Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,833 --> 00:02:52,166
- Good evening. Miss Jackie?
- Yes.
2
00:02:52,875 --> 00:02:56,291
Of all the things you've done to me...
3
00:03:03,500 --> 00:03:05,416
Sir, take me to the bus station in Cubao.
4
00:03:06,583 --> 00:03:10,541
Cubao, ma'am? Traffic is really bad there.
5
00:03:12,208 --> 00:03:13,875
Does that have to be my fault?
6
00:03:17,541 --> 00:03:19,375
That's why I hate riding cabs.
7
00:03:19,833 --> 00:03:23,291
Every trip is all about complaints.
8
00:03:25,916 --> 00:03:27,625
I'm sorry about that, ma'am.
9
00:03:28,666 --> 00:03:32,791
As much as we want to bring you anywhere,
10
00:03:33,875 --> 00:03:37,833
we, cab drivers,
are always at the losing end.
11
00:03:38,708 --> 00:03:40,208
Always helpless.
12
00:03:43,750 --> 00:03:50,250
Miss, I hope you won't get offended,
but you look like a loser.
13
00:03:54,916 --> 00:03:57,666
Lose? Did I really lose?
14
00:03:58,875 --> 00:04:04,000
Come to think of it, just like this trip,
15
00:04:04,958 --> 00:04:06,666
we can't really do anything.
16
00:04:07,416 --> 00:04:08,958
We are all helpless.
17
00:04:10,416 --> 00:04:14,375
You. Me. All of us.
18
00:04:16,916 --> 00:04:21,166
- Just like my change, all will be lost.
- Thank you, ma'am.
19
00:04:23,083 --> 00:04:24,583
Ma'am? Your change?
20
00:04:29,416 --> 00:04:33,000
Ma'am, here's my card.
In case you feel better
21
00:04:33,625 --> 00:04:36,541
and choose to return, just text me here.
22
00:04:39,375 --> 00:04:43,291
- Thanks. Take care.
- All right, ma'am.
23
00:04:47,083 --> 00:04:48,125
I don't care!
24
00:04:48,208 --> 00:04:50,458
- I demand a refund!
- The bus is not here yet.
25
00:04:50,541 --> 00:04:52,166
- No! This can't be!
- I will file a complaint!
26
00:04:52,250 --> 00:04:54,208
If you don't want to wait,
then leave!
27
00:04:54,291 --> 00:04:56,000
- Go away!
- Just give me my ticket!
28
00:04:56,375 --> 00:04:58,291
- I will file a complaint!
- Go ahead!
29
00:04:58,375 --> 00:05:00,791
- Next!
- Going to Baguio.
30
00:05:00,875 --> 00:05:04,541
That's 150. You'll have to wait.
There's no bus yet.
31
00:05:08,000 --> 00:05:08,916
Next!
32
00:05:10,791 --> 00:05:14,333
These people are such idiots!
33
00:05:14,416 --> 00:05:18,333
Next!
34
00:05:23,625 --> 00:05:27,958
Why are you only here now?
35
00:05:28,041 --> 00:05:32,583
I can't do anything about it...
36
00:05:36,041 --> 00:05:39,833
- Hello, Mom.
- What now? Where are you?
37
00:05:39,916 --> 00:05:44,166
- Are you all right? Are you there?
- Yes, I just arrived.
38
00:05:44,250 --> 00:05:47,708
I already called your Aunt.She was curious about the rush.
39
00:05:47,791 --> 00:05:51,625
What has gotten into you?I just told her to let you be.
40
00:05:51,708 --> 00:05:54,250
Just make sure you text herso she can fetch you.
41
00:05:54,333 --> 00:05:56,625
- Yes, Mom.
- Take care of yourself, Jackie.
42
00:05:56,708 --> 00:05:58,541
Keep your bags closeso it won't get snatched
43
00:05:58,625 --> 00:06:00,083
in case you fall asleep.
44
00:06:00,166 --> 00:06:01,958
And buy something to eat.
45
00:06:02,041 --> 00:06:05,250
Smile! Keep the good vibes. Love you!
46
00:06:05,875 --> 00:06:07,083
OK, Mom.
47
00:06:22,416 --> 00:06:25,000
Miss, may I take this seat?
48
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Off to Baguio?
49
00:06:53,458 --> 00:06:57,958
- What trip are you taking?
- 11:45.
50
00:07:03,791 --> 00:07:07,375
We're the same. See.
51
00:07:11,166 --> 00:07:12,625
We're doing the same trip.
52
00:07:37,625 --> 00:07:39,875
Why don't you just block them?
53
00:07:44,250 --> 00:07:45,291
Boyfriend?
54
00:07:50,000 --> 00:07:52,875
You know how guys are.
55
00:07:52,958 --> 00:07:59,083
They will make you feel loved and promise
to protect you no matter what happens.
56
00:08:00,041 --> 00:08:03,125
And when you've fallen in love,
57
00:08:03,708 --> 00:08:06,750
when you're ready
to give the world to them,
58
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
they'll just leave you.
59
00:08:10,666 --> 00:08:12,458
That prince will just leave you.
60
00:08:14,208 --> 00:08:18,166
Yet again,
the princess is back to just hoping.
61
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
You know what?
62
00:08:26,166 --> 00:08:32,666
All those fairy tales
that we used to believe in?
63
00:08:34,416 --> 00:08:36,041
They weren't real after all.
64
00:08:37,957 --> 00:08:42,332
Prince Charming turns out to be Satanas.
65
00:08:48,625 --> 00:08:49,666
Kath.
66
00:08:51,500 --> 00:08:53,333
Jackie.
67
00:08:59,666 --> 00:09:02,416
Going for a vacation? Or going home?
68
00:09:05,208 --> 00:09:07,250
Just visiting my aunt.
69
00:09:08,208 --> 00:09:11,000
New environment, new people.
70
00:09:11,875 --> 00:09:13,583
That way, it's easier to forget.
71
00:09:14,000 --> 00:09:15,333
Easier to move on.
72
00:09:20,833 --> 00:09:23,250
How about you?
Why are you going to Baguio?
73
00:09:25,958 --> 00:09:27,541
To find myself.
74
00:09:29,041 --> 00:09:30,208
Soul searching.
75
00:09:36,000 --> 00:09:37,750
Wherever the wind takes me.
76
00:09:40,250 --> 00:09:41,625
Going through something?
77
00:09:45,500 --> 00:09:49,166
So, do you want to talk about Satanas?
78
00:09:51,000 --> 00:09:52,125
You sure about that?
79
00:09:53,833 --> 00:09:54,750
Of course!
80
00:09:55,958 --> 00:09:58,166
We're in hell anyway.
81
00:09:59,625 --> 00:10:01,000
Long story.
82
00:10:03,208 --> 00:10:04,583
We have a lot of time.
83
00:10:12,833 --> 00:10:15,208
Ever since my mom made me believe
84
00:10:15,291 --> 00:10:19,250
that you should be aggressivewhen you like someone,
85
00:10:19,333 --> 00:10:21,250
I have gone all-out for it.
86
00:10:21,333 --> 00:10:22,541
A STORY OF FIRST LOVE
87
00:10:22,625 --> 00:10:27,125
It was an ordinary nightas an ordinary student.
88
00:10:27,750 --> 00:10:30,000
On my way home from school,
89
00:10:30,083 --> 00:10:32,291
I rode the usual FX
90
00:10:32,375 --> 00:10:34,416
with my usual K-Pop oppa.
91
00:10:35,291 --> 00:10:37,666
Then, someone suddenly came in.
92
00:10:38,750 --> 00:10:43,458
He sat as if he owned the placewith his enormous bag.
93
00:10:43,541 --> 00:10:45,000
I wished could punch him.
94
00:10:45,291 --> 00:10:47,833
That's him. That's Satanas!
95
00:10:48,583 --> 00:10:51,333
But of course,he wasn't Satanas yet back then.
96
00:10:52,250 --> 00:10:53,791
His jaw...
97
00:10:54,333 --> 00:10:55,625
lips...
98
00:10:56,000 --> 00:10:57,208
eyes...
99
00:10:58,125 --> 00:11:00,416
and his sweat...
100
00:11:01,041 --> 00:11:02,625
smelled like heaven.
101
00:11:03,625 --> 00:11:09,375
Miss? Miss, can you move a little?
102
00:11:09,458 --> 00:11:13,791
- Miss?
- Miss, wake up!
103
00:11:15,416 --> 00:11:17,666
Sorry.
104
00:11:49,541 --> 00:11:54,458
Guess who I sat with inside the FX?
It's RJ! It's crazy!
105
00:11:54,541 --> 00:11:56,750
He really is quite unique!
