All language subtitles for Easter Sunday 2022 WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,796 --> 00:01:00,799 Thanks so much for coming out tonight, everybody. 2 00:01:00,843 --> 00:01:02,975 And now, for the final act of the night, 3 00:01:03,019 --> 00:01:05,195 we leave the best for last, 4 00:01:05,239 --> 00:01:09,417 Mr. Let's Get This Party Started, 5 00:01:09,460 --> 00:01:11,462 Joe Valencia! 6 00:01:12,898 --> 00:01:14,900 ♪ I see we back in the same place ♪ 7 00:01:16,163 --> 00:01:17,860 ♪ I see we doing the same things... ♪ 8 00:01:21,124 --> 00:01:23,909 Filipino moms predetermine what their kids are supposed to be 9 00:01:23,953 --> 00:01:25,389 when they grow up. 10 00:01:25,433 --> 00:01:27,304 And you know I'm not making this shit up. 11 00:01:27,348 --> 00:01:30,829 My mom cried when I told her I wanted to be a comedian. 12 00:01:30,873 --> 00:01:33,310 "Comedian? Why, Joseph? 13 00:01:34,485 --> 00:01:36,531 "Your aunties are nurses. 14 00:01:36,574 --> 00:01:39,316 "Your uncles are nurses. 15 00:01:39,360 --> 00:01:41,449 "Do you see any clowns in this family? 16 00:01:41,492 --> 00:01:43,625 "Huh? No. 17 00:01:43,668 --> 00:01:46,715 You're going to give me heart attack." 18 00:01:46,758 --> 00:01:48,151 That's my time. 19 00:01:48,195 --> 00:01:49,805 My name's Joe Valencia. Thank you. 20 00:01:49,848 --> 00:01:52,112 Good night. 21 00:01:52,155 --> 00:01:54,157 ♪ Know you had to show me to the light ♪ 22 00:01:54,201 --> 00:01:56,159 ♪ I'm just happy that we made it ♪ 23 00:01:56,203 --> 00:01:57,682 ♪ You got me feeling right... 24 00:01:57,726 --> 00:01:59,641 Dad, we shouldn't be stopping. 25 00:01:59,684 --> 00:02:01,251 We really just need to be quick. 26 00:02:01,295 --> 00:02:02,992 - Um, I... - Hey, Joe, what's up? 27 00:02:03,035 --> 00:02:04,994 - Hey, how's it going? - You called ahead, right? 28 00:02:05,037 --> 00:02:06,735 What was it? Ultimate burrito with...? 29 00:02:06,778 --> 00:02:09,433 Oh, uh, no onions, extra jalapeños, please. 30 00:02:09,477 --> 00:02:11,740 No onions? Who you kissing? 31 00:02:11,783 --> 00:02:13,568 - It'll just be a minute. - Okay. 32 00:02:13,611 --> 00:02:16,179 What? 33 00:02:16,223 --> 00:02:18,007 I really can't be late today, okay? 34 00:02:18,050 --> 00:02:20,140 The school's threatening me with academic probation. 35 00:02:20,183 --> 00:02:21,682 Wait, is that what this meeting is about 36 00:02:21,706 --> 00:02:22,925 this afternoon? 37 00:02:22,968 --> 00:02:24,207 Why's this the first I'm hearing this? 38 00:02:24,231 --> 00:02:25,493 I mean, it's not. 39 00:02:25,536 --> 00:02:26,731 I told you last week, but you were too busy 40 00:02:26,755 --> 00:02:28,104 not listening, as per usual. 41 00:02:28,148 --> 00:02:30,062 Oh, okay. Well, look, I'm all ears now. 42 00:02:30,106 --> 00:02:32,326 Tell me why you're-you're screwing up in school again. 43 00:02:32,369 --> 00:02:34,042 Yeah, Dad, no, this is serious. Please, okay? 44 00:02:34,066 --> 00:02:36,068 I just... I would really like to have you there 45 00:02:36,112 --> 00:02:37,679 to help smooth things over, okay? 46 00:02:37,722 --> 00:02:39,333 You're really good at that. 47 00:02:39,376 --> 00:02:41,736 People who don't know you think you're charming or whatever. 48 00:02:43,380 --> 00:02:45,228 I just... I can't be on academic probation because that means 49 00:02:45,252 --> 00:02:47,036 I can't do any electives next semester, 50 00:02:47,079 --> 00:02:49,057 and you know that's the only thing I like about school. 51 00:02:49,081 --> 00:02:50,866 Okay, don't worry. I got you. 52 00:02:50,909 --> 00:02:52,084 I'll be there. 53 00:02:52,128 --> 00:02:54,696 - I promise. Don't worry. - Thanks. 54 00:02:54,739 --> 00:02:55,914 That'll be 17.95. 55 00:02:55,958 --> 00:02:57,699 - For a burrito? - Yep. 56 00:02:57,742 --> 00:02:59,048 Do you guys stuff it with gold? 57 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 It is the ultimate burrito. 58 00:03:00,658 --> 00:03:02,094 Wow. 59 00:03:02,138 --> 00:03:03,792 My breakfast every day before school was 60 00:03:03,835 --> 00:03:06,490 something cold and gray inside an empty Cool Whip container. 61 00:03:06,534 --> 00:03:09,145 My mom called it "oatmeal." 62 00:03:09,189 --> 00:03:11,582 But I don't think so. It wasn't oatmeal. 63 00:03:18,067 --> 00:03:19,111 After you, bunny. 64 00:03:19,155 --> 00:03:20,548 Joe Valencia? 65 00:03:20,591 --> 00:03:22,071 Yeah? 66 00:03:24,813 --> 00:03:26,380 Vincent? Oh, man. 67 00:03:26,423 --> 00:03:28,730 Vincent and I used to be background dancers... 68 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 For Jodeci! 69 00:03:30,297 --> 00:03:31,298 Oh, seriously? 70 00:03:31,341 --> 00:03:32,623 Bro, how's the acting thing going? 71 00:03:32,647 --> 00:03:34,170 You still working for Bud Zero? 72 00:03:34,214 --> 00:03:36,433 - No, but they're still running my commercials. -Ah. 73 00:03:36,477 --> 00:03:38,479 And I'm still doing my stand-up, you know? 74 00:03:38,522 --> 00:03:40,742 - Mm -But I'm this close to landing a sitcom, man. 75 00:03:40,785 --> 00:03:42,918 Last callback's today at 2:00 p.m. 76 00:03:42,961 --> 00:03:44,281 Dad, the school meeting's at 3:00. 77 00:03:44,311 --> 00:03:46,008 I know. I told you I'd be there. 78 00:03:46,051 --> 00:03:47,314 Have I ever missed anything? 79 00:03:47,357 --> 00:03:48,967 Yeah, like, literally everything else. 80 00:03:49,011 --> 00:03:50,795 Look, buddy, you know, if I land this show, 81 00:03:50,839 --> 00:03:52,773 I'm gonna be around so much you're gonna get sick of me. 82 00:03:52,797 --> 00:03:54,277 - All right? - All right. 83 00:03:54,321 --> 00:03:55,670 - Yo, Vince. - What's up? 84 00:03:55,713 --> 00:03:57,585 - What's a bunny's favorite dance move? - 85 00:03:57,628 --> 00:03:59,021 Hip-hop. 86 00:03:59,064 --> 00:04:00,588 Five, six, seven, eight! 87 00:04:00,631 --> 00:04:02,764 - Running man. Running man. - ♪ I wanna know 88 00:04:02,807 --> 00:04:05,245 - Airplane, airplane. - ♪ If you on the dance floor 89 00:04:05,288 --> 00:04:07,092 - One-and-two-and-three... Ah! - ♪ Hands up high. 90 00:04:07,116 --> 00:04:08,944 What are you talking about? 91 00:04:08,987 --> 00:04:10,859 Of course I like kale. 92 00:04:10,902 --> 00:04:12,208 Who doesn't like kale? 93 00:04:12,252 --> 00:04:13,601 Of course I like kale. 94 00:04:13,644 --> 00:04:15,080 What are you talking about? 95 00:04:15,124 --> 00:04:16,691 What are you talking about? 96 00:04:17,735 --> 00:04:20,477 What are you talking about? Of course I like kale. I mean... 97 00:04:20,521 --> 00:04:21,522 Who wrote this? 98 00:04:21,565 --> 00:04:23,088 Hi. 99 00:04:23,132 --> 00:04:24,152 Do you know when they're gonna see me? 100 00:04:24,176 --> 00:04:25,134 I had a two o'clock. 101 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 They're running behind. 102 00:04:26,744 --> 00:04:28,442 Ah, man. 103 00:04:28,485 --> 00:04:30,879 What are you talking about? Of course I like kale. 104 00:04:30,922 --> 00:04:32,359 I love kale. 105 00:04:32,402 --> 00:04:34,578 Who doesn't love kale? 106 00:04:34,622 --> 00:04:36,363 Okay, fine. 107 00:04:36,406 --> 00:04:37,842 I hate kale. 108 00:04:37,886 --> 00:04:39,496 And-and I think we should break up. 109 00:04:39,540 --> 00:04:41,455 Life is too short. 110 00:04:43,021 --> 00:04:44,284 To eat kale. 111 00:04:44,327 --> 00:04:45,981 And cut. 112 00:04:46,024 --> 00:04:47,156 Uh, can we do that again? 113 00:04:47,199 --> 00:04:48,438 I'm sorry. My phone kept going off. 114 00:04:48,462 --> 00:04:51,334 - That was funny, Joe. - Thank you. 115 00:04:51,378 --> 00:04:52,422 Yeah. 116 00:04:57,775 --> 00:04:59,342 Joe, that was great. 117 00:04:59,386 --> 00:05:00,169 Thank you. 118 00:05:00,212 --> 00:05:01,692 Dude, you're killing it. 119 00:05:01,736 --> 00:05:05,087 So let's do it again, but this time, have fun with it. 120 00:05:05,130 --> 00:05:07,002 Okay, great. You want me to, like, improvise? 121 00:05:07,045 --> 00:05:09,439 Yeah, yeah, sorta. I mean, I think, uh... 122 00:05:09,483 --> 00:05:11,330 They're wondering if maybe you could try it with an accent. 123 00:05:11,354 --> 00:05:13,313 Oh, 'cause Jack is from Colorado, 124 00:05:13,356 --> 00:05:14,923 so maybe, like, a Denver accent? Like... 125 00:05:14,966 --> 00:05:18,187 "Li-Life is too short to-to eat kale." 126 00:05:18,230 --> 00:05:19,493 I-I don't know. 127 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 - Is that Denvery? I don't even know. -Yeah. 128 00:05:21,408 --> 00:05:24,019 That's good, but maybe keep that one in your back pocket. 129 00:05:24,062 --> 00:05:25,499 Hey, do you do any other accents? 130 00:05:25,542 --> 00:05:28,632 - I mean, like...? - I don't know. 131 00:05:28,676 --> 00:05:30,373 Um... Oh. 132 00:05:30,417 --> 00:05:32,419 - You're half Filipino, right? - Mm-hmm. 133 00:05:32,462 --> 00:05:34,377 Can you do a half Filipino accent? 134 00:05:34,421 --> 00:05:36,466 - That's-that's what this is. - Really? 135 00:05:36,510 --> 00:05:37,859 That's 50%? 136 00:05:37,902 --> 00:05:39,445 Sounds 30 to me. Can you bump it up to 50? 137 00:05:39,469 --> 00:05:40,775 Then we're golden. 138 00:05:40,818 --> 00:05:43,255 - What? - Action! 139 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 What? 140 00:05:53,962 --> 00:05:55,224 Hello? 141 00:05:55,267 --> 00:05:56,419 Are you kidding me? Where are you? 142 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 I'm five minutes away, 20 tops. 143 00:05:58,445 --> 00:06:00,534 - Joe... - I had a network test. 144 00:06:00,577 --> 00:06:01,796 What do you want from me? 145 00:06:01,839 --> 00:06:02,971 I want... 146 00:06:03,014 --> 00:06:04,252 Catherine, that's my agent Nick. 147 00:06:04,276 --> 00:06:05,408 - I got to go. - Of course. 148 00:06:05,452 --> 00:06:07,367 How'd it go, buddy? 149 00:06:07,410 --> 00:06:08,561 Good, but kind of weird. They wanted me to do an accent. 150 00:06:08,585 --> 00:06:11,022 - What kind of accent? - Filipino. 151 00:06:11,066 --> 00:06:12,415 "Do-do you like kale? 152 00:06:12,459 --> 00:06:14,722 Who doesn't like kale? Everybody loves kale." 153 00:06:14,765 --> 00:06:16,767 - That's hilarious. - Is it? 154 00:06:16,811 --> 00:06:18,726 I don't know. I'll call over there and find out. 155 00:06:18,769 --> 00:06:21,076 Nick, I didn't do the accent. It made no sense, man. 156 00:06:21,119 --> 00:06:23,948 That's kind of like you doing an Indian accent at your job. 157 00:06:23,992 --> 00:06:25,733 Hey, I'd do it if it closed the deal. 158 00:06:25,776 --> 00:06:27,996 "You tell George Clooney it's 20 million 159 00:06:28,039 --> 00:06:30,433 or he can kiss my brown ass." 160 00:06:30,477 --> 00:06:32,348 Joe, you do the accent in your stand-up act. 161 00:06:32,392 --> 00:06:33,871 What's the difference? 162 00:06:33,915 --> 00:06:36,439 In my act, I'm doing my mom. That's the difference. 163 00:06:36,483 --> 00:06:39,224 This show just wants a funny-sounding Filipino. 164 00:06:39,268 --> 00:06:41,575 Nick, I really need this job, man. 165 00:06:41,618 --> 00:06:43,577 I got tuition to pay. 166 00:06:43,620 --> 00:06:45,405 Can you salvage it? 167 00:06:45,448 --> 00:06:47,363 Yeah, buddy, I'll call over there, but, uh, 168 00:06:47,407 --> 00:06:49,123 I'm going up Laurel Canyon. The reception is terrible. 169 00:06:49,147 --> 00:06:51,454 You're going in and out, so I might lose you. 170 00:06:51,498 --> 00:06:52,803 Nick? 171 00:06:52,847 --> 00:06:55,153 Shit. 172 00:06:56,938 --> 00:06:58,766 Hi, Mom. 173 00:06:58,809 --> 00:07:00,483 Joseph, what time will you be here on Sunday? 174 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 I don't know, Mom. I'm really busy. 175 00:07:02,509 --> 00:07:05,729 - I just tested for this pilot. - You're going to be a pilot? 176 00:07:05,773 --> 00:07:07,165 No, I-I... A-A network pilot. 177 00:07:07,209 --> 00:07:09,080 For, like, a TV show. 178 00:07:09,124 --> 00:07:11,692 Ah, you're playing a pilot on the TV show. 179 00:07:11,735 --> 00:07:13,389 No, a lawyer. 180 00:07:13,433 --> 00:07:15,304 You could have been a lawyer, Joseph, 181 00:07:15,347 --> 00:07:17,219 if you only applied yourself. 182 00:07:17,262 --> 00:07:19,308 Mom, I got to go. I'll-I'll call you later. 183 00:07:19,351 --> 00:07:21,223 Are you coming this Sunday for Easter? 184 00:07:21,266 --> 00:07:24,139 We're all expecting you, Joseph. 185 00:07:24,182 --> 00:07:26,010 ♪ 186 00:07:27,664 --> 00:07:30,014 - You missed it, Joe. - I'm sorry. 187 00:07:30,058 --> 00:07:31,498 Well, I don't know why I'm surprised. 188 00:07:31,538 --> 00:07:33,583 This is, this is just what you do. 189 00:07:33,627 --> 00:07:34,715 How's he doing? 190 00:07:34,758 --> 00:07:36,630 He has a C-minus in math. 191 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 What? How is that even possible?! 192 00:07:38,545 --> 00:07:40,416 They charge us $35,000 a year. 193 00:07:40,460 --> 00:07:43,375 For $35,000 a year, they should at least teach him math. 194 00:07:43,419 --> 00:07:44,638 Can you please not start? 195 00:07:44,681 --> 00:07:46,137 I'm just saying, he could've got a C-minus 196 00:07:46,161 --> 00:07:47,510 in public school for free. 197 00:07:47,554 --> 00:07:49,164 I can't believe you missed it, Dad. 198 00:07:49,207 --> 00:07:51,514 - You promised you'd be here. - I'm sorry, son, but... 199 00:07:51,558 --> 00:07:54,082 D-Don't worry. I'm used to it. 200 00:07:54,125 --> 00:07:55,431 Just quit it. 201 00:07:55,475 --> 00:07:56,954 Oh, hold on. I got to take this. 202 00:07:56,998 --> 00:07:57,955 It's, uh, your grandma. 203 00:07:57,999 --> 00:08:00,001 Hey, Mom. What's up? 204 00:08:00,044 --> 00:08:01,829 Joseph, you said you'd call me later. 205 00:08:01,872 --> 00:08:04,309 Mom, we just spoke. Oh, Mom, look at this. 206 00:08:04,353 --> 00:08:07,008 - Grandma, it's your favorite grandson. -Uh... 207 00:08:07,051 --> 00:08:10,272 - Hi, Lola. -You're coming to Daly City for Easter, right? 208 00:08:10,315 --> 00:08:11,969 Um, I don't know. I, uh... 209 00:08:12,013 --> 00:08:13,841 - Well, we're-we're gonna talk about it. - 210 00:08:13,884 --> 00:08:15,233 Oh, hold on. I got to take this. 211 00:08:15,277 --> 00:08:16,733 It's my agent. Hey, Nick, what's the word? 212 00:08:16,757 --> 00:08:18,846 They love you, but they want to hear the accent. 213 00:08:18,889 --> 00:08:20,021 What accent, Joseph? 214 00:08:20,064 --> 00:08:21,457 - Yeah, that's the one. - Huh? 215 00:08:21,501 --> 00:08:22,739 - What is happening, Joseph? - I love it! 216 00:08:22,763 --> 00:08:25,156 That's not me, Nick. That's my mom. 217 00:08:25,200 --> 00:08:27,028 Dude, this can work. Just play ball. 218 00:08:27,071 --> 00:08:28,682 Let's get you a TV show. 219 00:08:28,725 --> 00:08:30,640 Nick, I'm not gonna do the accent on the show. 220 00:08:30,684 --> 00:08:32,662 - It's not happening. - Great, great, great, great. 221 00:08:32,686 --> 00:08:34,557 So you'll think about it? I-I'm sorry. 222 00:08:34,601 --> 00:08:36,622 I'm driving over Mulholland, so I can barely hear you. 223 00:08:36,646 --> 00:08:38,343 If I lose you, I'll call you right back. 224 00:08:38,387 --> 00:08:40,563 What? 225 00:08:40,607 --> 00:08:41,869 Joseph! 226 00:08:41,912 --> 00:08:44,349 Mom, I got to go. Okay, bye. 227 00:08:44,393 --> 00:08:46,308 I don't want to go to Daly City. 228 00:08:46,351 --> 00:08:47,701 I have plans this weekend. 229 00:08:47,744 --> 00:08:49,441 I didn't want you to get a C-minus in math. 230 00:08:49,485 --> 00:08:51,574 - I... -Okay. This is... This has been great. 231 00:08:51,618 --> 00:08:52,986 - I'm just gonna take Junior home. - 232 00:08:53,010 --> 00:08:54,098 - Okay, cool. - All right? 233 00:08:54,142 --> 00:08:55,578 I'll see you Sunday. Road trip. 234 00:08:55,622 --> 00:08:57,145 So this is, like, actually happening? 235 00:08:57,188 --> 00:08:58,929 Like, shouldn't we discuss this beforehand? 236 00:08:58,973 --> 00:09:00,583 No. It's gonna be fun, man. 237 00:09:00,627 --> 00:09:02,063 So you're coming by the house? 238 00:09:02,106 --> 00:09:03,586 Of course. How am I gonna get my son? 239 00:09:03,630 --> 00:09:05,390 All right. Just don't make it weird with Kyle. 240 00:09:05,414 --> 00:09:07,242 - I never do. - Oh, you do. 241 00:09:07,285 --> 00:09:08,330 Kyle makes it weird. 242 00:09:08,373 --> 00:09:09,723 - Okay. - Yeah. 243 00:09:09,766 --> 00:09:11,725 See you on Sunday, son! 244 00:09:11,768 --> 00:09:14,205 Bud Zero. Zero percent alcohol. 245 00:09:14,249 --> 00:09:18,253 Let's get the party started, baby! 246 00:09:18,993 --> 00:09:20,734 Let's not. 247 00:09:25,565 --> 00:09:26,740 Hey, Mom. 248 00:09:26,783 --> 00:09:28,829 Joseph, I know you're a lawyer now 249 00:09:28,872 --> 00:09:32,572 on the TV, so maybe you're too busy to come. 250 00:09:32,615 --> 00:09:34,356 Mom, I'm gonna be there. Don't worry. 251 00:09:34,399 --> 00:09:37,272 Hey, congrats, Kuya. You're big-time now, huh? 252 00:09:37,315 --> 00:09:38,490 What's up, Eugene? 253 00:09:38,534 --> 00:09:39,927 What are you doing over there, cuz? 254 00:09:39,970 --> 00:09:41,644 You know, just grabbing some din-din. What else? 255 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 Oh, Tita, can I have some more of the kaldereta? 256 00:09:43,670 --> 00:09:45,149 - It's so yummy. - Okay. Okay. 257 00:09:45,193 --> 00:09:46,586 Yeah. 258 00:09:46,629 --> 00:09:48,128 Hey, how's our taco truck that I'm financing? 259 00:09:48,152 --> 00:09:49,719 So good. 260 00:09:49,763 --> 00:09:51,523 I can't wait for you to see it. You're gonna love it. 261 00:09:51,547 --> 00:09:52,916 Oh, I'm gonna need a little bit more money, though, 262 00:09:52,940 --> 00:09:55,246 - just to really make it sing. - Bro, more? 263 00:09:55,290 --> 00:09:57,031 Yeah, we'll talk about it when you get here. 264 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 And FYI, 265 00:09:58,641 --> 00:10:01,601 things are bad between our moms, like, really bad. 266 00:10:01,644 --> 00:10:04,212 Is this a new fight, or is it the same one from Christmas? 267 00:10:04,255 --> 00:10:05,692 Who knows? They're both so stubborn. 268 00:10:05,735 --> 00:10:06,823 Just get up here. 269 00:10:06,867 --> 00:10:08,148 You're the only one they listen to. 270 00:10:08,172 --> 00:10:09,652 We need some of that Joe magic. 271 00:10:09,696 --> 00:10:11,480 Oh, man. Hold on. I got another call. 272 00:10:11,523 --> 00:10:13,961 I heard that. I'm not stubborn. 273 00:10:14,004 --> 00:10:15,527 What time are you leaving L.A.? 274 00:10:15,571 --> 00:10:17,660 Don't be late. We have to get to church. 275 00:10:17,704 --> 00:10:19,227 Don't forget to bring a suit. 276 00:10:19,270 --> 00:10:21,142 It's going to be such a fun time. 277 00:10:21,185 --> 00:10:23,492 ♪ 278 00:10:27,235 --> 00:10:29,063 Yeah? 279 00:10:29,106 --> 00:10:30,717 It's Joe. 280 00:10:35,809 --> 00:10:36,636 Hello? 281 00:10:36,679 --> 00:10:38,376 Who is this? 282 00:10:38,420 --> 00:10:39,900 It's-it's Joe. 283 00:10:39,943 --> 00:10:42,554 Can you talk louder? You got to speak up. 284 00:10:42,598 --> 00:10:44,208 Oh, my God, bro. 285 00:10:44,252 --> 00:10:45,514 Kyle, it's Joe! 286 00:10:45,557 --> 00:10:47,385 - Open the gate! - Who is this? 287 00:10:47,429 --> 00:10:49,649 Are you kidding me? Jesus. 288 00:10:57,265 --> 00:10:58,701 Sorry. 289 00:10:58,745 --> 00:11:00,224 I never recognize your voice. 290 00:11:00,268 --> 00:11:01,268 Oh. 291 00:11:04,054 --> 00:11:05,926 Good morning, Joe. 292 00:11:05,969 --> 00:11:07,231 Hey. Is Junior up? 293 00:11:07,275 --> 00:11:08,232 I brought his favorite breakfast burrito 294 00:11:08,276 --> 00:11:09,277 with extra jalapeños. 295 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 Oh. That shit'll kill you. 296 00:11:10,931 --> 00:11:12,410 I'll make him a smoothie. 297 00:11:12,454 --> 00:11:13,649 No, don't make him a smoothie. 298 00:11:13,673 --> 00:11:15,587 Yeah, I make 'em real smooth. 299 00:11:15,631 --> 00:11:16,719 What? 300 00:11:16,763 --> 00:11:18,044 Can you not make it weird, please? 301 00:11:18,068 --> 00:11:19,896 He makes it weird. 302 00:11:25,206 --> 00:11:28,557 So, Cat says you're up for some kind of network show. 303 00:11:28,600 --> 00:11:30,428 Congrats. Great Scott. 304 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 It's a good title. You play Scott? 305 00:11:32,343 --> 00:11:34,215 No, I play Jack, the crazy, wacky... 306 00:11:36,043 --> 00:11:38,567 I can't wait to, uh, start. 307 00:11:38,610 --> 00:11:40,221 A lot of funny lines... 308 00:11:40,264 --> 00:11:42,005 - Could be a lot of exposure, man. - 309 00:11:42,049 --> 00:11:43,833 - Hey, Dad. - Hey. 310 00:11:43,877 --> 00:11:45,898 I got your favorite breakfast burrito, extra jalapeños. 311 00:11:45,922 --> 00:11:47,141 Oh. 312 00:11:47,184 --> 00:11:48,901 - I'll just have a smoothie. - Yeah, you will. 313 00:11:48,925 --> 00:11:51,034 It's a scientific formula from the L.A. Kings trainer. 