All language subtitles for GUARDIANS of the GALAXY - S01 E17 - Come and Gut Your Love (720p - NF Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,596 --> 00:00:04,820 You wanted me to steal the Seed. 2 00:00:04,870 --> 00:00:05,870 Of course, you did! 3 00:00:05,894 --> 00:00:07,838 You even left me the tools to do it! 4 00:00:07,956 --> 00:00:12,805 Your son's usefulness dwindles daily, J'Son. 5 00:00:12,830 --> 00:00:15,430 Peter is the only one who can operate the CryptoCube 6 00:00:15,455 --> 00:00:17,830 and lead us to the Cosmic Seed, Thanos. 7 00:00:17,855 --> 00:00:21,893 If you should fail one more time to deliver the Cosmic Seed... 8 00:00:21,928 --> 00:00:23,055 - Hey! - Halt! 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,602 - Let me in there! - No one is permitted to see the king! 10 00:00:26,388 --> 00:00:29,362 You never found the Cosmic Seed, you stole it, 11 00:00:29,387 --> 00:00:30,683 from Asgard! 12 00:00:31,271 --> 00:00:33,238 We've been over this, Peter. 13 00:00:33,273 --> 00:00:37,033 There isn't a shred of evidence, and I defy you to prove otherwise. 14 00:00:37,110 --> 00:00:41,766 What kind of sick, sad, twisted loser lies to his own son? 15 00:00:41,791 --> 00:00:46,485 Do not ever speak that way to your father and your king! 16 00:00:47,402 --> 00:00:49,907 You want it so bad? Steal it yourself, Dad! 17 00:01:00,289 --> 00:01:03,097 Stop him! Guard, stop the prince! 18 00:01:03,336 --> 00:01:05,171 Thanks for your key, Dad! 19 00:01:10,712 --> 00:01:13,111 I am Groot! I am Groot! I am Groot! 20 00:01:13,136 --> 00:01:14,363 I know your name! 21 00:01:14,388 --> 00:01:16,932 Now let all of Spartax know mine. 22 00:01:17,071 --> 00:01:18,953 Drax the Destroyer! 23 00:01:21,254 --> 00:01:24,389 I told them I need a distraction, not destruction! 24 00:01:24,424 --> 00:01:26,258 Yeah, we got problems of our own. 25 00:01:26,292 --> 00:01:27,292 This door! 26 00:01:27,694 --> 00:01:30,189 Or we could just open it with my dad's key. 27 00:01:35,401 --> 00:01:36,702 Nice going, Quill. 28 00:01:36,727 --> 00:01:38,728 Drax and Groot are gettin' their keisters shot at 29 00:01:38,753 --> 00:01:42,525 by the palace guard just so we can sneak aboard this hunk of junk! 30 00:01:42,550 --> 00:01:44,018 This "hunk of junk," Rocket, 31 00:01:44,043 --> 00:01:47,381 happens to be the ship my dad used in his quest for the Cosmic Seed. 32 00:01:47,480 --> 00:01:50,764 And you really think you can find proof he stole the seed from Asgard 33 00:01:50,789 --> 00:01:52,009 in the ship's data logs? 34 00:01:57,857 --> 00:02:01,493 Relax, Gamora. I can shut down the automated defenses with my dad's... 35 00:02:03,796 --> 00:02:04,796 key! 36 00:02:17,310 --> 00:02:18,310 Down! 37 00:02:19,715 --> 00:02:21,279 And up! 38 00:02:21,627 --> 00:02:22,627 Gotcha! 39 00:02:26,185 --> 00:02:27,185 This is it, guys. 40 00:02:27,220 --> 00:02:29,827 The truth about the Cosmic Seed is inside that ship. 41 00:02:29,918 --> 00:02:31,958 From now on, no more lies. 42 00:02:31,983 --> 00:02:33,235 J'Son? 43 00:02:33,553 --> 00:02:35,344 Is it really you, J'Son? 44 00:02:36,229 --> 00:02:38,230 Yeah. Totally. 45 00:02:38,264 --> 00:02:40,613 J'Son. I am. 46 00:02:40,804 --> 00:02:42,866 Your father's ship talks. 47 00:02:42,986 --> 00:02:45,119 So talk to it already. 