Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,320 --> 00:01:29,950
Mijn God, bescherm ons nu.
2
00:04:55,400 --> 00:04:59,710
Het lijkt erop dat u ontvangt
de meeste klappen op de schouders en armen.
3
00:05:01,600 --> 00:05:03,870
We zien dat het niet sterk plakt
met links.
4
00:05:03,900 --> 00:05:08,000
EL RASTRO DE UN SUAVE PARFUM
5
00:05:08,050 --> 00:05:10,200
Die middag, connect zeg dat Perkins
6
00:05:10,250 --> 00:05:12,790
Ze kuste het canvas in de
2e ronde, tellen tot 8.
7
00:05:14,920 --> 00:05:17,350
We komen aan het einde van de zesde ronde!
8
00:05:24,880 --> 00:05:26,310
Heb je de telefoon betaald?
9
00:05:29,280 --> 00:05:32,710
We hebben geld nodig.
Wie zal het geven?
10
00:05:33,320 --> 00:05:36,070
Mijn huis is betaald.
Bijna.
11
00:05:36,240 --> 00:05:37,770
�Qu� dobbelstenen?
Esa casa no vale nada.
12
00:05:37,840 --> 00:05:40,030
- Es buena.
- S�, maravillosa.
13
00:05:40,520 --> 00:05:43,550
- Je hebt beloofd hem te vinden.
- Ik zei toch dat ik het zou proberen.
14
00:05:44,400 --> 00:05:45,670
Ik wil graag van haar af.
15
00:05:45,920 --> 00:05:47,340
waarom niet
geef je het aan iemand?
16
00:05:47,400 --> 00:05:49,750
We zouden moeten verhuizen
het kantoor naar mijn auto.
17
00:05:50,420 --> 00:05:52,980
Er is ruimte voor de telefoon.
en het antwoordapparaat.
18
00:05:53,120 --> 00:05:54,550
- Het is een goed huis.
- Niet voor twee.
19
00:05:54,620 --> 00:05:55,890
Ik wil van haar af.
20
00:05:55,940 --> 00:05:59,390
De verbinding is betaald,
we kunnen berichten ontvangen.
21
00:06:01,080 --> 00:06:03,070
Wij kunnen
oproepen ontvangen,
22
00:06:03,840 --> 00:06:07,110
en je wilt me vertellen hoe we het zullen doen?
te kunnen beantwoorden?
23
00:06:24,880 --> 00:06:26,750
We hebben een afspraak voor morgen.
24
00:06:27,720 --> 00:06:29,830
Wat doen?
- Het is om niets te doen.
25
00:06:29,960 --> 00:06:31,670
Het is maar een afspraakje.
26
00:06:32,600 --> 00:06:33,590
Al.
27
00:06:34,440 --> 00:06:36,950
- Je kunt gaan, toch?
- Ja.
28
00:06:37,800 --> 00:06:41,230
nou ik zal zien
Als ik haar stevig vasthoud
29
00:06:46,160 --> 00:06:47,150
Ja.
30
00:07:48,000 --> 00:07:49,580
Herinner je je het geld nog?
uit pitsburg?
31
00:07:49,680 --> 00:07:52,040
- Degene die ons heeft gejat.
-Degene die verdween?
32
00:07:52,280 --> 00:07:53,150
Ja.
33
00:07:53,400 --> 00:07:55,430
Gisteravond Bernie en ik
we waren aan het dineren,
34
00:07:55,640 --> 00:08:00,580
en een man die danste,
hij liet dit naast me vallen.
35
00:08:02,560 --> 00:08:05,020
Is de vrouw.
Burning's vrouw.
36
00:08:05,240 --> 00:08:07,550
Hij gaf er een aan elk
concealer van de stad
37
00:08:07,800 --> 00:08:11,430
Zoals visitekaartjes.
Probeer onze pasta te verkopen.
38
00:08:16,760 --> 00:08:18,230
Is het gevaarlijk?
39
00:08:19,360 --> 00:08:22,310
Nee.
Voor ons.
40
00:08:32,800 --> 00:08:34,670
Waarschuw de jongens.
41
00:08:44,360 --> 00:08:46,430
Meneer Hickey
of meneer Boggs?
42
00:08:46,600 --> 00:08:47,710
Zuigzoen.
43
00:08:49,360 --> 00:08:51,150
Mr. Boggs niet
ontmoet ons?
44
00:08:51,320 --> 00:08:54,030
Hij is op kantoor. wat kunnen we?
voor u doen, meneer Rice?
45
00:08:54,200 --> 00:08:56,840
- Laat mij.
-Maar als je niet weet hoe je moet tekenen.
46
00:08:56,960 --> 00:08:58,550
Praat geen onzin.
47
00:09:06,840 --> 00:09:08,110
Hallo?
48
00:09:08,680 --> 00:09:09,510
Ja.
49
00:09:10,360 --> 00:09:11,190
Natuurlijk.
50
00:09:12,240 --> 00:09:13,150
In overeenstemming.
51
00:09:14,000 --> 00:09:16,430
T� waarschuwt Monte,
We gaan de dikke man zoeken.
52
00:09:16,720 --> 00:09:17,390
Waardebon.
53
00:09:42,480 --> 00:09:44,470
Mag ik mijn moeder bellen?
54
00:09:44,840 --> 00:09:45,830
Natuurlijk.
55
00:09:46,160 --> 00:09:50,510
Je moet het subtiel doen.
Ik heb haar al lang niet meer gezien.
56
00:09:51,160 --> 00:09:54,230
Vind haar gewoon.
Het is het enige wat je moet doen.
57
00:09:54,880 --> 00:09:57,710
Ik wil niet dat hij praat
met haar, begrepen?
58
00:09:58,120 --> 00:09:59,670
Je zou bang kunnen zijn.
59
00:10:02,200 --> 00:10:03,230
Discretie.
60
00:10:03,560 --> 00:10:05,430
Je weet wat ik bedoel.
61
00:10:06,840 --> 00:10:08,950
vind haar gewoon
en vertel het je.
62
00:10:09,520 --> 00:10:10,870
Exact.
63
00:10:23,160 --> 00:10:24,790
- Jac.
-Ja?
64
00:10:25,200 --> 00:10:27,510
Ik ga voor de GTO.
De speciale.
65
00:10:28,600 --> 00:10:31,870
Monteer, de sleutels zijn
in de achteruitkijkspiegel.
66
00:10:33,600 --> 00:10:35,670
Deze dingen kunnen tijd kosten.
67
00:10:35,880 --> 00:10:38,230
Ik hoop dat het niet teveel is.
68
00:10:39,400 --> 00:10:41,630
Blijft de kwestie van geld.
69
00:10:42,040 --> 00:10:43,950
200 per dag plus onkosten.
70
00:10:44,160 --> 00:10:46,720
Ik snap het.
Inflatie helpen.
71
00:10:50,200 --> 00:10:51,310
Het was een grapje.
72
00:10:52,280 --> 00:10:55,190
Heel goed, het nummer van de service?
die mijn berichten oppikt
73
00:10:55,360 --> 00:10:57,150
zit in een van die
stukken papier.
74
00:10:57,520 --> 00:11:00,550
Bel wanneer je hebt
iets om te zeggen.
75
00:11:07,840 --> 00:11:11,150
500 dollar.
Als voorschot.
76
00:11:11,520 --> 00:11:13,430
Een test van vertrouwen.
77
00:11:14,240 --> 00:11:15,710
Is het genoeg?
78
00:11:18,560 --> 00:11:19,990
Ik denk het wel, meneer Rice.
79
00:11:21,920 --> 00:11:25,590
Nou, "aangekomen", meneer Hickey.
80
00:11:30,240 --> 00:11:32,230
Probeer je niet te verbranden.
81
00:12:57,960 --> 00:13:00,910
- We hebben werk.
- Wat een plezier.
82
00:13:05,920 --> 00:13:09,430
- Ik vind het vervelend om je lastig te vallen.
-Dus niet doen.
83
00:13:09,600 --> 00:13:11,310
Zie je dit meisje?
84
00:13:12,280 --> 00:13:14,660
-Wat leert het?
- Het is ons werk.
85
00:13:14,880 --> 00:13:17,260
-Mary Jane Bowen.
-Ja.
86
00:13:18,000 --> 00:13:18,750
Vertel me over haar.
87
00:13:18,790 --> 00:13:21,310
Een man genaamd Rice
hij wil dat we het vinden.
88
00:13:21,480 --> 00:13:22,430
Waarvoor?
89
00:13:22,600 --> 00:13:24,950
- Een romantische relatie.
- Het lijkt erop dat hij het goed met elkaar kan vinden.
90
00:13:25,200 --> 00:13:28,670
Ja, en lach hem niet uit.
We hebben 500 dollar op rekening.
91
00:13:33,080 --> 00:13:35,270
Denk je dat het geld?
maakt me gek?
92
00:14:14,720 --> 00:14:17,710
Farrow, Shaw..
Wie is deze laatste?