314 00:11:51,058 --> 00:11:54,365 Oh, you play for the L.A. Kings? 315 00:11:54,409 --> 00:11:55,802 I had no idea. 316 00:11:55,845 --> 00:11:57,281 Is that supposed to be sarcastic? 317 00:11:57,325 --> 00:11:58,761 You know I'm on the team. 318 00:11:58,805 --> 00:12:00,937 Well, since you don't really ever actually play, 319 00:12:00,981 --> 00:12:03,331 it's kind of like me saying I play for the Dodgers. 320 00:12:03,374 --> 00:12:05,855 Hey. I'm the backup goalie. 321 00:12:05,899 --> 00:12:07,378 No, you're the backup, backup goalie. 322 00:12:07,422 --> 00:12:08,379 All right? 323 00:12:08,423 --> 00:12:09,467 So back up, man. 324 00:12:09,511 --> 00:12:10,730 We got to get out of here. 325 00:12:10,773 --> 00:12:12,166 - All right? - Bye, guys. 326 00:12:12,209 --> 00:12:13,297 Thanks for the smoothie. 327 00:12:13,341 --> 00:12:14,734 Hey. 328 00:12:16,866 --> 00:12:18,128 Go Kings! 329 00:12:18,172 --> 00:12:19,434 See you later. 330 00:12:19,477 --> 00:12:20,652 - Drive safe. - Uh, thank you. 331 00:12:20,696 --> 00:12:23,481 You bet. Anytime. 332 00:12:23,525 --> 00:12:25,440 - How long is the drive? - Oh, it's about 333 00:12:25,483 --> 00:12:26,920 five hours and ten minutes, 334 00:12:26,963 --> 00:12:28,854 but I bet you I can get us there in four and a half. 335 00:12:28,878 --> 00:12:31,359 Want to put some money on it? 20 bucks? 336 00:12:33,448 --> 00:12:35,015 I'll see you in the Bay. 337 00:12:40,934 --> 00:12:42,457 ♪ Can you catch the rhythm 338 00:12:42,500 --> 00:12:44,154 ♪ Of a place so complicated... 339 00:12:44,198 --> 00:12:46,374 You know, this'll be a good time for us to catch up, 340 00:12:46,417 --> 00:12:49,507 a little father and son road trip. 341 00:12:51,031 --> 00:12:53,337 Look, you're the one always complaining about 342 00:12:53,381 --> 00:12:54,948 me leaving town to do my stand-up 343 00:12:54,991 --> 00:12:58,734 and how I missed your track meet... photography thing. 344 00:12:58,778 --> 00:13:00,780 - Dad, it's not my fault you're never around. - 345 00:13:00,823 --> 00:13:04,044 Hey, look, my dad never took me on any road trips, okay? 346 00:13:04,087 --> 00:13:05,436 Once he left, that was it. 347 00:13:05,480 --> 00:13:08,526 No phone calls, no birthdays, no nothing. 348 00:13:08,570 --> 00:13:10,702 And don't get me started with my mom. 349 00:13:10,746 --> 00:13:12,226 Look-look at my wrist. Look at that. 350 00:13:12,269 --> 00:13:13,943 Can't even bend it right. You know how that happened? 351 00:13:13,967 --> 00:13:15,751 Yeah, you were learning how to ride a bike. 352 00:13:15,795 --> 00:13:17,275 I've heard this story a million times. 353 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 Yeah, I had bad balance, but yet she's still in my ear. 354 00:13:20,016 --> 00:13:23,019 "Get back on the bike, Joseph. Get back on your bike." 355 00:13:23,063 --> 00:13:25,630 Two broken wrists, two casts later, 356 00:13:25,674 --> 00:13:27,241 but yet still in my ear. 357 00:13:27,284 --> 00:13:29,634 "Get back on the bike, Joseph." 358 00:13:29,678 --> 00:13:31,985 Man, you got it good. 359 00:13:32,028 --> 00:13:34,465 ♪ Ant be -Z, what's up, man? 360 00:13:34,509 --> 00:13:36,859 ♪ Rise and shine, make you want to say ♪ 361 00:13:36,903 --> 00:13:39,383 ♪ Dear God, let me thank you for another day ♪ 362 00:13:39,427 --> 00:13:42,343 ♪ For living life on the edge and I'm trying to break it ♪ 363 00:13:42,386 --> 00:13:43,735 ♪ Tired of ducking the Feds 364 00:13:43,779 --> 00:13:45,099 ♪ But it's a struggle to make it ♪ 365 00:13:45,128 --> 00:13:46,564 ♪ So this is your day, homey... ♪ 366 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 Four hours and 25 minutes. 367 00:13:48,088 --> 00:13:49,437 Boom! Take a picture. 368 00:13:49,480 --> 00:13:51,700 That's definitely a land speed record. 369 00:13:51,743 --> 00:13:53,615 I have a photography assignment due on Tuesday. 370 00:13:53,658 --> 00:13:55,617 Yeah? What's it on? 371 00:13:55,660 --> 00:13:57,880 Dads that do dope shit? 372 00:13:57,924 --> 00:13:59,447 Um, perspective. 373 00:13:59,490 --> 00:14:02,363 Like spatial relationships and depth and all that stuff. 374 00:14:02,406 --> 00:14:04,147 Nerd. 375 00:14:06,236 --> 00:14:07,759 Hmm. 376 00:14:07,803 --> 00:14:10,066 Dad, stop. You're ruining my shot. 377 00:14:10,110 --> 00:14:12,939 ♪ Beautiful Black women, give 'em much respect ♪ 378 00:14:12,982 --> 00:14:14,742 ♪ And ain't no funk tween the East and the West... ♪ 379 00:14:14,766 --> 00:14:16,203 See all that fog? 380 00:14:16,246 --> 00:14:17,726 Yeah. 381 00:14:17,769 --> 00:14:19,095 That's from all the Filipinos in Daly City 382 00:14:19,119 --> 00:14:20,947 using their rice cookers at the same time. 383 00:14:22,949 --> 00:14:25,168 ♪ So you better be on your way 384 00:14:25,212 --> 00:14:27,301 ♪ On your way, your way 385 00:14:27,344 --> 00:14:31,348 ♪ Now it's time to celebrate 386 00:14:31,392 --> 00:14:33,698 ♪ Hurry up and don't be late 387 00:14:33,742 --> 00:14:36,963 ♪ 'Cause you know it's gonna be a lovely day ♪ 388 00:14:37,006 --> 00:14:40,444 ♪ Lovely day, lovely day, lovely day ♪ 389 00:14:40,488 --> 00:14:42,490 ♪ Lovely day... 390 00:14:44,840 --> 00:14:45,972 Hey, hey. 391 00:14:46,015 --> 00:14:47,843 Can you, can you do me a favor? 392 00:14:47,887 --> 00:14:50,759 Like, I know we're going through a thing right now, 393 00:14:50,802 --> 00:14:52,630 but can you try and have a good time? 394 00:14:52,674 --> 00:14:54,458 Like, everyone's really excited to see you. 395 00:14:54,502 --> 00:14:55,938 Wh-What makes you think I won't? 396 00:14:55,982 --> 00:14:57,766 Well, you weren't really a barrel of laughs 397 00:14:57,809 --> 00:14:59,159 on the way up here. 398 00:14:59,202 --> 00:15:00,701 Yeah, I mean, I didn't want to talk to you, 399 00:15:00,725 --> 00:15:02,423 but I'm excited to see them. 400 00:15:02,466 --> 00:15:05,295 Okay. Nice. 401 00:15:06,122 --> 00:15:07,602 Hey, you don't recycle a... 402 00:15:07,645 --> 00:15:09,125 You're OCD! You should see a doctor! 403 00:15:09,169 --> 00:15:11,084 - Okay, but it's... - You have garbage, 404 00:15:11,127 --> 00:15:12,975 I have garbage, but they all go inside-inside the garbage cans. 405 00:15:12,999 --> 00:15:14,174 Here we go. 406 00:15:14,217 --> 00:15:17,699 Every day, you bother me... Yak, yak, yak. 407 00:15:17,742 --> 00:15:19,396 - Okay, this is your garbage. - No. 408 00:15:19,440 --> 00:15:21,094 These are my garbage cans. This? 409 00:15:21,137 --> 00:15:24,836 This? This is your newspaper, The Daly City Balita. 410 00:15:24,880 --> 00:15:26,621 It's in Filipino. Come on. 411 00:15:26,664 --> 00:15:28,666 Hey, hey, hey! Hey, that's assault! 412 00:15:28,710 --> 00:15:30,538 Okay, okay. It looks like someone got 413 00:15:30,581 --> 00:15:31,994 their holy start to Easter Sunday, Mom. 414 00:15:32,018 --> 00:15:34,281 Oh. Diyos mio, Joseph. 415 00:15:34,324 --> 00:15:35,324 This man is so... 416 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 Okay, you know I'm Mexican and understand 417 00:15:38,720 --> 00:15:40,176 like 40% of what you're saying, right? 418 00:15:40,200 --> 00:15:42,332 And I'm not crazy. I'm not crazy. 419 00:15:42,376 --> 00:15:45,031 He acts like I went into his house and used his bathroom. 420 00:15:45,074 --> 00:15:47,468 She's done that! You've done that! 421 00:15:47,511 --> 00:15:49,209 Junior, come inside. 422 00:15:49,252 --> 00:15:51,428 You can have some breakfast before church. 423 00:15:51,472 --> 00:15:53,343 Hey, Susan! 424 00:15:57,043 --> 00:15:59,132 - What? - Means "I love you." 425 00:15:59,175 --> 00:16:00,220 No, it doesn't. 426 00:16:00,263 --> 00:16:01,786 All right, whatever, man. 427 00:16:01,830 --> 00:16:03,571 So, what's good, Hollywood?! 428 00:16:03,614 --> 00:16:05,747 Chilling, bro. How you doing? 429 00:16:05,790 --> 00:16:07,227 Doing good, man. 430 00:16:07,270 --> 00:16:09,031 Hey, give me the famous line from the commercial. 431 00:16:09,055 --> 00:16:10,467 I don't know what you're talking about. 432 00:16:10,491 --> 00:16:11,840 Dude, are you serious, man? 433 00:16:11,883 --> 00:16:13,102 You just had to ruin it. 434 00:16:13,146 --> 00:16:14,514 Ah, come on. Just once. You can't... 435 00:16:14,538 --> 00:16:16,540 - Sorry, Alfonso. - That's not it. 436 00:16:16,584 --> 00:16:18,978 ♪ 437 00:16:32,339 --> 00:16:33,601 Oh, God. 438 00:16:33,644 --> 00:16:36,604 Let's get this party started, baby! 439 00:16:36,647 --> 00:16:38,040 Regina! 440 00:16:38,084 --> 00:16:40,173 - Oh. - Oh, welcome home, bro. 441 00:16:40,216 --> 00:16:41,826 Mmm. Thank you. 442 00:16:41,870 --> 00:16:43,828 - See you tonight, okay? - What? 443 00:16:43,872 --> 00:16:45,656 - I just got here. - Well, you got to 444 00:16:45,700 --> 00:16:47,199 follow your dream and become a beer spokesman. 445 00:16:47,223 --> 00:16:48,877 - Wasn't my dream. - And I got to follow 446 00:16:48,920 --> 00:16:50,115 Mom's dream and become a nurse. 447 00:16:50,139 --> 00:16:52,663 So you owe me big-time. 448 00:16:52,707 --> 00:16:55,710 Are you kidding me? 449 00:16:55,753 --> 00:16:56,798 I know. 450 00:16:56,841 --> 00:16:58,191 Look at this big guy. 451 00:16:58,234 --> 00:17:00,062 - Hi, Tita Reg. - You look just like your dad, 452 00:17:00,106 --> 00:17:02,369 - except you're good-looking. - What? 453 00:17:02,412 --> 00:17:03,979 And you have your mother's eyes, 454 00:17:04,023 --> 00:17:06,068 though they're not as judgmental. 455 00:17:06,112 --> 00:17:08,679 Oh, welcome home. 456 00:17:08,723 --> 00:17:10,464 Ah. You killing it in school? 457 00:17:10,507 --> 00:17:11,856 Uh, no. 458 00:17:11,900 --> 00:17:14,381 - Crushing it with the girls? - Not really. 459 00:17:14,424 --> 00:17:16,035 Damn. L.A. sounds lame. 460 00:17:16,078 --> 00:17:18,167 You should move up here and hang out with your tita. 461 00:17:18,211 --> 00:17:20,256 You know, back before my dreams withered away 462 00:17:20,300 --> 00:17:23,259 like a dried-up, dead piece of fruit, I used to be fun. 463 00:17:23,303 --> 00:17:24,565 - Right, Joe? - Yeah. 464 00:17:24,608 --> 00:17:27,611 I used to get this party started, baby! 465 00:17:27,655 --> 00:17:29,831 Okay, Regina. 466 00:17:29,874 --> 00:17:32,094 Like, how long are you gonna do this, huh? 467 00:17:32,138 --> 00:17:34,314 - Until the day I die. - Can that happen today? 468 00:17:35,532 --> 00:17:37,665 Jokes na lang. 469 00:17:37,708 --> 00:17:39,667 Come here. 470 00:17:39,710 --> 00:17:40,798 - Hey! - Oh, my God. 471 00:17:42,800 --> 00:17:44,585 Oh. Have you talked to Mom? 472 00:17:44,628 --> 00:17:46,326 - About? - The shit's about to fly. 473 00:17:46,369 --> 00:17:49,938 Okay, Mom is doing dinner, Tita Teresa's doing lunch, 474 00:17:49,981 --> 00:17:51,983 but Mom refuses to go to Tita Teresa's lunch. 475 00:17:52,027 --> 00:17:53,376 If that happens, 476 00:17:53,420 --> 00:17:54,832 someone's gonna end up in the E.R. with me. 477 00:17:54,856 --> 00:17:56,858 Oh, my God. What's this fight about? 478 00:17:56,901 --> 00:17:58,749 I don't know, but we're counting on you to fix it. 479 00:17:58,773 --> 00:18:01,297 Bye! 480 00:18:01,341 --> 00:18:02,777 Um... 481 00:18:02,820 --> 00:18:04,648 what is that thing? 482 00:18:04,692 --> 00:18:05,649 It's terrifying. 483 00:18:05,693 --> 00:18:06,998 Uh, "that thing"? 484 00:18:07,042 --> 00:18:09,131 Oh, "that thing" used to be my job. 485 00:18:09,175 --> 00:18:10,872 Not that thing. That thing. 486 00:18:10,915 --> 00:18:12,743 Oh, yeah. That-that-that's creepy. 487 00:18:12,787 --> 00:18:14,180 Yeah, that used to scare 488 00:18:14,223 --> 00:18:16,399 the hell out of me when I was a kid. 489 00:18:16,443 --> 00:18:18,836 It just stares at you. 490 00:18:20,316 --> 00:18:23,102 ♪ 491 00:18:25,539 --> 00:18:26,801 Make fun all you want, 492 00:18:26,844 --> 00:18:29,717 but someday, baby Jesus will save you. 493 00:18:29,760 --> 00:18:33,329 That baby Jesus is gonna murder me in my sleep. 494 00:18:33,373 --> 00:18:34,852 I know. 495 00:18:43,122 --> 00:18:45,602 Wow. 496 00:18:45,646 --> 00:18:48,344 This is quite the spread, Mom. 497 00:18:48,388 --> 00:18:49,650 That's for dinner. 498 00:18:49,693 --> 00:18:51,173 We have so many blessings, Joseph. 499 00:18:51,217 --> 00:18:54,307 What better way to share them than with my cooking? 500 00:18:54,350 --> 00:18:55,873 Good. 501 00:18:55,917 --> 00:18:57,808 So we're gonna have peace today with you and your sister? 502 00:18:57,832 --> 00:18:59,225 - Yes, of course. - Perfect. 503 00:18:59,268 --> 00:19:00,922 But I'm not going to her lunch. 504 00:19:00,965 --> 00:19:03,229 - Why not? - Because we are not talking 505 00:19:03,272 --> 00:19:05,318 and most likely never talking again. 506 00:19:05,361 --> 00:19:07,842 And she doesn't know how to season her food properly. 507 00:19:07,885 --> 00:19:10,279 Come on, Mom. I'm only here for one day. 508 00:19:10,323 --> 00:19:12,499 One day. I want the whole family together. 509 00:19:12,542 --> 00:19:15,066 You'll see them when they come to my dinner. 510 00:19:15,110 --> 00:19:18,287 I have to go get changed for church. 511 00:19:18,331 --> 00:19:22,073 I've got a beautiful new dress just for the occasion. 512 00:19:22,117 --> 00:19:22,857 Wow. 513 00:19:22,900 --> 00:19:24,902 God's gonna be so happy. 514 00:19:24,946 --> 00:19:28,167 He won't care, but my sister will. 515 00:19:30,386 --> 00:19:32,388 ♪ 516 00:19:39,221 --> 00:19:40,744 - There he is! - Oh! 517 00:19:40,788 --> 00:19:43,007 Looking like a Hollywood star. 518 00:19:43,051 --> 00:19:44,444 That's right. 519 00:19:44,487 --> 00:19:46,073 - And happy Easter, huh? - Oh, good to see you. 520 00:19:46,097 --> 00:19:47,553 - Oh, Happy Easter. - Oh, hey. How are you? 521 00:19:47,577 --> 00:19:49,100 - Man. - Happy Easter. 522 00:19:49,144 --> 00:19:50,667 Hay, my God. My goodness. 523 00:19:50,711 --> 00:19:52,321 - Who is this? Huh? Huh? Hmm? - Oh. 524 00:19:52,365 --> 00:19:55,019 Hay, wow, wow, wow, wow, huh? 525 00:19:56,412 --> 00:19:58,327 You were this tall. Now you're this tall. 526 00:19:58,371 --> 00:19:59,783 Hey, Junior, you know, I taught your dad everything he knows. 527 00:19:59,807 --> 00:20:01,330 - I'm the original party guy. - Ah. 528 00:20:01,374 --> 00:20:04,464 ♪ Let's get the party started, baby ♪ 529 00:20:04,507 --> 00:20:05,813 ♪ Ooh, ooh! 530 00:20:05,856 --> 00:20:07,031 Junior, you're so handsome. 531 00:20:07,075 --> 00:20:08,598 Oh, thank you, Tita Yvonne. 532 00:20:08,642 --> 00:20:10,383 Gets it from his tito. 533 00:20:10,426 --> 00:20:11,775 You see the resemblance? 534 00:20:11,819 --> 00:20:13,516 - Mm-mm. - No. -No, no. 535 00:20:13,560 --> 00:20:15,257 God does. 536 00:20:15,301 --> 00:20:17,390 Hay, Tita Susan, you look so beautiful. 537 00:20:17,433 --> 00:20:19,043 I love that dress. 538 00:20:19,087 --> 00:20:21,176 Oh, thank you. I just got it. 539 00:20:21,220 --> 00:20:22,917 Mm, magenta is your color. 540 00:20:22,960 --> 00:20:24,484 Jewel tones. 541 00:20:24,527 --> 00:20:26,375 ♪ You really wanna bet it? You ain't talking 'bout ♪ 542 00:20:26,399 --> 00:20:28,052 ♪ Making moves, yo, forget it, come on ♪ 543 00:20:28,096 --> 00:20:29,489 ♪ Come on 544 00:20:29,532 --> 00:20:31,404 ♪ Come on, come on... 545 00:20:31,447 --> 00:20:34,320 - There he is! - Yo. 546 00:20:34,363 --> 00:20:35,625 There's my kuya. 547 00:20:35,669 --> 00:20:37,366 - Man! - Looking good, bro. 548 00:20:37,410 --> 00:20:39,301 - Where'd you get this barong? - Oh, your mom gave it to me. 549 00:20:39,325 --> 00:20:42,110 You didn't want it. 550 00:20:42,153 --> 00:20:44,243 - Dude, I missed you, man. - I miss you, too, man. 551 00:20:44,286 --> 00:20:46,636 - Happy Easter, everybody. - Oh, such a good boy. 552 00:20:46,680 --> 00:20:47,942 Aw. Thank you, Tita. 553 00:20:47,985 --> 00:20:49,248 Come on. 554 00:20:49,291 --> 00:20:51,293 - Hey, Eugene, uh, what is this? - Oh. 555 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 Yeah. This is a hypetruck, my man. 556 00:20:52,990 --> 00:20:54,340 Where's the tacos at? 557 00:20:54,383 --> 00:20:55,969 I thought we were making a Filipino taco truck. 558 00:20:55,993 --> 00:20:58,300 No, no, no. We're not doing tacos anymore. 559 00:20:58,344 --> 00:20:59,954 What do you mean we're not doing tacos? 560 00:20:59,997 --> 00:21:00,911 Oh, that's what I wanted to talk to you about. 561 00:21:00,955 --> 00:21:02,348 This is so much better. 562 00:21:02,391 --> 00:21:04,611 I mean, this truck sells all things hype. 563 00:21:04,654 --> 00:21:06,787 It's all the cool stuff that everybody wants. 564 00:21:09,920 --> 00:21:11,270 Church. 565 00:21:13,924 --> 00:21:15,622 Eugene. 566 00:21:15,665 --> 00:21:17,188 - Hi, Joe! - Eugene. Hi. 567 00:21:17,232 --> 00:21:18,799 What's a hypetruck? 568 00:21:18,842 --> 00:21:20,907 You know when you're coming out of a club at 2:00 a.m.? 569 00:21:20,931 --> 00:21:22,063 What do you want the most? 570 00:21:22,106 --> 00:21:23,630 - Tacos! - No! 571 00:21:23,673 --> 00:21:25,545 You want Gucci socks, Louis Vuitton headbands, 572 00:21:25,588 --> 00:21:26,850 Chanel press-on nails. 573 00:21:26,894 --> 00:21:28,174 And we got all that stuff, baby. 574 00:21:28,199 --> 00:21:29,984 - Hypetruck! - Jesus, Eugene. 575 00:21:30,027 --> 00:21:31,353 How are you gonna pay for all this stuff? 576 00:21:31,377 --> 00:21:32,421 Mr. Joe? Hi. 577 00:21:32,465 --> 00:21:33,920 - Can I get a selfie with you? - Yeah. 578 00:21:33,944 --> 00:21:35,224 I'm a big fan of your commercial. 579 00:21:35,250 --> 00:21:36,643 ♪ Let's get the party 580 00:21:36,686 --> 00:21:37,948 ♪ Started, baby. 581 00:21:37,992 --> 00:21:39,559 Hi, Mom. Happy Easter. 582 00:21:39,602 --> 00:21:42,257 Mm. Happy Easter, Eugene. 583 00:21:42,301 --> 00:21:44,607 Aw, thank you. 584 00:21:44,651 --> 00:21:45,652 Wow. 585 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 ♪ 586 00:21:52,267 --> 00:21:53,834 Oops. 587 00:21:53,877 --> 00:21:55,662 Tita Teresa. 588 00:21:55,705 --> 00:21:57,490 You look good as always. 589 00:21:57,533 --> 00:22:00,362 But did you really have to wear the same dress as my mom? 590 00:22:00,406 --> 00:22:02,408 I can't help it if we shop at the same place. 591 00:22:02,451 --> 00:22:04,671 And I can't help it if I wear it better. 592 00:22:04,714 --> 00:22:06,281 Magenta is my color. 593 00:22:06,325 --> 00:22:09,850 And by the way, congratulations on your big new TV show. 594 00:22:09,893 --> 00:22:11,591 How did you even know about that? 595 00:22:11,634 --> 00:22:14,855 You think your mom could pass up an opportunity to brag? 596 00:22:14,898 --> 00:22:16,049 I thought you two weren't talking. 597 00:22:16,073 --> 00:22:17,684 We're not. 598 00:22:17,727 --> 00:22:18,859 Joseph. 599 00:22:18,902 --> 00:22:20,774 Hey, Hildo. Long time. 600 00:22:20,817 --> 00:22:24,517 That's "Father Hildo" to you, but you never have been 601 00:22:24,560 --> 00:22:26,345 big on respect for me, have you, Joseph? 602 00:22:26,388 --> 00:22:28,584 - What does that even mean? - Oh, you know what it means. 603 00:22:28,608 --> 00:22:30,479 I gave you my demo, and you were supposed to 604 00:22:30,523 --> 00:22:32,109 give it to your little Hollywood friends. 605 00:22:32,133 --> 00:22:34,222 You can't tell me that "Oops, God Did It Again" 606 00:22:34,265 --> 00:22:35,876 - wasn't gonna be a hit. - First of all, 607 00:22:35,919 --> 00:22:37,312 I'm not even in the music biz. 608 00:22:37,356 --> 00:22:38,985 And besides, I don't even listen to Christian pop. 609 00:22:39,009 --> 00:22:41,011 And I don't listen to you. 610 00:22:41,969 --> 00:22:43,536 When they arrived, 611 00:22:43,579 --> 00:22:45,712 they realized the stone had been rolled away. 612 00:22:45,755 --> 00:22:48,889 Lo and behold, Jesus was gone. 613 00:22:48,932 --> 00:22:53,328 In accordance with Scripture, he had ascended into heaven. 614 00:22:53,372 --> 00:22:57,550 And now Jesus sits at the right hand of the Father. 615 00:22:57,593 --> 00:22:59,813 He is risen. 616 00:22:59,856 --> 00:23:04,034 Let the glory of God fill you up, and let us rejoice. 617 00:23:04,078 --> 00:23:05,471 Peace be with you! 618 00:23:05,514 --> 00:23:07,560 And also with you. 619 00:23:07,603 --> 00:23:09,518 - Oh, peace be with you. - Love you. 620 00:23:09,562 --> 00:23:12,173 Peace be with you. Peace be with you. 621 00:23:12,216 --> 00:23:14,393 - Peace be with you. - Peace be with you. 622 00:23:14,436 --> 00:23:16,612 What the hell? I didn't agree to a hypetruck. 623 00:23:16,656 --> 00:23:19,441 On this beautiful Easter Sunday, 624 00:23:19,485 --> 00:23:22,401 remember this church is your family, and family is divine. 625 00:23:22,444 --> 00:23:24,751 Why are you so mad? 626 00:23:24,794 --> 00:23:26,405 This isn't what we discussed. 627 00:23:26,448 --> 00:23:27,556 Ah, you still got a truck. What's the big deal? 628 00:23:27,580 --> 00:23:29,451 I gave you $20,000. 629 00:23:29,495 --> 00:23:32,019 Do you have something you'd like to share with us, Joseph? 