Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,796 --> 00:01:00,799
Thanks so much for
coming out tonight, everybody.
2
00:01:00,843 --> 00:01:02,975
And now,
for the final act of the night,
3
00:01:03,019 --> 00:01:05,195
we leave the best for last,
4
00:01:05,239 --> 00:01:09,417
Mr. Let's Get
This Party Started,
5
00:01:09,460 --> 00:01:11,462
Joe Valencia!
6
00:01:12,898 --> 00:01:14,900
♪ I see we back
in the same place ♪
7
00:01:16,163 --> 00:01:17,860
♪ I see we doing
the same things... ♪
8
00:01:21,124 --> 00:01:23,909
Filipino moms predetermine what
their kids are supposed to be
9
00:01:23,953 --> 00:01:25,389
when they grow up.
10
00:01:25,433 --> 00:01:27,304
And you know
I'm not making this shit up.
11
00:01:27,348 --> 00:01:30,829
My mom cried when I told her
I wanted to be a comedian.
12
00:01:30,873 --> 00:01:33,310
"Comedian? Why, Joseph?
13
00:01:34,485 --> 00:01:36,531
"Your aunties are nurses.
14
00:01:36,574 --> 00:01:39,316
"Your uncles are nurses.
15
00:01:39,360 --> 00:01:41,449
"Do you see any clowns
in this family?
16
00:01:41,492 --> 00:01:43,625
"Huh? No.
17
00:01:43,668 --> 00:01:46,715
You're going
to give me heart attack."
18
00:01:46,758 --> 00:01:48,151
That's my time.
19
00:01:48,195 --> 00:01:49,805
My name's Joe Valencia.
Thank you.
20
00:01:49,848 --> 00:01:52,112
Good night.
21
00:01:52,155 --> 00:01:54,157
♪ Know you had to show me
to the light ♪
22
00:01:54,201 --> 00:01:56,159
♪ I'm just happy
that we made it ♪
23
00:01:56,203 --> 00:01:57,682
♪ You got me feeling right...
24
00:01:57,726 --> 00:01:59,641
Dad, we shouldn't be stopping.
25
00:01:59,684 --> 00:02:01,251
We really just need to be quick.
26
00:02:01,295 --> 00:02:02,992
- Um, I...
- Hey, Joe, what's up?
27
00:02:03,035 --> 00:02:04,994
- Hey, how's it going?
- You called ahead, right?
28
00:02:05,037 --> 00:02:06,735
What was it?
Ultimate burrito with...?
29
00:02:06,778 --> 00:02:09,433
Oh, uh, no onions,
extra jalapeños, please.
30
00:02:09,477 --> 00:02:11,740
No onions? Who you kissing?
31
00:02:11,783 --> 00:02:13,568
- It'll just be a minute.
- Okay.
32
00:02:13,611 --> 00:02:16,179
What?
33
00:02:16,223 --> 00:02:18,007
I really can't be
late today, okay?
34
00:02:18,050 --> 00:02:20,140
The school's threatening me
with academic probation.
35
00:02:20,183 --> 00:02:21,682
Wait, is that
what this meeting is about
36
00:02:21,706 --> 00:02:22,925
this afternoon?
37
00:02:22,968 --> 00:02:24,207
Why's this the first
I'm hearing this?
38
00:02:24,231 --> 00:02:25,493
I mean, it's not.
39
00:02:25,536 --> 00:02:26,731
I told you last week,
but you were too busy
40
00:02:26,755 --> 00:02:28,104
not listening, as per usual.
41
00:02:28,148 --> 00:02:30,062
Oh, okay.
Well, look, I'm all ears now.
42
00:02:30,106 --> 00:02:32,326
Tell me why you're-you're
screwing up in school again.
43
00:02:32,369 --> 00:02:34,042
Yeah, Dad, no, this is serious.
Please, okay?
44
00:02:34,066 --> 00:02:36,068
I just... I would
really like to have you there
45
00:02:36,112 --> 00:02:37,679
to help smooth things over,
okay?
46
00:02:37,722 --> 00:02:39,333
You're really good at that.
47
00:02:39,376 --> 00:02:41,736
People who don't know you think
you're charming or whatever.
48
00:02:43,380 --> 00:02:45,228
I just... I can't be on academic
probation because that means
49
00:02:45,252 --> 00:02:47,036
I can't do any electives
next semester,
50
00:02:47,079 --> 00:02:49,057
and you know that's the
only thing I like about school.
51
00:02:49,081 --> 00:02:50,866
Okay, don't worry. I got you.
52
00:02:50,909 --> 00:02:52,084
I'll be there.
53
00:02:52,128 --> 00:02:54,696
- I promise. Don't worry.
- Thanks.
54
00:02:54,739 --> 00:02:55,914
That'll be 17.95.
55
00:02:55,958 --> 00:02:57,699
- For a burrito?
- Yep.
56
00:02:57,742 --> 00:02:59,048
Do you guys stuff it with gold?
57
00:02:59,091 --> 00:03:00,615
It is the ultimate burrito.
58
00:03:00,658 --> 00:03:02,094
Wow.
59
00:03:02,138 --> 00:03:03,792
My breakfast every day
before school was
60
00:03:03,835 --> 00:03:06,490
something cold and gray inside
an empty Cool Whip container.
61
00:03:06,534 --> 00:03:09,145
My mom called it "oatmeal."
62
00:03:09,189 --> 00:03:11,582
But I don't think so.
It wasn't oatmeal.
63
00:03:18,067 --> 00:03:19,111
After you, bunny.
64
00:03:19,155 --> 00:03:20,548
Joe Valencia?
65
00:03:20,591 --> 00:03:22,071
Yeah?
66
00:03:24,813 --> 00:03:26,380
Vincent? Oh, man.
67
00:03:26,423 --> 00:03:28,730
Vincent and I used to be
background dancers...
68
00:03:28,773 --> 00:03:30,253
For Jodeci!
69
00:03:30,297 --> 00:03:31,298
Oh, seriously?
70
00:03:31,341 --> 00:03:32,623
Bro, how's
the acting thing going?
71
00:03:32,647 --> 00:03:34,170
You still working for Bud Zero?
72
00:03:34,214 --> 00:03:36,433
- No, but they're still running
my commercials. -Ah.
73
00:03:36,477 --> 00:03:38,479
And I'm still doing
my stand-up, you know?
74
00:03:38,522 --> 00:03:40,742
- Mm -But I'm this close
to landing a sitcom, man.
75
00:03:40,785 --> 00:03:42,918
Last callback's today
at 2:00 p.m.
76
00:03:42,961 --> 00:03:44,281
Dad, the school meeting's
at 3:00.
77
00:03:44,311 --> 00:03:46,008
I know. I told you I'd be there.
78
00:03:46,051 --> 00:03:47,314
Have I ever missed anything?
79
00:03:47,357 --> 00:03:48,967
Yeah, like,
literally everything else.
80
00:03:49,011 --> 00:03:50,795
Look, buddy, you know,
if I land this show,
81
00:03:50,839 --> 00:03:52,773
I'm gonna be around so much
you're gonna get sick of me.
82
00:03:52,797 --> 00:03:54,277
- All right?
- All right.
83
00:03:54,321 --> 00:03:55,670
- Yo, Vince.
- What's up?
84
00:03:55,713 --> 00:03:57,585
- What's a bunny's
favorite dance move? -
85
00:03:57,628 --> 00:03:59,021
Hip-hop.
86
00:03:59,064 --> 00:04:00,588
Five, six, seven, eight!
87
00:04:00,631 --> 00:04:02,764
- Running man. Running man.
- ♪ I wanna know
88
00:04:02,807 --> 00:04:05,245
- Airplane, airplane.
- ♪ If you on the dance floor
89
00:04:05,288 --> 00:04:07,092
- One-and-two-and-three... Ah!
- ♪ Hands up high.
90
00:04:07,116 --> 00:04:08,944
What are you talking about?
91
00:04:08,987 --> 00:04:10,859
Of course I like kale.
92
00:04:10,902 --> 00:04:12,208
Who doesn't like kale?
93
00:04:12,252 --> 00:04:13,601
Of course I like kale.
94
00:04:13,644 --> 00:04:15,080
What are you talking about?
95
00:04:15,124 --> 00:04:16,691
What are you talking about?
96
00:04:17,735 --> 00:04:20,477
What are you talking about?
Of course I like kale. I mean...
97
00:04:20,521 --> 00:04:21,522
Who wrote this?
98
00:04:21,565 --> 00:04:23,088
Hi.
99
00:04:23,132 --> 00:04:24,152
Do you know
when they're gonna see me?
100
00:04:24,176 --> 00:04:25,134
I had a two o'clock.
101
00:04:25,177 --> 00:04:26,701
They're running behind.
102
00:04:26,744 --> 00:04:28,442
Ah, man.
103
00:04:28,485 --> 00:04:30,879
What are you talking about?
Of course I like kale.
104
00:04:30,922 --> 00:04:32,359
I love kale.
105
00:04:32,402 --> 00:04:34,578
Who doesn't love kale?
106
00:04:34,622 --> 00:04:36,363
Okay, fine.
107
00:04:36,406 --> 00:04:37,842
I hate kale.
108
00:04:37,886 --> 00:04:39,496
And-and I think
we should break up.
109
00:04:39,540 --> 00:04:41,455
Life is too short.
110
00:04:43,021 --> 00:04:44,284
To eat kale.
111
00:04:44,327 --> 00:04:45,981
And cut.
112
00:04:46,024 --> 00:04:47,156
Uh, can we do that again?
113
00:04:47,199 --> 00:04:48,438
I'm sorry.
My phone kept going off.
114
00:04:48,462 --> 00:04:51,334
- That was funny, Joe.
- Thank you.
115
00:04:51,378 --> 00:04:52,422
Yeah.
116
00:04:57,775 --> 00:04:59,342
Joe, that was great.
117
00:04:59,386 --> 00:05:00,169
Thank you.
118
00:05:00,212 --> 00:05:01,692
Dude, you're killing it.
119
00:05:01,736 --> 00:05:05,087
So let's do it again, but
this time, have fun with it.
120
00:05:05,130 --> 00:05:07,002
Okay, great. You want me
to, like, improvise?
121
00:05:07,045 --> 00:05:09,439
Yeah, yeah, sorta.
I mean, I think, uh...
122
00:05:09,483 --> 00:05:11,330
They're wondering if maybe
you could try it with an accent.
123
00:05:11,354 --> 00:05:13,313
Oh, 'cause Jack
is from Colorado,
124
00:05:13,356 --> 00:05:14,923
so maybe, like,
a Denver accent? Like...
125
00:05:14,966 --> 00:05:18,187
"Li-Life is
too short to-to eat kale."
126
00:05:18,230 --> 00:05:19,493
I-I don't know.
127
00:05:19,536 --> 00:05:21,364
- Is that Denvery? I don't even know.
-Yeah.
128
00:05:21,408 --> 00:05:24,019
That's good, but maybe keep
that one in your back pocket.
129
00:05:24,062 --> 00:05:25,499
Hey, do you do
any other accents?
130
00:05:25,542 --> 00:05:28,632
- I mean, like...?
- I don't know.
131
00:05:28,676 --> 00:05:30,373
Um... Oh.
132
00:05:30,417 --> 00:05:32,419
- You're half Filipino, right?
- Mm-hmm.
133
00:05:32,462 --> 00:05:34,377
Can you do
a half Filipino accent?
134
00:05:34,421 --> 00:05:36,466
- That's-that's what this is.
- Really?
135
00:05:36,510 --> 00:05:37,859
That's 50%?
136
00:05:37,902 --> 00:05:39,445
Sounds 30 to me.
Can you bump it up to 50?
137
00:05:39,469 --> 00:05:40,775
Then we're golden.
138
00:05:40,818 --> 00:05:43,255
- What?
- Action!
139
00:05:44,561 --> 00:05:46,041
What?
140
00:05:53,962 --> 00:05:55,224
Hello?
141
00:05:55,267 --> 00:05:56,419
Are you kidding me?
Where are you?
142
00:05:56,443 --> 00:05:58,401
I'm five minutes away, 20 tops.
143
00:05:58,445 --> 00:06:00,534
- Joe...
- I had a network test.
144
00:06:00,577 --> 00:06:01,796
What do you want from me?
145
00:06:01,839 --> 00:06:02,971
I want...
146
00:06:03,014 --> 00:06:04,252
Catherine, that's my agent Nick.
147
00:06:04,276 --> 00:06:05,408
- I got to go.
- Of course.
148
00:06:05,452 --> 00:06:07,367
How'd it go, buddy?
149
00:06:07,410 --> 00:06:08,561
Good, but kind of weird.
They wanted me to do an accent.
150
00:06:08,585 --> 00:06:11,022
- What kind of accent?
- Filipino.
151
00:06:11,066 --> 00:06:12,415
"Do-do you like kale?
152
00:06:12,459 --> 00:06:14,722
Who doesn't like kale?
Everybody loves kale."
153
00:06:14,765 --> 00:06:16,767
- That's hilarious.
- Is it?
154
00:06:16,811 --> 00:06:18,726
I don't know. I'll call
over there and find out.
155
00:06:18,769 --> 00:06:21,076
Nick, I didn't do the accent.
It made no sense, man.
156
00:06:21,119 --> 00:06:23,948
That's kind of like you doing
an Indian accent at your job.
157
00:06:23,992 --> 00:06:25,733
Hey, I'd do it
if it closed the deal.
158
00:06:25,776 --> 00:06:27,996
"You tell
George Clooney it's 20 million
159
00:06:28,039 --> 00:06:30,433
or he can kiss my brown ass."
160
00:06:30,477 --> 00:06:32,348
Joe, you do
the accent in your stand-up act.
161
00:06:32,392 --> 00:06:33,871
What's the difference?
162
00:06:33,915 --> 00:06:36,439
In my act, I'm doing my mom.
That's the difference.
163
00:06:36,483 --> 00:06:39,224
This show just wants
a funny-sounding Filipino.
164
00:06:39,268 --> 00:06:41,575
Nick, I really need
this job, man.
165
00:06:41,618 --> 00:06:43,577
I got tuition to pay.
166
00:06:43,620 --> 00:06:45,405
Can you salvage it?
167
00:06:45,448 --> 00:06:47,363
Yeah, buddy,
I'll call over there, but, uh,
168
00:06:47,407 --> 00:06:49,123
I'm going up Laurel Canyon.
The reception is terrible.
169
00:06:49,147 --> 00:06:51,454
You're going in and out,
so I might lose you.
170
00:06:51,498 --> 00:06:52,803
Nick?
171
00:06:52,847 --> 00:06:55,153
Shit.
172
00:06:56,938 --> 00:06:58,766
Hi, Mom.
173
00:06:58,809 --> 00:07:00,483
Joseph, what time
will you be here on Sunday?
174
00:07:00,507 --> 00:07:02,465
I don't know, Mom.
I'm really busy.
175
00:07:02,509 --> 00:07:05,729
- I just tested for this pilot.
- You're going to be a pilot?
176
00:07:05,773 --> 00:07:07,165
No, I-I... A-A network pilot.
177
00:07:07,209 --> 00:07:09,080
For, like, a TV show.
178
00:07:09,124 --> 00:07:11,692
Ah, you're playing a pilot
on the TV show.
179
00:07:11,735 --> 00:07:13,389
No, a lawyer.
180
00:07:13,433 --> 00:07:15,304
You could have been
a lawyer, Joseph,
181
00:07:15,347 --> 00:07:17,219
if you only applied yourself.
182
00:07:17,262 --> 00:07:19,308
Mom, I got to go.
I'll-I'll call you later.
183
00:07:19,351 --> 00:07:21,223
Are you coming this Sunday
for Easter?
184
00:07:21,266 --> 00:07:24,139
We're all expecting you, Joseph.
185
00:07:24,182 --> 00:07:26,010
♪
186
00:07:27,664 --> 00:07:30,014
- You missed it, Joe.
- I'm sorry.
187
00:07:30,058 --> 00:07:31,498
Well, I don't know
why I'm surprised.
188
00:07:31,538 --> 00:07:33,583
This is, this is
just what you do.
189
00:07:33,627 --> 00:07:34,715
How's he doing?
190
00:07:34,758 --> 00:07:36,630
He has a C-minus in math.
191
00:07:36,673 --> 00:07:38,501
What?
How is that even possible?!
192
00:07:38,545 --> 00:07:40,416
They charge us $35,000 a year.
193
00:07:40,460 --> 00:07:43,375
For $35,000 a year, they should
at least teach him math.
194
00:07:43,419 --> 00:07:44,638
Can you please not start?
195
00:07:44,681 --> 00:07:46,137
I'm just saying,
he could've got a C-minus
196
00:07:46,161 --> 00:07:47,510
in public school for free.
197
00:07:47,554 --> 00:07:49,164
I can't believe
you missed it, Dad.
198
00:07:49,207 --> 00:07:51,514
- You promised you'd be here.
- I'm sorry, son, but...
199
00:07:51,558 --> 00:07:54,082
D-Don't worry. I'm used to it.
200
00:07:54,125 --> 00:07:55,431
Just quit it.
201
00:07:55,475 --> 00:07:56,954
Oh, hold on. I got to take this.
202
00:07:56,998 --> 00:07:57,955
It's, uh, your grandma.
203
00:07:57,999 --> 00:08:00,001
Hey, Mom. What's up?
204
00:08:00,044 --> 00:08:01,829
Joseph, you said
you'd call me later.
205
00:08:01,872 --> 00:08:04,309
Mom, we just spoke.
Oh, Mom, look at this.
206
00:08:04,353 --> 00:08:07,008
- Grandma, it's your
favorite grandson. -Uh...
207
00:08:07,051 --> 00:08:10,272
- Hi, Lola. -You're coming to
Daly City for Easter, right?
208
00:08:10,315 --> 00:08:11,969
Um, I don't know. I, uh...
209
00:08:12,013 --> 00:08:13,841
- Well, we're-we're gonna
talk about it. -
210
00:08:13,884 --> 00:08:15,233
Oh, hold on. I got to take this.
211
00:08:15,277 --> 00:08:16,733
It's my agent.
Hey, Nick, what's the word?
212
00:08:16,757 --> 00:08:18,846
They love you, but
they want to hear the accent.
213
00:08:18,889 --> 00:08:20,021
What accent, Joseph?
214
00:08:20,064 --> 00:08:21,457
- Yeah, that's the one.
- Huh?
215
00:08:21,501 --> 00:08:22,739
- What is happening, Joseph?
- I love it!
216
00:08:22,763 --> 00:08:25,156
That's not me, Nick.
That's my mom.
217
00:08:25,200 --> 00:08:27,028
Dude, this can work.
Just play ball.
218
00:08:27,071 --> 00:08:28,682
Let's get you a TV show.
219
00:08:28,725 --> 00:08:30,640
Nick, I'm not gonna do
the accent on the show.
220
00:08:30,684 --> 00:08:32,662
- It's not happening.
- Great, great, great, great.
221
00:08:32,686 --> 00:08:34,557
So you'll think about it?
I-I'm sorry.
222
00:08:34,601 --> 00:08:36,622
I'm driving over Mulholland,
so I can barely hear you.
223
00:08:36,646 --> 00:08:38,343
If I lose you,
I'll call you right back.
224
00:08:38,387 --> 00:08:40,563
What?
225
00:08:40,607 --> 00:08:41,869
Joseph!
226
00:08:41,912 --> 00:08:44,349
Mom, I got to go. Okay, bye.
227
00:08:44,393 --> 00:08:46,308
I don't want to go to Daly City.
228
00:08:46,351 --> 00:08:47,701
I have plans this weekend.
229
00:08:47,744 --> 00:08:49,441
I didn't want you
to get a C-minus in math.
230
00:08:49,485 --> 00:08:51,574
- I... -Okay. This is...
This has been great.
231
00:08:51,618 --> 00:08:52,986
- I'm just gonna take
Junior home. -
232
00:08:53,010 --> 00:08:54,098
- Okay, cool.
- All right?
233
00:08:54,142 --> 00:08:55,578
I'll see you Sunday. Road trip.
234
00:08:55,622 --> 00:08:57,145
So this is, like,
actually happening?
235
00:08:57,188 --> 00:08:58,929
Like, shouldn't we
discuss this beforehand?
236
00:08:58,973 --> 00:09:00,583
No. It's gonna be fun, man.
237
00:09:00,627 --> 00:09:02,063
So you're coming by the house?
238
00:09:02,106 --> 00:09:03,586
Of course.
How am I gonna get my son?
239
00:09:03,630 --> 00:09:05,390
All right. Just don't
make it weird with Kyle.
240
00:09:05,414 --> 00:09:07,242
- I never do.
- Oh, you do.
241
00:09:07,285 --> 00:09:08,330
Kyle makes it weird.
242
00:09:08,373 --> 00:09:09,723
- Okay.
- Yeah.
243
00:09:09,766 --> 00:09:11,725
See you on Sunday, son!
244
00:09:11,768 --> 00:09:14,205
Bud Zero. Zero percent alcohol.
245
00:09:14,249 --> 00:09:18,253
Let's get
the party started, baby!
246
00:09:18,993 --> 00:09:20,734
Let's not.
247
00:09:25,565 --> 00:09:26,740
Hey, Mom.
248
00:09:26,783 --> 00:09:28,829
Joseph,
I know you're a lawyer now
249
00:09:28,872 --> 00:09:32,572
on the TV, so maybe
you're too busy to come.
250
00:09:32,615 --> 00:09:34,356
Mom, I'm gonna be there.
Don't worry.
251
00:09:34,399 --> 00:09:37,272
Hey, congrats, Kuya.
You're big-time now, huh?
252
00:09:37,315 --> 00:09:38,490
What's up, Eugene?
253
00:09:38,534 --> 00:09:39,927
What are you doing
over there, cuz?
254
00:09:39,970 --> 00:09:41,644
You know, just grabbing
some din-din. What else?
255
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
Oh, Tita, can I have
some more of the kaldereta?
256
00:09:43,670 --> 00:09:45,149
- It's so yummy.
- Okay. Okay.
257
00:09:45,193 --> 00:09:46,586
Yeah.
258
00:09:46,629 --> 00:09:48,128
Hey, how's our taco truck
that I'm financing?
259
00:09:48,152 --> 00:09:49,719
So good.
260
00:09:49,763 --> 00:09:51,523
I can't wait for you to see it.
You're gonna love it.
261
00:09:51,547 --> 00:09:52,916
Oh, I'm gonna need a little bit
more money, though,
262
00:09:52,940 --> 00:09:55,246
- just to really make it sing.
- Bro, more?
263
00:09:55,290 --> 00:09:57,031
Yeah, we'll talk about it
when you get here.
264
00:09:57,074 --> 00:09:58,598
And FYI,
265
00:09:58,641 --> 00:10:01,601
things are bad between
our moms, like, really bad.
266
00:10:01,644 --> 00:10:04,212
Is this a new fight, or is it
the same one from Christmas?
267
00:10:04,255 --> 00:10:05,692
Who knows?
They're both so stubborn.
268
00:10:05,735 --> 00:10:06,823
Just get up here.
269
00:10:06,867 --> 00:10:08,148
You're the only one
they listen to.
270
00:10:08,172 --> 00:10:09,652
We need some of that Joe magic.
271
00:10:09,696 --> 00:10:11,480
Oh, man.
Hold on. I got another call.
272
00:10:11,523 --> 00:10:13,961
I heard that. I'm not stubborn.
273
00:10:14,004 --> 00:10:15,527
What time are you leaving L.A.?
274
00:10:15,571 --> 00:10:17,660
Don't be late.
We have to get to church.
275
00:10:17,704 --> 00:10:19,227
Don't forget to bring a suit.
276
00:10:19,270 --> 00:10:21,142
It's going to be
such a fun time.
277
00:10:21,185 --> 00:10:23,492
♪
278
00:10:27,235 --> 00:10:29,063
Yeah?
279
00:10:29,106 --> 00:10:30,717
It's Joe.
280
00:10:35,809 --> 00:10:36,636
Hello?
281
00:10:36,679 --> 00:10:38,376
Who is this?
282
00:10:38,420 --> 00:10:39,900
It's-it's Joe.
283
00:10:39,943 --> 00:10:42,554
Can you talk louder?
You got to speak up.
284
00:10:42,598 --> 00:10:44,208
Oh, my God, bro.
285
00:10:44,252 --> 00:10:45,514
Kyle, it's Joe!
286
00:10:45,557 --> 00:10:47,385
- Open the gate!
- Who is this?
287
00:10:47,429 --> 00:10:49,649
Are you kidding me? Jesus.
288
00:10:57,265 --> 00:10:58,701
Sorry.
289
00:10:58,745 --> 00:11:00,224
I never recognize your voice.
290
00:11:00,268 --> 00:11:01,268
Oh.
291
00:11:04,054 --> 00:11:05,926
Good morning, Joe.
292
00:11:05,969 --> 00:11:07,231
Hey. Is Junior up?
293
00:11:07,275 --> 00:11:08,232
I brought
his favorite breakfast burrito
294
00:11:08,276 --> 00:11:09,277
with extra jalapeños.
295
00:11:09,320 --> 00:11:10,887
Oh. That shit'll kill you.
296
00:11:10,931 --> 00:11:12,410
I'll make him a smoothie.
297
00:11:12,454 --> 00:11:13,649
No, don't make him a smoothie.
298
00:11:13,673 --> 00:11:15,587
Yeah, I make 'em real smooth.
299
00:11:15,631 --> 00:11:16,719
What?
300
00:11:16,763 --> 00:11:18,044
Can you not
make it weird, please?
301
00:11:18,068 --> 00:11:19,896
He makes it weird.
302
00:11:25,206 --> 00:11:28,557
So, Cat says you're up for
some kind of network show.
303
00:11:28,600 --> 00:11:30,428
Congrats. Great Scott.
304
00:11:30,472 --> 00:11:32,300
It's a good title.
You play Scott?
305
00:11:32,343 --> 00:11:34,215
No, I play Jack,
the crazy, wacky...
306
00:11:36,043 --> 00:11:38,567
I can't wait to, uh, start.
307
00:11:38,610 --> 00:11:40,221
A lot of funny lines...
308
00:11:40,264 --> 00:11:42,005
- Could be a lot of exposure,
man. -
309
00:11:42,049 --> 00:11:43,833
- Hey, Dad.
- Hey.
310
00:11:43,877 --> 00:11:45,898
I got your favorite breakfast
burrito, extra jalapeños.
311
00:11:45,922 --> 00:11:47,141
Oh.
312
00:11:47,184 --> 00:11:48,901
- I'll just have a smoothie.
- Yeah, you will.
313
00:11:48,925 --> 00:11:51,034
It's a scientific formula
from the L.A. Kings trainer.
314
00:11:51,058 --> 00:11:54,365
Oh, you play for the L.A. Kings?
315
00:11:54,409 --> 00:11:55,802
I had no idea.
316
00:11:55,845 --> 00:11:57,281
Is that supposed to be
sarcastic?
317
00:11:57,325 --> 00:11:58,761
You know I'm on the team.