106
00:11:56,833 --> 00:11:59,583
He's the only one that makes me feel
this way. I mean, what is this?
107
00:11:59,666 --> 00:12:03,250
This is destiny! This is it!
108
00:12:09,625 --> 00:12:12,416
Were they able to meet?
109
00:12:12,500 --> 00:12:17,500
Your timing is perfect!
I just finished cooking. Let's eat!
110
00:12:17,583 --> 00:12:19,750
You're disturbing me.
111
00:12:22,375 --> 00:12:25,500
Mm! Is that really delicious?
112
00:12:25,583 --> 00:12:28,208
Or did you mix strange things again?
113
00:12:28,291 --> 00:12:32,041
Of course! It really tastes good!
When did I ever fail?
114
00:12:32,125 --> 00:12:35,625
- Besides, I learned it online.
- Really?
115
00:12:35,708 --> 00:12:38,041
By the way, someone called a while ago,
a guy named RJ.
116
00:12:38,125 --> 00:12:40,041
He said you left your ID in the FX.
117
00:12:42,666 --> 00:12:46,083
I didn't even know I'd left my ID.
118
00:12:46,166 --> 00:12:47,750
Speaking of destiny.
119
00:12:47,833 --> 00:12:51,291
- Did you get his number?
- Here.
120
00:12:55,416 --> 00:12:59,458
Jackielyn, enough with your phone!
121
00:12:59,541 --> 00:13:01,750
You're at the dining table.
122
00:13:02,125 --> 00:13:04,416
- It's time to eat!
- Nothing. No phone!
123
00:13:04,500 --> 00:13:08,500
- Getting mad again, Mom?
- I'm not mad.
124
00:13:12,125 --> 00:13:16,416
I AM JACKIE.
125
00:13:16,958 --> 00:13:19,416
That's why you got pregnant early.
126
00:13:19,500 --> 00:13:20,708
WE SAT BESIDE EACH OTHER IN THE FX
127
00:13:20,791 --> 00:13:23,500
Your grandchild is practically an adult.
128
00:13:23,583 --> 00:13:25,333
You haven't moved on yet?
129
00:13:25,416 --> 00:13:31,416
If Mom hadn't gotten pregnant,
then I wouldn't be here!
130
00:13:31,500 --> 00:13:34,041
You wouldn't have a smart
and beautiful granddaughter.
131
00:13:34,125 --> 00:13:36,750
- Is that what you want?
- True!
132
00:13:36,833 --> 00:13:39,750
Mom, even if it's just the three of us,
we're happy anyways.
133
00:13:39,833 --> 00:13:43,166
We can actually be good
endorsers of women empowerment.
134
00:13:43,250 --> 00:13:44,291
IT WAS MY MOM YOU TALKED TO
135
00:13:44,375 --> 00:13:46,750
Independent, strong, happy women!
136
00:13:46,833 --> 00:13:49,541
- True!
- You're just hungry!
137
00:13:49,625 --> 00:13:54,250
Will you sit down and eat a lot?
Because you've gotten really thin.
138
00:13:54,333 --> 00:13:56,916
- Eat a lot!
- Yes, I will!
139
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
- But I'll serve you first, Mom!
- Of course!
140
00:13:59,583 --> 00:14:02,375
I know you got tired
laughing while you were watching.
141
00:14:02,458 --> 00:14:04,250
- You disturbed me.
- Hey, you eat.
142
00:14:04,333 --> 00:14:07,333
- Yes. That's really delicious, Mom!
- Delicious, you say?
143
00:14:07,416 --> 00:14:10,000
How come we had leftovers yesterday?
144
00:14:25,208 --> 00:14:28,750
THERE! NICE. SO, YOU KNOW ME.
145
00:14:33,416 --> 00:14:37,125
SORRY, JACKIE, FOR THE LATE REPLY.
146
00:14:38,625 --> 00:14:39,500
Ow!
147
00:14:49,375 --> 00:14:51,041
SORRY ABOUT LAST NIGHT
YOU LOOKED TIRED
148
00:14:51,125 --> 00:14:52,583
Yeah!
149
00:14:53,333 --> 00:14:56,833
HEY, I'M NOT A SNOB
150
00:14:58,458 --> 00:15:01,583
BUT YOU LOOK CUTE IN YOUR SLEEP
151
00:15:08,291 --> 00:15:12,416
IS THIS MINE NOW?
152
00:15:12,500 --> 00:15:14,250
What happened?
153
00:15:14,625 --> 00:15:16,666
Being too flirty?
154
00:15:16,750 --> 00:15:18,708
Why aren't you dressed yet?
155
00:15:19,166 --> 00:15:20,625
Wow, you're not dressed either.
156
00:15:20,708 --> 00:15:22,666
Fine! I'm going to get dressed now!
157
00:15:29,083 --> 00:15:31,916
I almost won in Scratch it!
158
00:15:32,000 --> 00:15:33,375
JACKIE, TEXT ME IF YOU'RE FREE LATER.
159
00:15:33,458 --> 00:15:35,291
Your grandchild acts that way
160
00:15:35,375 --> 00:15:37,958
because you are doing
unnecessary things at the table.
161
00:15:38,041 --> 00:15:40,208
- Can you please respect the food!
- All right!
162
00:15:40,625 --> 00:15:44,333
But tomorrow, I'll win for sure!
163
00:15:44,416 --> 00:15:46,666
But it seems like someone else has won?
164
00:15:46,750 --> 00:15:49,625
Who are you texting? Is that RJ?
165
00:15:50,958 --> 00:15:52,041
Boyfriend?
166
00:15:52,708 --> 00:15:55,916
Based on that smile,
it does seem like a boyfriend.
167
00:15:56,875 --> 00:16:00,541
Grandma, we're just friends, OK?
168
00:16:01,375 --> 00:16:04,875
- But we're getting there.
- That fast?
169
00:16:05,333 --> 00:16:09,416
Just go for it! Invite him.
I'll cook some beef stew!
170
00:16:09,791 --> 00:16:12,458
You're overreacting, Mom.
We just met yesterday.
171
00:16:12,833 --> 00:16:15,500
Go, fight for love!
172
00:16:15,875 --> 00:16:17,583
Go! Love, love, love!
173
00:16:17,958 --> 00:16:21,833
Your best friend was right.
You should never have hoped.
174
00:16:23,208 --> 00:16:27,291
You're just as pessimistic as her.
175
00:16:30,208 --> 00:16:31,833
It's not that we are pessimistic.
176
00:16:31,916 --> 00:16:36,000
But there are some things
that you simply shouldn't hope for.
177
00:16:43,166 --> 00:16:45,125
Something personal going on?
178
00:16:46,083 --> 00:16:47,625
Do you have a story to tell?
179
00:16:50,166 --> 00:16:54,041
Story or drama?
180
00:17:16,290 --> 00:17:20,833
The kind of emotionthat pierces through you.
181
00:17:26,125 --> 00:17:28,791
The pain I felt when he said,
182
00:17:31,083 --> 00:17:32,833
"I need space."
183
00:17:37,833 --> 00:17:38,958
What a douchebag.
184
00:17:46,875 --> 00:17:48,916
I'd gotten used to him being around.
185
00:17:55,416 --> 00:17:58,625
Then suddenly,
186
00:18:01,500 --> 00:18:02,541
just like that,
187
00:18:06,750 --> 00:18:07,625
he was gone.
188
00:18:12,125 --> 00:18:13,500
He just left.
189
00:18:18,666 --> 00:18:23,541
As for me, I looked like a fool.
190
00:18:27,791 --> 00:18:33,916
"Emo." Disgusting.
191
00:18:37,750 --> 00:18:38,750
But that's how it is.
192
00:18:43,791 --> 00:18:46,291
I felt the bitternessof every tear I shed.
193
00:18:48,250 --> 00:18:50,708
Miss, one ramen please.
194
00:18:50,791 --> 00:18:54,750
- What else?
- Plus another one of this.
195
00:18:55,583 --> 00:18:56,625
All right.
196
00:19:03,916 --> 00:19:06,375
Excuse me, miss.
Mind if I share this table?
197
00:19:07,333 --> 00:19:08,500
What?
198
00:19:09,708 --> 00:19:12,958
- Is it OK if I sit with you?
- Go ahead.
199
00:19:39,416 --> 00:19:40,875
Are you OK?
200
00:19:42,083 --> 00:19:44,041
Just thinking of my ex-girlfriend.
201
00:19:49,541 --> 00:19:50,583
Same here.
202
00:19:55,166 --> 00:19:56,708
I miss my ex-boyfriend.
203
00:19:57,250 --> 00:20:02,458
So, you're crying over a guy you sat within a ramen house?
204
00:20:03,416 --> 00:20:07,583
What about you? You cried over a guy
you sat with in an FX.