630 00:23:32,062 --> 00:23:33,977 No, I'm s-sorry about that. 631 00:23:34,021 --> 00:23:35,762 But I heard you say $20,000. 632 00:23:35,805 --> 00:23:38,634 Is that your special Easter gift for the church? 633 00:23:40,070 --> 00:23:41,463 No. No, no, no. No, no. 634 00:23:41,507 --> 00:23:42,701 We were, uh, talking about something else. 635 00:23:42,725 --> 00:23:43,770 Oh, my mistake. 636 00:23:43,813 --> 00:23:45,249 I thought you'd be more like 637 00:23:45,293 --> 00:23:47,600 Daly City's favorite son, Lou Diamond Phillips. 638 00:23:47,643 --> 00:23:50,385 Now, that's a real actor. And generous, too. 639 00:23:50,429 --> 00:23:52,431 You know, his lolalives right around the block. 640 00:23:52,474 --> 00:23:54,041 - What? - If he were here today, 641 00:23:54,084 --> 00:23:55,801 there's no way the collection plate would look so light. 642 00:23:55,825 --> 00:23:58,698 Psst. Give money, Joseph. You're embarrassing me. 643 00:23:58,741 --> 00:24:00,482 He's embarrassing me. 644 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 40 dollars? 645 00:24:06,183 --> 00:24:07,489 Thank you, Joseph. 646 00:24:07,533 --> 00:24:10,318 I see you value my sermon as much as my music. 647 00:24:10,361 --> 00:24:11,972 I'm sorry, Father Hildo. 648 00:24:12,015 --> 00:24:16,367 Look, if you think it's so easy, why don't you come up and do it? 649 00:24:16,411 --> 00:24:17,630 You have a lot to say. 650 00:24:17,673 --> 00:24:18,955 You know how to entertain a crowd. 651 00:24:18,979 --> 00:24:20,197 Come on, brothers and sisters. 652 00:24:20,241 --> 00:24:21,653 Wouldn't you like to hear Joe Valencia 653 00:24:21,677 --> 00:24:23,374 from those annoying beer commercials 654 00:24:23,418 --> 00:24:25,507 come up and give us a word? 655 00:24:25,551 --> 00:24:27,291 What? 656 00:24:27,335 --> 00:24:28,641 Come on, Joe. 657 00:24:31,774 --> 00:24:33,428 Joe Valencia! 658 00:24:33,472 --> 00:24:35,212 Yeah. 659 00:24:39,695 --> 00:24:41,175 Hello. 660 00:24:41,218 --> 00:24:44,221 It's good to be home for Easter, 661 00:24:44,265 --> 00:24:46,223 among family, and, um... 662 00:24:46,267 --> 00:24:50,010 And-and today, it's important to remember, 663 00:24:50,053 --> 00:24:51,533 no matter our differences, 664 00:24:51,577 --> 00:24:55,102 Easter is a time for us to come together. 665 00:24:57,365 --> 00:24:58,758 I mean, who are we kidding? 666 00:24:58,801 --> 00:25:00,499 It actually feels like the time for us 667 00:25:00,542 --> 00:25:01,935 to be at each other's throats. 668 00:25:01,978 --> 00:25:03,719 It's the time to hold grudges. 669 00:25:03,763 --> 00:25:05,068 It's a, it's a time 670 00:25:05,112 --> 00:25:07,462 to-to complain about each other's food. 671 00:25:07,506 --> 00:25:09,682 I mean, show of hands, 672 00:25:09,725 --> 00:25:14,034 how many people here have titas that are fighting today? 673 00:25:14,077 --> 00:25:16,732 Come on. Stop lying. 674 00:25:16,776 --> 00:25:18,604 You're in church. Exactly. 675 00:25:18,647 --> 00:25:20,823 - Stop it. - That's what I'm talking about. 676 00:25:20,867 --> 00:25:24,523 Father Hildo's up here talking about "family is divine." 677 00:25:24,566 --> 00:25:26,960 Well, I say family is a mess. 678 00:25:27,003 --> 00:25:28,657 A complete mess. 679 00:25:28,701 --> 00:25:32,356 I mean, no wonder no one wants to come home for the holidays 680 00:25:32,400 --> 00:25:34,054 to their Filipino parents. 681 00:25:34,097 --> 00:25:35,708 They don't. 682 00:25:35,751 --> 00:25:39,494 If there was ever a question if Jesus Christ was Filipino, 683 00:25:39,538 --> 00:25:41,583 his dad straight-up guilt-tripped him 684 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 to come home for Easter. 685 00:25:43,150 --> 00:25:45,195 It's the truth. 686 00:25:45,239 --> 00:25:47,197 "Jesus, are you coming 687 00:25:47,241 --> 00:25:49,025 "back home for Easter? 688 00:25:49,069 --> 00:25:53,421 I'm by myself in heaven, and it's very lonely." 689 00:25:53,464 --> 00:25:55,510 And Jesus is like, "Ah, Dad, I'm busy." 690 00:25:55,554 --> 00:25:57,817 "I'm... All day, I've been turning water into wine, 691 00:25:57,860 --> 00:25:59,906 "and-and the Romans, they scare me. 692 00:25:59,949 --> 00:26:01,081 "I've been running away. 693 00:26:01,124 --> 00:26:02,430 "Uh, by the way, 694 00:26:02,473 --> 00:26:04,606 "I got 12 friends coming over for dinner. 695 00:26:04,650 --> 00:26:06,652 I don't have time." 696 00:26:06,695 --> 00:26:08,567 And God's like, "Okay, fine, Jesus. 697 00:26:08,610 --> 00:26:11,134 "Go ahead and have fun with your friends. 698 00:26:11,178 --> 00:26:14,268 "But one... Watch out for one of them. 699 00:26:14,311 --> 00:26:15,574 "He's not good. 700 00:26:15,617 --> 00:26:17,227 "He might stab you in the back." 701 00:26:18,794 --> 00:26:20,840 "He might just sneak up behind you 702 00:26:20,883 --> 00:26:23,756 "and-and just stab you like that. 703 00:26:23,799 --> 00:26:26,541 "And you're, 'I'm... I was already going to die 704 00:26:26,585 --> 00:26:29,022 "for my sins, but why did you do that to me?' 705 00:26:30,501 --> 00:26:32,329 "Just put spoons on the table. 706 00:26:33,679 --> 00:26:35,289 "'Cause if he stab you with the spoon... 707 00:26:35,332 --> 00:26:36,638 "'Hey. What are you doing?' 708 00:26:36,682 --> 00:26:38,597 "But if he has a knife... " 709 00:26:40,207 --> 00:26:41,904 "Sp... He's spooning you, huh? 710 00:26:41,948 --> 00:26:44,907 "He just keeps spooning and spooning like that. 711 00:26:46,213 --> 00:26:48,171 "You're not a dessert. 712 00:26:48,215 --> 00:26:49,738 "You're my son. 713 00:26:49,782 --> 00:26:52,045 "You are my son, and the last thing I want to see 714 00:26:52,088 --> 00:26:54,134 "is someone spooning my son." 715 00:26:56,049 --> 00:26:57,964 "So just come home, Anak." 716 00:26:59,966 --> 00:27:01,750 I'm guilty of it, too. 717 00:27:01,794 --> 00:27:04,144 I guilt-tripped my son into coming home 718 00:27:04,187 --> 00:27:05,711 for Easter here, to see the family. 719 00:27:05,754 --> 00:27:08,496 He doesn't want to be here. He'd rather be home. 720 00:27:08,539 --> 00:27:10,933 Kids got it easy. Am I right, Father Hildo? 721 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 They got it so easy. 722 00:27:12,892 --> 00:27:15,895 I mean, look at that picture of Jesus right there. 723 00:27:15,938 --> 00:27:17,766 Jesus died for our sins. 724 00:27:17,810 --> 00:27:20,639 My son dies when I take his phone away for two hours. 725 00:27:21,640 --> 00:27:23,206 He doesn't know what to do. 726 00:27:23,250 --> 00:27:25,818 He just walks around the house like he's been crucified. 727 00:27:25,861 --> 00:27:28,081 - "What did I do to deserve this, Dad? - 728 00:27:28,124 --> 00:27:30,126 "I need my phone back, Dad! 729 00:27:31,345 --> 00:27:32,868 "I need Spotify. 730 00:27:32,912 --> 00:27:34,653 "I ordered Uber Eats! 731 00:27:34,696 --> 00:27:36,785 I want to go on Instagram!" 732 00:27:38,439 --> 00:27:39,658 But I'm joking. 733 00:27:39,701 --> 00:27:42,356 I'm happy I'm home to see my mom. 734 00:27:42,399 --> 00:27:43,923 I really am. 735 00:27:43,966 --> 00:27:45,707 But, God, you make it difficult. 736 00:27:45,751 --> 00:27:47,404 You really do. 737 00:27:47,448 --> 00:27:50,843 My mom is at war with my Tita Teresa, 738 00:27:50,886 --> 00:27:52,845 and none of us know why. 739 00:27:52,888 --> 00:27:55,978 If you didn't know if they were related, look at their dresses. 740 00:27:57,240 --> 00:27:58,720 Both of them got it at Marshalls. 741 00:27:58,764 --> 00:28:00,983 They call that a "two for one." 742 00:28:02,376 --> 00:28:03,856 So I think, right now, 743 00:28:03,899 --> 00:28:08,077 especially today, I think they should bury the hatchet. 744 00:28:08,121 --> 00:28:10,079 Yes! 745 00:28:10,123 --> 00:28:12,386 - Right? Bury the hatchet! - That's right. 746 00:28:12,429 --> 00:28:17,217 What do you think, Daly City? What do you think, Daly City? 747 00:28:17,260 --> 00:28:21,874 Should my mom and Tita Teresa just drop the grudge for one day 748 00:28:21,917 --> 00:28:24,398 so that we can have a beautiful Easter lunch? 749 00:28:24,441 --> 00:28:25,616 What do you say? 750 00:28:25,660 --> 00:28:27,618 - Stop it. Stop it. - Yes! 751 00:28:27,662 --> 00:28:30,665 Now reach into your pocket and grab your wallet 752 00:28:30,709 --> 00:28:32,406 and put some more money in that basket! 753 00:28:32,449 --> 00:28:37,193 And if you have extra money, please buy Father Hildo's demo! 754 00:28:38,325 --> 00:28:39,805 Make some noise! 755 00:28:39,848 --> 00:28:42,198 - Hallelujah! - Hallelujah! 756 00:28:42,242 --> 00:28:44,679 - Amen! - Amen! 757 00:28:44,723 --> 00:28:46,855 ♪ I'm picking up the party when I'm rocking it ♪ 758 00:28:46,899 --> 00:28:48,683 ♪ It's stupid when you're hearing this ♪ 759 00:28:48,727 --> 00:28:50,424 - ♪ Rashaan a super lyricist - ♪ Super 760 00:28:50,467 --> 00:28:52,402 ♪ Showing out my muscle when I'm lifting up my boom box ♪ 761 00:28:52,426 --> 00:28:54,621 ♪ Rock you from your new wave collar to your tube socks ♪ 762 00:28:54,645 --> 00:28:57,126 ♪ Dot you like a umlaut, get it, get it, girlie ♪ 763 00:28:57,170 --> 00:28:59,476 ♪ I could make it happen when I'm rapping, for surely ♪ 764 00:28:59,520 --> 00:29:01,783 ♪ I rap so fat that they damn near burly ♪ 765 00:29:01,827 --> 00:29:04,917 ♪ Rapping till late turn to damn near early... ♪ 766 00:29:04,960 --> 00:29:07,049 So, what's up? What's going on with them? 767 00:29:07,093 --> 00:29:09,530 Oh, I'm telling you, it was New Year's on the cruise. 768 00:29:09,573 --> 00:29:11,097 Tita Susan wanted to do karaoke, 769 00:29:11,140 --> 00:29:13,142 and Mama Teresa wanted to do gambling. 770 00:29:13,186 --> 00:29:14,274 That's not right. 771 00:29:14,317 --> 00:29:15,797 Mama wanted to go dancing dancing, 772 00:29:15,841 --> 00:29:17,668 and Tita Susan wanted to play bingo. 773 00:29:17,712 --> 00:29:19,453 No, it all started at dinner 774 00:29:19,496 --> 00:29:21,194 when we were making New Year's resolutions. 775 00:29:21,237 --> 00:29:24,545 Mine was to stop wearing shorts with my postal carrier uniform. 776 00:29:24,588 --> 00:29:26,025 I have varicose veins. 777 00:29:26,068 --> 00:29:28,723 Also, I think shorts are too casual. 778 00:29:28,767 --> 00:29:31,291 - Hoy. - Oh, my God. 779 00:29:31,334 --> 00:29:32,509 Beautiful lunch. 780 00:29:32,553 --> 00:29:34,816 The pork liempo? Off the charts. 781 00:29:34,860 --> 00:29:36,228 - Aw, thank you, sweetheart. - Seriously. 782 00:29:36,252 --> 00:29:38,167 Yeah, of course. 783 00:29:38,211 --> 00:29:40,102 ♪ I'm all that, all this, I give this all back... ♪ 784 00:29:40,126 --> 00:29:41,605 Oh, like this? 785 00:29:41,649 --> 00:29:43,042 Oh, yeah. Okay, yep. 786 00:29:43,085 --> 00:29:44,434 Yep. Okay. 787 00:29:44,478 --> 00:29:45,827 - Right there. - Mm. 788 00:29:45,871 --> 00:29:47,500 - Yeah, that's clean. - What do you think? 789 00:29:47,524 --> 00:29:49,309 - Yeah. Ah, man. - There it is. 790 00:29:49,352 --> 00:29:51,504 I don't know why your dad's so mad at me about this truck. 791 00:29:51,528 --> 00:29:52,679 We're gonna be rich off of it. 792 00:29:52,703 --> 00:29:53,661 Yeah, I mean, it's pretty cool. 793 00:29:53,704 --> 00:29:54,967 Can I look inside? 794 00:29:55,010 --> 00:29:56,490 Oh, yeah, yeah, yeah. Of course, dude. 795 00:29:56,533 --> 00:29:58,535 You're gonna love the Balenciaga shoelaces. 796 00:29:58,579 --> 00:30:00,799 Ah, all right. Shoelaces. 797 00:30:00,842 --> 00:30:03,149 - Um, actually... Yeah, no, no. - What? 798 00:30:03,192 --> 00:30:05,629 I got to, I... I got to get out of here, so... 799 00:30:05,673 --> 00:30:06,848 Is everything okay? 800 00:30:06,892 --> 00:30:08,260 Yeah, everything's great. I just... I got... 801 00:30:08,284 --> 00:30:09,566 I got to put gas in this, you know. 802 00:30:09,590 --> 00:30:10,983 This is, like, a guzzler, man. 803 00:30:11,026 --> 00:30:12,767 And I got to, got to wipe it down. 804 00:30:12,811 --> 00:30:14,353 Just, uh, tell your dad how cool the truck is, 805 00:30:14,377 --> 00:30:16,379 and, uh, I'll see you later. 806 00:30:20,993 --> 00:30:23,734 So, on New Year's, we're doing karaoke. 807 00:30:23,778 --> 00:30:25,712 Oh, man, I was killing it with my voice and these hips. 808 00:30:25,736 --> 00:30:27,018 We're not talking about you, mahal. 809 00:30:27,042 --> 00:30:28,652 Uh, Dad, can I talk to you about Eugene? 810 00:30:28,696 --> 00:30:29,871 H-Hold on, you guys. 811 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 I got to take this. Talent agency. 812 00:30:31,568 --> 00:30:32,656 - Oh. Okay. - Oh. 813 00:30:32,700 --> 00:30:34,702 Wowee. 814 00:30:34,745 --> 00:30:36,027 Well, when I was with Eugene, I... 815 00:30:36,051 --> 00:30:37,289 Hold on, son. I got to take this. 816 00:30:37,313 --> 00:30:38,314 It's Nick. 817 00:30:38,358 --> 00:30:39,576 Hey, Nick. What's going on? 818 00:30:39,620 --> 00:30:41,317 Who's the best agent in the world? 819 00:30:42,666 --> 00:30:44,451 - He got it! - Ooh. 820 00:30:45,713 --> 00:30:46,757 Ah, your dad. 821 00:30:46,801 --> 00:30:48,150 He's a big-time Hollywood star. 822 00:30:48,194 --> 00:30:50,370 - I got the part, Nick? - That's right. 823 00:30:50,413 --> 00:30:52,502 The part is yours if you do the accent. 824 00:30:52,546 --> 00:30:53,895 What are you talking about, Nick? 825 00:30:53,939 --> 00:30:55,379 The character doesn't have an accent, 826 00:30:55,418 --> 00:30:56,898 so why should I do an accent? 827 00:30:56,942 --> 00:30:58,920 Come on, Joe. Accents are funny, and funny is money. 828 00:30:58,944 --> 00:31:01,250 - Are you kidding me right now? - I'm not. 829 00:31:01,294 --> 00:31:03,426 I hate to say this, but if you won't do the accent, 830 00:31:03,470 --> 00:31:04,863 you're not getting the role. 831 00:31:06,690 --> 00:31:08,431 Nick, I'm funny without the accent. 832 00:31:08,475 --> 00:31:11,304 You are, but you're not being very network-friendly right now. 833 00:31:11,347 --> 00:31:13,586 But, hey, bud, I just drove into the garage at Universal, 834 00:31:13,610 --> 00:31:15,525 so I think I may... 835 00:31:15,569 --> 00:31:16,787 Wha... What? 836 00:31:16,831 --> 00:31:18,267 One time, I went to Beverly Hills. 837 00:31:18,311 --> 00:31:20,530 Beautiful hospitals. 838 00:31:20,574 --> 00:31:23,055 - Lots of Filipinos. - Uh... um... 839 00:31:23,098 --> 00:31:25,405 Junior, how come you always look confused like a refugee? 840 00:31:25,448 --> 00:31:27,189 Ay, leave him alone. 841 00:31:27,233 --> 00:31:29,235 He's not used to being around so many Filipinos. 842 00:31:29,278 --> 00:31:31,193 How can he not be comfortable around Filipinos? 843 00:31:31,237 --> 00:31:32,281 He's Filipino. 844 00:31:34,631 --> 00:31:36,764 Uh, I actually have homework, so... 845 00:31:39,810 --> 00:31:41,247 - Oh, yeah. - Ah, there he is. 846 00:31:41,290 --> 00:31:43,597 Mr. Hollywood, huh? Big shot. 847 00:31:45,991 --> 00:31:48,297 - ♪ I'm cold - ♪ Ooh, ooh, ooh 848 00:31:48,341 --> 00:31:50,778 ♪ So ice-cold, yeah, baby, I'm froze ♪ 849 00:31:50,821 --> 00:31:52,432 ♪ Ooh, ooh, ooh 850 00:31:52,475 --> 00:31:54,279 ♪ Froze from the top to the bottom, I'm cold... ♪ 851 00:31:54,303 --> 00:31:56,958 No, Junior. Save your pictures for tonight. 852 00:31:57,002 --> 00:31:59,743 This food's too greasy. Will give you so many pimples. 853 00:31:59,787 --> 00:32:02,181 - Okay. - Junior, eat something. 854 00:32:02,224 --> 00:32:03,312 You look too skinny. 855 00:32:03,356 --> 00:32:04,792 Yeah, no. All right. Um... 856 00:32:13,453 --> 00:32:16,891 Unlike your son-in-law who thinks he invented partying. 857 00:32:16,935 --> 00:32:18,632 Yeah, okay. I-I just, uh... 858 00:32:18,675 --> 00:32:20,112 Oh, no, no, no. Here. 859 00:32:20,155 --> 00:32:21,591 Take a polvoron. 860 00:32:21,635 --> 00:32:22,984 - I made it just for you. - Okay. 861 00:32:23,028 --> 00:32:24,203 No, Junior. 862 00:32:24,246 --> 00:32:26,031 Save room for my empanadas. 863 00:32:26,074 --> 00:32:27,032 Yeah, okay. 864 00:32:27,075 --> 00:32:28,598 Uh, yeah, I'll just be over there. 865 00:32:28,642 --> 00:32:30,861 ♪ I know you heard this before 866 00:32:30,905 --> 00:32:32,298 - ♪ Hey - ♪ We here 867 00:32:32,341 --> 00:32:34,996 - ♪ We poppin' now - ♪ Party, party 868 00:32:35,040 --> 00:32:37,781 - ♪ No stoppin' now - ♪ Shorty, shorty 869 00:32:37,825 --> 00:32:39,020 ♪ She droppin' now, 'cause we poppin' now ♪ 870 00:32:39,044 --> 00:32:40,045 Oh! 871 00:32:40,088 --> 00:32:41,176 - Oh. - ♪ We poppin' now, ay 872 00:32:42,873 --> 00:32:44,614 - ♪ We poppin' now - ♪ Party, party... 873 00:32:44,658 --> 00:32:46,529 Hello? 874 00:32:47,400 --> 00:32:48,705 Oh. 875 00:32:49,532 --> 00:32:51,032 What, you're just taking pictures of me 876 00:32:51,056 --> 00:32:53,014 - like some weirdo creeper? - Oh, no. 877 00:32:53,058 --> 00:32:54,687 I mean, I was taking photos of a lot of things, 878 00:32:54,711 --> 00:32:56,844 and then you just happened to be there. 879 00:32:56,887 --> 00:32:58,715 - Oh. - I'm not a weirdo creeper. 880 00:32:58,759 --> 00:33:00,369 - Is that a film camera? - Uh, yeah. 881 00:33:00,413 --> 00:33:01,892 Can I see it? 882 00:33:01,936 --> 00:33:03,982 - Um, sure. - Thanks. Oh, wow. 883 00:33:04,025 --> 00:33:06,332 Wow, this... this is really nice. 884 00:33:06,375 --> 00:33:07,942 - Yeah. - This is vintage. 885 00:33:07,986 --> 00:33:09,485 Um, what are you d... What are you doing? 886 00:33:09,509 --> 00:33:10,529 - See you, creeper. - Wait! Come back! 887 00:33:10,553 --> 00:33:11,728 She's stealing my camera! 888 00:33:14,079 --> 00:33:15,515 "Stealing my camera." 889 00:33:15,558 --> 00:33:17,038 I'm sorry. 890 00:33:17,082 --> 00:33:18,882 I had to. You look like a lost little tourist. 891 00:33:18,909 --> 00:33:21,912 - Oh, I... Here I thought I was blending in. -No. 892 00:33:21,956 --> 00:33:23,542 Not a lot of dudes from this neighborhood would 893 00:33:23,566 --> 00:33:24,804 walk around with a camera like this. 894 00:33:24,828 --> 00:33:26,067 But, uh, where'd you get that anyway? 895 00:33:26,091 --> 00:33:27,222 That goofy hypetruck 896 00:33:27,266 --> 00:33:28,832 - that was over there before? - Um, no. 897 00:33:28,876 --> 00:33:30,182 My mom got it for me, but, uh... 898 00:33:30,225 --> 00:33:32,619 - Oh. -It's actually my uncle Eugene's truck. 899 00:33:32,662 --> 00:33:35,013 Or Tito Eugene. Whatever. 900 00:33:35,056 --> 00:33:37,145 Oh, you're related to him. Sorry. 901 00:33:37,189 --> 00:33:39,452 - What is that thing? - Um, yeah, I don't know. 902 00:33:39,495 --> 00:33:41,802 But, you know, then again, I don't really understand 903 00:33:41,845 --> 00:33:43,717 much of anything that happens around here. 904 00:33:43,760 --> 00:33:45,545 Where are you from? 905 00:33:45,588 --> 00:33:47,373 Uh, Los Angeles. 906 00:33:47,416 --> 00:33:48,461 Beverly Hills? 907 00:33:48,504 --> 00:33:49,897 - Um... - I get it. 908 00:33:49,940 --> 00:33:51,899 Rich mom, rich neighborhood, private school. 909 00:33:51,942 --> 00:33:53,422 It's very obvious. 910 00:33:53,466 --> 00:33:56,295 So coming up here must be like landing on the moon. 911 00:33:56,338 --> 00:33:59,080 Yeah, it's different, but, uh, I like it. 912 00:33:59,124 --> 00:34:00,864 I'm sorry. I'm sorry. 913 00:34:00,908 --> 00:34:02,214 - I'm Tala. - Hi. 914 00:34:02,257 --> 00:34:04,912 Um, Joe Valencia Junior. Um, nice to meet you. 915 00:34:04,955 --> 00:34:06,566 Wait a second. 916 00:34:06,609 --> 00:34:08,046 Is your dad the beer commercial guy? 917 00:34:08,089 --> 00:34:10,744 "Time to get this party started, baby!" 918 00:34:10,787 --> 00:34:12,137 Um, yeah. 919 00:34:12,180 --> 00:34:13,399 That's dope. 920 00:34:13,442 --> 00:34:15,357 Um, is it? 921 00:34:15,401 --> 00:34:19,535 I'm telling you, most postal carriers are Filipino. 922 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 We control the mail. 923 00:34:21,015 --> 00:34:22,427 You control the mail, you control the world. 924 00:34:22,451 --> 00:34:24,410 - Ay, no one cares, Tito. - Oh. 925 00:34:24,453 --> 00:34:26,107 - So, Joe... - Yeah? 926 00:34:26,151 --> 00:34:28,414 You're going to invite us to a big Hollywood premiere? 927 00:34:29,676 --> 00:34:31,330 Let's not get ahead of ourselves. 928 00:34:31,373 --> 00:34:33,221 You don't know how these things are gonna actually turn out. 929 00:34:33,245 --> 00:34:35,136 When you become famous, if you need security, I'm your man. 930 00:34:35,160 --> 00:34:37,249 - I'm a black belt. - You are? 931 00:34:37,292 --> 00:34:38,293 Yeah. 932 00:34:38,337 --> 00:34:40,121 Oh, my... - Oh, my God. 933 00:34:41,166 --> 00:34:42,428 Oh, my God. 934 00:34:42,471 --> 00:34:43,907 You're going to stab yourself! 935 00:34:45,039 --> 00:34:46,867 My route gets dangerous. 936 00:34:46,910 --> 00:34:48,869 I like to be prepared. 937 00:34:50,653 --> 00:34:52,786 Hey, nobody's eating my empanadas. 