All language subtitles for Guardians of the Galaxy - S01 E01 - Road to Knowhere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,274 --> 00:00:07,242 ♪ I'm 2 00:00:08,406 --> 00:00:11,575 ♪ Hooked on a feelin' 3 00:00:11,626 --> 00:00:14,661 ♪ I'm high on believin' - Whoo! 4 00:00:14,663 --> 00:00:19,382 ♪ That you're in love with me 5 00:00:19,417 --> 00:00:21,334 Knock it off, Quill. 6 00:00:21,336 --> 00:00:24,337 If the altitude don't make me hurl, your lousy dance moves will. 7 00:00:24,388 --> 00:00:26,339 I am Groot. 8 00:00:26,390 --> 00:00:28,592 See? Even Groot thinks you stink. 9 00:00:30,728 --> 00:00:34,347 Agreed, Rocket. His odor is extremely unpleasant. 10 00:00:34,398 --> 00:00:37,567 Hey, I just took a shower this morning, Drax. 11 00:00:37,652 --> 00:00:40,738 ♪ All the good love, when we're all alone 12 00:00:40,789 --> 00:00:44,324 Why? Showers are only for those who actually break a sweat. 13 00:00:44,358 --> 00:00:46,526 Yeah, I'm more about the overall vision, Gamora. 14 00:00:46,528 --> 00:00:50,614 Speaking of which, our entry point should be right around... Here. 15 00:00:53,367 --> 00:00:54,701 ♪ I'm high on believin' ♪ 16 00:00:54,703 --> 00:00:57,704 I am Groot. 17 00:00:57,755 --> 00:00:59,456 Or maybe a little lower. 18 00:01:04,512 --> 00:01:08,548 So, I'm totally sold on Guardians of the Galaxy as our name. 19 00:01:08,550 --> 00:01:10,383 Now we need a battle cry. 20 00:01:10,385 --> 00:01:12,385 - Suggestions? - I am Groot. 21 00:01:12,436 --> 00:01:14,387 Walked right into that one. 22 00:01:15,306 --> 00:01:16,306 Groot. 23 00:01:16,357 --> 00:01:17,557 Lights out. 24 00:01:26,484 --> 00:01:28,401 Yorligian Guards, heavily armed. 25 00:01:28,452 --> 00:01:30,620 Somebody doesn't want the neighbors popping by. 26 00:01:30,655 --> 00:01:32,372 Okay, listen up. On my signal, 27 00:01:32,406 --> 00:01:34,541 we fan out for our pre-assigned targets. 28 00:01:34,575 --> 00:01:37,294 Five, four, three, two... 29 00:01:37,712 --> 00:01:38,712 Huh? 30 00:01:44,719 --> 00:01:47,304 Way ahead of you, Quill. 31 00:01:47,338 --> 00:01:50,340 Oh, really? So, you have that security key I need? 32 00:01:50,391 --> 00:01:52,509 Clearing a path for Groot right now. 33 00:02:02,436 --> 00:02:04,237 I am Groot. 34 00:02:04,272 --> 00:02:05,355 Yes, you are. 35 00:02:12,613 --> 00:02:15,282 Seriously? The password is "password"? 36 00:02:15,284 --> 00:02:17,534 Oh, this place has the worst security ever. 37 00:02:18,669 --> 00:02:20,253 Oh. 38 00:02:21,672 --> 00:02:27,294 It's cool. I got a work order for routine repair stuff. 39 00:02:28,629 --> 00:02:30,714 Okay, that's a really old photo. 40 00:02:37,355 --> 00:02:39,306 I am Groot! 41 00:02:42,393 --> 00:02:44,694 Cellblock entry is clear. 42 00:02:44,729 --> 00:02:47,731 Target located. Disabling alarms now. 43 00:02:49,533 --> 00:02:51,618 - Aw, man! I hate that sound! - Huh? 44 00:02:53,371 --> 00:02:55,322 That one's even worse! 45 00:03:07,468 --> 00:03:09,219 Take cover! 46 00:03:10,388 --> 00:03:13,556 Oh, yeah... No! 47 00:03:13,591 --> 00:03:16,676 This calls for something... Special? 