93
00:14:18,040 --> 00:14:20,630
brandend.
Ik denk dat hij Spaans is.
94
00:14:22,120 --> 00:14:24,070
Wanneer heeft Rice haar gezien?
voor het laatst gaat?
95
00:14:24,160 --> 00:14:25,110
3 weken geleden.
96
00:14:25,240 --> 00:14:28,030
Ik zal Farrow zien
en je vindt Shaw.
97
00:14:28,440 --> 00:14:31,230
Ze waren vrienden, maar Rice al
Hij wil niets van ze weten.
98
00:14:31,400 --> 00:14:33,430
- Hij wil gewoon Mary Jane.
- Het is jouw geld.
99
00:14:33,600 --> 00:14:35,790
en een deel
het zal voor ons zijn.
100
00:14:36,000 --> 00:14:38,240
voor het geval je praat
met een van die jongens,
101
00:14:38,290 --> 00:14:40,190
Rijst wil niet
uw naam wordt genoemd.
102
00:14:41,280 --> 00:14:42,670
Hoe gaat het met Nyona?
103
00:14:43,840 --> 00:14:45,470
Welke Nyona?
104
00:15:52,800 --> 00:15:55,440
Wat het ook is, ik wil niet eens
Het kan me niet eens schelen wat hij doet.
105
00:15:55,560 --> 00:15:58,230
De jaloezieën zijn neer,
Hij is nog niet opgestaan.
106
00:15:59,280 --> 00:16:00,990
Mannen zijn allemaal hetzelfde.
107
00:16:49,520 --> 00:16:50,550
Wie is het?
108
00:16:51,680 --> 00:16:53,150
zou kunnen beginnen
Hallo zeggen".
109
00:16:53,320 --> 00:16:54,230
Hallo.
110
00:16:54,520 --> 00:16:55,990
hoe is het met je
de ambtenaar?
111
00:16:56,040 --> 00:16:58,030
Ik heb haast.
Wie is het?
112
00:16:59,040 --> 00:17:00,710
Ik denk dat zijn naam Farrow is.
113
00:17:01,320 --> 00:17:03,700
-Wat deed je hier?
Het spoor van een meisje volgen.
114
00:17:03,840 --> 00:17:05,350
Hij was een aanwijzing.
115
00:17:07,280 --> 00:17:09,630
in de brievenbus kijken,
ontdekte dat Mr. Farrow
116
00:17:09,760 --> 00:17:12,140
woonde in appartement 1338 A.
117
00:17:12,320 --> 00:17:15,200
Dus gebruik van mij
speciale aftrekcapaciteit,
118
00:17:15,240 --> 00:17:18,590
Ik ging naar boven om
appartement 1338 a.
119
00:17:18,800 --> 00:17:20,630
Geen grappen.
120
00:17:21,200 --> 00:17:24,230
Opmerking voor typiste:
verwijder de laatste observatie van Hickey
121
00:17:24,400 --> 00:17:27,390
en mijn opmerking.
Kom ter zake.
122
00:17:36,040 --> 00:17:37,110
Is er iets?
123
00:17:37,920 --> 00:17:40,910
Het is lang geleden dat het goed is gegaan
ziet Mary Jane niet, jaren.
124
00:17:41,040 --> 00:17:43,420
Ze gingen uit met een paar broers
branden genoemd.
125
00:17:43,680 --> 00:17:45,830
Het vriendje van Mary Jane
Hij ging naar de tas voor diefstal.
126
00:17:46,080 --> 00:17:48,910
Wauw-element. morgen gaan we
om de andere man Quemando te zien.
127
00:17:49,040 --> 00:17:50,310
- Ja.
- Waardebon.
128
00:17:50,440 --> 00:17:52,900
- Hoe zit het met Farrow?
- Hij at buskruit.
129
00:17:56,240 --> 00:17:57,380
- Is hij overleden?
- Ja.
130
00:17:57,560 --> 00:17:58,950
Ga je me iets over hem vertellen?
131
00:17:59,120 --> 00:18:04,190
Toen ik naar de brievenbus keek, concludeerde ik dat Farrow
woonde in appartement 1338 A.
132
00:18:05,960 --> 00:18:07,150
Wat er is gebeurd?
133
00:18:07,720 --> 00:18:08,890
Ze hebben een man opgepakt.
134
00:18:08,950 --> 00:18:10,550
-� Overval?
- Lijkt niet.
135
00:18:11,040 --> 00:18:12,850
Zodra ik opende
de deur, ze liquideerden hem.
136
00:18:12,890 --> 00:18:15,260
-Wie heeft het rapport?
- Hij is in je kantoor.
137
00:18:15,720 --> 00:18:18,430
Shaw schrijft de verklaring
van Hickey, degene die het vond.
138
00:18:18,680 --> 00:18:20,150
Wie is Hicky?
139
00:18:20,640 --> 00:18:22,310
Ik zat in de afdeling van Hollen.
140
00:19:05,080 --> 00:19:06,270
hallo!
141
00:19:09,080 --> 00:19:10,870
Het is helemaal niet grappig
verdomme!
142
00:19:11,040 --> 00:19:14,270
Je gevoel voor humor is zielig.
Loop naar de hel!
143
00:19:15,400 --> 00:19:17,390
Hoe actueel!
Geef me een handdoek.
144
00:19:33,040 --> 00:19:35,470
Kom op, maak dat je wegkomt.
Wacht in een andere kamer.
145
00:19:36,240 --> 00:19:40,590
Ik kreeg bijna een hartaanval.
Alles wat je doet is erg grappig.
146
00:19:41,720 --> 00:19:44,430
- Het was gewoon een manier om...
- Wacht in een andere kamer.
147
00:20:29,320 --> 00:20:30,460
Voel je je beter?
148
00:20:33,960 --> 00:20:35,230
Wat wil je?
149
00:20:36,280 --> 00:20:37,750
Wil je zien.
150
00:20:38,480 --> 00:20:41,990
- Voor het eerst in 3 weken.
- Ik heb gewerkt.
151
00:20:42,120 --> 00:20:42,950
waarin?
152
00:20:44,360 --> 00:20:46,510
Kom op schat
rustig aan, wil je?
153
00:20:47,000 --> 00:20:50,700
Ik vind dit helemaal niet leuk, jij komt binnen
alsof je nog in dit huis woonde.
154
00:20:50,920 --> 00:20:52,830
- Leefde.
- Maar nu niet meer.
155
00:20:53,160 --> 00:20:55,230
Nu woon je ergens anders.
156
00:20:55,760 --> 00:20:57,710
je hebt me eruit gegooid,
Ik moest op zoek naar een andere site.
157
00:20:57,740 --> 00:20:59,560
met alle dronkaards
uit de stad.
158
00:20:59,590 --> 00:21:01,880
je zult heel blij zijn
de 2 op die plaats.
159
00:21:04,160 --> 00:21:07,390
Kijk, ik ben dit al zat.
Ik kan het niet meer aan.
160
00:21:10,880 --> 00:21:11,950
Wil je dat ik ga?
161
00:21:15,680 --> 00:21:16,670
Ja.
162
00:21:17,760 --> 00:21:18,830
Waardebon.
163
00:21:26,280 --> 00:21:27,950
Ik geef je nog een kans.
164
00:21:29,760 --> 00:21:33,430
Niet vanavond
Ik heb het gratis, begrijp je?
165
00:21:33,960 --> 00:21:35,230
Bespaar me het drama.
166
00:21:42,800 --> 00:21:44,430
Een fijne vrouw genaamd Sopp.
167
00:21:44,600 --> 00:21:46,670
Hoewel het is geweest
de laatste tijd inactief.
168
00:21:47,240 --> 00:21:50,430
Een man genaamd Bledsoe.
Dat is een goede mogelijkheid.
169
00:21:50,880 --> 00:21:53,670
mijn oude partner,
CliftonFarrow,
170
00:21:53,960 --> 00:21:56,870
Ik kwam erachter dat je bent binnengekomen
in onderhandelingen met die persoon,
171
00:21:57,080 --> 00:21:58,110
die vrouw.
172
00:21:58,680 --> 00:22:00,230
Ze moeten hebben
heel voorzichtig met hem.
173
00:22:00,440 --> 00:22:02,110
- We hebben het.
-Is het alles?
174
00:22:02,280 --> 00:22:04,350
niet te veel mensen
aan de West-kust
175
00:22:04,520 --> 00:22:06,710
kunnen doen
grote transacties.
176
00:22:07,320 --> 00:22:09,150
Om hoeveel gaat het eigenlijk?
177
00:22:17,620 --> 00:22:19,990
Dit zijn in ieder geval
degenen die in valuta handelen,
178
00:22:20,000 --> 00:22:22,560
of koop het in dit gebied.
179
00:22:24,520 --> 00:22:28,430
We hebben vier katten.
Chandler gaat me vermoorden.