205
00:20:07,958 --> 00:20:10,000
What? I didn't cry at that time.
206
00:20:11,250 --> 00:20:15,208
I was actually happy. Extremely happy.
207
00:20:16,791 --> 00:20:18,583
There was something about that day.
208
00:20:19,541 --> 00:20:22,958
Something different. Something special.
209
00:20:24,375 --> 00:20:25,958
If it were a movie,
210
00:20:26,666 --> 00:20:29,625
our first meetingwould have been a musical.
211
00:20:30,916 --> 00:20:34,625
It was as if everyone around me knewthat something big was about to happen.
212
00:20:36,708 --> 00:20:38,500
But I was just simply getting my ID back.
213
00:20:41,041 --> 00:20:44,625
But then I thought, was that all it was?
214
00:22:26,125 --> 00:22:27,416
Jackie.
215
00:22:27,916 --> 00:22:31,833
- Is she crazy?
- Sorry about that. I know her.
216
00:22:33,083 --> 00:22:34,833
- Excuse me.
- Sorry.
217
00:22:34,916 --> 00:22:36,916
- Jackie?
- Ah.
218
00:22:38,416 --> 00:22:39,583
What is she doing?
219
00:22:42,375 --> 00:22:47,250
- Jackie!
- I'm really sorry.
220
00:22:47,333 --> 00:22:50,250
- It's all right. Here's your ID.
- You should go back there.
221
00:22:50,333 --> 00:22:52,166
- I'm really sorry about before.
- Take care!
222
00:23:01,458 --> 00:23:04,083
Let's go. Here.
223
00:23:06,541 --> 00:23:07,375
Thank you.
224
00:23:07,458 --> 00:23:09,666
Hi, ma'am, sir! Welcome!
225
00:23:11,958 --> 00:23:13,916
Ah, yes.
226
00:23:14,625 --> 00:23:18,000
You know, this is one of my favorites.
The food is delicious here.
227
00:23:18,666 --> 00:23:20,833
What would you like to order?
228
00:23:20,916 --> 00:23:23,083
Something as delicious as you.
229
00:23:25,541 --> 00:23:27,208
Hey, thanks again.
230
00:23:27,708 --> 00:23:28,625
For what?
231
00:23:29,125 --> 00:23:31,958
For giving back my ID
and for the cheese tart.
232
00:23:32,583 --> 00:23:35,458
Excuse me, the cheese tart's on you.
233
00:23:35,916 --> 00:23:37,833
But don't worry, it's on me next time.
234
00:23:37,916 --> 00:23:39,458
So, there's a next time?
235
00:23:40,750 --> 00:23:41,750
Of course.
236
00:23:41,833 --> 00:23:43,125
- Here's your order.
- Why not?
237
00:23:44,083 --> 00:23:44,958
Here.
238
00:23:49,125 --> 00:23:50,125
Here it is.
239
00:23:54,291 --> 00:23:55,750
Thank you.
240
00:24:02,708 --> 00:24:03,916
Do you have a girlfriend?
241
00:24:04,000 --> 00:24:06,791
Are you seriously asking me that?
242
00:24:09,291 --> 00:24:10,458
Yes.
243
00:24:11,583 --> 00:24:16,666
OK, fine! If you don't want
to answer, I'll ask something else.
244
00:24:17,083 --> 00:24:18,250
- Uh...
- Game.
245
00:24:19,041 --> 00:24:22,375
What's your shoe size?
246
00:24:30,916 --> 00:24:33,375
- None.
- Huh?
247
00:24:33,916 --> 00:24:35,916
None? You don't have a shoe size?
248
00:24:36,250 --> 00:24:37,791
None, to your first question.
249
00:24:38,500 --> 00:24:41,083
To your second question, I'm a size 10.
250
00:25:43,916 --> 00:25:46,500
Oh my God!
251
00:25:54,333 --> 00:25:56,916
Since the day he returned my ID,
252
00:25:57,791 --> 00:25:59,791
we were inseparable.
253
00:26:00,625 --> 00:26:05,208
He would always fetch me from my houseand accompany me to school.
254
00:26:06,416 --> 00:26:09,125
Then he would accompany meon the way back home.
255
00:26:10,458 --> 00:26:12,083
Every single day.
256
00:26:15,041 --> 00:26:18,583
Jackie, I want to ask you something.
257
00:26:20,083 --> 00:26:23,541
- What's that?
- May I use your bathroom?
258
00:26:25,625 --> 00:26:27,458
Sure! Bathroom's inside the house.
259
00:26:27,541 --> 00:26:29,208
- You sure it's OK?
- Of course.
260
00:26:35,583 --> 00:26:37,375
- This way.
- Thank you.
261
00:26:38,375 --> 00:26:40,750
- Is he the one?
- What?
262
00:26:41,333 --> 00:26:43,000
- Come here.
- What?
263
00:26:43,083 --> 00:26:44,583
Aren't you going somewhere?
264
00:26:44,666 --> 00:26:47,416
No, I'll stay here! He's really handsome!
265
00:26:47,500 --> 00:26:51,333
- Lower your voice. He might hear you.
- Mom, look, he's very handsome!
266
00:26:52,250 --> 00:26:55,250
Oh, no, I cooked beef stew for dinner!
He should eat here!
267
00:26:55,333 --> 00:26:59,041
No way.
268
00:26:59,125 --> 00:27:01,541
- What's with you?
- No way.
269
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
Mom?
270
00:27:08,500 --> 00:27:09,791
Um...
271
00:27:09,875 --> 00:27:11,708
Mom, he just needed to use the rest room.
272
00:27:11,791 --> 00:27:13,375
Good evening, ma'am.
273
00:27:13,458 --> 00:27:16,041
My dear, join us for dinner.
274
00:27:16,125 --> 00:27:19,291
I cooked some beef stew!
It's my specialty.
275
00:27:19,375 --> 00:27:21,000
Psst! Sit!
276
00:27:21,333 --> 00:27:24,458
- So, what's the status between you two?
- Huh?
277
00:27:25,125 --> 00:27:27,833
- Mom?
- What?
278
00:27:27,916 --> 00:27:31,583
- You just need a little push.
- Tomatoes?
279
00:27:37,333 --> 00:27:41,041
So, is it all right?
280
00:27:44,916 --> 00:27:46,000
What?
281
00:27:50,166 --> 00:27:52,083
It's a good thing you left your ID.
282
00:27:54,166 --> 00:27:55,666
Why is that?
283
00:27:57,000 --> 00:28:00,291
Well, had you not left it,
284
00:28:01,083 --> 00:28:03,291
I would not have met
my future girlfriend.
285
00:28:05,916 --> 00:28:08,333
Present.
286
00:28:08,416 --> 00:28:09,458
What?
287
00:28:12,208 --> 00:28:13,583
Present girlfriend.
288
00:28:25,041 --> 00:28:26,916
At least the two of you became a couple.
289
00:28:29,916 --> 00:28:33,333
How could you become a couple
when you just met him that night?
290
00:28:39,916 --> 00:28:41,625
Unless you saw each other again?
291
00:28:46,125 --> 00:28:47,125
Well, that's just it.
292
00:28:49,166 --> 00:28:50,958
I was really confused.
293
00:28:54,333 --> 00:28:56,541
I couldn't stop thinking aboutmy ex-boyfriend.
294
00:29:04,666 --> 00:29:07,666
- Hi, miss!
- Bastard!
295
00:29:07,750 --> 00:29:09,541
STORY OF AN EMOTIONAL PERSON'S LOVE
296
00:29:09,625 --> 00:29:12,041
- Sorry, miss.
- What the heck!
297
00:29:12,125 --> 00:29:14,375
- What?
- I just want to talk to her.
298
00:29:14,958 --> 00:29:17,458
Miss!
299
00:29:20,208 --> 00:29:22,625
Miss who kept crying while eating ramen.
300
00:29:25,583 --> 00:29:27,958
Look who's talking.
301
00:29:29,083 --> 00:29:29,958
Dan.
302
00:29:33,083 --> 00:29:35,541
- OK!
- Nice to meet you, Dan.
303
00:29:35,625 --> 00:29:38,916
Wait, I didn't get your name.
304
00:29:40,333 --> 00:29:44,083
And why would I give you my name?
Aren't you aware of the Golden Rule?
305
00:29:45,166 --> 00:29:49,500
- What Golden Rule?
- The Golden Rule of party boys and girls.
306
00:29:49,583 --> 00:29:54,041
That you shouldn't give your real name
to people you just met in a bar.
307
00:29:55,958 --> 00:29:57,291
We're not in a bar.
308
00:30:01,916 --> 00:30:04,416
Fine! I'm Kath. Happy?