48 00:03:16,727 --> 00:03:20,313 Looking for this? Uh, Quill, you might not want to... 49 00:03:20,348 --> 00:03:22,232 Appendages where I can see them! 50 00:03:22,266 --> 00:03:24,484 Let us go, or we all get vaped. 51 00:03:24,518 --> 00:03:26,319 You're bluffing. 52 00:03:26,354 --> 00:03:29,356 - Am I bluffing? - You d'ast well better be! 53 00:03:29,358 --> 00:03:32,492 You know how much boom I packed in that crater-maker? 54 00:03:32,526 --> 00:03:35,528 Hey! You heard him. You have 30 seconds. 55 00:03:35,530 --> 00:03:38,615 29, 28... 56 00:03:38,666 --> 00:03:40,250 Five, four, three, two, one! 57 00:03:51,713 --> 00:03:54,464 Guessing I grabbed the one with the 10-second timer. 58 00:03:54,515 --> 00:03:56,466 How'd he talk me into this job? 59 00:03:56,517 --> 00:03:59,269 How did he talk any of us into it? 60 00:04:02,557 --> 00:04:04,691 This arms dealer we're freeing better be loaded. 61 00:04:04,725 --> 00:04:08,228 Arms dealer? You told me he was a freedom fighter. 62 00:04:08,230 --> 00:04:11,698 Yeah, I might have exaggerated that... Just a little bit. 63 00:04:17,238 --> 00:04:18,405 Yondu! 64 00:04:18,456 --> 00:04:20,290 I knew you'd come for me, boyo. 65 00:04:20,324 --> 00:04:22,575 Once a Ravager, always a Ravager. 66 00:04:22,626 --> 00:04:25,245 You dragged us here to spring 67 00:04:25,296 --> 00:04:28,548 your former pirate boss/alien abductor? 68 00:04:28,582 --> 00:04:30,333 Hey, we were partners. 69 00:04:30,384 --> 00:04:32,184 And what was I supposed to do, tell the truth? 70 00:04:33,554 --> 00:04:37,424 Deceiving your friends just to save your mentor. 71 00:04:37,426 --> 00:04:39,642 I'm so proud. 72 00:04:39,677 --> 00:04:42,479 Yeah, about that. I'm actually turning you in for the bounty. 73 00:04:42,513 --> 00:04:44,597 Oh, I taught you so well. 74 00:04:47,518 --> 00:04:50,603 So, what are we, heroes or outlaws? 75 00:04:50,605 --> 00:04:54,407 - Why can't we be both? - Whoa! 76 00:04:54,442 --> 00:04:57,610 Because you can't be half a hero or half an outlaw. 77 00:04:57,612 --> 00:05:00,580 Right. 'Cause that'd be like trying to be half-human, half-alien. 78 00:05:00,614 --> 00:05:03,450 Oh, wait. I already am. 79 00:05:04,535 --> 00:05:06,286 Let go! You let go! 80 00:05:07,705 --> 00:05:10,457 Whoa! 81 00:05:10,508 --> 00:05:12,592 Might wanna keep your voices down 82 00:05:12,626 --> 00:05:15,345 before you wake the pit leeches. 83 00:05:15,379 --> 00:05:16,659 - Stay out of this! - I am Groot! 84 00:05:19,517 --> 00:05:22,685 This is why we need a battle cry. 85 00:05:22,720 --> 00:05:25,605 Hey! Whoa! Easy! 86 00:05:25,639 --> 00:05:28,558 Come on! 87 00:05:28,609 --> 00:05:31,561 How's this for a battle cry? Let's blow stuff up! 88 00:05:38,319 --> 00:05:40,236 Annoying slug. 89 00:05:44,375 --> 00:05:46,326 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! Easy! 90 00:05:46,377 --> 00:05:49,295 Still hanging here. Watch your crossfire! 91 00:05:51,632 --> 00:05:55,468 Oh. 92 00:05:58,472 --> 00:06:00,473 I am Groot. 93 00:06:00,508 --> 00:06:03,176 The bounty better have been worth it, Quill. 94 00:06:03,227 --> 00:06:05,512 Oh, I made sure it was. 95 00:06:05,563 --> 00:06:08,431 Otherwise, you never would've come for me. 96 00:06:08,482 --> 00:06:10,517 You put the bounty on yourself? 