All language subtitles for Die Wanderhure, TVRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,700 jar 1414 2 00:01:38,001 --> 00:01:41,401 Ty si sa zbl�znila. - Zbl�znila do teba. 3 00:01:41,852 --> 00:01:44,852 Viem, ako by sme mohli osta� nav�dy spolu. 4 00:01:44,853 --> 00:01:47,253 P�jdeme do Kol�na, tam n�s nikto nepozn�. 5 00:01:47,254 --> 00:01:49,554 A �o by bolo v Kol�ne inak�ie ako tun�? 6 00:01:49,555 --> 00:01:51,655 Tam je ve�a tak�ch �ien ako som ja. 7 00:01:51,656 --> 00:01:53,356 Sam� si ved� obchodovanie. 8 00:01:53,357 --> 00:01:55,957 Je tam dokonca aj �ensk� spolok s obchodovan�m l�tok. 9 00:01:55,958 --> 00:01:57,858 Otec to nikdy nedovol�. 10 00:02:01,259 --> 00:02:04,259 Je neskoro, mus�m u� �s�. 11 00:02:05,460 --> 00:02:08,760 Budem �aka� ak by to aj malo trva� cel� dve ve�nosti. 12 00:02:30,061 --> 00:02:32,861 Koblenz, kr�ove prehl�senie 13 00:02:36,662 --> 00:02:38,962 Tak po�te, po�te sem. 14 00:02:44,463 --> 00:02:45,863 Tak po�te. 15 00:02:49,744 --> 00:02:52,744 Nech v�m pri tom z�zan� nezabehne. 16 00:02:52,745 --> 00:02:56,045 A odk�te va�im 3 p�pe�om, �e si z ich moci pr�li� ve�a nerob�m. 17 00:02:57,346 --> 00:03:00,546 V porovnan� s telami t�chto 3 d�m. 18 00:03:00,547 --> 00:03:01,847 Ale to ... 19 00:03:03,248 --> 00:03:05,348 Zvol�m koncil. 20 00:03:06,229 --> 00:03:09,029 A � va�ich p�pe�ov po�lem do pekla! 21 00:03:16,730 --> 00:03:19,030 Jeden p�pe� mi bude sta�i� 22 00:03:19,031 --> 00:03:20,931 na to, aby ma urobil cis�rom. 23 00:03:24,232 --> 00:03:25,832 Konstanc. 24 00:03:48,033 --> 00:03:50,033 Zase si bola pri rieke? 25 00:03:51,134 --> 00:03:52,534 Nie, teta Wina. 26 00:03:52,535 --> 00:03:54,835 Viem presne, �o rob�. 27 00:03:54,836 --> 00:03:56,636 Presta� s t�m. 28 00:03:56,637 --> 00:03:59,037 Chce� n�m v�etk�m urobi� hanbu? 29 00:04:07,438 --> 00:04:10,438 Otec, z tejto by sme mali nutne doobjedna�. 30 00:04:10,439 --> 00:04:12,739 Prep��, nevedela som, �e m� n�v�tevu. 31 00:04:12,740 --> 00:04:14,440 To nevad�, Marie. 32 00:04:14,441 --> 00:04:17,041 T� objedn�vku vybav ty, ve�er si to pozriem. 33 00:04:20,342 --> 00:04:21,842 Marie. 34 00:04:22,843 --> 00:04:26,243 M� v dome drahokam, ktor� by ti dok�zal otvori� nejedny dvere. 35 00:04:27,444 --> 00:04:28,844 Marie. 36 00:04:28,845 --> 00:04:31,645 N�jdi jej za man�ela ��achtica. 37 00:04:31,646 --> 00:04:33,246 To bude tvoja vstupenka na dvor Sigmunda. 38 00:04:33,347 --> 00:04:34,947 Tomu nerozumiem. 39 00:04:35,618 --> 00:04:39,218 Kocil oh�adom vo�by nov�ho p�pe�a sa kon� v Konstanci. 40 00:04:39,219 --> 00:04:40,819 V novembri, 41 00:04:41,700 --> 00:04:44,700 s�m kr� osobne mu bude predseda�. 42 00:04:44,701 --> 00:04:47,101 Z�du sa tu tis�cky z celej Eur�py. 43 00:04:49,772 --> 00:04:51,372 Nu� ... 44 00:04:51,373 --> 00:04:53,973 t� bud� potrebova� �aty, uniformy, bielize�. 45 00:04:54,974 --> 00:04:56,874 M��e� pri tom zbohatn��. 46 00:04:56,875 --> 00:04:59,975 Cel� ��achta tu bude zast�pen�. 47 00:04:59,976 --> 00:05:01,776 Mesto si dobre zarob�. 48 00:05:05,477 --> 00:05:11,277 A pozn�te teda niakeho mlad�ho ��achtica, ktor� by pri�iel do �vahy pre moju dc�ru? 49 00:05:13,738 --> 00:05:15,738 Ak tak nad t�m rozm���am, 50 00:05:15,739 --> 00:05:19,839 tak chytr� Marie by bola ide�lnou partnerkou pre m�jho syna Ruppertusa. 51 00:05:19,840 --> 00:05:21,940 Nie, Ruppertus je ... - Je neman�elsk� bastard, 52 00:05:21,941 --> 00:05:24,141 nemus� mi to pripom�na�. 53 00:05:24,142 --> 00:05:27,642 Ale ak by bol v�aka daru nez�visl�m ... 54 00:05:27,643 --> 00:05:30,343 mohol by som ho urobi� princom v Keilburgu. 55 00:05:31,644 --> 00:05:34,244 Potom by z neho bol ��achtick� man�el, 56 00:05:34,245 --> 00:05:37,145 ktor� by otvoril tvojej dc�re dvere na kr�ovsk� dvor. 57 00:05:49,146 --> 00:05:50,646 Mat. 58 00:05:55,647 --> 00:05:57,847 Moje chytr� diev�a. 59 00:05:57,848 --> 00:06:02,249 U�i� sa d� jedine od chytr�ho otca. - Teraz u� vie� v�etko. 60 00:06:04,650 --> 00:06:07,350 Teraz sa rozhodne o tvojej bud�cnosti. 61 00:06:08,231 --> 00:06:11,031 Koncil tu zmen� v�etko. 62 00:06:13,912 --> 00:06:15,112 Ano. 63 00:06:16,113 --> 00:06:17,813 Tie� si to mysl�m. 64 00:06:18,364 --> 00:06:20,364 N� obchod bude prekvita�. 65 00:06:21,245 --> 00:06:22,945 Bude �a tu zapotrebi. 66 00:06:22,946 --> 00:06:26,846 Nebolo by teda v�hodn� ak by som otvorila obchod v Kol�ne? 67 00:06:26,847 --> 00:06:30,847 Nemusel by si u� chodi� na n�kupn� cesty a l�tky by boli u teba sk�r ... 68 00:06:30,848 --> 00:06:32,948 To neprich�dza v�bec do �vahy. 69 00:06:32,949 --> 00:06:33,949 M�m .. 70 00:06:33,950 --> 00:06:36,150 m�m s tebou in� pl�ny. 71 00:06:37,151 --> 00:06:39,151 Dnes sa preuk�zalo, 72 00:06:39,152 --> 00:06:43,052 �e tvoje ��astie m� n�js� in�m sp�sobom. 73 00:06:45,353 --> 00:06:48,053 Gr�f z Keilburgu a ja sme sa zhodli, 74 00:06:48,054 --> 00:06:51,954 �e by si sa mala vyda� za jeho syna Ruppertusa. 75 00:06:53,955 --> 00:06:58,255 To nem��e� urobi�, je to bastard. - On ho samozrejme pred t�m uzn�. 76 00:07:00,556 --> 00:07:02,856 Bude� gr�fkou. 77 00:07:02,857 --> 00:07:05,157 To si si dohodol s t�m star�m. 78 00:07:06,158 --> 00:07:08,158 Bez toho, �e by si sa ma sp�tal. 79 00:07:08,159 --> 00:07:10,959 Ako si len mohol ... - Chopil som sa pr�le�itosti. 80 00:07:11,960 --> 00:07:15,660 Je to zriedkav�, �e sa oby�ajn� �lovek dostane medzi ��achtu. 81 00:07:15,661 --> 00:07:17,861 Ja nechcem patri� ku ��achte. 82 00:07:17,862 --> 00:07:20,062 U� si zabudol, �o si mi s��bil? 83 00:07:20,063 --> 00:07:23,163 Ano, viem, �e si m��e� mu�a n�js� sama. 84 00:07:23,164 --> 00:07:26,564 Ale to u� s� niake roky, nechcem vedie� pre�o. 85 00:07:27,765 --> 00:07:29,965 Je to dohodnut�. 86 00:07:35,966 --> 00:07:38,466 O�en� sa s dc�rou Sch�rera. 87 00:07:38,467 --> 00:07:40,967 Dostane bohat� veno. 88 00:07:44,768 --> 00:07:47,368 Ty ma chce� naozaj uzna�? 89 00:07:48,029 --> 00:07:49,829 Ve� to hovor�m. 90 00:07:50,830 --> 00:07:52,830 Dom Sch�rerovcov tak bude aj moj�m domom. 91 00:07:52,831 --> 00:07:56,331 Potrebujem niake slu�n� ubytovanie v meste ke� bude koncil. 92 00:07:57,102 --> 00:08:01,002 A to je tvoj jedin� d�vod? - Svadba je obchod ako ka�d� in�. 93 00:08:04,503 --> 00:08:06,403 Myslel som si ... 94 00:08:08,004 --> 00:08:12,704 myslel som si, �e ti z�le�� na tom, aby som bol �lenom rodiny. 95 00:08:12,705 --> 00:08:15,005 Ve� aj hej. 96 00:08:15,006 --> 00:08:17,106 Oso�n� to bude pre v�etk�ch. 97 00:08:17,107 --> 00:08:19,307 A �o je s pr�padom Fassbender? 98 00:08:20,608 --> 00:08:22,908 Ano, trestn� ozn�menie je u� podan�. 99 00:08:37,909 --> 00:08:40,609 A, hovorila si s n�m teda? 100 00:08:40,911 --> 00:08:42,911 Chce ma vyda�. �o�e? 101 00:08:42,912 --> 00:08:44,912 Do rodiny na Keilburgu. 102 00:08:46,013 --> 00:08:48,013 To nem��e urobi�. 103 00:08:50,014 --> 00:08:52,214 N�jdeme v�chodisko. 104 00:08:58,915 --> 00:09:01,015 S�ubujem ti to. 105 00:09:53,716 --> 00:09:56,016 Neh�a� tak na m�a. 106 00:09:56,017 --> 00:10:00,017 Alebo si azda mysl�, �e obzeran�m mojej sukne sa nau�� obchodovaniu s l�tkami? 107 00:10:06,388 --> 00:10:07,788 Ruppertus. 108 00:10:10,089 --> 00:10:14,089 Bol som akur�t na bl�zku a tak som si myslel ... 109 00:10:14,090 --> 00:10:16,390 �e �a nav�t�vim, Marie. 110 00:10:22,491 --> 00:10:26,291 Lennhart, bude� tak� mil� a dokon�� objedn�vku a zanesie� ju potom? 111 00:10:26,292 --> 00:10:29,592 D�fam, �e som nepri�iel nevhod. 112 00:10:29,593 --> 00:10:31,793 Bolo to zbyto�n�. 113 00:10:39,194 --> 00:10:40,894 Marie. 114 00:10:43,395 --> 00:10:45,895 O 4 t��dne z n�s bud� man�elia. 115 00:10:46,496 --> 00:10:49,796 Nemysl�, �e by sme sa mali tro�ka spozna�? 116 00:10:57,497 --> 00:10:58,797 Ruppertus. 117 00:10:59,798 --> 00:11:01,998 Je mi to ��to, ja ... 118 00:11:03,099 --> 00:11:05,499 ja sa nechcem za teba vyda�. 119 00:11:06,100 --> 00:11:08,300 A ak aj naozaj budem musie� .... 120 00:11:08,301 --> 00:11:11,701 tak iba z don�tenia. - Ale pre�o, �o m� proti mne? 121 00:11:13,502 --> 00:11:16,002 O n�s dvoch tu predsa v�bec nejde. 122 00:11:16,003 --> 00:11:19,303 Mnoho man�elstiev takto za��na a s� potom ��astn�. 123 00:11:20,634 --> 00:11:23,034 Nie v�ak moje. 124 00:11:24,035 --> 00:11:27,135 L�sku a n�klonnos� odom�a nem��e� o�ak�va�. 125 00:11:28,836 --> 00:11:33,036 Ty v�ak odom�a hej, u� dlho �a obdivujem. 126 00:11:38,037 --> 00:11:42,237 Tvojmu obdivu je koniec, to ti prisah�m. 127 00:11:43,238 --> 00:11:46,038 Ob�vam sa, �e nebude� ma� in� mo�nos�. 