180
00:22:29,800 --> 00:22:32,130
Ik zou die mensen kunnen bellen
voor u en suggereren
181
00:22:32,200 --> 00:22:34,310
ze weigeren binnen te komen
in de omgang met die vrouw.
182
00:22:36,080 --> 00:22:37,220
Wil je ophangen?
183
00:22:43,040 --> 00:22:45,550
En je hebt het nog niet gehoord
door Mary Jane Bowen?
184
00:22:46,640 --> 00:22:48,790
Nee nog niet.
Het spijt me.
185
00:22:49,280 --> 00:22:52,550
Maar als ik dat doe...
Sorry.
186
00:22:55,200 --> 00:22:56,790
Als ik je ergens mee kan helpen...
187
00:22:57,000 --> 00:22:59,910
We hebben je al vermaakt
genoeg, meneer...
188
00:23:00,960 --> 00:23:02,430
Goedenavond, meneer Rice.
189
00:23:02,680 --> 00:23:04,310
Bedankt voor je oprechtheid.
190
00:23:08,720 --> 00:23:11,030
- Hij liegt.
- Ik weet.
191
00:23:11,720 --> 00:23:13,040
Voor nu maakt het niet uit.
192
00:23:13,360 --> 00:23:15,710
Los dit op.
Nu vanavond.
193
00:25:18,640 --> 00:25:21,070
- Nerd.
- Als het verloren is, vertel het me.
194
00:25:21,240 --> 00:25:23,830
- Ik moet aangifte doen.
- Hier is het.
195
00:25:24,040 --> 00:25:24,910
HIER, zie je?
196
00:25:25,040 --> 00:25:27,990
Een sleutel is niets meer dan
een sleutel totdat deze iets opent.
197
00:25:28,120 --> 00:25:30,470
Ik moet haar naar
een procedurele toets.
198
00:25:30,580 --> 00:25:32,670
Ik zal het je teruggeven
vanmiddag of morgen.
199
00:25:33,200 --> 00:25:35,570
Als er een misverstand is geweest,
En ik hoop dat dat alles is
200
00:25:35,600 --> 00:25:37,310
Het is mijn verantwoordelijkheid om het te verduidelijken.
201
00:26:23,080 --> 00:26:25,110
Weer een sportliefhebber minder.
202
00:27:30,040 --> 00:27:34,630
Ze is een goede vrouw, ze is
een beetje verward, dat is alles.
203
00:27:35,000 --> 00:27:37,490
Wanneer u het appartement verlaat,
zou je het ons willen laten weten?
204
00:27:37,540 --> 00:27:39,690
Ik wil graag een kijkje nemen,
voor het geval dat.
205
00:27:39,760 --> 00:27:42,470
We hebben ook
werk te doen.
206
00:27:43,040 --> 00:27:43,710
Ja, het is prima.
207
00:27:43,880 --> 00:27:45,710
Niet vergeten
om de sleutel terug te geven.
208
00:27:52,600 --> 00:27:54,590
Ik heb wat meer suiker nodig.
209
00:27:58,560 --> 00:27:59,230
Iets nieuws?
210
00:27:59,640 --> 00:28:01,710
Nee, de "bloemenwinkel" is gesloten.
211
00:28:02,120 --> 00:28:03,670
Geef me een chili-hond.
212
00:28:04,040 --> 00:28:05,310
- Twee.
- Drie.
213
00:28:05,520 --> 00:28:07,430
maak er vier van
en twee cola's.
214
00:28:07,760 --> 00:28:09,390
Ik vond dit bij Farrow's.
215
00:28:13,120 --> 00:28:14,340
En ook dit.
216
00:28:18,360 --> 00:28:19,500
Caramba.
217
00:28:20,720 --> 00:28:22,230
Jammer om ze terug te moeten sturen.
218
00:28:24,360 --> 00:28:26,710
Ja.
Laten we eerst Rice bellen.
219
00:28:26,960 --> 00:28:29,070
Ik heb het al gedaan.
Ik heb de dienst vanmorgen opgezegd.
220
00:28:29,280 --> 00:28:32,190
Betaalde de rekening en is niet weggegaan
een ander nummer, dus laten we eten.
221
00:28:48,320 --> 00:28:49,790
"kapot".
222
00:28:57,440 --> 00:29:00,870
- In de afvoerleiding.
- Ja, in de keuken.
223
00:29:01,480 --> 00:29:02,910
- Doen de namen een belletje rinkelen?
- Nee.
224
00:29:03,160 --> 00:29:03,830
Zuigzoen?
225
00:29:04,080 --> 00:29:06,030
We kunnen niet doen
allemaal voor jou
226
00:29:07,200 --> 00:29:09,070
-Hoe ben je binnengekomen?
- Lopen.
227
00:29:09,320 --> 00:29:10,390
Het appartement is verzegeld.
228
00:29:10,520 --> 00:29:12,310
stop met onzin
en dank zeggen.
229
00:29:12,520 --> 00:29:14,590
- We zouden het gevonden hebben.
- Ja, over een maand.
230
00:29:14,920 --> 00:29:18,030
- We helpen je een handje.
- Oké, je hebt me verzacht.
231
00:29:18,320 --> 00:29:20,630
Bekijken.
Kom laten we gaan.
232
00:29:21,000 --> 00:29:21,630
Waardebon.
233
00:29:22,080 --> 00:29:25,030
- Doe het goed, jongens.
- Laat het ons weten als er iets is.
234
00:29:26,720 --> 00:29:28,730
- Heb je een kopie van het briefje gemaakt?
- Het zit in mijn zak.
235
00:29:28,740 --> 00:29:30,380
Papadakis gaat
hierop vooruit.
236
00:29:30,390 --> 00:29:31,770
Ik haat het om iets aan die jongens te geven.
237
00:29:31,800 --> 00:29:34,150
Ja ik, maar als we dat niet doen,
zal ons verlaten zonder vergunning.
238
00:29:34,320 --> 00:29:35,610
enkel en alleen
We zoeken Mary Jane.
239
00:29:35,640 --> 00:29:37,150
Ik weet het, maar toch...
240
00:29:40,480 --> 00:29:41,800
Je hebt een bezoeker.
241
00:30:09,240 --> 00:30:12,990
-Wat wil je?
- Meneer Burning?
242
00:30:16,480 --> 00:30:17,150
Hetzelfde.
243
00:30:17,400 --> 00:30:19,670
Wij zijn privédetectives,
Meneer Burning.
244
00:30:21,320 --> 00:30:22,890
Dat betekent dat het geen politieagenten zijn.
245
00:30:23,360 --> 00:30:25,030
We zoeken Mary Jane Bowen.
246
00:30:28,360 --> 00:30:29,680
Zeg, heb je haar gezien?
247
00:30:33,120 --> 00:30:35,350
Wij zoeken het gewoon op.
Niks gebeurt.
248
00:30:36,160 --> 00:30:38,510
ik heb niet gezien
sinds 5 jaar geleden.
249
00:30:43,000 --> 00:30:44,630
Ik verkoop alleen bloemen.
250
00:30:59,800 --> 00:31:02,510
We hebben geen Mary Jane,
noch opdrachtgever.
251
00:31:04,520 --> 00:31:06,950
Dit is wat je hebt gekopieerd
van Farrow's notitie?
252
00:31:07,320 --> 00:31:09,590
er zijn drie namen
en richtingen achter.
253
00:31:14,640 --> 00:31:16,190
Het lijkt erop dat ze iets van plan zijn.
254
00:31:17,080 --> 00:31:18,870
Laten we deze tekens controleren.
255
00:32:14,200 --> 00:32:15,790
Vertel ons, waar is het?
256
00:32:56,160 --> 00:32:57,350
Wacht.
257
00:33:00,800 --> 00:33:04,680
De flat wordt verhuurd aan een
zoals Mary Florida of Florera.
258
00:33:05,000 --> 00:33:08,630
Ze hebben haar al een paar dagen niet gezien.
Vierde verdieping, beneden.
259
00:33:09,120 --> 00:33:13,000
- Je hebt je overtuigingskracht gebruikt.
- Ja, en vijftig dollar.
260
00:33:13,920 --> 00:33:16,990
De politie is vanmiddag geweest.
Niemand.
261
00:33:17,400 --> 00:33:18,950
Ze zullen terugkeren.
262
00:33:19,200 --> 00:33:20,030
Ja.
263
00:33:31,640 --> 00:33:33,150
Je hebt je geld goed geïnvesteerd.
264
00:33:33,520 --> 00:33:35,270
Als iemand komt opdagen
laat het ons weten
265
00:33:35,440 --> 00:33:37,310
Ik hoop het.
Met vijftig dollar.
266
00:34:22,080 --> 00:34:25,590
- Er zijn niet veel kleren.
- Ik zou geen geld hebben.
267
00:34:43,960 --> 00:34:45,180
Ja?
268
00:34:47,600 --> 00:34:48,820
Ja bedankt.
269
00:34:51,080 --> 00:34:53,510
Ze zijn hier al.
Er komen drie jongens.