97 00:06:10,568 --> 00:06:14,404 I needed some kind of insurance in case my deal went south, 98 00:06:14,438 --> 00:06:17,440 and I knew you and your zoo crew couldn't resist them extra unit... 99 00:06:17,491 --> 00:06:20,443 Boyo! 100 00:06:21,529 --> 00:06:23,663 Hey, hey, wait. 101 00:06:23,697 --> 00:06:27,333 I was moving something far more valuable than any bounty when they grabbed me! 102 00:06:28,285 --> 00:06:30,620 How valuable we talking? 103 00:06:30,671 --> 00:06:33,256 We're not in this for wealth. 104 00:06:33,290 --> 00:06:38,211 Hey... No. Neither was the guy who took my prize and strung me up in here. 105 00:06:38,262 --> 00:06:40,380 Goes by the name of Korath. 106 00:06:44,518 --> 00:06:48,388 So you do remember him. 107 00:06:48,390 --> 00:06:49,689 How could I forget him? 108 00:06:49,723 --> 00:06:51,724 We were raised like siblings by Thanos, 109 00:06:51,726 --> 00:06:53,726 and molded into his enforcers. 110 00:06:53,728 --> 00:06:56,479 Which means he can lead us to Thanos, 111 00:06:56,530 --> 00:06:59,732 and my revenge for the loss of my family. 112 00:06:59,734 --> 00:07:02,202 Talk. What were you moving? 113 00:07:02,236 --> 00:07:06,289 Uh, all's I know is it's old. Real old. 114 00:07:06,323 --> 00:07:10,410 And there's something inside it lots of powerful folks want. 115 00:07:10,412 --> 00:07:13,663 Whatever it is, we can't let Thanos get his hands on it. 116 00:07:13,714 --> 00:07:17,250 Hmm. Weapon vault's a few levels up. 117 00:07:17,252 --> 00:07:20,553 If it's valuable and dangerous, that'd be where it's stashed. 118 00:07:20,588 --> 00:07:24,307 See? You can be a hero and an outlaw at the same time. 119 00:07:31,432 --> 00:07:32,565 Hey. How's it goin'? 120 00:07:38,405 --> 00:07:41,608 Volcanic gas. Nasty stuff. 121 00:07:41,659 --> 00:07:43,526 Groot, you're up. 122 00:07:50,584 --> 00:07:54,370 Ah. So the walking houseplant's a safecracker? 123 00:07:56,423 --> 00:07:57,457 More ways than one. 124 00:08:00,461 --> 00:08:04,214 Ha! Found it! 125 00:08:04,265 --> 00:08:06,182 Wait. What about the lock-box? 126 00:08:06,217 --> 00:08:09,302 Oh, Korath took off with that long before you rescued me. 127 00:08:11,272 --> 00:08:14,274 What? You think I was gonna leave without my personal property? 128 00:08:14,308 --> 00:08:16,476 I'd say it was worth the side trip. 129 00:08:19,280 --> 00:08:22,315 You expect to walk out the front door loaded down with that stuff? 130 00:08:22,366 --> 00:08:24,484 Who said anything about walking? 131 00:08:27,322 --> 00:08:29,489 Oh, yeah! 132 00:08:32,576 --> 00:08:36,462 Whoo-hoo! You don't mess with the Rocket unless you know how to fly! 133 00:08:39,466 --> 00:08:41,417 Which they do! 134 00:08:43,504 --> 00:08:46,472 I am Groot! 135 00:08:48,336 --> 00:08:49,953 Rocket, hang on! 136 00:08:56,394 --> 00:08:58,228 I am Groot! 137 00:09:02,016 --> 00:09:03,934 Stay away from the bug zappers! 138 00:09:03,985 --> 00:09:06,853 They'll short out your jet packs! 139 00:09:06,904 --> 00:09:08,104 Among other things. 140 00:09:11,325 --> 00:09:14,327 Two can play at the short-out game. 141 00:09:14,362 --> 00:09:18,031 This is not a game. 142 00:09:18,033 --> 00:09:21,201 If it is... I'm winning! 