48 00:02:45,271 --> 00:02:47,514 So, uh, hey. 49 00:02:48,266 --> 00:02:49,558 How's it hanging? 50 00:02:52,013 --> 00:02:56,314 Liar, liar, pants on fire! Liar, liar, pants on fire! 51 00:02:59,958 --> 00:03:02,722 Sir, there's been a breach in your private hangar. 52 00:03:03,641 --> 00:03:04,823 Peter. 53 00:03:05,057 --> 00:03:06,664 Call off pursuit of the Milano. 54 00:03:06,689 --> 00:03:10,459 Secure the hangar, and make sure the prince does not leave. 55 00:03:13,098 --> 00:03:16,339 For years, I've sat here alone just waiting, 56 00:03:16,364 --> 00:03:20,277 wondering if my J'Son would ever come back for his Rora. 57 00:03:20,302 --> 00:03:22,641 Yeah, Rora, I kept meaning to call. 58 00:03:23,042 --> 00:03:24,688 Never heard that one before. 59 00:03:25,569 --> 00:03:29,981 I've just been crazy busy for, uh, you know, like, the last 25 years, 60 00:03:30,015 --> 00:03:32,267 but we're together at last. 61 00:03:32,292 --> 00:03:34,834 If only we could fly again, 62 00:03:35,332 --> 00:03:37,350 soaring across the universe. 63 00:03:37,602 --> 00:03:40,959 No boundaries, no limits. Just us. 64 00:03:40,993 --> 00:03:43,544 Peter Quill, King J'Son has ordered your arrest. 65 00:03:43,569 --> 00:03:46,365 Well, hey, let's do it! 66 00:03:47,918 --> 00:03:49,008 Like now! 67 00:03:49,250 --> 00:03:52,842 No harm will come to my J'Son as long as we're together. 68 00:03:56,531 --> 00:03:59,143 Whoa. Well, that was pretty impressive. 69 00:03:59,178 --> 00:04:01,812 - You're too sweet. And what a sight. - Huh? Whoa! 70 00:04:01,837 --> 00:04:03,756 Exactly as I remember. 71 00:04:03,949 --> 00:04:05,799 Oh, hey. Hi. 72 00:04:05,824 --> 00:04:07,553 You... You too. 73 00:04:07,578 --> 00:04:08,606 Yeah. 74 00:04:08,631 --> 00:04:12,861 But how is it possible that after 25 years, you haven't aged? 75 00:04:13,760 --> 00:04:15,096 Yo, J! 76 00:04:15,121 --> 00:04:20,058 Don't forget today's super-anti-aging miracle spa treatment. 77 00:04:21,799 --> 00:04:23,444 Oh, how cute. 78 00:04:23,469 --> 00:04:24,478 Is it for me? 79 00:04:24,503 --> 00:04:25,787 I always wanted a pet. 80 00:04:25,812 --> 00:04:28,380 Uh, no. Actually, this is Rocket, 81 00:04:28,405 --> 00:04:31,002 my, uh, royal advisor. 82 00:04:31,269 --> 00:04:33,790 And this is Gamora, my, uh... 83 00:04:34,389 --> 00:04:36,543 Oh, I know what she is. 84 00:04:36,568 --> 00:04:38,802 Some things never change. 85 00:04:38,827 --> 00:04:41,038 Okay, look, much as I wanna catch up, 86 00:04:41,053 --> 00:04:43,021 how about right now we just take a little spin? 87 00:04:43,055 --> 00:04:44,677 You know, for old time's sake. 88 00:04:46,125 --> 00:04:48,926 Nothing would make me happier, my love. 89 00:04:48,961 --> 00:04:50,841 Now let's have some fun. 90 00:04:52,031 --> 00:04:55,358 Hold on tight. Rora wants to fly! 91 00:05:02,284 --> 00:05:05,076 J'Son, why are your ships shooting at us? 92 00:05:05,110 --> 00:05:06,633 Uh, target practice. 93 00:05:06,658 --> 00:05:08,543 Hey, why don't you test out your hyper warp? 94 00:05:08,777 --> 00:05:10,797 As you wish, my love. 95 00:05:16,896 --> 00:05:19,598 Whoo! That felt great! 96 00:05:20,059 --> 00:05:23,262 Yeah. That was, you know, just like old times. 