318
00:11:58,805 --> 00:12:00,937
Well, since you don't really
ever actually play,
319
00:12:00,981 --> 00:12:03,331
it's kind of like me saying
I play for the Dodgers.
320
00:12:03,374 --> 00:12:05,855
Hey. I'm the backup goalie.
321
00:12:05,899 --> 00:12:07,378
No, you're the backup,
backup goalie.
322
00:12:07,422 --> 00:12:08,379
All right?
323
00:12:08,423 --> 00:12:09,467
So back up, man.
324
00:12:09,511 --> 00:12:10,730
We got to get out of here.
325
00:12:10,773 --> 00:12:12,166
- All right?
- Bye, guys.
326
00:12:12,209 --> 00:12:13,297
Thanks for the smoothie.
327
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
Hey.
328
00:12:16,866 --> 00:12:18,128
Go Kings!
329
00:12:18,172 --> 00:12:19,434
See you later.
330
00:12:19,477 --> 00:12:20,652
- Drive safe.
- Uh, thank you.
331
00:12:20,696 --> 00:12:23,481
You bet. Anytime.
332
00:12:23,525 --> 00:12:25,440
- How long is the drive?
- Oh, it's about
333
00:12:25,483 --> 00:12:26,920
five hours and ten minutes,
334
00:12:26,963 --> 00:12:28,854
but I bet you I can get us
there in four and a half.
335
00:12:28,878 --> 00:12:31,359
Want to put some money on it?
20 bucks?
336
00:12:33,448 --> 00:12:35,015
I'll see you in the Bay.
337
00:12:40,934 --> 00:12:42,457
♪ Can you catch the rhythm
338
00:12:42,500 --> 00:12:44,154
♪ Of a place so complicated...
339
00:12:44,198 --> 00:12:46,374
You know, this'll be
a good time for us to catch up,
340
00:12:46,417 --> 00:12:49,507
a little
father and son road trip.
341
00:12:51,031 --> 00:12:53,337
Look, you're the one
always complaining about
342
00:12:53,381 --> 00:12:54,948
me leaving town
to do my stand-up
343
00:12:54,991 --> 00:12:58,734
and how I missed your track
meet... photography thing.
344
00:12:58,778 --> 00:13:00,780
- Dad, it's not my fault
you're never around. -
345
00:13:00,823 --> 00:13:04,044
Hey, look, my dad never took me
on any road trips, okay?
346
00:13:04,087 --> 00:13:05,436
Once he left, that was it.
347
00:13:05,480 --> 00:13:08,526
No phone calls,
no birthdays, no nothing.
348
00:13:08,570 --> 00:13:10,702
And don't get me started
with my mom.
349
00:13:10,746 --> 00:13:12,226
Look-look at my wrist.
Look at that.
350
00:13:12,269 --> 00:13:13,943
Can't even bend it right.
You know how that happened?
351
00:13:13,967 --> 00:13:15,751
Yeah, you were learning
how to ride a bike.
352
00:13:15,795 --> 00:13:17,275
I've heard this story
a million times.
353
00:13:17,318 --> 00:13:19,973
Yeah, I had bad balance,
but yet she's still in my ear.
354
00:13:20,016 --> 00:13:23,019
"Get back on the bike, Joseph.
Get back on your bike."
355
00:13:23,063 --> 00:13:25,630
Two broken wrists,
two casts later,
356
00:13:25,674 --> 00:13:27,241
but yet still in my ear.
357
00:13:27,284 --> 00:13:29,634
"Get back on the bike, Joseph."
358
00:13:29,678 --> 00:13:31,985
Man, you got it good.
359
00:13:32,028 --> 00:13:34,465
♪ Ant be -Z, what's up, man?
360
00:13:34,509 --> 00:13:36,859
♪ Rise and shine,
make you want to say ♪
361
00:13:36,903 --> 00:13:39,383
♪ Dear God, let me thank you
for another day ♪
362
00:13:39,427 --> 00:13:42,343
♪ For living life on the edge
and I'm trying to break it ♪
363
00:13:42,386 --> 00:13:43,735
♪ Tired of ducking the Feds
364
00:13:43,779 --> 00:13:45,099
♪ But it's a struggle
to make it ♪
365
00:13:45,128 --> 00:13:46,564
♪ So this is your day,
homey... ♪
366
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
Four hours and 25 minutes.
367
00:13:48,088 --> 00:13:49,437
Boom! Take a picture.
368
00:13:49,480 --> 00:13:51,700
That's definitely
a land speed record.
369
00:13:51,743 --> 00:13:53,615
I have a photography assignment
due on Tuesday.
370
00:13:53,658 --> 00:13:55,617
Yeah? What's it on?
371
00:13:55,660 --> 00:13:57,880
Dads that do dope shit?
372
00:13:57,924 --> 00:13:59,447
Um, perspective.
373
00:13:59,490 --> 00:14:02,363
Like spatial relationships
and depth and all that stuff.
374
00:14:02,406 --> 00:14:04,147
Nerd.
375
00:14:06,236 --> 00:14:07,759
Hmm.
376
00:14:07,803 --> 00:14:10,066
Dad, stop.
You're ruining my shot.
377
00:14:10,110 --> 00:14:12,939
♪ Beautiful Black women,
give 'em much respect ♪
378
00:14:12,982 --> 00:14:14,742
♪ And ain't no funk tween
the East and the West... ♪
379
00:14:14,766 --> 00:14:16,203
See all that fog?
380
00:14:16,246 --> 00:14:17,726
Yeah.
381
00:14:17,769 --> 00:14:19,095
That's from all the Filipinos
in Daly City
382
00:14:19,119 --> 00:14:20,947
using their rice cookers
at the same time.
383
00:14:22,949 --> 00:14:25,168
♪ So you better be on your way
384
00:14:25,212 --> 00:14:27,301
♪ On your way, your way
385
00:14:27,344 --> 00:14:31,348
♪ Now it's time to celebrate
386
00:14:31,392 --> 00:14:33,698
♪ Hurry up and don't be late
387
00:14:33,742 --> 00:14:36,963
♪ 'Cause you know
it's gonna be a lovely day ♪
388
00:14:37,006 --> 00:14:40,444
♪ Lovely day, lovely day,
lovely day ♪
389
00:14:40,488 --> 00:14:42,490
♪ Lovely day...
390
00:14:44,840 --> 00:14:45,972
Hey, hey.
391
00:14:46,015 --> 00:14:47,843
Can you, can you do me a favor?
392
00:14:47,887 --> 00:14:50,759
Like, I know we're going
through a thing right now,
393
00:14:50,802 --> 00:14:52,630
but can you try and have
a good time?
394
00:14:52,674 --> 00:14:54,458
Like, everyone's
really excited to see you.
395
00:14:54,502 --> 00:14:55,938
Wh-What makes you think I won't?
396
00:14:55,982 --> 00:14:57,766
Well, you weren't really
a barrel of laughs
397
00:14:57,809 --> 00:14:59,159
on the way up here.
398
00:14:59,202 --> 00:15:00,701
Yeah, I mean,
I didn't want to talk to you,
399
00:15:00,725 --> 00:15:02,423
but I'm excited to see them.
400
00:15:02,466 --> 00:15:05,295
Okay. Nice.
401
00:15:06,122 --> 00:15:07,602
Hey, you don't recycle a...
402
00:15:07,645 --> 00:15:09,125
You're OCD!
You should see a doctor!
403
00:15:09,169 --> 00:15:11,084
- Okay, but it's...
- You have garbage,
404
00:15:11,127 --> 00:15:12,975
I have garbage, but they all go
inside-inside the garbage cans.
405
00:15:12,999 --> 00:15:14,174
Here we go.
406
00:15:14,217 --> 00:15:17,699
Every day, you bother me...
Yak, yak, yak.
407
00:15:17,742 --> 00:15:19,396
- Okay, this is your garbage.
- No.
408
00:15:19,440 --> 00:15:21,094
These are my garbage cans. This?
409
00:15:21,137 --> 00:15:24,836
This? This is your newspaper,
The Daly City Balita.
410
00:15:24,880 --> 00:15:26,621
It's in Filipino. Come on.
411
00:15:26,664 --> 00:15:28,666
Hey, hey, hey!
Hey, that's assault!
412
00:15:28,710 --> 00:15:30,538
Okay, okay.
It looks like someone got
413
00:15:30,581 --> 00:15:31,994
their holy start
to Easter Sunday, Mom.
414
00:15:32,018 --> 00:15:34,281
Oh. Diyos mio, Joseph.
415
00:15:34,324 --> 00:15:35,324
This man is so...
416
00:15:37,066 --> 00:15:38,676
Okay, you know I'm Mexican
and understand
417
00:15:38,720 --> 00:15:40,176
like 40% of
what you're saying, right?
418
00:15:40,200 --> 00:15:42,332
And I'm not crazy.
I'm not crazy.
419
00:15:42,376 --> 00:15:45,031
He acts like I went into his
house and used his bathroom.
420
00:15:45,074 --> 00:15:47,468
She's done that!
You've done that!
421
00:15:47,511 --> 00:15:49,209
Junior, come inside.
422
00:15:49,252 --> 00:15:51,428
You can have some breakfast
before church.
423
00:15:51,472 --> 00:15:53,343
Hey, Susan!
424
00:15:57,043 --> 00:15:59,132
- What?
- Means "I love you."
425
00:15:59,175 --> 00:16:00,220
No, it doesn't.
426
00:16:00,263 --> 00:16:01,786
All right, whatever, man.
427
00:16:01,830 --> 00:16:03,571
So, what's good, Hollywood?!
428
00:16:03,614 --> 00:16:05,747
Chilling, bro. How you doing?
429
00:16:05,790 --> 00:16:07,227
Doing good, man.
430
00:16:07,270 --> 00:16:09,031
Hey, give me the famous line
from the commercial.
431
00:16:09,055 --> 00:16:10,467
I don't know
what you're talking about.
432
00:16:10,491 --> 00:16:11,840
Dude, are you serious, man?
433
00:16:11,883 --> 00:16:13,102
You just had to ruin it.
434
00:16:13,146 --> 00:16:14,514
Ah, come on. Just once.
You can't...
435
00:16:14,538 --> 00:16:16,540
- Sorry, Alfonso.
- That's not it.
436
00:16:16,584 --> 00:16:18,978
♪
437
00:16:32,339 --> 00:16:33,601
Oh, God.
438
00:16:33,644 --> 00:16:36,604
Let's get this party
started, baby!
439
00:16:36,647 --> 00:16:38,040
Regina!
440
00:16:38,084 --> 00:16:40,173
- Oh.
- Oh, welcome home, bro.
441
00:16:40,216 --> 00:16:41,826
Mmm. Thank you.
442
00:16:41,870 --> 00:16:43,828
- See you tonight, okay?
- What?
443
00:16:43,872 --> 00:16:45,656
- I just got here.
- Well, you got to
444
00:16:45,700 --> 00:16:47,199
follow your dream
and become a beer spokesman.
445
00:16:47,223 --> 00:16:48,877
- Wasn't my dream.
- And I got to follow
446
00:16:48,920 --> 00:16:50,115
Mom's dream and become a nurse.
447
00:16:50,139 --> 00:16:52,663
So you owe me big-time.
448
00:16:52,707 --> 00:16:55,710
Are you kidding me?
449
00:16:55,753 --> 00:16:56,798
I know.
450
00:16:56,841 --> 00:16:58,191
Look at this big guy.
451
00:16:58,234 --> 00:17:00,062
- Hi, Tita Reg.
- You look just like your dad,
452
00:17:00,106 --> 00:17:02,369
- except you're good-looking.
- What?
453
00:17:02,412 --> 00:17:03,979
And you have your mother's eyes,
454
00:17:04,023 --> 00:17:06,068
though they're not
as judgmental.
455
00:17:06,112 --> 00:17:08,679
Oh, welcome home.
456
00:17:08,723 --> 00:17:10,464
Ah. You killing it in school?
457
00:17:10,507 --> 00:17:11,856
Uh, no.
458
00:17:11,900 --> 00:17:14,381
- Crushing it with the girls?
- Not really.
459
00:17:14,424 --> 00:17:16,035
Damn. L.A. sounds lame.
460
00:17:16,078 --> 00:17:18,167
You should move up here
and hang out with your tita.
461
00:17:18,211 --> 00:17:20,256
You know, back before
my dreams withered away
462
00:17:20,300 --> 00:17:23,259
like a dried-up, dead piece
of fruit, I used to be fun.
463
00:17:23,303 --> 00:17:24,565
- Right, Joe?
- Yeah.
464
00:17:24,608 --> 00:17:27,611
I used to get
this party started, baby!
465
00:17:27,655 --> 00:17:29,831
Okay, Regina.
466
00:17:29,874 --> 00:17:32,094
Like, how long
are you gonna do this, huh?
467
00:17:32,138 --> 00:17:34,314
- Until the day I die.
- Can that happen today?
468
00:17:35,532 --> 00:17:37,665
Jokes na lang.
469
00:17:37,708 --> 00:17:39,667
Come here.
470
00:17:39,710 --> 00:17:40,798
- Hey!
- Oh, my God.
471
00:17:42,800 --> 00:17:44,585
Oh. Have you talked to Mom?
472
00:17:44,628 --> 00:17:46,326
- About?
- The shit's about to fly.
473
00:17:46,369 --> 00:17:49,938
Okay, Mom is doing dinner,
Tita Teresa's doing lunch,
474
00:17:49,981 --> 00:17:51,983
but Mom refuses to go
to Tita Teresa's lunch.
475
00:17:52,027 --> 00:17:53,376
If that happens,
476
00:17:53,420 --> 00:17:54,832
someone's gonna end up
in the E.R. with me.
477
00:17:54,856 --> 00:17:56,858
Oh, my God.
What's this fight about?
478
00:17:56,901 --> 00:17:58,749
I don't know, but
we're counting on you to fix it.
479
00:17:58,773 --> 00:18:01,297
Bye!
480
00:18:01,341 --> 00:18:02,777
Um...
481
00:18:02,820 --> 00:18:04,648
what is that thing?
482
00:18:04,692 --> 00:18:05,649
It's terrifying.
483
00:18:05,693 --> 00:18:06,998
Uh, "that thing"?
484
00:18:07,042 --> 00:18:09,131
Oh, "that thing"
used to be my job.
485
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
Not that thing. That thing.
486
00:18:10,915 --> 00:18:12,743
Oh, yeah.
That-that-that's creepy.
487
00:18:12,787 --> 00:18:14,180
Yeah, that used to scare
488
00:18:14,223 --> 00:18:16,399
the hell out of me
when I was a kid.
489
00:18:16,443 --> 00:18:18,836
It just stares at you.
490
00:18:20,316 --> 00:18:23,102
♪
491
00:18:25,539 --> 00:18:26,801
Make fun all you want,
492
00:18:26,844 --> 00:18:29,717
but someday,
baby Jesus will save you.
493
00:18:29,760 --> 00:18:33,329
That baby Jesus is
gonna murder me in my sleep.
494
00:18:33,373 --> 00:18:34,852
I know.
495
00:18:43,122 --> 00:18:45,602
Wow.
496
00:18:45,646 --> 00:18:48,344
This is quite the spread, Mom.
497
00:18:48,388 --> 00:18:49,650
That's for dinner.
498
00:18:49,693 --> 00:18:51,173
We have
so many blessings, Joseph.
499
00:18:51,217 --> 00:18:54,307
What better way to share them
than with my cooking?
500
00:18:54,350 --> 00:18:55,873
Good.
501
00:18:55,917 --> 00:18:57,808
So we're gonna have peace today
with you and your sister?
502
00:18:57,832 --> 00:18:59,225
- Yes, of course.
- Perfect.
503
00:18:59,268 --> 00:19:00,922
But I'm not going to her lunch.
504
00:19:00,965 --> 00:19:03,229
- Why not?
- Because we are not talking
505
00:19:03,272 --> 00:19:05,318
and most likely
never talking again.
506
00:19:05,361 --> 00:19:07,842
And she doesn't know
how to season her food properly.
507
00:19:07,885 --> 00:19:10,279
Come on, Mom.
I'm only here for one day.
508
00:19:10,323 --> 00:19:12,499
One day. I want
the whole family together.
509
00:19:12,542 --> 00:19:15,066
You'll see them
when they come to my dinner.
510
00:19:15,110 --> 00:19:18,287
I have to go get changed
for church.
511
00:19:18,331 --> 00:19:22,073
I've got a beautiful new dress
just for the occasion.
512
00:19:22,117 --> 00:19:22,857
Wow.
513
00:19:22,900 --> 00:19:24,902
God's gonna be so happy.
514
00:19:24,946 --> 00:19:28,167
He won't care,
but my sister will.
515
00:19:30,386 --> 00:19:32,388
♪
516
00:19:39,221 --> 00:19:40,744
- There he is!
- Oh!
517
00:19:40,788 --> 00:19:43,007
Looking like a Hollywood star.
518
00:19:43,051 --> 00:19:44,444
That's right.
519
00:19:44,487 --> 00:19:46,073
- And happy Easter, huh?
- Oh, good to see you.
520
00:19:46,097 --> 00:19:47,553
- Oh, Happy Easter.
- Oh, hey. How are you?
521
00:19:47,577 --> 00:19:49,100
- Man.
- Happy Easter.
522
00:19:49,144 --> 00:19:50,667
Hay, my God. My goodness.
523
00:19:50,711 --> 00:19:52,321
- Who is this? Huh? Huh? Hmm?
- Oh.
524
00:19:52,365 --> 00:19:55,019
Hay, wow, wow, wow, wow, huh?
525
00:19:56,412 --> 00:19:58,327
You were this tall.
Now you're this tall.
526
00:19:58,371 --> 00:19:59,783
Hey, Junior, you know, I taught
your dad everything he knows.
527
00:19:59,807 --> 00:20:01,330
- I'm the original party guy.
- Ah.
528
00:20:01,374 --> 00:20:04,464
♪ Let's get the party
started, baby ♪
529
00:20:04,507 --> 00:20:05,813
♪ Ooh, ooh!
530
00:20:05,856 --> 00:20:07,031
Junior, you're so handsome.
531
00:20:07,075 --> 00:20:08,598
Oh, thank you, Tita Yvonne.
532
00:20:08,642 --> 00:20:10,383
Gets it from his tito.
533
00:20:10,426 --> 00:20:11,775
You see the resemblance?
534
00:20:11,819 --> 00:20:13,516
- Mm-mm.
- No. -No, no.
535
00:20:13,560 --> 00:20:15,257
God does.
536
00:20:15,301 --> 00:20:17,390
Hay, Tita Susan,
you look so beautiful.
537
00:20:17,433 --> 00:20:19,043
I love that dress.
538
00:20:19,087 --> 00:20:21,176
Oh, thank you. I just got it.
539
00:20:21,220 --> 00:20:22,917
Mm, magenta is your color.
540
00:20:22,960 --> 00:20:24,484
Jewel tones.
541
00:20:24,527 --> 00:20:26,375
♪ You really wanna bet it?
You ain't talking 'bout ♪
542
00:20:26,399 --> 00:20:28,052
♪ Making moves,
yo, forget it, come on ♪
543
00:20:28,096 --> 00:20:29,489
♪ Come on
544
00:20:29,532 --> 00:20:31,404
♪ Come on, come on...
545
00:20:31,447 --> 00:20:34,320
- There he is!
- Yo.
546
00:20:34,363 --> 00:20:35,625
There's my kuya.
547
00:20:35,669 --> 00:20:37,366
- Man!
- Looking good, bro.
548
00:20:37,410 --> 00:20:39,301
- Where'd you get this barong?
- Oh, your mom gave it to me.
549
00:20:39,325 --> 00:20:42,110
You didn't want it.
550
00:20:42,153 --> 00:20:44,243
- Dude, I missed you, man.
- I miss you, too, man.
551
00:20:44,286 --> 00:20:46,636
- Happy Easter, everybody.
- Oh, such a good boy.
552
00:20:46,680 --> 00:20:47,942
Aw. Thank you, Tita.
553
00:20:47,985 --> 00:20:49,248
Come on.
554
00:20:49,291 --> 00:20:51,293
- Hey, Eugene, uh, what is this?
- Oh.
555
00:20:51,337 --> 00:20:52,947
Yeah.
This is a hypetruck, my man.
556
00:20:52,990 --> 00:20:54,340
Where's the tacos at?
557
00:20:54,383 --> 00:20:55,969
I thought we were making
a Filipino taco truck.
558
00:20:55,993 --> 00:20:58,300
No, no, no.
We're not doing tacos anymore.
559
00:20:58,344 --> 00:20:59,954
What do you mean
we're not doing tacos?
560
00:20:59,997 --> 00:21:00,911
Oh, that's what I wanted
to talk to you about.
561
00:21:00,955 --> 00:21:02,348
This is so much better.
562
00:21:02,391 --> 00:21:04,611
I mean, this truck sells
all things hype.
563
00:21:04,654 --> 00:21:06,787
It's all the cool stuff
that everybody wants.
564
00:21:09,920 --> 00:21:11,270
Church.
565
00:21:13,924 --> 00:21:15,622
Eugene.
566
00:21:15,665 --> 00:21:17,188
- Hi, Joe!
- Eugene. Hi.
567
00:21:17,232 --> 00:21:18,799
What's a hypetruck?
568
00:21:18,842 --> 00:21:20,907
You know when you're coming
out of a club at 2:00 a.m.?
569
00:21:20,931 --> 00:21:22,063
What do you want the most?
570
00:21:22,106 --> 00:21:23,630
- Tacos!
- No!
571
00:21:23,673 --> 00:21:25,545
You want Gucci socks,
Louis Vuitton headbands,
572
00:21:25,588 --> 00:21:26,850
Chanel press-on nails.
573
00:21:26,894 --> 00:21:28,174
And we got all that stuff, baby.
574
00:21:28,199 --> 00:21:29,984
- Hypetruck!
- Jesus, Eugene.
575
00:21:30,027 --> 00:21:31,353
How are you gonna pay
for all this stuff?
576
00:21:31,377 --> 00:21:32,421
Mr. Joe? Hi.
577
00:21:32,465 --> 00:21:33,920
- Can I get a selfie with you?
- Yeah.
578
00:21:33,944 --> 00:21:35,224
I'm a big fan
of your commercial.
579
00:21:35,250 --> 00:21:36,643
♪ Let's get the party
580
00:21:36,686 --> 00:21:37,948
♪ Started, baby.
581
00:21:37,992 --> 00:21:39,559
Hi, Mom. Happy Easter.
582
00:21:39,602 --> 00:21:42,257
Mm. Happy Easter, Eugene.
583
00:21:42,301 --> 00:21:44,607
Aw, thank you.
584
00:21:44,651 --> 00:21:45,652
Wow.
585
00:21:45,695 --> 00:21:47,871
♪
586
00:21:52,267 --> 00:21:53,834
Oops.
587
00:21:53,877 --> 00:21:55,662
Tita Teresa.
588
00:21:55,705 --> 00:21:57,490
You look good as always.
589
00:21:57,533 --> 00:22:00,362
But did you really have to wear
the same dress as my mom?
590
00:22:00,406 --> 00:22:02,408
I can't help it if we shop
at the same place.
591
00:22:02,451 --> 00:22:04,671
And I can't help it
if I wear it better.
592
00:22:04,714 --> 00:22:06,281
Magenta is my color.
593
00:22:06,325 --> 00:22:09,850
And by the way, congratulations
on your big new TV show.
594
00:22:09,893 --> 00:22:11,591
How did you even know
about that?
595
00:22:11,634 --> 00:22:14,855
You think your mom could
pass up an opportunity to brag?
596
00:22:14,898 --> 00:22:16,049
I thought you two
weren't talking.
597
00:22:16,073 --> 00:22:17,684
We're not.
598
00:22:17,727 --> 00:22:18,859
Joseph.
599
00:22:18,902 --> 00:22:20,774
Hey, Hildo. Long time.
600
00:22:20,817 --> 00:22:24,517
That's "Father Hildo" to you,
but you never have been
601
00:22:24,560 --> 00:22:26,345
big on respect for me,
have you, Joseph?
602
00:22:26,388 --> 00:22:28,584
- What does that even mean?
- Oh, you know what it means.
603
00:22:28,608 --> 00:22:30,479
I gave you my demo,
and you were supposed to
604
00:22:30,523 --> 00:22:32,109
give it to your little
Hollywood friends.
605
00:22:32,133 --> 00:22:34,222
You can't tell me that
"Oops, God Did It Again"
606
00:22:34,265 --> 00:22:35,876
- wasn't gonna be a hit.
- First of all,
607
00:22:35,919 --> 00:22:37,312
I'm not even in the music biz.
608
00:22:37,356 --> 00:22:38,985
And besides, I don't even
listen to Christian pop.
609
00:22:39,009 --> 00:22:41,011
And I don't listen to you.
610
00:22:41,969 --> 00:22:43,536
When they arrived,
611
00:22:43,579 --> 00:22:45,712
they realized
the stone had been rolled away.
612
00:22:45,755 --> 00:22:48,889
Lo and behold, Jesus was gone.
613
00:22:48,932 --> 00:22:53,328
In accordance with Scripture,
he had ascended into heaven.
614
00:22:53,372 --> 00:22:57,550
And now Jesus sits at
the right hand of the Father.
615
00:22:57,593 --> 00:22:59,813
He is risen.
616
00:22:59,856 --> 00:23:04,034
Let the glory of God
fill you up, and let us rejoice.
617
00:23:04,078 --> 00:23:05,471
Peace be with you!
618
00:23:05,514 --> 00:23:07,560
And also with you.
619
00:23:07,603 --> 00:23:09,518
- Oh, peace be with you.
- Love you.
620
00:23:09,562 --> 00:23:12,173
Peace be with you.
Peace be with you.
621
00:23:12,216 --> 00:23:14,393
- Peace be with you.
- Peace be with you.
622
00:23:14,436 --> 00:23:16,612
What the hell?
I didn't agree to a hypetruck.
623
00:23:16,656 --> 00:23:19,441
On this beautiful Easter Sunday,
624
00:23:19,485 --> 00:23:22,401
remember this church is your
family, and family is divine.
625
00:23:22,444 --> 00:23:24,751
Why are you so mad?
626
00:23:24,794 --> 00:23:26,405
This isn't what we discussed.
627
00:23:26,448 --> 00:23:27,556
Ah, you still got a truck.
What's the big deal?
628
00:23:27,580 --> 00:23:29,451
I gave you $20,000.
629
00:23:29,495 --> 00:23:32,019
Do you have something you'd like
to share with us, Joseph?
630
00:23:32,062 --> 00:23:33,977
No, I'm s-sorry about that.
631
00:23:34,021 --> 00:23:35,762
But I heard you say $20,000.
632
00:23:35,805 --> 00:23:38,634
Is that your special
Easter gift for the church?
633
00:23:40,070 --> 00:23:41,463
No. No, no, no. No, no.
634
00:23:41,507 --> 00:23:42,701
We were, uh, talking
about something else.
635
00:23:42,725 --> 00:23:43,770
Oh, my mistake.