309
00:30:06,833 --> 00:30:07,833
Kath.
310
00:30:09,458 --> 00:30:15,000
Are you on your way home?
311
00:30:15,083 --> 00:30:18,833
Do you want some company?
Guys might harass you again.
312
00:30:21,291 --> 00:30:24,250
You know what,
I don't really talk to strangers.
313
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
That's why I'm introducing myself.
314
00:30:30,416 --> 00:30:33,916
You're quite annoying, you know?
I can handle myself.
315
00:30:34,500 --> 00:30:36,625
This place, Tomas Morato,
I can handle this!
316
00:30:37,083 --> 00:30:38,458
So, thanks. I'm good.
317
00:30:40,291 --> 00:30:42,916
If you say so.
318
00:30:50,708 --> 00:30:56,958
When he held my hand, it felt as ifwe were in a different world.
319
00:30:58,833 --> 00:31:03,625
I never thought he'd save me.
320
00:31:04,916 --> 00:31:08,958
All I knew was, he was holding my hand.
321
00:31:13,333 --> 00:31:14,208
Why are you smiling?
322
00:31:17,625 --> 00:31:18,625
You're crazy!
323
00:31:19,458 --> 00:31:20,791
I look good, don't I?
324
00:31:22,125 --> 00:31:22,958
Not really.
325
00:31:24,375 --> 00:31:26,041
So, are you heading home now?
326
00:31:26,625 --> 00:31:29,375
- Aren't your parents looking for you?
- No.
327
00:31:31,625 --> 00:31:33,041
How about your boyfriend?
328
00:31:35,166 --> 00:31:36,541
Nice style, huh.
329
00:31:37,583 --> 00:31:40,416
Well, he just told me that he needs space.
330
00:31:40,958 --> 00:31:43,375
So, technically, I have nowhere to go.
331
00:31:44,166 --> 00:31:47,791
Isn't this the same guy
you were crying about?
332
00:31:47,875 --> 00:31:49,541
Thanks for reminding me.
333
00:31:49,875 --> 00:31:54,041
He told me he needed space.
So, nobody's looking for me.
334
00:31:54,583 --> 00:31:58,250
Parents. Boyfriend. Dog.
335
00:31:59,500 --> 00:32:04,583
I just want to go somewhere
to find some peace and quiet.
336
00:32:10,666 --> 00:32:14,541
Let's go to Manila Bay.
337
00:32:14,958 --> 00:32:16,916
Let's watch the sunrise from there.
338
00:32:17,750 --> 00:32:19,916
You really are crazy.
339
00:32:20,000 --> 00:32:22,041
There's no sunrise in Manila Bay.
340
00:32:22,125 --> 00:32:24,458
- There's just sunset.
- That's what I thought.
341
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
You wanted somewhere peaceful, right?
342
00:32:26,875 --> 00:32:29,000
Then let's go to a cemetery.
It's very peaceful there.
343
00:32:29,416 --> 00:32:32,583
Ha, ha, ha, funny!
344
00:32:33,500 --> 00:32:37,250
Hey, I was just kidding. Let's go!
345
00:32:40,875 --> 00:32:44,291
Game?
346
00:32:45,958 --> 00:32:47,000
Taxi!
347
00:32:49,833 --> 00:32:54,208
This jerk. He had some serious guts.
348
00:32:55,166 --> 00:32:58,708
Feeling handsome enoughto ask me out just like that...
349
00:33:00,125 --> 00:33:02,125
And yet there I was,the fool who went with him,
350
00:33:02,750 --> 00:33:05,541
even though I barely knew him.
351
00:33:06,375 --> 00:33:08,458
It's all right. An adventure.
352
00:33:10,791 --> 00:33:12,875
It's amazing here!
353
00:33:12,958 --> 00:33:16,791
Had I known, I would have come earlier.
354
00:33:19,208 --> 00:33:22,625
Well, you're here now.
355
00:33:37,000 --> 00:33:43,375
- Dan, I wanted to ask you something.
- What's that?
356
00:33:47,958 --> 00:33:54,208
That night when we met
at the restaurant, why were you crying?
357
00:33:55,875 --> 00:33:57,875
What happened to you
and your ex-girlfriend?
358
00:34:04,416 --> 00:34:06,958
All right, let's see.
359
00:34:08,083 --> 00:34:09,625
Let's play a game.
360
00:34:11,125 --> 00:34:13,708
But if a question becomes too personal,
361
00:34:13,791 --> 00:34:16,583
we have the option to pass.
362
00:34:17,333 --> 00:34:20,125
And we only get one question per turn.
363
00:34:20,750 --> 00:34:23,916
- Are you OK with that? Game?
- Game!
364
00:34:24,000 --> 00:34:25,875
- Game! OK.
- So what...
365
00:34:27,375 --> 00:34:31,125
What happened to the two of you?
366
00:34:33,041 --> 00:34:38,250
OK. When you saw me back then,
367
00:34:39,833 --> 00:34:43,958
let's just say it was very recent.
368
00:34:45,208 --> 00:34:46,291
You still love her?
369
00:34:55,708 --> 00:34:57,000
What?
370
00:34:57,083 --> 00:34:59,916
You ask a lot of questions.
Let's just have some breakfast!
371
00:35:04,125 --> 00:35:06,500
I know Dan isn't your real name.
372
00:35:08,583 --> 00:35:11,125
How sure are you?
373
00:35:11,208 --> 00:35:15,166
That's it! Now I'm absolutely surethat Dan is not your name.
374
00:35:17,125 --> 00:35:20,125
So, why did you do this?
375
00:35:22,083 --> 00:35:24,875
- Do what?
- Why did you bring me here?
376
00:35:27,333 --> 00:35:31,708
I don't really have a reason.
I just feel like you're fun to be with.
377
00:35:32,750 --> 00:35:35,708
So, my turn. OK.
378
00:35:37,041 --> 00:35:40,083
If there's anything
you wish you could go back and change,
379
00:35:41,125 --> 00:35:42,875
what would that be and why?
380
00:35:52,333 --> 00:35:54,333
When my boyfriend asked for space,
381
00:35:56,166 --> 00:35:59,166
I wish I hadn't pretended it was OK.
382
00:36:01,083 --> 00:36:02,583
That it was OK for him to leave.
383
00:36:05,166 --> 00:36:09,208
How about you,
what would you change in your past?
384
00:36:22,291 --> 00:36:27,500
I would go back to the day
I met the girl who showed me how to love.
385
00:36:28,916 --> 00:36:30,291
But that won't ever happen again.
386
00:36:33,333 --> 00:36:34,708
What's your favorite food?
387
00:36:37,125 --> 00:36:40,250
- Caesar salad?
- Seriously? Vegetables?
388
00:36:41,166 --> 00:36:44,125
- How boring.
- I know right.
389
00:36:44,583 --> 00:36:45,541
Your turn.
390
00:36:46,708 --> 00:36:49,666
A while ago,
you were asking me where I wanted to go.
391
00:36:50,708 --> 00:36:54,416
Your turn. Where do you want to go?
392
00:37:02,958 --> 00:37:05,083
- Let's play again.
- Game!
393
00:37:05,166 --> 00:37:07,375
What's the wildest thing you've done?
394
00:37:08,708 --> 00:37:10,708
I kissed a stranger.
395
00:37:12,916 --> 00:37:15,250
- Wild!
- How about you?
396
00:37:15,583 --> 00:37:19,708
- Um, pass.
- That's unfair.
397
00:37:19,791 --> 00:37:23,375
- Tell me.
- Maybe this.
398
00:37:24,458 --> 00:37:27,541
A road trip with a girlI don't really know.
399
00:37:28,000 --> 00:37:32,583
Sir, please pull over.
400
00:37:41,625 --> 00:37:43,708
They have the best
beef marrow stew here.
401
00:37:43,791 --> 00:37:45,875
- It could cause hypertension!
- Damn!
402
00:37:46,291 --> 00:37:47,666
Let's just relax!
403
00:37:48,541 --> 00:37:52,291
You only live once, they say. "YOLO!"
404
00:37:54,000 --> 00:37:55,583
Whoo!
405
00:37:56,416 --> 00:37:57,250
Whoo!
406
00:37:59,791 --> 00:38:00,791
Try it!
407
00:38:08,458 --> 00:38:13,250
Space your face!
You think you're handsome?
408
00:38:13,791 --> 00:38:17,083
I'll smack space in your
face! You're nothing but space!
409
00:38:59,833 --> 00:39:02,625
I can't explain how I felt.
410
00:39:05,958 --> 00:39:08,916
I found something I didn't expect.
411
00:39:10,833 --> 00:39:15,166
Someone who would make me forget.
