Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,484 --> 00:00:07,383
Narrator: Previously on "Justice League..."
2
00:00:07,451 --> 00:00:09,984
I've tucked away a great big time bomb
3
00:00:10,052 --> 00:00:11,451
Somewhere on the Vegas strip.
4
00:00:11,518 --> 00:00:14,501
Only the Justice League can stop it.
5
00:00:14,568 --> 00:00:18,018
And since every good suspense
show has to have a ticking clock,
6
00:00:18,085 --> 00:00:19,118
Here's mine.
7
00:00:19,185 --> 00:00:21,252
Ladies and gentlemen,
8
00:00:21,319 --> 00:00:23,036
Tonight's extra special guest stars,
9
00:00:23,137 --> 00:00:24,686
Making their world debut,
10
00:00:24,754 --> 00:00:27,520
The Royal Flush Gang.
11
00:00:30,221 --> 00:00:33,454
Batman: We've got trouble.
The bomb is a fake.
12
00:00:33,521 --> 00:00:35,270
25.
13
00:00:35,338 --> 00:00:37,637
Superman: There are 25 bombs.
14
00:00:37,705 --> 00:00:39,405
Joker: And they're set to go off in--
15
00:00:39,423 --> 00:00:42,005
Oh, dear. That's not a lot of time.
16
00:00:42,073 --> 00:00:43,156
[grunting]
17
00:00:47,407 --> 00:00:50,739
Disconnect the following wires
in precisely this order.
18
00:00:50,807 --> 00:00:54,424
Blue, yellow-and-black stripe,
red, then black.
19
00:00:54,492 --> 00:00:56,207
Ok, what next?
20
00:00:56,259 --> 00:00:57,757
Find another one.
21
00:00:57,824 --> 00:00:58,941
[beeping]
22
00:00:59,009 --> 00:01:00,508
Aah!
23
00:01:02,509 --> 00:01:04,226
John!
24
00:02:07,601 --> 00:02:08,884
Uh!
25
00:02:12,286 --> 00:02:13,286
Aah!
26
00:02:14,569 --> 00:02:17,018
Lantern, are you ok over there?
27
00:02:17,086 --> 00:02:19,003
Lantern, check in!
28
00:02:19,071 --> 00:02:20,569
One of the bombs went off.
29
00:02:20,637 --> 00:02:22,736
G.L. Was inside. I'm looking for him.
30
00:02:22,804 --> 00:02:23,770
I'm on my way.
31
00:02:23,837 --> 00:02:26,370
Batman: No, you're not.
Stay with the bomb.
32
00:02:27,404 --> 00:02:28,904
John!
33
00:02:31,706 --> 00:02:33,588
John.
34
00:02:37,306 --> 00:02:38,773
No.
35
00:02:41,040 --> 00:02:44,005
Ooh, medical drama.
36
00:02:44,073 --> 00:02:45,640
Life-and-death stakes.
37
00:02:45,707 --> 00:02:48,307
Compelling human conflict.
38
00:02:48,373 --> 00:02:50,257
Ratings.
39
00:03:00,042 --> 00:03:01,408
Come on!
40
00:03:10,660 --> 00:03:13,410
Aah!
41
00:03:13,478 --> 00:03:17,610
I can't believe I almost lost you
without ever telling you.
42
00:03:18,845 --> 00:03:20,545
Telling me what?
43
00:03:20,613 --> 00:03:23,078
Enough with the mushy stuff.
44
00:03:23,146 --> 00:03:25,495
It's time for Superham's closeup.
45
00:03:26,780 --> 00:03:28,161
Give it up, kid.
46
00:03:28,229 --> 00:03:30,079
There's no way you can beat me.
47
00:03:30,147 --> 00:03:31,696
I don't have to beat you.
48
00:03:31,763 --> 00:03:34,347
I just have to slow you down
until the bomb blows.
49
00:03:34,414 --> 00:03:36,080
Hold that thought.
50
00:03:36,148 --> 00:03:38,247
[screaming]
51
00:03:46,866 --> 00:03:49,081
[screaming]
52
00:03:51,466 --> 00:03:53,282
Now, where were we?