938 00:34:52,829 --> 00:34:53,787 - Mmm. - Mmm. 939 00:34:53,830 --> 00:34:56,224 It's my special recipe. 940 00:34:56,268 --> 00:34:57,878 Oh, ah, these are the best, Mama T. 941 00:34:57,921 --> 00:34:59,184 Oh, my God. 942 00:34:59,227 --> 00:35:00,663 Oh, my God. These are my favorite. 943 00:35:00,707 --> 00:35:02,665 Mom. 944 00:35:02,709 --> 00:35:05,320 That's my recipe. 945 00:35:05,364 --> 00:35:06,800 I'm going now, Joseph. 946 00:35:06,843 --> 00:35:08,149 I can't take it anymore. 947 00:35:08,193 --> 00:35:09,803 I need to start cooking anyway. 948 00:35:09,846 --> 00:35:11,109 You need a ride home? 949 00:35:11,152 --> 00:35:12,545 No, no. 950 00:35:12,588 --> 00:35:14,155 Enjoy yourself. 951 00:35:14,199 --> 00:35:17,332 Clearly, you'd rather spend time with them more than me. 952 00:35:17,376 --> 00:35:20,553 Maybe you'd rather Tita Teresa was your mother, 953 00:35:20,596 --> 00:35:22,729 with her special empanadas. 954 00:35:22,772 --> 00:35:24,165 What? 955 00:35:25,340 --> 00:35:26,559 She's leaving the lunch? 956 00:35:26,602 --> 00:35:27,821 I mean... 957 00:35:27,864 --> 00:35:29,257 Then I'm not going to the dinner. 958 00:35:29,301 --> 00:35:30,519 No, no, no, no, no. 959 00:35:30,563 --> 00:35:32,391 She came to lunch. You're going to dinner. 960 00:35:32,434 --> 00:35:35,350 Fine, but I'm leaving early, and I'm not eating. 961 00:35:35,394 --> 00:35:37,178 Oh, my God. 962 00:35:41,226 --> 00:35:43,576 ♪ I got money, I got money, I got money, I got mon... ♪ 963 00:35:46,013 --> 00:35:48,668 Where's Eugene Valencia at?! 964 00:35:48,711 --> 00:35:49,973 Anybody?! 965 00:35:50,017 --> 00:35:51,037 Let me see what this is all about. 966 00:35:51,061 --> 00:35:52,193 I'll be right back. 967 00:35:52,237 --> 00:35:53,847 Go with him. Bring your weapon. 968 00:35:53,890 --> 00:35:56,415 I mostly use them to open boxes. 969 00:35:56,458 --> 00:35:59,548 Hello! Eugene! I'm gonna find you! 970 00:35:59,592 --> 00:36:01,637 Don't make me search for you. 971 00:36:01,681 --> 00:36:03,770 Hey, hey. What's up? 972 00:36:04,553 --> 00:36:05,685 I need to talk to Eugene. 973 00:36:05,728 --> 00:36:06,879 - Where is he? - I don't know. 974 00:36:06,903 --> 00:36:08,427 - He's not here. - Oh, shit. 975 00:36:08,470 --> 00:36:09,906 You're Joe Valencia. 976 00:36:09,950 --> 00:36:11,275 - Yeah. -Yeah, yeah, from the beer commercials. 977 00:36:11,299 --> 00:36:12,842 Right, right. You have that catchphrase. 978 00:36:12,866 --> 00:36:14,128 Wh-Wh-What is it? 979 00:36:14,172 --> 00:36:15,366 "Let's get the party started, baby." 980 00:36:15,390 --> 00:36:16,672 "Let's get the party started, baby!" 981 00:36:16,696 --> 00:36:18,350 Yeah, yeah, yeah. 982 00:36:19,307 --> 00:36:20,787 I have something to tell you. 983 00:36:20,830 --> 00:36:23,398 Uh, that shit is so corny. 984 00:36:23,442 --> 00:36:24,834 Who are you, dude? 985 00:36:24,878 --> 00:36:26,358 Dev Deluxe. 986 00:36:26,401 --> 00:36:28,969 Your cousin Eugene owes me a lot of money. 987 00:36:29,012 --> 00:36:30,536 I invested in his hypetruck. 988 00:36:30,579 --> 00:36:31,537 Hypetruck. 989 00:36:31,580 --> 00:36:32,973 - On purpose? - Mm-hmm. 990 00:36:33,016 --> 00:36:34,714 I loaned him a lot of merchandise to sell, 991 00:36:34,757 --> 00:36:35,976 and guess what. 992 00:36:36,019 --> 00:36:37,891 He magically said it all got stolen 993 00:36:37,934 --> 00:36:39,371 at a Whole Foods parking lot. 994 00:36:39,414 --> 00:36:42,243 I need that money back from Eugene ASAP. 995 00:36:42,287 --> 00:36:44,463 Numbers. What's Eugene's tally? 996 00:36:45,464 --> 00:36:46,987 He owes you $40,000. 997 00:36:47,030 --> 00:36:48,815 What? 998 00:36:48,858 --> 00:36:50,077 Look, man. 999 00:36:50,120 --> 00:36:52,079 This has nothing to do with me, 1000 00:36:52,122 --> 00:36:54,386 so I'm gonna go back to my family. 1001 00:36:54,429 --> 00:36:55,604 Oh, but it does. 1002 00:36:55,648 --> 00:36:57,345 You see, Eugene couldn't stop talking about 1003 00:36:57,389 --> 00:37:00,261 his big-time Hollywood business partner. 1004 00:37:00,305 --> 00:37:03,308 His famous cousin from the beer commercial. 1005 00:37:03,351 --> 00:37:06,311 So, figure it out. 1006 00:37:06,354 --> 00:37:08,922 - Do we understand each other? - Hey, hey, man. 1007 00:37:08,965 --> 00:37:10,924 There-There's no need for that, all right? 1008 00:37:10,967 --> 00:37:12,230 Let me talk to Eugene, 1009 00:37:12,273 --> 00:37:13,685 and we'll get back to you, all right? 1010 00:37:13,709 --> 00:37:17,104 I'm sure, whatever this is, we'll work it out. 1011 00:37:17,147 --> 00:37:20,194 You and Eugene have till the end of the day 1012 00:37:20,238 --> 00:37:23,023 to settle your fiduciary responsibilities. 1013 00:37:23,066 --> 00:37:24,590 You got it? 1014 00:37:24,633 --> 00:37:26,940 There he is! 1015 00:37:26,983 --> 00:37:28,115 It's Joe Valencia! 1016 00:37:28,158 --> 00:37:30,291 The broke-ass Vin Diesel! 1017 00:37:35,340 --> 00:37:36,602 Yeah! 1018 00:37:38,952 --> 00:37:41,302 Hey, Joseph, who were those guys? 1019 00:37:41,346 --> 00:37:42,999 Oh, just some of Eugene's friends. 1020 00:37:43,043 --> 00:37:44,305 Come on, son. We got to go. 1021 00:37:44,349 --> 00:37:45,891 Oh, Dad, I wanted to introduce you to, um... 1022 00:37:45,915 --> 00:37:47,352 This is Tala. 1023 00:37:47,395 --> 00:37:48,807 - Hi, Tala. Nice to meet you. - Nice to meet you. 1024 00:37:48,831 --> 00:37:50,093 Yeah, I play bocce ball 1025 00:37:50,137 --> 00:37:51,636 with, uh, Tala's mother's second cousin. 1026 00:37:51,660 --> 00:37:53,793 - Oh. -But have you decided between Berkeley and UCLA? 1027 00:37:53,836 --> 00:37:55,316 - She got into both. - Ooh. 1028 00:37:55,360 --> 00:37:57,144 Uh, how did... How'd you know that? 1029 00:37:57,187 --> 00:37:59,842 - I haven't even told my mom. - I deliver your mail. 1030 00:37:59,886 --> 00:38:01,279 Big envelopes. 1031 00:38:01,322 --> 00:38:02,584 So sorry, you guys. 1032 00:38:02,628 --> 00:38:04,020 We got to get back to the house, 1033 00:38:04,064 --> 00:38:05,607 so we'll see you later. All right, come on, son. 1034 00:38:05,631 --> 00:38:07,609 - I... -Oh, it's fine. I have to get to work anyway. 1035 00:38:07,633 --> 00:38:08,697 Yeah, I hope we get to hang out. 1036 00:38:08,721 --> 00:38:09,872 - Nice to meet you. - Come on. 1037 00:38:09,896 --> 00:38:11,376 ♪ And I got to say yes... 1038 00:38:11,419 --> 00:38:12,986 Dad, what the hell? She was cool. 1039 00:38:13,029 --> 00:38:14,529 She was pretty. She kind of understood me. 1040 00:38:14,553 --> 00:38:15,858 I'm sorry. 1041 00:38:15,902 --> 00:38:17,643 I'm just kind of in a situation right now. 1042 00:38:17,686 --> 00:38:18,731 Is it about Eugene? 1043 00:38:18,774 --> 00:38:20,254 Yeah, how did you know? 1044 00:38:20,298 --> 00:38:22,014 I tried to tell you before. You can be real with me. 1045 00:38:22,038 --> 00:38:23,736 - Tried to tell me? When? - I don't know. 1046 00:38:23,779 --> 00:38:25,801 Maybe when you were taking your millionth call from your agent. 1047 00:38:25,825 --> 00:38:27,957 Oh, my God! It's a holiday. 1048 00:38:28,001 --> 00:38:29,350 Why does he keep calling? 1049 00:38:29,394 --> 00:38:31,091 Nick, what's up? 1050 00:38:31,134 --> 00:38:32,353 Oh. My bad. 1051 00:38:32,397 --> 00:38:34,094 - Butt-dial. - Hey, you know what? 1052 00:38:34,137 --> 00:38:35,376 While I have you, I wanted to know if I could ask... 1053 00:38:35,400 --> 00:38:36,836 Yeah, it's not a good time, buddy. 1054 00:38:36,879 --> 00:38:38,359 I just drove into the Malibu tunnel. 1055 00:38:38,403 --> 00:38:40,361 Nick? Hello... 1056 00:38:40,405 --> 00:38:42,363 ♪ 1057 00:38:48,543 --> 00:38:50,066 Stop staring at me. 1058 00:38:50,110 --> 00:38:51,851 Don't make fun, Joseph. 1059 00:38:51,894 --> 00:38:53,853 One day, baby Jesus will save you. 1060 00:38:53,896 --> 00:38:55,681 - Did you put that there? - Can you help me? 1061 00:38:55,724 --> 00:38:58,292 I need ice from the basement. You, too, Junior. 1062 00:38:58,336 --> 00:39:00,163 I need you to help me in the kitchen. 1063 00:39:00,207 --> 00:39:02,383 Sure, Lola. I'm just gonna change first. 1064 00:39:02,427 --> 00:39:04,690 - Have you seen Eugene? - No, I have not. 1065 00:39:04,733 --> 00:39:07,214 Why are you standing there? Go get me ice. 1066 00:39:17,659 --> 00:39:19,313 "Get back on the bike. 1067 00:39:19,357 --> 00:39:21,228 "Get back on the bike, huh, Joseph? 1068 00:39:21,271 --> 00:39:22,490 Get back on the bike." 1069 00:39:24,144 --> 00:39:25,841 "Get back on the bike, Joe." 1070 00:39:25,885 --> 00:39:27,756 Ah, man, it's still so funny. 1071 00:39:27,800 --> 00:39:29,715 What's up, Kuya? 1072 00:39:29,758 --> 00:39:31,412 What's up? I don't know. 1073 00:39:31,456 --> 00:39:33,066 Just this little, tiny gremlin 1074 00:39:33,109 --> 00:39:34,763 with a big, shiny gun is looking for you. 1075 00:39:34,807 --> 00:39:36,852 Ah. Yeah, that's Dev Deluxe. 1076 00:39:36,896 --> 00:39:38,376 That's why I'm hiding down here. 1077 00:39:38,419 --> 00:39:40,421 - I was gonna tell you about him. - When? 1078 00:39:40,465 --> 00:39:42,815 Apparently, you owe him $40,000. 1079 00:39:42,858 --> 00:39:43,903 Do you even have that? 1080 00:39:43,946 --> 00:39:45,687 No. Could you lend it to me? 1081 00:39:45,731 --> 00:39:46,688 No! 1082 00:39:46,732 --> 00:39:48,081 I don't have $40,000. 1083 00:39:48,124 --> 00:39:49,909 I barely have the 20 that I gave you. 1084 00:39:49,952 --> 00:39:51,432 Well, thank you for that, 1085 00:39:51,476 --> 00:39:53,913 because that angel investment bought us the truck. 1086 00:39:53,956 --> 00:39:56,916 The taco truck, Eugene. 1087 00:39:56,959 --> 00:39:58,918 Hypetruck is so much better. 1088 00:39:58,961 --> 00:40:00,093 Hypetruck! 1089 00:40:00,136 --> 00:40:01,573 - Hypetruck! - Yeah. 1090 00:40:01,616 --> 00:40:03,183 - No. - Oh. 1091 00:40:03,226 --> 00:40:05,794 Let's get to the part where you lost this guy's merchandise. 1092 00:40:05,838 --> 00:40:07,187 I needed more money 1093 00:40:07,230 --> 00:40:08,294 to paint the truck and put shelves in it. 1094 00:40:08,318 --> 00:40:10,059 So I didn't lose his merch. 1095 00:40:10,103 --> 00:40:11,234 I just sold it. 1096 00:40:11,278 --> 00:40:13,106 Oh, my God. You stole his stuff. 1097 00:40:13,149 --> 00:40:15,630 Borrowed. I'll pay him back, too. 1098 00:40:15,674 --> 00:40:17,415 Dude, you can't steal someone's stuff 1099 00:40:17,458 --> 00:40:19,547 and then sell it to pay him back. 1100 00:40:19,591 --> 00:40:21,462 This-this whole thing is a pyramid scheme. 1101 00:40:21,506 --> 00:40:23,116 Hypetruck. 1102 00:40:23,159 --> 00:40:25,771 You should call it "Ponzi truck"! 1103 00:40:25,814 --> 00:40:27,729 That doesn't sound as good. 1104 00:40:27,773 --> 00:40:29,992 I don't understand why you're freaking out. 1105 00:40:30,036 --> 00:40:32,125 We're about to get rich. 1106 00:40:32,168 --> 00:40:34,475 I just need to sell all of my dope merch. 1107 00:40:34,519 --> 00:40:35,781 Today, Eugene. 1108 00:40:35,824 --> 00:40:38,697 The little, tiny man with the big, shiny gun 1109 00:40:38,740 --> 00:40:41,439 wants his money back today. 1110 00:40:42,440 --> 00:40:44,485 No, I can't sell all that stuff today. 1111 00:40:44,529 --> 00:40:46,420 - And plus, it's a holiday. - You're gonna sell the... 1112 00:40:46,444 --> 00:40:47,508 You're gonna sell this gold chain. 1113 00:40:47,532 --> 00:40:48,683 You're gonna sell this watch. 1114 00:40:48,707 --> 00:40:49,882 How about the truck? 1115 00:40:49,925 --> 00:40:51,623 You're selling something, Eugene. 1116 00:40:51,666 --> 00:40:53,407 Kuya, you're probably gonna get mad, 1117 00:40:53,451 --> 00:40:56,062 but I have something that will solve our problem. 1118 00:40:57,672 --> 00:40:59,718 ♪ 1119 00:41:07,856 --> 00:41:09,249 Are those... 1120 00:41:09,292 --> 00:41:11,164 Manny Pacquiao's boxing gloves 1121 00:41:11,207 --> 00:41:13,166 from the De La Hoya fight. 1122 00:41:15,385 --> 00:41:17,126 Where'd you get them? 1123 00:41:17,170 --> 00:41:19,607 - They're Dev Deluxe's. - Oh, my God. 1124 00:41:19,651 --> 00:41:21,653 - Eugene. - The night of the fight 1125 00:41:21,696 --> 00:41:25,526 at the MGM Grand, Dev paid a janitor ten thou 1126 00:41:25,570 --> 00:41:27,397 to steal these from Manny's locker. 1127 00:41:27,441 --> 00:41:29,095 He stole these from Pacquiao? 1128 00:41:29,138 --> 00:41:30,357 What a dick. 1129 00:41:30,400 --> 00:41:31,619 That's what I'm saying, Kuya. 1130 00:41:31,663 --> 00:41:33,316 Can you believe that a non-Filipino 1131 00:41:33,360 --> 00:41:36,015 had such an important part of the Filipino culture? 1132 00:41:36,058 --> 00:41:38,104 - So I had to liberate them. - Yeah. 1133 00:41:38,147 --> 00:41:41,063 For our people. For our country. 1134 00:41:42,282 --> 00:41:45,198 Eugene, what do you think Dev would do 1135 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 if he found out that you had these gloves? 1136 00:41:47,113 --> 00:41:48,418 He'd kill me. 1137 00:41:48,462 --> 00:41:50,246 So you put them in my mother's house?! 1138 00:41:50,290 --> 00:41:52,858 - He's not gonna kill your mother! -Eugene! 1139 00:41:52,901 --> 00:41:54,512 Eugene? 1140 00:41:55,338 --> 00:41:56,731 There's my good boy. 1141 00:41:56,775 --> 00:41:59,299 Can you get me some ice from the freezer? 1142 00:41:59,342 --> 00:42:01,127 Joe is taking too long. 1143 00:42:01,170 --> 00:42:02,824 Joe. 1144 00:42:02,868 --> 00:42:04,130 Of course, Tita. 1145 00:42:04,173 --> 00:42:05,914 It smells yummy up there. 1146 00:42:05,958 --> 00:42:08,961 Thank you. Such a good boy. 1147 00:42:09,004 --> 00:42:11,050 Not really. Not really. 1148 00:42:11,093 --> 00:42:12,413 What are you, some kind of wizard? 1149 00:42:12,442 --> 00:42:13,922 Do you have everyone under a spell? 1150 00:42:13,966 --> 00:42:15,707 Listen, Kuya. 1151 00:42:15,750 --> 00:42:18,710 I-I'm willing to sell these on one condition. 1152 00:42:18,753 --> 00:42:19,972 You have conditions? 1153 00:42:20,015 --> 00:42:21,539 They have to go to a Filipino. 1154 00:42:21,582 --> 00:42:23,889 How the hell are we supposed to do that?! 1155 00:42:23,932 --> 00:42:25,107 Ah, come on, man. 1156 00:42:25,151 --> 00:42:26,431 You used to be part of this game. 1157 00:42:26,456 --> 00:42:27,762 You got to know somebody. 1158 00:42:30,112 --> 00:42:31,592 Well... 1159 00:42:32,767 --> 00:42:34,595 there is one guy. 1160 00:42:38,512 --> 00:42:40,775 Such a good boy, Eugene. 1161 00:42:43,343 --> 00:42:45,258 Where are you going, Joseph? 1162 00:42:45,301 --> 00:42:46,540 - We got to go do a thing. - Yeah. 1163 00:42:46,564 --> 00:42:48,000 - We'll be right back. - Seriously? 1164 00:42:48,043 --> 00:42:49,958 ♪ I'm-a do it, I'm-a do it, just watch ♪ 1165 00:42:50,002 --> 00:42:51,936 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1166 00:42:51,960 --> 00:42:54,006 Hey, Dad, can I come? 1167 00:42:54,049 --> 00:42:55,268 Junior, we're kind of doing 1168 00:42:55,311 --> 00:42:56,375 something really important here, okay? 1169 00:42:56,399 --> 00:42:57,618 I've barely seen you all day. 1170 00:42:58,663 --> 00:43:01,230 Ah, get in the car. Come on. 1171 00:43:01,274 --> 00:43:03,711 ♪ It is what it is, what it is, what it is, what it is... ♪ 1172 00:43:03,755 --> 00:43:05,452 - Where are we going? - Serramonte. 1173 00:43:05,495 --> 00:43:07,541 - Not Marvin Ma? - You have a better idea? 1174 00:43:07,585 --> 00:43:09,456 Uh, what are we doing exactly? 1175 00:43:10,239 --> 00:43:11,545 Wait, Serramonte's a mall? 1176 00:43:11,589 --> 00:43:13,242 Yeah, they got some pretty good stuff. 1177 00:43:13,286 --> 00:43:15,003 Not as good as the hypetruck, but Marvin's pretty hooked up. 1178 00:43:15,027 --> 00:43:17,507 - And who's Marvin again? - Well, he's kind of a dealer. 1179 00:43:17,551 --> 00:43:19,640 - A drug dealer? - No, merchandise. 1180 00:43:19,684 --> 00:43:21,337 - Sounds sketchy. - You want to go home 1181 00:43:21,381 --> 00:43:22,730 and make empanadas with your lola? 1182 00:43:22,774 --> 00:43:24,950 All right, go get yourself a halo-halo 1183 00:43:24,993 --> 00:43:27,039 and meet back here in about a half hour. 1184 00:43:27,082 --> 00:43:28,388 - A halo-halo? - It's a drink. 1185 00:43:28,431 --> 00:43:29,476 And a dessert. 1186 00:43:29,519 --> 00:43:30,695 Get me a Lava Lychee 1187 00:43:30,738 --> 00:43:32,435 with adzuki beans and extra pinipig. 1188 00:43:32,479 --> 00:43:33,959 I love that crunch. 1189 00:43:34,002 --> 00:43:36,875 ♪ What it is, what it is. 1190 00:43:36,918 --> 00:43:39,442 Hey, welcome to Clothes RX. What's your clothing emergency? 1191 00:43:39,486 --> 00:43:40,506 Hey, I'm looking for Marvin. 1192 00:43:40,530 --> 00:43:42,794 Well, Marvin's not here. 1193 00:43:42,837 --> 00:43:45,492 - Come on. Marvin's always here. - I can get you some denim. 1194 00:43:45,535 --> 00:43:47,755 We got relaxed fit, stretch, skinny. 1195 00:43:47,799 --> 00:43:49,690 No, no. Skinny is out of style. Don't go with skinny. 1196 00:43:49,714 --> 00:43:51,977 Just tell Marvin Joey V's here. 1197 00:43:52,020 --> 00:43:53,674 Marvin is not here. 1198 00:43:53,718 --> 00:43:56,024 Where's your camera? Marvin! 1199 00:43:56,068 --> 00:43:57,112 It's Joe! 1200 00:43:57,156 --> 00:43:58,461 I need to see... 1201 00:43:58,505 --> 00:43:59,811 Marvin, it's Joe. 1202 00:43:59,854 --> 00:44:01,900 - I need to see you now. - Go for Raymond. 1203 00:44:01,943 --> 00:44:03,118 Yes. 1204 00:44:03,162 --> 00:44:04,250 My mistake. 1205 00:44:04,293 --> 00:44:05,512 - Okay. - Yeah. 1206 00:44:05,555 --> 00:44:06,731 Come on back. Just... 1207 00:44:06,774 --> 00:44:08,820 - Let's go. - Let's go to the back. 1208 00:44:08,863 --> 00:44:10,169 What? Dude, really? 1209 00:44:10,212 --> 00:44:11,649 Whoa. 1210 00:44:12,432 --> 00:44:13,781 This is so unnecessary. 1211 00:44:13,825 --> 00:44:15,914 All right. You don't have to squeeze that. 1212 00:44:17,872 --> 00:44:18,960 Just him. 1213 00:44:19,831 --> 00:44:21,397 Come on. 1214 00:44:30,319 --> 00:44:31,538 So you are stalking me. 1215 00:44:31,581 --> 00:44:33,714 Oh, what? No. 1216 00:44:33,758 --> 00:44:34,802 Hey. Uh... 1217 00:44:34,846 --> 00:44:37,283 No, my dad had to come do a thing. 1218 00:44:37,326 --> 00:44:39,546 That sounds suspicious. 1219 00:44:39,589 --> 00:44:41,219 Yeah, well, I mean, what are you doing here? 1220 00:44:41,243 --> 00:44:42,723 I work here. 1221 00:44:42,767 --> 00:44:43,898 Oh. 1222 00:44:43,942 --> 00:44:46,596 Um, well, I'm supposed to get halo-halo, 1223 00:44:46,640 --> 00:44:48,207 - whatever that is. - Oh, yeah. 1224 00:44:48,250 --> 00:44:49,512 I love halo-halo. That's nice. 1225 00:44:49,556 --> 00:44:51,863 Um, well, if you have a break, 1226 00:44:51,906 --> 00:44:54,213 would you want to come get one with me? 1227 00:45:05,093 --> 00:45:06,486 Subbasement. 1228 00:45:15,321 --> 00:45:16,757 ♪ Ha, sicker than your average 1229 00:45:16,801 --> 00:45:18,628 ♪ Poppa twist cabbage off instinct ♪ 1230 00:45:18,672 --> 00:45:20,108 ♪ Niggas don't think shit stink ♪ 1231 00:45:20,152 --> 00:45:23,111 ♪ Pink gators, my Detroit players... ♪ 1232 00:45:23,155 --> 00:45:24,765 Marvin. 1233 00:45:24,809 --> 00:45:25,940 Joey V? 1234 00:45:25,984 --> 00:45:27,594 You can't just come here unannounced. 1235 00:45:27,637 --> 00:45:28,789 Next time, you got to make an appointment. 1236 00:45:28,813 --> 00:45:29,901 Sorry, man. 1237 00:45:29,944 --> 00:45:30,902 I just need to unload something fast. 1238 00:45:30,945 --> 00:45:32,251 Oh. 1239 00:45:32,294 --> 00:45:33,794 There better not be anything illegal in there, 1240 00:45:33,818 --> 00:45:35,341 because I've gone straight. 1241 00:45:35,384 --> 00:45:37,125 Then why are you in this weird-ass basement? 1242 00:45:37,169 --> 00:45:39,171 Well, mostly straight. 1243 00:45:39,214 --> 00:45:42,261 A lot of stuff I sell down here I can't have in the main store. 1244 00:45:42,304 --> 00:45:44,742 Clothes RX? Clothes RX? 1245 00:45:44,785 --> 00:45:47,066 Dude, you've come a long way since selling sneakers out of 1246 00:45:47,092 --> 00:45:48,547 - the trunk of your car, man. - Okay, can you not... 1247 00:45:48,571 --> 00:45:50,091 Okay, can you actually not touch those? 1248 00:45:50,617 --> 00:45:52,750 Dua Lipa wore those. You can still smell her on that. 1249 00:45:52,793 --> 00:45:54,360 - Who? - Dua Lipa. 1250 00:45:54,403 --> 00:45:55,578 The girl with two lips. 1251 00:45:55,622 --> 00:45:58,103 Ooh. 1252 00:45:58,146 --> 00:45:59,757 She's a real athlete. 1253 00:45:59,800 --> 00:46:01,106 Look at you. What about you, man? 1254 00:46:01,149 --> 00:46:03,282 You're about to be a big TV star, right? 1255 00:46:03,325 --> 00:46:05,632 - Yeah, yeah, yeah. - What's, uh, uh... Big Scott! 1256 00:46:05,675 --> 00:46:07,199 - Great Scott. - Great Scott! 1257 00:46:07,242 --> 00:46:08,504 - Yeah, man. - Yeah, man. 1258 00:46:08,548 --> 00:46:10,550 I always said you look like a Scott. 1259 00:46:10,593 --> 00:46:13,640 Well, I'm actually Jack, the crazy next-door neighbor. 