270
00:36:29,520 --> 00:36:31,670
Hé, voorzichtig!
271
00:37:53,040 --> 00:37:54,750
Verdomme.
272
00:38:32,080 --> 00:38:33,670
Frank, wil je nu langskomen?
273
00:38:51,880 --> 00:38:53,550
O mijn God
274
00:39:11,100 --> 00:39:13,860
"In verwijzing naar uw verzoek
van identificatie met betrekking tot
275
00:39:13,900 --> 00:39:19,110
tot duizend-dollarbiljetten, met de
serienummers L41405982 C
276
00:39:19,360 --> 00:39:22,310
en L41405983C,
277
00:39:22,380 --> 00:39:25,070
het bovenstaande is niet geweest
hersteld van de overval
278
00:39:25,240 --> 00:39:28,390
naar de stadsbank
op 10-15-71".
279
00:39:44,640 --> 00:39:46,990
- Goedemorgen.
- Hallo, brandstichter.
280
00:39:48,040 --> 00:39:51,030
-Is er iets?
- Een gecertificeerd grijs haar.
281
00:39:57,560 --> 00:39:59,630
Is het goed nieuws?
282
00:40:00,840 --> 00:40:02,160
Niet precies.
283
00:40:02,720 --> 00:40:05,590
Rice heeft ons een kaartje gegeven,
heeft ons zonder losgelaten.
284
00:40:14,640 --> 00:40:16,470
Er kan zijn
Mary-Jane gevonden.
285
00:40:16,960 --> 00:40:18,030
Dat zegt het niet.
286
00:40:18,440 --> 00:40:20,550
Ik denk dat hij bang is.
287
00:40:35,360 --> 00:40:38,830
- Ik hou van uw stijl.
-Wat anders kunnen we doen?
288
00:40:40,080 --> 00:40:42,830
luister ik ga
om de bloemist weer te zien.
289
00:40:43,280 --> 00:40:45,660
Zorg jij maar voor Rice, eens kijken
als je hem kunt vinden.
290
00:41:18,520 --> 00:41:20,110
Ga je het aandoen?
291
00:41:43,160 --> 00:41:44,110
Naar de.
292
00:41:45,760 --> 00:41:47,390
Heb je ooit gedood?
293
00:41:51,240 --> 00:41:52,870
in de VS?
294
00:41:53,920 --> 00:41:57,590
Omdat ik weet wat je denkt,
maar ik ken die mensen,
295
00:41:58,480 --> 00:41:59,870
beter dan jezelf.
296
00:42:00,200 --> 00:42:01,950
Het zijn misdadigers, meer niet.
297
00:42:02,420 --> 00:42:04,980
Geen vragen, geen tijd
vragen of spreken.
298
00:42:05,240 --> 00:42:07,470
Politieagenten zijn voorspelbaarder.
299
00:42:09,680 --> 00:42:11,990
Als je een revolver bij je hebt, moet je
klaar om te doden.
300
00:42:12,040 --> 00:42:14,310
Ik zeg je dat het beter is om te vluchten.
301
00:42:19,200 --> 00:42:20,390
Bent u klaar?
302
00:42:24,120 --> 00:42:26,110
Wil je het hem vertellen?
Papadakis over gisteravond?
303
00:42:26,480 --> 00:42:27,620
Oké...
304
00:42:34,600 --> 00:42:36,590
Ik hou van uw stijl.
305
00:42:54,600 --> 00:42:56,550
Heb je Papadakis gevonden?
306
00:42:57,280 --> 00:43:00,430
Zeg hem dat hij terug moet komen.
Nee, het is iets belangrijks.
307
00:43:02,920 --> 00:43:05,670
Bob, deel dit uit.
308
00:43:06,120 --> 00:43:08,310
Breng Al Hickey en Frank Boggs binnen.
309
00:43:08,760 --> 00:43:10,270
Nee, het is geen arrestatie.
310
00:43:29,800 --> 00:43:31,470
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?
311
00:43:31,880 --> 00:43:34,150
Dat geld is roodgloeiend!
brandend!
312
00:43:34,440 --> 00:43:36,470
2 mensen dood,
nog 6 in Pittsburgh.
313
00:43:36,680 --> 00:43:39,230
Elke keer als er iets gebeurt
jullie twee zitten in het midden.
314
00:43:39,360 --> 00:43:41,820
- Ik wil alles weten.
- Je wordt hees.
315
00:43:41,960 --> 00:43:43,530
Ik laat het je weten,
ga niet van de rails.
316
00:43:43,560 --> 00:43:45,750
Wie gaat er uit de bol?
We hebben het geld meegenomen.
317
00:43:45,880 --> 00:43:48,150
-Wat ben je daar aan het doen?
- Onderzoek doen.
318
00:43:48,280 --> 00:43:51,350
- We hebben een vergunning, toch?
- Ja, voor nu.
319
00:43:53,160 --> 00:43:54,510
Wat heb je nodig?
320
00:43:56,200 --> 00:43:59,030
-En de bloemist?
- Het was een aanwijzing van Rice.
321
00:43:59,200 --> 00:44:00,550
2 sporen,
2 dode mannen.
322
00:44:00,840 --> 00:44:02,190
We leven in moeilijke tijden.
323
00:44:02,240 --> 00:44:05,030
Er is veel sociale onrust.
Heb je Rijst gevonden?
324
00:44:05,480 --> 00:44:07,670
- Nog niet.
Prachtig.
325
00:44:08,680 --> 00:44:10,790
-Hoe zit het met Pittsburgh?
-Afgelopen winter.
326
00:44:11,050 --> 00:44:13,400
Bij de Federal Reserve Bank.
3 dode bewakers,
327
00:44:13,480 --> 00:44:16,190
3 dode aanvallers,
de bestuurder ontsnapte met het geld.
328
00:44:16,360 --> 00:44:18,470
Grote rekeningen.
Bijna vierhonderdduizend.
329
00:44:18,720 --> 00:44:20,110
Ze schoten de chauffeur neer.
330
00:44:20,440 --> 00:44:22,430
Ze hebben het geld niet gevonden
noch zijn partner.
331
00:44:23,640 --> 00:44:25,630
-Wat was haar naam?
- We weten het niet.
332
00:44:28,080 --> 00:44:29,830
Wordt er een beloning aangeboden?
333
00:44:34,800 --> 00:44:36,550
Vijfentwintigduizend.
334
00:44:37,600 --> 00:44:39,910
Ik wil dit herzien.
Van boven.
335
00:44:41,160 --> 00:44:42,430
Als je ons nodig hebt...
336
00:44:45,040 --> 00:44:46,910
Ze kan niet
ontdoen van de pasta.
337
00:44:47,120 --> 00:44:49,350
De rekeningen
Ze zijn te groot.
338
00:44:49,840 --> 00:44:52,110
Maak je daar geen zorgen over.
Morgen gaan we naar de wedstrijd.
339
00:44:52,240 --> 00:44:54,270
Farrow was een tussenpersoon.
340
00:44:54,920 --> 00:44:57,710
Ze probeerde los te laten
die plakken onder druk.
341
00:44:57,960 --> 00:45:00,910
Ik zei dat we morgen gaan
naar de wedstrijd. Relax en geniet.
342
00:45:01,240 --> 00:45:03,430
-Welk spel?
- Rammen en valken.
343
00:45:04,080 --> 00:45:05,430
Je rugby-
344
00:45:05,720 --> 00:45:07,750
Ik ga voor de Rams.
345
00:45:08,400 --> 00:45:10,960
- Is niet alles verkocht?
- Het is.
346
00:45:11,760 --> 00:45:13,510
we moeten zoeken
aan Mary Jane Bowen,
347
00:45:13,640 --> 00:45:16,310
geen rugbyspeler.
Er zijn vijfentwintigduizend dollar.
348
00:45:17,600 --> 00:45:19,190
Hoeveel wil je inzetten?
349
00:45:22,840 --> 00:45:24,160
Naar de Rammen?
350
00:45:24,360 --> 00:45:26,740
naar wat Mary Jane?
is van de partij.
351
00:46:59,120 --> 00:47:01,680
Ik dacht dat het gezien zou worden.
Wauw succes.
352
00:47:03,360 --> 00:47:04,550
Geef me de envelop.
353
00:47:08,960 --> 00:47:11,030
Farrow had hetzelfde geschreven.
354
00:47:11,360 --> 00:47:14,150
"Rammen-valken"
Plus 1"
355
00:47:14,400 --> 00:47:16,470
- In deze stoelen.
-En één wat?
356
00:47:16,760 --> 00:47:18,190
De persoon op wie ze wachtten.
357
00:47:20,920 --> 00:47:22,430
Meer een dag?
358
00:47:24,880 --> 00:47:26,070
morgen?
359
00:47:27,440 --> 00:47:30,310
- Ik weet het niet.
-Wat wordt de datum?
360
00:47:32,760 --> 00:47:34,310
De invoer is de sleutel.