636
00:23:43,813 --> 00:23:45,249
I thought you'd be more like
637
00:23:45,293 --> 00:23:47,600
Daly City's favorite son,
Lou Diamond Phillips.
638
00:23:47,643 --> 00:23:50,385
Now, that's a real actor.
And generous, too.
639
00:23:50,429 --> 00:23:52,431
You know, his lolalives
right around the block.
640
00:23:52,474 --> 00:23:54,041
- What?
- If he were here today,
641
00:23:54,084 --> 00:23:55,801
there's no way the collection
plate would look so light.
642
00:23:55,825 --> 00:23:58,698
Psst. Give money, Joseph.
You're embarrassing me.
643
00:23:58,741 --> 00:24:00,482
He's embarrassing me.
644
00:24:04,704 --> 00:24:06,140
40 dollars?
645
00:24:06,183 --> 00:24:07,489
Thank you, Joseph.
646
00:24:07,533 --> 00:24:10,318
I see you value my sermon
as much as my music.
647
00:24:10,361 --> 00:24:11,972
I'm sorry, Father Hildo.
648
00:24:12,015 --> 00:24:16,367
Look, if you think it's so easy,
why don't you come up and do it?
649
00:24:16,411 --> 00:24:17,630
You have a lot to say.
650
00:24:17,673 --> 00:24:18,955
You know how
to entertain a crowd.
651
00:24:18,979 --> 00:24:20,197
Come on, brothers and sisters.
652
00:24:20,241 --> 00:24:21,653
Wouldn't you like to hear
Joe Valencia
653
00:24:21,677 --> 00:24:23,374
from those annoying
beer commercials
654
00:24:23,418 --> 00:24:25,507
come up and give us a word?
655
00:24:25,551 --> 00:24:27,291
What?
656
00:24:27,335 --> 00:24:28,641
Come on, Joe.
657
00:24:31,774 --> 00:24:33,428
Joe Valencia!
658
00:24:33,472 --> 00:24:35,212
Yeah.
659
00:24:39,695 --> 00:24:41,175
Hello.
660
00:24:41,218 --> 00:24:44,221
It's good to be home for Easter,
661
00:24:44,265 --> 00:24:46,223
among family, and, um...
662
00:24:46,267 --> 00:24:50,010
And-and today,
it's important to remember,
663
00:24:50,053 --> 00:24:51,533
no matter our differences,
664
00:24:51,577 --> 00:24:55,102
Easter is a time
for us to come together.
665
00:24:57,365 --> 00:24:58,758
I mean, who are we kidding?
666
00:24:58,801 --> 00:25:00,499
It actually feels like
the time for us
667
00:25:00,542 --> 00:25:01,935
to be at each other's throats.
668
00:25:01,978 --> 00:25:03,719
It's the time to hold grudges.
669
00:25:03,763 --> 00:25:05,068
It's a, it's a time
670
00:25:05,112 --> 00:25:07,462
to-to complain about
each other's food.
671
00:25:07,506 --> 00:25:09,682
I mean, show of hands,
672
00:25:09,725 --> 00:25:14,034
how many people here have titas
that are fighting today?
673
00:25:14,077 --> 00:25:16,732
Come on. Stop lying.
674
00:25:16,776 --> 00:25:18,604
You're in church. Exactly.
675
00:25:18,647 --> 00:25:20,823
- Stop it.
- That's what I'm talking about.
676
00:25:20,867 --> 00:25:24,523
Father Hildo's up here talking
about "family is divine."
677
00:25:24,566 --> 00:25:26,960
Well, I say family is a mess.
678
00:25:27,003 --> 00:25:28,657
A complete mess.
679
00:25:28,701 --> 00:25:32,356
I mean, no wonder no one wants
to come home for the holidays
680
00:25:32,400 --> 00:25:34,054
to their Filipino parents.
681
00:25:34,097 --> 00:25:35,708
They don't.
682
00:25:35,751 --> 00:25:39,494
If there was ever a question
if Jesus Christ was Filipino,
683
00:25:39,538 --> 00:25:41,583
his dad straight-up
guilt-tripped him
684
00:25:41,627 --> 00:25:43,106
to come home for Easter.
685
00:25:43,150 --> 00:25:45,195
It's the truth.
686
00:25:45,239 --> 00:25:47,197
"Jesus, are you coming
687
00:25:47,241 --> 00:25:49,025
"back home for Easter?
688
00:25:49,069 --> 00:25:53,421
I'm by myself in heaven, and
it's very lonely."
689
00:25:53,464 --> 00:25:55,510
And Jesus
is like, "Ah, Dad, I'm busy."
690
00:25:55,554 --> 00:25:57,817
"I'm... All day, I've been
turning water into wine,
691
00:25:57,860 --> 00:25:59,906
"and-and the Romans,
they scare me.
692
00:25:59,949 --> 00:26:01,081
"I've been running away.
693
00:26:01,124 --> 00:26:02,430
"Uh, by the way,
694
00:26:02,473 --> 00:26:04,606
"I got 12 friends
coming over for dinner.
695
00:26:04,650 --> 00:26:06,652
I don't have time."
696
00:26:06,695 --> 00:26:08,567
And God's like,
"Okay, fine, Jesus.
697
00:26:08,610 --> 00:26:11,134
"Go ahead and have fun
with your friends.
698
00:26:11,178 --> 00:26:14,268
"But one...
Watch out for one of them.
699
00:26:14,311 --> 00:26:15,574
"He's not good.
700
00:26:15,617 --> 00:26:17,227
"He might stab you in the back."
701
00:26:18,794 --> 00:26:20,840
"He might just
sneak up behind you
702
00:26:20,883 --> 00:26:23,756
"and-and just
stab you like that.
703
00:26:23,799 --> 00:26:26,541
"And you're, 'I'm...
I was already going to die
704
00:26:26,585 --> 00:26:29,022
"for my sins,
but why did you do that to me?'
705
00:26:30,501 --> 00:26:32,329
"Just put spoons on the table.
706
00:26:33,679 --> 00:26:35,289
"'Cause if he stab you
with the spoon...
707
00:26:35,332 --> 00:26:36,638
"'Hey. What are you doing?'
708
00:26:36,682 --> 00:26:38,597
"But if he has a knife... "
709
00:26:40,207 --> 00:26:41,904
"Sp... He's spooning you, huh?
710
00:26:41,948 --> 00:26:44,907
"He just keeps spooning
and spooning like that.
711
00:26:46,213 --> 00:26:48,171
"You're not a dessert.
712
00:26:48,215 --> 00:26:49,738
"You're my son.
713
00:26:49,782 --> 00:26:52,045
"You are my son,
and the last thing I want to see
714
00:26:52,088 --> 00:26:54,134
"is someone spooning my son."
715
00:26:56,049 --> 00:26:57,964
"So just come home, Anak."
716
00:26:59,966 --> 00:27:01,750
I'm guilty of it, too.
717
00:27:01,794 --> 00:27:04,144
I guilt-tripped my son
into coming home
718
00:27:04,187 --> 00:27:05,711
for Easter here,
to see the family.
719
00:27:05,754 --> 00:27:08,496
He doesn't want to be here.
He'd rather be home.
720
00:27:08,539 --> 00:27:10,933
Kids got it easy.
Am I right, Father Hildo?
721
00:27:10,977 --> 00:27:12,848
They got it so easy.
722
00:27:12,892 --> 00:27:15,895
I mean, look at that picture
of Jesus right there.
723
00:27:15,938 --> 00:27:17,766
Jesus died for our sins.
724
00:27:17,810 --> 00:27:20,639
My son dies when I take
his phone away for two hours.
725
00:27:21,640 --> 00:27:23,206
He doesn't know what to do.
726
00:27:23,250 --> 00:27:25,818
He just walks around the house
like he's been crucified.
727
00:27:25,861 --> 00:27:28,081
- "What did I do to
deserve this, Dad? -
728
00:27:28,124 --> 00:27:30,126
"I need my phone back, Dad!
729
00:27:31,345 --> 00:27:32,868
"I need Spotify.
730
00:27:32,912 --> 00:27:34,653
"I ordered Uber Eats!
731
00:27:34,696 --> 00:27:36,785
I want to go on Instagram!"
732
00:27:38,439 --> 00:27:39,658
But I'm joking.
733
00:27:39,701 --> 00:27:42,356
I'm happy I'm home
to see my mom.
734
00:27:42,399 --> 00:27:43,923
I really am.
735
00:27:43,966 --> 00:27:45,707
But, God, you make it difficult.
736
00:27:45,751 --> 00:27:47,404
You really do.
737
00:27:47,448 --> 00:27:50,843
My mom is at war
with my Tita Teresa,
738
00:27:50,886 --> 00:27:52,845
and none of us know why.
739
00:27:52,888 --> 00:27:55,978
If you didn't know if they were
related, look at their dresses.
740
00:27:57,240 --> 00:27:58,720
Both of them
got it at Marshalls.
741
00:27:58,764 --> 00:28:00,983
They call that a "two for one."
742
00:28:02,376 --> 00:28:03,856
So I think, right now,
743
00:28:03,899 --> 00:28:08,077
especially today, I think
they should bury the hatchet.
744
00:28:08,121 --> 00:28:10,079
Yes!
745
00:28:10,123 --> 00:28:12,386
- Right? Bury the hatchet!
- That's right.
746
00:28:12,429 --> 00:28:17,217
What do you think, Daly City?
What do you think, Daly City?
747
00:28:17,260 --> 00:28:21,874
Should my mom and Tita Teresa
just drop the grudge for one day
748
00:28:21,917 --> 00:28:24,398
so that we can have
a beautiful Easter lunch?
749
00:28:24,441 --> 00:28:25,616
What do you say?
750
00:28:25,660 --> 00:28:27,618
- Stop it. Stop it.
- Yes!
751
00:28:27,662 --> 00:28:30,665
Now reach into your pocket
and grab your wallet
752
00:28:30,709 --> 00:28:32,406
and put some more money
in that basket!
753
00:28:32,449 --> 00:28:37,193
And if you have extra money,
please buy Father Hildo's demo!
754
00:28:38,325 --> 00:28:39,805
Make some noise!
755
00:28:39,848 --> 00:28:42,198
- Hallelujah!
- Hallelujah!
756
00:28:42,242 --> 00:28:44,679
- Amen!
- Amen!
757
00:28:44,723 --> 00:28:46,855
♪ I'm picking up the party
when I'm rocking it ♪
758
00:28:46,899 --> 00:28:48,683
♪ It's stupid
when you're hearing this ♪
759
00:28:48,727 --> 00:28:50,424
- ♪ Rashaan a super lyricist
- ♪ Super
760
00:28:50,467 --> 00:28:52,402
♪ Showing out my muscle when
I'm lifting up my boom box ♪
761
00:28:52,426 --> 00:28:54,621
♪ Rock you from your new wave
collar to your tube socks ♪
762
00:28:54,645 --> 00:28:57,126
♪ Dot you like a umlaut,
get it, get it, girlie ♪
763
00:28:57,170 --> 00:28:59,476
♪ I could make it happen
when I'm rapping, for surely ♪
764
00:28:59,520 --> 00:29:01,783
♪ I rap so fat
that they damn near burly ♪
765
00:29:01,827 --> 00:29:04,917
♪ Rapping till late
turn to damn near early... ♪
766
00:29:04,960 --> 00:29:07,049
So, what's up?
What's going on with them?
767
00:29:07,093 --> 00:29:09,530
Oh, I'm telling you,
it was New Year's on the cruise.
768
00:29:09,573 --> 00:29:11,097
Tita Susan wanted to do karaoke,
769
00:29:11,140 --> 00:29:13,142
and Mama Teresa
wanted to do gambling.
770
00:29:13,186 --> 00:29:14,274
That's not right.
771
00:29:14,317 --> 00:29:15,797
Mama wanted to go
dancing dancing,
772
00:29:15,841 --> 00:29:17,668
and Tita Susan
wanted to play bingo.
773
00:29:17,712 --> 00:29:19,453
No, it all started at dinner
774
00:29:19,496 --> 00:29:21,194
when we were making
New Year's resolutions.
775
00:29:21,237 --> 00:29:24,545
Mine was to stop wearing shorts
with my postal carrier uniform.
776
00:29:24,588 --> 00:29:26,025
I have varicose veins.
777
00:29:26,068 --> 00:29:28,723
Also, I think
shorts are too casual.
778
00:29:28,767 --> 00:29:31,291
- Hoy.
- Oh, my God.
779
00:29:31,334 --> 00:29:32,509
Beautiful lunch.
780
00:29:32,553 --> 00:29:34,816
The pork liempo? Off the charts.
781
00:29:34,860 --> 00:29:36,228
- Aw, thank you, sweetheart.
- Seriously.
782
00:29:36,252 --> 00:29:38,167
Yeah, of course.
783
00:29:38,211 --> 00:29:40,102
♪ I'm all that, all this,
I give this all back... ♪
784
00:29:40,126 --> 00:29:41,605
Oh, like this?
785
00:29:41,649 --> 00:29:43,042
Oh, yeah. Okay, yep.
786
00:29:43,085 --> 00:29:44,434
Yep. Okay.
787
00:29:44,478 --> 00:29:45,827
- Right there.
- Mm.
788
00:29:45,871 --> 00:29:47,500
- Yeah, that's clean.
- What do you think?
789
00:29:47,524 --> 00:29:49,309
- Yeah. Ah, man.
- There it is.
790
00:29:49,352 --> 00:29:51,504
I don't know why your dad's
so mad at me about this truck.
791
00:29:51,528 --> 00:29:52,679
We're gonna be rich off of it.
792
00:29:52,703 --> 00:29:53,661
Yeah, I mean, it's pretty cool.
793
00:29:53,704 --> 00:29:54,967
Can I look inside?
794
00:29:55,010 --> 00:29:56,490
Oh, yeah, yeah, yeah.
Of course, dude.
795
00:29:56,533 --> 00:29:58,535
You're gonna love
the Balenciaga shoelaces.
796
00:29:58,579 --> 00:30:00,799
Ah, all right. Shoelaces.
797
00:30:00,842 --> 00:30:03,149
- Um, actually... Yeah, no, no.
- What?
798
00:30:03,192 --> 00:30:05,629
I got to, I...
I got to get out of here, so...
799
00:30:05,673 --> 00:30:06,848
Is everything okay?
800
00:30:06,892 --> 00:30:08,260
Yeah, everything's great.
I just... I got...
801
00:30:08,284 --> 00:30:09,566
I got to put gas in this,
you know.
802
00:30:09,590 --> 00:30:10,983
This is, like, a guzzler, man.
803
00:30:11,026 --> 00:30:12,767
And I got to,
got to wipe it down.
804
00:30:12,811 --> 00:30:14,353
Just, uh, tell your dad
how cool the truck is,
805
00:30:14,377 --> 00:30:16,379
and, uh, I'll see you later.
806
00:30:20,993 --> 00:30:23,734
So, on New Year's,
we're doing karaoke.
807
00:30:23,778 --> 00:30:25,712
Oh, man, I was killing it
with my voice and these hips.
808
00:30:25,736 --> 00:30:27,018
We're not talking
about you, mahal.
809
00:30:27,042 --> 00:30:28,652
Uh, Dad, can I talk
to you about Eugene?
810
00:30:28,696 --> 00:30:29,871
H-Hold on, you guys.
811
00:30:29,915 --> 00:30:31,525
I got to take this.
Talent agency.
812
00:30:31,568 --> 00:30:32,656
- Oh. Okay.
- Oh.
813
00:30:32,700 --> 00:30:34,702
Wowee.
814
00:30:34,745 --> 00:30:36,027
Well, when I was
with Eugene, I...
815
00:30:36,051 --> 00:30:37,289
Hold on, son.
I got to take this.
816
00:30:37,313 --> 00:30:38,314
It's Nick.
817
00:30:38,358 --> 00:30:39,576
Hey, Nick. What's going on?
818
00:30:39,620 --> 00:30:41,317
Who's the best agent
in the world?
819
00:30:42,666 --> 00:30:44,451
- He got it!
- Ooh.
820
00:30:45,713 --> 00:30:46,757
Ah, your dad.
821
00:30:46,801 --> 00:30:48,150
He's a big-time Hollywood star.
822
00:30:48,194 --> 00:30:50,370
- I got the part, Nick?
- That's right.
823
00:30:50,413 --> 00:30:52,502
The part is yours
if you do the accent.
824
00:30:52,546 --> 00:30:53,895
What are you
talking about, Nick?
825
00:30:53,939 --> 00:30:55,379
The character
doesn't have an accent,
826
00:30:55,418 --> 00:30:56,898
so why should I do an accent?
827
00:30:56,942 --> 00:30:58,920
Come on, Joe. Accents are funny,
and funny is money.
828
00:30:58,944 --> 00:31:01,250
- Are you kidding me right now?
- I'm not.
829
00:31:01,294 --> 00:31:03,426
I hate to say this,
but if you won't do the accent,
830
00:31:03,470 --> 00:31:04,863
you're not getting the role.
831
00:31:06,690 --> 00:31:08,431
Nick, I'm funny
without the accent.
832
00:31:08,475 --> 00:31:11,304
You are, but you're not being
very network-friendly right now.
833
00:31:11,347 --> 00:31:13,586
But, hey, bud, I just drove
into the garage at Universal,
834
00:31:13,610 --> 00:31:15,525
so I think I may...
835
00:31:15,569 --> 00:31:16,787
Wha... What?
836
00:31:16,831 --> 00:31:18,267
One time,
I went to Beverly Hills.
837
00:31:18,311 --> 00:31:20,530
Beautiful hospitals.
838
00:31:20,574 --> 00:31:23,055
- Lots of Filipinos.
- Uh... um...
839
00:31:23,098 --> 00:31:25,405
Junior, how come you always
look confused like a refugee?
840
00:31:25,448 --> 00:31:27,189
Ay, leave him alone.
841
00:31:27,233 --> 00:31:29,235
He's not used to being around
so many Filipinos.
842
00:31:29,278 --> 00:31:31,193
How can he not be comfortable
around Filipinos?
843
00:31:31,237 --> 00:31:32,281
He's Filipino.
844
00:31:34,631 --> 00:31:36,764
Uh, I actually have
homework, so...
845
00:31:39,810 --> 00:31:41,247
- Oh, yeah.
- Ah, there he is.
846
00:31:41,290 --> 00:31:43,597
Mr. Hollywood, huh? Big shot.
847
00:31:45,991 --> 00:31:48,297
- ♪ I'm cold
- ♪ Ooh, ooh, ooh
848
00:31:48,341 --> 00:31:50,778
♪ So ice-cold,
yeah, baby, I'm froze ♪
849
00:31:50,821 --> 00:31:52,432
♪ Ooh, ooh, ooh
850
00:31:52,475 --> 00:31:54,279
♪ Froze from the top
to the bottom, I'm cold... ♪
851
00:31:54,303 --> 00:31:56,958
No, Junior.
Save your pictures for tonight.
852
00:31:57,002 --> 00:31:59,743
This food's too greasy.
Will give you so many pimples.
853
00:31:59,787 --> 00:32:02,181
- Okay.
- Junior, eat something.
854
00:32:02,224 --> 00:32:03,312
You look too skinny.
855
00:32:03,356 --> 00:32:04,792
Yeah, no. All right. Um...
856
00:32:13,453 --> 00:32:16,891
Unlike your son-in-law
who thinks he invented partying.
857
00:32:16,935 --> 00:32:18,632
Yeah, okay. I-I just, uh...
858
00:32:18,675 --> 00:32:20,112
Oh, no, no, no. Here.
859
00:32:20,155 --> 00:32:21,591
Take a polvoron.
860
00:32:21,635 --> 00:32:22,984
- I made it just for you.
- Okay.
861
00:32:23,028 --> 00:32:24,203
No, Junior.
862
00:32:24,246 --> 00:32:26,031
Save room for my empanadas.
863
00:32:26,074 --> 00:32:27,032
Yeah, okay.
864
00:32:27,075 --> 00:32:28,598
Uh, yeah,
I'll just be over there.
865
00:32:28,642 --> 00:32:30,861
♪ I know you heard this before
866
00:32:30,905 --> 00:32:32,298
- ♪ Hey
- ♪ We here
867
00:32:32,341 --> 00:32:34,996
- ♪ We poppin' now
- ♪ Party, party
868
00:32:35,040 --> 00:32:37,781
- ♪ No stoppin' now
- ♪ Shorty, shorty
869
00:32:37,825 --> 00:32:39,020
♪ She droppin' now,
'cause we poppin' now ♪
870
00:32:39,044 --> 00:32:40,045
Oh!
871
00:32:40,088 --> 00:32:41,176
- Oh.
- ♪ We poppin' now, ay
872
00:32:42,873 --> 00:32:44,614
- ♪ We poppin' now
- ♪ Party, party...
873
00:32:44,658 --> 00:32:46,529
Hello?
874
00:32:47,400 --> 00:32:48,705
Oh.
875
00:32:49,532 --> 00:32:51,032
What, you're just taking
pictures of me
876
00:32:51,056 --> 00:32:53,014
- like some weirdo creeper?
- Oh, no.
877
00:32:53,058 --> 00:32:54,687
I mean, I was taking photos
of a lot of things,
878
00:32:54,711 --> 00:32:56,844
and then you just happened
to be there.
879
00:32:56,887 --> 00:32:58,715
- Oh.
- I'm not a weirdo creeper.
880
00:32:58,759 --> 00:33:00,369
- Is that a film camera?
- Uh, yeah.
881
00:33:00,413 --> 00:33:01,892
Can I see it?
882
00:33:01,936 --> 00:33:03,982
- Um, sure.
- Thanks. Oh, wow.
883
00:33:04,025 --> 00:33:06,332
Wow, this...
this is really nice.
884
00:33:06,375 --> 00:33:07,942
- Yeah.
- This is vintage.
885
00:33:07,986 --> 00:33:09,485
Um, what are you d...
What are you doing?
886
00:33:09,509 --> 00:33:10,529
- See you, creeper.
- Wait! Come back!
887
00:33:10,553 --> 00:33:11,728
She's stealing my camera!
888
00:33:14,079 --> 00:33:15,515
"Stealing my camera."
889
00:33:15,558 --> 00:33:17,038
I'm sorry.
890
00:33:17,082 --> 00:33:18,882
I had to. You look like
a lost little tourist.
891
00:33:18,909 --> 00:33:21,912
- Oh, I... Here I thought
I was blending in. -No.
892
00:33:21,956 --> 00:33:23,542
Not a lot of dudes
from this neighborhood would
893
00:33:23,566 --> 00:33:24,804
walk around with
a camera like this.
894
00:33:24,828 --> 00:33:26,067
But, uh, where'd you
get that anyway?
895
00:33:26,091 --> 00:33:27,222
That goofy hypetruck
896
00:33:27,266 --> 00:33:28,832
- that was over there before?
- Um, no.
897
00:33:28,876 --> 00:33:30,182
My mom got it for me, but, uh...
898
00:33:30,225 --> 00:33:32,619
- Oh. -It's actually
my uncle Eugene's truck.
899
00:33:32,662 --> 00:33:35,013
Or Tito Eugene. Whatever.
900
00:33:35,056 --> 00:33:37,145
Oh, you're related to him.
Sorry.
901
00:33:37,189 --> 00:33:39,452
- What is that thing?
- Um, yeah, I don't know.
902
00:33:39,495 --> 00:33:41,802
But, you know, then again,
I don't really understand
903
00:33:41,845 --> 00:33:43,717
much of anything
that happens around here.
904
00:33:43,760 --> 00:33:45,545
Where are you from?
905
00:33:45,588 --> 00:33:47,373
Uh, Los Angeles.
906
00:33:47,416 --> 00:33:48,461
Beverly Hills?
907
00:33:48,504 --> 00:33:49,897
- Um...
- I get it.
908
00:33:49,940 --> 00:33:51,899
Rich mom, rich neighborhood,
private school.
909
00:33:51,942 --> 00:33:53,422
It's very obvious.
910
00:33:53,466 --> 00:33:56,295
So coming up here must be like
landing on the moon.
911
00:33:56,338 --> 00:33:59,080
Yeah, it's different,
but, uh, I like it.
912
00:33:59,124 --> 00:34:00,864
I'm sorry. I'm sorry.
913
00:34:00,908 --> 00:34:02,214
- I'm Tala.
- Hi.
914
00:34:02,257 --> 00:34:04,912
Um, Joe Valencia Junior.
Um, nice to meet you.
915
00:34:04,955 --> 00:34:06,566
Wait a second.
916
00:34:06,609 --> 00:34:08,046
Is your dad
the beer commercial guy?
917
00:34:08,089 --> 00:34:10,744
"Time to get
this party started, baby!"
918
00:34:10,787 --> 00:34:12,137
Um, yeah.
919
00:34:12,180 --> 00:34:13,399
That's dope.
920
00:34:13,442 --> 00:34:15,357
Um, is it?
921
00:34:15,401 --> 00:34:19,535
I'm telling you, most
postal carriers are Filipino.
922
00:34:19,579 --> 00:34:20,971
We control the mail.
923
00:34:21,015 --> 00:34:22,427
You control the mail,
you control the world.
924
00:34:22,451 --> 00:34:24,410
- Ay, no one cares, Tito.
- Oh.
925
00:34:24,453 --> 00:34:26,107
- So, Joe...
- Yeah?
926
00:34:26,151 --> 00:34:28,414
You're going to invite us
to a big Hollywood premiere?
927
00:34:29,676 --> 00:34:31,330
Let's not
get ahead of ourselves.
928
00:34:31,373 --> 00:34:33,221
You don't know how these things
are gonna actually turn out.
929
00:34:33,245 --> 00:34:35,136
When you become famous, if you
need security, I'm your man.
930
00:34:35,160 --> 00:34:37,249
- I'm a black belt.
- You are?
931
00:34:37,292 --> 00:34:38,293
Yeah.
932
00:34:38,337 --> 00:34:40,121
Oh, my...
- Oh, my God.
933
00:34:41,166 --> 00:34:42,428
Oh, my God.
934
00:34:42,471 --> 00:34:43,907
You're going to stab yourself!
935
00:34:45,039 --> 00:34:46,867
My route gets dangerous.
936
00:34:46,910 --> 00:34:48,869
I like to be prepared.
937
00:34:50,653 --> 00:34:52,786
Hey, nobody's eating
my empanadas.
938
00:34:52,829 --> 00:34:53,787
- Mmm.
- Mmm.
939
00:34:53,830 --> 00:34:56,224
It's my special recipe.
940
00:34:56,268 --> 00:34:57,878
Oh, ah, these are
the best, Mama T.
941
00:34:57,921 --> 00:34:59,184
Oh, my God.
942
00:34:59,227 --> 00:35:00,663
Oh, my God.
These are my favorite.
943
00:35:00,707 --> 00:35:02,665
Mom.
944
00:35:02,709 --> 00:35:05,320
That's my recipe.
945
00:35:05,364 --> 00:35:06,800
I'm going now, Joseph.
946
00:35:06,843 --> 00:35:08,149
I can't take it anymore.
947
00:35:08,193 --> 00:35:09,803
I need to start cooking anyway.