1260 00:46:14,641 --> 00:46:16,750 - Series regular, lot of lines. - Well, that's something. 1261 00:46:16,774 --> 00:46:18,210 How'd you even know that? 1262 00:46:18,253 --> 00:46:20,133 Well, I got a lot of birdies on the street, man. 1263 00:46:20,168 --> 00:46:21,126 Huh? 1264 00:46:21,169 --> 00:46:23,128 Actually, your mom told me. 1265 00:46:23,171 --> 00:46:24,520 What do you got? 1266 00:46:26,218 --> 00:46:28,283 Shit! No, no, no, no, no, no. Get those out of here right now. 1267 00:46:28,307 --> 00:46:30,788 - But they're Manny Pacquiao's... - I know what they are! 1268 00:46:30,831 --> 00:46:31,982 They're Manny Pacquiao's gloves 1269 00:46:32,006 --> 00:46:33,747 that he wore at the De La Hoya fight. 1270 00:46:33,791 --> 00:46:36,489 - Exactly. - And they belong to Dev Deluxe. 1271 00:46:36,532 --> 00:46:38,143 No, they used to belong to Dev Deluxe, 1272 00:46:38,186 --> 00:46:40,798 then my stupid cousin took them off his hands. 1273 00:46:40,841 --> 00:46:42,625 Eugene was the one that stole them? 1274 00:46:43,409 --> 00:46:45,541 - Does he have a death wish? - I guess. 1275 00:46:45,585 --> 00:46:47,500 These are worth at least a million dollars. 1276 00:46:47,543 --> 00:46:48,936 A million dollars? 1277 00:46:48,980 --> 00:46:51,199 - Yes. - A million dollars? 1278 00:46:51,243 --> 00:46:53,593 Yeah, but nobody's paying that for stolen gloves. 1279 00:46:53,636 --> 00:46:54,681 Come on, man. 1280 00:46:54,724 --> 00:46:56,074 - Just buy them... - No. 1281 00:46:56,117 --> 00:46:57,747 And then resell them like you always do. 1282 00:46:57,771 --> 00:46:59,357 Dude, I need 40 racks by the end of the day. 1283 00:46:59,381 --> 00:47:00,643 Uh-uh. No, thank you. 1284 00:47:00,687 --> 00:47:02,689 Deluxe is legit crazy. 1285 00:47:02,732 --> 00:47:04,604 I once saw him shoot somebody in the dick. 1286 00:47:04,647 --> 00:47:06,519 - What? - Right in the actual hole. 1287 00:47:06,562 --> 00:47:08,521 In the hole? 1288 00:47:08,564 --> 00:47:10,740 - Ah, dude, stop, man. - Yeah. 1289 00:47:10,784 --> 00:47:12,307 - We're dead. - No, no, no, no! 1290 00:47:12,351 --> 00:47:14,179 We're not dead. You're dead. 1291 00:47:14,222 --> 00:47:16,050 I'm okay. Joe, Eugene, dead. 1292 00:47:16,094 --> 00:47:18,139 Marvin, there's got to be something you can do, man. 1293 00:47:18,183 --> 00:47:19,271 Please, I need your help. 1294 00:47:19,314 --> 00:47:20,707 Okay. 1295 00:47:20,750 --> 00:47:22,840 I might know a guy that will go for these. 1296 00:47:22,883 --> 00:47:24,667 He goes by the name of "The Jeweler." 1297 00:47:24,711 --> 00:47:26,626 But it's a long shot. 1298 00:47:26,669 --> 00:47:28,062 Is he Filipino? 1299 00:47:28,106 --> 00:47:29,934 We want these in Filipino hands, if possible. 1300 00:47:29,977 --> 00:47:31,892 You can't be begging and choosing, Joe. 1301 00:47:31,936 --> 00:47:34,218 Come on, man. Th-These gloves need to be in Filipino hands. 1302 00:47:34,242 --> 00:47:36,592 Well, actually, come to think of it, 1303 00:47:36,636 --> 00:47:38,116 he might be Filipino. 1304 00:47:38,159 --> 00:47:39,552 I always thought he was Mexican, 1305 00:47:39,595 --> 00:47:41,051 but I think he wants people to think that. 1306 00:47:41,075 --> 00:47:42,903 What the fuck are you talking about? 1307 00:47:42,947 --> 00:47:46,864 Well, what's in it for Marvin? 1308 00:47:46,907 --> 00:47:48,866 You know, let's barter a little bit, man. 1309 00:47:48,909 --> 00:47:50,389 A little tits for tats. 1310 00:47:50,432 --> 00:47:52,695 Hey, look, Marvin, if you want to get your beak wet, 1311 00:47:52,739 --> 00:47:54,872 we can dance. 1312 00:47:54,915 --> 00:47:57,222 Actually, I think I got another idea, Joe. 1313 00:47:57,265 --> 00:47:58,701 Hey, Daly City. 1314 00:47:58,745 --> 00:48:01,052 Come on down to Clothes RX 1315 00:48:01,095 --> 00:48:04,142 and let us help you with your clothing emergency. 1316 00:48:04,185 --> 00:48:05,491 Today! 1317 00:48:05,534 --> 00:48:07,188 What do you think? Y-You can be honest. 1318 00:48:07,232 --> 00:48:09,079 I mean, the-the hand thing was, like, kind of weird, right? 1319 00:48:09,103 --> 00:48:10,626 - Yeah. - I don't know why I did that. 1320 00:48:10,670 --> 00:48:11,758 So stupid. 1321 00:48:11,801 --> 00:48:13,281 Goddamn it. Why'd I do that? 1322 00:48:13,325 --> 00:48:15,066 Do I actually look like that in real life? 1323 00:48:15,109 --> 00:48:17,895 It's okay, Marvin. It's not that bad. 1324 00:48:17,938 --> 00:48:20,593 - What do you want? Acting tips? - What do you have? 1325 00:48:20,636 --> 00:48:22,943 Okay. May-Maybe just, like, up the energy. 1326 00:48:22,987 --> 00:48:25,250 Like, be excited about the moment, you know what I mean? 1327 00:48:25,293 --> 00:48:26,860 And, uh, uh, less hand thing. 1328 00:48:26,904 --> 00:48:29,515 I don't know what this was, but it was awkward. 1329 00:48:29,558 --> 00:48:30,864 And then smile with your eyes. 1330 00:48:30,908 --> 00:48:32,692 - That's perfect. - Yeah. 1331 00:48:33,998 --> 00:48:35,434 - And action. - What? 1332 00:48:35,477 --> 00:48:37,194 Oh, no, no, no, Marvin. I mean, I don't have time. 1333 00:48:37,218 --> 00:48:39,109 Okay, I-I don't have time to shoot a commercial right now. 1334 00:48:39,133 --> 00:48:40,806 I got to sell these gloves. I got to get o... 1335 00:48:40,830 --> 00:48:42,484 - I got to make money. - No, I can't. 1336 00:48:42,528 --> 00:48:45,574 Well, do you want to meet my probably-Filipino buyer or not? 1337 00:48:45,618 --> 00:48:46,880 Tits for tats. 1338 00:48:46,924 --> 00:48:48,447 - Marvin... - All you got to do is say, 1339 00:48:48,490 --> 00:48:51,363 uh, "Let's get the Clothes RX party started, baby." 1340 00:48:52,494 --> 00:48:54,322 That's my beer commercial. 1341 00:48:54,366 --> 00:48:55,454 And action. 1342 00:48:58,152 --> 00:49:01,634 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1343 00:49:01,677 --> 00:49:04,158 Say it like you mean it, Joe. 1344 00:49:05,464 --> 00:49:08,075 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1345 00:49:08,119 --> 00:49:10,948 Good, good. But, you know, do something with your hands. 1346 00:49:10,991 --> 00:49:13,428 They look like two dead fish just wavering on the side. 1347 00:49:15,169 --> 00:49:18,477 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1348 00:49:18,520 --> 00:49:19,840 Can you just smile with your eyes? 1349 00:49:19,869 --> 00:49:21,393 That was my tip that I gave to you. 1350 00:49:21,436 --> 00:49:22,872 And action. 1351 00:49:22,916 --> 00:49:25,788 Let's get this Clothes RX party started, baby. 1352 00:49:25,832 --> 00:49:28,443 - That's it, bro! Dude! - Uh, hold on, hold on. 1353 00:49:28,487 --> 00:49:29,767 I can, I can do better than that. 1354 00:49:29,792 --> 00:49:31,577 So just let-let it roll. Let it roll. 1355 00:49:31,620 --> 00:49:33,840 And action. 1356 00:49:33,883 --> 00:49:38,671 Let's get that Clothes RX party started, ba... by! 1357 00:49:38,714 --> 00:49:40,020 I think we got it. 1358 00:49:40,064 --> 00:49:41,171 No, no, I can do better. No, it was a little... 1359 00:49:41,195 --> 00:49:42,370 I look like a robot. 1360 00:49:42,414 --> 00:49:43,478 What is this shit? You know what I mean? 1361 00:49:43,502 --> 00:49:45,025 We have two great takes. 1362 00:49:45,069 --> 00:49:46,505 One more suggestion, but, uh... 1363 00:49:46,548 --> 00:49:47,897 - Maybe a dance. - 1364 00:49:47,941 --> 00:49:49,508 'Cause I'm saying "party." 1365 00:49:49,551 --> 00:49:51,858 Like, why would I say "party" and not even have a party? 1366 00:49:51,901 --> 00:49:54,121 Well, if you want to dance, yeah. 1367 00:49:54,165 --> 00:49:58,560 Yeah. Let's get this Clothes RX party started... 1368 00:49:58,604 --> 00:50:00,214 And then point... baby. 1369 00:50:00,258 --> 00:50:01,737 If you're gonna point, just point. 1370 00:50:01,781 --> 00:50:03,150 You don't have to say "and then point." 1371 00:50:03,174 --> 00:50:04,523 Okay. G-Good suggestion. 1372 00:50:04,566 --> 00:50:07,961 Let's get this Clothes RX party started. 1373 00:50:08,005 --> 00:50:10,485 Get your clothes! Baby! 1374 00:50:10,529 --> 00:50:12,052 Baby! Baby! 1375 00:50:12,096 --> 00:50:14,054 - Yeah! - ♪ I'm levitating. 1376 00:50:14,098 --> 00:50:15,882 How'd it go? 1377 00:50:15,925 --> 00:50:18,624 I don't want to talk about it right now, Eugene. 1378 00:50:19,755 --> 00:50:21,061 God, the things I do for you. 1379 00:50:21,105 --> 00:50:22,932 It is a little sweet, I know. 1380 00:50:22,976 --> 00:50:24,910 And, well, halo-halo is, like, the essence of Filipino culture. 1381 00:50:24,934 --> 00:50:26,414 - It's so extra, right? - Mm. 1382 00:50:26,458 --> 00:50:28,938 So much piled on, so many flavors and colors. 1383 00:50:28,982 --> 00:50:30,897 It looks messy, but no matter what, 1384 00:50:30,940 --> 00:50:32,092 you always come back for more. 1385 00:50:32,116 --> 00:50:33,856 - Wow. That's so deep. - Oh. 1386 00:50:33,900 --> 00:50:36,076 - Um, do you mind? - Sure. 1387 00:50:36,120 --> 00:50:37,556 Oh, okay. 1388 00:50:39,601 --> 00:50:40,994 Well, well, well. 1389 00:50:41,038 --> 00:50:43,083 It's my boss. Just ignore him. He's a bozo. 1390 00:50:43,127 --> 00:50:45,564 So we're just taking breaks whenever we want? 1391 00:50:45,607 --> 00:50:47,914 Who's this lanky fool? 1392 00:50:47,957 --> 00:50:49,568 Hello? Do you speak, lanky fool? 1393 00:50:49,611 --> 00:50:51,091 Uh... 1394 00:50:51,135 --> 00:50:53,441 Ooh, Lava Lychee with extra pinipig... my favorite. 1395 00:50:53,485 --> 00:50:54,747 You're a loser, Dev. 1396 00:50:54,790 --> 00:50:56,072 I know. I've been told many times. 1397 00:50:56,096 --> 00:50:57,663 Go home. We're closing early for Easter. 1398 00:50:57,706 --> 00:50:59,621 Gladly. 1399 00:51:00,666 --> 00:51:02,668 - Bye! - Don't talk to him. 1400 00:51:02,711 --> 00:51:05,105 - He's a bozo. Let's go. - There is no employee discount. 1401 00:51:05,149 --> 00:51:06,019 Bye, Dev! 1402 00:51:06,063 --> 00:51:07,542 Why do you even work there? 1403 00:51:07,586 --> 00:51:09,805 Because not everyone has a rich mom from Beverly Hills. 1404 00:51:10,937 --> 00:51:13,026 - Hey, guys. - Hi, Tala. 1405 00:51:13,070 --> 00:51:15,594 - Where's my halo-halo, cuz? - Tala's boss swiped it. 1406 00:51:15,637 --> 00:51:17,117 - He's such an asshole. - Yeah. 1407 00:51:17,161 --> 00:51:18,703 If you googled the worst person in the entire world, 1408 00:51:18,727 --> 00:51:20,140 Dev Deluxe's name would show up for real. 1409 00:51:20,164 --> 00:51:22,427 - Dev Deluxe is here? - Mm-hmm. 1410 00:51:23,167 --> 00:51:25,256 - Let's go. - What's up? 1411 00:51:25,299 --> 00:51:27,388 Oh, okay. -JOE: Don't ask questions. Let's go. 1412 00:51:28,172 --> 00:51:31,000 I see you, Eugene! You can't hide from me! 1413 00:51:33,177 --> 00:51:35,353 ♪ I've been watching you 1414 00:51:35,396 --> 00:51:36,441 ♪ For a very long time 1415 00:51:36,484 --> 00:51:38,617 ♪ You're making me crazy 1416 00:51:38,660 --> 00:51:40,009 ♪ 'Bout to lose my mind 1417 00:51:40,053 --> 00:51:41,794 ♪ You better be ready 1418 00:51:41,837 --> 00:51:42,969 ♪ 'Cause it's time to go 1419 00:51:43,012 --> 00:51:44,275 ♪ So stand back... 1420 00:51:44,318 --> 00:51:47,234 You're dead, Eugene! You're dead! 1421 00:51:49,018 --> 00:51:51,020 Why does your boss want to kill my uncle? 1422 00:51:51,064 --> 00:51:52,500 He's not really trying to kill me. 1423 00:51:52,544 --> 00:51:53,782 Don't worry, Junior. Everything's gonna be okay. 1424 00:51:53,806 --> 00:51:56,461 ♪ Gonna be an explosion 1425 00:51:56,504 --> 00:51:58,202 ♪ Watch out, ow... 1426 00:51:58,245 --> 00:51:59,942 Uh-oh. 1427 00:52:01,509 --> 00:52:02,728 You got this, Kuya. 1428 00:52:02,771 --> 00:52:03,966 It's like the San Jose Rat Race. 1429 00:52:03,990 --> 00:52:05,992 The San Jose what now? 1430 00:52:06,035 --> 00:52:08,231 Your dad beat 30 of the best of the Bay's street drivers 1431 00:52:08,255 --> 00:52:10,431 in a money race between Daly City and San Jose. 1432 00:52:10,475 --> 00:52:11,476 He did what? 1433 00:52:11,519 --> 00:52:13,130 Everyone, buckle up. 1434 00:52:14,653 --> 00:52:15,828 ♪ I'm like dynamite 1435 00:52:15,871 --> 00:52:17,264 ♪ Gonna be an explosion, baby 1436 00:52:18,874 --> 00:52:20,180 ♪ Gonna be an explosion, baby 1437 00:52:20,876 --> 00:52:23,227 ♪ Gonna be an explosion, baby 1438 00:52:24,358 --> 00:52:27,187 ♪ Gonna be in a, gonna be in a, gonna be in a ♪ 1439 00:52:27,231 --> 00:52:28,406 ♪ Ow 1440 00:52:33,193 --> 00:52:35,369 ♪ Explosion, baby 1441 00:52:36,370 --> 00:52:37,850 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1442 00:52:37,893 --> 00:52:39,678 Oh, my God! Oh, my... 1443 00:52:39,721 --> 00:52:41,027 Kuya, use this. 1444 00:52:41,070 --> 00:52:42,985 Keep it still. Hold it still. 1445 00:52:43,029 --> 00:52:44,857 Okay. Oh. Oops. Oh. 1446 00:52:44,900 --> 00:52:46,424 - I need that! - Sorry. 1447 00:52:46,467 --> 00:52:48,861 - Can we go straight, please, Dad? -Hang on! 1448 00:52:51,864 --> 00:52:54,475 ♪ Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two... ♪ 1449 00:52:55,737 --> 00:52:57,696 Don't answer that, Eugene. 1450 00:52:57,739 --> 00:52:59,132 Hi, Tita Susan. 1451 00:52:59,176 --> 00:53:00,762 Make sure you're not late for dinner, okay? 1452 00:53:00,786 --> 00:53:03,049 - Oh, we'd never be late. - Such a good boy. 1453 00:53:03,092 --> 00:53:05,312 I love your mom. 1454 00:53:06,183 --> 00:53:07,880 I'm not playing around! 1455 00:53:08,750 --> 00:53:10,796 Dad, they have guns back there. 1456 00:53:15,409 --> 00:53:16,845 ♪ Uh... 1457 00:53:18,282 --> 00:53:19,500 Uh-oh. 1458 00:53:19,544 --> 00:53:20,980 Oh, damn it! 1459 00:53:21,023 --> 00:53:23,548 ♪ Just pull the pin and then you'll see... ♪ 1460 00:53:25,550 --> 00:53:28,640 ♪ No hiding place, feel it coming ♪ 1461 00:53:28,683 --> 00:53:29,858 ♪ Cover your face 1462 00:53:29,902 --> 00:53:32,383 ♪ Gonna be an explosion, baby 1463 00:53:32,426 --> 00:53:34,298 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1464 00:53:34,341 --> 00:53:36,014 Dad, why do you have Manny Pacquiao's gloves 1465 00:53:36,038 --> 00:53:37,301 in your backseat? 1466 00:53:37,344 --> 00:53:39,041 - Uh... - These are Dev Deluxe's, right? 1467 00:53:39,085 --> 00:53:40,236 Someone stole them from his store. 1468 00:53:40,260 --> 00:53:42,219 The cops came and everything. 1469 00:53:42,262 --> 00:53:43,457 Right, right, right, right, right! 1470 00:53:43,481 --> 00:53:44,960 ♪ Yes, sir 1471 00:53:45,004 --> 00:53:47,093 ♪ Explosion, baby 1472 00:53:47,136 --> 00:53:48,529 ♪ Gonna be an explosion, baby... ♪ 1473 00:53:48,573 --> 00:53:50,749 Damn it. 1474 00:53:52,533 --> 00:53:54,709 Oh, shit. 1475 00:53:54,753 --> 00:53:55,841 Hide those gloves, okay? 1476 00:53:55,884 --> 00:53:57,669 Okay. 1477 00:53:57,712 --> 00:53:59,714 ♪ Oh, yeah, cover me 1478 00:53:59,758 --> 00:54:03,065 ♪ Ow! 1479 00:54:18,516 --> 00:54:21,258 License and registration. 1480 00:54:21,301 --> 00:54:22,911 Joe? 1481 00:54:22,955 --> 00:54:24,304 Is that you, Joe? 1482 00:54:24,348 --> 00:54:25,392 Vanessa. 1483 00:54:25,436 --> 00:54:26,741 - Yeah. - Wow. 1484 00:54:26,785 --> 00:54:28,439 - Man, you're a cop now? - Yeah. 1485 00:54:28,482 --> 00:54:30,441 Have been for the last ten years. 1486 00:54:30,484 --> 00:54:32,051 You would've known that if wouldn't have 1487 00:54:32,094 --> 00:54:34,532 - ghosted me the way you did. - Ah, yeah. 1488 00:54:34,575 --> 00:54:36,316 You okay, Joe? 1489 00:54:36,360 --> 00:54:38,057 Yeah, yeah, yeah. That's just, uh... 1490 00:54:38,100 --> 00:54:40,494 That's-that's my son Joe Junior right there, 1491 00:54:40,538 --> 00:54:43,280 and that's, uh, Tala. 1492 00:54:43,323 --> 00:54:44,411 Hi. 1493 00:54:44,455 --> 00:54:46,370 And you remember, uh, Eugene, right? 1494 00:54:46,413 --> 00:54:49,068 Eugene! Mean Gene! 1495 00:54:49,111 --> 00:54:50,939 Okay, yeah. 1496 00:54:50,983 --> 00:54:53,115 You used to make that killer French toast, man. 1497 00:54:53,159 --> 00:54:54,856 What was the secret ingredient again? 1498 00:54:54,900 --> 00:54:56,293 'Cause I've tried to recreate it. 1499 00:54:56,336 --> 00:54:57,487 Just haven't been able to come up with it. 1500 00:54:57,511 --> 00:54:59,687 Um, e-eggnog, I think. 1501 00:54:59,731 --> 00:55:00,732 - Eggnog? - Yeah. 1502 00:55:00,775 --> 00:55:02,473 That makes so much sense. 1503 00:55:03,778 --> 00:55:05,824 - And this your dad? - Yeah. 1504 00:55:05,867 --> 00:55:07,173 You know, me and your daddy, 1505 00:55:07,216 --> 00:55:09,088 we used to be real intimate back in the day. 1506 00:55:09,131 --> 00:55:10,219 Oh, really? 1507 00:55:10,263 --> 00:55:11,656 Yeah, I could've been your mama. 1508 00:55:11,699 --> 00:55:12,831 But clearly I'm not. 1509 00:55:12,874 --> 00:55:14,485 I'm not. 1510 00:55:14,528 --> 00:55:16,182 Yeah. Joe Valencia. 1511 00:55:16,225 --> 00:55:18,706 - Yes. - I can't believe it. 1512 00:55:18,750 --> 00:55:20,360 - In a Subaru at that. - Yep. 1513 00:55:20,404 --> 00:55:22,362 Wh-What happened? You just gave up, huh? 1514 00:55:22,406 --> 00:55:24,277 You know, when I saw this Subaru, 1515 00:55:24,321 --> 00:55:25,800 I was thinking to myself, 1516 00:55:25,844 --> 00:55:27,976 "Oh, that got to be two ladies and a labradoodle." 1517 00:55:28,020 --> 00:55:29,891 But nope. It's you, Joe. 1518 00:55:29,935 --> 00:55:30,999 - Yeah, it's me. - It's you, Joe. 1519 00:55:31,023 --> 00:55:32,720 It's me, Vanessa. 1520 00:55:32,764 --> 00:55:34,722 God, you look good. 1521 00:55:34,766 --> 00:55:36,855 Seriously, look at this uniform. 1522 00:55:36,898 --> 00:55:38,509 Beautiful. 1523 00:55:40,424 --> 00:55:43,557 Is there any way you can just let us go with a warning? 1524 00:55:43,601 --> 00:55:46,778 You were doing 90 in a 40 in a Subaru. 1525 00:55:46,821 --> 00:55:49,302 I'm supposed to arrest you. 1526 00:55:49,346 --> 00:55:50,888 Where were you headed to in such a hurry anyways? 1527 00:55:50,912 --> 00:55:53,524 - Where y'all racing off to? - Easter Sunday dinner. 1528 00:55:53,567 --> 00:55:54,699 I don't want to be late. 1529 00:55:54,742 --> 00:55:56,178 - You know how my mom is. - Mm-hmm. 1530 00:55:56,222 --> 00:55:58,398 I do remember. 1531 00:55:58,442 --> 00:56:00,052 But you seem a little squirrelly. 1532 00:56:00,095 --> 00:56:01,793 What's going on with you, hmm? 1533 00:56:01,836 --> 00:56:03,316 Reminds me of the time 1534 00:56:03,360 --> 00:56:06,841 I caught you cheating on me with, uh, 1535 00:56:06,885 --> 00:56:08,626 Molly-volleyball. 1536 00:56:08,669 --> 00:56:11,063 Yep. Ran into her not too long ago. 1537 00:56:11,106 --> 00:56:13,413 - Well, how's she doing? - Not good. 1538 00:56:13,457 --> 00:56:16,721 She had one too many sips of wine at happy hour one night, 1539 00:56:16,764 --> 00:56:20,551 and I had to go ahead and pull her over and lock her up. Oops! 1540 00:56:20,594 --> 00:56:22,422 Yeah, she was looking at me the same way 1541 00:56:22,466 --> 00:56:24,555 - when I had caught you two together. -Yeah. 1542 00:56:24,598 --> 00:56:26,252 Like, "Oh, shit." 1543 00:56:26,295 --> 00:56:28,472 "Oh, shit. I can't believe this is happening to me. 1544 00:56:28,515 --> 00:56:31,083 "I'm so sorry. I can't believe this. 1545 00:56:31,126 --> 00:56:32,911 Don't beat me up, Vanessa." 1546 00:56:35,130 --> 00:56:37,132 Oh, yeah, Molly-volleyball. 1547 00:56:37,176 --> 00:56:38,786 Payback's a bitch. 1548 00:56:38,830 --> 00:56:40,440 I'm sorry. 1549 00:56:40,484 --> 00:56:43,400 Okay, everything that happened with Molly, I... I'm sorry. 1550 00:56:44,792 --> 00:56:46,968 Get the hell out the car! 1551 00:56:47,012 --> 00:56:49,057 Everybody, get out of this raggedy-ass car! 1552 00:56:49,101 --> 00:56:50,668 Get out now! 1553 00:56:51,756 --> 00:56:53,845 Get out! 1554 00:56:53,888 --> 00:56:55,281 And what's in that bag?! 1555 00:56:55,324 --> 00:56:56,563 - Ow! -JOE: Nothing. Nothing's in that bag. 1556 00:56:56,587 --> 00:56:59,024 Ow! Oh, the baby. It hurts. 1557 00:56:59,067 --> 00:57:00,286 You're going into labor? 1558 00:57:00,329 --> 00:57:01,742 Honey, I told you the baby was coming. 1559 00:57:01,766 --> 00:57:02,960 Now, girl... Now sit back and relax. 1560 00:57:02,984 --> 00:57:04,029 Cross your legs. 1561 00:57:04,072 --> 00:57:05,465 Okay, cross your legs 1562 00:57:05,509 --> 00:57:06,877 is what you should've did in the first place. 1563 00:57:06,901 --> 00:57:08,705 - Vanessa. -Ow! - And now you gonna have a baby 1564 00:57:08,729 --> 00:57:10,296 by a big waterhead boy, 1565 00:57:10,339 --> 00:57:12,230 - and it's gonna probably be a big waterhead baby. -Ow! 1566 00:57:12,254 --> 00:57:14,169 And that big old head gonna open you up, 1567 00:57:14,213 --> 00:57:15,625 and you'll be walking around like a cowboy 1568 00:57:15,649 --> 00:57:17,129 for the rest of your life. 1569 00:57:17,172 --> 00:57:18,609 Don't let that baby come out. 1570 00:57:18,652 --> 00:57:21,046 Hold it. Hold it! 1571 00:57:21,089 --> 00:57:23,091 You do not want the inside of a Subaru 1572 00:57:23,135 --> 00:57:24,658 to be the first thing this baby see, 1573 00:57:24,702 --> 00:57:26,636 'cause then you gonna have to nickname the baby Suby. 1574 00:57:26,660 --> 00:57:28,464 Okay. -You don't want your baby named Suby, do you? 1575 00:57:28,488 --> 00:57:30,664 No. -No, you don't want no little Suby-Dooby-Doo. 1576 00:57:30,708 --> 00:57:32,405 - No. - Not Mercedes. 