128 00:12:15,739 --> 00:12:17,739 Dobre, to sta��. 129 00:12:18,840 --> 00:12:21,940 Michel, dones n�m pivo. 130 00:12:21,941 --> 00:12:24,641 Pre�o, oslavuje� nie�o? - Pr�ve naopak. 131 00:12:27,842 --> 00:12:29,842 �o sa stalo? 132 00:12:30,943 --> 00:12:34,843 Ak Marie naozaj chce�, tak ju zober a ute�te. 133 00:12:34,844 --> 00:12:37,044 Burkhardt, �o sa stalo? 134 00:12:51,115 --> 00:12:56,115 Som v koncoch. - Ruppertus je podvodn�k, ktor� ide cez mrtvoly. 135 00:12:58,916 --> 00:13:00,816 Podv�dza so sfal�ovan�mi dl�n�mi listinami. 136 00:13:00,997 --> 00:13:04,797 Keilburg�ania maju na svojej strane mestsk�ho sudcu Honoriusa, maj� s n�m dohodu. 137 00:13:05,098 --> 00:13:07,998 Tvoj otec sa to mus� dozvedie�, potom t� svadbu odvol�. 138 00:13:12,999 --> 00:13:14,899 Je neskoro. 139 00:13:14,900 --> 00:13:17,700 U� tam i�iel podp�sa� man�elsk� dohodu. 140 00:13:19,701 --> 00:13:23,001 M�j otec je v�ak chytr�, nenech� sa oklama�. 141 00:13:23,002 --> 00:13:25,702 Otec nevesty sa zaru�uje .... 142 00:13:25,703 --> 00:13:30,903 �e jeho dc�ra nem� �iadne telesn� �i du�evn� ujmy ... 143 00:13:30,904 --> 00:13:34,304 a do man�elstva vstupuje ako panna. 144 00:13:34,305 --> 00:13:39,105 V opa�nom pr�pade ru�� svoj�m .... - �o to m� znamena� ..., moja dc�ra 145 00:13:39,106 --> 00:13:41,406 je �ist� ako sneh. 146 00:13:42,007 --> 00:13:45,207 T�to klauzula je v ka�dej man�elskej dohode na Keilburgu. 147 00:13:46,008 --> 00:13:50,308 To tak b�va vo v��ine ��achtick�ch rod�n, Matthis. 148 00:13:50,979 --> 00:13:54,979 T� dohoda tak� mus� by�, inak Ruppertusa nem��em uzna� za syna. 149 00:13:54,980 --> 00:13:56,380 Nem��em len tak ujs�. 150 00:13:56,381 --> 00:13:58,681 Ani s tebou a ani sama. 151 00:14:00,182 --> 00:14:02,982 Tak� hanbu m�jmu otcovi nem��em urobi�. 152 00:14:08,983 --> 00:14:10,983 Je tu e�te jedna mo�nos�. 153 00:14:12,084 --> 00:14:14,184 Ak by som zomrela ... 154 00:14:18,685 --> 00:14:21,585 zachoval by si m�j otec svoju �es�. 155 00:14:23,466 --> 00:14:27,266 Dok�zal by si n�js� niekoho, kto by dosved�il, �e som sa utopila. 156 00:14:31,567 --> 00:14:32,967 Ano? 157 00:14:34,168 --> 00:14:37,568 A kde je teda to uznanie Ruppertusa? 158 00:14:38,239 --> 00:14:40,239 V�etko je pripraven�. 159 00:14:40,840 --> 00:14:43,940 Toto sa doru�� pred sob�om na s�d. 160 00:15:05,821 --> 00:15:07,221 Pre�o v�ha�? 161 00:15:08,522 --> 00:15:12,222 Jeden by si aj myslel, �e si nie si moc panenstvom tvojej dc�ry moc ist�. 162 00:15:12,223 --> 00:15:14,223 Samozrejme, �e je panna. 163 00:15:14,224 --> 00:15:17,824 Tak teda predsa len nem� probl�m. 164 00:15:54,825 --> 00:15:57,525 Od zajtra n�m bude patri� cel� svet. 165 00:16:09,026 --> 00:16:13,926 Sch�rerov�, prepa�, �e ru��me, ideme za tvojou neterou, je tu? 166 00:16:13,927 --> 00:16:16,327 Nie, je u kamar�tky. 167 00:16:16,328 --> 00:16:18,528 �o od nej chce�? 168 00:16:18,529 --> 00:16:20,729 Bolo na �u podan� udanie. 169 00:16:20,730 --> 00:16:22,830 Na cirkevnom s�de. 170 00:16:22,831 --> 00:16:24,331 Udanie? 171 00:16:24,332 --> 00:16:26,132 Kv�li �omu? 172 00:16:26,133 --> 00:16:29,333 Prostituovanie sa, Sch�rerov�. 173 00:16:34,934 --> 00:16:38,734 Po�kajte, okam�ite mi povedzte kto Marie ohovoril. 174 00:16:38,735 --> 00:16:40,235 Neviem. 175 00:16:40,236 --> 00:16:42,936 Prostituovanie sa, kto si to len vymyslel. 176 00:16:43,037 --> 00:16:44,737 Ve� aj ty ju pozn�. 177 00:16:45,438 --> 00:16:50,738 Tie� sa tomu �udujem, ale vraj sa oddala viacer�m mu�om za �perky a dary. 178 00:17:15,039 --> 00:17:17,139 Chuderka, Marie. 179 00:17:28,140 --> 00:17:30,240 Stalo sa nie�o otcovi? 180 00:17:31,041 --> 00:17:32,841 Marie Sch�rer. 181 00:17:32,842 --> 00:17:35,842 Zat�kam �a kv�li nemravnosti a 182 00:17:35,843 --> 00:17:37,643 prostituovaniu sa. 183 00:17:38,974 --> 00:17:40,574 Po�me. 184 00:17:58,575 --> 00:18:01,775 Oble� si tieto �aty a ty ju zatvor. 185 00:18:10,976 --> 00:18:12,176 Str�. 186 00:18:22,677 --> 00:18:24,177 Von. 187 00:20:27,478 --> 00:20:28,878 Phibia. 188 00:20:32,179 --> 00:20:34,579 Mus� mi pros�m �a pom�c�. 189 00:20:34,580 --> 00:20:36,280 Pros�m. 190 00:20:53,781 --> 00:20:55,581 Nie. 191 00:20:57,882 --> 00:21:00,982 Ty si ma predsa priviedla na svet. 192 00:21:08,183 --> 00:21:09,983 Kde je? 193 00:21:09,984 --> 00:21:11,984 Upokoj sa. - Pusti ma. 194 00:21:11,985 --> 00:21:15,385 Bol som na najvy��om s�de .. - Upokoj sa, inak dostane� na hubu. 195 00:21:15,386 --> 00:21:17,986 Pusti ma, chcem �s� za Marie. 196 00:21:20,987 --> 00:21:22,587 Otec. 197 00:21:22,588 --> 00:21:24,788 Zneuctili ma. 198 00:21:29,289 --> 00:21:30,689 Nie. 199 00:21:36,190 --> 00:21:37,590 Nie. 200 00:21:38,471 --> 00:21:39,871 Nie. 201 00:21:48,272 --> 00:21:49,672 Nie. 202 00:21:59,673 --> 00:22:01,673 Nikto tam nie je. 203 00:22:01,674 --> 00:22:04,074 Marie robia teraz proces. 204 00:22:10,355 --> 00:22:15,955 Cirkevn� s�d dnes zasad� vo veci Marie Sch�rer. 205 00:22:21,956 --> 00:22:26,956 Kv�li prostituovaniu sa. - To nie je pravda, zneuctili ma. 206 00:22:31,757 --> 00:22:34,357 Prv� svedky�a. 207 00:22:43,358 --> 00:22:45,258 Ve�acten� s�d. 208 00:22:45,259 --> 00:22:48,159 Marie Sch�rer u� bez pochyby 209 00:22:52,360 --> 00:22:54,460 dlho nie je pannou. 210 00:22:54,461 --> 00:22:55,961 �o�e ... 211 00:22:55,962 --> 00:22:59,162 Klame, toto som si nemohla urobi� sama. 212 00:22:59,163 --> 00:23:02,863 zaha� sa, inak bude proces pokra�ova� bez teba. 213 00:23:09,864 --> 00:23:11,664 Michel, posluchni ma, 214 00:23:11,665 --> 00:23:15,165 necho� tam, lebo tam strat� nervy a budem �a musie� zatvori�. 215 00:23:16,166 --> 00:23:19,766 N�kala sa mi v�dy, ke� majster nebol v dome. 216 00:23:20,647 --> 00:23:21,647 Bola ... 217 00:23:29,348 --> 00:23:31,248 bl�zniv� v��ou a neukojite�n�. 218 00:23:33,429 --> 00:23:35,129 �al�� svedok. 219 00:23:35,900 --> 00:23:39,700 Tamten �perk som jej dal za jej slu�by l�sky. 220 00:23:40,431 --> 00:23:42,631 Ano, to je on. 221 00:23:45,632 --> 00:23:50,332 Cirkevn� s�d ude�uje trest 20 �derov palicou 222 00:23:50,333 --> 00:23:57,033 na n�mest� a nasledn� vyhnanstvo z Konstancu na do�ivotie. 223 00:23:57,034 --> 00:24:03,034 Majetok rodiny Sch�rer je priznan� rodine z Keilburgu 224 00:24:03,035 --> 00:24:07,035 kv�li poru�en� man�elskej dohody. 225 00:24:07,916 --> 00:24:11,616 Milos� v�ak m��e sv�t� matka cirkev udeli� 226 00:24:12,497 --> 00:24:18,397 ak Marie Sch�rer bude pyka� v kl�tore za svoje hriechy do konca �ivota. 227 00:24:23,898 --> 00:24:26,298 Nenech�m sa zatvori�. 228 00:24:26,299 --> 00:24:29,899 Odve�te ma na n�mestie a vy�e�te ma z mesta. 229 00:24:29,900 --> 00:24:32,200 Prisah�m v�m, �e sa vr�tim. 230 00:24:32,201 --> 00:24:35,501 Ka�d�mu vr�tim to, �o mi spravili. 231 00:24:36,832 --> 00:24:39,032 Aj tebe Ruppertus. 232 00:24:57,933 --> 00:25:00,633 Zvl�dneme to. 233 00:25:00,634 --> 00:25:02,634 Ona je siln�. 234 00:25:43,635 --> 00:25:45,035 Marie. 235 00:25:55,036 --> 00:25:56,836 Marie. 236 00:26:09,037 --> 00:26:10,737 To sta��. 237 00:26:10,738 --> 00:26:12,438 To u� mus� sta�i�. 238 00:26:32,039 --> 00:26:33,539 A teraz ... 239 00:26:34,420 --> 00:26:36,720 ju odve�te na hranice mesta, 240 00:26:37,721 --> 00:26:41,121 a a� tam bude vo�n� ako vt�k. 241 00:27:36,122 --> 00:27:38,222 Pusti ma ku vode. 242 00:27:39,993 --> 00:27:41,693 Pusti ma ku vode. 243 00:29:08,194 --> 00:29:09,694 Kde je? 244 00:29:10,295 --> 00:29:12,195 Mal si osta� predsa pri nej. 245 00:29:12,196 --> 00:29:13,496 Neviem. 246 00:29:15,197 --> 00:29:16,697 - �o�e? 247 00:29:17,898 --> 00:29:19,598 Je mrtva. 248 00:29:20,259 --> 00:29:22,259 �o si jej spravil? 249 00:29:24,260 --> 00:29:25,960 Chcela sa umy�, 250 00:29:26,761 --> 00:29:29,261 podi�la k rieke a 251 00:29:29,602 --> 00:29:31,802 pr�d ju strhol so sebou. 252 00:29:33,903 --> 00:29:35,103 Nie. 253 00:29:35,804 --> 00:29:38,304 Ona vie pl�va� ako ryba, ve� to vie�. 254 00:29:50,605 --> 00:29:51,705 Marie. 255 00:29:56,506 --> 00:29:58,506 Marie. 256 00:29:58,807 --> 00:30:00,007 Marie. 257 00:30:00,308 --> 00:30:01,408 Marie. 258 00:30:31,409 --> 00:30:37,009 Marie Sch�rer akur�t skapala., povedal mi to s�dny sluha. 259 00:30:38,010 --> 00:30:39,610 Si si ist�? 260 00:30:40,311 --> 00:30:42,911 Bezpochyby to sp�sobilo moje umenie s palicou. 261 00:30:45,242 --> 00:30:46,342 Nie, nie ... 262 00:30:46,343 --> 00:30:49,743 jej pomsty sa viacej nemus� ob�va�. 