97 00:05:23,287 --> 00:05:24,380 Tell me about it. 98 00:05:24,405 --> 00:05:27,641 Remember that time we shook those Cowinstian poachers 99 00:05:27,666 --> 00:05:29,436 off the coast of Norwell? 100 00:05:29,461 --> 00:05:31,970 Oh, yeah. Then we did that thing... 101 00:05:32,786 --> 00:05:37,075 You mean warping right into a massive solar storm at Roo-B-9? 102 00:05:37,109 --> 00:05:39,043 Of course. How could I forget? 103 00:05:39,078 --> 00:05:40,078 Ah! 104 00:05:40,371 --> 00:05:43,189 - Quill, what are you doing? - What? 105 00:05:43,214 --> 00:05:44,698 Just making conversation. 106 00:05:44,723 --> 00:05:48,128 With an intelligent ship that is clearly in love with you. 107 00:05:48,153 --> 00:05:50,302 So it can't be that intelligent. 108 00:05:50,327 --> 00:05:52,323 Technically, she's in love with my dad. 109 00:05:52,788 --> 00:05:55,785 So I figure I use the whole romance thing to get secret info, 110 00:05:55,810 --> 00:05:58,421 which leads us to the Cosmic Seed. 111 00:05:59,313 --> 00:06:01,015 That's a plan? 112 00:06:01,166 --> 00:06:03,512 Lying to a woman and exploiting her trust? 113 00:06:03,537 --> 00:06:05,140 That's a Quill specialty. 114 00:06:05,426 --> 00:06:08,381 Rora, my love, being with you again has inspired me. 115 00:06:08,406 --> 00:06:11,675 Ah, you and I are... We're gonna find the Cosmic Seed. 116 00:06:11,700 --> 00:06:15,276 I just need you to bring up all the old records from your ship's log. 117 00:06:15,914 --> 00:06:18,644 Silly J'Son. You know I never kept a log. 118 00:06:18,669 --> 00:06:21,520 I recorded everything with my Widgets, remember? 119 00:06:21,552 --> 00:06:23,122 Well, duh. 120 00:06:23,188 --> 00:06:25,501 Obviously, I meant the Widgets, silly. 121 00:06:28,477 --> 00:06:30,916 Asgard World Tree, Cosmic Seed. 122 00:06:31,762 --> 00:06:33,931 Not a shred of evidence. Ha! 123 00:06:33,966 --> 00:06:36,824 Evidence of what? And why the helmet? 124 00:06:37,002 --> 00:06:40,872 Oh, just, uh, recording the moment for my private files. 125 00:06:40,897 --> 00:06:45,291 Look, I... I just want to remember every moment we shared together. 126 00:06:45,316 --> 00:06:46,625 - Ugh! - Blech! 127 00:06:46,650 --> 00:06:49,970 Now, how about showing me the last time we saw the Seed? 128 00:06:50,756 --> 00:06:52,046 Must I? 129 00:06:52,463 --> 00:06:53,648 Please, darling? 130 00:06:53,673 --> 00:06:54,850 For me. 131 00:06:56,463 --> 00:06:58,524 You know I could never refuse you. 132 00:07:02,439 --> 00:07:04,090 The Destroyer Armor? 133 00:07:04,407 --> 00:07:07,271 Ah, yes. I remember it well. 134 00:07:09,653 --> 00:07:11,237 I'll navigate manually, Rora. 135 00:07:11,262 --> 00:07:13,753 You divert all power to your essential AI systems. 136 00:07:14,279 --> 00:07:17,715 It's too late for me, J'Son. I'm going offline. 137 00:07:18,076 --> 00:07:21,666 Unless... I couldn't ask this of you. 138 00:07:21,691 --> 00:07:24,011 Whatever it takes. I need to save you. 139 00:07:24,036 --> 00:07:26,622 The Cosmic Seed accelerates life. 140 00:07:26,647 --> 00:07:29,727 Perhaps it can do the same with artificial life. 141 00:07:29,957 --> 00:07:32,884 I'll try anything. Just don't go offline, Rora. 142 00:07:33,058 --> 00:07:34,145 Not yet. 143 00:07:35,718 --> 00:07:39,467 Of course not, silly. An illusion can't go offline. 144 00:07:41,361 --> 00:07:42,569 Loki. 145 00:07:45,948 --> 00:07:48,251 Stupid petty thief! 