1577 00:57:32,449 --> 00:57:34,320 - Ow. Oh. - Not Lexus. 1578 00:57:34,363 --> 00:57:36,540 Nope, not even Tesla. Not Tessie. 1579 00:57:36,583 --> 00:57:37,497 Mm-mm. Suby. 1580 00:57:37,541 --> 00:57:38,411 Ow. Ooh, the baby. 1581 00:57:38,455 --> 00:57:39,804 Man, comfort her, man! 1582 00:57:39,847 --> 00:57:41,501 Do some comforting! Tell her you love her! 1583 00:57:41,545 --> 00:57:43,851 - I-I love you? - It's not a question! 1584 00:57:43,895 --> 00:57:46,090 - Yeah, like father like son. - Okay, can we... Right now? 1585 00:57:46,114 --> 00:57:47,396 You didn't teach the boy no compassion? 1586 00:57:47,420 --> 00:57:48,745 - She's having a baby. - I'm just saying. 1587 00:57:48,769 --> 00:57:50,268 - Get back... Get in the car. - Vanessa... 1588 00:57:50,292 --> 00:57:51,511 - Okay. - Follow me. 1589 00:57:51,555 --> 00:57:52,915 I'm-a escort y'all to the hospital. 1590 00:57:57,561 --> 00:57:59,171 And the Oscar goes to Tala. 1591 00:57:59,214 --> 00:58:00,433 Are you kidding me? 1592 00:58:00,477 --> 00:58:02,000 I freaking hope so, man. Oh, my God. 1593 00:58:02,043 --> 00:58:04,524 ♪ 1594 00:58:11,357 --> 00:58:13,577 - Oh. - Oh, my God. 1595 00:58:15,796 --> 00:58:17,363 Seriously?! 1596 00:58:18,103 --> 00:58:20,061 Tala, thank you, thank you. 1597 00:58:20,105 --> 00:58:21,545 Where do you live? I'll drop you off. 1598 00:58:21,585 --> 00:58:23,456 Um, off Skyline, by the high school. 1599 00:58:27,982 --> 00:58:29,375 Thanks for the ride. Thank you. 1600 00:58:29,418 --> 00:58:30,942 Well, bye, I guess. 1601 00:58:30,985 --> 00:58:32,857 - Bye. - Bye. 1602 00:58:32,900 --> 00:58:34,293 Bye. 1603 00:58:36,077 --> 00:58:37,601 Why are you still in the car? 1604 00:58:37,644 --> 00:58:39,254 Go talk to her. 1605 00:58:41,039 --> 00:58:42,562 Hey, Tala! 1606 00:58:42,606 --> 00:58:45,173 Um, I was thinking... I don't know... 1607 00:58:45,217 --> 00:58:47,045 Maybe if you don't have any plans later, 1608 00:58:47,088 --> 00:58:50,352 uh, would you like to come have dinner with us tonight? 1609 00:58:50,396 --> 00:58:51,702 Oh, yeah, okay. 1610 00:58:51,745 --> 00:58:53,878 - My mom's working late, so... - Okay, cool. 1611 00:58:53,921 --> 00:58:55,575 Okay, cool. 1612 00:58:56,445 --> 00:58:58,230 - Ooh. - Yeah. 1613 00:59:00,275 --> 00:59:02,756 - Yeah. - Ooh. 1614 00:59:02,800 --> 00:59:04,453 Somebody's got a date. 1615 00:59:04,497 --> 00:59:06,064 Let's go, man. 1616 00:59:06,107 --> 00:59:09,110 ♪ 1617 00:59:15,726 --> 00:59:18,119 I-I got to take this. 1618 00:59:18,163 --> 00:59:19,556 Nick, what's up? 1619 00:59:19,599 --> 00:59:22,036 - Joe, I think I can save this. - Okay. How? 1620 00:59:22,080 --> 00:59:23,603 They're making a decision on Monday, 1621 00:59:23,647 --> 00:59:25,605 but Jamie Peters has agreed to give you a chance 1622 00:59:25,649 --> 00:59:27,529 to convince her that they don't need the accent. 1623 00:59:27,564 --> 00:59:30,218 So just be your charming self, and let's sew this thing up. 1624 00:59:30,262 --> 00:59:32,003 Great news, Nick. When? 1625 00:59:32,046 --> 00:59:33,308 Tonight at 6:00. 1626 00:59:33,352 --> 00:59:35,006 - I'm throwing a seder dinner. - Tonight? 1627 00:59:35,049 --> 00:59:36,398 Wait, you're Jewish? 1628 00:59:36,442 --> 00:59:38,313 A lot of people think so. 1629 00:59:38,357 --> 00:59:40,925 I'm up near San Francisco with family. 1630 00:59:40,968 --> 00:59:42,622 No problem. There's a flight every hour. 1631 00:59:42,666 --> 00:59:43,928 - We drove. - You drove? 1632 00:59:43,971 --> 00:59:45,277 Yes! 1633 00:59:45,320 --> 00:59:46,559 Shit. We really do need to get you this job. 1634 00:59:46,583 --> 00:59:47,845 I know, but I can't come today. 1635 00:59:47,888 --> 00:59:49,281 I'm having Easter Sunday dinner. 1636 00:59:49,324 --> 00:59:52,110 Eat early, and come to my place for dessert. 1637 00:59:52,153 --> 00:59:53,459 This is your big chance, Joe. 1638 00:59:53,502 --> 00:59:55,417 It's do or die. I'll send you a ticket. 1639 00:59:55,461 --> 00:59:56,941 Wait, so this isn't the part 1640 00:59:56,984 --> 00:59:58,483 where you tell me that you're going through a canyon? 1641 00:59:58,507 --> 01:00:00,640 No, because this is important. 1642 01:00:00,684 --> 01:00:02,424 And that hurts, by the way. 1643 01:00:02,468 --> 01:00:03,774 Hi, Joe. 1644 01:00:03,817 --> 01:00:05,578 The 7:30 flight gets you into Burbank at 8:45, 1645 01:00:05,602 --> 01:00:07,014 and there'll be a car waiting for you. 1646 01:00:07,038 --> 01:00:09,257 - Okay. I'll be there. - You'll be where? 1647 01:00:09,301 --> 01:00:10,650 Where have you been, Joseph? 1648 01:00:10,694 --> 01:00:13,044 I need help. Everyone will be here soon. 1649 01:00:13,087 --> 01:00:16,003 Okay, put me to work. Hey, let's start dinner early. 1650 01:00:16,047 --> 01:00:17,396 Say around 4:15, 4:30? 1651 01:00:17,439 --> 01:00:19,180 I'm starving. 1652 01:00:20,268 --> 01:00:21,792 Oh. 1653 01:00:21,835 --> 01:00:23,054 What now, Joseph? 1654 01:00:23,097 --> 01:00:24,446 Ah. 1655 01:00:24,490 --> 01:00:26,361 Eugene, we got to go! 1656 01:00:26,405 --> 01:00:28,320 Mom, don't be mad. I'll be right back. 1657 01:00:28,363 --> 01:00:30,714 Empanadas! My favorite. 1658 01:00:30,757 --> 01:00:32,585 Relax, Kuya. We got a buyer. 1659 01:00:32,629 --> 01:00:34,152 - It's all good. - It's not all good. 1660 01:00:34,195 --> 01:00:36,415 This jeweler could be a criminal for all we know. 1661 01:00:36,458 --> 01:00:37,808 Or a jeweler. 1662 01:00:37,851 --> 01:00:39,766 - Trust me, it'll work out. - Trust you? 1663 01:00:39,810 --> 01:00:41,855 That's what got us into this mess. 1664 01:00:41,899 --> 01:00:43,204 All I hear all day is, 1665 01:00:43,248 --> 01:00:44,771 "Oh, Eugene, you're such a good boy." 1666 01:00:44,815 --> 01:00:45,859 You know what? 1667 01:00:45,903 --> 01:00:48,253 - You're not such a good boy. - I know. 1668 01:00:48,296 --> 01:00:50,995 Think your mom just says that because I keep her company. 1669 01:00:51,038 --> 01:00:53,954 We have dinner, watch TV. I drive her around. 1670 01:00:53,998 --> 01:00:56,827 Right, you guys really do hang out a lot. 1671 01:00:56,870 --> 01:00:58,350 Well, we're family. 1672 01:00:58,393 --> 01:01:01,527 It's the least I can do while you're hustling in L.A. 1673 01:01:01,570 --> 01:01:04,051 And by the way, my mom thinks you hung the moon, too. 1674 01:01:04,095 --> 01:01:05,705 I think it's just harder 1675 01:01:05,749 --> 01:01:08,621 to disappoint someone else's mom. 1676 01:01:08,665 --> 01:01:10,623 You know, when you say it like that, 1677 01:01:10,667 --> 01:01:13,539 it's just so hard to be mad at you. 1678 01:01:13,582 --> 01:01:15,236 Family's mad complicated. 1679 01:01:18,065 --> 01:01:20,285 ♪ 1680 01:01:22,635 --> 01:01:24,985 Let me do the talking. 1681 01:01:28,859 --> 01:01:31,731 - Should I ring the doorbell? - Obviously. 1682 01:01:39,696 --> 01:01:41,959 Are you The... The Jeweler? 1683 01:01:44,178 --> 01:01:46,877 Is-is The Jeweler here? 1684 01:01:54,232 --> 01:01:55,233 Such a good boy. 1685 01:01:55,276 --> 01:01:56,625 Go to the garage. 1686 01:01:58,279 --> 01:02:01,282 Oh. All right. 1687 01:02:06,853 --> 01:02:08,899 ♪ 1688 01:02:18,169 --> 01:02:19,431 Oh, my God, it's... 1689 01:02:19,474 --> 01:02:21,302 Lou Diamond Phillips! 1690 01:02:22,129 --> 01:02:23,261 You're The Jeweler. 1691 01:02:23,304 --> 01:02:24,610 Oh, I get it. 1692 01:02:24,653 --> 01:02:26,786 - "Diamond." Get it? - Mm-mm. 1693 01:02:26,830 --> 01:02:28,372 It's the name I use to check in to hotels. 1694 01:02:28,396 --> 01:02:29,809 - Don't let that get around. - Oh, oh. 1695 01:02:29,833 --> 01:02:31,419 Can you sing a little bit of "La Bamba" for me? 1696 01:02:31,443 --> 01:02:33,314 - No. - Yeah. No. 1697 01:02:33,358 --> 01:02:36,448 So I hear you have something for me? 1698 01:02:47,851 --> 01:02:51,071 - I told you these gloves had to go to a Filipino. - 1699 01:02:51,115 --> 01:02:52,464 Hey, you are Filipino, right? 1700 01:02:52,507 --> 01:02:53,658 You were so great in La Bamba, 1701 01:02:53,682 --> 01:02:55,119 I could've sworn you were Mexican. 1702 01:02:55,162 --> 01:02:56,773 Plus Stand and Deliver. 1703 01:02:56,816 --> 01:02:58,446 At this point, you got to convince me you're not Mexican. 1704 01:02:58,470 --> 01:02:59,645 I'm mestizo. 1705 01:02:59,688 --> 01:03:01,081 Half Filipino, half Scots-Irish. 1706 01:03:01,125 --> 01:03:02,953 - Oh, your dad was in the military? -Yes. 1707 01:03:02,996 --> 01:03:05,129 But did Mel Gibson put me in Braveheart? Oh, no. 1708 01:03:05,172 --> 01:03:08,001 Ah, that would've been so dope. "Freedom!" 1709 01:03:08,045 --> 01:03:09,307 Or, "Preedom!" 1710 01:03:10,830 --> 01:03:12,658 Look, the reason I wanted these gloves 1711 01:03:12,701 --> 01:03:14,921 is because I'm playing Manny Pacquiao 1712 01:03:14,965 --> 01:03:18,316 in the film about his life, Pac Man. 1713 01:03:18,359 --> 01:03:19,665 - So awesome! - Yes! 1714 01:03:19,708 --> 01:03:21,362 - I know, right? - Oh, man. 1715 01:03:21,406 --> 01:03:23,538 And so to have his gloves, I... 1716 01:03:27,716 --> 01:03:29,196 - Can I try these on? - Yeah. 1717 01:03:29,240 --> 01:03:30,981 Of course, Lou Diamond Phillips. 1718 01:03:31,024 --> 01:03:32,069 You can just call me Lou. 1719 01:03:32,112 --> 01:03:33,766 How 'bout I call you Lou Phillips? 1720 01:03:33,810 --> 01:03:35,890 I bet nobody calls you that. That would be our thing. 1721 01:03:46,779 --> 01:03:49,303 Whoa! You just became Manny. 1722 01:03:50,565 --> 01:03:52,002 Yeah. 1723 01:03:52,045 --> 01:03:53,699 All right, 40K. 1724 01:03:53,742 --> 01:03:55,527 Can I get you the money in a couple hours? 1725 01:03:55,570 --> 01:03:57,007 Yeah, as long as we get it by 6:00. 1726 01:03:57,050 --> 01:03:58,356 Not a prob. 1727 01:03:58,399 --> 01:04:00,358 Text me your address, and I'll see you at 6:00. 1728 01:04:00,401 --> 01:04:01,707 - Yes. - Wait a second. 1729 01:04:01,750 --> 01:04:03,535 These aren't stolen, are they? 1730 01:04:04,753 --> 01:04:06,538 What if I said no? 1731 01:04:07,321 --> 01:04:09,236 Then I would say, 1732 01:04:09,280 --> 01:04:10,847 "Good enough for me." 1733 01:04:15,025 --> 01:04:16,243 - Oh. - Oh. 1734 01:04:16,287 --> 01:04:17,897 You really are an inspiration. 1735 01:04:17,941 --> 01:04:19,420 Oh, yeah, my kuya'san actor, 1736 01:04:19,464 --> 01:04:20,833 so maybe you can give him some advice? 1737 01:04:20,857 --> 01:04:22,684 Like, maybe he should go by three names. 1738 01:04:22,728 --> 01:04:24,991 "Joe Diamond Valencia," right? 1739 01:04:25,035 --> 01:04:26,384 Mm. Uh... 1740 01:04:26,427 --> 01:04:28,081 Yeah. Hey, look, um... 1741 01:04:28,125 --> 01:04:29,866 Thanks for the gloves. 1742 01:04:29,909 --> 01:04:31,780 All right. 1743 01:04:32,651 --> 01:04:34,914 All right. You know. Hold on. 1744 01:04:34,958 --> 01:04:37,047 Hold on. Uh... 1745 01:04:37,090 --> 01:04:39,440 - Joe. - Joe. 1746 01:04:41,442 --> 01:04:42,922 This business can be tough. 1747 01:04:42,966 --> 01:04:45,272 Sometimes it makes you forget who you are. 1748 01:04:45,316 --> 01:04:48,058 I mean, you can get really dizzy. 1749 01:04:48,101 --> 01:04:50,756 Uh, in Young Guns 1and 2, I mean, 1750 01:04:50,799 --> 01:04:52,758 there I was, on horseback, 1751 01:04:52,801 --> 01:04:54,629 out there in the desert, yet again, 1752 01:04:54,673 --> 01:04:58,764 playing another badass, tough-but-fair outlaw. 1753 01:04:58,807 --> 01:05:00,984 I was always grateful for the roles, you know? 1754 01:05:01,027 --> 01:05:04,944 But it's-it's so, it's so easy to forget where you came from. 1755 01:05:04,988 --> 01:05:06,424 Sometimes you need to come home 1756 01:05:06,467 --> 01:05:09,122 to remember what matters, you know? 1757 01:05:09,166 --> 01:05:12,082 - Get your head straight. - Yeah. 1758 01:05:12,125 --> 01:05:14,127 Your heart. 1759 01:05:25,573 --> 01:05:28,141 You know, it is so beautiful 1760 01:05:28,185 --> 01:05:29,989 to be around family and friends and the ones that you... 1761 01:05:30,013 --> 01:05:32,102 Lou Diamond. -Y-Yeah, Mom? I'm-I'm sorry. Yeah. 1762 01:05:32,145 --> 01:05:33,818 WOMAN and SUSAN: What are you doing out there? 1763 01:05:33,842 --> 01:05:34,974 The family's waiting. 1764 01:05:35,018 --> 01:05:36,715 - Come on. - Sorry, Mom. We're coming. 1765 01:05:36,758 --> 01:05:39,065 Let's go. Let's go. 1766 01:05:39,109 --> 01:05:41,067 Everyone's waiting. 1767 01:05:41,981 --> 01:05:44,114 Here they are, finally. 1768 01:05:45,071 --> 01:05:47,117 ♪ 1769 01:05:55,125 --> 01:05:57,910 Oh, well, look who's graced us with his presence. 1770 01:05:57,954 --> 01:05:59,303 Oh, well, what did we miss? 1771 01:05:59,346 --> 01:06:00,628 We're putting together the balikbayan box. 1772 01:06:00,652 --> 01:06:02,132 Uh, the what now? 1773 01:06:02,175 --> 01:06:04,961 We're sending gifts to our family in the Philippines. 1774 01:06:05,004 --> 01:06:08,007 We show our love with cosmetics, clothes and candy. 1775 01:06:08,051 --> 01:06:10,096 Are we putting anything in the box, Dad? 1776 01:06:10,140 --> 01:06:11,271 Just love. 1777 01:06:11,315 --> 01:06:12,707 And I'm putting in Viagra. 1778 01:06:12,751 --> 01:06:14,031 That's a different kind of love. 1779 01:06:14,057 --> 01:06:15,319 I think the cousins back home 1780 01:06:15,362 --> 01:06:17,408 will like these shirts I got for them. 1781 01:06:17,451 --> 01:06:18,496 They're polo. 1782 01:06:18,539 --> 01:06:21,151 Ooh. 1783 01:06:21,194 --> 01:06:22,326 I'm sending perfume. 1784 01:06:22,369 --> 01:06:23,588 - Ah. - Wow. 1785 01:06:23,631 --> 01:06:25,000 Oh, nobody likes that. It's too strong. 1786 01:06:25,024 --> 01:06:27,331 - It's my signature scent. - We know. 1787 01:06:27,374 --> 01:06:29,028 I'm also sending nail polish. 1788 01:06:29,072 --> 01:06:31,248 Last year's colors. Maybe they won't notice. 1789 01:06:31,291 --> 01:06:33,641 - It's this year's colors. - If you say so. 1790 01:06:33,685 --> 01:06:35,948 Voguesays so. 1791 01:06:35,992 --> 01:06:38,168 Well, I'm sending this brand-new Revlon hair dryer. 1792 01:06:38,211 --> 01:06:40,300 It's like you stepped out of the salon every time. 1793 01:06:40,344 --> 01:06:43,825 Ha! If it makes your hair look like that, I wouldn't send it. 1794 01:06:43,869 --> 01:06:46,785 - How dare you? - How dare you?! 1795 01:06:46,828 --> 01:06:48,221 This is what I'm talking about! 1796 01:06:51,529 --> 01:06:53,879 We should put them both in the box and ship it. 1797 01:06:53,922 --> 01:06:55,533 Hoy, Romeo. 1798 01:06:55,576 --> 01:06:57,839 - Ooh. - There's Tala. 1799 01:07:00,103 --> 01:07:01,408 Pretty. 1800 01:07:01,452 --> 01:07:03,932 All right, guys, stop it. This is so embarrassing. 1801 01:07:05,238 --> 01:07:07,066 - Hi. - Hi. 1802 01:07:09,242 --> 01:07:10,678 Hi, Tala. 1803 01:07:10,722 --> 01:07:12,115 Hi, everyone. 1804 01:07:12,158 --> 01:07:13,377 Hi. Happy Easter. 1805 01:07:13,420 --> 01:07:14,813 - Happy Easter. - Hi. 1806 01:07:14,856 --> 01:07:16,728 Happy Easter. 1807 01:07:17,511 --> 01:07:19,644 Oh, karaoke night! Fun. 1808 01:07:19,687 --> 01:07:20,819 You like to sing? 1809 01:07:20,862 --> 01:07:22,516 Obviously. 1810 01:07:22,560 --> 01:07:25,606 Maybe you two lovebirds can sing a duet later. 1811 01:07:25,650 --> 01:07:26,868 - Mm. Hmm? - Uh... 1812 01:07:26,912 --> 01:07:28,783 Do you know "Islands in the Stream"? 1813 01:07:28,827 --> 01:07:31,786 That's my favorite. So romantic. 1814 01:07:31,830 --> 01:07:36,878 ♪ And we'll rely on each other, ah ah ♪ 1815 01:07:36,922 --> 01:07:40,099 ♪ From one lover to another 1816 01:07:40,143 --> 01:07:41,405 ♪ Ah ah. 1817 01:07:41,448 --> 01:07:42,710 Ooh! 1818 01:07:42,754 --> 01:07:43,929 I like that one. 1819 01:07:43,972 --> 01:07:45,104 She's a keeper. 1820 01:07:45,148 --> 01:07:46,410 - Yeah, thank you, Tita. - Mm. 1821 01:07:46,453 --> 01:07:48,020 Well, what do we do? 1822 01:07:48,064 --> 01:07:50,042 Uh, how 'bout I talk to my mom and you talk to your mom? 1823 01:07:50,066 --> 01:07:53,069 No. How 'bout if I talk to your mom and you talk to my mom? 1824 01:07:53,112 --> 01:07:57,290 Or how 'bout you talk to your mom and you talk to my mom? 1825 01:07:57,334 --> 01:07:59,486 - What? -I don't want to talk to either of them, really. 1826 01:07:59,510 --> 01:08:00,946 - Me neither. - Okay. Well... 1827 01:08:00,989 --> 01:08:03,775 Hey. You guys are doing a really great job. 1828 01:08:03,818 --> 01:08:05,429 Oh, thank you so much, Regina. 1829 01:08:05,472 --> 01:08:06,995 Yeah. 1830 01:08:07,039 --> 01:08:09,781 "Oh, thank you so much, Regina." 1831 01:08:09,824 --> 01:08:11,435 You really think we're doing a good job? 1832 01:08:11,478 --> 01:08:12,436 - Yeah. - No. 1833 01:08:12,479 --> 01:08:14,742 Oh. 1834 01:08:14,786 --> 01:08:16,266 Fine. I'll do it. 1835 01:08:16,309 --> 01:08:17,615 Okay. 1836 01:08:17,658 --> 01:08:19,269 Why'd you look at your watch? 1837 01:08:19,312 --> 01:08:20,748 I thought that's what we were doing. 1838 01:08:20,792 --> 01:08:23,011 No. God. 1839 01:08:23,751 --> 01:08:25,144 How you doing, Mom? 1840 01:08:25,188 --> 01:08:26,841 How do you think I'm doing, Joseph? 1841 01:08:26,885 --> 01:08:29,409 Mom, you know what I think would save the day? 1842 01:08:29,453 --> 01:08:30,628 This beautiful meal. 1843 01:08:30,671 --> 01:08:31,866 Right? I mean, who could stay mad 1844 01:08:31,890 --> 01:08:33,413 with all this delicious dinner? 1845 01:08:33,457 --> 01:08:34,936 Look, it's incredible. 1846 01:08:34,980 --> 01:08:36,566 Everyone's ready to eat, so let's go, Mom, seriously. 1847 01:08:36,590 --> 01:08:38,157 Stop. 1848 01:08:38,201 --> 01:08:41,726 You could eat it more if you came home more often. 1849 01:08:41,769 --> 01:08:43,162 Okay, Mom, stop riding me. 1850 01:08:43,206 --> 01:08:44,966 Every time I come here, you give me a guilt trip. 1851 01:08:44,990 --> 01:08:46,359 - Stop giving me a guilt trip. - Is that what you think? 1852 01:08:46,383 --> 01:08:49,168 - That I-I push you too hard? - No, Mom. 1853 01:08:49,212 --> 01:08:51,190 I think you give me a guilt trip every time I come here. 1854 01:08:51,214 --> 01:08:53,172 I did the best I could, Joseph. 1855 01:08:53,216 --> 01:08:55,218 You know, it wasn't that easy for me. 1856 01:08:55,261 --> 01:08:56,393 I know that. 1857 01:08:56,436 --> 01:08:58,046 I'm just saying, you always give me crap 1858 01:08:58,090 --> 01:08:59,222 for not coming home. 1859 01:08:59,265 --> 01:09:00,136 That's it. 1860 01:09:00,179 --> 01:09:01,615 Is that why you ran off to L.A.? 1861 01:09:01,659 --> 01:09:05,184 No, I went to L.A. to become a comic, Mom. You know... 1862 01:09:05,228 --> 01:09:08,187 Maybe Teresa is right. Maybe I am a terrible mother. 1863 01:09:08,231 --> 01:09:11,234 God. You're not a terrible mother. 1864 01:09:11,277 --> 01:09:13,845 Uh-oh. 1865 01:09:13,888 --> 01:09:16,021 - Well, that's what my sister thinks. -Why? 1866 01:09:16,064 --> 01:09:17,936 - The bike, for one thing. - The bike? 1867 01:09:17,979 --> 01:09:20,373 Why? Because I broke both of my wrists? It happens. 1868 01:09:20,417 --> 01:09:23,071 I mean, nowadays they'd probably call child services, but... 1869 01:09:23,115 --> 01:09:24,595 You had very bad balance. 1870 01:09:24,638 --> 01:09:26,640 Maybe you should've held on to me a little longer. 1871 01:09:26,684 --> 01:09:27,902 I did. 1872 01:09:28,903 --> 01:09:30,688 Goodbye. I'm leaving. 1873 01:09:30,731 --> 01:09:32,168 What? 1874 01:09:32,211 --> 01:09:33,754 I told you I was leaving early, so goodbye. 1875 01:09:33,778 --> 01:09:36,650 Tita Teresa, sit down at that table. 1876 01:09:36,694 --> 01:09:38,783 Let's eat. 1877 01:09:38,826 --> 01:09:41,873 Oh, so it's dinner and a show. Got it. 1878 01:09:41,916 --> 01:09:43,155 You're not still vegan, are you? 1879 01:09:43,179 --> 01:09:44,702 Okay, this looks delicious. 1880 01:09:44,745 --> 01:09:46,545 - God, I'm starving. - Happy Easter, everyone. 1881 01:09:46,573 --> 01:09:48,271 Happy Easter! 1882 01:09:48,314 --> 01:09:51,143 Okay, I sat at the table. Now I'm leaving. 1883 01:09:51,187 --> 01:09:52,927 - Oh, my God. - Stay. 1884 01:09:53,754 --> 01:09:55,365 I'm about to say grace. 1885 01:09:59,412 --> 01:10:01,197 Heavenly Father, 1886 01:10:01,240 --> 01:10:03,851 thank you for this beautiful food 1887 01:10:03,895 --> 01:10:05,723 and, uh, this beautiful family. 1888 01:10:05,766 --> 01:10:08,029 Family is everything, so whatever it is 1889 01:10:08,073 --> 01:10:11,163 that you two got going on, bury it. 1890 01:10:11,207 --> 01:10:12,947 It's just not worth it. 1891 01:10:14,819 --> 01:10:16,516 I mean, look at us all together. 