948
00:35:09,846 --> 00:35:11,109
You need a ride home?
949
00:35:11,152 --> 00:35:12,545
No, no.
950
00:35:12,588 --> 00:35:14,155
Enjoy yourself.
951
00:35:14,199 --> 00:35:17,332
Clearly, you'd rather spend time
with them more than me.
952
00:35:17,376 --> 00:35:20,553
Maybe you'd rather Tita Teresa
was your mother,
953
00:35:20,596 --> 00:35:22,729
with her special empanadas.
954
00:35:22,772 --> 00:35:24,165
What?
955
00:35:25,340 --> 00:35:26,559
She's leaving the lunch?
956
00:35:26,602 --> 00:35:27,821
I mean...
957
00:35:27,864 --> 00:35:29,257
Then I'm not going
to the dinner.
958
00:35:29,301 --> 00:35:30,519
No, no, no, no, no.
959
00:35:30,563 --> 00:35:32,391
She came to lunch.
You're going to dinner.
960
00:35:32,434 --> 00:35:35,350
Fine, but I'm leaving early,
and I'm not eating.
961
00:35:35,394 --> 00:35:37,178
Oh, my God.
962
00:35:41,226 --> 00:35:43,576
♪ I got money, I got money,
I got money, I got mon... ♪
963
00:35:46,013 --> 00:35:48,668
Where's Eugene Valencia at?!
964
00:35:48,711 --> 00:35:49,973
Anybody?!
965
00:35:50,017 --> 00:35:51,037
Let me see
what this is all about.
966
00:35:51,061 --> 00:35:52,193
I'll be right back.
967
00:35:52,237 --> 00:35:53,847
Go with him. Bring your weapon.
968
00:35:53,890 --> 00:35:56,415
I mostly use them to open boxes.
969
00:35:56,458 --> 00:35:59,548
Hello! Eugene!
I'm gonna find you!
970
00:35:59,592 --> 00:36:01,637
Don't make me search for you.
971
00:36:01,681 --> 00:36:03,770
Hey, hey. What's up?
972
00:36:04,553 --> 00:36:05,685
I need to talk to Eugene.
973
00:36:05,728 --> 00:36:06,879
- Where is he?
- I don't know.
974
00:36:06,903 --> 00:36:08,427
- He's not here.
- Oh, shit.
975
00:36:08,470 --> 00:36:09,906
You're Joe Valencia.
976
00:36:09,950 --> 00:36:11,275
- Yeah. -Yeah, yeah,
from the beer commercials.
977
00:36:11,299 --> 00:36:12,842
Right, right.
You have that catchphrase.
978
00:36:12,866 --> 00:36:14,128
Wh-Wh-What is it?
979
00:36:14,172 --> 00:36:15,366
"Let's get the party
started, baby."
980
00:36:15,390 --> 00:36:16,672
"Let's get
the party started, baby!"
981
00:36:16,696 --> 00:36:18,350
Yeah, yeah, yeah.
982
00:36:19,307 --> 00:36:20,787
I have something to tell you.
983
00:36:20,830 --> 00:36:23,398
Uh, that shit is so corny.
984
00:36:23,442 --> 00:36:24,834
Who are you, dude?
985
00:36:24,878 --> 00:36:26,358
Dev Deluxe.
986
00:36:26,401 --> 00:36:28,969
Your cousin Eugene
owes me a lot of money.
987
00:36:29,012 --> 00:36:30,536
I invested in his hypetruck.
988
00:36:30,579 --> 00:36:31,537
Hypetruck.
989
00:36:31,580 --> 00:36:32,973
- On purpose?
- Mm-hmm.
990
00:36:33,016 --> 00:36:34,714
I loaned him
a lot of merchandise to sell,
991
00:36:34,757 --> 00:36:35,976
and guess what.
992
00:36:36,019 --> 00:36:37,891
He magically said
it all got stolen
993
00:36:37,934 --> 00:36:39,371
at a Whole Foods parking lot.
994
00:36:39,414 --> 00:36:42,243
I need that money back
from Eugene ASAP.
995
00:36:42,287 --> 00:36:44,463
Numbers. What's Eugene's tally?
996
00:36:45,464 --> 00:36:46,987
He owes you $40,000.
997
00:36:47,030 --> 00:36:48,815
What?
998
00:36:48,858 --> 00:36:50,077
Look, man.
999
00:36:50,120 --> 00:36:52,079
This has nothing to do with me,
1000
00:36:52,122 --> 00:36:54,386
so I'm gonna go back
to my family.
1001
00:36:54,429 --> 00:36:55,604
Oh, but it does.
1002
00:36:55,648 --> 00:36:57,345
You see, Eugene couldn't
stop talking about
1003
00:36:57,389 --> 00:37:00,261
his big-time
Hollywood business partner.
1004
00:37:00,305 --> 00:37:03,308
His famous cousin
from the beer commercial.
1005
00:37:03,351 --> 00:37:06,311
So, figure it out.
1006
00:37:06,354 --> 00:37:08,922
- Do we understand each other?
- Hey, hey, man.
1007
00:37:08,965 --> 00:37:10,924
There-There's no need
for that, all right?
1008
00:37:10,967 --> 00:37:12,230
Let me talk to Eugene,
1009
00:37:12,273 --> 00:37:13,685
and we'll get back to you,
all right?
1010
00:37:13,709 --> 00:37:17,104
I'm sure, whatever this is,
we'll work it out.
1011
00:37:17,147 --> 00:37:20,194
You and Eugene have
till the end of the day
1012
00:37:20,238 --> 00:37:23,023
to settle
your fiduciary responsibilities.
1013
00:37:23,066 --> 00:37:24,590
You got it?
1014
00:37:24,633 --> 00:37:26,940
There he is!
1015
00:37:26,983 --> 00:37:28,115
It's Joe Valencia!
1016
00:37:28,158 --> 00:37:30,291
The broke-ass Vin Diesel!
1017
00:37:35,340 --> 00:37:36,602
Yeah!
1018
00:37:38,952 --> 00:37:41,302
Hey, Joseph,
who were those guys?
1019
00:37:41,346 --> 00:37:42,999
Oh, just some of
Eugene's friends.
1020
00:37:43,043 --> 00:37:44,305
Come on, son. We got to go.
1021
00:37:44,349 --> 00:37:45,891
Oh, Dad, I wanted
to introduce you to, um...
1022
00:37:45,915 --> 00:37:47,352
This is Tala.
1023
00:37:47,395 --> 00:37:48,807
- Hi, Tala. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1024
00:37:48,831 --> 00:37:50,093
Yeah, I play bocce ball
1025
00:37:50,137 --> 00:37:51,636
with, uh, Tala's mother's
second cousin.
1026
00:37:51,660 --> 00:37:53,793
- Oh. -But have you decided
between Berkeley and UCLA?
1027
00:37:53,836 --> 00:37:55,316
- She got into both.
- Ooh.
1028
00:37:55,360 --> 00:37:57,144
Uh, how did...
How'd you know that?
1029
00:37:57,187 --> 00:37:59,842
- I haven't even told my mom.
- I deliver your mail.
1030
00:37:59,886 --> 00:38:01,279
Big envelopes.
1031
00:38:01,322 --> 00:38:02,584
So sorry, you guys.
1032
00:38:02,628 --> 00:38:04,020
We got to get back to the house,
1033
00:38:04,064 --> 00:38:05,607
so we'll see you later.
All right, come on, son.
1034
00:38:05,631 --> 00:38:07,609
- I... -Oh, it's fine.
I have to get to work anyway.
1035
00:38:07,633 --> 00:38:08,697
Yeah, I hope we get to hang out.
1036
00:38:08,721 --> 00:38:09,872
- Nice to meet you.
- Come on.
1037
00:38:09,896 --> 00:38:11,376
♪ And I got to say yes...
1038
00:38:11,419 --> 00:38:12,986
Dad, what the hell?
She was cool.
1039
00:38:13,029 --> 00:38:14,529
She was pretty.
She kind of understood me.
1040
00:38:14,553 --> 00:38:15,858
I'm sorry.
1041
00:38:15,902 --> 00:38:17,643
I'm just kind of
in a situation right now.
1042
00:38:17,686 --> 00:38:18,731
Is it about Eugene?
1043
00:38:18,774 --> 00:38:20,254
Yeah, how did you know?
1044
00:38:20,298 --> 00:38:22,014
I tried to tell you before.
You can be real with me.
1045
00:38:22,038 --> 00:38:23,736
- Tried to tell me? When?
- I don't know.
1046
00:38:23,779 --> 00:38:25,801
Maybe when you were taking your
millionth call from your agent.
1047
00:38:25,825 --> 00:38:27,957
Oh, my God! It's a holiday.
1048
00:38:28,001 --> 00:38:29,350
Why does he keep calling?
1049
00:38:29,394 --> 00:38:31,091
Nick, what's up?
1050
00:38:31,134 --> 00:38:32,353
Oh. My bad.
1051
00:38:32,397 --> 00:38:34,094
- Butt-dial.
- Hey, you know what?
1052
00:38:34,137 --> 00:38:35,376
While I have you, I wanted
to know if I could ask...
1053
00:38:35,400 --> 00:38:36,836
Yeah, it's not
a good time, buddy.
1054
00:38:36,879 --> 00:38:38,359
I just drove into
the Malibu tunnel.
1055
00:38:38,403 --> 00:38:40,361
Nick? Hello...
1056
00:38:40,405 --> 00:38:42,363
♪
1057
00:38:48,543 --> 00:38:50,066
Stop staring at me.
1058
00:38:50,110 --> 00:38:51,851
Don't make fun, Joseph.
1059
00:38:51,894 --> 00:38:53,853
One day,
baby Jesus will save you.
1060
00:38:53,896 --> 00:38:55,681
- Did you put that there?
- Can you help me?
1061
00:38:55,724 --> 00:38:58,292
I need ice from the basement.
You, too, Junior.
1062
00:38:58,336 --> 00:39:00,163
I need you to help me
in the kitchen.
1063
00:39:00,207 --> 00:39:02,383
Sure, Lola.
I'm just gonna change first.
1064
00:39:02,427 --> 00:39:04,690
- Have you seen Eugene?
- No, I have not.
1065
00:39:04,733 --> 00:39:07,214
Why are you standing there?
Go get me ice.
1066
00:39:17,659 --> 00:39:19,313
"Get back on the bike.
1067
00:39:19,357 --> 00:39:21,228
"Get back on the bike,
huh, Joseph?
1068
00:39:21,271 --> 00:39:22,490
Get back on the bike."
1069
00:39:24,144 --> 00:39:25,841
"Get back on the bike, Joe."
1070
00:39:25,885 --> 00:39:27,756
Ah, man, it's still so funny.
1071
00:39:27,800 --> 00:39:29,715
What's up, Kuya?
1072
00:39:29,758 --> 00:39:31,412
What's up? I don't know.
1073
00:39:31,456 --> 00:39:33,066
Just this little, tiny gremlin
1074
00:39:33,109 --> 00:39:34,763
with a big, shiny gun
is looking for you.
1075
00:39:34,807 --> 00:39:36,852
Ah. Yeah, that's Dev Deluxe.
1076
00:39:36,896 --> 00:39:38,376
That's why I'm hiding down here.
1077
00:39:38,419 --> 00:39:40,421
- I was gonna tell you about him.
- When?
1078
00:39:40,465 --> 00:39:42,815
Apparently, you owe him $40,000.
1079
00:39:42,858 --> 00:39:43,903
Do you even have that?
1080
00:39:43,946 --> 00:39:45,687
No. Could you lend it to me?
1081
00:39:45,731 --> 00:39:46,688
No!
1082
00:39:46,732 --> 00:39:48,081
I don't have $40,000.
1083
00:39:48,124 --> 00:39:49,909
I barely have the 20
that I gave you.
1084
00:39:49,952 --> 00:39:51,432
Well, thank you for that,
1085
00:39:51,476 --> 00:39:53,913
because that angel investment
bought us the truck.
1086
00:39:53,956 --> 00:39:56,916
The taco truck, Eugene.
1087
00:39:56,959 --> 00:39:58,918
Hypetruck is so much better.
1088
00:39:58,961 --> 00:40:00,093
Hypetruck!
1089
00:40:00,136 --> 00:40:01,573
- Hypetruck!
- Yeah.
1090
00:40:01,616 --> 00:40:03,183
- No.
- Oh.
1091
00:40:03,226 --> 00:40:05,794
Let's get to the part where
you lost this guy's merchandise.
1092
00:40:05,838 --> 00:40:07,187
I needed more money
1093
00:40:07,230 --> 00:40:08,294
to paint the truck
and put shelves in it.
1094
00:40:08,318 --> 00:40:10,059
So I didn't lose his merch.
1095
00:40:10,103 --> 00:40:11,234
I just sold it.
1096
00:40:11,278 --> 00:40:13,106
Oh, my God. You stole his stuff.
1097
00:40:13,149 --> 00:40:15,630
Borrowed.
I'll pay him back, too.
1098
00:40:15,674 --> 00:40:17,415
Dude, you can't steal
someone's stuff
1099
00:40:17,458 --> 00:40:19,547
and then sell it
to pay him back.
1100
00:40:19,591 --> 00:40:21,462
This-this whole thing
is a pyramid scheme.
1101
00:40:21,506 --> 00:40:23,116
Hypetruck.
1102
00:40:23,159 --> 00:40:25,771
You should call it
"Ponzi truck"!
1103
00:40:25,814 --> 00:40:27,729
That doesn't sound as good.
1104
00:40:27,773 --> 00:40:29,992
I don't understand
why you're freaking out.
1105
00:40:30,036 --> 00:40:32,125
We're about to get rich.
1106
00:40:32,168 --> 00:40:34,475
I just need to sell
all of my dope merch.
1107
00:40:34,519 --> 00:40:35,781
Today, Eugene.
1108
00:40:35,824 --> 00:40:38,697
The little, tiny man
with the big, shiny gun
1109
00:40:38,740 --> 00:40:41,439
wants his money back today.
1110
00:40:42,440 --> 00:40:44,485
No, I can't sell
all that stuff today.
1111
00:40:44,529 --> 00:40:46,420
- And plus, it's a holiday.
- You're gonna sell the...
1112
00:40:46,444 --> 00:40:47,508
You're gonna sell
this gold chain.
1113
00:40:47,532 --> 00:40:48,683
You're gonna sell this watch.
1114
00:40:48,707 --> 00:40:49,882
How about the truck?
1115
00:40:49,925 --> 00:40:51,623
You're selling something,
Eugene.
1116
00:40:51,666 --> 00:40:53,407
Kuya, you're probably
gonna get mad,
1117
00:40:53,451 --> 00:40:56,062
but I have something
that will solve our problem.
1118
00:40:57,672 --> 00:40:59,718
♪
1119
00:41:07,856 --> 00:41:09,249
Are those...
1120
00:41:09,292 --> 00:41:11,164
Manny Pacquiao's boxing gloves
1121
00:41:11,207 --> 00:41:13,166
from the De La Hoya fight.
1122
00:41:15,385 --> 00:41:17,126
Where'd you get them?
1123
00:41:17,170 --> 00:41:19,607
- They're Dev Deluxe's.
- Oh, my God.
1124
00:41:19,651 --> 00:41:21,653
- Eugene.
- The night of the fight
1125
00:41:21,696 --> 00:41:25,526
at the MGM Grand,
Dev paid a janitor ten thou
1126
00:41:25,570 --> 00:41:27,397
to steal these
from Manny's locker.
1127
00:41:27,441 --> 00:41:29,095
He stole these from Pacquiao?
1128
00:41:29,138 --> 00:41:30,357
What a dick.
1129
00:41:30,400 --> 00:41:31,619
That's what I'm saying, Kuya.
1130
00:41:31,663 --> 00:41:33,316
Can you believe
that a non-Filipino
1131
00:41:33,360 --> 00:41:36,015
had such an important part
of the Filipino culture?
1132
00:41:36,058 --> 00:41:38,104
- So I had to liberate them.
- Yeah.
1133
00:41:38,147 --> 00:41:41,063
For our people. For our country.
1134
00:41:42,282 --> 00:41:45,198
Eugene, what do you think
Dev would do
1135
00:41:45,241 --> 00:41:47,069
if he found out
that you had these gloves?
1136
00:41:47,113 --> 00:41:48,418
He'd kill me.
1137
00:41:48,462 --> 00:41:50,246
So you put them
in my mother's house?!
1138
00:41:50,290 --> 00:41:52,858
- He's not gonna kill your mother!
-Eugene!
1139
00:41:52,901 --> 00:41:54,512
Eugene?
1140
00:41:55,338 --> 00:41:56,731
There's my good boy.
1141
00:41:56,775 --> 00:41:59,299
Can you get me some ice
from the freezer?
1142
00:41:59,342 --> 00:42:01,127
Joe is taking too long.
1143
00:42:01,170 --> 00:42:02,824
Joe.
1144
00:42:02,868 --> 00:42:04,130
Of course, Tita.
1145
00:42:04,173 --> 00:42:05,914
It smells yummy up there.
1146
00:42:05,958 --> 00:42:08,961
Thank you. Such a good boy.
1147
00:42:09,004 --> 00:42:11,050
Not really. Not really.
1148
00:42:11,093 --> 00:42:12,413
What are you,
some kind of wizard?
1149
00:42:12,442 --> 00:42:13,922
Do you have everyone
under a spell?
1150
00:42:13,966 --> 00:42:15,707
Listen, Kuya.
1151
00:42:15,750 --> 00:42:18,710
I-I'm willing to sell these
on one condition.
1152
00:42:18,753 --> 00:42:19,972
You have conditions?
1153
00:42:20,015 --> 00:42:21,539
They have to go to a Filipino.
1154
00:42:21,582 --> 00:42:23,889
How the hell
are we supposed to do that?!
1155
00:42:23,932 --> 00:42:25,107
Ah, come on, man.
1156
00:42:25,151 --> 00:42:26,431
You used to be
part of this game.
1157
00:42:26,456 --> 00:42:27,762
You got to know somebody.
1158
00:42:30,112 --> 00:42:31,592
Well...
1159
00:42:32,767 --> 00:42:34,595
there is one guy.
1160
00:42:38,512 --> 00:42:40,775
Such a good boy, Eugene.
1161
00:42:43,343 --> 00:42:45,258
Where are you going, Joseph?
1162
00:42:45,301 --> 00:42:46,540
- We got to go do a thing.
- Yeah.
1163
00:42:46,564 --> 00:42:48,000
- We'll be right back.
- Seriously?
1164
00:42:48,043 --> 00:42:49,958
♪ I'm-a do it, I'm-a do it,
just watch ♪
1165
00:42:50,002 --> 00:42:51,936
♪ It is what it is, what it is,
what it is, what it is... ♪
1166
00:42:51,960 --> 00:42:54,006
Hey, Dad, can I come?
1167
00:42:54,049 --> 00:42:55,268
Junior, we're kind of doing
1168
00:42:55,311 --> 00:42:56,375
something
really important here, okay?
1169
00:42:56,399 --> 00:42:57,618
I've barely seen you all day.
1170
00:42:58,663 --> 00:43:01,230
Ah, get in the car. Come on.
1171
00:43:01,274 --> 00:43:03,711
♪ It is what it is, what it is,
what it is, what it is... ♪
1172
00:43:03,755 --> 00:43:05,452
- Where are we going?
- Serramonte.
1173
00:43:05,495 --> 00:43:07,541
- Not Marvin Ma?
- You have a better idea?
1174
00:43:07,585 --> 00:43:09,456
Uh, what are we doing exactly?
1175
00:43:10,239 --> 00:43:11,545
Wait, Serramonte's a mall?
1176
00:43:11,589 --> 00:43:13,242
Yeah, they got
some pretty good stuff.
1177
00:43:13,286 --> 00:43:15,003
Not as good as the hypetruck,
but Marvin's pretty hooked up.
1178
00:43:15,027 --> 00:43:17,507
- And who's Marvin again?
- Well, he's kind of a dealer.
1179
00:43:17,551 --> 00:43:19,640
- A drug dealer?
- No, merchandise.
1180
00:43:19,684 --> 00:43:21,337
- Sounds sketchy.
- You want to go home
1181
00:43:21,381 --> 00:43:22,730
and make empanadas
with your lola?
1182
00:43:22,774 --> 00:43:24,950
All right,
go get yourself a halo-halo
1183
00:43:24,993 --> 00:43:27,039
and meet back here
in about a half hour.
1184
00:43:27,082 --> 00:43:28,388
- A halo-halo?
- It's a drink.
1185
00:43:28,431 --> 00:43:29,476
And a dessert.
1186
00:43:29,519 --> 00:43:30,695
Get me a Lava Lychee
1187
00:43:30,738 --> 00:43:32,435
with adzuki beans
and extra pinipig.
1188
00:43:32,479 --> 00:43:33,959
I love that crunch.
1189
00:43:34,002 --> 00:43:36,875
♪ What it is, what it is.
1190
00:43:36,918 --> 00:43:39,442
Hey, welcome to Clothes RX.
What's your clothing emergency?
1191
00:43:39,486 --> 00:43:40,506
Hey, I'm looking for Marvin.
1192
00:43:40,530 --> 00:43:42,794
Well, Marvin's not here.
1193
00:43:42,837 --> 00:43:45,492
- Come on. Marvin's always here.
- I can get you some denim.
1194
00:43:45,535 --> 00:43:47,755
We got relaxed fit,
stretch, skinny.
1195
00:43:47,799 --> 00:43:49,690
No, no. Skinny is out of style.
Don't go with skinny.
1196
00:43:49,714 --> 00:43:51,977
Just tell Marvin Joey V's here.
1197
00:43:52,020 --> 00:43:53,674
Marvin is not here.
1198
00:43:53,718 --> 00:43:56,024
Where's your camera? Marvin!
1199
00:43:56,068 --> 00:43:57,112
It's Joe!
1200
00:43:57,156 --> 00:43:58,461
I need to see...
1201
00:43:58,505 --> 00:43:59,811
Marvin, it's Joe.
1202
00:43:59,854 --> 00:44:01,900
- I need to see you now.
- Go for Raymond.
1203
00:44:01,943 --> 00:44:03,118
Yes.
1204
00:44:03,162 --> 00:44:04,250
My mistake.
1205
00:44:04,293 --> 00:44:05,512
- Okay.
- Yeah.
1206
00:44:05,555 --> 00:44:06,731
Come on back. Just...
1207
00:44:06,774 --> 00:44:08,820
- Let's go.
- Let's go to the back.
1208
00:44:08,863 --> 00:44:10,169
What? Dude, really?
1209
00:44:10,212 --> 00:44:11,649
Whoa.
1210
00:44:12,432 --> 00:44:13,781
This is so unnecessary.
1211
00:44:13,825 --> 00:44:15,914
All right.
You don't have to squeeze that.
1212
00:44:17,872 --> 00:44:18,960
Just him.
1213
00:44:19,831 --> 00:44:21,397
Come on.
1214
00:44:30,319 --> 00:44:31,538
So you are stalking me.
1215
00:44:31,581 --> 00:44:33,714
Oh, what? No.
1216
00:44:33,758 --> 00:44:34,802
Hey. Uh...
1217
00:44:34,846 --> 00:44:37,283
No, my dad
had to come do a thing.
1218
00:44:37,326 --> 00:44:39,546
That sounds suspicious.
1219
00:44:39,589 --> 00:44:41,219
Yeah, well, I mean,
what are you doing here?
1220
00:44:41,243 --> 00:44:42,723
I work here.
1221
00:44:42,767 --> 00:44:43,898
Oh.
1222
00:44:43,942 --> 00:44:46,596
Um, well,
I'm supposed to get halo-halo,
1223
00:44:46,640 --> 00:44:48,207
- whatever that is.
- Oh, yeah.
1224
00:44:48,250 --> 00:44:49,512
I love halo-halo. That's nice.
1225
00:44:49,556 --> 00:44:51,863
Um, well, if you have a break,
1226
00:44:51,906 --> 00:44:54,213
would you want to come
get one with me?
1227
00:45:05,093 --> 00:45:06,486
Subbasement.
1228
00:45:15,321 --> 00:45:16,757
♪ Ha, sicker than your average
1229
00:45:16,801 --> 00:45:18,628
♪ Poppa twist cabbage
off instinct ♪
1230
00:45:18,672 --> 00:45:20,108
♪ Niggas don't think
shit stink ♪
1231
00:45:20,152 --> 00:45:23,111
♪ Pink gators,
my Detroit players... ♪
1232
00:45:23,155 --> 00:45:24,765
Marvin.
1233
00:45:24,809 --> 00:45:25,940
Joey V?
1234
00:45:25,984 --> 00:45:27,594
You can't just
come here unannounced.
1235
00:45:27,637 --> 00:45:28,789
Next time,
you got to make an appointment.
1236
00:45:28,813 --> 00:45:29,901
Sorry, man.
1237
00:45:29,944 --> 00:45:30,902
I just need
to unload something fast.
1238
00:45:30,945 --> 00:45:32,251
Oh.
1239
00:45:32,294 --> 00:45:33,794
There better not be
anything illegal in there,
1240
00:45:33,818 --> 00:45:35,341
because I've gone straight.
1241
00:45:35,384 --> 00:45:37,125
Then why are you
in this weird-ass basement?
1242
00:45:37,169 --> 00:45:39,171
Well, mostly straight.
1243
00:45:39,214 --> 00:45:42,261
A lot of stuff I sell down here
I can't have in the main store.
1244
00:45:42,304 --> 00:45:44,742
Clothes RX? Clothes RX?
1245
00:45:44,785 --> 00:45:47,066
Dude, you've come a long way
since selling sneakers out of
1246
00:45:47,092 --> 00:45:48,547
- the trunk of your car, man.
- Okay, can you not...
1247
00:45:48,571 --> 00:45:50,091
Okay, can you actually
not touch those?
1248
00:45:50,617 --> 00:45:52,750
Dua Lipa wore those.
You can still smell her on that.
1249
00:45:52,793 --> 00:45:54,360
- Who?
- Dua Lipa.
1250
00:45:54,403 --> 00:45:55,578
The girl with two lips.
1251
00:45:55,622 --> 00:45:58,103
Ooh.
1252
00:45:58,146 --> 00:45:59,757
She's a real athlete.
1253
00:45:59,800 --> 00:46:01,106
Look at you.
What about you, man?
1254
00:46:01,149 --> 00:46:03,282
You're about to be
a big TV star, right?
1255
00:46:03,325 --> 00:46:05,632
- Yeah, yeah, yeah.
- What's, uh, uh... Big Scott!
1256
00:46:05,675 --> 00:46:07,199
- Great Scott.
- Great Scott!
1257
00:46:07,242 --> 00:46:08,504
- Yeah, man.
- Yeah, man.
1258
00:46:08,548 --> 00:46:10,550
I always said
you look like a Scott.
1259
00:46:10,593 --> 00:46:13,640
Well, I'm actually Jack,
the crazy next-door neighbor.
1260
00:46:14,641 --> 00:46:16,750
- Series regular, lot of lines.
- Well, that's something.