146 00:07:48,276 --> 00:07:53,948 None of your pathetic ilk shall ever gaze upon the Cosmic Seed again. 147 00:07:55,657 --> 00:07:58,250 Wait. Loki stole the Seed back? 148 00:07:58,403 --> 00:08:00,837 You mustn't blame yourself, darling. 149 00:08:01,453 --> 00:08:04,455 Loki disabled me and replaced me with an illusion. 150 00:08:04,490 --> 00:08:05,657 You know that. 151 00:08:09,628 --> 00:08:12,034 And you mustn't blame yourself for crashing 152 00:08:12,059 --> 00:08:14,091 me on that primitive planet, either. 153 00:08:14,957 --> 00:08:17,548 Her, you can blame yourself for. 154 00:08:18,616 --> 00:08:21,673 - That's my... My... - That's right. 155 00:08:21,707 --> 00:08:24,918 Your shameless homewrecker, Meredith Quill. 156 00:08:24,943 --> 00:08:28,817 - You abandoned me for a common... - Don't even talk about my m... 157 00:08:29,009 --> 00:08:30,285 Uh, Meredith, 158 00:08:30,582 --> 00:08:32,317 who I don't even remember. 159 00:08:32,351 --> 00:08:33,785 Not surprising. 160 00:08:34,145 --> 00:08:36,177 Just one among dozens. 161 00:08:39,900 --> 00:08:43,338 - Apple doesn't fall far, does it? - Nope. 162 00:08:43,916 --> 00:08:45,170 What's an apple? 163 00:08:46,076 --> 00:08:49,512 Let us inform our compatriots that we have evaded all pursuers. 164 00:08:49,798 --> 00:08:52,172 Drax to Quill. Oh! Come in, Quill. 165 00:08:52,742 --> 00:08:55,562 ♪ You're back from outer space 166 00:08:55,808 --> 00:08:58,443 I am Groot. ♪ I just walked in to find you here 167 00:08:58,477 --> 00:09:00,778 ♪ With that sad look upon your face 168 00:09:00,813 --> 00:09:03,648 So, you think you can sweet-talk your way 169 00:09:03,682 --> 00:09:06,987 into a woman's heart and then just disappear? 170 00:09:07,012 --> 00:09:11,292 And hello! Never occurs to you to mention that you're a flargin' prince? 171 00:09:11,590 --> 00:09:13,591 Perhaps this is intended for Quill. 172 00:09:13,625 --> 00:09:18,663 Lucy, do we have something intended for Quill? 173 00:09:18,697 --> 00:09:21,366 Yes, we do, Supergiant. 174 00:09:22,634 --> 00:09:24,569 I am Groot, I am Groot, I am Groot! 175 00:09:24,603 --> 00:09:25,803 Not now, tree. 176 00:09:25,838 --> 00:09:28,377 Can you not see I am trying to evade Quill's ex-girlfriends? 177 00:09:29,418 --> 00:09:32,069 ♪ Oh, as long as I know how to love ♪ 178 00:09:37,886 --> 00:09:41,301 Peter Quill, this is for the lies! 179 00:09:41,620 --> 00:09:45,592 And this is for treating me like krutak! 180 00:09:49,826 --> 00:09:53,528 - I'm locking in, Supergiant. - I'll take the other hatch. 181 00:09:57,838 --> 00:10:00,638 - Where is he? - I am Groot. 182 00:10:00,672 --> 00:10:02,540 Lucy. Charmed. 183 00:10:06,732 --> 00:10:09,480 Now, where's Quill? 184 00:10:10,649 --> 00:10:13,032 You're not so tough, shrub. 185 00:10:13,518 --> 00:10:15,686 I... am... 186 00:10:15,721 --> 00:10:17,832 Groot! 187 00:10:18,557 --> 00:10:20,208 Oh, don't be mad, Rora. 188 00:10:20,233 --> 00:10:23,594 You know you're the only girl, uh, ship for me. 189 00:10:24,073 --> 00:10:26,282 I just wish I could believe you. 190 00:10:26,307 --> 00:10:32,552 If every word I've said isn't 100% true, then my name isn't J'Son of Spartax. 191 00:10:33,505 --> 00:10:36,507 Rora, return with Peter to Spartax immediately. 