All language subtitles for Dear.M.E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:16,100 Please have a seat. 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,070 [KSN Sports Announcer Lee Da Young's Interview Strategy] 3 00:00:32,070 --> 00:00:33,870 So cool... 4 00:00:47,200 --> 00:00:49,600 Please look at the object in front of you 5 00:00:49,610 --> 00:00:52,570 and use that to introduce yourself. 6 00:00:52,620 --> 00:00:56,450 Miss Im Min Ah, you can start when you're ready. 7 00:00:57,770 --> 00:01:00,400 Just like coffee that always gives you strength 8 00:01:00,400 --> 00:01:02,230 when you are stressed or sleepy, 9 00:01:02,230 --> 00:01:03,600 I also want to become 10 00:01:03,620 --> 00:01:07,480 an announcer who can energize viewers. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,890 Like a coffee that has an exceptionally good scent and flavor, 12 00:01:10,890 --> 00:01:13,810 I also want to become an announcer 13 00:01:13,810 --> 00:01:17,030 that presents quality performance. 14 00:01:23,940 --> 00:01:28,040 I don't want to become an announcer that's like a cup of coffee. 15 00:01:29,000 --> 00:01:31,590 People call someone who enters the major league, 16 00:01:31,590 --> 00:01:34,300 but retires after one game, 17 00:01:34,300 --> 00:01:36,500 is called a "cup of coffee" player. 18 00:01:36,500 --> 00:01:39,520 They're considered "cup of coffee" players. 19 00:01:39,520 --> 00:01:44,090 To some people, having stood on a big stage called the major league 20 00:01:44,090 --> 00:01:47,240 might be fulfilling a lifelong dream. 21 00:01:47,240 --> 00:01:52,120 But if I were to stand on stage as a sports announcer, 22 00:01:52,120 --> 00:01:55,990 I will be an announcer who doesn't miss any opportunities 23 00:01:55,990 --> 00:01:59,680 to make sure that the first stage does not become my last stage. 24 00:01:59,680 --> 00:02:02,740 The connection of coffee to baseball is novel. 25 00:02:04,950 --> 00:02:07,930 You must be really interested in baseball. 26 00:02:07,930 --> 00:02:09,690 You even know major league vocabulary. 27 00:02:10,480 --> 00:02:11,680 Yes. 28 00:02:11,680 --> 00:02:15,040 I studied diligently for a fruitful reporting. 29 00:02:15,040 --> 00:02:17,060 Then if you were an interviewer, 30 00:02:17,060 --> 00:02:19,190 out of the three of you, 31 00:02:19,190 --> 00:02:21,530 who would you choose? 32 00:02:21,530 --> 00:02:22,600 Pardon? 33 00:02:36,950 --> 00:02:39,670 I would choose me. 34 00:02:39,670 --> 00:02:42,860 I may lack experience compared to the other applicants, 35 00:02:42,860 --> 00:02:45,610 but I believe that I'll be able to provide sincere reports 36 00:02:45,610 --> 00:02:48,980 through my passion and knowledge of baseball. 37 00:02:48,980 --> 00:02:53,060 You said so yourself that you lack the experience. 38 00:02:53,060 --> 00:02:55,180 Is that what you're admitting? 39 00:02:56,510 --> 00:02:58,000 Well... 40 00:02:59,720 --> 00:03:01,590 Ma Joo Ah, right? 41 00:03:01,590 --> 00:03:05,220 The report content is very good. 42 00:03:05,250 --> 00:03:08,530 But you severely lack the basic training of an announcer. 43 00:03:08,530 --> 00:03:12,090 You don't even have the basic skills of an announcer, but you think it's right for us to choose you 44 00:03:12,090 --> 00:03:14,380 for knowing some baseball? 45 00:03:15,270 --> 00:03:18,870 The reason I lack the skills of an announcer... 46 00:03:24,160 --> 00:03:28,300 is because it hasn't been that long since I developed this dream. 47 00:03:28,300 --> 00:03:30,820 However, I feel that as late as I started than others, 48 00:03:30,820 --> 00:03:33,400 I studied that much harder as well. 49 00:03:33,400 --> 00:03:35,500 I will practice more diligently to 50 00:03:35,500 --> 00:03:37,930 - make up for my lacking annou- - Miss Joo Ah? 51 00:03:37,930 --> 00:03:40,500 This isn't a place for practicing. 