263 00:30:55,744 --> 00:30:59,044 Pekne si si to tu zariadil, v dome Sch�rerovcov. 264 00:31:17,845 --> 00:31:22,245 Bola by to �koda ak by si sa musel znova vys�ahova�. 265 00:32:43,246 --> 00:32:45,046 Nechaj ju tak, Lili. 266 00:32:45,047 --> 00:32:47,047 Nechaj ma tak. 267 00:32:47,048 --> 00:32:49,448 Za p�r hod�n aj tak umrie. 268 00:33:03,649 --> 00:33:05,149 Pom�� mi. 269 00:33:28,150 --> 00:33:29,550 Nie. 270 00:33:29,551 --> 00:33:31,251 Zapchaj jej hubu. 271 00:33:43,152 --> 00:33:46,252 Tie masti�ky zaplat� ty, aj ke� zomrie. 272 00:33:47,253 --> 00:33:48,953 Ano. 273 00:34:35,354 --> 00:34:36,654 Nie. 274 00:34:37,855 --> 00:34:39,455 Marie. 275 00:34:39,456 --> 00:34:41,656 Prisah�m v�m, �e sa vr�tim. 276 00:35:30,557 --> 00:35:32,257 Bohu v�aka. 277 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 Spla�il sa mu k��. 278 00:35:41,919 --> 00:35:45,019 Vie� ty v�bec koho si to z vody vylovil? 279 00:35:45,020 --> 00:35:48,120 Jedin�ho dedi�a falck�ho gr�fa Ludwiga III. 280 00:35:48,121 --> 00:35:49,721 M�jho syna. 281 00:35:58,722 --> 00:36:03,022 Zostavujem skupinu mu�ov, ktor� ma m� doprev�dza� na ceste na koncil do Konstancu. 282 00:36:03,023 --> 00:36:04,923 Dobr� vojak by sa mi hodil. 283 00:36:20,874 --> 00:36:22,874 Takmer zahojen�. 284 00:36:27,875 --> 00:36:30,675 Ostane jlen p�r plytk�ch jaziev. 285 00:36:33,376 --> 00:36:36,976 Hiltrud �a u� 3 t��dne voz�. 286 00:36:37,977 --> 00:36:41,677 Oble� si toto a po� k rieke, tam sa umyje�. 287 00:36:53,978 --> 00:36:56,578 Dlhuje� mi 10 gro�ov. 288 00:36:56,579 --> 00:36:58,379 Za medic�nu. 289 00:36:58,380 --> 00:37:00,180 Ale ja ni� nem�m. 290 00:37:00,181 --> 00:37:02,381 To sa d�fajme zmen�. 291 00:37:19,092 --> 00:37:21,492 Ako vid�m, bude� zar�ba� ve�a pe�az�. 292 00:37:27,693 --> 00:37:31,493 Nevzpieraj sa, �oskoro bude� musie� vydr�a� in� veci. 293 00:37:32,154 --> 00:37:34,254 To rad�ej umriem od hladu. 294 00:37:34,255 --> 00:37:37,055 Znovu zdrav�? - Viac menej. 295 00:37:37,156 --> 00:37:39,056 Tak to si mala ��astie. 296 00:37:40,657 --> 00:37:43,557 Cho� toto e�te raz opra�. 297 00:37:47,558 --> 00:37:49,158 Tak�e ... 298 00:37:49,159 --> 00:37:51,559 toto si m��e� obliec�. 299 00:37:53,860 --> 00:37:56,860 A o vlasy sa staraj, na to mu�i letia. 300 00:38:03,561 --> 00:38:05,161 Tie �lt� p�siky ... 301 00:38:05,162 --> 00:38:07,362 to s� �aty prostit�tky. 302 00:38:13,563 --> 00:38:14,663 Rita. 303 00:38:29,064 --> 00:38:31,164 Nem��em si to obliec�. 304 00:38:35,165 --> 00:38:38,865 Tak mus� �s� �alej v tvojich �at�ch, v pohode. 305 00:38:40,866 --> 00:38:43,966 Vtedy si chlapi od teba zober� �o chc�, iba�e r�chlej�ie. 306 00:39:36,967 --> 00:39:40,667 Rita dala na�u so� far�rovi, aby ju vyspovedal. 307 00:39:41,438 --> 00:39:44,938 Ak sa e�te raz dostane do na�ich koren�n, tak ju tu nech�m skapa�. 308 00:39:44,939 --> 00:39:46,839 Dostane tak po �om t��i. 309 00:39:54,540 --> 00:39:58,040 Budem to robi� iba dovtedy, k�m nebudem ma� dostatok pe�az� pre moju pomstu. 310 00:40:00,371 --> 00:40:03,171 Len si nenam���aj, �e si nie�o �peci�lne. 311 00:40:07,172 --> 00:40:09,772 Najsk�r sa bude v�etko deli�. 312 00:40:14,473 --> 00:40:16,573 Ako sa vlastne vol�? 313 00:40:20,474 --> 00:40:21,774 Hannah. 314 00:40:41,775 --> 00:40:44,175 M�m ti vysvetli� ako sa to prv� raz rob�? 315 00:40:46,176 --> 00:40:48,476 Som �ena, viem ako sa to rob�. 316 00:40:48,477 --> 00:40:50,277 Samozrejme. 317 00:40:56,278 --> 00:40:59,078 Nechala si si to ty vysvetli� pred prv�m razom? 318 00:40:59,629 --> 00:41:01,129 Nie. 319 00:41:01,130 --> 00:41:03,130 Pas�k ma zn�silnil. 320 00:41:06,231 --> 00:41:09,231 Pre�o si vlastne i�la k pas�kovi? 321 00:41:11,232 --> 00:41:13,932 Ty asi chudobu moc nepozn�, �e? 322 00:41:15,233 --> 00:41:17,833 Rodi�ia ma mu predali, ke� som mala 12. 323 00:41:17,834 --> 00:41:20,934 Vtedy som si prisahala, �e nikdy viacej nebudem z�vislou 324 00:41:20,935 --> 00:41:22,635 od pas�ka �i hocikoho. 325 00:41:22,636 --> 00:41:24,736 Patr�m iba sama sebe. 326 00:41:33,337 --> 00:41:35,737 Hura do Merzlingu. 327 00:41:48,338 --> 00:41:51,738 Hej, nechcel by si ma� v ruk�ch nie�o m�kk�? 328 00:42:13,039 --> 00:42:14,339 Tvoje �sta .. 329 00:42:15,110 --> 00:42:17,810 pou�i len vtedy, ke� chce� nie�o poveda�. 330 00:42:20,111 --> 00:42:22,711 Uk� �o m�, inak nezarob� ani pfennig. 331 00:42:46,012 --> 00:42:47,412 Tak teda ... 332 00:42:48,183 --> 00:42:49,983 vyzle� sa. 333 00:43:00,984 --> 00:43:02,484 Po�kaj. 334 00:44:09,045 --> 00:44:10,845 To je v�etko? 335 00:44:12,066 --> 00:44:14,566 Ten Sch�rer predsa len nebol tak� bohat� ako som si myslel. 336 00:44:14,667 --> 00:44:16,867 Predal si sn�� Marieine �perky? 337 00:44:16,868 --> 00:44:18,568 Ano. 338 00:44:18,569 --> 00:44:21,669 A budem ti v�a�n� ak u� jej meno nebude� spom�na�. 339 00:44:21,670 --> 00:44:23,370 �o�e? 340 00:44:24,671 --> 00:44:26,871 Urobil som, �o si chcel. 341 00:44:26,872 --> 00:44:30,072 Kedy ma kone�ne uzn� za syna? 342 00:44:30,073 --> 00:44:31,973 O �om to hovor�? 343 00:44:33,974 --> 00:44:35,974 Urobili sme obchod. 344 00:44:35,975 --> 00:44:39,975 Ty sa o�en� so Sch�rerovou dc�rou a stane� sa princom na Keilburgu. 345 00:44:39,976 --> 00:44:42,976 Ale neviem o tom, �e by si sa s �ou o�enil. 346 00:44:52,477 --> 00:44:55,177 Pred a po sa mus� v�dy poriadne umy�. 347 00:44:55,178 --> 00:44:57,878 To mi nemus� extra hovori�. 348 00:44:59,019 --> 00:45:02,019 A z�kazn�ci tie�, na tom mus� trva�. 349 00:45:02,020 --> 00:45:04,520 V n�dzi ich umyje� ty sama. 350 00:45:04,521 --> 00:45:06,521 To vystup�uje ich �iadostivos�. 351 00:45:10,522 --> 00:45:12,822 A ak bude ku mne niekto n�siln�? 352 00:45:20,323 --> 00:45:23,523 Nechaj si ho. 353 00:45:32,524 --> 00:45:35,224 Gedlin ti to uk�e, m� svoje sk�senosti. 354 00:45:38,225 --> 00:45:40,125 Bodni r�chlo ... 355 00:45:40,126 --> 00:45:41,926 a silno. 356 00:45:42,927 --> 00:45:44,727 Nesmie� v�ha�. 357 00:45:51,628 --> 00:45:52,828 Silnej�ie. 358 00:45:53,229 --> 00:45:54,029 Silnej�ie. 359 00:46:00,430 --> 00:46:02,230 Dobre. 360 00:46:03,231 --> 00:46:06,131 V�dy mysli na to, �e m� iba jeden pokus. 361 00:46:07,932 --> 00:46:10,332 Tepna je v bedre. 362 00:46:10,333 --> 00:46:14,333 Noha v�ak za��na v bedre a ak sa tam traf�, 363 00:46:15,214 --> 00:46:18,214 tak okam�ite vykrv�caj� a hne� zomr�. 364 00:46:18,215 --> 00:46:20,715 Dokonca to ani moc nebol�. 365 00:46:20,716 --> 00:46:22,816 Neboj�m sa toho. 366 00:46:24,017 --> 00:46:27,117 Boj�m sa len toho, �e mi z t�chto chlapov pr�de zle. 367 00:46:28,558 --> 00:46:30,458 Toto je pre teba. 368 00:46:31,259 --> 00:46:34,259 Daj si len 3 kvapky, viacej nie. 369 00:46:34,260 --> 00:46:35,960 Nie moc �asto. 370 00:46:52,561 --> 00:46:54,161 Urobil som to. 371 00:46:54,162 --> 00:46:55,662 �o si urobil? 372 00:46:56,363 --> 00:46:58,263 Bol som u radodajky. 373 00:46:58,264 --> 00:47:01,164 A vraj som bol najlep�� zo v�etk�ch mu�ov. 374 00:47:02,265 --> 00:47:03,965 Gratulujem. 375 00:47:09,566 --> 00:47:11,766 Tie� by si mal �s� k Hannah. 376 00:47:11,767 --> 00:47:13,667 Je kr�sna ako anjel. 377 00:47:14,468 --> 00:47:16,768 Anjelov si po�etr�m na nesk�r. 378 00:47:30,069 --> 00:47:32,369 Tvojej l�ske doma chce� osta� vern�, �e? 379 00:47:33,570 --> 00:47:36,170 Ona sa to ale nemus� dozvedie�. 380 00:47:39,171 --> 00:47:41,971 �o ty o tom len vie�? 381 00:48:58,472 --> 00:49:01,472 Ako ti m��em posl��i�? 382 00:49:05,873 --> 00:49:08,073 Zd� sa by� mocn�m mu�om. 383 00:49:10,954 --> 00:49:13,954 Mo�em �a pon�knu� v�nom? - Ale hej. 384 00:49:15,565 --> 00:49:17,765 Tamto sa m��e� umy�. 385 00:49:17,766 --> 00:49:19,466 Umy�? 386 00:49:22,355 --> 00:49:23,755 Ano. 387 00:49:23,756 --> 00:49:25,956 To je u m�a zvykom. 388 00:49:29,057 --> 00:49:30,457 Tak�e ... 389 00:49:30,458 --> 00:49:31,958 Po�me. 390 00:49:33,259 --> 00:49:35,259 Nechaj to urobi� m�a. 391 00:49:35,260 --> 00:49:37,260 Bude sa ti to p��i�. 392 00:49:37,261 --> 00:49:38,961 Rob, �o ti hovor�m. 393 00:49:40,662 --> 00:49:45,062 Po�kaj, ve� m�me �as. - Chcem vedie�, �i si hodn� tvojej ceny. 394 00:50:07,263 --> 00:50:08,563 Len po�kaj. 395 00:50:12,334 --> 00:50:16,034 �o sa tu stalo? - Hr� sa na pannu a pohr�zla ma do ruky. 396 00:50:16,035 --> 00:50:18,935 Ak chce�, dokon��m, �o ona za�ala. 397 00:50:19,736 --> 00:50:21,936 U� nem�m chu�. 398 00:50:25,907 --> 00:50:28,207 Povedz jej, �e mi nie�o dlhuje. 