143 00:09:24,372 --> 00:09:26,089 I am Groot. 144 00:09:26,123 --> 00:09:29,876 - I know, but I wanna keep my stash. - I am Groot! 145 00:09:29,878 --> 00:09:33,013 I know, but there's some really good boom sticks in there. 146 00:09:33,047 --> 00:09:36,099 I am Groot! 147 00:09:36,133 --> 00:09:38,301 Well, since you put it that way... 148 00:09:38,352 --> 00:09:40,053 I'm sorry, babies. 149 00:09:41,138 --> 00:09:43,023 So, so sorry. 150 00:10:03,961 --> 00:10:05,912 ♪ I sleep all day, out all night 151 00:10:05,914 --> 00:10:08,234 ♪ I know where you're goin' ♪ Aw. Still torturin' your crew 152 00:10:08,258 --> 00:10:10,083 with that same Earth racket, Quill? 153 00:10:10,085 --> 00:10:13,136 You know, when you pull my fat out of the fire, you can choose the tunes. 154 00:10:15,172 --> 00:10:17,007 I got ya, buddy. 155 00:10:17,058 --> 00:10:18,925 I am Groot. 156 00:10:20,261 --> 00:10:21,261 Ew. 157 00:10:26,067 --> 00:10:28,068 There you go, bud. 158 00:10:28,102 --> 00:10:33,239 Nice fresh soil. Help you grow big and strong, again. 159 00:10:33,274 --> 00:10:35,108 If I know Korath, he's too arrogant 160 00:10:35,110 --> 00:10:37,110 to update his security protocols. 161 00:10:37,161 --> 00:10:40,413 And too ignorant to realize I stole them from him long ago. 162 00:10:40,448 --> 00:10:44,117 Ah. Typical. He's traveling through the Beol Asteroid Cluster 163 00:10:44,119 --> 00:10:46,119 to avoid detection by the Nova Corps. 164 00:10:46,121 --> 00:10:48,371 But that will also slow him down. 165 00:10:48,422 --> 00:10:51,291 Korath will likely keep the box in his private quarters. 166 00:10:51,293 --> 00:10:54,961 I should be able to get us close enough to sneak aboard and grab it. 167 00:10:55,012 --> 00:10:59,382 Then I will persuade Korath to lead me to Thanos. 168 00:10:59,433 --> 00:11:02,302 Hey, hey, whoa, whoa. Heel your attack dog, Quill. 169 00:11:02,304 --> 00:11:06,306 This is a stealth job. I can bring one more, at most. 170 00:11:06,357 --> 00:11:08,308 Hey. Since when do you give the orders? 171 00:11:08,359 --> 00:11:12,028 Hmm. Since I'm the one with the key to that box. 172 00:11:12,063 --> 00:11:14,981 This is starting to feel a lot more outlaw than hero. 173 00:11:16,951 --> 00:11:20,203 I'm broadcasting an echo signal on Korath's private frequency 174 00:11:20,237 --> 00:11:22,372 to scramble his proximity scanners. 175 00:11:22,406 --> 00:11:25,959 Any motion displacement will read as just another asteroid. 176 00:11:31,966 --> 00:11:34,918 Which would be great if he wasn't blowing them up! 177 00:11:34,969 --> 00:11:37,253 Ah! You said you could get us aboard! 178 00:11:37,304 --> 00:11:40,173 I said I could get us close enough to get aboard. 179 00:11:52,269 --> 00:11:54,270 Ahh. Nice flying, Gammy. 180 00:11:54,321 --> 00:11:56,406 For a second there, I thought my fur was fried. 181 00:12:03,030 --> 00:12:04,197 Turns out I was right! 182 00:12:04,199 --> 00:12:05,949 We've been breached. 183 00:12:06,000 --> 00:12:09,085 Groot! 184 00:12:09,120 --> 00:12:11,287 I am Groot. 