52 00:03:40,500 --> 00:03:44,640 Even if you come fully prepared, this position isn't guaranteed. 53 00:04:01,050 --> 00:04:02,650 Yeah... 54 00:04:03,420 --> 00:04:05,520 She's not wrong. 55 00:04:07,760 --> 00:04:10,080 But still... 56 00:04:10,080 --> 00:04:12,140 I worked really hard. 57 00:04:17,700 --> 00:04:19,050 Choi Ro Sa. 58 00:04:25,100 --> 00:04:26,740 Seo Ji Min. 59 00:04:30,610 --> 00:04:32,400 Seo Ji Min. 60 00:04:35,010 --> 00:04:36,730 Seo Ji Min. 61 00:04:39,370 --> 00:04:41,220 Choi Ro Sa. 62 00:04:42,790 --> 00:04:44,490 Seo Ji Min. 63 00:04:46,670 --> 00:04:48,080 Choi Ro Sa. 64 00:04:52,510 --> 00:04:54,030 Seo Ji Min. 65 00:05:05,620 --> 00:05:06,550 Noona. 66 00:05:08,020 --> 00:05:09,270 How's this place? 67 00:05:09,910 --> 00:05:12,410 Do you want go vacation here during school break? 68 00:05:12,410 --> 00:05:13,990 - Yangyang? - Yes. 69 00:05:13,990 --> 00:05:16,070 I always wanted to go there. 70 00:05:16,100 --> 00:05:19,790 Look at this. There are a lot of people who surf here even during the winter. 71 00:05:19,790 --> 00:05:21,640 Should we learn, too? 72 00:05:21,640 --> 00:05:25,640 And there's also a really good handcrafted burger place here. 73 00:05:25,640 --> 00:05:27,240 Sure. Let's go. 74 00:05:27,800 --> 00:05:29,850 Then I'll buy the train tickets. 75 00:05:29,850 --> 00:05:32,850 Oh, there's no train that goes directly there. Just a bus. 76 00:05:34,220 --> 00:05:35,680 How do you know? 77 00:05:35,680 --> 00:05:37,110 You've been there? 78 00:05:39,180 --> 00:05:41,020 Just once. 79 00:05:42,720 --> 00:05:43,990 With whom? 80 00:05:44,750 --> 00:05:46,390 A friend. 81 00:05:59,300 --> 00:06:00,350 How was it? 82 00:06:00,350 --> 00:06:01,490 It was delicious. 83 00:06:01,490 --> 00:06:02,850 Right? 84 00:06:02,850 --> 00:06:05,190 Then shall we go? 85 00:06:05,190 --> 00:06:07,620 The cafe next door is really popular, too. 86 00:06:07,620 --> 00:06:09,670 Apparently, this restaurant and that cafe are a set course. 87 00:06:09,670 --> 00:06:11,500 Really? Let's go. 88 00:06:16,190 --> 00:06:17,460 Thank you. 89 00:06:17,460 --> 00:06:19,650 - You can discard the receipt. - Oh. 90 00:06:19,650 --> 00:06:22,290 We can get a discount if we bring this to the cafe. 91 00:06:27,460 --> 00:06:28,560 Thank you. 92 00:06:30,900 --> 00:06:33,440 So you've been to that restaurant. 93 00:06:33,450 --> 00:06:35,200 And you've been to the cafe. 94 00:06:35,200 --> 00:06:40,200 Then you should've told me that you've been there when I sent you our date course. 95 00:06:40,200 --> 00:06:42,620 I don't want to go somewhere you visited with another man. 96 00:06:42,620 --> 00:06:45,170 Hey, how could I tell you? 97 00:06:45,170 --> 00:06:47,510 When you're jumping with excitement like that. 98 00:06:48,640 --> 00:06:49,970 Yangyang, too. 99 00:06:49,970 --> 00:06:52,470 You went there with your ex, right? Not your friend? 100 00:06:53,310 --> 00:06:55,420 Well... 101 00:06:55,450 --> 00:06:56,740 I knew it. 102 00:06:56,800 --> 00:07:00,200 Hey, why are you getting upset over that. So petty. 103 00:07:00,200 --> 00:07:01,750 What? 104 00:07:01,750 --> 00:07:03,470 Does it look like I won't get upset? 105 00:07:03,470 --> 00:07:06,510 Everything's a first for me, but you've done all of it already. 106 00:07:06,510 --> 00:07:09,370 And you could've just told me that you've been here before. 107 00:07:09,370 --> 00:07:11,140 Why lie to me? 108 00:07:11,140 --> 00:07:13,470 You just made me feel more pathetic. 