1261
00:46:16,774 --> 00:46:18,210
How'd you even know that?
1262
00:46:18,253 --> 00:46:20,133
Well, I got a lot of birdies
on the street, man.
1263
00:46:20,168 --> 00:46:21,126
Huh?
1264
00:46:21,169 --> 00:46:23,128
Actually, your mom told me.
1265
00:46:23,171 --> 00:46:24,520
What do you got?
1266
00:46:26,218 --> 00:46:28,283
Shit! No, no, no, no, no, no.
Get those out of here right now.
1267
00:46:28,307 --> 00:46:30,788
- But they're Manny Pacquiao's...
- I know what they are!
1268
00:46:30,831 --> 00:46:31,982
They're Manny Pacquiao's gloves
1269
00:46:32,006 --> 00:46:33,747
that he wore
at the De La Hoya fight.
1270
00:46:33,791 --> 00:46:36,489
- Exactly.
- And they belong to Dev Deluxe.
1271
00:46:36,532 --> 00:46:38,143
No, they used to belong
to Dev Deluxe,
1272
00:46:38,186 --> 00:46:40,798
then my stupid cousin
took them off his hands.
1273
00:46:40,841 --> 00:46:42,625
Eugene was the one
that stole them?
1274
00:46:43,409 --> 00:46:45,541
- Does he have a death wish?
- I guess.
1275
00:46:45,585 --> 00:46:47,500
These are worth
at least a million dollars.
1276
00:46:47,543 --> 00:46:48,936
A million dollars?
1277
00:46:48,980 --> 00:46:51,199
- Yes.
- A million dollars?
1278
00:46:51,243 --> 00:46:53,593
Yeah, but nobody's paying that
for stolen gloves.
1279
00:46:53,636 --> 00:46:54,681
Come on, man.
1280
00:46:54,724 --> 00:46:56,074
- Just buy them...
- No.
1281
00:46:56,117 --> 00:46:57,747
And then resell them
like you always do.
1282
00:46:57,771 --> 00:46:59,357
Dude, I need 40 racks
by the end of the day.
1283
00:46:59,381 --> 00:47:00,643
Uh-uh. No, thank you.
1284
00:47:00,687 --> 00:47:02,689
Deluxe is legit crazy.
1285
00:47:02,732 --> 00:47:04,604
I once saw him
shoot somebody in the dick.
1286
00:47:04,647 --> 00:47:06,519
- What?
- Right in the actual hole.
1287
00:47:06,562 --> 00:47:08,521
In the hole?
1288
00:47:08,564 --> 00:47:10,740
- Ah, dude, stop, man.
- Yeah.
1289
00:47:10,784 --> 00:47:12,307
- We're dead.
- No, no, no, no!
1290
00:47:12,351 --> 00:47:14,179
We're not dead. You're dead.
1291
00:47:14,222 --> 00:47:16,050
I'm okay. Joe, Eugene, dead.
1292
00:47:16,094 --> 00:47:18,139
Marvin, there's got to be
something you can do, man.
1293
00:47:18,183 --> 00:47:19,271
Please, I need your help.
1294
00:47:19,314 --> 00:47:20,707
Okay.
1295
00:47:20,750 --> 00:47:22,840
I might know a guy
that will go for these.
1296
00:47:22,883 --> 00:47:24,667
He goes by the name of
"The Jeweler."
1297
00:47:24,711 --> 00:47:26,626
But it's a long shot.
1298
00:47:26,669 --> 00:47:28,062
Is he Filipino?
1299
00:47:28,106 --> 00:47:29,934
We want these
in Filipino hands, if possible.
1300
00:47:29,977 --> 00:47:31,892
You can't be begging
and choosing, Joe.
1301
00:47:31,936 --> 00:47:34,218
Come on, man. Th-These gloves
need to be in Filipino hands.
1302
00:47:34,242 --> 00:47:36,592
Well, actually,
come to think of it,
1303
00:47:36,636 --> 00:47:38,116
he might be Filipino.
1304
00:47:38,159 --> 00:47:39,552
I always thought he was Mexican,
1305
00:47:39,595 --> 00:47:41,051
but I think he wants people
to think that.
1306
00:47:41,075 --> 00:47:42,903
What the fuck
are you talking about?
1307
00:47:42,947 --> 00:47:46,864
Well, what's in it for Marvin?
1308
00:47:46,907 --> 00:47:48,866
You know, let's barter
a little bit, man.
1309
00:47:48,909 --> 00:47:50,389
A little tits for tats.
1310
00:47:50,432 --> 00:47:52,695
Hey, look, Marvin, if you want
to get your beak wet,
1311
00:47:52,739 --> 00:47:54,872
we can dance.
1312
00:47:54,915 --> 00:47:57,222
Actually, I think
I got another idea, Joe.
1313
00:47:57,265 --> 00:47:58,701
Hey, Daly City.
1314
00:47:58,745 --> 00:48:01,052
Come on down to Clothes RX
1315
00:48:01,095 --> 00:48:04,142
and let us help you
with your clothing emergency.
1316
00:48:04,185 --> 00:48:05,491
Today!
1317
00:48:05,534 --> 00:48:07,188
What do you think?
Y-You can be honest.
1318
00:48:07,232 --> 00:48:09,079
I mean, the-the hand thing was,
like, kind of weird, right?
1319
00:48:09,103 --> 00:48:10,626
- Yeah.
- I don't know why I did that.
1320
00:48:10,670 --> 00:48:11,758
So stupid.
1321
00:48:11,801 --> 00:48:13,281
Goddamn it. Why'd I do that?
1322
00:48:13,325 --> 00:48:15,066
Do I actually look like that
in real life?
1323
00:48:15,109 --> 00:48:17,895
It's okay, Marvin.
It's not that bad.
1324
00:48:17,938 --> 00:48:20,593
- What do you want? Acting tips?
- What do you have?
1325
00:48:20,636 --> 00:48:22,943
Okay. May-Maybe just,
like, up the energy.
1326
00:48:22,987 --> 00:48:25,250
Like, be excited about the
moment, you know what I mean?
1327
00:48:25,293 --> 00:48:26,860
And, uh, uh, less hand thing.
1328
00:48:26,904 --> 00:48:29,515
I don't know what this was,
but it was awkward.
1329
00:48:29,558 --> 00:48:30,864
And then smile with your eyes.
1330
00:48:30,908 --> 00:48:32,692
- That's perfect.
- Yeah.
1331
00:48:33,998 --> 00:48:35,434
- And action.
- What?
1332
00:48:35,477 --> 00:48:37,194
Oh, no, no, no, Marvin.
I mean, I don't have time.
1333
00:48:37,218 --> 00:48:39,109
Okay, I-I don't have time
to shoot a commercial right now.
1334
00:48:39,133 --> 00:48:40,806
I got to sell these gloves.
I got to get o...
1335
00:48:40,830 --> 00:48:42,484
- I got to make money.
- No, I can't.
1336
00:48:42,528 --> 00:48:45,574
Well, do you want to meet my
probably-Filipino buyer or not?
1337
00:48:45,618 --> 00:48:46,880
Tits for tats.
1338
00:48:46,924 --> 00:48:48,447
- Marvin...
- All you got to do is say,
1339
00:48:48,490 --> 00:48:51,363
uh, "Let's get the Clothes RX
party started, baby."
1340
00:48:52,494 --> 00:48:54,322
That's my beer commercial.
1341
00:48:54,366 --> 00:48:55,454
And action.
1342
00:48:58,152 --> 00:49:01,634
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1343
00:49:01,677 --> 00:49:04,158
Say it like you mean it, Joe.
1344
00:49:05,464 --> 00:49:08,075
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1345
00:49:08,119 --> 00:49:10,948
Good, good. But, you know,
do something with your hands.
1346
00:49:10,991 --> 00:49:13,428
They look like two dead fish
just wavering on the side.
1347
00:49:15,169 --> 00:49:18,477
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1348
00:49:18,520 --> 00:49:19,840
Can you just smile
with your eyes?
1349
00:49:19,869 --> 00:49:21,393
That was my tip
that I gave to you.
1350
00:49:21,436 --> 00:49:22,872
And action.
1351
00:49:22,916 --> 00:49:25,788
Let's get this Clothes RX party
started, baby.
1352
00:49:25,832 --> 00:49:28,443
- That's it, bro! Dude!
- Uh, hold on, hold on.
1353
00:49:28,487 --> 00:49:29,767
I can, I can do better
than that.
1354
00:49:29,792 --> 00:49:31,577
So just let-let it roll.
Let it roll.
1355
00:49:31,620 --> 00:49:33,840
And action.
1356
00:49:33,883 --> 00:49:38,671
Let's get that Clothes RX party
started, ba... by!
1357
00:49:38,714 --> 00:49:40,020
I think we got it.
1358
00:49:40,064 --> 00:49:41,171
No, no, I can do better.
No, it was a little...
1359
00:49:41,195 --> 00:49:42,370
I look like a robot.
1360
00:49:42,414 --> 00:49:43,478
What is this shit?
You know what I mean?
1361
00:49:43,502 --> 00:49:45,025
We have two great takes.
1362
00:49:45,069 --> 00:49:46,505
One more suggestion, but, uh...
1363
00:49:46,548 --> 00:49:47,897
- Maybe a dance.
-
1364
00:49:47,941 --> 00:49:49,508
'Cause I'm saying "party."
1365
00:49:49,551 --> 00:49:51,858
Like, why would I say "party"
and not even have a party?
1366
00:49:51,901 --> 00:49:54,121
Well, if you want
to dance, yeah.
1367
00:49:54,165 --> 00:49:58,560
Yeah. Let's get
this Clothes RX party started...
1368
00:49:58,604 --> 00:50:00,214
And then point... baby.
1369
00:50:00,258 --> 00:50:01,737
If you're gonna point,
just point.
1370
00:50:01,781 --> 00:50:03,150
You don't have to say
"and then point."
1371
00:50:03,174 --> 00:50:04,523
Okay. G-Good suggestion.
1372
00:50:04,566 --> 00:50:07,961
Let's get
this Clothes RX party started.
1373
00:50:08,005 --> 00:50:10,485
Get your clothes! Baby!
1374
00:50:10,529 --> 00:50:12,052
Baby! Baby!
1375
00:50:12,096 --> 00:50:14,054
- Yeah!
- ♪ I'm levitating.
1376
00:50:14,098 --> 00:50:15,882
How'd it go?
1377
00:50:15,925 --> 00:50:18,624
I don't want to talk about it
right now, Eugene.
1378
00:50:19,755 --> 00:50:21,061
God, the things I do for you.
1379
00:50:21,105 --> 00:50:22,932
It is a little sweet, I know.
1380
00:50:22,976 --> 00:50:24,910
And, well, halo-halo is, like,
the essence of Filipino culture.
1381
00:50:24,934 --> 00:50:26,414
- It's so extra, right?
- Mm.
1382
00:50:26,458 --> 00:50:28,938
So much piled on,
so many flavors and colors.
1383
00:50:28,982 --> 00:50:30,897
It looks messy,
but no matter what,
1384
00:50:30,940 --> 00:50:32,092
you always come back for more.
1385
00:50:32,116 --> 00:50:33,856
- Wow. That's so deep.
- Oh.
1386
00:50:33,900 --> 00:50:36,076
- Um, do you mind?
- Sure.
1387
00:50:36,120 --> 00:50:37,556
Oh, okay.
1388
00:50:39,601 --> 00:50:40,994
Well, well, well.
1389
00:50:41,038 --> 00:50:43,083
It's my boss.
Just ignore him. He's a bozo.
1390
00:50:43,127 --> 00:50:45,564
So we're just taking breaks
whenever we want?
1391
00:50:45,607 --> 00:50:47,914
Who's this lanky fool?
1392
00:50:47,957 --> 00:50:49,568
Hello? Do you speak, lanky fool?
1393
00:50:49,611 --> 00:50:51,091
Uh...
1394
00:50:51,135 --> 00:50:53,441
Ooh, Lava Lychee with
extra pinipig... my favorite.
1395
00:50:53,485 --> 00:50:54,747
You're a loser, Dev.
1396
00:50:54,790 --> 00:50:56,072
I know.
I've been told many times.
1397
00:50:56,096 --> 00:50:57,663
Go home.
We're closing early for Easter.
1398
00:50:57,706 --> 00:50:59,621
Gladly.
1399
00:51:00,666 --> 00:51:02,668
- Bye!
- Don't talk to him.
1400
00:51:02,711 --> 00:51:05,105
- He's a bozo. Let's go.
- There is no employee discount.
1401
00:51:05,149 --> 00:51:06,019
Bye, Dev!
1402
00:51:06,063 --> 00:51:07,542
Why do you even work there?
1403
00:51:07,586 --> 00:51:09,805
Because not everyone has
a rich mom from Beverly Hills.
1404
00:51:10,937 --> 00:51:13,026
- Hey, guys.
- Hi, Tala.
1405
00:51:13,070 --> 00:51:15,594
- Where's my halo-halo, cuz?
- Tala's boss swiped it.
1406
00:51:15,637 --> 00:51:17,117
- He's such an asshole.
- Yeah.
1407
00:51:17,161 --> 00:51:18,703
If you googled the worst person
in the entire world,
1408
00:51:18,727 --> 00:51:20,140
Dev Deluxe's name
would show up for real.
1409
00:51:20,164 --> 00:51:22,427
- Dev Deluxe is here?
- Mm-hmm.
1410
00:51:23,167 --> 00:51:25,256
- Let's go.
- What's up?
1411
00:51:25,299 --> 00:51:27,388
Oh, okay. -JOE:
Don't ask questions. Let's go.
1412
00:51:28,172 --> 00:51:31,000
I see you, Eugene!
You can't hide from me!
1413
00:51:33,177 --> 00:51:35,353
♪ I've been watching you
1414
00:51:35,396 --> 00:51:36,441
♪ For a very long time
1415
00:51:36,484 --> 00:51:38,617
♪ You're making me crazy
1416
00:51:38,660 --> 00:51:40,009
♪ 'Bout to lose my mind
1417
00:51:40,053 --> 00:51:41,794
♪ You better be ready
1418
00:51:41,837 --> 00:51:42,969
♪ 'Cause it's time to go
1419
00:51:43,012 --> 00:51:44,275
♪ So stand back...
1420
00:51:44,318 --> 00:51:47,234
You're dead, Eugene!
You're dead!
1421
00:51:49,018 --> 00:51:51,020
Why does your boss
want to kill my uncle?
1422
00:51:51,064 --> 00:51:52,500
He's not really trying
to kill me.
1423
00:51:52,544 --> 00:51:53,782
Don't worry, Junior.
Everything's gonna be okay.
1424
00:51:53,806 --> 00:51:56,461
♪ Gonna be an explosion
1425
00:51:56,504 --> 00:51:58,202
♪ Watch out, ow...
1426
00:51:58,245 --> 00:51:59,942
Uh-oh.
1427
00:52:01,509 --> 00:52:02,728
You got this, Kuya.
1428
00:52:02,771 --> 00:52:03,966
It's like the San Jose Rat Race.
1429
00:52:03,990 --> 00:52:05,992
The San Jose what now?
1430
00:52:06,035 --> 00:52:08,231
Your dad beat 30 of the best
of the Bay's street drivers
1431
00:52:08,255 --> 00:52:10,431
in a money race between
Daly City and San Jose.
1432
00:52:10,475 --> 00:52:11,476
He did what?
1433
00:52:11,519 --> 00:52:13,130
Everyone, buckle up.
1434
00:52:14,653 --> 00:52:15,828
♪ I'm like dynamite
1435
00:52:15,871 --> 00:52:17,264
♪ Gonna be an explosion, baby
1436
00:52:18,874 --> 00:52:20,180
♪ Gonna be an explosion, baby
1437
00:52:20,876 --> 00:52:23,227
♪ Gonna be an explosion, baby
1438
00:52:24,358 --> 00:52:27,187
♪ Gonna be in a, gonna be in a,
gonna be in a ♪
1439
00:52:27,231 --> 00:52:28,406
♪ Ow
1440
00:52:33,193 --> 00:52:35,369
♪ Explosion, baby
1441
00:52:36,370 --> 00:52:37,850
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1442
00:52:37,893 --> 00:52:39,678
Oh, my God! Oh, my...
1443
00:52:39,721 --> 00:52:41,027
Kuya, use this.
1444
00:52:41,070 --> 00:52:42,985
Keep it still. Hold it still.
1445
00:52:43,029 --> 00:52:44,857
Okay. Oh. Oops. Oh.
1446
00:52:44,900 --> 00:52:46,424
- I need that!
- Sorry.
1447
00:52:46,467 --> 00:52:48,861
- Can we go straight, please, Dad?
-Hang on!
1448
00:52:51,864 --> 00:52:54,475
♪ Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, three, two... ♪
1449
00:52:55,737 --> 00:52:57,696
Don't answer that, Eugene.
1450
00:52:57,739 --> 00:52:59,132
Hi, Tita Susan.
1451
00:52:59,176 --> 00:53:00,762
Make sure you're not late
for dinner, okay?
1452
00:53:00,786 --> 00:53:03,049
- Oh, we'd never be late.
- Such a good boy.
1453
00:53:03,092 --> 00:53:05,312
I love your mom.
1454
00:53:06,183 --> 00:53:07,880
I'm not playing around!
1455
00:53:08,750 --> 00:53:10,796
Dad, they have guns back there.
1456
00:53:15,409 --> 00:53:16,845
♪ Uh...
1457
00:53:18,282 --> 00:53:19,500
Uh-oh.
1458
00:53:19,544 --> 00:53:20,980
Oh, damn it!
1459
00:53:21,023 --> 00:53:23,548
♪ Just pull the pin
and then you'll see... ♪
1460
00:53:25,550 --> 00:53:28,640
♪ No hiding place,
feel it coming ♪
1461
00:53:28,683 --> 00:53:29,858
♪ Cover your face
1462
00:53:29,902 --> 00:53:32,383
♪ Gonna be an explosion, baby
1463
00:53:32,426 --> 00:53:34,298
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1464
00:53:34,341 --> 00:53:36,014
Dad, why do you have
Manny Pacquiao's gloves
1465
00:53:36,038 --> 00:53:37,301
in your backseat?
1466
00:53:37,344 --> 00:53:39,041
- Uh...
- These are Dev Deluxe's, right?
1467
00:53:39,085 --> 00:53:40,236
Someone stole them
from his store.
1468
00:53:40,260 --> 00:53:42,219
The cops came and everything.
1469
00:53:42,262 --> 00:53:43,457
Right, right, right,
right, right!
1470
00:53:43,481 --> 00:53:44,960
♪ Yes, sir
1471
00:53:45,004 --> 00:53:47,093
♪ Explosion, baby
1472
00:53:47,136 --> 00:53:48,529
♪ Gonna be an explosion,
baby... ♪
1473
00:53:48,573 --> 00:53:50,749
Damn it.
1474
00:53:52,533 --> 00:53:54,709
Oh, shit.
1475
00:53:54,753 --> 00:53:55,841
Hide those gloves, okay?
1476
00:53:55,884 --> 00:53:57,669
Okay.
1477
00:53:57,712 --> 00:53:59,714
♪ Oh, yeah, cover me
1478
00:53:59,758 --> 00:54:03,065
♪ Ow!
1479
00:54:18,516 --> 00:54:21,258
License and registration.
1480
00:54:21,301 --> 00:54:22,911
Joe?
1481
00:54:22,955 --> 00:54:24,304
Is that you, Joe?
1482
00:54:24,348 --> 00:54:25,392
Vanessa.
1483
00:54:25,436 --> 00:54:26,741
- Yeah.
- Wow.
1484
00:54:26,785 --> 00:54:28,439
- Man, you're a cop now?
- Yeah.
1485
00:54:28,482 --> 00:54:30,441
Have been
for the last ten years.
1486
00:54:30,484 --> 00:54:32,051
You would've known that
if wouldn't have
1487
00:54:32,094 --> 00:54:34,532
- ghosted me the way you did.
- Ah, yeah.
1488
00:54:34,575 --> 00:54:36,316
You okay, Joe?
1489
00:54:36,360 --> 00:54:38,057
Yeah, yeah, yeah.
That's just, uh...
1490
00:54:38,100 --> 00:54:40,494
That's-that's my son
Joe Junior right there,
1491
00:54:40,538 --> 00:54:43,280
and that's, uh, Tala.
1492
00:54:43,323 --> 00:54:44,411
Hi.
1493
00:54:44,455 --> 00:54:46,370
And you remember, uh,
Eugene, right?
1494
00:54:46,413 --> 00:54:49,068
Eugene! Mean Gene!
1495
00:54:49,111 --> 00:54:50,939
Okay, yeah.
1496
00:54:50,983 --> 00:54:53,115
You used to make
that killer French toast, man.
1497
00:54:53,159 --> 00:54:54,856
What was
the secret ingredient again?
1498
00:54:54,900 --> 00:54:56,293
'Cause I've tried
to recreate it.
1499
00:54:56,336 --> 00:54:57,487
Just haven't been able
to come up with it.
1500
00:54:57,511 --> 00:54:59,687
Um, e-eggnog, I think.
1501
00:54:59,731 --> 00:55:00,732
- Eggnog?
- Yeah.
1502
00:55:00,775 --> 00:55:02,473
That makes so much sense.
1503
00:55:03,778 --> 00:55:05,824
- And this your dad?
- Yeah.
1504
00:55:05,867 --> 00:55:07,173
You know, me and your daddy,
1505
00:55:07,216 --> 00:55:09,088
we used to be real intimate
back in the day.
1506
00:55:09,131 --> 00:55:10,219
Oh, really?
1507
00:55:10,263 --> 00:55:11,656
Yeah, I could've been your mama.
1508
00:55:11,699 --> 00:55:12,831
But clearly I'm not.
1509
00:55:12,874 --> 00:55:14,485
I'm not.
1510
00:55:14,528 --> 00:55:16,182
Yeah. Joe Valencia.
1511
00:55:16,225 --> 00:55:18,706
- Yes.
- I can't believe it.
1512
00:55:18,750 --> 00:55:20,360
- In a Subaru at that.
- Yep.
1513
00:55:20,404 --> 00:55:22,362
Wh-What happened?
You just gave up, huh?
1514
00:55:22,406 --> 00:55:24,277
You know,
when I saw this Subaru,
1515
00:55:24,321 --> 00:55:25,800
I was thinking to myself,
1516
00:55:25,844 --> 00:55:27,976
"Oh, that got to be two ladies
and a labradoodle."
1517
00:55:28,020 --> 00:55:29,891
But nope. It's you, Joe.
1518
00:55:29,935 --> 00:55:30,999
- Yeah, it's me.
- It's you, Joe.
1519
00:55:31,023 --> 00:55:32,720
It's me, Vanessa.
1520
00:55:32,764 --> 00:55:34,722
God, you look good.
1521
00:55:34,766 --> 00:55:36,855
Seriously, look at this uniform.
1522
00:55:36,898 --> 00:55:38,509
Beautiful.
1523
00:55:40,424 --> 00:55:43,557
Is there any way you can just
let us go with a warning?
1524
00:55:43,601 --> 00:55:46,778
You were doing 90 in a 40
in a Subaru.
1525
00:55:46,821 --> 00:55:49,302
I'm supposed to arrest you.
1526
00:55:49,346 --> 00:55:50,888
Where were you headed to
in such a hurry anyways?
1527
00:55:50,912 --> 00:55:53,524
- Where y'all racing off to?
- Easter Sunday dinner.
1528
00:55:53,567 --> 00:55:54,699
I don't want to be late.
1529
00:55:54,742 --> 00:55:56,178
- You know how my mom is.
- Mm-hmm.
1530
00:55:56,222 --> 00:55:58,398
I do remember.
1531
00:55:58,442 --> 00:56:00,052
But you seem
a little squirrelly.
1532
00:56:00,095 --> 00:56:01,793
What's going on with you, hmm?
1533
00:56:01,836 --> 00:56:03,316
Reminds me of the time
1534
00:56:03,360 --> 00:56:06,841
I caught you
cheating on me with, uh,
1535
00:56:06,885 --> 00:56:08,626
Molly-volleyball.
1536
00:56:08,669 --> 00:56:11,063
Yep.
Ran into her not too long ago.
1537
00:56:11,106 --> 00:56:13,413
- Well, how's she doing?
- Not good.
1538
00:56:13,457 --> 00:56:16,721
She had one too many sips of
wine at happy hour one night,
1539
00:56:16,764 --> 00:56:20,551
and I had to go ahead and pull
her over and lock her up. Oops!
1540
00:56:20,594 --> 00:56:22,422
Yeah, she was looking at me
the same way
1541
00:56:22,466 --> 00:56:24,555
- when I had caught you two together.
-Yeah.
1542
00:56:24,598 --> 00:56:26,252
Like, "Oh, shit."
1543
00:56:26,295 --> 00:56:28,472
"Oh, shit. I can't believe
this is happening to me.
1544
00:56:28,515 --> 00:56:31,083
"I'm so sorry.
I can't believe this.
1545
00:56:31,126 --> 00:56:32,911
Don't beat me up, Vanessa."
1546
00:56:35,130 --> 00:56:37,132
Oh, yeah, Molly-volleyball.
1547
00:56:37,176 --> 00:56:38,786
Payback's a bitch.
1548
00:56:38,830 --> 00:56:40,440
I'm sorry.
1549
00:56:40,484 --> 00:56:43,400
Okay, everything that happened
with Molly, I... I'm sorry.
1550
00:56:44,792 --> 00:56:46,968
Get the hell out the car!
1551
00:56:47,012 --> 00:56:49,057
Everybody, get out
of this raggedy-ass car!
1552
00:56:49,101 --> 00:56:50,668
Get out now!
1553
00:56:51,756 --> 00:56:53,845
Get out!
1554
00:56:53,888 --> 00:56:55,281
And what's in that bag?!
1555
00:56:55,324 --> 00:56:56,563
- Ow! -JOE: Nothing.
Nothing's in that bag.
1556
00:56:56,587 --> 00:56:59,024
Ow!
Oh, the baby. It hurts.
1557
00:56:59,067 --> 00:57:00,286
You're going into labor?
1558
00:57:00,329 --> 00:57:01,742
Honey, I told you
the baby was coming.
1559
00:57:01,766 --> 00:57:02,960
Now, girl...
Now sit back and relax.
1560
00:57:02,984 --> 00:57:04,029
Cross your legs.
1561
00:57:04,072 --> 00:57:05,465
Okay, cross your legs
1562
00:57:05,509 --> 00:57:06,877
is what you should've did
in the first place.
1563
00:57:06,901 --> 00:57:08,705
- Vanessa. -Ow!
- And now you gonna have a baby
1564
00:57:08,729 --> 00:57:10,296
by a big waterhead boy,
1565
00:57:10,339 --> 00:57:12,230
- and it's gonna probably be
a big waterhead baby. -Ow!
1566
00:57:12,254 --> 00:57:14,169
And that big old head
gonna open you up,
1567
00:57:14,213 --> 00:57:15,625
and you'll be walking around
like a cowboy
1568
00:57:15,649 --> 00:57:17,129
for the rest of your life.