185 00:12:17,261 --> 00:12:19,012 Nice save, big guy. 186 00:12:19,046 --> 00:12:21,327 Think you can hold that pose while I seal the inner hatch? 187 00:12:21,351 --> 00:12:23,651 I am Drax the Destroyer. I can... 188 00:12:25,387 --> 00:12:27,053 That was not me. 189 00:12:31,942 --> 00:12:35,111 Mmm, just like old times, eh, boyo? 190 00:12:35,146 --> 00:12:37,897 When you gonna forget this Guardians nonsense 191 00:12:37,948 --> 00:12:40,233 and come back and work for me, huh? 192 00:12:40,235 --> 00:12:42,235 You was born to be a Ravager. 193 00:12:42,286 --> 00:12:44,237 I was born to live on Earth. 194 00:12:44,239 --> 00:12:47,991 Until you abducted me. Mmm-mmm... 195 00:12:48,042 --> 00:12:50,910 I've acquired the artifact as instructed, Lord Thanos. 196 00:12:50,961 --> 00:12:52,996 And the Cosmic Seed lies within? 197 00:12:53,047 --> 00:12:55,131 I cannot know for certain, my lord. 198 00:12:55,166 --> 00:12:57,250 The Ravager was unable to open it, 199 00:12:57,301 --> 00:12:59,919 so I fed him to the pit leeches. 200 00:13:02,173 --> 00:13:05,225 Do you not recognize the insignia, Korath? 201 00:13:05,259 --> 00:13:09,095 Only the key can unlock the box. 202 00:13:09,097 --> 00:13:13,149 Understood, my lord. I will set course for the planet immediately. 203 00:13:40,127 --> 00:13:41,961 Whoa! 204 00:13:43,097 --> 00:13:45,131 Yondu. Lower me. 205 00:13:46,968 --> 00:13:50,103 I meant, "Lower me slowly." 206 00:13:53,974 --> 00:13:55,141 Yondu. 207 00:13:56,110 --> 00:13:57,110 Yondu! 208 00:13:59,146 --> 00:14:01,147 Oh, don't you bail on me, dude. 209 00:14:03,901 --> 00:14:05,151 Oh, hey. 210 00:14:05,202 --> 00:14:06,986 Yeah, I was just putting this back for you. 211 00:14:13,075 --> 00:14:17,240 So... The rat corp that call's himself "Star-Lord." 212 00:14:17,275 --> 00:14:19,138 To what do I owe the pleasure? 213 00:14:19,173 --> 00:14:22,408 Aw, you remembered me. That's just so nice. 214 00:14:22,443 --> 00:14:25,528 What was your name again? Kor... Kory something? 215 00:14:25,579 --> 00:14:27,196 How is this possible? 216 00:14:29,116 --> 00:14:31,117 You could not have activated this unless... 217 00:14:31,168 --> 00:14:32,452 I was the key. 218 00:14:32,503 --> 00:14:34,420 It's almost as if someone knew that 219 00:14:34,455 --> 00:14:36,372 and dropped me on your doorstep. 220 00:14:36,423 --> 00:14:38,291 Open the box now, 221 00:14:38,342 --> 00:14:40,543 or I will destroy you with your own weapon! 222 00:14:40,545 --> 00:14:43,546 Seriously? I mean, you're not dumb enough to blow away your key. 223 00:14:46,183 --> 00:14:48,518 Oh, did I mention that thing only works for me? 224 00:14:48,552 --> 00:14:53,105 You do realize that's not the only weapon in the room. 225 00:14:53,140 --> 00:14:54,440 Oh, yeah. 226 00:14:57,562 --> 00:15:02,231 So, how's that whole "trustin' Yondu" thing working out for you, Quill? 227 00:15:02,282 --> 00:15:06,402 Well, considering we got the prize and don't have to share, not bad. 228 00:15:06,404 --> 00:15:09,405 If you take that, 229 00:15:09,407 --> 00:15:12,325 Thanos will hunt you to the end of the universe! 230 00:15:12,376 --> 00:15:14,293 I will be waiting. 