412
00:39:16,833 --> 00:39:20,125
Whatever it is you're feeling,
413
00:39:20,750 --> 00:39:22,208
let it all out.
414
00:39:25,541 --> 00:39:28,208
In time, you'll let go of everything.
415
00:39:29,625 --> 00:39:32,250
Am I the only one going through things?
416
00:39:32,333 --> 00:39:38,708
Don't we all want to move on
from these feelings?
417
00:39:38,791 --> 00:39:43,458
That's true. Just let it all out.
418
00:39:43,541 --> 00:39:47,000
- All right?
- All right!
419
00:39:49,708 --> 00:39:51,333
All right! You're the winner!
420
00:39:51,416 --> 00:39:55,958
When I was with him,I felt better. I was happy.
421
00:39:57,000 --> 00:39:59,375
Everything was suddenly in place.
422
00:40:15,708 --> 00:40:18,625
But that was really fun!
Though it's my first time.
423
00:40:20,708 --> 00:40:23,250
Are you sure no one's looking for you?
424
00:40:24,250 --> 00:40:28,291
Nobody's looking for me.
You'll get used to it.
425
00:40:28,916 --> 00:40:31,041
Besides, my battery is flat.
426
00:40:32,000 --> 00:40:35,583
I have a charger.
427
00:40:35,666 --> 00:40:37,291
- Really, you have a charger?
- Mm-hm.
428
00:40:39,208 --> 00:40:42,250
Aww... That's perfect for my phone.
429
00:40:45,708 --> 00:40:47,458
- Let's try?
- Who uses that phone?
430
00:40:47,958 --> 00:40:50,208
- Wait. Excuse me, sir.
- Yes, sir.
431
00:40:50,291 --> 00:40:51,833
Do you have a phone charger?
432
00:40:51,916 --> 00:40:53,666
My phone is an old model, sir.
433
00:40:55,000 --> 00:40:58,166
A charger that would fit
that kind of phone.
434
00:40:58,750 --> 00:41:00,916
Yes, sir! I have one at the counter.
435
00:41:01,000 --> 00:41:03,416
- A charger for this phone, sir?
- Yes, ma'am!
436
00:41:03,500 --> 00:41:06,125
- I told you.
- I'll accompany you to the counter, ma'am.
437
00:41:08,500 --> 00:41:09,958
You're pretty lucky, you know?
438
00:41:30,625 --> 00:41:35,125
But as my phone rang,I felt confused again.
439
00:41:37,666 --> 00:41:41,791
I don't know if I was going to be happyreceiving a phone call from my boyfriend.
440
00:41:42,916 --> 00:41:46,583
Or wish that he had never called.
441
00:41:49,833 --> 00:41:51,833
I was already enjoying that moment.
442
00:41:56,666 --> 00:41:58,416
The sort of momentyou wish would never end.
443
00:42:06,041 --> 00:42:08,291
To those riding the 11:45 trip to Baguio,
444
00:42:08,541 --> 00:42:10,083
you can now board the bus.
445
00:42:12,916 --> 00:42:17,958
- Let's go.
- Go ahead! Straight ahead!
446
00:42:18,041 --> 00:42:21,541
Hurry up, so we'll arrive early tomorrow.
447
00:42:21,625 --> 00:42:25,666
Baguio! Board now!
We're about to leave!
448
00:42:32,250 --> 00:42:34,250
Wait, why do I feel you're confused?
449
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
What, do you always know what you want?
450
00:42:48,583 --> 00:42:51,458
Yes. I want him.
451
00:42:56,500 --> 00:42:58,750
I want him even if it makes me a fool.
452
00:43:06,958 --> 00:43:08,458
I admit.
453
00:43:11,250 --> 00:43:12,833
I'm also a fool.
454
00:43:21,375 --> 00:43:23,875
I was supposed to give him a gift.
455
00:43:25,375 --> 00:43:27,083
I wanted to surprise him.
456
00:43:28,333 --> 00:43:30,625
I was trying to be the perfect girlfriend.
457
00:43:31,833 --> 00:43:36,916
Tolerant. Ever patient. Ever loving.
458
00:43:38,166 --> 00:43:41,416
And very understanding.
459
00:44:27,791 --> 00:44:32,208
- Babe, where are you?
- I'm still here at my aunt's house.
460
00:44:32,875 --> 00:44:38,208
I see. I'll just wait for you here.
461
00:44:38,833 --> 00:44:41,541
Mom already left.
I thought of waiting for you.
462
00:44:41,625 --> 00:44:46,250
Why don't you just head home?I'll just text you when I'm already home.
463
00:44:46,333 --> 00:44:49,208
Can we meet some other day?
464
00:44:49,291 --> 00:44:50,791
No, it's all right.
465
00:44:50,875 --> 00:44:52,833
I'll just stroll around here waiting.
466
00:44:52,916 --> 00:44:56,250
- Jackie. Whatever.
- I love...
467
00:45:07,625 --> 00:45:10,125
I was hoping to meet with him.
468
00:45:12,791 --> 00:45:16,291
If you're a martyr, I am weak.
469
00:45:16,791 --> 00:45:18,708
Weren't you the onewho wanted to talk?
470
00:45:18,791 --> 00:45:21,291
I'm still here but I'm about to leave.
471
00:45:21,375 --> 00:45:24,625
Yes, babe. Please wait.
472
00:45:24,708 --> 00:45:26,833
I'm on my way back to Manila.
473
00:45:29,333 --> 00:45:32,541
Please wait for me.
474
00:45:36,583 --> 00:45:41,541
Yeah. OK, fine.
475
00:46:13,041 --> 00:46:14,000
Go ahead.
476
00:46:30,291 --> 00:46:33,333
- Sir, room 616.
- Ma'am, sir advised me.
477
00:46:33,708 --> 00:46:38,541
- He just left.
- It's OK. I'll check it, anyway.
478
00:46:57,708 --> 00:46:59,083
Is that the pizza, Miguel?
479
00:47:36,541 --> 00:47:40,916
Miguel called. My boyfriend.
480
00:47:43,875 --> 00:47:47,375
He wants us to talk laterat his place around 10:00 p.m.
481
00:47:49,833 --> 00:47:55,833
We need to go. Can I get your number?
482
00:48:00,875 --> 00:48:04,916
Well, I might get a craving
for Caesar salad one day.
483
00:48:09,166 --> 00:48:10,375
In case you need it.
484
00:50:20,125 --> 00:50:21,333
Kath.
485
00:50:32,416 --> 00:50:34,041
Did you see each other?
486
00:50:35,166 --> 00:50:36,375
I gave up.
487
00:50:37,583 --> 00:50:38,791
Why?
488
00:50:42,250 --> 00:50:43,333
Because of you.
489
00:51:01,041 --> 00:51:05,750
We just met today.
You barely even know me.
490
00:51:06,916 --> 00:51:10,208
Hi. I'm Kathyln Rodriguez.
491
00:51:14,791 --> 00:51:15,916
Pass.
492
00:51:22,583 --> 00:51:24,041
I look like a fool.
493
00:51:24,500 --> 00:51:25,458
What?
494
00:51:28,500 --> 00:51:30,708
I said, I look like a fool!
495
00:51:32,250 --> 00:51:33,375
So what?
496
00:51:35,916 --> 00:51:38,583
- Do I look like a fool? Answer!
- You're crazy, Jackie!
497
00:51:39,208 --> 00:51:40,166
Tell me!
498
00:51:45,583 --> 00:51:48,333
I want you to tell me I look like a fool.
499
00:51:49,625 --> 00:51:52,000
Because that's what you're making me.
500
00:51:54,250 --> 00:51:58,958
You made me wait the whole day,
just for me to see you with another girl!
501
00:51:59,041 --> 00:52:01,583
Yes, you're a fool!
502
00:52:02,208 --> 00:52:05,583
Did I ask you to wait for me?
Didn't I tell you to go home?
503
00:52:11,958 --> 00:52:13,375
Sorry.
504
00:52:13,875 --> 00:52:17,541
The problem with you
is you're too much in love.
505
00:52:18,583 --> 00:52:20,041
It's annoying.
506
00:52:20,708 --> 00:52:24,250
It's tiring. It's suffocating.
507
00:53:08,625 --> 00:53:10,791
That's what happened to me.
508
00:53:14,166 --> 00:53:19,416
Good evening, everyone.
Some of you may want to grab some snacks.
509
00:53:19,500 --> 00:53:24,041
Because we are experiencing
mechanical problems.
510
00:53:24,125 --> 00:53:25,750
But don't worry,
we're already fixing them.
511
00:53:25,833 --> 00:53:27,708
- We're already fixing it.
- Let's eat.
512
00:53:27,791 --> 00:53:29,458
What kind of service is this?