192 00:10:36,541 --> 00:10:38,576 - That's an order. - J'Son? 193 00:10:38,610 --> 00:10:42,524 And meltdown in three, two... 194 00:10:43,431 --> 00:10:45,508 You lied? 195 00:10:45,533 --> 00:10:49,652 Okay, not every single word I said is a literal fact, but he's my father. 196 00:10:49,677 --> 00:10:53,376 So, uh, technically, from, you know, we... You're talking genetics. 197 00:10:53,401 --> 00:10:55,307 I should've known from the stench 198 00:10:55,332 --> 00:10:59,001 that you were the son of that filthy Earther, Meredith Quill! 199 00:10:59,436 --> 00:11:02,848 Rora, let's just everyone calm down here, because I need... 200 00:11:03,333 --> 00:11:05,571 I'm done with the whole family. 201 00:11:05,604 --> 00:11:07,168 Join the club. 202 00:11:07,896 --> 00:11:09,476 J'Son's the criminal here. 203 00:11:09,501 --> 00:11:13,444 - He's been lying to all of Spartax for... - You don't say a word about J'Son. 204 00:11:14,680 --> 00:11:15,937 Is it me, 205 00:11:16,267 --> 00:11:18,569 or is it suddenly getting really cold in here? 206 00:11:19,394 --> 00:11:23,286 Rora, please restore atmospheric control to the interior. 207 00:11:23,375 --> 00:11:27,018 I'm sorry, Peter. In the interest of conserving resources, 208 00:11:27,050 --> 00:11:30,448 I can no longer support organic life-forms. 209 00:11:31,225 --> 00:11:32,455 Escape pod. 210 00:11:32,698 --> 00:11:34,665 Ready? And... 211 00:11:34,700 --> 00:11:35,792 Now! 212 00:11:40,706 --> 00:11:42,713 She's shut down all functions. 213 00:11:43,150 --> 00:11:45,710 Apparently, not all functions. 214 00:11:54,188 --> 00:11:58,069 Your crazed circuit board slash ex-girlfriend just killed the gravity. 215 00:11:58,094 --> 00:12:02,103 There's no call for rudeness, rogue's-accomplice slash-rodent. 216 00:12:03,103 --> 00:12:06,541 There's no call for roastin' my fur either, so we're even! 217 00:12:06,598 --> 00:12:08,399 We need back-up. Whoa. 218 00:12:08,433 --> 00:12:09,533 I can't reach the Milano. 219 00:12:09,568 --> 00:12:11,502 Rora must have fried out my comm. 220 00:12:11,536 --> 00:12:13,504 Ahh, same with my Element Blaster. 221 00:12:13,538 --> 00:12:15,867 Then it's time we did some frying of our own. 222 00:12:17,293 --> 00:12:18,584 Ground rule double! 223 00:12:19,611 --> 00:12:21,252 Aw, seriously? 224 00:12:22,326 --> 00:12:25,167 Actually, I can work with this. Gimme some cover. 225 00:12:34,659 --> 00:12:38,568 I must insist that you cease to vandalize my equipment. 226 00:12:39,948 --> 00:12:43,212 Okay, you know, there's a joke here about the ship having a crush on me, but... 227 00:12:43,457 --> 00:12:44,960 Not now, Quill. 228 00:12:48,640 --> 00:12:51,871 That wasn't very nice, you sabotaging little... 229 00:12:51,896 --> 00:12:54,887 Call me "rodent" again, lady. I dare ya. 230 00:12:55,814 --> 00:12:58,921 She's out for now, so let's see if I can get this comm working. 231 00:12:59,618 --> 00:13:05,623 So, do we all suffocate? Or do you spill the beans on Quill? 232 00:13:06,427 --> 00:13:08,471 We have no beans in our food supply, 233 00:13:08,496 --> 00:13:11,884 nor do I see the purpose of pouring them on a friend. 