361
00:47:35,360 --> 00:47:39,060
wedstrijdtijd,
deze stoelen, plus een dag.
362
00:47:39,240 --> 00:47:40,380
Ja ok.
363
00:47:45,640 --> 00:47:46,670
Hallo?
364
00:47:48,360 --> 00:47:51,150
God nee. Ik wil niet
spreek, ik wil slapen.
365
00:47:52,640 --> 00:47:55,590
je herinnert je alleen mijn telefoon
bij het slapengaan.
366
00:47:57,760 --> 00:48:00,590
Je had een baan op een feest,
je had me kunnen nemen
367
00:48:01,760 --> 00:48:04,990
Natuurlijk, alles wat we moeten doen,
we kunnen het in het veld doen.
368
00:48:38,040 --> 00:48:39,550
Geef het me nog eens.
369
00:48:47,440 --> 00:48:49,900
Er zijn maar twee mensen nodig
bij een transactie.
370
00:48:50,120 --> 00:48:52,070
Drie is gevaarlijk.
Waarom een derde partij?
371
00:48:53,480 --> 00:48:55,990
-Wat is dit?
- Elk.
372
00:48:56,320 --> 00:48:58,700
- Zegt "Edith".
- Hij heeft zijn nummer veranderd.
373
00:48:58,800 --> 00:49:00,350
Je hebt haar weer gezien.
374
00:49:00,920 --> 00:49:05,070
Ik ben gestopt met het betalen van zijn pensioen
en hij is zonder geld. Hulp nodig.
375
00:49:06,160 --> 00:49:08,910
Wat is er van de vriend geworden,
die met het grote huis?
376
00:49:10,480 --> 00:49:13,150
Wat dan ook,
het is gisteren gebeurd.
377
00:49:13,640 --> 00:49:15,790
Die stond er eergisteren nog.
378
00:49:17,480 --> 00:49:19,390
Misschien heeft hij een grotere gevonden.
379
00:49:19,600 --> 00:49:21,470
een man met
een groter huis.
380
00:49:22,200 --> 00:49:23,390
Nee.
381
00:49:24,680 --> 00:49:29,190
Hij probeerde terug te keren naar zijn oude
werk, dus schopte hij haar eruit.
382
00:49:29,880 --> 00:49:32,030
- Ik vraag me af waarom.
- Het is goed.
383
00:49:35,800 --> 00:49:39,150
Is het de enige pot?
Waardebon.
384
00:49:42,280 --> 00:49:44,630
En mis deze niet.
385
00:49:54,120 --> 00:49:54,990
wat?
386
00:49:56,280 --> 00:49:59,390
- Mijn huis was erg klein.
- Ik weet dat je het me hebt verteld.
387
00:52:42,920 --> 00:52:43,830
Hoi!
388
00:52:59,200 --> 00:53:00,750
Het is van jou, Hickey!
389
00:56:10,720 --> 00:56:12,750
Hoe moet ik?
gaan we dit uitleggen?
390
00:56:14,600 --> 00:56:15,920
Naar de Rammen?
391
00:56:16,840 --> 00:56:18,230
Naar de politie.
392
00:56:20,520 --> 00:56:22,070
Ik bedenk wel iets.
393
00:57:20,600 --> 00:57:22,630
- Dank u meneer.
- Goed geluid.
394
00:57:44,160 --> 00:57:45,870
Zo snel mogelijk, bedankt.
395
00:57:49,360 --> 00:57:51,310
We hebben er een.
396
00:57:59,560 --> 00:58:00,990
Hebben ze het meisje gepakt?
397
00:58:02,680 --> 00:58:04,550
Ze kwam niet opdagen.
398
00:58:05,360 --> 00:58:08,230
Het was een val.
Ze rekenden de tussenpersoon aan,
399
00:58:08,360 --> 00:58:10,710
dus we weten het niet met
die aan het onderhandelen was.
400
00:58:12,920 --> 00:58:15,270
Ik wil niet dat hij wegrent.
Red Dit.
401
00:58:15,680 --> 00:58:16,710
Erg goed.
402
00:58:18,480 --> 00:58:20,350
Het is vies,
maar er is geen alternatief.
403
00:58:20,880 --> 00:58:22,470
Het is van ons.
404
00:58:23,920 --> 00:58:25,790
De eerste zet was van ons.
405
00:58:27,360 --> 00:58:30,230
Als ik me niet aan principes zou vastklampen,
Ik kon nergens in geloven.
406
00:58:31,080 --> 00:58:32,110
Natuurlijk.
407
00:58:33,680 --> 00:58:35,590
Boggs zag het briefje samen
naar de telefoon van Faro.
408
00:58:35,620 --> 00:58:37,530
we dachten dat het kon
ga over Mary Jane,
409
00:58:37,580 --> 00:58:39,510
wat bleef er over?
geciteerd met Farrow
410
00:58:39,720 --> 00:58:41,230
Waarom heb je niet gewaarschuwd?
411
00:58:42,120 --> 00:58:43,470
Het was maar een gok.
412
00:58:43,720 --> 00:58:45,590
Hoe hebben ze het ontdekt?
de pesters?
413
00:58:46,160 --> 00:58:47,380
Ze dwongen Burning.
414
00:58:47,520 --> 00:58:48,790
Wat is dit in hemelsnaam?
415
00:58:48,960 --> 00:58:50,990
je weet het
en wij niet!
416
00:58:53,560 --> 00:58:55,790
Hou je mond over het stadion,
er is een schietpartij
417
00:58:56,160 --> 00:58:58,750
een man sterft, er zijn stijven
overal in Los Angeles!
418
00:58:59,200 --> 00:59:01,110
En jij bent
op de eerste rij!
419
00:59:01,320 --> 00:59:04,070
je had er bij moeten zijn,
je had Farrow's briefje.
420
00:59:04,520 --> 00:59:06,590
En wat nog meer?
Je hebt ons gebruikt.
421
00:59:06,840 --> 00:59:09,110
- Je weet wel.
- Beschuldig je ons?
422
00:59:10,960 --> 00:59:13,230
- Ik zou willen.
- Als je me nog een keer bespeelt,
423
00:59:13,440 --> 00:59:16,350
Ik waarschuw je dat ik vertrek
bloed te zweten.
424
00:59:17,600 --> 00:59:18,630
Heb je gehoord?
425
00:59:20,040 --> 00:59:21,360
Ja, we hebben oren.
426
00:59:24,160 --> 00:59:26,130
Als ze het hotel ontdekken,
we zijn klaar.
427
00:59:26,400 --> 00:59:27,030
Ja.
428
00:59:27,540 --> 00:59:29,950
we moeten vinden
naar die teef voor hen.
429
00:59:30,800 --> 00:59:32,870
schoenen verkoper,
keuken kruik...
430
00:59:33,200 --> 00:59:36,670
Er zijn veel banen
voor ambitieuze jongeren.
431
00:59:36,880 --> 00:59:38,390
- Je lacht erom.
- Nee.
432
00:59:38,520 --> 00:59:41,430
Laat me het briefje zien, ik wil
controleer de andere twee namen.
433
00:59:42,360 --> 00:59:43,750
Laten we gaan.
434
00:59:44,280 --> 00:59:48,470
Billy Bledsoe, Elena Could
en een meneer Leroy.
435
00:59:49,040 --> 00:59:50,710
Namen.
Alleen namen.
436
00:59:50,920 --> 00:59:52,590
We kijken in het telefoonboek.
437
00:59:52,920 --> 00:59:54,590
we moeten vinden
naar die teef
438
01:00:43,560 --> 01:00:45,990
Dus als je ouder bent,
je zult veel dingen weten.
439
01:00:46,220 --> 01:00:48,450
En wat ga je allemaal doen?
de dag dat de jongens
440
01:00:48,520 --> 01:00:49,510
ga terug naar school?
441
01:00:51,120 --> 01:00:53,310
Nee, ik heb geen secretaresse nodig.
442
01:00:53,600 --> 01:00:55,710
Maar als ooit
Ik heb het nodig, jij zal het zijn.
443
01:01:08,160 --> 01:01:09,550
Mijn naam is Boggs.
444
01:01:10,520 --> 01:01:13,390
Ik wil Mrs. Could spreken.
Elena Kon.
445
01:01:13,680 --> 01:01:15,390
Kun je me vertellen wat je wilt?
446
01:01:16,320 --> 01:01:20,230
Ik wil het hebben over Farrow
en Mary Jane Bowen.
447
01:01:22,200 --> 01:01:24,030
Vind je het erg om te wachten, alsjeblieft?
448
01:01:32,600 --> 01:01:35,060
Nee, daarvoor heb je
een tand onder zetten.
449
01:01:35,360 --> 01:01:37,790
Natuurlijk, je moet
zet een tand onder
450
01:01:37,920 --> 01:01:40,350
Iedereen weet het.
Meer tanden, meer pasta.
451
01:01:41,440 --> 01:01:44,630
Je kunt uittrekken met een draad
of met een tang.