513
00:53:29,541 --> 00:53:31,958
We'll call you
as soon as we're ready to go.
514
00:53:33,250 --> 00:53:36,583
Our mechanics are already there.
515
00:53:36,666 --> 00:53:39,958
They are already fixing the problem.
516
00:53:40,875 --> 00:53:42,541
So, that's possible.
517
00:53:42,625 --> 00:53:46,208
To have that kind of infatuation
even if you just spent one day together?
518
00:53:50,583 --> 00:53:51,916
Did you call him?
519
00:53:53,833 --> 00:53:55,041
Did you message him?
520
00:53:57,833 --> 00:53:59,250
Did he respond?
521
00:54:05,291 --> 00:54:06,500
No response.
522
00:54:09,500 --> 00:54:11,541
I guess there's no "happy ending".
523
00:54:17,958 --> 00:54:21,166
What?
524
00:54:26,958 --> 00:54:32,750
The Lord is trying to tell us
we shouldn't believe in Satanas.
525
00:54:34,416 --> 00:54:36,833
Maybe we can still give this a chance,
526
00:54:39,458 --> 00:54:41,375
to prove that there's true love.
527
00:54:54,458 --> 00:54:56,750
If you read a bookbased on my story,
528
00:54:57,666 --> 00:55:00,375
the readers might find themselvesjust throwing it away.
529
00:55:02,333 --> 00:55:04,333
Because there's nothing interestingabout me.
530
00:55:05,250 --> 00:55:07,833
I have no exciting backstory.
531
00:55:08,625 --> 00:55:10,666
No lessons to be learned.
532
00:55:11,083 --> 00:55:12,708
Nothing exciting really happens.
533
00:55:14,791 --> 00:55:19,833
I'm just an ordinary studentwho travels daily from south to north.
534
00:55:19,916 --> 00:55:21,916
You can still fit there,it's an eight-seater.
535
00:55:35,750 --> 00:55:37,291
Every day is exactly the same.
536
00:55:37,750 --> 00:55:42,458
I listen to our professor's lecture.Then I go home at 5:00.
537
00:55:43,125 --> 00:55:46,666
I'm the type of student who sitsat the back of the classroom,
538
00:55:47,083 --> 00:55:49,833
along with other weirdos.
539
00:55:50,541 --> 00:55:53,625
I'm quiet. Invisible.
540
00:55:54,708 --> 00:55:59,333
Like I don't exist at all.I barely even talk.
541
00:56:00,666 --> 00:56:02,000
In short, I'm boring.
542
00:56:04,208 --> 00:56:05,625
I don't have friends.
543
00:56:06,583 --> 00:56:09,500
Except for some classmateswho want me as their group-mate
544
00:56:09,583 --> 00:56:11,541
just because I'm a good at drawing.
545
00:56:16,375 --> 00:56:21,000
Architecture. I took up that course
546
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
because my fatherwho is an architect told me to.
547
00:56:24,958 --> 00:56:26,125
I just obeyed.
548
00:56:28,583 --> 00:56:32,750
I don't have any talents.I can't sing or dance.
549
00:56:39,250 --> 00:56:40,666
I don't even do sports.
550
00:56:40,750 --> 00:56:42,375
I'm also not interested in things
551
00:56:42,458 --> 00:56:46,125
that require me to interactwith other people.
552
00:56:47,500 --> 00:56:50,666
In other words,I just like to stay at home.
553
00:56:51,333 --> 00:56:55,750
My room knows me betterthan anyone else.
554
00:56:57,458 --> 00:57:01,000
My room, this mess,knows every bit of my problems.
555
00:57:13,458 --> 00:57:14,500
Bye, Mom!
556
00:57:18,208 --> 00:57:23,583
When it comes to love,I don't think I exist.
557
00:57:33,166 --> 00:57:35,541
If I'm invisible to my friends,
558
00:57:36,791 --> 00:57:39,208
how can a girl see me?
559
00:57:42,875 --> 00:57:45,458
But something happened.
560
00:57:46,000 --> 00:57:47,541
From the quiet world I knew
561
00:57:48,000 --> 00:57:52,541
to this boring life I live,everything started to change...
562
00:57:54,125 --> 00:57:57,375
Shalee.
563
00:58:13,083 --> 00:58:19,541
- I hate this. I wish I hadn't looked back.
- So handsome!
564
00:58:19,625 --> 00:58:22,666
Why does she take photos of peoplewithout their permission?
565
00:58:23,250 --> 00:58:25,833
Hey! What are you doing?
566
00:58:31,000 --> 00:58:32,750
And why did she even have tomake fun of me?
567
00:58:36,125 --> 00:58:37,708
This strange world I had,
568
00:58:38,125 --> 00:58:42,375
where I used to live peacefully,got disturbed.
569
00:58:42,625 --> 00:58:46,500
What's the matter, Alex?
570
00:58:46,583 --> 00:58:49,208
A STORY OF TRUE LOVE
571
00:58:49,416 --> 00:58:50,916
It's Shalee.
572
00:58:51,000 --> 00:58:54,875
Oh, that girl, right? Shalee?
573
00:58:55,500 --> 00:58:57,958
She's the girl
you've been stalking on Facebook.
574
00:58:58,666 --> 00:59:02,500
That's not true. I was only browsing
when I stumbled on her.
575
00:59:02,583 --> 00:59:04,041
"Browsing"?
576
00:59:04,125 --> 00:59:08,583
Don't you look at all the photos
in her page every single day?
577
00:59:10,083 --> 00:59:11,166
Will you stop it?
578
00:59:15,083 --> 00:59:17,333
What the heck did you do, Alex?
579
00:59:19,875 --> 00:59:23,625
I destroyed the photo she took of me.
580
00:59:23,875 --> 00:59:27,750
Why would you do that?
581
00:59:29,583 --> 00:59:30,958
Why wouldn't I?
582
00:59:31,833 --> 00:59:35,750
Should I just let her have that photo
of me looking like an idiot?
583
00:59:36,500 --> 00:59:40,208
Since when did you care
about what others think?
584
00:59:40,958 --> 00:59:42,833
Fix it. Apologize to her.
585
00:59:46,541 --> 00:59:47,666
I don't want to.
586
00:59:48,458 --> 00:59:51,333
Then suit yourself.
587
01:00:20,625 --> 01:00:21,958
Bye, Mom, Dad!
588
01:00:39,791 --> 01:00:43,708
Psst! What are you looking at?
589
01:00:45,000 --> 01:00:45,958
Nothing.
590
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
What do you mean nothing?
591
01:00:53,166 --> 01:00:54,833
Why don't you go inside then?
592
01:00:55,416 --> 01:00:56,708
I left something.
593
01:01:02,875 --> 01:01:07,000
Guard, he doesn't have his ID.
594
01:01:07,083 --> 01:01:08,375
Don't you see the sign?
595
01:01:08,458 --> 01:01:09,583
No ID, no entry.
596
01:01:16,125 --> 01:01:19,750
Hey, Alex! Alex!
597
01:01:23,875 --> 01:01:28,666
Alex! Wait!
598
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
Wait for me!
599
01:01:47,333 --> 01:01:52,250
- Miss, are you OK?
- Hey. What are you doing?
600
01:01:53,875 --> 01:01:55,708
I ran after you.
601
01:01:56,583 --> 01:01:57,666
Why?
602
01:01:59,791 --> 01:02:01,708
I wanted you to have this.
603
01:02:13,666 --> 01:02:17,458
You're the one who got hurt,
and here you are laughing at me.
604
01:02:23,458 --> 01:02:25,500
I've known you for three years,
605
01:02:25,583 --> 01:02:27,875
that's the longest sentence
you've ever said to me.
606
01:02:30,375 --> 01:02:31,541
Please stop.
607
01:02:31,625 --> 01:02:33,875
Calm down. OK?
608
01:02:34,750 --> 01:02:36,000
Don't we still have an exam?
609
01:02:37,416 --> 01:02:40,625
YOLO. Isn't that what they always say?
610
01:02:40,708 --> 01:02:42,333
"You only live once."
611
01:02:42,416 --> 01:02:44,916
I'm just living this day to the fullest.
612
01:02:46,750 --> 01:02:50,041
- What's with this day, anyway?
- Not much.
613
01:02:50,125 --> 01:02:53,833
It's just that the weirdo
in our classroom finally spoke to me.
614
01:02:58,250 --> 01:02:59,458
Whatever.
615
01:03:00,916 --> 01:03:04,833
Hey, Alex! I think my camera is broken.
616
01:03:10,958 --> 01:03:14,375
Then have it fixed.
617
01:03:15,208 --> 01:03:16,666
Where?
618
01:03:18,083 --> 01:03:19,125
Go to Hidalgo.