53
00:03:58,302 --> 00:04:01,900
A person could really
learn to hate that guy.
54
00:04:01,967 --> 00:04:03,967
Let's go back to watching
Green Lantern croak.
55
00:04:04,035 --> 00:04:05,968
That should cheer me up.
56
00:04:06,036 --> 00:04:08,167
I found John. He's in bad shape.
57
00:04:08,235 --> 00:04:10,035
Uh!
58
00:04:10,102 --> 00:04:12,369
We'll meet at the last bomb,
59
00:04:12,435 --> 00:04:13,685
Then go after Joker.
60
00:04:13,753 --> 00:04:15,453
Negative. John needs medical attention.
61
00:04:15,520 --> 00:04:16,686
Make it fast.
We gotta--
62
00:04:16,753 --> 00:04:18,203
Hawkgirl out.
63
00:04:25,721 --> 00:04:28,704
Joker: Oh, this'll never do. Harley.
64
00:04:28,771 --> 00:04:30,504
Right here, Mr. J.
65
00:04:30,572 --> 00:04:33,604
Come in for a nice, tight shot of Batman.
66
00:04:33,672 --> 00:04:36,456
You heard the man. Nice and tight.
67
00:04:36,523 --> 00:04:39,956
Joker: Lower. Lower!
68
00:04:47,607 --> 00:04:49,675
Pull up! Pull up!
69
00:04:51,559 --> 00:04:52,891
Aah!
70
00:04:54,909 --> 00:04:56,908
Ooh. Heh heh!
71
00:04:56,976 --> 00:04:59,075
Technical difficulties.
72
00:04:59,142 --> 00:05:01,409
Let's move on, shall we?
73
00:05:01,476 --> 00:05:03,009
Ah, yes.
74
00:05:03,077 --> 00:05:06,476
By my count, the Justice League
has disarmed or disabled
75
00:05:06,543 --> 00:05:08,709
All but one of my bombs.
76
00:05:08,777 --> 00:05:13,061
I still don't think they're going
to make it, though.
77
00:05:27,898 --> 00:05:29,696
Aah!
78
00:05:29,764 --> 00:05:32,580
Come on, you didn't think it
was going to be that easy.
79
00:05:32,648 --> 00:05:35,480
Well, yeah, kind of.
80
00:05:38,399 --> 00:05:40,965
Time to find out just how fast you are.
81
00:05:49,466 --> 00:05:52,016
[groans]
82
00:05:56,851 --> 00:05:59,200
That about wraps you up.
83
00:05:59,268 --> 00:06:01,684
[muffled screams]
84
00:06:01,752 --> 00:06:03,185
I know.
85
00:06:03,253 --> 00:06:06,251
It's all I could think of
on the spur of the moment.
86
00:06:06,319 --> 00:06:07,886
Uh!
87
00:06:12,737 --> 00:06:13,885
Here's the thing--
88
00:06:13,953 --> 00:06:16,587
Superman just tossed me halfway across town.
89
00:06:16,654 --> 00:06:19,437
I'm taking it out on you.
90
00:06:19,505 --> 00:06:22,604
Much as I'd enjoy watching
my boys pummel the Flash,
91
00:06:22,672 --> 00:06:24,438
I've learned from hard experience
92
00:06:24,505 --> 00:06:28,338
That it always pays to keep
an eye on bat guano.
93
00:06:31,573 --> 00:06:34,172
[groans]
94
00:06:34,240 --> 00:06:35,939
Harley, where's Joker?
95
00:06:36,006 --> 00:06:37,473
After all these years,
96
00:06:37,540 --> 00:06:40,273
You still think I'd give up Mr. J.?
97
00:06:40,341 --> 00:06:42,207
Why not? He gave you up.
98
00:06:42,275 --> 00:06:44,807
That was a long time ago. He's changed.
99
00:06:44,875 --> 00:06:47,924
We've been to couples counseling.
100
00:06:47,991 --> 00:06:49,491
I'm talking about right now.