1892 01:10:16,560 --> 01:10:18,823 - Moments like these are few and far between. - 1893 01:10:21,739 --> 01:10:23,784 - So, uh... - Oh, my God. 1894 01:10:23,828 --> 01:10:25,264 Let's enjoy it, right? 1895 01:10:25,308 --> 01:10:27,223 God, you're so full of shit, Dad. 1896 01:10:27,266 --> 01:10:29,834 - What? - Your agent sent you a ticket. 1897 01:10:29,877 --> 01:10:32,750 Just got a text from JetBlue, says you're ready to check in. 1898 01:10:32,793 --> 01:10:33,751 Oh. -What? No. 1899 01:10:33,794 --> 01:10:34,969 No. No, no, no, no. 1900 01:10:35,013 --> 01:10:36,406 Is that true, Joseph? 1901 01:10:36,449 --> 01:10:38,408 I mean, sort of. 1902 01:10:38,451 --> 01:10:41,933 All this talk about family and being together... 1903 01:10:41,976 --> 01:10:43,282 You're literally about to leave. 1904 01:10:43,326 --> 01:10:45,284 Look, look, look, my agent sent me 1905 01:10:45,328 --> 01:10:47,306 a ticket to go down there to meet the head of the network. 1906 01:10:47,330 --> 01:10:49,438 - That's all. -Yeah, and then what was I supposed to do? 1907 01:10:49,462 --> 01:10:50,681 Just drive home alone? 1908 01:10:50,724 --> 01:10:52,900 You were just gonna leave me here by myself? 1909 01:10:52,944 --> 01:10:54,772 You always have something more important. 1910 01:10:54,815 --> 01:10:57,122 I've been taking photos of this family all day, 1911 01:10:57,165 --> 01:10:58,925 and you know what? You're not in any of them. 1912 01:10:58,950 --> 01:11:01,735 Screw it. Tala, let's go. 1913 01:11:01,779 --> 01:11:04,999 Uh, we don't talk like that to our parents up here, bro. 1914 01:11:07,045 --> 01:11:09,003 I'll talk to him. 1915 01:11:09,047 --> 01:11:11,005 Sorry, everyone. 1916 01:11:11,049 --> 01:11:13,009 I can't believe you were going to leave my dinner. 1917 01:11:15,575 --> 01:11:16,750 Shalom, Joe. 1918 01:11:16,794 --> 01:11:18,578 Nick, I can't talk right now, okay? 1919 01:11:19,492 --> 01:11:22,016 - Does anybody want to be here? - Yeah. -Yeah. 1920 01:11:23,366 --> 01:11:25,803 No. I told you I didn't want to be here. 1921 01:11:27,500 --> 01:11:30,329 What, are you gonna walk all the way back to Beverly Hills? 1922 01:11:30,373 --> 01:11:32,070 You know, I got to be honest here. 1923 01:11:32,113 --> 01:11:34,464 You're acting like a straight-up baby right now. 1924 01:11:34,507 --> 01:11:37,510 You want to know why you didn't get any pictures of your dad? 1925 01:11:37,554 --> 01:11:40,252 It's 'cause he was busting his ass for you today. 1926 01:11:40,296 --> 01:11:41,819 What was the photography assignment 1927 01:11:41,862 --> 01:11:44,014 from that rich school he's hustling so hard to pay for? 1928 01:11:44,038 --> 01:11:45,866 - Perspective. - Perspective, yeah. 1929 01:11:45,910 --> 01:11:47,738 Why don't you try someone else's for once? 1930 01:11:49,522 --> 01:11:51,370 Look, I'm gonna head home and hang out with my mom, 1931 01:11:51,394 --> 01:11:53,197 who... funny story... is single because my dad left 1932 01:11:53,221 --> 01:11:54,658 when I was in the third grade. 1933 01:11:54,701 --> 01:11:56,050 Like, actually left. 1934 01:11:56,094 --> 01:11:58,096 Not left a dinner or missed a school play, 1935 01:11:58,139 --> 01:11:59,837 but he left and he didn't look back. 1936 01:12:01,839 --> 01:12:04,581 So, yeah. Perspective. 1937 01:12:04,624 --> 01:12:06,234 Tala... 1938 01:12:09,063 --> 01:12:10,717 Mom, I'm trying to get a job, okay? 1939 01:12:10,761 --> 01:12:12,197 I told you it was a bad weekend, 1940 01:12:12,240 --> 01:12:14,330 but you just kept calling and calling and calling. 1941 01:12:14,373 --> 01:12:17,028 It's Easter Sunday, Joseph. 1942 01:12:17,071 --> 01:12:18,334 And the guilt. 1943 01:12:18,377 --> 01:12:20,031 You always lay on the guilt. 1944 01:12:20,074 --> 01:12:21,380 "Joseph, it's Easter Sunday. 1945 01:12:21,424 --> 01:12:23,164 "Are you coming for Easter Sunday? 1946 01:12:23,208 --> 01:12:25,863 "Tell me you're coming for Easter Sunday, Joseph. 1947 01:12:25,906 --> 01:12:27,430 Are you coming?" 1948 01:12:27,473 --> 01:12:28,474 You know what? 1949 01:12:28,518 --> 01:12:30,302 I'm sorry if I'm such a bad mother, 1950 01:12:30,346 --> 01:12:32,913 but maybe you're not such a good father either. 1951 01:12:32,957 --> 01:12:34,611 Wha... 1952 01:12:34,654 --> 01:12:36,874 - Mom! - - What is wrong with you? 1953 01:12:36,917 --> 01:12:38,179 I'm trying to be a good father. 1954 01:12:38,223 --> 01:12:40,051 That's why I wanted this TV show, 1955 01:12:40,094 --> 01:12:41,792 so I can pay my bills. 1956 01:12:41,835 --> 01:12:43,097 But guess what. 1957 01:12:44,447 --> 01:12:45,665 I didn't get it. 1958 01:12:45,709 --> 01:12:47,319 You didn't got that? 1959 01:12:47,363 --> 01:12:49,452 - No, I thought you got that. - No. 1960 01:12:49,495 --> 01:12:52,237 So that's why I was trying to get to L.A., to salvage it. 1961 01:12:52,280 --> 01:12:54,326 You lied to us, Joseph? 1962 01:12:54,370 --> 01:12:57,764 I'm just trying to do the best that I can, Mom. 1963 01:12:57,808 --> 01:13:00,332 Well, I don't know anything about the acting thing, 1964 01:13:00,376 --> 01:13:04,945 but with all due respect, Tita Susan, Joe's a great father. 1965 01:13:06,164 --> 01:13:07,600 And you're a great mother. 1966 01:13:08,819 --> 01:13:11,256 I don't know why you keep saying that you're not. 1967 01:13:11,299 --> 01:13:14,607 Because that's what she keeps telling me. 1968 01:13:14,651 --> 01:13:16,304 Tita Teresa, 1969 01:13:16,348 --> 01:13:18,829 did you tell my mom that she's a terrible mother? 1970 01:13:18,872 --> 01:13:21,222 - No. - Yes, you did. 1971 01:13:21,266 --> 01:13:23,442 - On the cruise. - I simply told you 1972 01:13:23,486 --> 01:13:25,879 that you push him so hard, that's why he moved to L.A. 1973 01:13:25,923 --> 01:13:27,315 Did I push you too hard? 1974 01:13:27,359 --> 01:13:30,057 Yeah, but that's what made me who I am. 1975 01:13:30,101 --> 01:13:31,145 Then what about the bike? 1976 01:13:31,189 --> 01:13:33,539 That was 35 years ago. I'm okay. 1977 01:13:33,583 --> 01:13:36,586 I am sorry about the bike. 1978 01:13:36,629 --> 01:13:38,631 I knew you were hurt, and I kept yelling, 1979 01:13:38,675 --> 01:13:40,807 "Get back on the bike! Get back on the bike!" 1980 01:13:41,852 --> 01:13:44,376 We'd just come to this country, and I wanted you to fit in. 1981 01:13:44,420 --> 01:13:48,641 All the kids already knew how to ride. 1982 01:13:48,685 --> 01:13:50,382 And your dad was gone. 1983 01:13:51,252 --> 01:13:54,081 And I just wanted to make sure 1984 01:13:54,125 --> 01:13:56,475 that you could catch up to them. 1985 01:13:56,519 --> 01:14:00,044 Mom, I did catch up to those kids. 1986 01:14:00,087 --> 01:14:03,003 Want to know why? 'Cause I'm strong. 1987 01:14:03,047 --> 01:14:04,527 Because of you. 1988 01:14:05,615 --> 01:14:08,487 And when Dad left, you were alone. 1989 01:14:08,531 --> 01:14:11,272 You know? And you-you had to do whatever you could 1990 01:14:11,316 --> 01:14:12,970 to teach me how to ride that bike. 1991 01:14:13,013 --> 01:14:14,754 You were the only one that cared, Mom. 1992 01:14:15,538 --> 01:14:18,541 So you're not angry about the bike? 1993 01:14:18,584 --> 01:14:20,978 I can never be mad at you for that. 1994 01:14:21,021 --> 01:14:23,328 I love you for that. 1995 01:14:31,771 --> 01:14:33,164 Aw. 1996 01:14:33,904 --> 01:14:35,383 I love you so much. 1997 01:14:36,820 --> 01:14:38,865 I love you, too, Joseph. 1998 01:14:43,043 --> 01:14:44,958 I'm right and... 1999 01:14:46,003 --> 01:14:47,134 and you were wrong. 2000 01:14:47,178 --> 01:14:48,309 You apply pressure. 2001 01:14:50,094 --> 01:14:51,614 Nobody taught me how to ride a bicycle. 2002 01:14:55,578 --> 01:14:57,231 Ladies and gentlemen! 2003 01:14:58,755 --> 01:15:02,628 Sometimes words fail us, and we only have one choice. 2004 01:15:02,672 --> 01:15:05,631 That's why God gave Filipinos karaoke. 2005 01:15:05,675 --> 01:15:09,243 To quote everyone's favorite good boy right there, 2006 01:15:09,287 --> 01:15:11,028 "Family is mad complicated." 2007 01:15:11,071 --> 01:15:12,856 Especially ours. 2008 01:15:12,899 --> 01:15:14,355 - Yes. -You can say that again. - Preach. -That's the truth. 2009 01:15:14,379 --> 01:15:15,336 But what are we gonna do? 2010 01:15:15,380 --> 01:15:17,861 We're all we got, right? 2011 01:15:17,904 --> 01:15:18,862 - Yes. - Preach. 2012 01:15:18,905 --> 01:15:20,516 So let's get the... 2013 01:15:20,559 --> 01:15:23,475 Party started, baby! 2014 01:15:24,955 --> 01:15:26,391 ♪ I got a feeling 2015 01:15:26,434 --> 01:15:28,698 - Come on. - Let's go. 2016 01:15:28,741 --> 01:15:31,265 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2017 01:15:31,309 --> 01:15:32,702 Come on, Mom. 2018 01:15:32,745 --> 01:15:35,095 JOE and SUSAN: ♪ Tonight's gonna be 2019 01:15:35,139 --> 01:15:36,575 ♪ A good night 2020 01:15:36,619 --> 01:15:40,579 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2021 01:15:40,623 --> 01:15:43,321 - ♪ Feeling - ♪ Yoo-hoo 2022 01:15:43,364 --> 01:15:47,499 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2023 01:15:47,543 --> 01:15:50,676 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2024 01:15:50,720 --> 01:15:55,507 ♪ That tonight's gonna be a good, good night ♪ 2025 01:15:55,551 --> 01:15:57,465 ♪ Tonight's the night 2026 01:15:57,509 --> 01:15:59,772 ♪ Let's live it up 2027 01:15:59,816 --> 01:16:01,165 ♪ I got my money 2028 01:16:01,208 --> 01:16:03,341 ♪ Let's spend it up 2029 01:16:03,384 --> 01:16:05,082 ♪ Go out and smash it 2030 01:16:05,125 --> 01:16:07,345 - ♪ Like "Oh, my God" - ♪ Oh, my God 2031 01:16:07,388 --> 01:16:11,610 ♪ Jump out that sofa, let's kick it off ♪ 2032 01:16:11,654 --> 01:16:13,873 - ♪ I know that we'll have a ball ♪ - 2033 01:16:13,917 --> 01:16:17,050 ♪ Get down and go out and just lose it all ♪ 2034 01:16:17,094 --> 01:16:20,924 ♪ I feel stressed out, I want to let it go ♪ 2035 01:16:20,967 --> 01:16:23,491 ♪ Let's go way out, spaced out 2036 01:16:23,535 --> 01:16:25,711 ♪ Losing all control 2037 01:16:25,755 --> 01:16:27,670 ♪ Here we come, here we go 2038 01:16:27,713 --> 01:16:30,063 ♪ We got to rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2039 01:16:30,107 --> 01:16:31,761 ♪ Easy come, easy go 2040 01:16:31,804 --> 01:16:33,589 ♪ Now we on top, top, top, top, top ♪ 2041 01:16:33,632 --> 01:16:36,374 ♪ Feel the shot, body rock, rock, rock, rock, rock ♪ 2042 01:16:36,417 --> 01:16:37,941 ♪ Round and round, up and down 2043 01:16:37,984 --> 01:16:40,204 ♪ Around the clock, clock, clock, clock, clock ♪ 2044 01:16:40,247 --> 01:16:41,292 ♪ I got a feeling 2045 01:16:41,335 --> 01:16:43,250 ♪ Yoo-hoo 2046 01:16:43,294 --> 01:16:46,950 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2047 01:16:46,993 --> 01:16:50,518 ♪ That tonight's gonna be a good night ♪ 2048 01:16:50,562 --> 01:16:53,565 ♪ That tonight's gonna be 2049 01:16:53,609 --> 01:16:56,307 ♪ A good, good night 2050 01:16:56,350 --> 01:17:01,834 ♪ Yoo-hoo. 2051 01:17:04,097 --> 01:17:06,186 Yeah! 2052 01:17:06,230 --> 01:17:07,492 Yes. 2053 01:17:07,535 --> 01:17:09,799 That was hecka fire! 2054 01:17:12,366 --> 01:17:15,195 Hey, hey, hey, guys. The score, the score, the score, you guys. 2055 01:17:17,241 --> 01:17:19,460 87? -What?! -Come on! 2056 01:17:19,504 --> 01:17:20,984 That's because you were flat. 2057 01:17:21,027 --> 01:17:23,464 I was not flat. You came in late on the verse. 2058 01:17:23,508 --> 01:17:25,181 Oh, no, no, no, no, no, no. I was not late. 2059 01:17:25,205 --> 01:17:28,469 I was not late. - 2060 01:17:31,951 --> 01:17:33,170 Wow. 2061 01:17:33,213 --> 01:17:35,781 What a beautifully talented family. 2062 01:17:35,825 --> 01:17:38,610 Eugene, I'm offended I didn't get an invite. 2063 01:17:38,654 --> 01:17:40,481 Who are those people? 2064 01:17:41,744 --> 01:17:43,354 Hey, guys. 2065 01:17:43,397 --> 01:17:44,964 Where is my money? 2066 01:17:45,008 --> 01:17:47,184 - We don't have it yet, but it's coming. -Oh. 2067 01:17:47,227 --> 01:17:48,489 You think I'm stupid. 2068 01:17:48,533 --> 01:17:50,013 Like I, like I have a stupid face. 2069 01:17:50,056 --> 01:17:51,971 Do I have a stupid face? 2070 01:17:52,015 --> 01:17:54,060 I-Is my face stupid? 2071 01:17:54,104 --> 01:17:55,845 I didn't think so. 2072 01:17:55,888 --> 01:17:57,194 That. 2073 01:17:57,237 --> 01:17:59,370 That is a stupid face. 2074 01:17:59,413 --> 01:18:01,894 I'm only gonna ask you one more time. 2075 01:18:01,938 --> 01:18:03,287 Where is my money? 2076 01:18:03,330 --> 01:18:04,984 Can you give us an hour? 2077 01:18:05,028 --> 01:18:06,594 All right. 2078 01:18:06,638 --> 01:18:09,772 Well, guess we're gonna be here awhile, huh? 2079 01:18:13,427 --> 01:18:15,081 Do you think I should apologize? 2080 01:18:15,125 --> 01:18:16,430 Yes. 2081 01:18:16,474 --> 01:18:17,843 You could start by saying, "I'm sorry." 2082 01:18:17,867 --> 01:18:19,651 Or if you want to go a little deeper, 2083 01:18:19,695 --> 01:18:21,566 - "I'm sorry for being a little bitch." - 2084 01:18:21,609 --> 01:18:23,611 Um, thanks for coming with me tonight. 2085 01:18:23,655 --> 01:18:25,875 I don't know what I would've done if you weren't here. 2086 01:18:25,918 --> 01:18:28,442 Yeah. I mean, Filipino families fight a lot, 2087 01:18:28,486 --> 01:18:30,401 but we love a lot, too. 2088 01:18:30,444 --> 01:18:31,900 - Like halo-halo, remember? - Yeah. Right. 2089 01:18:31,924 --> 01:18:33,534 - Yeah. - Yeah, I mean, you're kind of 2090 01:18:33,578 --> 01:18:35,014 like my Daly City spirit guide. 2091 01:18:40,280 --> 01:18:42,630 ♪ 2092 01:18:45,155 --> 01:18:47,070 - Oh, no. - I'm sorry. I'm sorry. 2093 01:18:47,113 --> 01:18:48,636 No. Look. 2094 01:18:50,290 --> 01:18:52,510 We have to call the police. 2095 01:18:52,553 --> 01:18:56,166 So, Joe, I just got an interesting phone call. 2096 01:18:56,209 --> 01:18:59,430 You want to tell me where this $40,000 is coming from? 2097 01:18:59,473 --> 01:19:01,084 Why does that even matter? 2098 01:19:01,127 --> 01:19:03,564 Oh, I don't know. 2099 01:19:03,608 --> 01:19:05,436 Hey, hey, hey, hey, hey. 2100 01:19:05,479 --> 01:19:07,022 No need for that. The-the money's coming. 2101 01:19:07,046 --> 01:19:10,136 Oh, I know where the money's coming from, Hollywood. 2102 01:19:12,704 --> 01:19:14,750 Pick that up, Ramone. 2103 01:19:14,793 --> 01:19:17,796 Did you really think you could steal my Manny Pacquiao gloves, 2104 01:19:17,840 --> 01:19:20,103 sell them, pay me with the cash, 2105 01:19:20,146 --> 01:19:22,061 and I wouldn't find out, Joseph? 2106 01:19:22,105 --> 01:19:24,672 They're not your gloves. You stole them first. 2107 01:19:24,716 --> 01:19:25,804 Shut up! 2108 01:19:25,848 --> 01:19:28,241 Ay! Stop shooting at my Joseph! 2109 01:19:28,285 --> 01:19:31,636 So, we're gonna need to come up with another solution. 2110 01:19:31,679 --> 01:19:33,246 You have any ideas? 2111 01:19:33,290 --> 01:19:34,508 We have to do something. 2112 01:19:34,552 --> 01:19:36,119 We can't just sit around here waiting. 2113 01:19:36,162 --> 01:19:38,121 He's right. 2114 01:19:38,164 --> 01:19:39,731 Come join us inside. 2115 01:19:45,650 --> 01:19:47,260 Can anybody explain to me 2116 01:19:47,304 --> 01:19:49,959 what kind of shitty economic model Hollywood is running on 2117 01:19:50,002 --> 01:19:53,484 that a successful actor, with a catchphrase, 2118 01:19:53,527 --> 01:19:56,182 can't scrape together a measly 40 grand? 2119 01:19:56,226 --> 01:19:59,838 I mean, you're the star of your own goddamn TV show. 2120 01:19:59,882 --> 01:20:00,970 No. 2121 01:20:01,013 --> 01:20:03,015 Don't be humble. That's not what I heard. 2122 01:20:03,059 --> 01:20:04,451 It's not happening. 2123 01:20:04,495 --> 01:20:05,689 So you auditioned and you didn't get it? 2124 01:20:05,713 --> 01:20:06,865 But you told everyone you did. 2125 01:20:06,889 --> 01:20:10,457 Oh, my God. 2126 01:20:10,501 --> 01:20:12,851 Joe, you're such a loser! 2127 01:20:12,895 --> 01:20:15,114 - Shut the hell up! - Junior, no! 2128 01:20:19,379 --> 01:20:20,859 Now you pissed me off! 2129 01:20:20,903 --> 01:20:24,080 - And I'm gonna take each and every... -Dev. Dev, look. 2130 01:20:26,256 --> 01:20:27,561 Well, well, well. 2131 01:20:27,605 --> 01:20:29,520 What do we have here? 2132 01:20:29,563 --> 01:20:31,043 It's $10,000. 2133 01:20:31,087 --> 01:20:32,891 It's mine, but you can have it. Just leave us alone. 2134 01:20:32,915 --> 01:20:35,569 I told you baby Jesus would save you one day. 2135 01:20:36,744 --> 01:20:40,313 It's very sweet, Tita, but you're 30 grand short. 2136 01:20:40,357 --> 01:20:41,575 - Hypetruck! - Hypetruck. 2137 01:20:45,231 --> 01:20:46,363 Here's $5,000. 2138 01:20:46,406 --> 01:20:47,668 Now you have 15. 2139 01:20:47,712 --> 01:20:49,105 God, I love Filipino ladies. 2140 01:20:49,148 --> 01:20:50,758 Just have money hidden everywhere. 2141 01:20:50,802 --> 01:20:53,718 I just went to the bank. Here's $400. 2142 01:20:53,761 --> 01:20:55,502 I also just went to the bank. 2143 01:20:55,546 --> 01:20:56,721 Here's $500. 2144 01:20:56,764 --> 01:20:57,896 Here are my ATM cards. 2145 01:20:57,940 --> 01:21:00,899 Whatever I have is yours. Just go. 2146 01:21:00,943 --> 01:21:02,335 How many bank accounts do you have? 2147 01:21:02,379 --> 01:21:03,989 My family survived the Japanese, 2148 01:21:04,033 --> 01:21:06,209 the Americans and the Bitcoin bubble. 2149 01:21:06,252 --> 01:21:08,472 I don't put my money in just one place. 2150 01:21:09,168 --> 01:21:12,084 Here's my credit union card. Zero monthly fees. 2151 01:21:12,128 --> 01:21:14,347 This is some fiscally responsible shit. 2152 01:21:14,391 --> 01:21:16,393 And here's my Pinkberry card. 2153 01:21:16,436 --> 01:21:18,177 One punch away from a free yogurt. 2154 01:21:18,221 --> 01:21:20,614 And what do you expect me to do with all these cards, huh? 2155 01:21:20,658 --> 01:21:22,051 Memorize 40 PIN numbers? 2156 01:21:22,094 --> 01:21:23,879 My PIN number is 1217. 2157 01:21:23,922 --> 01:21:25,663 - Oh, also is mine. - Oh, ours... Mine, also. 2158 01:21:25,706 --> 01:21:27,075 - Mine, too. -Mine, also. - So is mine. -Mine. 2159 01:21:27,099 --> 01:21:28,971 Why do you all have the same PIN number? 2160 01:21:29,014 --> 01:21:32,061 It's Manny Pacquiao's birthday. 2161 01:21:32,104 --> 01:21:34,541 Oh. Right. 2162 01:21:34,585 --> 01:21:36,413 The guy who couldn't beat Mayweather. 2163 01:21:40,286 --> 01:21:41,461 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 2164 01:21:41,505 --> 01:21:42,723 Hey, hey, hey! 2165 01:21:42,767 --> 01:21:44,943 Hey, shut up! 2166 01:21:44,987 --> 01:21:46,466 Shut up! 2167 01:21:48,468 --> 01:21:49,861 Numbers, where are we at? 2168 01:21:49,905 --> 01:21:53,473 15,900 in cash, plus whatever these hold. 2169 01:21:53,517 --> 01:21:55,606 Still short. 2170 01:21:55,649 --> 01:22:00,219 So I guess I'll just have to take 2171 01:22:00,263 --> 01:22:01,612 this! 2172 01:22:01,655 --> 01:22:02,874 Let go of him, Dev! 2173 01:22:02,918 --> 01:22:04,441 Give me the gloves and the cash, 2174 01:22:04,484 --> 01:22:05,984 and you'll get this piece of shit back. 2175 01:22:06,008 --> 01:22:06,965 Come on. 2176 01:22:07,009 --> 01:22:08,010 Dev. 2177 01:22:08,053 --> 01:22:10,055 Uh-uh-uh. 2178 01:22:12,753 --> 01:22:14,233 Are you packing? 2179 01:22:14,277 --> 01:22:15,278 Always. 2180 01:22:15,321 --> 01:22:16,453 I need a distraction. 2181 01:22:16,496 --> 01:22:18,629 I thought you'd never ask. 2182 01:22:21,458 --> 01:22:23,982 Which one of you shitheads wants to see my blades, huh? 2183 01:22:24,026 --> 01:22:25,331 Come on. 2184 01:22:25,375 --> 01:22:26,811 Hey, hey, hey! 2185 01:22:29,031 --> 01:22:30,293 Stop. 2186 01:22:32,338 --> 01:22:34,601 ♪ 2187 01:22:40,520 --> 01:22:42,131 Hey! Hey! 2188 01:22:44,350 --> 01:22:45,699 Open the door. 2189 01:22:45,743 --> 01:22:47,658 Hey, Dev, want your gloves back? 2190 01:22:47,701 --> 01:22:49,790 This is for Manny. 2191 01:22:51,967 --> 01:22:53,490 Sick. 2192 01:22:55,057 --> 01:22:56,667 Nice punch, Dad. 2193 01:22:59,278 --> 01:23:01,237 Am I dead? Did I die? 2194 01:23:01,280 --> 01:23:05,023 And new middleweight champion of the world! 2195 01:23:14,380 --> 01:23:15,686 Joseph. 2196 01:23:15,729 --> 01:23:16,904 You did it! 2197 01:23:16,948 --> 01:23:18,428 Move, move, move! 2198 01:23:30,701 --> 01:23:32,442 What the hell is going on here? 2199 01:23:32,485 --> 01:23:33,965 That's Dev Deluxe. 2200 01:23:34,009 --> 01:23:35,358 He stole Manny Pacquiao's gloves, 2201 01:23:35,401 --> 01:23:37,577 and I got them back. Here. 2202 01:23:37,621 --> 01:23:39,710 - You knocked him out? - Yeah. 2203 01:23:39,753 --> 01:23:41,581 Is that supposed to turn me on? 2204 01:23:42,669 --> 01:23:44,106 I'm just kidding. 2205 01:23:44,149 --> 01:23:45,498 'Cause it does. 2206 01:23:45,542 --> 01:23:47,892 Hey, Tita Susan! Remember me? 2207 01:23:47,935 --> 01:23:49,763 Yes. Hello, Vanessa. 