234 00:13:12,318 --> 00:13:14,465 Drax! Groot! We need you stat! 235 00:13:14,499 --> 00:13:16,160 Transmitting coordinates now! 236 00:13:20,149 --> 00:13:22,494 Now that's more like it. 237 00:13:23,845 --> 00:13:25,519 Rora, I'm different now. 238 00:13:25,909 --> 00:13:27,986 I'd like to try to work things out. 239 00:13:28,337 --> 00:13:31,198 But please, bring Peter back safely. 240 00:13:31,483 --> 00:13:32,826 He's my only son. 241 00:13:34,158 --> 00:13:37,585 I will. For you, my sweet J'Son. 242 00:13:37,737 --> 00:13:40,161 Hyperspace warp in 10... 243 00:13:40,525 --> 00:13:42,660 - Okay, new plan. Into the airlock! - Nine... 244 00:13:42,694 --> 00:13:44,495 - eight... - We'll eject just before warp. 245 00:13:44,529 --> 00:13:46,167 - Seven... - She'll be halfway across the galaxy... 246 00:13:46,191 --> 00:13:47,675 - before she figures out we're gone. - six... 247 00:13:47,699 --> 00:13:49,939 - That would be a great plan if we had helmets. - five... 248 00:13:49,963 --> 00:13:52,570 We'll just have to buddy breathe off of Quill's helmet. 249 00:13:52,604 --> 00:13:53,704 - Uh, Rocket? - three... 250 00:13:53,738 --> 00:13:55,506 Rora shorted out my helmet, too. 251 00:13:55,540 --> 00:13:56,674 - Two... - Kill the eject! 252 00:13:56,708 --> 00:13:58,481 - Too late! - one. 253 00:14:15,905 --> 00:14:16,989 Groot? 254 00:14:17,662 --> 00:14:18,662 Drax? 255 00:14:18,696 --> 00:14:22,053 Isn't he adorbs when he's sleepy? 256 00:14:22,467 --> 00:14:23,467 Wha! 257 00:14:23,888 --> 00:14:25,395 You lost him! 258 00:14:25,420 --> 00:14:28,231 I ask you to do one thing! One! 259 00:14:28,256 --> 00:14:31,994 And you wonder why you've been sitting here alone all these years! 260 00:14:32,243 --> 00:14:34,115 - But I thought... - You do not think! 261 00:14:34,156 --> 00:14:37,569 You are ones and zeros stuffed in a tin can! 262 00:14:37,594 --> 00:14:40,919 Now you find him, and don't come back without him. 263 00:14:40,944 --> 00:14:44,665 Or I will personally tear you down for scrap! 264 00:14:44,690 --> 00:14:48,892 You told me 37 different lies. In three days! 265 00:14:49,173 --> 00:14:52,533 The broker told me that ring you gave me was nothing 266 00:14:52,558 --> 00:14:54,726 but a cubic zirconia! 267 00:14:54,751 --> 00:14:56,756 Whatever that is. 268 00:14:57,351 --> 00:14:58,982 Guys! Little help. 269 00:14:59,007 --> 00:15:00,895 You got into this all by yourself. 270 00:15:00,920 --> 00:15:03,059 You can get out of it the same way. 271 00:15:03,441 --> 00:15:05,996 Ah! Uh... Ladies, please. 272 00:15:06,021 --> 00:15:08,453 Look, give me one more chance. The truth is... 273 00:15:08,713 --> 00:15:10,580 I have a serious problem! 274 00:15:12,063 --> 00:15:14,109 There can only be one princess. 275 00:15:14,134 --> 00:15:18,194 And how can I choose which of the two great loves of my life to marry? 276 00:15:21,000 --> 00:15:26,463 Ya gotta admit, I would look pretty darn cute in a tiara. 277 00:15:26,497 --> 00:15:29,164 Oh. Yeah. Like a whale wearing a satellite. 278 00:15:29,189 --> 00:15:30,472 - Hey! - Hey! 279 00:15:30,497 --> 00:15:34,515 If you want an overgrown squid on the throne, well... 280 00:15:34,539 --> 00:15:35,639 He's mine! 281 00:15:35,673 --> 00:15:38,760 Okay. Let go. Let go! Girls, girls! 282 00:15:39,483 --> 00:15:41,785 The prince is not made of elastic. Ow! 283 00:15:41,810 --> 00:15:45,307 - Five units says the big one wins. - I am Groot. 284 00:15:45,550 --> 00:15:47,314 Okay, 10 units. 