101
00:06:49,558 --> 00:06:51,457
Or haven't you been watching the show?
102
00:06:51,525 --> 00:06:53,325
You've seen the way he touches her hair,
103
00:06:53,393 --> 00:06:56,092
The way he rubs her shoulders.
104
00:06:56,159 --> 00:06:58,726
You mean Ace? She's just a kid.
105
00:06:58,793 --> 00:07:01,210
Really? Then why is she with him
106
00:07:01,278 --> 00:07:03,343
While you're out here in the cold?
107
00:07:06,279 --> 00:07:08,311
Uh!
108
00:07:08,378 --> 00:07:10,961
Have to admit, didn't see that one coming.
109
00:07:11,028 --> 00:07:12,894
Ooh, look at the time.
110
00:07:12,962 --> 00:07:14,978
We don't want to miss the big finish.
111
00:07:15,045 --> 00:07:16,961
[grunting]
112
00:07:23,163 --> 00:07:24,346
Put him down!
113
00:07:24,413 --> 00:07:26,629
You want him? You got him.
114
00:07:35,749 --> 00:07:37,298
Aah!
115
00:07:50,984 --> 00:07:52,467
I'm stronger than anybody.
116
00:07:52,535 --> 00:07:54,800
I knew I was stronger than you.
117
00:07:54,802 --> 00:07:56,418
Aah!
118
00:07:56,420 --> 00:07:58,518
I've heard it before.
119
00:07:58,586 --> 00:08:00,084
Have you heard this?
120
00:08:07,386 --> 00:08:09,452
You can't beat us both.
121
00:08:09,520 --> 00:08:11,902
Are you crazy as Joker?
We've got less than a minute.
122
00:08:11,970 --> 00:08:14,120
If you beat me, you'll die in the explosion.
123
00:08:14,187 --> 00:08:16,537
So? I'll win.
124
00:08:16,539 --> 00:08:18,204
[beeping]
125
00:08:20,305 --> 00:08:22,204
I'm outta here.
126
00:08:23,456 --> 00:08:25,439
Imitates chicken]
127
00:08:29,323 --> 00:08:30,906
Aah!
128
00:08:36,458 --> 00:08:38,490
Hyah! Hyah! Hyah!
129
00:08:40,608 --> 00:08:42,190
Superman: Flash!
130
00:08:42,258 --> 00:08:43,624
I'll keep this maniac busy.
131
00:08:43,626 --> 00:08:44,741
Defuse the bomb.
132
00:08:55,393 --> 00:08:57,976
Uh!
133
00:08:57,978 --> 00:09:00,843
Even you can't disarm one
of my bombs in time.
134
00:09:00,845 --> 00:09:02,160
Shut up!
135
00:09:02,227 --> 00:09:04,443
What kind of a retort is that?
136
00:09:04,511 --> 00:09:06,161
You're not even trying.
137
00:09:06,228 --> 00:09:08,027
Not the blue one!
138
00:09:08,095 --> 00:09:10,110
You'll blow us all to smithereens!
139
00:09:11,646 --> 00:09:14,129
Seriously, you were right.
Cut the black one.
140
00:09:14,196 --> 00:09:16,012
I mean, the red one. No, blue!
141
00:09:16,080 --> 00:09:17,228
That's it. Black and yellow striped one.
142
00:09:17,296 --> 00:09:18,612
No, wait! Green.
143
00:09:22,347 --> 00:09:23,997
[explosion]
144
00:09:24,064 --> 00:09:25,280
What just happened?
145
00:09:25,348 --> 00:09:27,447
He, uh, I think--
146
00:09:27,515 --> 00:09:30,981
Get me an instant replay. Super-slow motion.
147
00:09:48,452 --> 00:09:49,867
Huh.
148
00:09:53,902 --> 00:09:56,118
Hey, Supes.
149
00:09:58,636 --> 00:10:01,286
That's the last of the bombs. We win.
150
00:10:01,354 --> 00:10:03,402
That was quite a stunt you just pulled off.