231 00:15:17,414 --> 00:15:19,248 Cloak us! Now! 232 00:15:19,250 --> 00:15:21,130 The secondary generator took on too much damage! 233 00:15:21,154 --> 00:15:22,572 Buy me some time to jump-start it! 234 00:15:27,140 --> 00:15:29,308 They'll never navigate that big tub through this mess. 235 00:15:33,430 --> 00:15:35,181 And then there's that. 236 00:15:36,316 --> 00:15:38,434 Energy systems can be rerouted 237 00:15:38,485 --> 00:15:41,103 via nonlinear network configuration... 238 00:15:46,443 --> 00:15:48,361 Commander Korath, sir? 239 00:15:48,412 --> 00:15:51,280 I'm afraid we've lost the Guardians' ship. 240 00:15:51,331 --> 00:15:53,249 Blast me free, fool! 241 00:15:53,283 --> 00:15:56,118 Seriously? We're going back to Knowhere? 242 00:15:56,120 --> 00:15:58,454 Didn't we nearly get this place blowed up last time? 243 00:15:58,456 --> 00:16:00,540 I am Groot! 244 00:16:00,591 --> 00:16:03,292 What do you mean, "nearly don't count"? 245 00:16:03,294 --> 00:16:05,127 I heard the broker set up shop here. 246 00:16:05,178 --> 00:16:07,463 He might be able to tell us what's inside this boom box. 247 00:16:07,514 --> 00:16:10,266 And shell out big-time units for it. 248 00:16:10,300 --> 00:16:14,303 You ask me, we should destroy it before Thanos gets his hands on it. 249 00:16:14,305 --> 00:16:18,057 But not before I've had my revenge on him. 250 00:16:23,564 --> 00:16:28,117 Whose idea was it to build a space colony inside a Celestial's head? 251 00:16:28,151 --> 00:16:31,454 Relax. The Celestial's been dormant for 10,000 years. 252 00:16:31,488 --> 00:16:33,456 Not like it's in any shape to complain. 253 00:16:35,325 --> 00:16:38,494 Ugh! This place always gives me the creeps. 254 00:16:38,545 --> 00:16:41,213 Eh! Ain't nothin' spooks me. 255 00:16:42,332 --> 00:16:43,499 I am Groot. 256 00:16:43,501 --> 00:16:47,336 Find the broker. I will wrangle the animals. 257 00:16:50,140 --> 00:16:51,173 Wait. 258 00:16:51,224 --> 00:16:53,092 What am I runnin' for? 259 00:16:53,143 --> 00:16:56,262 Heel, Fido! Unless you want to get housebroken. 260 00:16:57,514 --> 00:16:58,514 Ow! 261 00:17:06,239 --> 00:17:10,076 Back off, Spot, or I call Security. 262 00:17:10,110 --> 00:17:12,194 Cosmo is Security. 263 00:17:12,245 --> 00:17:14,080 You talk? 264 00:17:14,114 --> 00:17:16,248 Please to forgive Cosmo for chase. 265 00:17:16,283 --> 00:17:20,419 Sometimes old instinct to pursue small mammal kicks in. 266 00:17:20,454 --> 00:17:23,289 Shake. Good humanoid. 267 00:17:23,340 --> 00:17:27,176 Ugh! Oh, man, talking animals give me the willies. 268 00:17:27,210 --> 00:17:30,096 Eh, technically, Cosmo not talk. 269 00:17:30,130 --> 00:17:32,431 Communicate telepathically. 270 00:17:33,550 --> 00:17:35,267 I am Groot. 271 00:17:35,302 --> 00:17:37,219 How should I know why he's sniffing you? 272 00:17:37,221 --> 00:17:40,272 - Probably another old instinct. - Mmm-hmm. 273 00:17:40,307 --> 00:17:44,193 Based on the insignia, this is clearly Spartax in origin. 274 00:17:44,561 --> 00:17:47,229 Just like your sidearm. 275 00:17:47,231 --> 00:17:49,198 Uh, say what now? 276 00:17:51,284 --> 00:17:52,401 Oh! 277 00:17:52,403 --> 00:17:55,371 They're both keys to a DNA lock. 278 00:17:55,405 --> 00:17:58,491 Pure Spartax workmanship. 