285 00:15:53,524 --> 00:15:55,812 Quill, she's knocked out the autopilot. 286 00:15:56,683 --> 00:16:00,046 Everyone, relax! I've got this completely under control. 287 00:16:08,872 --> 00:16:12,509 Okay, seriously, ladies. I need both my arms attached. 288 00:16:12,543 --> 00:16:13,710 Ow! 289 00:16:15,150 --> 00:16:16,150 Ugh. 290 00:16:16,714 --> 00:16:18,141 I am Groot. 291 00:16:19,840 --> 00:16:24,143 - Give me that grenade, furball! - Hey! I steal the explosives here. 292 00:16:24,453 --> 00:16:29,401 Either you make me princess right now or I'll blow you all to smithereens! 293 00:16:30,020 --> 00:16:33,697 - Like flarg you will! - Whoa, whoa, whoa! 294 00:16:40,913 --> 00:16:42,495 I am Groot. 295 00:16:42,573 --> 00:16:45,509 Fine! We'll take the Space Pods. You follow on foot. 296 00:16:45,543 --> 00:16:46,743 I am Groot! 297 00:16:55,385 --> 00:16:58,789 On the other hand, who wants to have King J'Son as a father-in-law? 298 00:16:58,823 --> 00:17:00,807 Am I right, ladies? 299 00:17:07,131 --> 00:17:09,411 You're goin' down, lady! 300 00:17:09,567 --> 00:17:12,193 Um, Super? Why ya going up? 301 00:17:12,218 --> 00:17:14,638 Oh, no, wait. I've seen this movie. I know how this ends. 302 00:17:15,634 --> 00:17:18,773 Careful, we don't want to hurt Quill. Much. 303 00:17:27,952 --> 00:17:29,163 I am hit! 304 00:17:32,824 --> 00:17:34,591 But never destroyed. 305 00:17:36,949 --> 00:17:38,550 Your feet stink! 306 00:17:41,132 --> 00:17:42,928 Yoo-hoo! 307 00:17:43,539 --> 00:17:44,701 If you wanna live, 308 00:17:44,735 --> 00:17:48,772 let my prince come crawling up here and marry me this instant! 309 00:17:48,806 --> 00:17:50,807 Wait! Both of you! 310 00:17:50,885 --> 00:17:54,871 I lied to you when we were going out, and I've been lying to you all day. 311 00:17:55,171 --> 00:17:57,575 But look, here, this is the truth. 312 00:17:57,715 --> 00:17:59,683 I'm not gonna marry either of you. 313 00:17:59,717 --> 00:18:02,290 I'm not even a prince anymore. I'm done with it all. 314 00:18:02,627 --> 00:18:04,832 So do what you want to me, but let my friends go. 315 00:18:04,857 --> 00:18:07,492 They never did anything to hurt you. I did. 316 00:18:07,625 --> 00:18:09,008 And I'm really sorry. 317 00:18:12,030 --> 00:18:14,531 Boo-flargin'-hoo! 318 00:18:14,565 --> 00:18:19,935 We're all a bunch of miserable jerks, and we're all goin' together. 319 00:18:20,176 --> 00:18:21,771 In 30 seconds. 320 00:18:21,806 --> 00:18:24,474 29... 28... 321 00:18:24,509 --> 00:18:25,669 - Everybody clear out! - 27... 322 00:18:25,693 --> 00:18:26,743 - Groot, down! - 26... 323 00:18:26,777 --> 00:18:28,612 - I am Groot. - 25! 324 00:18:28,646 --> 00:18:30,447 24! 325 00:18:30,481 --> 00:18:32,516 23, 22. 326 00:18:32,550 --> 00:18:35,619 21, 20, 19! 327 00:18:35,653 --> 00:18:37,787 18, 17. 328 00:18:38,068 --> 00:18:42,567 Fine! Blow yourself up, Quill! The galaxy'll be better off! 329 00:18:46,901 --> 00:18:51,855 The galaxy would be better off without all of them! 330 00:18:56,613 --> 00:18:57,707 Fire in the hole! 331 00:19:09,420 --> 00:19:11,354 - Quill! - I am Groot! 