151
00:10:03,470 --> 00:10:05,719
I know. Can't wait to catch the rerun.
152
00:10:05,787 --> 00:10:08,187
Joker: Was that great or what?
153
00:10:08,254 --> 00:10:11,504
Let's give a big hand to the Justice League
for foiling my bomb plot.
154
00:10:11,571 --> 00:10:13,153
Come on!
155
00:10:16,905 --> 00:10:20,137
You know, our show was picked up
by all the news channels.
156
00:10:20,205 --> 00:10:24,572
And the last 15 minutes or so has been
running on the broadcast networks.
157
00:10:24,640 --> 00:10:26,405
According to my projections,
158
00:10:26,473 --> 00:10:30,872
We've got somewhere between
60 and 70 million people watching right now.
159
00:10:30,940 --> 00:10:32,906
And that was the point all along.
160
00:10:32,973 --> 00:10:34,740
This whole thing was a stunt
161
00:10:34,807 --> 00:10:36,573
To get as many of you watching as possible,
162
00:10:36,641 --> 00:10:37,906
And it worked.
163
00:10:37,974 --> 00:10:40,508
My Royal Flush Gang provided the conflict.
164
00:10:40,575 --> 00:10:42,741
The Justice League brought the star power.
165
00:10:42,808 --> 00:10:47,175
And I brought the shocking surprise ending.
166
00:10:47,243 --> 00:10:50,009
Everyone watching the show right now
167
00:10:50,076 --> 00:10:52,610
Is witness to my greatest joke ever.
168
00:10:52,677 --> 00:10:54,843
In just over 5 minutes,
169
00:10:54,910 --> 00:10:59,410
You'll all be hopelessly, incurably insane.
170
00:11:04,594 --> 00:11:06,943
Can't stop looking, can you?
171
00:11:07,011 --> 00:11:09,444
I wish I could say it's my animal magnetism,
172
00:11:09,512 --> 00:11:12,512
But it's really my little Ace in the hole.
173
00:11:12,579 --> 00:11:14,462
Different, they called her.
174
00:11:14,530 --> 00:11:17,112
Some even said she was a monster.
175
00:11:18,929 --> 00:11:21,062
Is this a monster?
176
00:11:21,130 --> 00:11:22,796
I ask you.
177
00:11:25,265 --> 00:11:28,830
Purely rhetorically, of course.
178
00:11:28,898 --> 00:11:32,365
Condemned for something
she could barely comprehend,
179
00:11:32,432 --> 00:11:36,815
Our little Ace soon found herself
a guest of the government.
180
00:11:46,350 --> 00:11:50,600
But even they were afraid
of her strange power.
181
00:11:55,752 --> 00:11:57,384
Fortunately for them,
182
00:11:57,452 --> 00:12:03,118
Their nasty little headband made her
as harmless as a drowned kitten.
183
00:12:20,022 --> 00:12:22,788
My poor, poor Acey.
184
00:12:22,855 --> 00:12:26,855
All your life, people have been
recoiling in fear from you.
185
00:12:26,923 --> 00:12:29,439
Oh, can I relate.
186
00:12:29,507 --> 00:12:31,623
Maybe that's why I'm the only one
187
00:12:31,690 --> 00:12:33,790
Who's never been scared of you.
188
00:12:33,857 --> 00:12:37,657
You see, Ace can send out thought
waves that alter perception.
189
00:12:37,725 --> 00:12:39,290
But enough with the jargon.
190
00:12:39,357 --> 00:12:43,324
She can make you crazy
just by looking at you
191
00:12:43,392 --> 00:12:47,425
In person or on TV.
192
00:12:47,492 --> 00:12:49,591
Even as I speak,
193
00:12:49,659 --> 00:12:52,392
Millions of you slack-jawed couch potatoes
194
00:12:52,460 --> 00:12:54,292
Are losing your grip on reality,
195
00:12:54,359 --> 00:12:57,393
Which in my opinion is
highly overrated anyway.
196
00:12:57,461 --> 00:12:58,959
But you can't look away,
197
00:12:59,027 --> 00:13:02,593
Even though you know
something is terribly wrong.