619
01:03:21,000 --> 01:03:23,208
All right. Where is that?
620
01:03:24,208 --> 01:03:25,291
It's in Quiapo.
621
01:03:26,416 --> 01:03:28,083
You will go with me, Alex.
622
01:03:28,333 --> 01:03:33,041
If it weren't for you,
this wouldn't have happened.
623
01:03:35,250 --> 01:03:40,000
- Quiapo!
- Excuse me, sir. OK, thank you!
624
01:03:40,083 --> 01:03:43,416
Miss, space is a bit tight. Yes.
Sir, can you please move?
625
01:03:43,500 --> 01:03:44,666
- Sit back.
- Quiapo!
626
01:03:44,750 --> 01:03:47,458
Better?
627
01:03:54,375 --> 01:03:58,541
I think we can make this work.
Just wait for a while. Take a seat.
628
01:04:07,833 --> 01:04:10,000
It's interesting
to see this back in trend.
629
01:04:11,833 --> 01:04:13,958
Digital cameras are very fleeting.
630
01:04:14,500 --> 01:04:15,875
Temporary.
631
01:04:15,958 --> 01:04:18,666
You just keep on shooting.
Then you erase photos instantly.
632
01:04:19,458 --> 01:04:21,166
But these cameras are like...
633
01:04:21,916 --> 01:04:23,333
They're like magic.
634
01:04:42,708 --> 01:04:46,500
I'm Catholic, but I am not religious.
635
01:04:47,625 --> 01:04:52,125
Every time my family goes to church,I just stay in my room.
636
01:04:53,833 --> 01:04:57,500
If I'm not sleeping,I just keep staring at the ceiling.
637
01:04:58,958 --> 01:05:00,666
I know that God exists.
638
01:05:01,208 --> 01:05:02,958
But if He really does,
639
01:05:03,916 --> 01:05:07,000
He's just one more of thosewho doesn't really care about me.
640
01:05:08,625 --> 01:05:10,375
What are you praying for, Alex?
641
01:05:13,458 --> 01:05:14,375
Me?
642
01:05:16,416 --> 01:05:17,708
I don't pray.
643
01:05:18,750 --> 01:05:24,166
Me, I'm praying
for my wish to be fulfilled.
644
01:05:32,541 --> 01:05:34,416
I don't understand people like you.
645
01:05:37,500 --> 01:05:41,250
You keep on praying
even if you don't get answers.
646
01:05:42,958 --> 01:05:44,583
Didn't God plan everything already?
647
01:05:45,333 --> 01:05:47,416
From the day we were born until we die.
648
01:05:50,666 --> 01:05:53,625
Because of hope, Alex.
649
01:06:01,708 --> 01:06:03,875
Hope is all I have.
650
01:06:11,666 --> 01:06:16,291
Do you remember
when I didn't attend school?
651
01:06:18,833 --> 01:06:20,083
Uh...
652
01:06:21,000 --> 01:06:24,750
Yes. You were on a vacation, right?
653
01:06:27,916 --> 01:06:30,958
Not really.
It was just an excuse.
654
01:06:38,875 --> 01:06:41,416
Alex, there's something wrong
with my heart.
655
01:06:43,083 --> 01:06:45,791
I didn't really knowif I should believe her.
656
01:06:47,291 --> 01:06:50,833
If I were to choose, I hope it isn't true.
657
01:06:52,041 --> 01:06:53,666
Why are you still going to school?
658
01:06:58,541 --> 01:06:59,708
Thanks for the support.
659
01:07:01,083 --> 01:07:07,166
My heart needs to undergo surgery
while my body can still handle it.
660
01:07:11,166 --> 01:07:16,250
This is a major operation.
661
01:07:18,416 --> 01:07:24,750
So I asked my parents for three months.
662
01:07:24,833 --> 01:07:30,333
I want three months to live a normal life.
663
01:07:30,416 --> 01:07:32,208
I want to go to school.
664
01:07:34,583 --> 01:07:35,916
And then I told myself
665
01:07:36,000 --> 01:07:41,875
that I'm going
to live that life for as long as I can.
666
01:07:46,166 --> 01:07:48,000
Stop talking like that, Shalee.
667
01:07:51,750 --> 01:07:54,291
Speaking of normal life,
668
01:08:00,416 --> 01:08:01,958
I want to ask you a favor.
669
01:08:04,250 --> 01:08:06,000
Didn't I tell you?
670
01:08:06,791 --> 01:08:09,625
The less you care,
the happier you will be.
671
01:08:11,166 --> 01:08:14,083
What kind of mess
are you caught up in again, Alex?
672
01:08:17,625 --> 01:08:21,041
- I don't have a choice.
- You have a choice, Alex.
673
01:08:22,541 --> 01:08:24,541
Go back to the old Alex.
674
01:08:25,082 --> 01:08:29,041
The one who doesn't care.
675
01:08:30,207 --> 01:08:32,875
Why did you say yes?
676
01:08:34,125 --> 01:08:40,500
Can you stop lecturing me? Just tell me.
How does one become a boyfriend?
677
01:09:13,082 --> 01:09:15,000
Looking handsome. What's with the perfume?
678
01:09:15,082 --> 01:09:16,207
Are you courting someone?
679
01:10:44,666 --> 01:10:49,375
This day is absolutely different.
I can't believe it.
680
01:10:51,750 --> 01:10:53,166
Can't believe what?
681
01:10:56,083 --> 01:11:00,041
I feel like I'm no longer invisible.
682
01:11:03,000 --> 01:11:04,791
My parents started noticing me.
683
01:11:06,166 --> 01:11:12,458
My sister even told me
I looked handsome today.
684
01:11:14,458 --> 01:11:19,083
Our classmates, they seem to be
aware of my existence now.
685
01:11:20,500 --> 01:11:26,125
They usually don't notice me.
As if I don't exist.
686
01:11:29,541 --> 01:11:33,875
Alex, you're becoming talkative.
In fairness.
687
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
Besides, who ever told you
that you didn't exist?
688
01:11:38,833 --> 01:11:40,166
What do you mean?
689
01:11:41,375 --> 01:11:47,166
You know what, sometimes we don't realize
690
01:11:47,250 --> 01:11:52,625
that we're the one closing the door
on the people who want to be around us.
691
01:11:53,666 --> 01:11:57,250
We often think
that the world is against us.
692
01:11:58,125 --> 01:11:59,333
And that we're all alone.
693
01:12:00,500 --> 01:12:01,583
But the truth is,
694
01:12:03,916 --> 01:12:09,333
we are the ones preventing
the good things from entering our lives.
695
01:12:19,541 --> 01:12:20,666
Was that OK?
696
01:12:24,500 --> 01:12:29,083
♪ Every time in my mind ♪
697
01:12:29,166 --> 01:12:32,166
♪ I'm telling myself ♪
698
01:12:34,333 --> 01:12:37,125
♪ Should I be? ♪
699
01:12:37,208 --> 01:12:38,875
♪ Who will be? ♪
700
01:12:38,958 --> 01:12:43,416
♪ The man who'll hold your hand ♪
701
01:12:45,708 --> 01:12:50,041
♪ Whenever I close my eyes ♪
702
01:12:50,125 --> 01:12:55,708
♪ I can see your lovely smile ♪
703
01:12:55,791 --> 01:12:58,958
♪ And I open it again ♪
704
01:12:59,041 --> 01:13:04,541
♪ And then I see the midnight sky ♪
705
01:13:04,916 --> 01:13:08,125
♪ Wishing that I'll be ♪
706
01:13:09,416 --> 01:13:13,083
♪ The man that'll touch and see ♪
707
01:13:13,666 --> 01:13:18,208
♪ I'll give my loveThat can't explain... ♪
708
01:13:19,291 --> 01:13:20,541
Let's take a seat first.
709
01:13:25,500 --> 01:13:29,625
- I love you.
- I love you, too.
710
01:13:34,333 --> 01:13:41,333
♪ Hold my hand ♪
711
01:14:04,708 --> 01:14:08,416
- Are you OK?
- Quiapo!
712
01:14:15,541 --> 01:14:17,583
♪ Feeling alone ♪
713
01:14:17,666 --> 01:14:21,916
♪ So I'm talking to the stars ♪
714
01:14:26,666 --> 01:14:30,750
♪ Whenever I close my eyes ♪
715
01:14:30,833 --> 01:14:36,583
♪ I can see your lovely smile, oh yes ♪
716
01:14:36,666 --> 01:14:39,708
♪ And I open it again ♪
717
01:14:39,791 --> 01:14:45,791
♪ And then I see the midnight sky ♪
718
01:14:45,875 --> 01:14:49,000
♪ Wishing that I'll be ♪
719
01:14:50,625 --> 01:14:54,625
♪ The man that'll touch and see ♪
720
01:14:54,708 --> 01:14:59,583
♪ I'll give my love that can't explain ♪
721
01:14:59,666 --> 01:15:03,833
♪ We will be running in the rain ♪
722
01:15:03,916 --> 01:15:10,916
♪ And I will hold your hand ♪
723
01:15:14,875 --> 01:15:21,875
♪ Hold my hand ♪
724
01:15:24,875 --> 01:15:31,833
♪ Hold my hand... ♪
725
01:15:33,458 --> 01:15:38,208
- Are you sure you can?