1569
00:57:17,172 --> 00:57:18,609
Don't let that baby come out.
1570
00:57:18,652 --> 00:57:21,046
Hold it.
Hold it!
1571
00:57:21,089 --> 00:57:23,091
You do not want
the inside of a Subaru
1572
00:57:23,135 --> 00:57:24,658
to be the first thing
this baby see,
1573
00:57:24,702 --> 00:57:26,636
'cause then you gonna have to
nickname the baby Suby.
1574
00:57:26,660 --> 00:57:28,464
Okay. -You don't want
your baby named Suby, do you?
1575
00:57:28,488 --> 00:57:30,664
No. -No, you don't want
no little Suby-Dooby-Doo.
1576
00:57:30,708 --> 00:57:32,405
- No.
- Not Mercedes.
1577
00:57:32,449 --> 00:57:34,320
- Ow. Oh.
- Not Lexus.
1578
00:57:34,363 --> 00:57:36,540
Nope, not even Tesla.
Not Tessie.
1579
00:57:36,583 --> 00:57:37,497
Mm-mm. Suby.
1580
00:57:37,541 --> 00:57:38,411
Ow. Ooh, the baby.
1581
00:57:38,455 --> 00:57:39,804
Man, comfort her, man!
1582
00:57:39,847 --> 00:57:41,501
Do some comforting!
Tell her you love her!
1583
00:57:41,545 --> 00:57:43,851
- I-I love you?
- It's not a question!
1584
00:57:43,895 --> 00:57:46,090
- Yeah, like father like son.
- Okay, can we... Right now?
1585
00:57:46,114 --> 00:57:47,396
You didn't teach the boy
no compassion?
1586
00:57:47,420 --> 00:57:48,745
- She's having a baby.
- I'm just saying.
1587
00:57:48,769 --> 00:57:50,268
- Get back... Get in the car.
- Vanessa...
1588
00:57:50,292 --> 00:57:51,511
- Okay.
- Follow me.
1589
00:57:51,555 --> 00:57:52,915
I'm-a escort y'all
to the hospital.
1590
00:57:57,561 --> 00:57:59,171
And the Oscar goes to Tala.
1591
00:57:59,214 --> 00:58:00,433
Are you kidding me?
1592
00:58:00,477 --> 00:58:02,000
I freaking hope so, man.
Oh, my God.
1593
00:58:02,043 --> 00:58:04,524
♪
1594
00:58:11,357 --> 00:58:13,577
- Oh.
- Oh, my God.
1595
00:58:15,796 --> 00:58:17,363
Seriously?!
1596
00:58:18,103 --> 00:58:20,061
Tala, thank you, thank you.
1597
00:58:20,105 --> 00:58:21,545
Where do you live?
I'll drop you off.
1598
00:58:21,585 --> 00:58:23,456
Um, off Skyline,
by the high school.
1599
00:58:27,982 --> 00:58:29,375
Thanks for the ride. Thank you.
1600
00:58:29,418 --> 00:58:30,942
Well, bye, I guess.
1601
00:58:30,985 --> 00:58:32,857
- Bye.
- Bye.
1602
00:58:32,900 --> 00:58:34,293
Bye.
1603
00:58:36,077 --> 00:58:37,601
Why are you still in the car?
1604
00:58:37,644 --> 00:58:39,254
Go talk to her.
1605
00:58:41,039 --> 00:58:42,562
Hey, Tala!
1606
00:58:42,606 --> 00:58:45,173
Um, I was thinking...
I don't know...
1607
00:58:45,217 --> 00:58:47,045
Maybe if you don't have
any plans later,
1608
00:58:47,088 --> 00:58:50,352
uh, would you like to come have
dinner with us tonight?
1609
00:58:50,396 --> 00:58:51,702
Oh, yeah, okay.
1610
00:58:51,745 --> 00:58:53,878
- My mom's working late, so...
- Okay, cool.
1611
00:58:53,921 --> 00:58:55,575
Okay, cool.
1612
00:58:56,445 --> 00:58:58,230
- Ooh.
- Yeah.
1613
00:59:00,275 --> 00:59:02,756
- Yeah.
- Ooh.
1614
00:59:02,800 --> 00:59:04,453
Somebody's got a date.
1615
00:59:04,497 --> 00:59:06,064
Let's go, man.
1616
00:59:06,107 --> 00:59:09,110
♪
1617
00:59:15,726 --> 00:59:18,119
I-I got to take this.
1618
00:59:18,163 --> 00:59:19,556
Nick, what's up?
1619
00:59:19,599 --> 00:59:22,036
- Joe, I think I can save this.
- Okay. How?
1620
00:59:22,080 --> 00:59:23,603
They're making a decision
on Monday,
1621
00:59:23,647 --> 00:59:25,605
but Jamie Peters has agreed
to give you a chance
1622
00:59:25,649 --> 00:59:27,529
to convince her that
they don't need the accent.
1623
00:59:27,564 --> 00:59:30,218
So just be your charming self,
and let's sew this thing up.
1624
00:59:30,262 --> 00:59:32,003
Great news, Nick. When?
1625
00:59:32,046 --> 00:59:33,308
Tonight at 6:00.
1626
00:59:33,352 --> 00:59:35,006
- I'm throwing a seder dinner.
- Tonight?
1627
00:59:35,049 --> 00:59:36,398
Wait, you're Jewish?
1628
00:59:36,442 --> 00:59:38,313
A lot of people think so.
1629
00:59:38,357 --> 00:59:40,925
I'm up near
San Francisco with family.
1630
00:59:40,968 --> 00:59:42,622
No problem.
There's a flight every hour.
1631
00:59:42,666 --> 00:59:43,928
- We drove.
- You drove?
1632
00:59:43,971 --> 00:59:45,277
Yes!
1633
00:59:45,320 --> 00:59:46,559
Shit. We really do
need to get you this job.
1634
00:59:46,583 --> 00:59:47,845
I know, but I can't come today.
1635
00:59:47,888 --> 00:59:49,281
I'm having Easter Sunday dinner.
1636
00:59:49,324 --> 00:59:52,110
Eat early, and come
to my place for dessert.
1637
00:59:52,153 --> 00:59:53,459
This is your big chance, Joe.
1638
00:59:53,502 --> 00:59:55,417
It's do or die.
I'll send you a ticket.
1639
00:59:55,461 --> 00:59:56,941
Wait, so this isn't the part
1640
00:59:56,984 --> 00:59:58,483
where you tell me that
you're going through a canyon?
1641
00:59:58,507 --> 01:00:00,640
No, because this is important.
1642
01:00:00,684 --> 01:00:02,424
And that hurts, by the way.
1643
01:00:02,468 --> 01:00:03,774
Hi, Joe.
1644
01:00:03,817 --> 01:00:05,578
The 7:30 flight gets you
into Burbank at 8:45,
1645
01:00:05,602 --> 01:00:07,014
and there'll be a car
waiting for you.
1646
01:00:07,038 --> 01:00:09,257
- Okay. I'll be there.
- You'll be where?
1647
01:00:09,301 --> 01:00:10,650
Where have you been, Joseph?
1648
01:00:10,694 --> 01:00:13,044
I need help.
Everyone will be here soon.
1649
01:00:13,087 --> 01:00:16,003
Okay, put me to work.
Hey, let's start dinner early.
1650
01:00:16,047 --> 01:00:17,396
Say around 4:15, 4:30?
1651
01:00:17,439 --> 01:00:19,180
I'm starving.
1652
01:00:20,268 --> 01:00:21,792
Oh.
1653
01:00:21,835 --> 01:00:23,054
What now, Joseph?
1654
01:00:23,097 --> 01:00:24,446
Ah.
1655
01:00:24,490 --> 01:00:26,361
Eugene, we got to go!
1656
01:00:26,405 --> 01:00:28,320
Mom, don't be mad.
I'll be right back.
1657
01:00:28,363 --> 01:00:30,714
Empanadas! My favorite.
1658
01:00:30,757 --> 01:00:32,585
Relax, Kuya. We got a buyer.
1659
01:00:32,629 --> 01:00:34,152
- It's all good.
- It's not all good.
1660
01:00:34,195 --> 01:00:36,415
This jeweler could be
a criminal for all we know.
1661
01:00:36,458 --> 01:00:37,808
Or a jeweler.
1662
01:00:37,851 --> 01:00:39,766
- Trust me, it'll work out.
- Trust you?
1663
01:00:39,810 --> 01:00:41,855
That's what got us
into this mess.
1664
01:00:41,899 --> 01:00:43,204
All I hear all day is,
1665
01:00:43,248 --> 01:00:44,771
"Oh, Eugene,
you're such a good boy."
1666
01:00:44,815 --> 01:00:45,859
You know what?
1667
01:00:45,903 --> 01:00:48,253
- You're not such a good boy.
- I know.
1668
01:00:48,296 --> 01:00:50,995
Think your mom just says that
because I keep her company.
1669
01:00:51,038 --> 01:00:53,954
We have dinner, watch TV.
I drive her around.
1670
01:00:53,998 --> 01:00:56,827
Right, you guys
really do hang out a lot.
1671
01:00:56,870 --> 01:00:58,350
Well, we're family.
1672
01:00:58,393 --> 01:01:01,527
It's the least I can do
while you're hustling in L.A.
1673
01:01:01,570 --> 01:01:04,051
And by the way, my mom thinks
you hung the moon, too.
1674
01:01:04,095 --> 01:01:05,705
I think it's just harder
1675
01:01:05,749 --> 01:01:08,621
to disappoint
someone else's mom.
1676
01:01:08,665 --> 01:01:10,623
You know, when you say it
like that,
1677
01:01:10,667 --> 01:01:13,539
it's just so hard
to be mad at you.
1678
01:01:13,582 --> 01:01:15,236
Family's mad complicated.
1679
01:01:18,065 --> 01:01:20,285
♪
1680
01:01:22,635 --> 01:01:24,985
Let me do the talking.
1681
01:01:28,859 --> 01:01:31,731
- Should I ring the doorbell?
- Obviously.
1682
01:01:39,696 --> 01:01:41,959
Are you The... The Jeweler?
1683
01:01:44,178 --> 01:01:46,877
Is-is The Jeweler here?
1684
01:01:54,232 --> 01:01:55,233
Such a good boy.
1685
01:01:55,276 --> 01:01:56,625
Go to the garage.
1686
01:01:58,279 --> 01:02:01,282
Oh. All right.
1687
01:02:06,853 --> 01:02:08,899
♪
1688
01:02:18,169 --> 01:02:19,431
Oh, my God, it's...
1689
01:02:19,474 --> 01:02:21,302
Lou Diamond Phillips!
1690
01:02:22,129 --> 01:02:23,261
You're The Jeweler.
1691
01:02:23,304 --> 01:02:24,610
Oh, I get it.
1692
01:02:24,653 --> 01:02:26,786
- "Diamond." Get it?
- Mm-mm.
1693
01:02:26,830 --> 01:02:28,372
It's the name I use
to check in to hotels.
1694
01:02:28,396 --> 01:02:29,809
- Don't let that get around.
- Oh, oh.
1695
01:02:29,833 --> 01:02:31,419
Can you sing a little bit
of "La Bamba" for me?
1696
01:02:31,443 --> 01:02:33,314
- No.
- Yeah. No.
1697
01:02:33,358 --> 01:02:36,448
So I hear you have
something for me?
1698
01:02:47,851 --> 01:02:51,071
- I told you these gloves had to
go to a Filipino. -
1699
01:02:51,115 --> 01:02:52,464
Hey, you are Filipino, right?
1700
01:02:52,507 --> 01:02:53,658
You were so great in La Bamba,
1701
01:02:53,682 --> 01:02:55,119
I could've sworn
you were Mexican.
1702
01:02:55,162 --> 01:02:56,773
Plus Stand and Deliver.
1703
01:02:56,816 --> 01:02:58,446
At this point, you got to
convince me you're not Mexican.
1704
01:02:58,470 --> 01:02:59,645
I'm mestizo.
1705
01:02:59,688 --> 01:03:01,081
Half Filipino, half Scots-Irish.
1706
01:03:01,125 --> 01:03:02,953
- Oh, your dad was in the military?
-Yes.
1707
01:03:02,996 --> 01:03:05,129
But did Mel Gibson put me
in Braveheart? Oh, no.
1708
01:03:05,172 --> 01:03:08,001
Ah, that would've been so dope.
"Freedom!"
1709
01:03:08,045 --> 01:03:09,307
Or, "Preedom!"
1710
01:03:10,830 --> 01:03:12,658
Look, the reason
I wanted these gloves
1711
01:03:12,701 --> 01:03:14,921
is because I'm playing
Manny Pacquiao
1712
01:03:14,965 --> 01:03:18,316
in the film about his life,
Pac Man.
1713
01:03:18,359 --> 01:03:19,665
- So awesome!
- Yes!
1714
01:03:19,708 --> 01:03:21,362
- I know, right?
- Oh, man.
1715
01:03:21,406 --> 01:03:23,538
And so to have his gloves, I...
1716
01:03:27,716 --> 01:03:29,196
- Can I try these on?
- Yeah.
1717
01:03:29,240 --> 01:03:30,981
Of course, Lou Diamond Phillips.
1718
01:03:31,024 --> 01:03:32,069
You can just call me Lou.
1719
01:03:32,112 --> 01:03:33,766
How 'bout I call you
Lou Phillips?
1720
01:03:33,810 --> 01:03:35,890
I bet nobody calls you that.
That would be our thing.
1721
01:03:46,779 --> 01:03:49,303
Whoa! You just became Manny.
1722
01:03:50,565 --> 01:03:52,002
Yeah.
1723
01:03:52,045 --> 01:03:53,699
All right, 40K.
1724
01:03:53,742 --> 01:03:55,527
Can I get you the money
in a couple hours?
1725
01:03:55,570 --> 01:03:57,007
Yeah, as long as
we get it by 6:00.
1726
01:03:57,050 --> 01:03:58,356
Not a prob.
1727
01:03:58,399 --> 01:04:00,358
Text me your address,
and I'll see you at 6:00.
1728
01:04:00,401 --> 01:04:01,707
- Yes.
- Wait a second.
1729
01:04:01,750 --> 01:04:03,535
These aren't stolen, are they?
1730
01:04:04,753 --> 01:04:06,538
What if I said no?
1731
01:04:07,321 --> 01:04:09,236
Then I would say,
1732
01:04:09,280 --> 01:04:10,847
"Good enough for me."
1733
01:04:15,025 --> 01:04:16,243
- Oh.
- Oh.
1734
01:04:16,287 --> 01:04:17,897
You really are an inspiration.
1735
01:04:17,941 --> 01:04:19,420
Oh, yeah, my kuya'san actor,
1736
01:04:19,464 --> 01:04:20,833
so maybe you can give him
some advice?
1737
01:04:20,857 --> 01:04:22,684
Like, maybe he should
go by three names.
1738
01:04:22,728 --> 01:04:24,991
"Joe Diamond Valencia," right?
1739
01:04:25,035 --> 01:04:26,384
Mm. Uh...
1740
01:04:26,427 --> 01:04:28,081
Yeah. Hey, look, um...
1741
01:04:28,125 --> 01:04:29,866
Thanks for the gloves.
1742
01:04:29,909 --> 01:04:31,780
All right.
1743
01:04:32,651 --> 01:04:34,914
All right. You know. Hold on.
1744
01:04:34,958 --> 01:04:37,047
Hold on. Uh...
1745
01:04:37,090 --> 01:04:39,440
- Joe.
- Joe.
1746
01:04:41,442 --> 01:04:42,922
This business can be tough.
1747
01:04:42,966 --> 01:04:45,272
Sometimes it makes you
forget who you are.
1748
01:04:45,316 --> 01:04:48,058
I mean,
you can get really dizzy.
1749
01:04:48,101 --> 01:04:50,756
Uh, in Young Guns 1and 2,
I mean,
1750
01:04:50,799 --> 01:04:52,758
there I was, on horseback,
1751
01:04:52,801 --> 01:04:54,629
out there in the desert,
yet again,
1752
01:04:54,673 --> 01:04:58,764
playing another badass,
tough-but-fair outlaw.
1753
01:04:58,807 --> 01:05:00,984
I was always grateful
for the roles, you know?
1754
01:05:01,027 --> 01:05:04,944
But it's-it's so, it's so easy
to forget where you came from.
1755
01:05:04,988 --> 01:05:06,424
Sometimes you need to come home
1756
01:05:06,467 --> 01:05:09,122
to remember what matters,
you know?
1757
01:05:09,166 --> 01:05:12,082
- Get your head straight.
- Yeah.
1758
01:05:12,125 --> 01:05:14,127
Your heart.
1759
01:05:25,573 --> 01:05:28,141
You know, it is so beautiful
1760
01:05:28,185 --> 01:05:29,989
to be around family and friends
and the ones that you...
1761
01:05:30,013 --> 01:05:32,102
Lou Diamond. -Y-Yeah,
Mom? I'm-I'm sorry. Yeah.
1762
01:05:32,145 --> 01:05:33,818
WOMAN and SUSAN:
What are you doing out there?
1763
01:05:33,842 --> 01:05:34,974
The family's waiting.
1764
01:05:35,018 --> 01:05:36,715
- Come on.
- Sorry, Mom. We're coming.
1765
01:05:36,758 --> 01:05:39,065
Let's go. Let's go.
1766
01:05:39,109 --> 01:05:41,067
Everyone's waiting.
1767
01:05:41,981 --> 01:05:44,114
Here they are, finally.
1768
01:05:45,071 --> 01:05:47,117
♪
1769
01:05:55,125 --> 01:05:57,910
Oh, well, look who's graced us
with his presence.
1770
01:05:57,954 --> 01:05:59,303
Oh, well, what did we miss?
1771
01:05:59,346 --> 01:06:00,628
We're putting together
the balikbayan box.
1772
01:06:00,652 --> 01:06:02,132
Uh, the what now?
1773
01:06:02,175 --> 01:06:04,961
We're sending gifts to
our family in the Philippines.
1774
01:06:05,004 --> 01:06:08,007
We show our love with
cosmetics, clothes and candy.
1775
01:06:08,051 --> 01:06:10,096
Are we putting anything
in the box, Dad?
1776
01:06:10,140 --> 01:06:11,271
Just love.
1777
01:06:11,315 --> 01:06:12,707
And I'm putting in Viagra.
1778
01:06:12,751 --> 01:06:14,031
That's a different kind of love.
1779
01:06:14,057 --> 01:06:15,319
I think the cousins back home
1780
01:06:15,362 --> 01:06:17,408
will like these shirts
I got for them.
1781
01:06:17,451 --> 01:06:18,496
They're polo.
1782
01:06:18,539 --> 01:06:21,151
Ooh.
1783
01:06:21,194 --> 01:06:22,326
I'm sending perfume.
1784
01:06:22,369 --> 01:06:23,588
- Ah.
- Wow.
1785
01:06:23,631 --> 01:06:25,000
Oh, nobody likes that.
It's too strong.
1786
01:06:25,024 --> 01:06:27,331
- It's my signature scent.
- We know.
1787
01:06:27,374 --> 01:06:29,028
I'm also sending nail polish.
1788
01:06:29,072 --> 01:06:31,248
Last year's colors.
Maybe they won't notice.
1789
01:06:31,291 --> 01:06:33,641
- It's this year's colors.
- If you say so.
1790
01:06:33,685 --> 01:06:35,948
Voguesays so.
1791
01:06:35,992 --> 01:06:38,168
Well, I'm sending this
brand-new Revlon hair dryer.
1792
01:06:38,211 --> 01:06:40,300
It's like you stepped out
of the salon every time.
1793
01:06:40,344 --> 01:06:43,825
Ha! If it makes your hair look
like that, I wouldn't send it.
1794
01:06:43,869 --> 01:06:46,785
- How dare you?
- How dare you?!
1795
01:06:46,828 --> 01:06:48,221
This is what I'm talking about!
1796
01:06:51,529 --> 01:06:53,879
We should put them both
in the box and ship it.
1797
01:06:53,922 --> 01:06:55,533
Hoy, Romeo.
1798
01:06:55,576 --> 01:06:57,839
- Ooh.
- There's Tala.
1799
01:07:00,103 --> 01:07:01,408
Pretty.
1800
01:07:01,452 --> 01:07:03,932
All right, guys, stop it.
This is so embarrassing.
1801
01:07:05,238 --> 01:07:07,066
- Hi.
- Hi.
1802
01:07:09,242 --> 01:07:10,678
Hi, Tala.
1803
01:07:10,722 --> 01:07:12,115
Hi, everyone.
1804
01:07:12,158 --> 01:07:13,377
Hi. Happy Easter.
1805
01:07:13,420 --> 01:07:14,813
- Happy Easter.
- Hi.
1806
01:07:14,856 --> 01:07:16,728
Happy Easter.
1807
01:07:17,511 --> 01:07:19,644
Oh, karaoke night! Fun.
1808
01:07:19,687 --> 01:07:20,819
You like to sing?
1809
01:07:20,862 --> 01:07:22,516
Obviously.
1810
01:07:22,560 --> 01:07:25,606
Maybe you two lovebirds
can sing a duet later.
1811
01:07:25,650 --> 01:07:26,868
- Mm. Hmm?
- Uh...
1812
01:07:26,912 --> 01:07:28,783
Do you know
"Islands in the Stream"?
1813
01:07:28,827 --> 01:07:31,786
That's my favorite.
So romantic.
1814
01:07:31,830 --> 01:07:36,878
♪ And we'll rely
on each other, ah ah ♪
1815
01:07:36,922 --> 01:07:40,099
♪ From one lover to another
1816
01:07:40,143 --> 01:07:41,405
♪ Ah ah.
1817
01:07:41,448 --> 01:07:42,710
Ooh!
1818
01:07:42,754 --> 01:07:43,929
I like that one.
1819
01:07:43,972 --> 01:07:45,104
She's a keeper.
1820
01:07:45,148 --> 01:07:46,410
- Yeah, thank you, Tita.
- Mm.
1821
01:07:46,453 --> 01:07:48,020
Well, what do we do?
1822
01:07:48,064 --> 01:07:50,042
Uh, how 'bout I talk to my mom
and you talk to your mom?
1823
01:07:50,066 --> 01:07:53,069
No. How 'bout if I talk to
your mom and you talk to my mom?
1824
01:07:53,112 --> 01:07:57,290
Or how 'bout you talk to your
mom and you talk to my mom?
1825
01:07:57,334 --> 01:07:59,486
- What? -I don't want to talk
to either of them, really.
1826
01:07:59,510 --> 01:08:00,946
- Me neither.
- Okay. Well...
1827
01:08:00,989 --> 01:08:03,775
Hey. You guys are doing
a really great job.
1828
01:08:03,818 --> 01:08:05,429
Oh, thank you so much, Regina.
1829
01:08:05,472 --> 01:08:06,995
Yeah.
1830
01:08:07,039 --> 01:08:09,781
"Oh, thank you so much, Regina."
1831
01:08:09,824 --> 01:08:11,435
You really think
we're doing a good job?
1832
01:08:11,478 --> 01:08:12,436
- Yeah.
- No.
1833
01:08:12,479 --> 01:08:14,742
Oh.
1834
01:08:14,786 --> 01:08:16,266
Fine. I'll do it.
1835
01:08:16,309 --> 01:08:17,615
Okay.
1836
01:08:17,658 --> 01:08:19,269
Why'd you look at your watch?
1837
01:08:19,312 --> 01:08:20,748
I thought
that's what we were doing.
1838
01:08:20,792 --> 01:08:23,011
No. God.
1839
01:08:23,751 --> 01:08:25,144
How you doing, Mom?
1840
01:08:25,188 --> 01:08:26,841
How do you think
I'm doing, Joseph?
1841
01:08:26,885 --> 01:08:29,409
Mom, you know what I think
would save the day?
1842
01:08:29,453 --> 01:08:30,628
This beautiful meal.
1843
01:08:30,671 --> 01:08:31,866
Right?
I mean, who could stay mad
1844
01:08:31,890 --> 01:08:33,413
with all this delicious dinner?
1845
01:08:33,457 --> 01:08:34,936
Look, it's incredible.
1846
01:08:34,980 --> 01:08:36,566
Everyone's ready to eat,
so let's go, Mom, seriously.
1847
01:08:36,590 --> 01:08:38,157
Stop.
1848
01:08:38,201 --> 01:08:41,726
You could eat it more
if you came home more often.
1849
01:08:41,769 --> 01:08:43,162
Okay, Mom, stop riding me.
1850
01:08:43,206 --> 01:08:44,966
Every time I come here,
you give me a guilt trip.
1851
01:08:44,990 --> 01:08:46,359
- Stop giving me a guilt trip.
- Is that what you think?
1852
01:08:46,383 --> 01:08:49,168
- That I-I push you too hard?
- No, Mom.
1853
01:08:49,212 --> 01:08:51,190
I think you give me a guilt trip
every time I come here.
1854
01:08:51,214 --> 01:08:53,172
I did the best I could, Joseph.
1855
01:08:53,216 --> 01:08:55,218
You know,
it wasn't that easy for me.
1856
01:08:55,261 --> 01:08:56,393
I know that.
1857
01:08:56,436 --> 01:08:58,046
I'm just saying,
you always give me crap
1858
01:08:58,090 --> 01:08:59,222
for not coming home.
1859
01:08:59,265 --> 01:09:00,136
That's it.
1860
01:09:00,179 --> 01:09:01,615
Is that why you ran off to L.A.?
1861
01:09:01,659 --> 01:09:05,184
No, I went to L.A. to become
a comic, Mom. You know...
1862
01:09:05,228 --> 01:09:08,187
Maybe Teresa is right.
Maybe I am a terrible mother.
1863
01:09:08,231 --> 01:09:11,234
God.
You're not a terrible mother.
1864
01:09:11,277 --> 01:09:13,845
Uh-oh.
1865
01:09:13,888 --> 01:09:16,021
- Well, that's what
my sister thinks. -Why?
1866
01:09:16,064 --> 01:09:17,936
- The bike, for one thing.
- The bike?
1867
01:09:17,979 --> 01:09:20,373
Why? Because I broke
both of my wrists? It happens.
1868
01:09:20,417 --> 01:09:23,071
I mean, nowadays they'd probably
call child services, but...
1869
01:09:23,115 --> 01:09:24,595
You had very bad balance.
1870
01:09:24,638 --> 01:09:26,640
Maybe you should've
held on to me a little longer.
1871
01:09:26,684 --> 01:09:27,902
I did.
1872
01:09:28,903 --> 01:09:30,688
Goodbye. I'm leaving.
1873
01:09:30,731 --> 01:09:32,168
What?
1874
01:09:32,211 --> 01:09:33,754
I told you I was leaving early,
so goodbye.
1875
01:09:33,778 --> 01:09:36,650
Tita Teresa,
sit down at that table.
1876
01:09:36,694 --> 01:09:38,783
Let's eat.
1877
01:09:38,826 --> 01:09:41,873
Oh, so it's dinner and a show.
Got it.
1878
01:09:41,916 --> 01:09:43,155
You're not still vegan, are you?