452
01:01:49,120 --> 01:01:50,340
Graag gedaan schatje.
453
01:01:50,720 --> 01:01:54,190
Ik hou ook van jou, maar
Het is moeilijker voor mij om te zeggen, weet je.
454
01:01:54,560 --> 01:01:56,310
Zeg mama dat ze me moet bellen.
455
01:01:56,640 --> 01:01:58,310
Ja, wees goed.
456
01:01:58,960 --> 01:02:00,180
Ok schatje.
457
01:02:00,640 --> 01:02:01,630
Tot ziens.
458
01:02:34,400 --> 01:02:35,350
Hallo?
459
01:02:38,880 --> 01:02:40,470
Deze kant op alsjeblieft.
460
01:03:41,560 --> 01:03:42,670
Bogen?
461
01:03:43,960 --> 01:03:45,750
Welke naam is dat, broer?
462
01:03:46,880 --> 01:03:49,070
- Iers.
-Ierse koffie?
463
01:03:50,560 --> 01:03:53,150
- Min of meer.
- Het is goed.
464
01:03:54,240 --> 01:03:56,390
Lester, breng stoelen mee.
465
01:04:04,800 --> 01:04:05,990
Ga zitten.
466
01:04:08,160 --> 01:04:10,150
Kom op, maak het je gemakkelijk.
467
01:04:13,800 --> 01:04:15,590
Wat kan ik voor je doen?
468
01:04:19,680 --> 01:04:23,070
- Ik zal het hem zeggen.
- Recht naar de hoek.
469
01:04:23,480 --> 01:04:25,510
Oké?
Klaar?
470
01:04:25,880 --> 01:04:26,950
Nutsvoorzieningen.
471
01:04:27,440 --> 01:04:29,790
- Het meisje wil onderhandelen.
-Wanneer?
472
01:04:30,280 --> 01:04:31,190
Vanavond.
473
01:04:33,040 --> 01:04:34,510
Waarschuw de troepen.
474
01:04:47,320 --> 01:04:48,950
Je doet het heel rustig aan.
475
01:04:50,080 --> 01:04:51,630
Ja.
Is er iets?
476
01:04:54,520 --> 01:04:56,110
Ik heb Bledsoe niet gevonden.
477
01:04:56,920 --> 01:04:59,110
dus ik ging kijken
aan meneer Kon.
478
01:05:00,560 --> 01:05:01,880
Wat heeft hij je verteld?
479
01:05:03,400 --> 01:05:06,550
een gek van
rechtvaardigheid en gelijkheid.
480
01:05:07,520 --> 01:05:09,750
Kinderloos, weduwe...
481
01:05:10,560 --> 01:05:13,230
Het is in het noorden,
proberen Alcatraz terug te nemen.
482
01:05:15,040 --> 01:05:16,870
Dat kost veel geld.
483
01:05:20,640 --> 01:05:25,510
Houdt meneer Leroy
en een huis vol mensen.
484
01:05:27,200 --> 01:05:28,190
Wat doet hij?
485
01:05:33,000 --> 01:05:34,950
Hij is een leider voor zichzelf.
486
01:05:43,360 --> 01:05:45,870
En waar leidt het toe?
die gelukkige mensen?
487
01:05:51,160 --> 01:05:54,030
in La Brea,
tussen Watts en Belair.
488
01:05:54,240 --> 01:05:59,550
Leroy: kaal, draagt een bril
van de zon om thuis te zijn.
489
01:06:00,640 --> 01:06:03,150
-Ja.
-Ja.
490
01:06:03,960 --> 01:06:07,590
Een zwaar gewicht.
Ghetto-superster.
491
01:06:08,440 --> 01:06:11,470
- Dus...
- Dus niks.
492
01:06:16,800 --> 01:06:20,150
Farrow maakte een versiering
of iets dergelijks voor mevrouw Could.
493
01:06:20,320 --> 01:06:24,270
Niemand heeft van Mary Jane gehoord.
We zijn uitgeschakeld.
494
01:06:26,880 --> 01:06:28,150
We hebben niks.
495
01:06:28,560 --> 01:06:31,710
geen klant,
geen verdachten, geen aanwijzingen.
496
01:06:32,120 --> 01:06:33,590
Geen aanwijzingen, niets.
497
01:06:34,080 --> 01:06:36,070
wat weet je niet?
wie belde?
498
01:06:38,280 --> 01:06:40,350
-Wie?
-Mary Jane.
499
01:06:40,680 --> 01:06:42,350
Hij wil ons vanavond zien.
500
01:06:43,000 --> 01:06:45,070
Zegt dat ze bang is
en wil vertrekken.
501
01:06:45,360 --> 01:06:48,000
Als we haar helpen, kunnen we
de beloning krijgen.
502
01:06:48,920 --> 01:06:51,190
- Verdomme als...
- Exact.
503
01:06:51,600 --> 01:06:55,480
- Natuurlijk liegt hij.
-Hoe wist je ons nummer?
504
01:06:55,880 --> 01:07:00,630
Je kunt alleen weten van Rijst,
dus hij heeft haar al gevonden.
505
01:07:00,840 --> 01:07:03,950
De zwarte gemeenschap probeert het niet
iets anders worden.
506
01:07:04,600 --> 01:07:09,390
In feite is het nog steeds psychologisch
Wit in haar houding.
507
01:07:09,840 --> 01:07:12,830
En daarvoor, mijn leider,
onze leider,
508
01:07:13,120 --> 01:07:15,950
blijf er een zeggen
en weer die zwarte macht
509
01:07:16,120 --> 01:07:18,310
kan niet jaloers zijn
van witte kracht.
510
01:07:18,920 --> 01:07:21,870
Je moet ziek van hem zijn.
Baby om te zijn...
511
01:07:22,040 --> 01:07:25,470
Vergeet niet dat de vierde auto zal zijn
achter deur 32.
512
01:07:26,000 --> 01:07:27,670
Aan het begin van de achtste inning.
513
01:07:28,680 --> 01:07:30,590
Op de achterbank.
514
01:07:31,120 --> 01:07:35,070
Ja, ze zal er zijn.
Op punt, zoals ze zeggen.
515
01:07:37,200 --> 01:07:38,520
Exact.
516
01:07:41,680 --> 01:07:42,630
Hij heeft gegoten.
517
01:07:43,360 --> 01:07:46,310
Al je contacten zijn geweest
weggejaagd door die dwazen.
518
01:07:46,480 --> 01:07:47,620
Ze zijn niet dom.
519
01:07:47,840 --> 01:07:50,590
Ze zal moeten onderhandelen
voor onze prijs. Vanavond.
520
01:07:50,880 --> 01:07:54,580
Ik zei je dat ik dat zou doen.
Dat wijf is wanhopig.
521
01:07:54,840 --> 01:07:57,300
de wanhopige teven
Ze zijn gevaarlijk, broer.
522
01:07:57,840 --> 01:08:00,220
Het zal werken.
Ik stuur Philippe.
523
01:08:01,160 --> 01:08:02,300
Vermomd.
524
01:08:54,480 --> 01:08:56,230
We zijn hier.
525
01:09:34,840 --> 01:09:35,750
Hoi.
526
01:10:14,640 --> 01:10:15,860
Zij is het.
527
01:10:30,080 --> 01:10:31,270
Kom op!
528
01:10:31,920 --> 01:10:34,670
Hallo.
Mary Jane?
529
01:10:43,520 --> 01:10:44,510
Kijk uit.
530
01:11:06,200 --> 01:11:07,630
Sluit de deur!
531
01:11:11,120 --> 01:11:13,110
Doe de deur dicht, idioot!
532
01:11:41,360 --> 01:11:44,310
Vijfhonderd auto's hier
bastaardpleisters raakten de mijne.
533
01:11:45,520 --> 01:11:47,390
Nou ja, oog om oog.
534
01:11:48,640 --> 01:11:50,550
- Ga met Mary Jane mee.
-Wat?
535
01:11:50,720 --> 01:11:53,790
Het is Bledsoe.
Die we niet konden vinden.
536
01:11:54,760 --> 01:11:57,220
Ik heb een revolver nodig
groter. Ik geef er geen.
537
01:11:58,080 --> 01:11:59,420
Wat gaan we deze keer zeggen?
538
01:12:00,600 --> 01:12:02,470
deze keer hebben we nodig
een advocaat.
539
01:12:06,640 --> 01:12:08,390
Die teef heeft ons bespeeld.
540
01:12:17,480 --> 01:12:18,470
Ja?
541
01:12:20,880 --> 01:12:24,510
Wacht, wacht even!
Waar heb je het over?
542
01:12:24,920 --> 01:12:26,430
Van Starsky en Hutch.
543
01:12:26,540 --> 01:12:29,300
Ze organiseerden zich net in het stadion
van de Dodgers. Nog een dode.
544
01:12:29,360 --> 01:12:31,920
We hebben het geld
maar niet het meisje.
545
01:12:32,120 --> 01:12:33,440
De boeven zijn ontsnapt.