198
00:13:02,678 --> 00:13:03,927
And the best part--
199
00:13:03,995 --> 00:13:08,294
I'm immune to all this
because I'm already crazy.
200
00:13:08,379 --> 00:13:10,195
Joker: Turn it up, baby.
201
00:13:10,263 --> 00:13:12,496
Superman: We need...
To fight.
202
00:13:12,563 --> 00:13:14,111
To fight.
203
00:13:14,179 --> 00:13:16,812
Yeah, but I can't.
204
00:13:36,150 --> 00:13:38,715
It's only a matter of time now.
205
00:13:38,783 --> 00:13:44,416
A few more minutes,
and millions of people are going to go...
206
00:13:44,483 --> 00:13:46,350
And it's all because of you--
207
00:13:46,418 --> 00:13:50,250
The best sidekick a homicidal maniac ever had.
208
00:13:50,317 --> 00:13:52,317
Harley: What about me?
209
00:13:52,385 --> 00:13:53,618
Harley!
210
00:13:53,686 --> 00:13:56,751
Yeah, Harley,
you worthless two-timing piece--
211
00:13:56,819 --> 00:14:00,019
Wait! Wait.
212
00:14:00,086 --> 00:14:02,185
We can't let everything we have be ruined
213
00:14:02,253 --> 00:14:04,502
By a silly misunderstanding.
214
00:14:04,570 --> 00:14:07,704
And just what is it that
I'm not understanding?
215
00:14:07,771 --> 00:14:10,136
That we're two of a kind,
216
00:14:10,204 --> 00:14:13,604
That you'll always come back to me.
217
00:14:13,672 --> 00:14:15,571
Yeah, I guess I do, don't I?
218
00:14:15,639 --> 00:14:16,388
But--
219
00:14:16,455 --> 00:14:18,855
Like the swallows in Capistrano.
220
00:14:18,889 --> 00:14:21,689
And there's one other thing
you're not getting.
221
00:14:21,755 --> 00:14:23,405
What?
222
00:14:23,473 --> 00:14:27,540
That you led Batman right to my doorstep!
223
00:14:27,607 --> 00:14:29,023
Uh!
224
00:14:31,908 --> 00:14:33,157
Tough love.
225
00:14:33,308 --> 00:14:36,191
Very effective. Don't you think so, Batman?
226
00:14:36,258 --> 00:14:37,791
Yoo-hoo!
227
00:14:37,859 --> 00:14:39,257
Batman!
228
00:14:39,325 --> 00:14:41,825
I know you're up there--
oh!
229
00:14:43,292 --> 00:14:45,392
Oh, there you are.
230
00:14:47,410 --> 00:14:50,593
Acey, why don't you give him
a piece of your mind?
231
00:14:58,094 --> 00:15:00,178
[croaking]
232
00:15:09,013 --> 00:15:10,746
Turn up the juice.
233
00:15:19,398 --> 00:15:20,897
Uhh...
234
00:15:23,532 --> 00:15:25,414
[groaning]
235
00:15:32,650 --> 00:15:35,532
Oh, how I've waited for this.
236
00:15:51,536 --> 00:15:54,185
# big old bats has fallen down #
237
00:15:54,253 --> 00:15:55,352
Uh!
238
00:15:55,420 --> 00:15:56,569
# on the ground
239
00:15:58,086 --> 00:16:00,002
# mind unsound
240
00:16:04,854 --> 00:16:07,119
# big old bats has fallen down #
241
00:16:08,021 --> 00:16:09,771
Uh!
242
00:16:09,838 --> 00:16:12,237
I'm so happy!
243
00:16:18,606 --> 00:16:20,572
Ah!
244
00:16:21,891 --> 00:16:24,422
I've never seen you this determined, bats.
245
00:16:24,490 --> 00:16:26,290
But as they say,
246
00:16:26,357 --> 00:16:29,957
All good things must come to an end.
247
00:16:33,225 --> 00:16:36,357
Hmm. Nice lamp.