1879
01:09:43,179 --> 01:09:44,702
Okay, this looks delicious.
1880
01:09:44,745 --> 01:09:46,545
- God, I'm starving.
- Happy Easter, everyone.
1881
01:09:46,573 --> 01:09:48,271
Happy Easter!
1882
01:09:48,314 --> 01:09:51,143
Okay, I sat at the table.
Now I'm leaving.
1883
01:09:51,187 --> 01:09:52,927
- Oh, my God.
- Stay.
1884
01:09:53,754 --> 01:09:55,365
I'm about to say grace.
1885
01:09:59,412 --> 01:10:01,197
Heavenly Father,
1886
01:10:01,240 --> 01:10:03,851
thank you
for this beautiful food
1887
01:10:03,895 --> 01:10:05,723
and, uh, this beautiful family.
1888
01:10:05,766 --> 01:10:08,029
Family is everything,
so whatever it is
1889
01:10:08,073 --> 01:10:11,163
that you two got going on,
bury it.
1890
01:10:11,207 --> 01:10:12,947
It's just not worth it.
1891
01:10:14,819 --> 01:10:16,516
I mean, look at us all together.
1892
01:10:16,560 --> 01:10:18,823
- Moments like these are few and
far between. -
1893
01:10:21,739 --> 01:10:23,784
- So, uh...
- Oh, my God.
1894
01:10:23,828 --> 01:10:25,264
Let's enjoy it, right?
1895
01:10:25,308 --> 01:10:27,223
God, you're
so full of shit, Dad.
1896
01:10:27,266 --> 01:10:29,834
- What?
- Your agent sent you a ticket.
1897
01:10:29,877 --> 01:10:32,750
Just got a text from JetBlue,
says you're ready to check in.
1898
01:10:32,793 --> 01:10:33,751
Oh.
-What? No.
1899
01:10:33,794 --> 01:10:34,969
No. No, no, no, no.
1900
01:10:35,013 --> 01:10:36,406
Is that true, Joseph?
1901
01:10:36,449 --> 01:10:38,408
I mean, sort of.
1902
01:10:38,451 --> 01:10:41,933
All this talk about family
and being together...
1903
01:10:41,976 --> 01:10:43,282
You're literally about to leave.
1904
01:10:43,326 --> 01:10:45,284
Look, look, look,
my agent sent me
1905
01:10:45,328 --> 01:10:47,306
a ticket to go down there
to meet the head of the network.
1906
01:10:47,330 --> 01:10:49,438
- That's all. -Yeah, and then
what was I supposed to do?
1907
01:10:49,462 --> 01:10:50,681
Just drive home alone?
1908
01:10:50,724 --> 01:10:52,900
You were just gonna
leave me here by myself?
1909
01:10:52,944 --> 01:10:54,772
You always have
something more important.
1910
01:10:54,815 --> 01:10:57,122
I've been taking photos
of this family all day,
1911
01:10:57,165 --> 01:10:58,925
and you know what?
You're not in any of them.
1912
01:10:58,950 --> 01:11:01,735
Screw it. Tala, let's go.
1913
01:11:01,779 --> 01:11:04,999
Uh, we don't talk like that
to our parents up here, bro.
1914
01:11:07,045 --> 01:11:09,003
I'll talk to him.
1915
01:11:09,047 --> 01:11:11,005
Sorry, everyone.
1916
01:11:11,049 --> 01:11:13,009
I can't believe you were
going to leave my dinner.
1917
01:11:15,575 --> 01:11:16,750
Shalom, Joe.
1918
01:11:16,794 --> 01:11:18,578
Nick, I can't talk
right now, okay?
1919
01:11:19,492 --> 01:11:22,016
- Does anybody want to be here?
- Yeah. -Yeah.
1920
01:11:23,366 --> 01:11:25,803
No. I told you
I didn't want to be here.
1921
01:11:27,500 --> 01:11:30,329
What, are you gonna walk all
the way back to Beverly Hills?
1922
01:11:30,373 --> 01:11:32,070
You know,
I got to be honest here.
1923
01:11:32,113 --> 01:11:34,464
You're acting like
a straight-up baby right now.
1924
01:11:34,507 --> 01:11:37,510
You want to know why you didn't
get any pictures of your dad?
1925
01:11:37,554 --> 01:11:40,252
It's 'cause he was
busting his ass for you today.
1926
01:11:40,296 --> 01:11:41,819
What was
the photography assignment
1927
01:11:41,862 --> 01:11:44,014
from that rich school he's
hustling so hard to pay for?
1928
01:11:44,038 --> 01:11:45,866
- Perspective.
- Perspective, yeah.
1929
01:11:45,910 --> 01:11:47,738
Why don't you try
someone else's for once?
1930
01:11:49,522 --> 01:11:51,370
Look, I'm gonna head home
and hang out with my mom,
1931
01:11:51,394 --> 01:11:53,197
who... funny story... is single
because my dad left
1932
01:11:53,221 --> 01:11:54,658
when I was in the third grade.
1933
01:11:54,701 --> 01:11:56,050
Like, actually left.
1934
01:11:56,094 --> 01:11:58,096
Not left a dinner
or missed a school play,
1935
01:11:58,139 --> 01:11:59,837
but he left
and he didn't look back.
1936
01:12:01,839 --> 01:12:04,581
So, yeah. Perspective.
1937
01:12:04,624 --> 01:12:06,234
Tala...
1938
01:12:09,063 --> 01:12:10,717
Mom, I'm trying
to get a job, okay?
1939
01:12:10,761 --> 01:12:12,197
I told you it was a bad weekend,
1940
01:12:12,240 --> 01:12:14,330
but you just kept calling
and calling and calling.
1941
01:12:14,373 --> 01:12:17,028
It's Easter Sunday, Joseph.
1942
01:12:17,071 --> 01:12:18,334
And the guilt.
1943
01:12:18,377 --> 01:12:20,031
You always lay on the guilt.
1944
01:12:20,074 --> 01:12:21,380
"Joseph, it's Easter Sunday.
1945
01:12:21,424 --> 01:12:23,164
"Are you coming
for Easter Sunday?
1946
01:12:23,208 --> 01:12:25,863
"Tell me you're coming
for Easter Sunday, Joseph.
1947
01:12:25,906 --> 01:12:27,430
Are you coming?"
1948
01:12:27,473 --> 01:12:28,474
You know what?
1949
01:12:28,518 --> 01:12:30,302
I'm sorry
if I'm such a bad mother,
1950
01:12:30,346 --> 01:12:32,913
but maybe you're not
such a good father either.
1951
01:12:32,957 --> 01:12:34,611
Wha...
1952
01:12:34,654 --> 01:12:36,874
- Mom! -
- What is wrong with you?
1953
01:12:36,917 --> 01:12:38,179
I'm trying to be a good father.
1954
01:12:38,223 --> 01:12:40,051
That's why I wanted
this TV show,
1955
01:12:40,094 --> 01:12:41,792
so I can pay my bills.
1956
01:12:41,835 --> 01:12:43,097
But guess what.
1957
01:12:44,447 --> 01:12:45,665
I didn't get it.
1958
01:12:45,709 --> 01:12:47,319
You didn't got that?
1959
01:12:47,363 --> 01:12:49,452
- No, I thought you got that.
- No.
1960
01:12:49,495 --> 01:12:52,237
So that's why I was trying
to get to L.A., to salvage it.
1961
01:12:52,280 --> 01:12:54,326
You lied to us, Joseph?
1962
01:12:54,370 --> 01:12:57,764
I'm just trying to do
the best that I can, Mom.
1963
01:12:57,808 --> 01:13:00,332
Well, I don't know anything
about the acting thing,
1964
01:13:00,376 --> 01:13:04,945
but with all due respect, Tita
Susan, Joe's a great father.
1965
01:13:06,164 --> 01:13:07,600
And you're a great mother.
1966
01:13:08,819 --> 01:13:11,256
I don't know why you keep
saying that you're not.
1967
01:13:11,299 --> 01:13:14,607
Because that's what
she keeps telling me.
1968
01:13:14,651 --> 01:13:16,304
Tita Teresa,
1969
01:13:16,348 --> 01:13:18,829
did you tell my mom
that she's a terrible mother?
1970
01:13:18,872 --> 01:13:21,222
- No.
- Yes, you did.
1971
01:13:21,266 --> 01:13:23,442
- On the cruise.
- I simply told you
1972
01:13:23,486 --> 01:13:25,879
that you push him so hard,
that's why he moved to L.A.
1973
01:13:25,923 --> 01:13:27,315
Did I push you too hard?
1974
01:13:27,359 --> 01:13:30,057
Yeah, but that's
what made me who I am.
1975
01:13:30,101 --> 01:13:31,145
Then what about the bike?
1976
01:13:31,189 --> 01:13:33,539
That was 35 years ago. I'm okay.
1977
01:13:33,583 --> 01:13:36,586
I am sorry about the bike.
1978
01:13:36,629 --> 01:13:38,631
I knew you were hurt,
and I kept yelling,
1979
01:13:38,675 --> 01:13:40,807
"Get back on the bike!
Get back on the bike!"
1980
01:13:41,852 --> 01:13:44,376
We'd just come to this country,
and I wanted you to fit in.
1981
01:13:44,420 --> 01:13:48,641
All the kids
already knew how to ride.
1982
01:13:48,685 --> 01:13:50,382
And your dad was gone.
1983
01:13:51,252 --> 01:13:54,081
And I just wanted to make sure
1984
01:13:54,125 --> 01:13:56,475
that you could catch up to them.
1985
01:13:56,519 --> 01:14:00,044
Mom, I did catch up
to those kids.
1986
01:14:00,087 --> 01:14:03,003
Want to know why?
'Cause I'm strong.
1987
01:14:03,047 --> 01:14:04,527
Because of you.
1988
01:14:05,615 --> 01:14:08,487
And when Dad left,
you were alone.
1989
01:14:08,531 --> 01:14:11,272
You know? And you-you had
to do whatever you could
1990
01:14:11,316 --> 01:14:12,970
to teach me
how to ride that bike.
1991
01:14:13,013 --> 01:14:14,754
You were the only one
that cared, Mom.
1992
01:14:15,538 --> 01:14:18,541
So you're not angry
about the bike?
1993
01:14:18,584 --> 01:14:20,978
I can never be mad at you
for that.
1994
01:14:21,021 --> 01:14:23,328
I love you for that.
1995
01:14:31,771 --> 01:14:33,164
Aw.
1996
01:14:33,904 --> 01:14:35,383
I love you so much.
1997
01:14:36,820 --> 01:14:38,865
I love you, too, Joseph.
1998
01:14:43,043 --> 01:14:44,958
I'm right and...
1999
01:14:46,003 --> 01:14:47,134
and you were wrong.
2000
01:14:47,178 --> 01:14:48,309
You apply pressure.
2001
01:14:50,094 --> 01:14:51,614
Nobody taught me
how to ride a bicycle.
2002
01:14:55,578 --> 01:14:57,231
Ladies and gentlemen!
2003
01:14:58,755 --> 01:15:02,628
Sometimes words fail us,
and we only have one choice.
2004
01:15:02,672 --> 01:15:05,631
That's why God
gave Filipinos karaoke.
2005
01:15:05,675 --> 01:15:09,243
To quote everyone's
favorite good boy right there,
2006
01:15:09,287 --> 01:15:11,028
"Family is mad complicated."
2007
01:15:11,071 --> 01:15:12,856
Especially ours.
2008
01:15:12,899 --> 01:15:14,355
- Yes. -You can say that again.
- Preach. -That's the truth.
2009
01:15:14,379 --> 01:15:15,336
But what are we gonna do?
2010
01:15:15,380 --> 01:15:17,861
We're all we got, right?
2011
01:15:17,904 --> 01:15:18,862
- Yes.
- Preach.
2012
01:15:18,905 --> 01:15:20,516
So let's get the...
2013
01:15:20,559 --> 01:15:23,475
Party started, baby!
2014
01:15:24,955 --> 01:15:26,391
♪ I got a feeling
2015
01:15:26,434 --> 01:15:28,698
- Come on.
- Let's go.
2016
01:15:28,741 --> 01:15:31,265
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2017
01:15:31,309 --> 01:15:32,702
Come on, Mom.
2018
01:15:32,745 --> 01:15:35,095
JOE and SUSAN:
♪ Tonight's gonna be
2019
01:15:35,139 --> 01:15:36,575
♪ A good night
2020
01:15:36,619 --> 01:15:40,579
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
2021
01:15:40,623 --> 01:15:43,321
- ♪ Feeling
- ♪ Yoo-hoo
2022
01:15:43,364 --> 01:15:47,499
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2023
01:15:47,543 --> 01:15:50,676
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
2024
01:15:50,720 --> 01:15:55,507
♪ That tonight's gonna be
a good, good night ♪
2025
01:15:55,551 --> 01:15:57,465
♪ Tonight's the night
2026
01:15:57,509 --> 01:15:59,772
♪ Let's live it up
2027
01:15:59,816 --> 01:16:01,165
♪ I got my money
2028
01:16:01,208 --> 01:16:03,341
♪ Let's spend it up
2029
01:16:03,384 --> 01:16:05,082
♪ Go out and smash it
2030
01:16:05,125 --> 01:16:07,345
- ♪ Like "Oh, my God"
- ♪ Oh, my God
2031
01:16:07,388 --> 01:16:11,610
♪ Jump out that sofa,
let's kick it off ♪
2032
01:16:11,654 --> 01:16:13,873
- ♪ I know that we'll have
a ball ♪ -
2033
01:16:13,917 --> 01:16:17,050
♪ Get down and go out
and just lose it all ♪
2034
01:16:17,094 --> 01:16:20,924
♪ I feel stressed out,
I want to let it go ♪
2035
01:16:20,967 --> 01:16:23,491
♪ Let's go way out, spaced out
2036
01:16:23,535 --> 01:16:25,711
♪ Losing all control
2037
01:16:25,755 --> 01:16:27,670
♪ Here we come, here we go
2038
01:16:27,713 --> 01:16:30,063
♪ We got to rock,
rock, rock, rock, rock ♪
2039
01:16:30,107 --> 01:16:31,761
♪ Easy come, easy go
2040
01:16:31,804 --> 01:16:33,589
♪ Now we on top,
top, top, top, top ♪
2041
01:16:33,632 --> 01:16:36,374
♪ Feel the shot, body rock,
rock, rock, rock, rock ♪
2042
01:16:36,417 --> 01:16:37,941
♪ Round and round, up and down
2043
01:16:37,984 --> 01:16:40,204
♪ Around the clock,
clock, clock, clock, clock ♪
2044
01:16:40,247 --> 01:16:41,292
♪ I got a feeling
2045
01:16:41,335 --> 01:16:43,250
♪ Yoo-hoo
2046
01:16:43,294 --> 01:16:46,950
♪ That tonight's gonna be
a good night ♪
2047
01:16:46,993 --> 01:16:50,518
♪ That tonight's
gonna be a good night ♪
2048
01:16:50,562 --> 01:16:53,565
♪ That tonight's gonna be
2049
01:16:53,609 --> 01:16:56,307
♪ A good, good night
2050
01:16:56,350 --> 01:17:01,834
♪ Yoo-hoo.
2051
01:17:04,097 --> 01:17:06,186
Yeah!
2052
01:17:06,230 --> 01:17:07,492
Yes.
2053
01:17:07,535 --> 01:17:09,799
That was hecka fire!
2054
01:17:12,366 --> 01:17:15,195
Hey, hey, hey, guys. The score,
the score, the score, you guys.
2055
01:17:17,241 --> 01:17:19,460
87? -What?!
-Come on!
2056
01:17:19,504 --> 01:17:20,984
That's because you were flat.
2057
01:17:21,027 --> 01:17:23,464
I was not flat.
You came in late on the verse.
2058
01:17:23,508 --> 01:17:25,181
Oh, no, no, no, no, no, no.
I was not late.
2059
01:17:25,205 --> 01:17:28,469
I was not late.
-
2060
01:17:31,951 --> 01:17:33,170
Wow.
2061
01:17:33,213 --> 01:17:35,781
What a beautifully
talented family.
2062
01:17:35,825 --> 01:17:38,610
Eugene, I'm offended
I didn't get an invite.
2063
01:17:38,654 --> 01:17:40,481
Who are those people?
2064
01:17:41,744 --> 01:17:43,354
Hey, guys.
2065
01:17:43,397 --> 01:17:44,964
Where is my money?
2066
01:17:45,008 --> 01:17:47,184
- We don't have it yet,
but it's coming. -Oh.
2067
01:17:47,227 --> 01:17:48,489
You think I'm stupid.
2068
01:17:48,533 --> 01:17:50,013
Like I, like I have
a stupid face.
2069
01:17:50,056 --> 01:17:51,971
Do I have a stupid face?
2070
01:17:52,015 --> 01:17:54,060
I-Is my face stupid?
2071
01:17:54,104 --> 01:17:55,845
I didn't think so.
2072
01:17:55,888 --> 01:17:57,194
That.
2073
01:17:57,237 --> 01:17:59,370
That is a stupid face.
2074
01:17:59,413 --> 01:18:01,894
I'm only gonna ask you
one more time.
2075
01:18:01,938 --> 01:18:03,287
Where is my money?
2076
01:18:03,330 --> 01:18:04,984
Can you give us an hour?
2077
01:18:05,028 --> 01:18:06,594
All right.
2078
01:18:06,638 --> 01:18:09,772
Well, guess we're gonna be here
awhile, huh?
2079
01:18:13,427 --> 01:18:15,081
Do you think I should apologize?
2080
01:18:15,125 --> 01:18:16,430
Yes.
2081
01:18:16,474 --> 01:18:17,843
You could start by saying,
"I'm sorry."
2082
01:18:17,867 --> 01:18:19,651
Or if you want to go
a little deeper,
2083
01:18:19,695 --> 01:18:21,566
- "I'm sorry for being
a little bitch." -
2084
01:18:21,609 --> 01:18:23,611
Um, thanks
for coming with me tonight.
2085
01:18:23,655 --> 01:18:25,875
I don't know what I would've
done if you weren't here.
2086
01:18:25,918 --> 01:18:28,442
Yeah. I mean,
Filipino families fight a lot,
2087
01:18:28,486 --> 01:18:30,401
but we love a lot, too.
2088
01:18:30,444 --> 01:18:31,900
- Like halo-halo, remember?
- Yeah. Right.
2089
01:18:31,924 --> 01:18:33,534
- Yeah.
- Yeah, I mean, you're kind of
2090
01:18:33,578 --> 01:18:35,014
like my Daly City spirit guide.
2091
01:18:40,280 --> 01:18:42,630
♪
2092
01:18:45,155 --> 01:18:47,070
- Oh, no.
- I'm sorry. I'm sorry.
2093
01:18:47,113 --> 01:18:48,636
No. Look.
2094
01:18:50,290 --> 01:18:52,510
We have to call the police.
2095
01:18:52,553 --> 01:18:56,166
So, Joe, I just got
an interesting phone call.
2096
01:18:56,209 --> 01:18:59,430
You want to tell me where
this $40,000 is coming from?
2097
01:18:59,473 --> 01:19:01,084
Why does that even matter?
2098
01:19:01,127 --> 01:19:03,564
Oh, I don't know.
2099
01:19:03,608 --> 01:19:05,436
Hey, hey, hey, hey, hey.
2100
01:19:05,479 --> 01:19:07,022
No need for that.
The-the money's coming.
2101
01:19:07,046 --> 01:19:10,136
Oh, I know where the money's
coming from, Hollywood.
2102
01:19:12,704 --> 01:19:14,750
Pick that up, Ramone.
2103
01:19:14,793 --> 01:19:17,796
Did you really think you could
steal my Manny Pacquiao gloves,
2104
01:19:17,840 --> 01:19:20,103
sell them, pay me with the cash,
2105
01:19:20,146 --> 01:19:22,061
and I wouldn't find out, Joseph?
2106
01:19:22,105 --> 01:19:24,672
They're not your gloves.
You stole them first.
2107
01:19:24,716 --> 01:19:25,804
Shut up!
2108
01:19:25,848 --> 01:19:28,241
Ay! Stop shooting at my Joseph!
2109
01:19:28,285 --> 01:19:31,636
So, we're gonna need to come up
with another solution.
2110
01:19:31,679 --> 01:19:33,246
You have any ideas?
2111
01:19:33,290 --> 01:19:34,508
We have to do something.
2112
01:19:34,552 --> 01:19:36,119
We can't just
sit around here waiting.
2113
01:19:36,162 --> 01:19:38,121
He's right.
2114
01:19:38,164 --> 01:19:39,731
Come join us inside.
2115
01:19:45,650 --> 01:19:47,260
Can anybody explain to me
2116
01:19:47,304 --> 01:19:49,959
what kind of shitty economic
model Hollywood is running on
2117
01:19:50,002 --> 01:19:53,484
that a successful actor,
with a catchphrase,
2118
01:19:53,527 --> 01:19:56,182
can't scrape together
a measly 40 grand?
2119
01:19:56,226 --> 01:19:59,838
I mean, you're the star
of your own goddamn TV show.
2120
01:19:59,882 --> 01:20:00,970
No.
2121
01:20:01,013 --> 01:20:03,015
Don't be humble.
That's not what I heard.
2122
01:20:03,059 --> 01:20:04,451
It's not happening.
2123
01:20:04,495 --> 01:20:05,689
So you auditioned
and you didn't get it?
2124
01:20:05,713 --> 01:20:06,865
But you told everyone you did.
2125
01:20:06,889 --> 01:20:10,457
Oh, my God.
2126
01:20:10,501 --> 01:20:12,851
Joe, you're such a loser!
2127
01:20:12,895 --> 01:20:15,114
- Shut the hell up!
- Junior, no!
2128
01:20:19,379 --> 01:20:20,859
Now you pissed me off!
2129
01:20:20,903 --> 01:20:24,080
- And I'm gonna take each and every...
-Dev. Dev, look.
2130
01:20:26,256 --> 01:20:27,561
Well, well, well.
2131
01:20:27,605 --> 01:20:29,520
What do we have here?
2132
01:20:29,563 --> 01:20:31,043
It's $10,000.
2133
01:20:31,087 --> 01:20:32,891
It's mine, but you can have it.
Just leave us alone.
2134
01:20:32,915 --> 01:20:35,569
I told you baby Jesus
would save you one day.
2135
01:20:36,744 --> 01:20:40,313
It's very sweet, Tita,
but you're 30 grand short.
2136
01:20:40,357 --> 01:20:41,575
- Hypetruck!
- Hypetruck.
2137
01:20:45,231 --> 01:20:46,363
Here's $5,000.
2138
01:20:46,406 --> 01:20:47,668
Now you have 15.
2139
01:20:47,712 --> 01:20:49,105
God, I love Filipino ladies.
2140
01:20:49,148 --> 01:20:50,758
Just have money
hidden everywhere.
2141
01:20:50,802 --> 01:20:53,718
I just went to the bank.
Here's $400.
2142
01:20:53,761 --> 01:20:55,502
I also just went to the bank.
2143
01:20:55,546 --> 01:20:56,721
Here's $500.
2144
01:20:56,764 --> 01:20:57,896
Here are my ATM cards.
2145
01:20:57,940 --> 01:21:00,899
Whatever I have is yours.
Just go.
2146
01:21:00,943 --> 01:21:02,335
How many bank accounts
do you have?
2147
01:21:02,379 --> 01:21:03,989
My family survived the Japanese,
2148
01:21:04,033 --> 01:21:06,209
the Americans
and the Bitcoin bubble.
2149
01:21:06,252 --> 01:21:08,472
I don't put my money
in just one place.
2150
01:21:09,168 --> 01:21:12,084
Here's my credit union card.
Zero monthly fees.
2151
01:21:12,128 --> 01:21:14,347
This is
some fiscally responsible shit.
2152
01:21:14,391 --> 01:21:16,393
And here's my Pinkberry card.
2153
01:21:16,436 --> 01:21:18,177
One punch away from
a free yogurt.
2154
01:21:18,221 --> 01:21:20,614
And what do you expect me to do
with all these cards, huh?
2155
01:21:20,658 --> 01:21:22,051
Memorize 40 PIN numbers?
2156
01:21:22,094 --> 01:21:23,879
My PIN number is 1217.
2157
01:21:23,922 --> 01:21:25,663
- Oh, also is mine.
- Oh, ours... Mine, also.
2158
01:21:25,706 --> 01:21:27,075
- Mine, too. -Mine, also.
- So is mine. -Mine.
2159
01:21:27,099 --> 01:21:28,971
Why do you all have
the same PIN number?
2160
01:21:29,014 --> 01:21:32,061
It's Manny Pacquiao's birthday.
2161
01:21:32,104 --> 01:21:34,541
Oh. Right.
2162
01:21:34,585 --> 01:21:36,413
The guy who couldn't
beat Mayweather.
2163
01:21:40,286 --> 01:21:41,461
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
2164
01:21:41,505 --> 01:21:42,723
Hey, hey, hey!
2165
01:21:42,767 --> 01:21:44,943
Hey, shut up!
2166
01:21:44,987 --> 01:21:46,466
Shut up!
2167
01:21:48,468 --> 01:21:49,861
Numbers, where are we at?
2168
01:21:49,905 --> 01:21:53,473
15,900 in cash,
plus whatever these hold.
2169
01:21:53,517 --> 01:21:55,606
Still short.
2170
01:21:55,649 --> 01:22:00,219
So I guess
I'll just have to take
2171
01:22:00,263 --> 01:22:01,612
this!
2172
01:22:01,655 --> 01:22:02,874
Let go of him, Dev!
2173
01:22:02,918 --> 01:22:04,441
Give me the gloves and the cash,
2174
01:22:04,484 --> 01:22:05,984
and you'll get
this piece of shit back.
2175
01:22:06,008 --> 01:22:06,965
Come on.
2176
01:22:07,009 --> 01:22:08,010
Dev.
2177
01:22:08,053 --> 01:22:10,055
Uh-uh-uh.
2178
01:22:12,753 --> 01:22:14,233
Are you packing?
2179
01:22:14,277 --> 01:22:15,278
Always.
2180
01:22:15,321 --> 01:22:16,453
I need a distraction.
2181
01:22:16,496 --> 01:22:18,629
I thought you'd never ask.
2182
01:22:21,458 --> 01:22:23,982
Which one of you shitheads
wants to see my blades, huh?
2183
01:22:24,026 --> 01:22:25,331
Come on.
2184
01:22:25,375 --> 01:22:26,811
Hey, hey, hey!
2185
01:22:29,031 --> 01:22:30,293
Stop.
2186
01:22:32,338 --> 01:22:34,601
♪
2187
01:22:40,520 --> 01:22:42,131
Hey! Hey!
2188
01:22:44,350 --> 01:22:45,699
Open the door.
2189
01:22:45,743 --> 01:22:47,658
Hey, Dev, want your gloves back?
2190
01:22:47,701 --> 01:22:49,790
This is for Manny.
2191
01:22:51,967 --> 01:22:53,490
Sick.
2192
01:22:55,057 --> 01:22:56,667
Nice punch, Dad.