399 00:50:34,978 --> 00:50:37,978 Tamto ti iba zahml� rozum, 400 00:50:37,979 --> 00:50:40,779 ak v�ak chce� pre�i� mus� ma� jasnej�iu hlavu ako ostatn�. 401 00:50:46,780 --> 00:50:47,980 Hannah. 402 00:50:49,861 --> 00:50:51,761 Tak n�m pom��. 403 00:50:59,262 --> 00:51:02,162 Sna� sa ak chce� u n�s osta�. 404 00:51:02,263 --> 00:51:04,063 Ka�d� mus� pom�ha�, inak mus� od�s�. 405 00:51:04,064 --> 00:51:06,064 Potrebujem tie peniaze. 406 00:51:06,945 --> 00:51:09,145 To sa ned� prehliadnu�, �e potrebuje� peniaze. 407 00:51:09,146 --> 00:51:13,746 Ke� u n�s dobre zarob� n�jde� si niekoho, kto sa za teba pomst�. 408 00:51:14,947 --> 00:51:19,047 Chcem proces, aby videli, �e ich tentoraz po�lem do pekla ja. 409 00:51:19,048 --> 00:51:21,748 To nedosiahne�, my sme bez n�roku na pr�vo. 410 00:51:21,749 --> 00:51:24,949 Prostit�tky sa k procesu nedostan�. - Ale ba. 411 00:51:24,950 --> 00:51:28,150 Ak budem dobr�. Ak sa dostanem k moci. 412 00:51:28,511 --> 00:51:31,111 Ak budem ma� moc na mu�mi, ktor� su pri moci. 413 00:52:16,882 --> 00:52:19,482 To je prav� kol�nsky hodv�b. 414 00:52:19,483 --> 00:52:21,183 Najjemnej��. 415 00:52:21,184 --> 00:52:24,184 D�fam, �e dostanem dobr� cenu. 416 00:52:24,185 --> 00:52:26,085 Ak si zoberiem obidva. 417 00:52:26,086 --> 00:52:28,986 Dostane� dokonca v�born� cenu. 418 00:52:30,387 --> 00:52:33,187 Ak so mnou p�jde� na chv��ku dozadu. 419 00:52:34,488 --> 00:52:35,988 To teda nie. 420 00:52:35,989 --> 00:52:37,889 Dnes rad�ej zaplat�m v hotovosti. 421 00:52:38,590 --> 00:52:40,690 Tak dobre, ako chce�. 422 00:52:40,691 --> 00:52:43,791 Cel� to stoj� 3 a pol grajciara. 423 00:52:44,792 --> 00:52:47,392 Extra cena len pre teba. 424 00:52:48,063 --> 00:52:49,363 Nie. 425 00:52:50,164 --> 00:52:53,364 Toto nie je prav� kol�nsky hodv�b. 426 00:52:53,365 --> 00:52:55,865 Toto je dovezen� z Talianska. 427 00:52:55,866 --> 00:52:58,266 Tu s� dokonca chyby v tkan�. 428 00:52:58,867 --> 00:53:01,867 Daj mu 1 grajciar, e�te st�le na tom zarob�. 429 00:53:10,768 --> 00:53:13,668 Na prostit�tku si dobre oble�en�. 430 00:53:13,669 --> 00:53:16,869 Metressa je kraj�ie meno pre moje povolanie. 431 00:53:16,870 --> 00:53:19,770 Ja sl��im iba jedn�mu mu�ovi. 432 00:53:20,771 --> 00:53:22,071 Iba jedn�mu? 433 00:53:22,072 --> 00:53:23,472 A on ti v�etko plat�? 434 00:53:23,473 --> 00:53:25,073 To mus� by� bohat�. 435 00:53:25,074 --> 00:53:30,974 Alebo mus� by� do m�a tak� zbl�znen�, �e by predal aj dom aby mohol by� so mnou aspo� hodinu. 436 00:53:30,975 --> 00:53:32,875 Hodinu, a to sta��? 437 00:53:32,876 --> 00:53:35,376 Ak si dobr� tak hej. 438 00:53:35,377 --> 00:53:37,177 Vtedy dostane� v�etko. 439 00:53:37,178 --> 00:53:41,078 Poznala som jednu, ktor� sa stala metressou kr�a. 440 00:53:42,959 --> 00:53:44,459 Kr�a? 441 00:53:45,160 --> 00:53:48,360 Sigmund miluje v�no, �eny a spev. 442 00:53:48,361 --> 00:53:50,861 Ale �iadnu si neponech� dlho. 443 00:53:53,962 --> 00:53:57,262 Po zime v�ak idem do Konstanca, 444 00:53:57,263 --> 00:54:01,263 tam zarob�m to�ko pe�az�, �e mi to posta�� na cel� �ivot. 445 00:54:01,264 --> 00:54:02,564 Tu si. 446 00:54:05,765 --> 00:54:07,565 To je Madelaine. 447 00:54:07,566 --> 00:54:09,066 Je metressou. 448 00:54:11,067 --> 00:54:12,567 Te�� ma. 449 00:54:13,968 --> 00:54:18,168 Nie je o ni� lep�ia od n�s, chlapi s �ou robia to ist�, �o s nami. 450 00:54:19,469 --> 00:54:21,369 Po�ula som, �e aj hor�ie. 451 00:54:21,370 --> 00:54:24,970 Kv�li tak�mto �at�m si toho musela ve�a vytrpie�. 452 00:54:24,971 --> 00:54:28,371 Mus�m u� �s�. Mo�no sa uvid�me v Konstance. 453 00:54:29,502 --> 00:54:31,302 �akujem. 454 00:54:50,503 --> 00:54:52,203 Pozrite sa. 455 00:54:56,704 --> 00:54:58,604 Gr�fsky erb. 456 00:55:04,205 --> 00:55:07,005 Zh��aj� u� prostit�tky pre koncil v Konstanci. 457 00:55:07,006 --> 00:55:10,006 To predsa nie je verbova� prostit�tok. 458 00:55:10,007 --> 00:55:11,607 Po�me, mus�me �s� �alej. 459 00:55:11,608 --> 00:55:13,608 Ste pr�li� �pinav�. 460 00:55:17,609 --> 00:55:19,909 Vie nie ste �ensk� pre gr�fa. 461 00:55:33,650 --> 00:55:35,350 Ostanem tuna. 462 00:55:43,051 --> 00:55:44,751 Dala si si zase z t�ch kvapiek? 463 00:55:46,082 --> 00:55:48,882 Nech ten stan patr� hocikomu, ur�ite je mocn�. 464 00:55:48,883 --> 00:55:50,983 Mo�no ma to posunie dopredu. 465 00:55:59,484 --> 00:56:02,984 Nes�a�ujte mi to. Mus�m �s�. 466 00:56:04,085 --> 00:56:05,485 A tebe ... 467 00:56:06,156 --> 00:56:08,356 �akujem za v�etko. 468 00:56:17,257 --> 00:56:19,157 M�j p�n je ve�mi n�ro�n�, 469 00:56:19,258 --> 00:56:23,458 mus� by� mlad�, zdrav� a �ist�. Dostane� za �u dobr� pl�cu. 470 00:56:24,159 --> 00:56:26,759 Ak h�ad� diev�a pre tvojho p�na, 471 00:56:27,960 --> 00:56:30,160 tak si u� mo�no na�iel. 472 00:56:46,761 --> 00:56:48,461 Vyzle� sa. 473 00:56:48,462 --> 00:56:50,462 Nech si �a obzriem. 474 00:56:51,163 --> 00:56:54,063 Nemysl�m si, �e ty ma dok�e� ohodnoti�. 475 00:56:54,064 --> 00:56:55,964 Tak davaj. 476 00:57:08,765 --> 00:57:10,165 Vol�m sa Hannah. 477 00:57:10,166 --> 00:57:12,166 Viem by� jemn� a ne�n�. 478 00:57:12,827 --> 00:57:15,827 Na �elanie dok�em sp�sobi� r�chle ukojenie. 479 00:58:17,028 --> 00:58:18,828 Oble� sa. 480 00:58:22,529 --> 00:58:24,329 Beriem t�to. 481 00:58:24,330 --> 00:58:26,430 Zave� ju do m�jho ko�a. 482 00:58:31,201 --> 00:58:34,201 H�ad�te pre va�eho mu�a prostit�tku? 483 00:58:38,602 --> 00:58:41,302 Po�as m�jho tehotenstva sa mu nem��m venova�. 484 00:58:59,603 --> 00:59:02,603 Mysl� si, �e aj ja by som mohla vies� in� �ivot? 485 00:59:11,404 --> 00:59:13,604 P�jdem ak p�jde aj ona so mnou. 486 00:59:17,605 --> 00:59:19,605 Ak� si len drz�? 487 00:59:19,606 --> 00:59:22,006 Ob�vam sa, �e to m�jmu mu�ovi bude p��i�. 488 00:59:31,887 --> 00:59:34,887 Nebu� na m�jho mu�a pr�li� ne�n� a nel�kaj sa mu. 489 00:59:34,888 --> 00:59:37,288 Neve� s n�m �iadne dlh� rozhovory. 490 00:59:37,289 --> 00:59:39,989 Ukoj iba jeho �iadostivos� tak ako bude chcie�. 491 00:59:39,990 --> 00:59:41,990 Rozumela si? 492 00:59:42,591 --> 00:59:44,191 Ano. 493 00:59:44,192 --> 00:59:47,392 Ke� od�de� z jeho postele zaklope� na moje dvere. 494 00:59:49,693 --> 00:59:52,293 Smiem sa sp�ta�, pre�o to rob�te? 495 00:59:52,294 --> 00:59:55,594 Prostit�tka je lep�ia ako dvorn� d�ma. 496 00:59:55,595 --> 00:59:57,995 Vtedy sa musia vychov�va� aj t� bastardi. 497 01:00:32,796 --> 01:00:34,696 Pozdrav P�n Boh. - Pozdrav P�n Boh. 498 01:00:34,797 --> 01:00:36,797 Ty si ur�ite ten nov� hauptman falck�ho gr�fa. 499 01:00:36,798 --> 01:00:38,398 Ano, Michel Adler. 500 01:00:38,399 --> 01:00:43,099 Falck� gr�f garantuje bezpe�nos� v�etk�m cestuj�cim cez jeho �zemie smerom do Konstanca. 501 01:00:43,100 --> 01:00:46,000 Tak potom vyu�ijeme t�to pr�le�itos� a prenocujeme tu. 502 01:01:29,101 --> 01:01:31,001 Michel? 503 01:01:46,602 --> 01:01:47,802 Marie. 504 01:01:49,203 --> 01:01:52,803 Marie je u� mrtva. �ena, ktor� pred tebou stoj� sa vol� Hannah. 505 01:01:52,904 --> 01:01:55,504 Nezmysel, o �om to hovor�, ty si moja Marie. 506 01:01:58,055 --> 01:02:01,055 Nikto nesmie vedie�, �e e�te �ijem, nikto. 507 01:02:19,056 --> 01:02:20,456 Prostit�tka? 508 01:02:21,757 --> 01:02:24,457 N�jdi si diev�a, s ktor�m sa m��e� o�eni�. 509 01:02:24,458 --> 01:02:27,158 M�a nechaj by� tou, ktorou aj som. 510 01:02:29,359 --> 01:02:31,959 K�pila si ma pre hradn�ho p�na. 511 01:02:31,960 --> 01:02:34,660 A tak�ch mu�ov teraz potrebujem. 512 01:02:35,561 --> 01:02:37,361 Bohat�ch a vplyvn�ch. 513 01:02:38,242 --> 01:02:40,442 T� mi m��u pom�c�. 514 01:02:41,103 --> 01:02:43,203 Pom�c�? V �om? 515 01:02:43,204 --> 01:02:46,304 Ja a moja straten� �es�, len kv�li tomu e�te �ijem. 516 01:02:46,305 --> 01:02:48,605 Chcem pomstu a chcem, aby uhoreli v plame�och. 517 01:02:49,706 --> 01:02:51,706 Hej, �o ti to napadlo? 518 01:02:51,707 --> 01:02:54,107 T� je pre m�jho hradn�ho p�na. 519 01:02:54,108 --> 01:02:56,508 Neopov� sa jej dotkn��. 520 01:03:05,409 --> 01:03:06,709 Odchod. 521 01:03:33,110 --> 01:03:34,710 Hannah. 522 01:03:37,911 --> 01:03:39,111 Hannah. 523 01:03:47,112 --> 01:03:48,612 Hrad Arnstein. 524 01:03:50,383 --> 01:03:54,683 Vtedy to bola iba ruina, obkolesen� pralesom, bezcenn�. 525 01:03:55,284 --> 01:04:01,084 M�j zlumpa�en� otec prehral v�etky tie p�dy v hr�ch so star�m Arnsteinom. 526 01:04:01,385 --> 01:04:03,885 T�m sa za�alo cel� ta na�a bieda. 527 01:04:07,686 --> 01:04:10,186 �tudoval som predsa s bratom Jodokusom. 528 01:04:12,487 --> 01:04:15,487 V�dy mi rozpr�val, ak� je ten hrad bohat�. 