279 00:17:58,542 --> 00:18:01,210 So this thing only works for me... 280 00:18:01,244 --> 00:18:03,162 Because I'm part Spartax? 281 00:18:11,171 --> 00:18:12,254 Ah. 282 00:18:20,180 --> 00:18:24,266 Peter, my little Star-Lord. 283 00:18:24,317 --> 00:18:27,353 - You all right, Quill? - Ugh! Yeah. 284 00:18:27,404 --> 00:18:29,522 Yeah. Fine. 285 00:18:29,573 --> 00:18:33,159 Cosmo was originally part of Soviet space program. 286 00:18:33,193 --> 00:18:35,444 Fascinating. I have no idea what that means. 287 00:18:35,495 --> 00:18:37,196 Does not matter. 288 00:18:37,247 --> 00:18:40,366 Capsule... How you say... Lost in space. 289 00:18:40,417 --> 00:18:43,119 Cosmo taken to lab and experimented on. 290 00:18:43,121 --> 00:18:45,421 Heh. What a co-winky-dink. I was... 291 00:18:45,455 --> 00:18:47,123 Lab experiment too. 292 00:18:47,125 --> 00:18:49,542 Cosmo know. Cosmo read rodent's mind. 293 00:18:49,593 --> 00:18:53,262 Who you calling rodent, you mangy little... Huh? 294 00:18:57,217 --> 00:19:01,103 Rodent! 295 00:19:05,442 --> 00:19:07,193 I am Groot! 296 00:19:10,147 --> 00:19:13,065 So, these Spartax aliens, are they, like, cool? 297 00:19:13,116 --> 00:19:16,396 'Cause they sound like a bunch of farmers with this whole "Cosmic Seed" thing here. 298 00:19:16,420 --> 00:19:17,319 What? Don't open it! 299 00:19:17,370 --> 00:19:20,372 The Cosmic Seed is not something to be trifled with! 300 00:19:20,407 --> 00:19:24,210 No deal! Get it away from my shop! Now! 301 00:19:24,244 --> 00:19:27,463 I've got a better idea. Let's toss it into the nearest black hole. 302 00:19:32,469 --> 00:19:35,504 Aw, now, that'd be a waste of my prize. 303 00:19:35,506 --> 00:19:38,174 You set me up! You knew the box was worthless 304 00:19:38,225 --> 00:19:41,093 without me as the key, so you sold me out to Korath! 305 00:19:41,144 --> 00:19:43,429 Oh, and thanks for letting me know I'm half Spartax. 306 00:19:43,480 --> 00:19:45,097 Whatever that is! 307 00:19:45,148 --> 00:19:47,433 You sold me out, boyo! 308 00:19:50,570 --> 00:19:53,522 Never bothered to come back for your old mentor, did you? 309 00:19:53,524 --> 00:19:57,076 I barely gave Korath the slip on my own. 310 00:19:57,110 --> 00:20:00,162 Maybe Korath let you escape so you could lead him straight to me. 311 00:20:00,197 --> 00:20:01,447 Impossible. 312 00:20:01,498 --> 00:20:04,083 Huh? 313 00:20:17,430 --> 00:20:19,131 Ah! Totally called it. 314 00:20:44,207 --> 00:20:46,458 Miss me, sister? 315 00:20:49,247 --> 00:20:52,464 I never miss, brother. 316 00:20:52,499 --> 00:20:54,583 Just like old times, eh, boyo? 317 00:20:54,634 --> 00:20:57,253 I'll let you in on a little secret, Yondu. 318 00:20:57,304 --> 00:20:59,255 The old times were lousy! 319 00:21:05,145 --> 00:21:07,263 I'll take that, thank you. 320 00:21:07,265 --> 00:21:09,231 Like chud you will! 321 00:21:10,600 --> 00:21:13,102 All occupants to take cover! 322 00:21:13,104 --> 00:21:15,271 Is not drill! 323 00:21:15,322 --> 00:21:19,575 Knowhere is... Alive! 324 00:21:26,450 --> 00:21:29,368 Okay, I really, really hate that sound. 23937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.