332 00:19:13,457 --> 00:19:16,031 Rora! I knew you'd come back! 333 00:19:16,772 --> 00:19:19,480 Actually, I never thought in a million years you'd come back. 334 00:19:30,761 --> 00:19:32,870 After how I acted, after everything I've done. 335 00:19:32,999 --> 00:19:34,464 Why would you even help? 336 00:19:34,748 --> 00:19:36,803 Your father asked me to find you. 337 00:19:36,939 --> 00:19:40,585 And I realized that it's not entirely your fault that you're a liar. 338 00:19:40,821 --> 00:19:42,351 You were born to it. 339 00:19:44,105 --> 00:19:47,073 There's something else you need to know about your father, Peter. 340 00:19:47,098 --> 00:19:49,423 Listen, Yondu. All Peter needs to know 341 00:19:49,448 --> 00:19:52,363 is that he's a nothing Earther who's been abducted by pirates. 342 00:19:52,669 --> 00:19:53,997 I don't want to see him, 343 00:19:54,031 --> 00:19:55,358 I don't want to know about him 344 00:19:55,383 --> 00:19:57,522 until you've turned him into a proper thief. 345 00:19:57,547 --> 00:19:59,900 Until then, he's of no use to me. 346 00:20:02,505 --> 00:20:04,073 I am Groot. 347 00:20:04,108 --> 00:20:07,814 How should I know why a guy would do that to his only son? 348 00:20:07,839 --> 00:20:10,698 Because nobody else could operate the CryptoCube. 349 00:20:10,981 --> 00:20:13,101 I was the only one who could finish his quest for him. 350 00:20:13,125 --> 00:20:15,655 Even though deception is in your blood, Peter, 351 00:20:15,680 --> 00:20:17,582 it doesn't have to be in your heart. 352 00:20:18,062 --> 00:20:20,604 Uh, yes it does, because blood must flow through the heart... 353 00:20:20,629 --> 00:20:21,629 Ow! 354 00:20:21,795 --> 00:20:25,475 I wasted 25 years waiting for the love and approval of a man 355 00:20:25,500 --> 00:20:28,552 who's incapable of caring for anything but himself. 356 00:20:29,033 --> 00:20:31,552 I hope you won't make the same mistake, Peter. 357 00:20:31,936 --> 00:20:33,843 What will you tell J'Son? 358 00:20:33,868 --> 00:20:36,726 With any luck, I'll never see him again. 359 00:20:37,074 --> 00:20:39,661 - But didn't you tell my dad... - That I'd find you. 360 00:20:39,714 --> 00:20:41,766 I never said I'd bring you back. 361 00:20:44,698 --> 00:20:48,492 So it is of paramount importance that our peacekeeping taskforce be... 362 00:20:48,517 --> 00:20:49,950 - Hey. - I am Groot. 363 00:20:50,885 --> 00:20:52,245 This what you've been looking for? 364 00:20:54,837 --> 00:20:56,793 Ah, a timeless tale. 365 00:20:56,818 --> 00:21:00,214 Son borrows father's vehicle. Son destroys father's vehicle. 366 00:21:00,480 --> 00:21:02,631 You're a funny dude, Dad. 367 00:21:02,656 --> 00:21:04,657 I just about died laughing when I heard you want me 368 00:21:04,682 --> 00:21:06,585 to help you steal the Cosmic Seed. 369 00:21:06,671 --> 00:21:08,263 For the second time! 370 00:21:08,576 --> 00:21:13,034 Yeah, that's right, King Liar-Head here stole the Cosmic Seed from Asgard! 371 00:21:14,712 --> 00:21:18,815 This is an unmitigated act of war with Asgard! 372 00:21:18,849 --> 00:21:22,115 There will only be peace when we have wiped Spartax 373 00:21:22,140 --> 00:21:24,112 from the face of the galaxy! 374 00:21:25,060 --> 00:21:27,427 Wait! There's more I need to show you! 375 00:21:27,766 --> 00:21:28,766 Guards! 376 00:21:29,821 --> 00:21:30,821 Oh. 377 00:21:31,131 --> 00:21:33,361 I thought the truth was supposed to set you free. 29214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.