546
01:12:33,760 --> 01:12:34,790
En welk excuus geven ze?
547
01:12:35,200 --> 01:12:37,030
Ze zeggen dat het meisje hen heeft gebeld.
548
01:12:37,280 --> 01:12:39,430
Ze zei dat ze niet zou komen opdagen
als je het ons laat weten
549
01:12:40,680 --> 01:12:42,190
Ik wil dat ze tot stof vermalen worden.
550
01:12:42,640 --> 01:12:45,790
�Voor het verbergen van bewijs
en crimineel gedrag!
551
01:12:46,480 --> 01:12:48,200
Verpletter de botten van hen beiden!
552
01:12:48,250 --> 01:12:50,200
Ik ga Sacramento bellen
om ze te melden!
553
01:12:50,240 --> 01:12:52,990
Ze zullen hun vergunning afnemen,
Ik zal ze aan stukken scheuren, ik zal ze opsluiten!
554
01:13:02,200 --> 01:13:05,900
Heb je enig bewijs?
zodat ik je kan helpen?
555
01:13:06,120 --> 01:13:08,470
Van wat ik heb gehoord,
dingen zijn lelijk geworden.
556
01:13:09,120 --> 01:13:11,630
- Zorg voor het bewijs.
- Dat ik het snap?
557
01:13:11,880 --> 01:13:13,100
Hoeveel moet je hem betalen?
558
01:13:13,240 --> 01:13:15,070
ze hebben je betrapt met
handen in het deeg.
559
01:13:18,200 --> 01:13:21,510
Trek aan wat touwtjes.
Heb je geen grijs haar?
560
01:13:21,680 --> 01:13:23,830
Ik ben een advocaat.
Geen tovenaar.
561
01:13:28,320 --> 01:13:31,870
- We houden een proces.
- Tenzij de aanklacht wordt ingetrokken.
562
01:13:33,040 --> 01:13:34,830
Ik weet het niet.
563
01:13:35,720 --> 01:13:36,670
wat?
564
01:13:38,680 --> 01:13:40,310
Het is tijd om te stoppen.
565
01:13:41,960 --> 01:13:43,070
wat verlaten?
566
01:13:43,280 --> 01:13:45,510
Er is niets te doen
in dit beroep, Frank.
567
01:13:45,590 --> 01:13:48,030
Nergens.
Heeft geen zin.
568
01:13:48,360 --> 01:13:49,350
Je hebt gelijk.
569
01:13:49,760 --> 01:13:52,350
een privédetective
Het is niet meer wat het was.
570
01:13:52,600 --> 01:13:55,590
Met de laatste wetgeving
Sacrament van twee jaar geleden,
571
01:13:55,720 --> 01:13:57,710
je bent niets meer dan
vlees verwerken.
572
01:14:01,040 --> 01:14:02,790
Het leidt nergens toe.
573
01:14:04,480 --> 01:14:07,510
Zeker, rijden.
vierhonderdduizend.
574
01:14:13,000 --> 01:14:16,190
nou we moeten
vind die teef.
575
01:15:31,400 --> 01:15:33,310
ze zetten je
tegen de muur.
576
01:15:35,440 --> 01:15:39,870
Ja. Nou, dit heet
"een krachtig offensief".
577
01:15:42,360 --> 01:15:43,870
Wat ga je doen?
578
01:15:45,160 --> 01:15:48,670
Ik zal terug moeten vechten
en ga verder.
579
01:15:52,320 --> 01:15:54,230
Ik kom je na het werk opzoeken.
580
01:15:57,480 --> 01:15:58,590
kom je?
581
01:16:01,800 --> 01:16:03,270
Ik zal op je wachten.
582
01:16:04,040 --> 01:16:05,870
Ja dat is prima.
583
01:16:06,320 --> 01:16:08,430
Dingen worden beter.
584
01:16:15,800 --> 01:16:19,150
En jij noemt ze soldaten!
Noem ze soldaten!
585
01:16:19,320 --> 01:16:20,430
Ze hebben gefaald!
586
01:16:20,760 --> 01:16:24,830
Twee auto's naar de klote!
Ze hebben gefaald!
587
01:16:25,000 --> 01:16:28,430
Uitgeschakeld door twee gehandicapte.
Vertel me, hoe is het mogelijk?
588
01:16:28,640 --> 01:16:29,550
Leg het me uit!
589
01:16:29,720 --> 01:16:31,430
Ik wil weten waarom ze hebben gefaald!
590
01:16:31,680 --> 01:16:34,630
Wat is het?
dom? lafheid?
591
01:16:49,560 --> 01:16:51,550
Waarom kom je hier in godsnaam?
592
01:16:53,000 --> 01:16:54,270
Voor de muziek.
593
01:16:57,160 --> 01:16:59,270
ik denk dat ik het weet
Ze hebben je bier gehad.
594
01:17:01,720 --> 01:17:03,710
Kom op, ik ga een auto voor je kopen.
595
01:17:06,320 --> 01:17:09,710
Eerst ging je mijn huis verkopen
En nu ga je een auto voor me kopen.
596
01:17:10,160 --> 01:17:13,310
Ik ga een auto voor je kopen
als je het huis vergeet.
597
01:17:13,840 --> 01:17:16,150
- Het was een goed huis.
- Het was.
598
01:17:16,800 --> 01:17:18,350
Het is nog steeds.
599
01:17:18,840 --> 01:17:21,220
Ik weet het tenminste niet
van een klif is gevallen.
600
01:17:21,360 --> 01:17:23,920
waar zijn de papieren
om de verzekering te kunnen innen?
601
01:17:25,280 --> 01:17:26,790
Het is laat, ze zijn verlopen.
602
01:17:28,320 --> 01:17:30,190
Time-out.
- Frank, Frank.
603
01:17:31,360 --> 01:17:32,630
Luister.
604
01:17:33,040 --> 01:17:36,550
Iedereen in deze stad
wil ons vermoorden.
605
01:17:36,760 --> 01:17:38,670
Het kan niet slechter voor ons.
606
01:17:41,360 --> 01:17:42,790
Frank, begrijp je dat niet?
607
01:17:43,680 --> 01:17:48,470
We stonden in alle kranten.
Ze gaan ons begraven.
608
01:17:48,640 --> 01:17:50,470
Op een of andere manier.
609
01:17:55,080 --> 01:17:56,830
Ja, het is hier.
610
01:18:00,360 --> 01:18:02,820
Edith is hier.
611
01:18:03,040 --> 01:18:05,990
ik kom zo
en dan gaan we.
612
01:18:08,400 --> 01:18:10,510
Hadden ze haar hier niet weggegooid?
613
01:18:11,120 --> 01:18:12,790
Iemand was hem een gunst schuldig.
614
01:18:54,680 --> 01:18:56,030
Heb je het moeilijk?
615
01:19:23,680 --> 01:19:25,190
Bedankt Frank!
616
01:19:26,160 --> 01:19:27,110
dood gaan.
617
01:19:28,880 --> 01:19:31,310
Waar gaan we naartoe?
Waar gaan we naartoe?
618
01:19:32,040 --> 01:19:33,180
Op straat.
619
01:19:33,560 --> 01:19:35,310
mary jane niet
zal ons terugbellen.
620
01:19:35,560 --> 01:19:37,110
Waarom zou ik het doen?
621
01:19:37,760 --> 01:19:41,870
De bazen en wij
wij drukken erop.
622
01:19:42,640 --> 01:19:45,310
Hij wil niet in de buurt zijn
Als iemand van ons sterft.
623
01:19:45,600 --> 01:19:47,390
Hij offerde twee tussenpersonen.
624
01:19:47,640 --> 01:19:50,470
Dat betekent dat ik had gevonden
iemand om aan te verkopen.
625
01:19:55,600 --> 01:19:59,230
Mary Jane had veel te dealen
met de broer van de bloemist
626
01:19:59,720 --> 01:20:02,750
Die in de gevangenis.
Ik ga morgenochtend.
627
01:20:03,240 --> 01:20:06,470
- Je hebt nog steeds geen auto.
- Ja, ik zal iets vinden.
628
01:20:08,800 --> 01:20:09,750
Wat ga je doen?
629
01:20:10,040 --> 01:20:11,550
Ik begin met het strandhuis.
630
01:20:11,800 --> 01:20:13,630
- De laatste aanval.
- Dat is het.
631
01:20:14,480 --> 01:20:15,620
Ben je oke?
632
01:21:02,840 --> 01:21:05,190
-Hoe loopt hij?
- Het is een kogel.
633
01:21:05,480 --> 01:21:06,510
Ik neem het.
634
01:22:56,680 --> 01:22:57,390
Ja?
635
01:22:57,720 --> 01:23:01,190
Luister, de misdadigers zijn binnengekomen
bij mij thuis. Ze hebben het vernietigd.
636
01:23:01,320 --> 01:23:03,030
Ze gaan ook voor de jouwe.
637
01:23:06,920 --> 01:23:09,790
Ze waren nergens naar op zoek.