- Yes. I'm OK, Mom.
726
01:15:40,416 --> 01:15:43,791
I know. I'm just making sure.
727
01:15:46,083 --> 01:15:49,416
Yes, Mom.
You don't have to worry about anything.
728
01:15:50,750 --> 01:15:53,375
Just make sureyou call us for any emergency.
729
01:15:54,875 --> 01:15:56,583
Yes, Mom.
730
01:16:03,500 --> 01:16:10,041
My sister, Anna, is a bit frank.
So, don't be surprised.
731
01:16:11,208 --> 01:16:13,375
Meanwhile, my mom
can be quite the detective.
732
01:16:13,458 --> 01:16:15,291
She tends to ask a lot of questions.
733
01:16:16,500 --> 01:16:18,625
My dad is not much of a talker.
734
01:16:19,250 --> 01:16:20,958
He usually looks pissed
but he's really not.
735
01:16:21,041 --> 01:16:25,625
OK. I'll be OK.
736
01:16:30,125 --> 01:16:31,541
You'll be OK.
737
01:16:37,833 --> 01:16:38,791
Mom.
738
01:16:47,166 --> 01:16:48,291
How are you, dear?
739
01:16:50,333 --> 01:16:53,541
- So, how was your day?
- It was fine.
740
01:16:57,000 --> 01:16:58,791
Dad?
741
01:16:59,708 --> 01:17:03,625
Alex! It's Shalee! Alex!
742
01:17:21,458 --> 01:17:25,000
She's only alive now
because of life support.
743
01:17:25,083 --> 01:17:27,333
It will only be a matter of minutes.
744
01:17:27,750 --> 01:17:31,916
If we take it out,
her brain will experience cellular death.
745
01:17:32,500 --> 01:17:34,958
And shortly, the organs will follow.
746
01:17:35,041 --> 01:17:37,291
I'm sorry. We did everything we can.
747
01:17:51,166 --> 01:17:53,791
A girl brought me here.
748
01:17:55,916 --> 01:18:00,708
She said, "You give people hope."
749
01:18:04,416 --> 01:18:07,083
I know this isthe only time I came to You.
750
01:18:09,166 --> 01:18:10,916
And all my life,
751
01:18:13,208 --> 01:18:16,166
I've gotten used to doing thingsfor myself.
752
01:18:17,958 --> 01:18:20,416
I learned to just go alongwith what others want.
753
01:18:23,166 --> 01:18:24,416
What You wanted.
754
01:18:28,750 --> 01:18:30,666
I have only reached out to You once.
755
01:18:34,208 --> 01:18:36,541
What did I do to deserve this?
756
01:18:39,208 --> 01:18:41,750
I asked for a little more time.
757
01:18:45,291 --> 01:18:46,583
Why do You have to be so selfish?
758
01:21:56,416 --> 01:21:58,333
Psst. Alex!
759
01:22:00,500 --> 01:22:03,041
Remember the first dayI took your photo?
760
01:22:04,791 --> 01:22:07,750
I was laughing so hardwhile you were very angry.
761
01:22:11,500 --> 01:22:15,041
That was my favorite day.Hey, I don't want you crying.
762
01:22:15,541 --> 01:22:20,916
You're not handsome anymore. Go ahead.
763
01:22:24,416 --> 01:22:27,375
But seriously, game!
764
01:22:29,458 --> 01:22:33,000
From the churchwhere you agreed to my request
765
01:22:33,083 --> 01:22:35,791
until you and I became inseparable
766
01:22:36,750 --> 01:22:40,416
in such a short period of time,
767
01:22:44,375 --> 01:22:46,625
you gave me everything I wished for.
768
01:22:48,083 --> 01:22:52,583
Every single one of these photos,
769
01:22:55,125 --> 01:22:57,291
they gave me all the hope I needed.
770
01:22:59,458 --> 01:23:05,125
I'm sorry I wasn't ableto tell you everything, Alex.
771
01:23:06,166 --> 01:23:09,625
But let this box tell youeverything you need to know.
772
01:23:11,416 --> 01:23:13,875
Because I want to tell youhow happy I was.
773
01:23:15,500 --> 01:23:17,458
All because of this.
774
01:23:19,958 --> 01:23:25,291
Wherever this may take you,always remember that
775
01:23:27,875 --> 01:23:30,833
tomorrow when you wake up,
776
01:23:32,708 --> 01:23:34,416
I'd still be loving you.
777
01:23:53,666 --> 01:23:55,166
My cousin told me,
778
01:23:55,875 --> 01:23:59,875
even if love is uncertain,you'll still choose to believe in it.
779
01:24:00,291 --> 01:24:03,000
Because it makes you happy.
780
01:24:05,541 --> 01:24:07,666
Even though you know it could hurt,
781
01:24:08,875 --> 01:24:10,875
you won't regret anything.
782
01:24:14,250 --> 01:24:17,750
Because you were brave enoughto try or fight for it.
783
01:24:19,000 --> 01:24:20,666
That was really painful.
784
01:24:22,041 --> 01:24:25,125
I don't think I could take it
if it happened to me.
785
01:24:38,250 --> 01:24:39,250
But...
786
01:24:42,666 --> 01:24:46,125
It's been almost a year
since that happened.
787
01:24:47,458 --> 01:24:51,041
I think he's slowly moving on.
788
01:24:52,666 --> 01:24:54,833
But it's really hard
if you think about it.
789
01:25:04,875 --> 01:25:10,208
For those riding the last
trip to Baguio, you can now board the bus.
790
01:25:10,291 --> 01:25:12,541
We are leaving for real.
791
01:25:21,041 --> 01:25:23,250
Chance passengers are to board later.
792
01:25:23,333 --> 01:25:24,625
Please leave the bus for now.
793
01:25:26,208 --> 01:25:28,625
- I'll just use the rest room.
- I'll wait for you inside.
794
01:25:29,708 --> 01:25:33,333
Sir, please inform me
if you are able to find an extra seat.
795
01:25:33,416 --> 01:25:36,625
- OK. I'll let you know, sir.
- OK.
796
01:25:39,000 --> 01:25:40,375
- Jackie!
- Alex!
797
01:25:41,208 --> 01:25:45,375
- Wait, you're also going to Baguio?
- Yes.
798
01:25:46,166 --> 01:25:49,625
But it looks like there are no more
tickets available for the last trip.
799
01:25:50,875 --> 01:25:52,625
I was supposed to accompany a friend.
800
01:25:56,083 --> 01:26:01,833
Kath! He's the cousin
I was telling you about, Alex.
801
01:26:03,916 --> 01:26:07,666
Alex, this is Kath.
We became friends just now.
802
01:26:25,916 --> 01:26:29,666
Alex, not Dan. Sorry, I was a coward.
803
01:26:45,125 --> 01:26:47,125
Excuse me.
804
01:26:51,541 --> 01:26:53,625
Wait, isn't this your bus?
805
01:26:54,083 --> 01:26:55,375
This trip belongs to you.
806
01:26:59,166 --> 01:27:00,375
It's not yet my time.
807
01:27:11,000 --> 01:27:13,166
- Thank you.
- Thanks, too.
808
01:27:19,458 --> 01:27:21,333
After meeting Kath and Dan,
809
01:27:22,291 --> 01:27:26,458
I realized,you're never going to be ready.
810
01:27:27,166 --> 01:27:30,958
Some people win. Some people lose.
811
01:27:33,000 --> 01:27:35,791
But everyone learns.
812
01:27:40,958 --> 01:27:42,625
Are we all set, ma'am?
813
01:27:57,708 --> 01:27:59,666
Where are you?Have you passed Tarlac?
814
01:27:59,750 --> 01:28:03,458
Have you already eaten?Skipped your meals again?
815
01:28:03,541 --> 01:28:07,500
Keep your bags near your lap-- Jackie?
816
01:28:10,708 --> 01:28:14,083
- I think I need some of your beef stew.
- Certainly.
817
01:28:15,958 --> 01:28:20,500
- I'm always here for you, OK?
- I'm on my way home.
818
01:28:36,041 --> 01:28:38,291
FOR YOU
819
01:28:38,375 --> 01:28:40,333
FOR ME
58366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.