248
00:16:49,277 --> 00:16:51,676
Just--
just a souvenir, that's all.
249
00:16:51,744 --> 00:16:53,411
Give me that!
250
00:16:59,312 --> 00:17:02,161
I'm not afraid of you.
251
00:17:03,446 --> 00:17:05,062
Wait. Please.
252
00:17:05,130 --> 00:17:08,629
I know what it's like to
frighten other people.
253
00:17:08,696 --> 00:17:10,779
That's why I'm not afraid of you.
254
00:17:10,847 --> 00:17:12,863
I'm the only one.
255
00:17:16,798 --> 00:17:18,213
Don't do this.
256
00:17:18,281 --> 00:17:21,164
[groans]
257
00:17:21,232 --> 00:17:24,515
Do what?
258
00:17:24,582 --> 00:17:26,548
That's my little Acey.
259
00:17:26,615 --> 00:17:28,516
Everything's going to be...
260
00:17:28,582 --> 00:17:30,165
Aah!
261
00:17:34,683 --> 00:17:36,766
[screaming]
262
00:18:01,287 --> 00:18:03,520
Where...
263
00:18:03,587 --> 00:18:06,153
Are you gonna...
go?
264
00:18:06,221 --> 00:18:08,504
Nowhere.
265
00:18:17,407 --> 00:18:18,906
[groans]
266
00:18:30,109 --> 00:18:34,324
It was the shock of the detonation
that stopped his heart.
267
00:18:34,392 --> 00:18:35,708
No, he's going to be fine.
268
00:18:35,776 --> 00:18:37,109
I'll stay with him tonight.
269
00:18:38,410 --> 00:18:41,276
Batman, about before, I'm sorry.
I--
270
00:18:41,343 --> 00:18:44,143
Batman: No. We never leave a man behind.
271
00:18:44,211 --> 00:18:45,742
Right?
272
00:18:45,811 --> 00:18:47,476
Right.
273
00:18:47,544 --> 00:18:50,111
Ok, I'll check in later.
274
00:18:51,611 --> 00:18:53,611
[beeping]
275
00:18:58,545 --> 00:18:59,995
[groan]
276
00:19:00,063 --> 00:19:01,378
Hey.
277
00:19:01,446 --> 00:19:04,378
Hey. Go back to sleep.
278
00:19:04,446 --> 00:19:05,962
I'm not sleepy.
279
00:19:06,030 --> 00:19:08,962
Besides, we've got things to talk about.
280
00:19:09,030 --> 00:19:10,463
It can wait.
281
00:19:10,531 --> 00:19:13,280
Not anymore. I'm tired of waiting.
282
00:19:13,348 --> 00:19:15,247
You know how I feel about you.
283
00:19:15,315 --> 00:19:16,531
John...
284
00:19:16,599 --> 00:19:19,265
And I know you feel the same way.
285
00:19:23,316 --> 00:19:25,381
It's not that simple.
286
00:19:25,449 --> 00:19:27,982
John, this can't go any further.
287
00:19:28,050 --> 00:19:29,833
Why not?
288
00:19:29,901 --> 00:19:31,850
It's crazy.
289
00:19:31,918 --> 00:19:33,150
We work together.
290
00:19:33,218 --> 00:19:36,116
So? It gives us something in common.
291
00:19:36,118 --> 00:19:38,250
We can't be worrying about each other
292
00:19:38,318 --> 00:19:39,817
When we're fighting the bad guys.
293
00:19:39,885 --> 00:19:41,184
Too late for that.
294
00:19:41,251 --> 00:19:43,168
What else you got?
295
00:19:43,236 --> 00:19:45,518
We're...
so different.
296
00:19:45,585 --> 00:19:47,419
I mean, look at us.
297
00:19:47,486 --> 00:19:49,818
Just look at us.
298
00:19:57,721 --> 00:20:01,054
I see a man and a woman.
299
00:21:00,396 --> 00:21:02,813
Woman: Well, it's about time.
300
00:21:02,881 --> 00:21:04,796
[bells ringing]
19741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.