529 01:04:16,288 --> 01:04:17,988 S bohat�mi v�nosmi. 530 01:04:20,989 --> 01:04:23,189 M��em t� listinu sfal�ova�. 531 01:04:28,490 --> 01:04:30,890 Ale origin�l m� p�n z Arnsteinu. 532 01:04:32,091 --> 01:04:35,891 Jodokus svojho brata nen�vid� na smr�. 533 01:04:36,422 --> 01:04:39,822 Lebo ten v�etko zdedil a on naopak musel �s� k mn�chom. 534 01:04:40,483 --> 01:04:43,883 Tak by n�m mohol pom�c� pri zmiznut� toho origin�lu. 535 01:04:58,884 --> 01:05:00,084 Jazdci id�. 536 01:05:03,085 --> 01:05:04,385 M�chthild. 537 01:05:04,756 --> 01:05:06,856 Dobre, �e si sa vr�tila. 538 01:05:06,857 --> 01:05:09,857 Ak� bola cesta? - Nechaj sa prekvapi�. 539 01:05:34,958 --> 01:05:37,058 Vitaj nasp� na Arnsteine. 540 01:05:37,059 --> 01:05:38,659 Gr�fka sa vr�tila. 541 01:05:40,360 --> 01:05:44,760 Ako sa m� m�j mal� rytier? - Ch�bal si mu, tak ako aj mne. 542 01:05:45,361 --> 01:05:46,661 Gr�fka sa vr�tila. 543 01:05:46,662 --> 01:05:49,362 Postaral si sa o v�ber dan� a n�jomn�ho? 544 01:05:49,363 --> 01:05:52,763 Ve� vie�, �e m�j milovan� brat je v tomto ove�a lep�i ako ja ... 545 01:05:53,264 --> 01:05:55,064 �e �no Jodokus? 546 01:05:57,225 --> 01:05:59,725 M�m pre teba prekvapenia. 547 01:06:08,726 --> 01:06:10,726 P��i sa ti? 548 01:06:31,727 --> 01:06:35,027 Ak� to �ena, ktor� sa tak star� o n�ladu svojho mu�a. 549 01:07:10,128 --> 01:07:12,428 Tak dobre som sa nemala nikdy. 550 01:07:16,829 --> 01:07:18,729 Vie� tka�? 551 01:07:19,830 --> 01:07:21,130 Ano. 552 01:07:22,131 --> 01:07:24,931 Zave� ju za hospod�rom a daj jej veci na tkanie. 553 01:07:24,932 --> 01:07:26,432 Vykon�m. 554 01:07:35,313 --> 01:07:36,813 Umy sa. 555 01:07:37,514 --> 01:07:39,814 Nechcem nesk�r na sebe n�js� tvoju �pinu. 556 01:07:41,815 --> 01:07:44,615 Ke� �a bude treba d�jde pre teba moja chy�n�. 557 01:07:47,916 --> 01:07:49,816 A u��vaj toto. 558 01:07:51,017 --> 01:07:53,017 M�j mu� miluje v��u ru��. 559 01:07:55,198 --> 01:07:56,798 M�chthild. 560 01:07:56,799 --> 01:07:59,299 Ano? - Dietmar �a vol�. 561 01:08:06,600 --> 01:08:10,700 Keilburg�ania si uplat�uj� n�rok na n� hrad. 562 01:08:10,701 --> 01:08:12,301 Ako pros�m? 563 01:08:13,772 --> 01:08:17,572 Cten� gr�f z Keilburgu, ak� to drzos�. 564 01:08:17,573 --> 01:08:20,073 Ten smrad�av� pes. 565 01:08:20,074 --> 01:08:22,074 Dietmar, �o sa deje? 566 01:08:22,075 --> 01:08:25,075 Po�aduje odpove�, tak ju aj dostane. 567 01:08:26,076 --> 01:08:27,476 Me�om. 568 01:08:34,077 --> 01:08:37,877 Drah� m�j brat mysl�m, �e by bolo lep�ie ak by si predlo�il d�kazy. 569 01:08:37,878 --> 01:08:39,878 �o je teba do toho? 570 01:08:39,879 --> 01:08:41,879 Toto nie je pre pis�lkov. 571 01:08:41,880 --> 01:08:46,080 Staraj sa rad�ej o stav na�ich kn�h, to je tvoja �loha. 572 01:08:47,181 --> 01:08:48,581 �o je? 573 01:08:48,582 --> 01:08:50,782 Stra� sa mi z o��. 574 01:08:59,583 --> 01:09:01,283 Toto o�utuje�. 575 01:09:16,784 --> 01:09:18,284 Jodokus m� pravdu. 576 01:09:19,085 --> 01:09:21,185 M�j brat nem� pravdu. 577 01:09:23,066 --> 01:09:26,866 Ak odpovie� �tokom m��e� upadn�� do nepr�va, 578 01:09:26,867 --> 01:09:30,967 lebo Keilburg�ania bud� tvrdi�, �e ten list nikdy nenap�sali a teda si nemal na �tok d�vod. 579 01:09:30,968 --> 01:09:33,568 T� vec patr� pred kr�ovsk�ho sudcu. 580 01:09:33,569 --> 01:09:35,269 V tom m� pravdu. 581 01:09:35,270 --> 01:09:37,570 Po�leme tam niekoho in�ho. 582 01:10:06,971 --> 01:10:10,771 Zd� sa, �e �iernych hr�te s v���m zanieten�m. 583 01:10:11,972 --> 01:10:13,972 H�dam len nevie� hra� �ach? 584 01:10:15,173 --> 01:10:18,473 Aj hej, ale na to ma sem neposlali. 585 01:10:19,474 --> 01:10:21,474 �ahni si, nech to m�me za sebou. 586 01:10:23,475 --> 01:10:25,975 Predsa len mi dovo�te jeden �ah. 587 01:10:35,176 --> 01:10:36,776 Dobr� vo�ba. 588 01:10:36,777 --> 01:10:39,077 E�te 2 �ahy a som hotov�. 589 01:10:50,078 --> 01:10:54,078 Mus� to by� poni�uj�ce ak v�m vlastn� �ena n�jde prostit�tku. 590 01:10:58,079 --> 01:10:59,979 M��ete ma odmietnu�. 591 01:10:59,980 --> 01:11:02,880 Zahr�me si rad�ej partiu �achu. 592 01:11:04,111 --> 01:11:07,211 Povieme im, �e v�s opustila mu�n� sila. 593 01:11:20,512 --> 01:11:23,112 Opatrne., st�le som vlastn�ctvom va�ej �eny. 594 01:11:44,413 --> 01:11:46,813 �o m� proti v�m gr�f z Keilburgu? 595 01:11:46,814 --> 01:11:48,814 Ke� ste z toho tak� nahnevan�. 596 01:11:51,815 --> 01:11:53,615 Star� h�dka o majetok. 597 01:11:55,616 --> 01:11:57,716 �o je teba ale do toho. 598 01:11:58,817 --> 01:12:00,717 Povedzte mi o tom. 599 01:12:00,718 --> 01:12:04,418 Mo�no v�m budem vedie� pom�c� dosta� gr�fa na kolen�. 600 01:12:05,119 --> 01:12:07,819 Mne pom��e iba ten, kto z neho vytiahne m�j me�, 601 01:12:08,820 --> 01:12:11,020 tie politick� hry mi ni� nehovoria. 602 01:12:11,021 --> 01:12:13,321 To je z�le�itos� mojej �eny. 603 01:12:14,522 --> 01:12:16,622 T� sa o to postar�. 604 01:12:18,953 --> 01:12:20,853 Ak� to smola pre m�a, 605 01:12:21,854 --> 01:12:24,654 myslela som si, �e som kone�ne natrafila na mocn�ho mu�a, 606 01:12:25,355 --> 01:12:27,955 pritom tu m� �ena v�etko pod palcom. 607 01:12:29,056 --> 01:12:30,856 D�vaj si pozor na jazyk. 608 01:12:31,957 --> 01:12:34,257 Nabud�ce ostaneme rad�ej pri �achu, 609 01:12:34,258 --> 01:12:37,258 to bude pre m�a pestrej�ie. Dobr� noc. 610 01:12:58,559 --> 01:12:59,859 A? 611 01:13:01,090 --> 01:13:03,890 Na�la som ti dobr� pote�enie? 612 01:13:04,891 --> 01:13:06,591 Samozrejme. 613 01:13:07,392 --> 01:13:10,692 Dopomohla mi k tomu, aby som sa �a u� nevedel do�ka�. 614 01:13:40,693 --> 01:13:42,693 Prep��te, brat Jodokus. 615 01:13:44,694 --> 01:13:46,694 Viem, �e som nehodn�, ale ... 616 01:13:48,895 --> 01:13:50,995 m��em vyslovi� �elanie? - Ano. 617 01:13:50,996 --> 01:13:54,096 M��ete ma vyspoveda�. Dlho som sa navyspovedala. 618 01:13:54,237 --> 01:13:55,837 Ano, m��em. 619 01:13:57,238 --> 01:14:00,938 Pochv�len� bu� Je�i� Kristus. - Naveky amen. 620 01:14:02,439 --> 01:14:06,039 V mene Otca i Syna i Ducha sv�t�ho. 621 01:14:06,040 --> 01:14:07,340 Amen. 622 01:14:08,111 --> 01:14:10,511 Spoved�m sa Bohu z mojich hriechov, 623 01:14:11,312 --> 01:14:15,512 najviac ma �a�ia hrie�ne veci, ktor� mus�m robi�, aby som pre�ila. 624 01:14:16,743 --> 01:14:18,943 Je mi za �a�ko o tom hovori�. 625 01:14:20,044 --> 01:14:22,244 Mus� v�ak, dc�ra moja. 626 01:14:22,945 --> 01:14:26,145 Iba ak bude� hovori� otvorene a �primne a povie� aj detaily, 627 01:14:26,146 --> 01:14:29,346 �a budem m�c� zbavi� tvojich hriechov. 628 01:14:35,147 --> 01:14:37,547 Bola som nevinn� a panna, 629 01:14:38,878 --> 01:14:41,078 �akala som na jedn�ho mu�a. 630 01:14:46,579 --> 01:14:48,879 Obvinili ma z prostit�cie, 631 01:14:51,210 --> 01:14:53,610 potom ma priviazali ku st�pu, 632 01:14:55,311 --> 01:14:56,811 takmer nah�, 633 01:14:57,972 --> 01:15:01,172 moje telo muselo vydr�a� �dery palicou. 634 01:15:09,173 --> 01:15:11,073 Nikdy dovtedy som tak� boles� nepoc�tila. 635 01:15:17,374 --> 01:15:19,674 C�tim sa u v�s pr�jemne. 636 01:15:22,675 --> 01:15:25,775 Cel� moje telo si u��va va�u pr�tomnos�. 637 01:15:27,376 --> 01:15:29,976 Tu na hrade je nepokoj. 638 01:15:32,977 --> 01:15:34,877 O �om to hovor�? 639 01:15:34,878 --> 01:15:36,978 Pri�iel predsa ten posol, 640 01:15:36,979 --> 01:15:39,879 odvtedy je hradn� p�n roz��len�. 641 01:15:39,880 --> 01:15:42,180 Preto m�m strach o m�j pobyt tu na hrade. 642 01:15:42,181 --> 01:15:45,981 Boh �a bude chr�ni� ak bude� �i� tak ako mu to s��bi�. 643 01:15:49,982 --> 01:15:52,182 Mu�ovi, ktor� mi zaru�� ochranu, 644 01:15:53,283 --> 01:15:55,783 tomu m��em ove�a viac s��bi�. 645 01:15:58,454 --> 01:16:01,754 Ak� druh ochrany by to mal by�? 646 01:16:04,755 --> 01:16:07,655 �o viete o gr�fovi z Keilburgu? 647 01:16:21,756 --> 01:16:24,156 U� �a nikdy nechcem vidie� v jeho pr�tomnosti. 648 01:16:29,157 --> 01:16:32,357 �el�m si ma� kaplnku na modlenie iba sama pre seba. 649 01:16:40,258 --> 01:16:41,858 jar 1415 650 01:17:09,559 --> 01:17:10,859 Hauptman. 651 01:17:12,060 --> 01:17:14,760 Ner�d by som pri�iel o va�e slu�by. 652 01:17:23,191 --> 01:17:27,091 To nie je mo�n�, dotiahol si to a� k hauptmanovi. 653 01:17:28,092 --> 01:17:31,692 Po�uj, �ije e�te niekto z Marieinej rodiny. 654 01:17:31,693 --> 01:17:33,293 Nie. 655 01:17:34,194 --> 01:17:36,894 Wina Sch�rer, jej teta? - Dali ju do bl�zinca. 656 01:17:36,895 --> 01:17:38,795 Tam aj umrela. 