2208 01:23:49,807 --> 01:23:52,114 She's not good for my Joseph. 2209 01:23:52,157 --> 01:23:53,506 I heard that. 2210 01:23:53,550 --> 01:23:55,117 You know I'm the police now. 2211 01:23:55,160 --> 01:23:57,423 You better watch your little snide comments. 2212 01:23:57,467 --> 01:23:58,946 I know where you live. 2213 01:23:58,990 --> 01:24:00,557 Okay, why do you do that all the time? 2214 01:24:00,600 --> 01:24:01,558 'Cause it's fun. 2215 01:24:01,601 --> 01:24:02,950 She overacting, man. 2216 01:24:02,994 --> 01:24:04,256 Yeah, she does overact. 2217 01:24:04,300 --> 01:24:05,649 - Mm-hmm. - Oh, man. 2218 01:24:05,692 --> 01:24:07,564 You know, I-I just want to apologize 2219 01:24:07,607 --> 01:24:09,261 about that whole Molly-volleyball thing. 2220 01:24:09,305 --> 01:24:11,002 - That wasn't right. - No, it wasn't. 2221 01:24:11,046 --> 01:24:12,632 And I just remember how much fun we used to have 2222 01:24:12,656 --> 01:24:13,850 back in the day, and I thought maybe 2223 01:24:13,874 --> 01:24:15,224 next time I'm out here, let's... 2224 01:24:15,267 --> 01:24:16,723 I don't know... Let's grab some coffee or... 2225 01:24:16,747 --> 01:24:18,183 Did somebody punch you in the head? 2226 01:24:18,227 --> 01:24:20,316 - Um... - Maybe you got donkey-punched. 2227 01:24:20,359 --> 01:24:22,424 'Cause I don't know why you would think it would be cool 2228 01:24:22,448 --> 01:24:25,495 for me to go anywhere with you after the way you treated me. 2229 01:24:25,538 --> 01:24:26,931 With your bald head 2230 01:24:26,974 --> 01:24:29,890 and your pit bull, wandering, glossy-ass eyes. 2231 01:24:29,934 --> 01:24:32,719 And you still driving that raggedy-ass car. 2232 01:24:32,763 --> 01:24:33,981 Yeah. 2233 01:24:34,025 --> 01:24:36,332 But you can go ahead and email me. 2234 01:24:36,375 --> 01:24:38,073 - It's pretty much the same. - Okay. 2235 01:24:38,116 --> 01:24:41,380 Just take the "AOL" off and add "dalycity.gov." 2236 01:24:41,424 --> 01:24:43,034 So, "thatbitchnessa..." 2237 01:24:43,078 --> 01:24:44,514 "@dalycity.gov." 2238 01:24:44,557 --> 01:24:46,124 - Got it. - Okay? 2239 01:24:46,168 --> 01:24:48,170 Okay. Nessa. 2240 01:24:49,475 --> 01:24:51,173 You're still beautiful. 2241 01:24:51,216 --> 01:24:53,000 I know. 2242 01:24:53,784 --> 01:24:55,307 - Nessa. - What? 2243 01:24:55,351 --> 01:24:57,614 Can you wear that outfit when we go get coffee? 2244 01:24:57,657 --> 01:25:01,922 What, you think you Lil Wayne or something? 2245 01:25:01,966 --> 01:25:04,229 Get your bucket head in the car! 2246 01:25:04,273 --> 01:25:06,318 ♪ 2247 01:25:10,975 --> 01:25:14,152 Yeah, those gloves are way too hot. 2248 01:25:17,286 --> 01:25:18,722 Junior! 2249 01:25:20,158 --> 01:25:22,291 - You're okay? - I was so worried. 2250 01:25:22,334 --> 01:25:23,640 Hey! There he is! 2251 01:25:26,817 --> 01:25:29,211 Is everyone okay up here? 2252 01:25:29,254 --> 01:25:30,254 That was a lot. 2253 01:25:31,865 --> 01:25:33,040 Joe? 2254 01:25:33,084 --> 01:25:34,999 Joe, can you hear me? 2255 01:25:35,042 --> 01:25:37,175 Who-Who's that? Who's that? 2256 01:25:37,219 --> 01:25:38,307 Nick. Wait. 2257 01:25:38,350 --> 01:25:40,396 - Hey. Hey. - We're still on, buddy. 2258 01:25:40,439 --> 01:25:41,658 Nice. 2259 01:25:41,701 --> 01:25:44,139 - Joe, are you all right? - Yeah. 2260 01:25:44,182 --> 01:25:46,663 This whole day has been a little overwhelming. 2261 01:25:46,706 --> 01:25:48,491 I'm sad you didn't make it tonight. 2262 01:25:48,534 --> 01:25:50,014 I wanted to get to know you. 2263 01:25:50,057 --> 01:25:51,972 Okay. You know? 2264 01:25:52,016 --> 01:25:54,758 That's my family. You know? 2265 01:25:54,801 --> 01:25:56,803 And, uh, maybe we should, uh, cancel 2266 01:25:56,847 --> 01:26:00,024 those JetBlue reservations, 'cause, uh... 2267 01:26:00,067 --> 01:26:02,200 Call my agent, call my agent 2268 01:26:02,244 --> 01:26:04,507 and, uh, maybe tell him that, uh, Kyle... 2269 01:26:04,550 --> 01:26:05,769 Kyle made it a little weird. 2270 01:26:05,812 --> 01:26:07,162 I pay for private school. 2271 01:26:07,205 --> 01:26:08,467 Dad! 2272 01:26:10,513 --> 01:26:13,951 Joe? Joe. 2273 01:26:14,908 --> 01:26:16,388 Can you open your eyes, Joe? 2274 01:26:16,432 --> 01:26:18,564 Dr. Jones to radiology. 2275 01:26:18,608 --> 01:26:20,262 Dr. Jones to radiology. 2276 01:26:20,305 --> 01:26:22,046 Hey. 2277 01:26:23,178 --> 01:26:25,919 How you feeling? You okay? 2278 01:26:27,530 --> 01:26:28,574 Where am I? 2279 01:26:28,618 --> 01:26:30,750 I'll give you one guess. 2280 01:26:30,794 --> 01:26:33,275 - Hi. - Hi. 2281 01:26:33,318 --> 01:26:34,928 Mm. 2282 01:26:34,972 --> 01:26:36,713 We thought you were having a heart attack. 2283 01:26:36,756 --> 01:26:38,062 No such luck. 2284 01:26:38,105 --> 01:26:39,977 It was just a panic attack. 2285 01:26:40,020 --> 01:26:42,240 You've been under some stress lately, huh? 2286 01:26:43,110 --> 01:26:44,764 Where's Junior? Is he okay? 2287 01:26:44,808 --> 01:26:46,723 I'll go get him. 2288 01:26:46,766 --> 01:26:49,029 He's right outside. 2289 01:26:52,119 --> 01:26:54,252 Dad, are you okay? 2290 01:26:54,296 --> 01:26:56,385 I'm fine. Aw. 2291 01:26:56,428 --> 01:26:57,429 I'm fine. 2292 01:26:57,473 --> 01:26:58,952 As long as you're fine, I'm fine. 2293 01:26:58,996 --> 01:27:00,519 I was so worried about you. 2294 01:27:00,563 --> 01:27:02,260 I'm good. I'm good. 2295 01:27:02,304 --> 01:27:04,131 You know, listen, I... 2296 01:27:04,175 --> 01:27:06,133 I was acting like a straight-up baby earlier, 2297 01:27:06,177 --> 01:27:07,657 and I see that now. 2298 01:27:07,700 --> 01:27:10,399 I-I mean, Tala helped me see that. 2299 01:27:10,442 --> 01:27:12,052 And, so, I'm sorry. 2300 01:27:12,096 --> 01:27:14,054 You don't have to be sorry for anything. 2301 01:27:14,098 --> 01:27:15,752 I'm sorry. And I want to be around more. 2302 01:27:15,795 --> 01:27:17,101 I missed way too much. 2303 01:27:17,144 --> 01:27:19,582 Did you hit your head when you fell? 2304 01:27:19,625 --> 01:27:20,931 No, I mean it. 2305 01:27:20,974 --> 01:27:23,412 Like, you're about to go to college. 2306 01:27:23,455 --> 01:27:24,587 Well, maybe. 2307 01:27:24,630 --> 01:27:25,936 Depends on your grades, 2308 01:27:25,979 --> 01:27:27,479 which kind of suck at the moment, but... 2309 01:27:27,503 --> 01:27:28,895 Yeah, we just need 2310 01:27:28,939 --> 01:27:31,028 to spend more time together while we can. 2311 01:27:31,071 --> 01:27:32,421 That's all that matters. 2312 01:27:32,464 --> 01:27:34,945 I'm sorry you didn't get the show, Dad. 2313 01:27:34,988 --> 01:27:36,599 - You deserved it. - Mm. 2314 01:27:36,642 --> 01:27:38,601 Something else will come along. 2315 01:27:38,644 --> 01:27:40,167 Honestly, it was worth it. 2316 01:27:40,211 --> 01:27:42,082 Got to spend time with you and the family. 2317 01:27:45,390 --> 01:27:48,219 You know, besides us almost getting shot 2318 01:27:48,263 --> 01:27:51,353 and you collapsing, today was, like, the best day ever. 2319 01:27:51,396 --> 01:27:52,876 - Knock, knock. - Who's there? 2320 01:27:52,919 --> 01:27:54,312 - Who's there? - Hey. 2321 01:27:54,356 --> 01:27:55,966 Are you okay? 2322 01:27:56,009 --> 01:27:57,837 - Joseph. - Oh. 2323 01:27:57,881 --> 01:28:00,318 - Aw. - Aw. 2324 01:28:00,362 --> 01:28:01,798 Okay, so are you guys good now? 2325 01:28:01,841 --> 01:28:04,191 - Yes. Thanks to you. - Mm-hmm. 2326 01:28:04,235 --> 01:28:05,802 I love you, Joseph. 2327 01:28:05,845 --> 01:28:07,325 You're such a good boy. 2328 01:28:07,369 --> 01:28:09,458 - I'm so proud of you. - Aw. 2329 01:28:09,501 --> 01:28:10,981 We all are. 2330 01:28:11,024 --> 01:28:13,418 I'm sorry about the TV show, you guys. 2331 01:28:13,462 --> 01:28:14,854 I should've been honest. 2332 01:28:15,725 --> 01:28:17,944 Hey, Kuya, your phone rang, so I answered it. 2333 01:28:17,988 --> 01:28:20,773 Oh. Yeah. 2334 01:28:20,817 --> 01:28:21,818 Joe, are you okay? 2335 01:28:21,861 --> 01:28:24,255 Yeah, I'm okay. Hi? 2336 01:28:24,299 --> 01:28:26,364 I hear you're at the hospital, so I'll make this quick. 2337 01:28:26,388 --> 01:28:29,129 We're not interested in you for Great Scottanymore. 2338 01:28:29,173 --> 01:28:31,349 Yeah, I-I know. I-I kind of figured that. 2339 01:28:31,393 --> 01:28:35,179 Because we want to create a show about you and your family. 2340 01:28:35,222 --> 01:28:40,663 The Joe Valencia Show starring Joe Valencia. 2341 01:28:42,229 --> 01:28:44,188 - Wait. What? - What? -What? 2342 01:28:44,231 --> 01:28:46,122 You left us on FaceTime, and we heard everything. 2343 01:28:46,146 --> 01:28:47,365 The dinner, 2344 01:28:47,409 --> 01:28:48,975 the fight, the song, 2345 01:28:49,019 --> 01:28:51,456 the crazy, crazy love that is your family. 2346 01:28:51,500 --> 01:28:54,459 And that's the show we want to make. 2347 01:28:54,503 --> 01:28:56,548 So, what do you say? 2348 01:28:56,592 --> 01:28:58,637 Are you kidding? Yeah! 2349 01:29:02,772 --> 01:29:05,383 Make sure I'm the prettiest. 2350 01:29:05,427 --> 01:29:07,385 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2351 01:29:07,429 --> 01:29:09,213 ♪ Two heels click, then bust a move... ♪ 2352 01:29:09,256 --> 01:29:10,562 Oh, come on, Kuya. 2353 01:29:10,606 --> 01:29:11,868 It's a great idea. 2354 01:29:11,911 --> 01:29:13,696 Okay, explain it to me again, Eugene. 2355 01:29:13,739 --> 01:29:15,132 It's a hypetruck. 2356 01:29:15,175 --> 01:29:17,221 Hypetruck! 2357 01:29:17,264 --> 01:29:18,788 Joseph! 2358 01:29:18,831 --> 01:29:20,180 Uh-oh. 2359 01:29:20,224 --> 01:29:22,008 Joseph, what have you been doing in here? 2360 01:29:22,052 --> 01:29:23,140 Come help in the kitchen. 2361 01:29:23,183 --> 01:29:24,228 Cut! 2362 01:29:24,271 --> 01:29:26,448 Cut! Cut! Cut! Hoy! 2363 01:29:27,753 --> 01:29:29,320 I don't sound like that. 2364 01:29:29,364 --> 01:29:31,757 She sounds spot-on to me. 2365 01:29:31,801 --> 01:29:33,890 - Mom! - What? 2366 01:29:33,933 --> 01:29:35,213 Hey, Lou Phillips, uh, I just got 2367 01:29:35,239 --> 01:29:36,477 - a quick acting note for you. - No. 2368 01:29:36,501 --> 01:29:37,696 And don't call me "Lou Phillips." 2369 01:29:37,720 --> 01:29:39,069 You got to say "Diamond." 2370 01:29:39,112 --> 01:29:41,332 - No, but this is our thing. - No, it's not. 2371 01:29:41,376 --> 01:29:42,768 Well, I wouldn't do the snaps 2372 01:29:42,812 --> 01:29:44,180 and a little bit more from the diaphragm. 2373 01:29:44,204 --> 01:29:45,554 So it'll be like, "Hypetruck!" 2374 01:29:45,597 --> 01:29:46,903 Hypetruck! Is that it? 2375 01:29:46,946 --> 01:29:48,992 - JOE and EUGENE: Yeah. - Yeah? 2376 01:29:49,035 --> 01:29:50,559 - JOE and EUGENE: No. - Oh. 2377 01:29:50,602 --> 01:29:52,256 Joseph, I come all the way down to L.A., 2378 01:29:52,299 --> 01:29:54,258 and still you don't want to spend time with me. 2379 01:29:54,301 --> 01:29:56,565 I'm trying to work, Mom. Look. 2380 01:29:56,608 --> 01:29:58,218 Please get off the set. 2381 01:29:58,262 --> 01:29:59,500 - Nick! -NICK: Yeah, yeah. Sorry, Antonio. 2382 01:29:59,524 --> 01:30:01,265 I'm going over Mulholland. Got to go. 2383 01:30:01,308 --> 01:30:02,764 - Yeah, oh, I'm gonna lose you. - Bye. 2384 01:30:02,788 --> 01:30:03,920 What's up, buddy? 2385 01:30:03,963 --> 01:30:05,617 Can you do something about this? 2386 01:30:08,011 --> 01:30:10,709 Yeah, I don't want any piece of that. 2387 01:30:10,753 --> 01:30:12,102 Where the hell is security? 2388 01:30:12,145 --> 01:30:13,712 I already told Jamie that you need 2389 01:30:13,756 --> 01:30:15,168 - extra time off for Christmas. - Why would you do that? 2390 01:30:15,192 --> 01:30:16,517 You're coming home for Christmas... 2391 01:30:16,541 --> 01:30:18,325 Can you please get these people off the set? 2392 01:30:18,369 --> 01:30:19,694 Why are you guys on the set? -I'll get right on it. 2393 01:30:19,718 --> 01:30:21,130 Joseph, you're coming home for Christmas. 2394 01:30:21,154 --> 01:30:22,349 Okay, everybody, back to your seats. 2395 01:30:22,373 --> 01:30:23,722 - Watch it, Arthur! - Except her. 2396 01:30:23,766 --> 01:30:25,942 - She does what she wants. - What is going on? 2397 01:30:25,985 --> 01:30:27,422 I'm not doing anything wrong. 2398 01:30:27,465 --> 01:30:29,312 - I'm just trying to help, Joseph. -Oh, my God, Mom. 2399 01:30:29,336 --> 01:30:31,034 You need to get some sleep. 2400 01:30:31,077 --> 01:30:32,949 Why do they start so early? 2401 01:30:32,992 --> 01:30:34,429 Did you eat breakfast today? 2402 01:30:34,472 --> 01:30:36,300 So what do you think about Christmas? 2403 01:30:36,343 --> 01:30:37,475 You're coming home, right? 2404 01:30:37,519 --> 01:30:39,346 Or are you too big of a star? 2405 01:30:39,390 --> 01:30:41,348 ♪ Got a real good feeling this will up the mood ♪ 2406 01:30:41,392 --> 01:30:43,481 ♪ You spin the records, we crush the groove ♪ 2407 01:30:43,525 --> 01:30:45,657 ♪ Two heels click, then bust a move ♪ 2408 01:30:45,701 --> 01:30:47,529 ♪ Boogie on down like it's nothing new ♪ 2409 01:30:47,572 --> 01:30:49,792 ♪ Got a real good feeling this will up the ♪ 2410 01:30:49,835 --> 01:30:51,446 ♪ Mood. 2411 01:30:54,884 --> 01:30:57,060 Get the hell out the car! 2412 01:30:57,103 --> 01:30:59,671 Get out of the car! Everybody, get out! 2413 01:31:05,764 --> 01:31:07,331 - Get out! - We're out. 2414 01:31:07,374 --> 01:31:09,333 - We can't get any more out than this. -Okay. 2415 01:31:09,376 --> 01:31:10,987 And cut, cut, cut. 2416 01:31:11,030 --> 01:31:13,250 ♪ 2417 01:31:35,968 --> 01:31:37,970 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2418 01:31:38,014 --> 01:31:40,059 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2419 01:31:40,103 --> 01:31:42,322 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2420 01:31:42,366 --> 01:31:44,455 ♪ Who came to party with me? 2421 01:31:44,499 --> 01:31:46,283 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2422 01:31:46,326 --> 01:31:48,546 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2423 01:31:48,590 --> 01:31:50,548 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2424 01:31:50,592 --> 01:31:52,550 ♪ Who came to party with me? 2425 01:31:52,594 --> 01:31:54,639 ♪ Gather round 'cause the king is on the throne ♪ 2426 01:31:54,683 --> 01:31:56,554 ♪ A brand-new car and a fancy new home ♪ 2427 01:31:56,598 --> 01:31:58,643 ♪ With all that going on, try not to do wrong ♪ 2428 01:31:58,687 --> 01:32:00,839 ♪ But it's kind of hard with all the honeys on my phone ♪ 2429 01:32:00,863 --> 01:32:03,300 ♪ The sound of the song makes you move your feet around ♪ 2430 01:32:03,343 --> 01:32:05,345 ♪ Block party in the streets all up and down ♪ 2431 01:32:05,389 --> 01:32:06,888 ♪ And I'm the kid just rocking the crowd ♪ 2432 01:32:06,912 --> 01:32:09,349 ♪ Got these other emcees jocking my style ♪ 2433 01:32:09,393 --> 01:32:11,482 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2434 01:32:11,526 --> 01:32:13,310 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2435 01:32:13,353 --> 01:32:15,113 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2436 01:32:15,138 --> 01:32:17,333 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2437 01:32:17,357 --> 01:32:19,272 ♪ And we only got one life to live ♪ 2438 01:32:19,316 --> 01:32:21,579 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2439 01:32:21,623 --> 01:32:23,581 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2440 01:32:23,625 --> 01:32:25,714 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2441 01:32:25,757 --> 01:32:27,759 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2442 01:32:27,803 --> 01:32:29,848 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2443 01:32:29,892 --> 01:32:32,068 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2444 01:32:32,111 --> 01:32:34,070 ♪ Who came to party with me? 2445 01:32:34,113 --> 01:32:36,072 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2446 01:32:36,115 --> 01:32:38,161 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2447 01:32:38,204 --> 01:32:40,424 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2448 01:32:40,467 --> 01:32:42,382 ♪ Who came to party with me? 2449 01:32:42,426 --> 01:32:44,210 ♪ Ladies in the house tonight 2450 01:32:44,254 --> 01:32:46,473 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2451 01:32:46,517 --> 01:32:48,345 ♪ Fellas in the house tonight 2452 01:32:48,388 --> 01:32:50,608 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2453 01:32:50,652 --> 01:32:52,436 ♪ Ladies in the house tonight 2454 01:32:52,479 --> 01:32:54,656 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2455 01:32:54,699 --> 01:32:56,614 ♪ Fellas in the house tonight 2456 01:32:56,658 --> 01:32:58,442 ♪ Let me see you just rock like this ♪ 2457 01:32:58,485 --> 01:33:00,662 ♪ Oh, my gosh, please help me if you can ♪ 2458 01:33:00,705 --> 01:33:02,751 ♪ All the girls in the world want to marry the man ♪ 2459 01:33:02,794 --> 01:33:04,796 ♪ Sorry, ma'am, but I must run along ♪ 2460 01:33:04,840 --> 01:33:06,905 ♪ I'm still so young, can't be selfish with the charm ♪ 2461 01:33:06,929 --> 01:33:09,018 ♪ Come on, the hottest thing around town ♪ 2462 01:33:09,061 --> 01:33:11,411 ♪ Gold rings, gold watch, gold chains to the ground ♪ 2463 01:33:11,455 --> 01:33:13,457 ♪ All this match the gold crown on my head ♪ 2464 01:33:13,500 --> 01:33:15,633 ♪ Parents out of town so the party never ends ♪ 2465 01:33:15,677 --> 01:33:17,722 ♪ Tell a friend, come one, come all tonight ♪ 2466 01:33:17,766 --> 01:33:19,637 ♪ Leave the drama with your mama, no fights ♪ 2467 01:33:19,681 --> 01:33:21,770 ♪ Slide to the right, back down to the left again ♪ 2468 01:33:21,813 --> 01:33:23,902 ♪ Honey moving fast, got to catch my second wind ♪ 2469 01:33:23,946 --> 01:33:25,817 ♪ All the jams blasting in the basement ♪ 2470 01:33:25,861 --> 01:33:28,254 ♪ Much love to all the B-boys breaking ♪ 2471 01:33:28,298 --> 01:33:30,039 ♪ Hello to all honeys shaking 2472 01:33:30,082 --> 01:33:31,997 ♪ Tell your man that you found his replacement ♪ 2473 01:33:32,041 --> 01:33:34,043 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2474 01:33:34,086 --> 01:33:36,132 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2475 01:33:36,175 --> 01:33:38,351 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2476 01:33:38,395 --> 01:33:40,440 ♪ Who came to party with me? 2477 01:33:40,484 --> 01:33:42,268 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2478 01:33:42,312 --> 01:33:44,531 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2479 01:33:44,575 --> 01:33:46,577 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2480 01:33:46,621 --> 01:33:49,188 ♪ Who came to party with me? 2481 01:33:50,102 --> 01:33:52,061 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo 2482 01:33:52,104 --> 01:33:54,150 ♪ How y'all doing out there? 2483 01:33:54,193 --> 01:33:55,934 ♪ This one right here 2484 01:33:55,978 --> 01:33:58,676 ♪ Is going out to all the fly fellas and fly chicks ♪ 2485 01:33:58,720 --> 01:34:01,331 ♪ In fly threads and fly kicks 2486 01:34:01,374 --> 01:34:03,028 ♪ Get your feet on the dance floor ♪ 2487 01:34:03,072 --> 01:34:05,161 ♪ We gon' do it something like this ♪ 2488 01:34:05,204 --> 01:34:07,163 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2489 01:34:07,206 --> 01:34:09,166 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2490 01:34:09,208 --> 01:34:11,428 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2491 01:34:11,471 --> 01:34:13,517 ♪ Who came to party with me? 2492 01:34:13,560 --> 01:34:15,345 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2493 01:34:15,388 --> 01:34:17,608 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2494 01:34:17,652 --> 01:34:19,654 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2495 01:34:19,697 --> 01:34:21,699 ♪ Who came to party with me? 2496 01:34:21,743 --> 01:34:23,832 ♪ High off life, no dope 'cause I'm no dope ♪ 2497 01:34:23,875 --> 01:34:25,703 ♪ Just bright lights and velvet ropes ♪ 2498 01:34:25,747 --> 01:34:27,705 ♪ And, no, sir, I don't believe in violence ♪ 2499 01:34:27,749 --> 01:34:29,727 ♪ Spread love 'cause, don't you know, love is timeless ♪ 2500 01:34:29,751 --> 01:34:31,709 ♪ And we only got one life to live ♪ 2501 01:34:31,753 --> 01:34:34,016 ♪ So please be a role model to these kids ♪ 2502 01:34:34,059 --> 01:34:36,018 ♪ Stay in school, get your education ♪ 2503 01:34:36,061 --> 01:34:38,194 ♪ Then after that, we can have a celebration ♪ 2504 01:34:38,237 --> 01:34:40,239 - ♪ I wanna know - ♪ Who came to party? 2505 01:34:40,283 --> 01:34:42,285 - ♪ If you on the dance floor - ♪ Who came to party? 2506 01:34:42,328 --> 01:34:44,548 - ♪ Hands up high - ♪ Who came to party? 2507 01:34:44,591 --> 01:34:46,768 ♪ Who came to party with me? 181131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.