2193
01:22:59,278 --> 01:23:01,237
Am I dead? Did I die?
2194
01:23:01,280 --> 01:23:05,023
And new middleweight champion
of the world!
2195
01:23:14,380 --> 01:23:15,686
Joseph.
2196
01:23:15,729 --> 01:23:16,904
You did it!
2197
01:23:16,948 --> 01:23:18,428
Move, move, move!
2198
01:23:30,701 --> 01:23:32,442
What the hell is going on here?
2199
01:23:32,485 --> 01:23:33,965
That's Dev Deluxe.
2200
01:23:34,009 --> 01:23:35,358
He stole
Manny Pacquiao's gloves,
2201
01:23:35,401 --> 01:23:37,577
and I got them back. Here.
2202
01:23:37,621 --> 01:23:39,710
- You knocked him out?
- Yeah.
2203
01:23:39,753 --> 01:23:41,581
Is that supposed to turn me on?
2204
01:23:42,669 --> 01:23:44,106
I'm just kidding.
2205
01:23:44,149 --> 01:23:45,498
'Cause it does.
2206
01:23:45,542 --> 01:23:47,892
Hey, Tita Susan! Remember me?
2207
01:23:47,935 --> 01:23:49,763
Yes. Hello, Vanessa.
2208
01:23:49,807 --> 01:23:52,114
She's not good for my Joseph.
2209
01:23:52,157 --> 01:23:53,506
I heard that.
2210
01:23:53,550 --> 01:23:55,117
You know I'm the police now.
2211
01:23:55,160 --> 01:23:57,423
You better watch
your little snide comments.
2212
01:23:57,467 --> 01:23:58,946
I know where you live.
2213
01:23:58,990 --> 01:24:00,557
Okay, why do you do that
all the time?
2214
01:24:00,600 --> 01:24:01,558
'Cause it's fun.
2215
01:24:01,601 --> 01:24:02,950
She overacting, man.
2216
01:24:02,994 --> 01:24:04,256
Yeah, she does overact.
2217
01:24:04,300 --> 01:24:05,649
- Mm-hmm.
- Oh, man.
2218
01:24:05,692 --> 01:24:07,564
You know,
I-I just want to apologize
2219
01:24:07,607 --> 01:24:09,261
about that whole
Molly-volleyball thing.
2220
01:24:09,305 --> 01:24:11,002
- That wasn't right.
- No, it wasn't.
2221
01:24:11,046 --> 01:24:12,632
And I just remember
how much fun we used to have
2222
01:24:12,656 --> 01:24:13,850
back in the day,
and I thought maybe
2223
01:24:13,874 --> 01:24:15,224
next time I'm out here, let's...
2224
01:24:15,267 --> 01:24:16,723
I don't know...
Let's grab some coffee or...
2225
01:24:16,747 --> 01:24:18,183
Did somebody punch you
in the head?
2226
01:24:18,227 --> 01:24:20,316
- Um...
- Maybe you got donkey-punched.
2227
01:24:20,359 --> 01:24:22,424
'Cause I don't know why
you would think it would be cool
2228
01:24:22,448 --> 01:24:25,495
for me to go anywhere with you
after the way you treated me.
2229
01:24:25,538 --> 01:24:26,931
With your bald head
2230
01:24:26,974 --> 01:24:29,890
and your pit bull, wandering,
glossy-ass eyes.
2231
01:24:29,934 --> 01:24:32,719
And you still driving
that raggedy-ass car.
2232
01:24:32,763 --> 01:24:33,981
Yeah.
2233
01:24:34,025 --> 01:24:36,332
But you can go ahead
and email me.
2234
01:24:36,375 --> 01:24:38,073
- It's pretty much the same.
- Okay.
2235
01:24:38,116 --> 01:24:41,380
Just take the "AOL" off
and add "dalycity.gov."
2236
01:24:41,424 --> 01:24:43,034
So, "thatbitchnessa..."
2237
01:24:43,078 --> 01:24:44,514
"@dalycity.gov."
2238
01:24:44,557 --> 01:24:46,124
- Got it.
- Okay?
2239
01:24:46,168 --> 01:24:48,170
Okay. Nessa.
2240
01:24:49,475 --> 01:24:51,173
You're still beautiful.
2241
01:24:51,216 --> 01:24:53,000
I know.
2242
01:24:53,784 --> 01:24:55,307
- Nessa.
- What?
2243
01:24:55,351 --> 01:24:57,614
Can you wear that outfit
when we go get coffee?
2244
01:24:57,657 --> 01:25:01,922
What, you think you Lil Wayne
or something?
2245
01:25:01,966 --> 01:25:04,229
Get your bucket head in the car!
2246
01:25:04,273 --> 01:25:06,318
♪
2247
01:25:10,975 --> 01:25:14,152
Yeah, those gloves
are way too hot.
2248
01:25:17,286 --> 01:25:18,722
Junior!
2249
01:25:20,158 --> 01:25:22,291
- You're okay?
- I was so worried.
2250
01:25:22,334 --> 01:25:23,640
Hey! There he is!
2251
01:25:26,817 --> 01:25:29,211
Is everyone okay up here?
2252
01:25:29,254 --> 01:25:30,254
That was a lot.
2253
01:25:31,865 --> 01:25:33,040
Joe?
2254
01:25:33,084 --> 01:25:34,999
Joe, can you hear me?
2255
01:25:35,042 --> 01:25:37,175
Who-Who's that? Who's that?
2256
01:25:37,219 --> 01:25:38,307
Nick. Wait.
2257
01:25:38,350 --> 01:25:40,396
- Hey. Hey.
- We're still on, buddy.
2258
01:25:40,439 --> 01:25:41,658
Nice.
2259
01:25:41,701 --> 01:25:44,139
- Joe, are you all right?
- Yeah.
2260
01:25:44,182 --> 01:25:46,663
This whole day has been
a little overwhelming.
2261
01:25:46,706 --> 01:25:48,491
I'm sad
you didn't make it tonight.
2262
01:25:48,534 --> 01:25:50,014
I wanted to get to know you.
2263
01:25:50,057 --> 01:25:51,972
Okay. You know?
2264
01:25:52,016 --> 01:25:54,758
That's my family. You know?
2265
01:25:54,801 --> 01:25:56,803
And, uh, maybe
we should, uh, cancel
2266
01:25:56,847 --> 01:26:00,024
those JetBlue reservations,
'cause, uh...
2267
01:26:00,067 --> 01:26:02,200
Call my agent, call my agent
2268
01:26:02,244 --> 01:26:04,507
and, uh, maybe tell him
that, uh, Kyle...
2269
01:26:04,550 --> 01:26:05,769
Kyle made it a little weird.
2270
01:26:05,812 --> 01:26:07,162
I pay for private school.
2271
01:26:07,205 --> 01:26:08,467
Dad!
2272
01:26:10,513 --> 01:26:13,951
Joe? Joe.
2273
01:26:14,908 --> 01:26:16,388
Can you open your eyes, Joe?
2274
01:26:16,432 --> 01:26:18,564
Dr. Jones to radiology.
2275
01:26:18,608 --> 01:26:20,262
Dr. Jones to radiology.
2276
01:26:20,305 --> 01:26:22,046
Hey.
2277
01:26:23,178 --> 01:26:25,919
How you feeling? You okay?
2278
01:26:27,530 --> 01:26:28,574
Where am I?
2279
01:26:28,618 --> 01:26:30,750
I'll give you one guess.
2280
01:26:30,794 --> 01:26:33,275
- Hi.
- Hi.
2281
01:26:33,318 --> 01:26:34,928
Mm.
2282
01:26:34,972 --> 01:26:36,713
We thought you were having
a heart attack.
2283
01:26:36,756 --> 01:26:38,062
No such luck.
2284
01:26:38,105 --> 01:26:39,977
It was just a panic attack.
2285
01:26:40,020 --> 01:26:42,240
You've been under
some stress lately, huh?
2286
01:26:43,110 --> 01:26:44,764
Where's Junior? Is he okay?
2287
01:26:44,808 --> 01:26:46,723
I'll go get him.
2288
01:26:46,766 --> 01:26:49,029
He's right outside.
2289
01:26:52,119 --> 01:26:54,252
Dad, are you okay?
2290
01:26:54,296 --> 01:26:56,385
I'm fine. Aw.
2291
01:26:56,428 --> 01:26:57,429
I'm fine.
2292
01:26:57,473 --> 01:26:58,952
As long as you're fine,
I'm fine.
2293
01:26:58,996 --> 01:27:00,519
I was so worried about you.
2294
01:27:00,563 --> 01:27:02,260
I'm good. I'm good.
2295
01:27:02,304 --> 01:27:04,131
You know, listen, I...
2296
01:27:04,175 --> 01:27:06,133
I was acting like
a straight-up baby earlier,
2297
01:27:06,177 --> 01:27:07,657
and I see that now.
2298
01:27:07,700 --> 01:27:10,399
I-I mean,
Tala helped me see that.
2299
01:27:10,442 --> 01:27:12,052
And, so, I'm sorry.
2300
01:27:12,096 --> 01:27:14,054
You don't have to be sorry
for anything.
2301
01:27:14,098 --> 01:27:15,752
I'm sorry.
And I want to be around more.
2302
01:27:15,795 --> 01:27:17,101
I missed way too much.
2303
01:27:17,144 --> 01:27:19,582
Did you hit your head
when you fell?
2304
01:27:19,625 --> 01:27:20,931
No, I mean it.
2305
01:27:20,974 --> 01:27:23,412
Like, you're about
to go to college.
2306
01:27:23,455 --> 01:27:24,587
Well, maybe.
2307
01:27:24,630 --> 01:27:25,936
Depends on your grades,
2308
01:27:25,979 --> 01:27:27,479
which kind of suck
at the moment, but...
2309
01:27:27,503 --> 01:27:28,895
Yeah, we just need
2310
01:27:28,939 --> 01:27:31,028
to spend more time together
while we can.
2311
01:27:31,071 --> 01:27:32,421
That's all that matters.
2312
01:27:32,464 --> 01:27:34,945
I'm sorry
you didn't get the show, Dad.
2313
01:27:34,988 --> 01:27:36,599
- You deserved it.
- Mm.
2314
01:27:36,642 --> 01:27:38,601
Something else will come along.
2315
01:27:38,644 --> 01:27:40,167
Honestly, it was worth it.
2316
01:27:40,211 --> 01:27:42,082
Got to spend time
with you and the family.
2317
01:27:45,390 --> 01:27:48,219
You know, besides us
almost getting shot
2318
01:27:48,263 --> 01:27:51,353
and you collapsing, today was,
like, the best day ever.
2319
01:27:51,396 --> 01:27:52,876
- Knock, knock.
- Who's there?
2320
01:27:52,919 --> 01:27:54,312
- Who's there?
- Hey.
2321
01:27:54,356 --> 01:27:55,966
Are you okay?
2322
01:27:56,009 --> 01:27:57,837
- Joseph.
- Oh.
2323
01:27:57,881 --> 01:28:00,318
- Aw.
- Aw.
2324
01:28:00,362 --> 01:28:01,798
Okay, so are you guys good now?
2325
01:28:01,841 --> 01:28:04,191
- Yes. Thanks to you.
- Mm-hmm.
2326
01:28:04,235 --> 01:28:05,802
I love you, Joseph.
2327
01:28:05,845 --> 01:28:07,325
You're such a good boy.
2328
01:28:07,369 --> 01:28:09,458
- I'm so proud of you.
- Aw.
2329
01:28:09,501 --> 01:28:10,981
We all are.
2330
01:28:11,024 --> 01:28:13,418
I'm sorry about the TV show,
you guys.
2331
01:28:13,462 --> 01:28:14,854
I should've been honest.
2332
01:28:15,725 --> 01:28:17,944
Hey, Kuya, your phone rang,
so I answered it.
2333
01:28:17,988 --> 01:28:20,773
Oh. Yeah.
2334
01:28:20,817 --> 01:28:21,818
Joe, are you okay?
2335
01:28:21,861 --> 01:28:24,255
Yeah, I'm okay. Hi?
2336
01:28:24,299 --> 01:28:26,364
I hear you're at the hospital,
so I'll make this quick.
2337
01:28:26,388 --> 01:28:29,129
We're not interested in you
for Great Scottanymore.
2338
01:28:29,173 --> 01:28:31,349
Yeah, I-I know.
I-I kind of figured that.
2339
01:28:31,393 --> 01:28:35,179
Because we want to create a show
about you and your family.
2340
01:28:35,222 --> 01:28:40,663
The Joe Valencia Show
starring Joe Valencia.
2341
01:28:42,229 --> 01:28:44,188
- Wait. What?
- What? -What?
2342
01:28:44,231 --> 01:28:46,122
You left us on FaceTime,
and we heard everything.
2343
01:28:46,146 --> 01:28:47,365
The dinner,
2344
01:28:47,409 --> 01:28:48,975
the fight, the song,
2345
01:28:49,019 --> 01:28:51,456
the crazy, crazy love
that is your family.
2346
01:28:51,500 --> 01:28:54,459
And that's the show
we want to make.
2347
01:28:54,503 --> 01:28:56,548
So, what do you say?
2348
01:28:56,592 --> 01:28:58,637
Are you kidding? Yeah!
2349
01:29:02,772 --> 01:29:05,383
Make sure I'm the prettiest.
2350
01:29:05,427 --> 01:29:07,385
♪ You spin the records,
we crush the groove ♪
2351
01:29:07,429 --> 01:29:09,213
♪ Two heels click,
then bust a move... ♪
2352
01:29:09,256 --> 01:29:10,562
Oh, come on, Kuya.
2353
01:29:10,606 --> 01:29:11,868
It's a great idea.
2354
01:29:11,911 --> 01:29:13,696
Okay, explain it to me
again, Eugene.
2355
01:29:13,739 --> 01:29:15,132
It's a hypetruck.
2356
01:29:15,175 --> 01:29:17,221
Hypetruck!
2357
01:29:17,264 --> 01:29:18,788
Joseph!
2358
01:29:18,831 --> 01:29:20,180
Uh-oh.
2359
01:29:20,224 --> 01:29:22,008
Joseph, what have you been
doing in here?
2360
01:29:22,052 --> 01:29:23,140
Come help in the kitchen.
2361
01:29:23,183 --> 01:29:24,228
Cut!
2362
01:29:24,271 --> 01:29:26,448
Cut! Cut! Cut! Hoy!
2363
01:29:27,753 --> 01:29:29,320
I don't sound like that.
2364
01:29:29,364 --> 01:29:31,757
She sounds spot-on to me.
2365
01:29:31,801 --> 01:29:33,890
- Mom!
- What?
2366
01:29:33,933 --> 01:29:35,213
Hey, Lou Phillips,
uh, I just got
2367
01:29:35,239 --> 01:29:36,477
- a quick acting note for you.
- No.
2368
01:29:36,501 --> 01:29:37,696
And don't call me
"Lou Phillips."
2369
01:29:37,720 --> 01:29:39,069
You got to say "Diamond."
2370
01:29:39,112 --> 01:29:41,332
- No, but this is our thing.
- No, it's not.
2371
01:29:41,376 --> 01:29:42,768
Well, I wouldn't do the snaps
2372
01:29:42,812 --> 01:29:44,180
and a little bit more
from the diaphragm.
2373
01:29:44,204 --> 01:29:45,554
So it'll be like, "Hypetruck!"
2374
01:29:45,597 --> 01:29:46,903
Hypetruck! Is that it?
2375
01:29:46,946 --> 01:29:48,992
- JOE and EUGENE: Yeah.
- Yeah?
2376
01:29:49,035 --> 01:29:50,559
- JOE and EUGENE: No.
- Oh.
2377
01:29:50,602 --> 01:29:52,256
Joseph, I come
all the way down to L.A.,
2378
01:29:52,299 --> 01:29:54,258
and still you don't
want to spend time with me.
2379
01:29:54,301 --> 01:29:56,565
I'm trying to work, Mom. Look.
2380
01:29:56,608 --> 01:29:58,218
Please get off the set.
2381
01:29:58,262 --> 01:29:59,500
- Nick! -NICK: Yeah, yeah.
Sorry, Antonio.
2382
01:29:59,524 --> 01:30:01,265
I'm going over Mulholland.
Got to go.
2383
01:30:01,308 --> 01:30:02,764
- Yeah, oh, I'm gonna lose you.
- Bye.
2384
01:30:02,788 --> 01:30:03,920
What's up, buddy?
2385
01:30:03,963 --> 01:30:05,617
Can you do something about this?
2386
01:30:08,011 --> 01:30:10,709
Yeah, I don't want
any piece of that.
2387
01:30:10,753 --> 01:30:12,102
Where the hell is security?
2388
01:30:12,145 --> 01:30:13,712
I already told Jamie
that you need
2389
01:30:13,756 --> 01:30:15,168
- extra time off for Christmas.
- Why would you do that?
2390
01:30:15,192 --> 01:30:16,517
You're coming home
for Christmas...
2391
01:30:16,541 --> 01:30:18,325
Can you please get
these people off the set?
2392
01:30:18,369 --> 01:30:19,694
Why are you guys on the set?
-I'll get right on it.
2393
01:30:19,718 --> 01:30:21,130
Joseph, you're coming home
for Christmas.
2394
01:30:21,154 --> 01:30:22,349
Okay, everybody,
back to your seats.
2395
01:30:22,373 --> 01:30:23,722
- Watch it, Arthur!
- Except her.
2396
01:30:23,766 --> 01:30:25,942
- She does what she wants.
- What is going on?
2397
01:30:25,985 --> 01:30:27,422
I'm not doing anything wrong.
2398
01:30:27,465 --> 01:30:29,312
- I'm just trying to help, Joseph.
-Oh, my God, Mom.
2399
01:30:29,336 --> 01:30:31,034
You need to get some sleep.
2400
01:30:31,077 --> 01:30:32,949
Why do they start so early?
2401
01:30:32,992 --> 01:30:34,429
Did you eat breakfast today?
2402
01:30:34,472 --> 01:30:36,300
So what do you think
about Christmas?
2403
01:30:36,343 --> 01:30:37,475
You're coming home, right?
2404
01:30:37,519 --> 01:30:39,346
Or are you too big of a star?
2405
01:30:39,390 --> 01:30:41,348
♪ Got a real good feeling
this will up the mood ♪
2406
01:30:41,392 --> 01:30:43,481
♪ You spin the records,
we crush the groove ♪
2407
01:30:43,525 --> 01:30:45,657
♪ Two heels click,
then bust a move ♪
2408
01:30:45,701 --> 01:30:47,529
♪ Boogie on down
like it's nothing new ♪
2409
01:30:47,572 --> 01:30:49,792
♪ Got a real good feeling
this will up the ♪
2410
01:30:49,835 --> 01:30:51,446
♪ Mood.
2411
01:30:54,884 --> 01:30:57,060
Get the hell out the car!
2412
01:30:57,103 --> 01:30:59,671
Get out of the car!
Everybody, get out!
2413
01:31:05,764 --> 01:31:07,331
- Get out!
- We're out.
2414
01:31:07,374 --> 01:31:09,333
- We can't get any more out
than this. -Okay.
2415
01:31:09,376 --> 01:31:10,987
And cut, cut, cut.
2416
01:31:11,030 --> 01:31:13,250
♪
2417
01:31:35,968 --> 01:31:37,970
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2418
01:31:38,014 --> 01:31:40,059
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2419
01:31:40,103 --> 01:31:42,322
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2420
01:31:42,366 --> 01:31:44,455
♪ Who came to party with me?
2421
01:31:44,499 --> 01:31:46,283
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2422
01:31:46,326 --> 01:31:48,546
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2423
01:31:48,590 --> 01:31:50,548
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2424
01:31:50,592 --> 01:31:52,550
♪ Who came to party with me?
2425
01:31:52,594 --> 01:31:54,639
♪ Gather round 'cause the king
is on the throne ♪
2426
01:31:54,683 --> 01:31:56,554
♪ A brand-new car
and a fancy new home ♪
2427
01:31:56,598 --> 01:31:58,643
♪ With all that going on,
try not to do wrong ♪
2428
01:31:58,687 --> 01:32:00,839
♪ But it's kind of hard with
all the honeys on my phone ♪
2429
01:32:00,863 --> 01:32:03,300
♪ The sound of the song makes
you move your feet around ♪
2430
01:32:03,343 --> 01:32:05,345
♪ Block party in the streets
all up and down ♪
2431
01:32:05,389 --> 01:32:06,888
♪ And I'm the kid
just rocking the crowd ♪
2432
01:32:06,912 --> 01:32:09,349
♪ Got these other emcees
jocking my style ♪
2433
01:32:09,393 --> 01:32:11,482
♪ High off life,
no dope 'cause I'm no dope ♪
2434
01:32:11,526 --> 01:32:13,310
♪ Just bright lights
and velvet ropes ♪
2435
01:32:13,353 --> 01:32:15,113
♪ And, no, sir,
I don't believe in violence ♪
2436
01:32:15,138 --> 01:32:17,333
♪ Spread love 'cause, don't
you know, love is timeless ♪
2437
01:32:17,357 --> 01:32:19,272
♪ And we only got
one life to live ♪
2438
01:32:19,316 --> 01:32:21,579
♪ So please be a role model
to these kids ♪
2439
01:32:21,623 --> 01:32:23,581
♪ Stay in school,
get your education ♪
2440
01:32:23,625 --> 01:32:25,714
♪ Then after that,
we can have a celebration ♪
2441
01:32:25,757 --> 01:32:27,759
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2442
01:32:27,803 --> 01:32:29,848
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2443
01:32:29,892 --> 01:32:32,068
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2444
01:32:32,111 --> 01:32:34,070
♪ Who came to party with me?
2445
01:32:34,113 --> 01:32:36,072
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2446
01:32:36,115 --> 01:32:38,161
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2447
01:32:38,204 --> 01:32:40,424
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2448
01:32:40,467 --> 01:32:42,382
♪ Who came to party with me?
2449
01:32:42,426 --> 01:32:44,210
♪ Ladies in the house tonight
2450
01:32:44,254 --> 01:32:46,473
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2451
01:32:46,517 --> 01:32:48,345
♪ Fellas in the house tonight
2452
01:32:48,388 --> 01:32:50,608
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2453
01:32:50,652 --> 01:32:52,436
♪ Ladies in the house tonight
2454
01:32:52,479 --> 01:32:54,656
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2455
01:32:54,699 --> 01:32:56,614
♪ Fellas in the house tonight
2456
01:32:56,658 --> 01:32:58,442
♪ Let me see you
just rock like this ♪
2457
01:32:58,485 --> 01:33:00,662
♪ Oh, my gosh,
please help me if you can ♪
2458
01:33:00,705 --> 01:33:02,751
♪ All the girls in the world
want to marry the man ♪
2459
01:33:02,794 --> 01:33:04,796
♪ Sorry, ma'am,
but I must run along ♪
2460
01:33:04,840 --> 01:33:06,905
♪ I'm still so young, can't be
selfish with the charm ♪
2461
01:33:06,929 --> 01:33:09,018
♪ Come on, the hottest thing
around town ♪
2462
01:33:09,061 --> 01:33:11,411
♪ Gold rings, gold watch,
gold chains to the ground ♪
2463
01:33:11,455 --> 01:33:13,457
♪ All this match
the gold crown on my head ♪
2464
01:33:13,500 --> 01:33:15,633
♪ Parents out of town
so the party never ends ♪
2465
01:33:15,677 --> 01:33:17,722
♪ Tell a friend,
come one, come all tonight ♪
2466
01:33:17,766 --> 01:33:19,637
♪ Leave the drama
with your mama, no fights ♪
2467
01:33:19,681 --> 01:33:21,770
♪ Slide to the right,
back down to the left again ♪
2468
01:33:21,813 --> 01:33:23,902
♪ Honey moving fast,
got to catch my second wind ♪
2469
01:33:23,946 --> 01:33:25,817
♪ All the jams
blasting in the basement ♪
2470
01:33:25,861 --> 01:33:28,254
♪ Much love to
all the B-boys breaking ♪
2471
01:33:28,298 --> 01:33:30,039
♪ Hello to all honeys shaking
2472
01:33:30,082 --> 01:33:31,997
♪ Tell your man that you found
his replacement ♪
2473
01:33:32,041 --> 01:33:34,043
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2474
01:33:34,086 --> 01:33:36,132
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2475
01:33:36,175 --> 01:33:38,351
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2476
01:33:38,395 --> 01:33:40,440
♪ Who came to party with me?
2477
01:33:40,484 --> 01:33:42,268
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2478
01:33:42,312 --> 01:33:44,531
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2479
01:33:44,575 --> 01:33:46,577
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2480
01:33:46,621 --> 01:33:49,188
♪ Who came to party with me?
2481
01:33:50,102 --> 01:33:52,061
♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo
2482
01:33:52,104 --> 01:33:54,150
♪ How y'all doing out there?
2483
01:33:54,193 --> 01:33:55,934
♪ This one right here
2484
01:33:55,978 --> 01:33:58,676
♪ Is going out to all
the fly fellas and fly chicks ♪
2485
01:33:58,720 --> 01:34:01,331
♪ In fly threads and fly kicks
2486
01:34:01,374 --> 01:34:03,028
♪ Get your feet
on the dance floor ♪
2487
01:34:03,072 --> 01:34:05,161
♪ We gon' do it
something like this ♪
2488
01:34:05,204 --> 01:34:07,163
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2489
01:34:07,206 --> 01:34:09,166
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2490
01:34:09,208 --> 01:34:11,428
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2491
01:34:11,471 --> 01:34:13,517
♪ Who came to party with me?
2492
01:34:13,560 --> 01:34:15,345
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2493
01:34:15,388 --> 01:34:17,608
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2494
01:34:17,652 --> 01:34:19,654
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2495
01:34:19,697 --> 01:34:21,699
♪ Who came to party with me?
2496
01:34:21,743 --> 01:34:23,832
♪ High off life,
no dope 'cause I'm no dope ♪
2497
01:34:23,875 --> 01:34:25,703
♪ Just bright lights
and velvet ropes ♪
2498
01:34:25,747 --> 01:34:27,705
♪ And, no, sir,
I don't believe in violence ♪
2499
01:34:27,749 --> 01:34:29,727
♪ Spread love 'cause, don't
you know, love is timeless ♪
2500
01:34:29,751 --> 01:34:31,709
♪ And we only got
one life to live ♪
2501
01:34:31,753 --> 01:34:34,016
♪ So please be a role model
to these kids ♪
2502
01:34:34,059 --> 01:34:36,018
♪ Stay in school,
get your education ♪
2503
01:34:36,061 --> 01:34:38,194
♪ Then after that,
we can have a celebration ♪
2504
01:34:38,237 --> 01:34:40,239
- ♪ I wanna know
- ♪ Who came to party?
2505
01:34:40,283 --> 01:34:42,285
- ♪ If you on the dance floor
- ♪ Who came to party?
2506
01:34:42,328 --> 01:34:44,548
- ♪ Hands up high
- ♪ Who came to party?
2507
01:34:44,591 --> 01:34:46,768
♪ Who came to party with me?
181131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.