657 01:17:40,566 --> 01:17:44,066 Keilburg�ania si �ij� pekne kr�sne v ich dome. 658 01:17:44,067 --> 01:17:47,167 �o je s Lennhartom Merkom? S t�m sluhom? 659 01:17:47,968 --> 01:17:49,768 Odi�iel do kl�tora. 660 01:17:54,469 --> 01:17:56,369 M� odpove�? 661 01:17:56,970 --> 01:17:59,170 Jodokus p�e, �e Dietmar bol rozz�ren�. 662 01:17:59,871 --> 01:18:04,271 tak mer mu aj uk�zal kde uschov�va ten origin�l, ale jeho �ena mu v tom zabr�nila. 663 01:18:05,672 --> 01:18:08,272 Ak nie�o nen�vid�m tak s� to �eny s rozumom. 664 01:18:09,713 --> 01:18:13,013 Kr�ovsk�mu sudcovi tento dokument m��eme predlo�i�. 665 01:18:13,014 --> 01:18:16,014 Dokazuje, �e e�te st�le m�me pr�vo na majetok Arnsteinu. 666 01:18:21,515 --> 01:18:23,615 Dobr� falzifik�t. 667 01:18:25,016 --> 01:18:27,116 Ale �o bude s origin�lom? 668 01:18:27,997 --> 01:18:30,097 Zist�m kde je. 669 01:18:30,098 --> 01:18:32,698 Potom ho nech�m zmizn��. 670 01:18:40,399 --> 01:18:42,299 Vedro hor�cej vody. 671 01:19:04,100 --> 01:19:05,600 Ruppertus. 672 01:19:07,041 --> 01:19:08,841 Kto je to diev�a? 673 01:19:10,282 --> 01:19:12,082 Prostit�tka. 674 01:19:12,963 --> 01:19:14,163 Hannah. 675 01:19:18,164 --> 01:19:19,664 Ruppertus z Keilburgu, 676 01:19:19,665 --> 01:19:22,565 m�te za sebou dlh� cestu, ale pri�iel ste aj tak nevhod. 677 01:19:23,226 --> 01:19:26,126 Nemohol v� otec po�ka�, k�m pr�deme do Konstanca? 678 01:19:26,127 --> 01:19:28,827 Pri�iel som sa pok�si� zabr�ni� zbyto�n�mu procesu. 679 01:19:28,828 --> 01:19:31,328 Zbyto�n�mu je to spr�vne slovo. 680 01:19:31,329 --> 01:19:33,029 Sme v pr�ve a v� otec to vie. 681 01:19:33,030 --> 01:19:35,630 Trv� aj tak na �alobe proti v�m. 682 01:19:37,261 --> 01:19:43,361 Moja rodina sa nikdy nepreniesla cez to, �e jeden opilec prehral cel� majetok v kart�ch. 683 01:19:43,362 --> 01:19:46,162 Ve� ani len neexistuje listina, ktor� by to dokazovala. 684 01:19:46,163 --> 01:19:49,963 Nezmysel. Ja tu listinu m�m uzamknut� a ukryt�. 685 01:19:54,964 --> 01:19:58,064 M��ete mi tu listinu vyda�? 686 01:19:58,065 --> 01:20:01,165 Aby som ju mohol uk�za� na mestskom s�de v Konstanci? 687 01:20:01,166 --> 01:20:03,366 V drzosti za va�im otcom nezaost�vate. 688 01:20:03,367 --> 01:20:06,467 Tak mi aspo� dovo�te sa na �u pozrie�. 689 01:20:07,468 --> 01:20:11,168 Chcem vedie�, �i pe�a� obstoj� pred s�dnym znalcom. 690 01:20:11,169 --> 01:20:13,269 O tom nebudete rozhodova� vy. 691 01:20:16,270 --> 01:20:19,370 Ale pre m�a za m�a, ak to ukon�� t� h�dku. 692 01:20:42,471 --> 01:20:45,471 Tu, overen� predstaven�m kl�tora St. Otilien. 693 01:20:45,472 --> 01:20:48,172 To by malo ako d�kaz sta�i�. 694 01:20:50,373 --> 01:20:51,973 �akujem. 695 01:20:51,974 --> 01:20:53,874 Myslel som si to. 696 01:20:54,475 --> 01:20:56,975 Ty�m sa v�etko vysvetlilo. 697 01:20:58,076 --> 01:21:01,276 Mrz� ma to, m�j otec sa stal tro�ka seniln�m. 698 01:21:01,277 --> 01:21:02,777 V poriadku. 699 01:21:02,778 --> 01:21:04,178 Mus�m �s� k M�chthild. 700 01:21:11,879 --> 01:21:14,979 Druh� polovicu odmeny dostane�, ke� budem ma� t� listinu. 701 01:21:18,080 --> 01:21:19,380 Jodokus. 702 01:21:20,081 --> 01:21:21,981 T� prostit�tka Hannah, 703 01:21:23,082 --> 01:21:25,882 mi pripom�na diev�a, ktor� je mrtve. 704 01:21:27,883 --> 01:21:30,583 P�n n�s trest� podobn�mi podobami, 705 01:21:33,084 --> 01:21:35,384 za na�e hrie�ne my�lienky. 706 01:21:44,185 --> 01:21:45,885 Dostihla ma moja minulos�. 707 01:21:50,886 --> 01:21:52,586 �o to znamen�? 708 01:21:53,087 --> 01:21:55,087 Mus�m odtia�to od�s�. 709 01:21:55,088 --> 01:21:57,188 Nem��eme len tak �ahko od�s�. 710 01:21:57,189 --> 01:21:58,989 Sam� cez les. 711 01:21:59,590 --> 01:22:02,890 Nem�m u� ani len voz a ty nem� tvoju odmenu. 712 01:22:11,891 --> 01:22:13,591 Chce� predsa tvoju pomstu? 713 01:22:14,812 --> 01:22:18,112 Mo�no si k nej bli��ie ako kedyko�vek predt�m. 714 01:22:18,113 --> 01:22:19,913 Mysli na to. 715 01:22:22,914 --> 01:22:24,414 Jodokus, 716 01:22:24,815 --> 01:22:26,915 mus�m �s� za n�m. 717 01:22:47,216 --> 01:22:49,416 Mus�m od�s�. 718 01:22:49,417 --> 01:22:51,517 Misia pre Dietmara. 719 01:22:53,848 --> 01:22:57,148 Vypo�ula som si v� rozhovor s Ruppertusom z Keilburgu. 720 01:22:57,749 --> 01:22:59,749 Viem o tej listine. 721 01:23:11,750 --> 01:23:14,050 Ka�d� sa dozvie, �e ste to bol vy. 722 01:23:19,051 --> 01:23:21,051 Si oby�ajn� prostit�tka. 723 01:23:21,052 --> 01:23:23,152 Boh mi odpust�. 724 01:23:23,153 --> 01:23:25,553 Boh mo�no hej, ale ty sebe nie. 725 01:23:25,554 --> 01:23:28,954 Naveky budete �utova�, �e ste va�ej v�ni nepod�ahol. 726 01:23:34,625 --> 01:23:37,025 Obaja t��ime po slobodnom �ivote. 727 01:23:38,526 --> 01:23:40,726 A s touto listinou ... 728 01:23:44,327 --> 01:23:47,727 si m��ete z�ska� slobodu a majetok. 729 01:23:50,028 --> 01:23:53,928 A mo�no aj mne, ak v�s dobre zabav�m. 730 01:24:04,129 --> 01:24:08,029 Ty si hriech, ktor�m ma P�n sk��a. 731 01:24:08,730 --> 01:24:10,130 Ano. 732 01:24:10,131 --> 01:24:12,031 Som va��m hriechom. 733 01:24:16,432 --> 01:24:18,332 Pr�di do Schaffhausenu, 734 01:24:19,333 --> 01:24:21,033 v hostinci pri R�ne, 735 01:24:21,034 --> 01:24:22,934 ti nech�m spr�vu. 736 01:24:22,935 --> 01:24:24,735 Pr�di tam. 737 01:24:35,936 --> 01:24:38,936 Hannah. - Chcem v�m navrhn�� obchod. 738 01:24:39,737 --> 01:24:41,737 �o si to dovo�uje�. 739 01:24:41,738 --> 01:24:43,638 Zmizni. 740 01:24:44,339 --> 01:24:47,639 Jodokus ukradol va�u listinu pre Ruppertusa. 741 01:24:47,640 --> 01:24:49,240 �o�e? 742 01:24:49,241 --> 01:24:51,141 Odkia� to vie�? 743 01:24:52,362 --> 01:24:54,462 Pristihla som ho pri tom. 744 01:24:56,563 --> 01:24:58,063 Klame. 745 01:24:59,364 --> 01:25:00,864 Opatrne. 746 01:25:06,065 --> 01:25:07,365 Po� sem. 747 01:25:08,026 --> 01:25:09,326 Po� sem. 748 01:25:20,327 --> 01:25:22,627 Pre�o si tomu nezabr�nila? 749 01:25:24,028 --> 01:25:25,728 Zabil by ma. 750 01:25:27,059 --> 01:25:29,559 Viem v�ak kam chce �s�. 751 01:25:31,960 --> 01:25:33,460 Ten pes. Zabijem ho. 752 01:25:37,461 --> 01:25:39,261 Ty p�jde� so mnou. 753 01:25:39,262 --> 01:25:41,162 Dietmar, nie. 754 01:25:57,663 --> 01:25:59,163 Sta��. 755 01:26:02,164 --> 01:26:04,664 Chcem vedie�, kam Jodokus odcv�lal. 756 01:26:09,665 --> 01:26:13,965 To sa dozviete a� vteda, ke� budete s�hlasi� s mojim obchodom. 757 01:26:20,966 --> 01:26:22,466 Presta�. 758 01:26:22,467 --> 01:26:24,767 Zbl�znili ste sa, ve� ju zabijete. 759 01:26:26,268 --> 01:26:28,768 M�chthild, ide tu o n� majetok. 760 01:26:28,769 --> 01:26:31,369 T�to prostit�tka sa spol�ila s t�mi zlodejmi. 761 01:26:34,670 --> 01:26:37,270 Mrtva n�m v�ak nebude k ni�omu. 762 01:26:38,571 --> 01:26:40,971 Nechaj ma s �ou osamote. 763 01:26:54,272 --> 01:26:56,172 Ak� je ten tvoj obchod? 764 01:26:59,473 --> 01:27:04,373 Zist�m, kedy bude chcie� Judokus listinu odovzda� Ruppertusovi. 765 01:27:06,574 --> 01:27:10,474 Potom budete m�c� zlodejov zatkn�� a budete ma� po probl�moch. 766 01:27:12,975 --> 01:27:15,075 �o za to chce�? 767 01:27:15,076 --> 01:27:18,176 Chcem, aby ste ma v Konstanci predstavili kr�ovi. 768 01:27:25,477 --> 01:27:27,977 Prostit�tka chce �s� ku kr�ovi. 769 01:27:29,178 --> 01:27:30,678 Ak� premyslen�. 770 01:27:32,979 --> 01:27:35,079 Kr� je predsa dobr� partia. 771 01:27:37,580 --> 01:27:39,180 Prepust�m �a. 772 01:27:41,381 --> 01:27:46,881 Ak n�s v�ak zrad�, je toto ni� oproti tomu �o potom za�ije� odo m�a. 773 01:27:49,082 --> 01:27:52,882 Pozri sa na m�a. - Stretneme sa v Konstanci. 774 01:28:15,783 --> 01:28:19,883 Jodokus sa teraz naz�va Ewaldom z Marburgu. 775 01:28:19,884 --> 01:28:21,184 Kde ho n�jdem? 776 01:28:21,185 --> 01:28:22,685 V Schaffhausene. 777 01:28:22,686 --> 01:28:24,986 Bude ma� pri sebe listinu. 778 01:28:24,987 --> 01:28:29,387 Zober mu ju a zakr�� mu krkom. - Dobre. 779 01:28:30,488 --> 01:28:32,188 Ak pri �om uvid� �enu, 780 01:28:34,189 --> 01:28:35,989 odprac ju z cesty. 781 01:28:44,790 --> 01:28:47,390 Naz�va sa tu Ewaldom z Marburgu. 782 01:28:47,391 --> 01:28:49,291 B�va v jednom mlyne. Ne�aleko odtia�to. 783 01:28:49,392 --> 01:28:51,392 Tak po�me. 784 01:28:51,393 --> 01:28:52,993 Jodokus je opatrn�. 785 01:28:52,994 --> 01:28:55,894 Ak nebudem sama tak t� listinu nedostanem nikdy. 786 01:29:57,595 --> 01:29:58,895 Jodokus. 787 01:30:02,896 --> 01:30:05,096 Kde m� tu listinu? 788 01:30:06,197 --> 01:30:07,397 Ty ... 789 01:30:07,798 --> 01:30:10,198 si mi ��astie nepriniesla. 790 01:30:26,799 --> 01:30:28,099 Ty ... 