Slechte zaak.
638
01:23:10,160 --> 01:23:13,550
ze hebben het vernietigd
gewoon om wraak te nemen.
639
01:23:17,560 --> 01:23:19,110
Ze zijn hier geweest.
640
01:23:33,240 --> 01:23:36,940
Verdomde fans.
Midden in de nacht.
641
01:23:46,480 --> 01:23:47,800
is gekomen.
642
01:23:50,320 --> 01:23:52,190
Hij zegt dat hij naar huis wil.
643
01:23:54,120 --> 01:23:55,440
Ik denk dat het waar is.
644
01:23:57,600 --> 01:24:00,270
Maar ik denk ook dat we
heeft veel belangstelling.
645
01:24:00,480 --> 01:24:02,710
Ik denk dat hij ons een premie verschuldigd is.
646
01:24:21,880 --> 01:24:25,990
We moeten verder
de deal met Rice en de zwarte man.
647
01:24:59,920 --> 01:25:02,350
Wat doe jij hier?
648
01:25:05,520 --> 01:25:07,030
Nyona is er niet!
649
01:25:08,080 --> 01:25:09,470
Ze is dood.
650
01:25:10,160 --> 01:25:10,950
En jij weet het.
651
01:25:11,120 --> 01:25:13,070
ik wil je niet zien
hier nooit meer.
652
01:25:13,560 --> 01:25:15,350
Jij bent uitschot!
653
01:25:19,920 --> 01:25:23,800
Twee jaar geleden
je bent rot Dood!
654
01:25:27,120 --> 01:25:32,030
Ik wil je gezicht nooit zien!
Nooit meer!
655
01:26:11,720 --> 01:26:13,670
- Kom op jongen.
- Kom op.
656
01:26:14,600 --> 01:26:17,240
- Kom op, trek het aan.
- Kom op, kom binnen.
657
01:26:42,120 --> 01:26:44,070
Het was een overtreding!
658
01:26:51,160 --> 01:26:52,750
- Is alles gereed?
- Ja.
659
01:26:54,360 --> 01:26:57,470
Nou, ik wil niet
dat er meer mislukkingen zijn.
660
01:26:59,440 --> 01:27:00,760
In overeenstemming.
661
01:27:11,760 --> 01:27:12,950
Ben je oke?
662
01:27:17,400 --> 01:27:22,030
Nou, ik heb in de gevangenis gezeten.
Brandend links onder woord.
663
01:27:22,480 --> 01:27:26,750
Eergisteren een vrouw
ging hem zoeken.
664
01:27:27,720 --> 01:27:31,030
Handtekening:
Mary Florida Burning.
665
01:27:32,040 --> 01:27:34,750
Vrouw.
Bingo.
666
01:27:40,000 --> 01:27:43,430
ik heb zijn adres
naar de ambtenaar.
667
01:27:43,880 --> 01:27:46,470
Dus laten we gaan.
Sta op.
668
01:27:48,520 --> 01:27:49,710
Sta op.
669
01:27:53,600 --> 01:27:55,470
Ik weet dat je van misdadigers houdt.
670
01:27:55,720 --> 01:27:58,670
We zullen de vrouw vinden.
Ze zullen niet ver zijn.
671
01:28:01,840 --> 01:28:04,150
Verdomme, ze komen hier niet.
672
01:28:06,680 --> 01:28:07,950
Het is een gelegenheid.
673
01:28:17,760 --> 01:28:19,230
Onze gelegenheid.
674
01:28:36,720 --> 01:28:41,550
Oké, je stopt ermee.
Super goed.
675
01:28:44,520 --> 01:28:47,630
Ga zitten en draai hier rond.
676
01:28:51,880 --> 01:28:53,350
Je hebt een goede plek gekozen.
677
01:28:53,520 --> 01:28:57,220
hier tenminste
we blijven niet droog.
678
01:28:57,680 --> 01:28:58,630
Bob.
679
01:28:59,400 --> 01:29:03,670
Geef me wat te drinken, alsjeblieft.
Ik zal mijn vriend vergezellen.
680
01:29:24,400 --> 01:29:25,620
Oh Frank.
681
01:29:25,880 --> 01:29:28,390
Frank, dat kan niet
laat me in de steek.
682
01:29:29,200 --> 01:29:30,950
Ze gaan ons begraven.
683
01:29:33,360 --> 01:29:35,590
gewoon omdat het niet kan
haal je uit je hoofd
684
01:29:35,760 --> 01:29:38,140
voor die stomme
en zielig wijf.
685
01:29:50,320 --> 01:29:51,870
En jij bent het die het zegt.
686
01:29:55,440 --> 01:29:58,790
je kan hier blijven,
omdat ik voor hen ga.
687
01:29:59,640 --> 01:30:01,470
Ik wil de vijfentwintigduizend.
688
01:30:32,280 --> 01:30:34,950
Als je wilt, mag je blijven
daar voor altijd zitten.
689
01:30:36,600 --> 01:30:40,300
Maar je kunt haar niet terugbrengen.
690
01:30:42,400 --> 01:30:43,430
Naar de,
691
01:30:45,640 --> 01:30:49,550
het enige wat je kunt doen is
692
01:30:51,040 --> 01:30:52,790
probeer er overheen te komen.
693
01:30:56,480 --> 01:30:57,750
Probeer het.
694
01:31:02,760 --> 01:31:07,190
Nu ga ik naar buiten
en ik ga ze vangen.
695
01:31:41,280 --> 01:31:42,550
Vertel me waar het is.
696
01:31:42,840 --> 01:31:44,750
vertel me waar het is
Of ik ga je vermoorden.
697
01:31:47,040 --> 01:31:48,390
Ik zal.
698
01:31:50,440 --> 01:31:53,150
Wees niet depressief, want
je krijgt niks.
699
01:31:54,520 --> 01:31:55,910
Het is erg moeilijk om een puinhoop te dragen
700
01:31:56,120 --> 01:31:58,760
vierhonderdduizend dollar
uit de gevangenis.
701
01:31:59,640 --> 01:32:01,150
Je hebt het erg goed gedaan.
702
01:32:03,080 --> 01:32:05,070
Je hebt nog steeds Mary Jane.
703
01:32:06,880 --> 01:32:08,350
Ze moet een duivel van een vrouw zijn.
704
01:32:09,680 --> 01:32:12,060
Ik heb Farrow vermoord omdat...
hij wilde te veel plak.
705
01:32:12,320 --> 01:32:14,470
Ik vertegenwoordigde de show
totdat je uitstapte.
706
01:32:15,440 --> 01:32:16,990
Ze is een duivel van een vrouw.
707
01:32:20,000 --> 01:32:23,150
Ze zullen je vervolgen, maar er is geen bewijs.
Ze willen niet vast komen te zitten.
708
01:32:25,080 --> 01:32:28,190
Dus misschien gaan jullie naar huis.
709
01:32:31,240 --> 01:32:33,910
Er zijn dingen die kunnen
veel erger zijn.
710
01:32:35,080 --> 01:32:36,190
denk er over na
711
01:32:51,800 --> 01:32:53,710
meneer rijst,
Zeg hallo tegen meneer Boggs.
712
01:32:55,480 --> 01:32:56,990
meneer Rijst.
713
01:32:58,320 --> 01:33:01,070
meneer Leroy,
zeg hallo tegen meneer Hickey.
714
01:33:04,120 --> 01:33:06,190
Dus viel hij van de klif.
715
01:33:07,440 --> 01:33:08,710
jammer.
716
01:33:09,400 --> 01:33:12,150
Mijn partner heeft
een koopje voor jou.
717
01:33:12,880 --> 01:33:15,340
prachtig huis,
geweldige buurt.
718
01:33:16,880 --> 01:33:18,510
Luister naar hem.
719
01:33:19,880 --> 01:33:23,190
Doe alleen wat
Vertel het hun.
720
01:33:36,120 --> 01:33:39,590
Laten we alles doen zoals
Het was gepland, oké?
721
01:33:41,400 --> 01:33:44,150
'Oké, meneer Leroy?'
- OK.
722
01:34:08,960 --> 01:34:12,550
-Waarom deze plek?
- We kwamen hier vroeger.
723
01:34:13,720 --> 01:34:15,270
Oké, ga naar buiten en maak je klaar.
724
01:34:15,520 --> 01:34:17,510
Onderteken ze als
als alles goed is gegaan.
725
01:34:24,160 --> 01:34:25,670
Pak de tas.
726
01:43:57,160 --> 01:43:58,590
Niemand is komen opdagen.
727
01:44:04,960 --> 01:44:06,430
Wie kan het schelen?
728
01:44:13,440 --> 01:44:14,430
Bedankt.
729
01:44:16,440 --> 01:44:17,230
Graag gedaan.
730
01:44:17,800 --> 01:44:19,470
Het leidt nog steeds tot niets.
731
01:44:22,520 --> 01:44:24,430
Ik weet het, je hebt het me al verteld.
54304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.