791 01:31:14,700 --> 01:31:16,800 Mus�me od�s�. 792 01:31:16,801 --> 01:31:19,501 Podp�lila som ten mlyn, aby nena�li mrtvoly. 793 01:31:19,502 --> 01:31:21,702 Mus�m posla� M�chthild spr�vu. 794 01:31:26,703 --> 01:31:29,003 Mlyn pri Schaffhausene vyhorel. 795 01:31:29,004 --> 01:31:32,604 Na�li tam dve mrtvoly mu�ov. Neidentifikovate�n�. 796 01:31:32,705 --> 01:31:34,605 Ve� to je v�born�. 797 01:31:34,606 --> 01:31:35,906 Tak potom zhorel aj ten origin�l. 798 01:31:35,907 --> 01:31:38,807 Ale v hostinci pri R�ne sa p�tala jedna prostit�tka na Ewalda z Marburgu. 799 01:31:38,908 --> 01:31:42,908 A �o je teba po tom? Hlavne, �e na Arnsteine nemaj� �iaden d�kaz. 800 01:31:42,909 --> 01:31:44,509 M��eme poda� �alobu. 801 01:31:44,510 --> 01:31:45,910 �o ak to bola Marie ... 802 01:31:56,211 --> 01:31:58,511 Bude� gr�fkou. 803 01:31:58,512 --> 01:32:00,312 Zat�kam �a kv�li nemravnosti .. 804 01:32:00,313 --> 01:32:01,713 Nie. 805 01:32:02,914 --> 01:32:04,614 a prostituovaniu sa. 806 01:32:15,915 --> 01:32:17,615 Po�. 807 01:32:17,616 --> 01:32:20,016 Nechaj ma, pros�m �a. 808 01:32:46,617 --> 01:32:48,717 Ty si tu? 809 01:32:56,718 --> 01:32:58,518 M�m so sebou Hannah. 810 01:32:58,519 --> 01:33:00,219 U� nevl�dze. 811 01:33:00,220 --> 01:33:01,620 Po�te dnu. 812 01:33:02,721 --> 01:33:05,021 M�j dom je ve�k�. 813 01:33:44,422 --> 01:33:46,722 No tak po� sem ku mne. 814 01:33:48,023 --> 01:33:49,623 Tak po� ku mne. 815 01:33:59,624 --> 01:34:01,824 Koho to tu len m�me. 816 01:34:02,625 --> 01:34:04,025 Tak ... 817 01:34:04,026 --> 01:34:06,326 pozrite sa koho to tu m�me. 818 01:34:06,327 --> 01:34:08,227 Tej to teraz uk�eme. 819 01:34:10,828 --> 01:34:12,228 Nie. 820 01:34:16,029 --> 01:34:17,629 Pustite ma. 821 01:34:30,400 --> 01:34:33,000 Nie�o mi e�te dl��, vysta�� to pre n�s v�etk�ch. 822 01:34:40,001 --> 01:34:41,801 Tak sa u� to�ko nebr��. 823 01:34:48,102 --> 01:34:50,702 No tak. - Pusti ma. 824 01:35:12,203 --> 01:35:14,803 Cho�te do t�bora, r�no tam pr�dem aj ja. 825 01:35:27,004 --> 01:35:29,004 Pre�o ma sem berie�? 826 01:35:29,005 --> 01:35:31,005 Daj ma dole. 827 01:35:31,006 --> 01:35:32,606 Zlo� ma. 828 01:35:36,607 --> 01:35:37,507 Marie. 829 01:35:37,508 --> 01:35:39,108 Hannah, �i si u� zabudol ... 830 01:35:39,109 --> 01:35:40,809 To je predsa jedno. 831 01:35:40,810 --> 01:35:43,310 Ak �a tu niekto v Konstanci spozn� tak �a zabij�. 832 01:35:43,311 --> 01:35:44,711 Ano mrtva. 833 01:35:46,612 --> 01:35:49,612 Zabila som Utza a mus�m �s� ku kr�ovi. 834 01:35:49,613 --> 01:35:52,713 Arnsteinovcom mus�m poveda�, �e m�m t� listinu. 835 01:35:54,214 --> 01:35:55,614 Marie. 836 01:35:55,615 --> 01:35:57,115 Upokoj sa. 837 01:35:57,116 --> 01:35:58,716 Ni�omu nerozumiem. 838 01:35:58,717 --> 01:36:00,517 Hovor so mnou. 839 01:36:05,818 --> 01:36:09,118 Ten tvoj obchod s Arnsteinovcami je bl�znovstvo. 840 01:36:10,669 --> 01:36:13,269 M�m teraz vojakomv a s nimi �a m��em odtia�to dosta� pre�. 841 01:36:13,270 --> 01:36:15,970 Nechcem odtia�to od�s�. Zo smrti si ni� nerob�m. 842 01:36:17,301 --> 01:36:18,801 Potrebujem priate�a. 843 01:36:20,002 --> 01:36:22,202 Mus� mi pom�c�, sama to nedok�em. 844 01:36:30,303 --> 01:36:31,803 Zoberme si, �e ... 845 01:36:31,804 --> 01:36:34,604 ti Arnsteinovci umo�nia pr�stup ku kr�ovi, 846 01:36:34,605 --> 01:36:36,105 �o urob� potom? 847 01:36:36,106 --> 01:36:39,006 Ka�d� kto ma pozn� je svedkom mojej neviny. 848 01:36:39,007 --> 01:36:41,207 Dokonca aj t�, ktor� ma zn�silnili. 849 01:36:41,208 --> 01:36:44,808 Do jedn�ho by som ich v�etk�ch najrad�ej zabil, aj keby som sko�il na �ibenici, 850 01:36:44,809 --> 01:36:48,709 ak tu v�ak v Konstanci ostane� bude to tvoja ist� smr�, v tom ti nepom��em. 851 01:36:59,510 --> 01:37:01,910 M�j �ivot pre m�a ni� neznamen�. 852 01:37:03,611 --> 01:37:06,111 Ni� bez mojej cti. 853 01:37:06,112 --> 01:37:07,412 Ni�. 854 01:37:08,713 --> 01:37:10,513 Ani so mnou? 855 01:37:11,414 --> 01:37:13,414 Ani s tebou. 856 01:37:47,815 --> 01:37:50,715 U� som sa b�la, �e to nedok�e�. 857 01:37:50,716 --> 01:37:52,716 Ako to dopadlo s tou listinou? 858 01:37:52,717 --> 01:37:54,417 S �ou to dopadlo dobre. 859 01:37:54,418 --> 01:37:56,018 Tak dobre, �e ju nen�jdete. 860 01:37:56,019 --> 01:37:58,219 Iba ak budem ma� pr�stup ku kr�ovi. 861 01:37:58,220 --> 01:38:00,120 Za ten tvoj t�n si zasluhuje� v�zenie. 862 01:38:00,121 --> 01:38:03,721 Na hrade sa mi zdalo, �e m�te ten ist� t�n, ktor� sa takej d�me nehod�. 863 01:38:10,722 --> 01:38:13,322 Je toho ve�a, �o sa ku n�m d�mam nehod�. 864 01:38:14,493 --> 01:38:17,193 Nedovol�me mu�om robi� predsa hl�posti ... 865 01:38:18,394 --> 01:38:20,094 Dnes ve�er je sl�vnos� ... 866 01:38:21,195 --> 01:38:23,395 na ktorej �a m��em skontaktova� s kr�om. 867 01:38:29,396 --> 01:38:30,796 To sn�� nie je pravda ... 868 01:38:33,127 --> 01:38:34,427 Dobr� pr�ca. 869 01:38:35,758 --> 01:38:36,958 �o sa tu deje? 870 01:38:37,359 --> 01:38:40,559 �eny z Konstanca n�m kazia k�efty. 871 01:38:41,060 --> 01:38:44,160 Zar�baj� si akon�hle s� ich mu�i pre� z domu. 872 01:38:44,161 --> 01:38:46,061 P�taj� si iba jeden pfennig. 873 01:38:46,062 --> 01:38:48,762 Prostit�tky sa v�ak u� d�vaj� dohromady. 874 01:38:48,763 --> 01:38:50,963 Mestsk� rada bude musie� nie�o urobi�. 875 01:38:51,564 --> 01:38:53,364 Potrebujem nie�o na oble�enie. 876 01:38:53,365 --> 01:38:56,065 Dnes ve�er je u falck�ho gr�va sl�vnos�. 877 01:38:57,366 --> 01:39:00,166 Mus� ju u� len ope�iatkova�. 878 01:39:00,167 --> 01:39:02,767 Potom nech�m na mestskej rade zaregistrova� moje uznanie. 879 01:39:02,768 --> 01:39:05,168 S t�m po�kajme a� vyhr�me proces a hrad bude n�. 880 01:39:05,169 --> 01:39:06,569 Nie. 881 01:39:06,570 --> 01:39:09,070 U� sa dlh�ie nenech�m �aha� za nos. 882 01:39:10,271 --> 01:39:13,271 Odlo�il som si dokumenty, ktor� �a m��u privies� na �ibenicu. 883 01:39:18,172 --> 01:39:19,972 To neurob� ty ... 884 01:39:21,973 --> 01:39:25,273 Ani nemus�m od�s� z domu, aby sa tvoje zlo�iny dostali na zn�mos�. 885 01:39:26,604 --> 01:39:29,804 Ak nebudem do zajtra r�na princom z Keilburgu, 886 01:39:30,475 --> 01:39:33,175 v�etko sa dostane na zn�mos�. 887 01:39:33,776 --> 01:39:35,976 Aj ke� by si ma teraz zabil. 888 01:39:45,277 --> 01:39:47,477 Ale ve� ja som tvoj otec. 889 01:39:48,808 --> 01:39:50,708 Ve� pr�ve preto. 890 01:40:04,709 --> 01:40:06,609 M� t� listinu? 891 01:40:09,610 --> 01:40:11,610 M�m dohodu s va�ou �enou, nie s vami. 892 01:40:12,611 --> 01:40:15,211 Len sa neprece�uj, tak�ch ako si ty je tu dnes na tucty. 893 01:40:15,612 --> 01:40:16,912 Opatrne. 894 01:40:23,513 --> 01:40:26,013 Nespom�nam si, �e by som �a pozval. 895 01:40:26,014 --> 01:40:27,714 Ste si t�m ist�? 896 01:40:27,715 --> 01:40:29,215 Pustite ma. 897 01:40:30,016 --> 01:40:31,816 Vypila tro�ka viacej v�na, 898 01:40:31,817 --> 01:40:33,917 vtedy my �eny pozabudneme na spr�vny t�n. 899 01:41:03,218 --> 01:41:04,718 Tak po� ... 900 01:41:11,719 --> 01:41:14,619 Vyzer�, ako keby si chcel min�� peniaze. 901 01:41:14,620 --> 01:41:16,620 �o takto so mnou? 902 01:41:16,621 --> 01:41:19,121 Si dobr� ako ka�d� in�, ktor� m� zuby. 903 01:41:29,122 --> 01:41:30,922 Tu b�va kr�? 904 01:41:31,723 --> 01:41:34,523 Nie, tu pr�jima �eny, ktor� mu kr�tia noci. 905 01:41:36,824 --> 01:41:38,624 �o to m� zanmena�? 906 01:41:39,125 --> 01:41:41,625 Chcem si by� ist�, �e u seba nem� n��. 907 01:41:42,226 --> 01:41:45,026 �i nem� niake choroby takto nezist�m. 908 01:41:45,027 --> 01:41:46,827 Peniaze dostane� zajtra. 909 01:41:48,628 --> 01:41:49,828 Rozumiem, 910 01:41:49,829 --> 01:41:53,029 uprednost�ujete �eny, ktor� si m��ete vzia� zadarmo, 911 01:41:53,030 --> 01:41:56,230 s takou ako som ja to rob�te len vo va�ich snoch. 912 01:41:59,231 --> 01:42:01,931 Pre M�chthild z Arnsteinu, �ak� na to. 913 01:42:05,132 --> 01:42:08,132 Ak sa kr�ovi znep��i�, skon�� v put�ch. 914 01:42:22,633 --> 01:42:24,733 Princ z Keilburgu. 915 01:42:29,734 --> 01:42:31,234 M��ete od�s�. 916 01:42:41,935 --> 01:42:43,735 Uk� sa diev�a. 917 01:42:44,836 --> 01:42:46,936 Nem�m chu� na hranie sa. 918 01:42:46,937 --> 01:42:49,837 Kto nem� chu� na hranie sa ten nepochopil l�sku. 919 01:42:59,238 --> 01:43:02,738 D�fam, �e ti povedali �o s diev�atami robievam, 920 01:43:02,739 --> 01:43:04,839 ktor� s� drz�. 921 01:43:04,840 --> 01:43:09,240 Tam odkia� som ja je drzos� ��innou zbra�ou proti nudnej l�ske. 922 01:43:15,941 --> 01:43:18,741 V ka�dom pr�pade je tvoj jazyk ��innou zbra�ou. 923 01:43:19,442 --> 01:43:21,742 D�fam, �e nie len pri vykec�van�. 924 01:43:22,743 --> 01:43:25,243 To �oho je m�j jazyk schopn� mus�te zisti� s�m. 925 01:43:25,244 --> 01:43:28,144 Len si ale nemyslite, �e to bude �ahk�. 926 01:43:28,145 --> 01:43:30,845 �o by pri tom nemalo by� �ahk�? 927 01:43:31,846 --> 01:43:35,146 Dajte mi slovo, �e ak v�s moje �sta pote�ia, 928 01:43:35,147 --> 01:43:38,047 tak va�e �sta vyslovia spravodlivos�. 929 01:43:39,708 --> 01:43:41,808 Ak� to z�bavn� dohoda. 930 01:43:42,109 --> 01:43:44,609 Ktor� mi predklad� prostit�tka. 931 01:44:03,110 --> 01:44:05,410 Mal by som ma� niake obavy, diev�a? 932 01:44:13,111 --> 01:44:14,811 Samozrejme, �e hej. 933 01:44:52,512 --> 01:44:54,012 Hannah. 934 01:44:55,213 --> 01:44:57,213 To zanmen� �iadostiv� l�skou. 935 01:44:57,214 --> 01:45:00,114 Lep�ie meno ti rodi�ia ani nemohli da�. 936 01:45:03,995 --> 01:45:05,495 To neboli moji rodi�ia. 937 01:45:05,496 --> 01:45:07,096 Presta�. 938 01:45:07,797 --> 01:45:09,997 Nechcem po��va� pr�behy prostit�tky. 939 01:45:15,498 --> 01:45:18,298 Povedz ak� spravodlivos� m�m pre teba vyslovi�? 940 01:45:18,299 --> 01:45:19,899 Prep��te, v�sos�. 941 01:45:19,900 --> 01:45:24,300 Pri�la mestsk� rad Konstanca, su znepokojen� z rand�lov v meste. 942 01:45:31,901 --> 01:45:35,301 Zapla� im dostato�ne. Idem sa obliec�. 943 01:46:09,002 --> 01:46:10,602 Boh �a ochra�uj. 944 01:46:50,903 --> 01:46:52,803 Spoznali ma. 945 01:46:52,804 --> 01:46:56,204 Vie, �e tu som a urob� v�etko preto, aby ma zabil. 946 01:46:59,405 --> 01:47:02,005 A �o kr�, ten ti nepom��e? 947 01:47:06,006 --> 01:47:07,606 Rozdelili n�s. 948 01:47:10,607 --> 01:47:12,607 Prostit�tky vy�li do ul�c. 949 01:47:12,608 --> 01:47:14,208 Ideme ku kr�ovi. 950 01:47:17,209 --> 01:47:19,009 Ku kr�ovi, Hannah. 951 01:47:44,510 --> 01:47:46,310 �o to rob�, Miche�? 952 01:47:56,311 --> 01:47:59,711 V�zbroj nem��e� len tak odlo�i�, si na��m hauptmanom. 953 01:48:02,712 --> 01:48:04,312 U� viacej nie. 954 01:48:15,613 --> 01:48:18,913 �eny ob�anov Konstanca n�m ber� pr�cu. 955 01:48:21,914 --> 01:48:24,914 Mestsk� rada s t�m ni� nerob�, mus�me sa br�ni�. 956 01:48:26,015 --> 01:48:27,715 Ideme ku kr�ovi. 957 01:48:42,116 --> 01:48:44,216 V uliciach sa strhlo peklo. 958 01:48:44,217 --> 01:48:46,317 Prostit�tky sa b�ria. 959 01:48:46,318 --> 01:48:48,518 Povedz to niekomu in�mu, je tu dos� vojakov. 960 01:48:48,519 --> 01:48:50,719 �plne vpredu bola aj ona. 961 01:48:50,720 --> 01:48:52,220 Hannah. 962 01:48:57,721 --> 01:48:59,221 Pre�. Pre�. 963 01:48:59,222 --> 01:49:01,522 Ako sa na v�s maju biskupi pozera�? 964 01:49:01,523 --> 01:49:04,923 Nemysl�m si, �e sv�t� cirkev proti n�m nie�o m�. 965 01:49:04,924 --> 01:49:09,224 Mali sme v posteliach viacej jej slu�obn�kov ako m� toto mesto obyvate�ov. 966 01:49:09,225 --> 01:49:11,025 Chceme hovori� s kr�om. 967 01:49:11,026 --> 01:49:12,826 Okam�ite od��te. 968 01:49:22,827 --> 01:49:24,327 Chceme spravodlivos�. 969 01:49:24,328 --> 01:49:25,828 A na�e peniaze. 970 01:49:29,429 --> 01:49:30,929 Chceme �s� ku kr�ovi. 971 01:49:30,930 --> 01:49:32,430 Okam�ite odi�te. 972 01:49:49,031 --> 01:49:50,731 V�sos�. 973 01:49:50,732 --> 01:49:52,932 Nech�m ten dvor vypr�zdni�. 974 01:49:56,133 --> 01:49:58,033 Ruppertus tu nie je. 975 01:49:58,034 --> 01:50:01,134 To ho teda nem��e� za�alova�. - Tak aspo� jeho otca. 976 01:50:02,235 --> 01:50:04,935 Pri�li sme vo veci radodajok, 977 01:50:06,136 --> 01:50:08,936 ktor� tu s� na pozvanie mesta Konstanc. 978 01:50:08,937 --> 01:50:10,837 V�sos�, s dovolen�m, 979 01:50:10,838 --> 01:50:12,338 ve� je to smie�ne. 980 01:50:12,339 --> 01:50:15,039 O �iadosti prostit�tok sa star� mestsk� rada. 981 01:50:15,040 --> 01:50:16,640 Nechaj ju. 982 01:50:16,641 --> 01:50:19,041 Chcem po�u�, �o chce poveda�. 983 01:50:19,042 --> 01:50:22,042 Z na�ich z�robkov mus�me plati� ��ern�cke n�jomn�, 984 01:50:22,043 --> 01:50:24,943 �eny ob�anov mesta n�m ber� z�kazn�kov. 985 01:50:24,944 --> 01:50:28,644 Za 1 pfennig sa odd�vaj� n�v�tevn�kom koncilu. 986 01:50:29,945 --> 01:50:32,845 Ak Konstanc prostit�tkam nezaru�� ich pr�vo, 987 01:50:32,846 --> 01:50:35,746 tak prostit�tky od�du z Konstanca pre�. 988 01:50:38,347 --> 01:50:41,847 Postarajte sa o to, aby okam�ite platilo pr�vo a z�kon. 989 01:50:43,648 --> 01:50:50,148 A �o bude s diev�a�om, ktor� bolo nepr�vom obvinen� z nemravnosti a prostituovania sa? 990 01:50:50,149 --> 01:50:52,949 Akej spravodlivosti sa do�k� z va�ich �st? 991 01:50:53,050 --> 01:50:55,250 Zmizni ty prostit�tka. 992 01:51:04,251 --> 01:51:06,651 Som Marie Sch�rer, 993 01:51:06,652 --> 01:51:08,952 ob�ianka z Konstanca. 994 01:51:12,253 --> 01:51:14,753 Keilburg�ania, otec i syn, 995 01:51:14,754 --> 01:51:17,654 ma s pomocou sudcu Honorisa z Rothlingu 996 01:51:17,655 --> 01:51:19,555 a �al�rnika Thunolda, 997 01:51:19,556 --> 01:51:22,556 zneuctili a obvinili z prostituovania sa. 998 01:51:24,557 --> 01:51:25,957 V�sos�, 999 01:51:26,758 --> 01:51:28,758 je to pravda, 1000 01:51:28,759 --> 01:51:32,359 diev�a menom Marie Sch�rer bola zasn�ben� s moj�m synom, 1001 01:51:32,360 --> 01:51:35,660 sp�sobila mu to najhor�ie, �o sa len mu�ovi d� sp�sobi�. 1002 01:51:36,761 --> 01:51:42,261 Miloval ju bez toho, �e by vedel, �e vykon�va nemravnos� a prostit�ciu. 1003 01:51:44,062 --> 01:51:46,762 Ale tamto nie je Marie Sch�rer. 1004 01:51:48,763 --> 01:51:50,663 Marie Sch�rer je mrtva. 1005 01:51:51,764 --> 01:51:55,064 Spr�vne, moji v�zensk� dozorcovia to m��u dosved�i�. 1006 01:51:55,065 --> 01:51:58,065 Ja nie som mrtva, stojim tun� a ... 1007 01:52:02,066 --> 01:52:04,766 ob�ania Konstanca, vy ma predsa pozn�te. 1008 01:52:26,767 --> 01:52:28,667 Padaj odtia�to ty prostit�tka. 1009 01:52:44,668 --> 01:52:47,568 Ak chcete svedka, tak ja jedn�ho m�m. 1010 01:52:48,369 --> 01:52:50,469 Lennhart, sluha u Sch�rerovcov. 1011 01:52:52,070 --> 01:52:54,170 Hovor inak ti dol�mem v�zy. 1012 01:52:54,171 --> 01:52:57,171 Marie Sch�rer je nevinn�. 1013 01:52:58,172 --> 01:53:00,572 Ano, zneuctili smej ju, je to pravda. 1014 01:53:04,573 --> 01:53:06,273 Odpusti mi Marie. 1015 01:53:18,274 --> 01:53:19,874 Lapte ho. 1016 01:53:28,875 --> 01:53:30,175 Prostit�tky. 1017 01:53:49,046 --> 01:53:51,346 Ruppertus z Keilburgu. 1018 01:53:51,347 --> 01:53:54,147 Tak t� prostit�tka hovorila pravdu. 1019 01:53:54,648 --> 01:53:56,648 Ty �pinav� bastard. 1020 01:54:01,049 --> 01:54:03,949 �alobe ob�ianky Marie Sch�rer je vyhoven�. 1021 01:54:05,950 --> 01:54:07,950 Postarajte sa o �u. 1022 01:54:07,951 --> 01:54:09,751 Obvinen�ch dajte do p�t. 1023 01:54:09,752 --> 01:54:11,952 Zatknite sudcu. 1024 01:54:11,953 --> 01:54:13,953 V�sos�. - Gr�f. 1025 01:54:17,954 --> 01:54:19,354 Me�. 1026 01:54:20,555 --> 01:54:22,155 Po�me. 1027 01:54:23,706 --> 01:54:28,206 Bola tot � spravodlivos�, ktor� si z mojich �st chcela po�u�, Marie? 1028 01:54:31,007 --> 01:54:32,307 Odpovedz. 1029 01:54:32,308 --> 01:54:35,608 Vo mne u� boli aj hor�ie veci a nezabili ma. 1030 01:54:44,609 --> 01:54:45,809 Ano. 1031 01:54:45,810 --> 01:54:48,310 To je t� spravodlivos�, ktor� som chcela po�u�, v�sos�. 1032 01:54:51,511 --> 01:54:53,211 Ano. 1033 01:54:56,612 --> 01:54:59,512 Spravodlivos� pre v�etk�ch. Nech �ije kr�. 1034 01:55:38,613 --> 01:55:40,213 Marie Sch�rer. 1035 01:55:41,014 --> 01:55:44,914 Sv�t� cirkev �a oslobodzuje od v�etk�ch hriechov, 1036 01:55:46,115 --> 01:55:48,315 prizn�va ti stav nevinnosti. 1037 01:58:07,516 --> 01:58:12,316 S�ub z inej doby od diev�a�a, ktor� ma kedysi ve�mi milovalo. 1038 01:58:14,317 --> 01:58:16,517 Milovalo by aj na�alej ak by mohlo. 1039 01:58:18,718 --> 01:58:20,918 �o tu chce�? 1040 01:58:22,119 --> 01:58:25,419 Chcela som �s� e�te raz na miesto, kde som bola kedysi ve�mi ��astn�. 1041 01:58:27,970 --> 01:58:29,270 Sama? 1042 01:58:45,871 --> 01:58:47,371 Ja ... 1043 01:58:48,572 --> 01:58:50,972 �a urob�m iba ne��astn�m. 1044 01:58:52,373 --> 01:58:55,773 U� nie som tou nevinnou, ktorou som bola. 1045 01:58:55,774 --> 01:58:58,974 Nikdy viac, nikdy viac. - �ena, ktor� vid�m pred sebou, 1046 01:58:58,975 --> 01:59:00,975 je nevinn� ako ka�d� in�. 1047 01:59:03,576 --> 01:59:04,976 Po�k�m. 1048 01:59:04,977 --> 01:59:08,077 Aj keby to malo trva� dve ve�nosti. 1049 01:59:39,178 --> 01:59:48,478 preklad,titulky: Z E N A S P O L E N O M 78221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.