109 00:07:15,520 --> 00:07:18,710 I didn't lie to you. I just didn't have the chance to tell you. 110 00:07:21,440 --> 00:07:24,100 It was your first time. Just think of it as an experience. 111 00:07:24,100 --> 00:07:25,260 Good job. 112 00:07:26,380 --> 00:07:27,980 Yeah. 113 00:07:27,980 --> 00:07:32,300 But there were so many skilled people. 114 00:07:32,300 --> 00:07:36,250 I couldn't help but question if I'm worthy enough to continue. 115 00:07:36,250 --> 00:07:37,480 What's wrong with you? 116 00:07:37,480 --> 00:07:39,270 Don't you remember when you were MC for the school festival? 117 00:07:39,270 --> 00:07:41,720 If I was the interviewer, I'd give you first place. 118 00:07:45,780 --> 00:07:49,350 But did you two fight? 119 00:07:49,350 --> 00:07:51,540 Why aren't you speaking to each other? 120 00:07:55,770 --> 00:07:58,660 It's only been a few days since you started dating and you're already fighting? 121 00:08:01,560 --> 00:08:05,040 You guys knew that we're dating? 122 00:08:05,920 --> 00:08:07,760 All of you knew? 123 00:08:07,760 --> 00:08:09,120 Even Ji Min? 124 00:08:09,120 --> 00:08:10,210 Yes. 125 00:08:10,210 --> 00:08:11,520 How? 126 00:08:11,530 --> 00:08:13,430 How could we not? 127 00:08:21,800 --> 00:08:24,700 [MY JJIN] 128 00:08:27,010 --> 00:08:29,800 Mok Jin hyung, I'm going to borrow your laptop. 129 00:08:30,350 --> 00:08:31,530 Okay. 130 00:08:35,590 --> 00:08:37,520 [Type 1 Diabetes Cafe] 131 00:08:41,500 --> 00:08:42,680 [Leader Gil Mok] 132 00:08:42,700 --> 00:08:45,140 [My girlfriend is a type 1 diabetic. Please tell me if this diet is good for her.] 133 00:08:47,720 --> 00:08:49,720 Where do you want to go tomorrow? 134 00:08:49,720 --> 00:08:51,900 You want to go to that pasta restaurant we went to? 135 00:08:53,390 --> 00:08:54,670 The boys? 136 00:08:59,110 --> 00:09:00,020 It's okay. 137 00:09:00,100 --> 00:09:01,830 Ha Neul is sleeping, 138 00:09:01,830 --> 00:09:05,170 and Min Ho is working on his assignment with his earphones on, so he can't hear us. 139 00:09:06,250 --> 00:09:08,280 Noona, when are you going to sleep? 140 00:09:09,020 --> 00:09:12,000 Noona, you hang up first. 141 00:09:12,000 --> 00:09:14,860 Then should we just talk for 10 more minutes? 142 00:09:17,310 --> 00:09:19,790 Wouldn't it be weirder if we didn't know? 143 00:09:20,570 --> 00:09:24,330 What's with my name on your phone? 144 00:09:24,330 --> 00:09:25,530 I thought you said you weren't going to change it. 145 00:09:25,540 --> 00:09:27,020 What about you? 146 00:09:27,020 --> 00:09:29,060 When did you join the diabetes cafe? 147 00:09:30,450 --> 00:09:32,570 I'm not going someplace you went with another man, okay? 148 00:09:32,630 --> 00:09:34,420 Aigoo. Why's that important? 149 00:09:34,420 --> 00:09:35,750 It's my first time with you. 150 00:09:35,800 --> 00:09:39,950 What's more important is that it's my first time with you, you silly goose. 151 00:09:39,950 --> 00:09:41,200 Is it? 152 00:09:42,800 --> 00:09:45,160 Oh, my. I want chicken. 153 00:09:45,160 --> 00:09:46,790 What are you two doing? 154 00:09:52,150 --> 00:09:53,570 Sorry. 155 00:09:53,570 --> 00:09:55,390 How silly of us, huh? 156 00:09:56,930 --> 00:09:59,930 I wonder what happened with Ji Min unni's election. 157 00:09:59,930 --> 00:10:01,750 I think it's finished by now. 158 00:10:18,200 --> 00:10:20,300 Unni, congratulations! 159 00:10:21,120 --> 00:10:23,170 Dionysus Leader Seo Ji Min! 160 00:10:23,910 --> 00:10:25,590 Seo Ji Min. 161 00:10:25,590 --> 00:10:26,970 Seo Ji Min. 162 00:10:26,970 --> 00:10:28,220 Seo Ji Min. 163 00:10:28,220 --> 00:10:29,990 Seriously! 164 00:10:30,650 --> 00:10:32,400 [Let's only walk on flower roads, Seo Ji Min.] [My love Ji Min unni has become Leader!] 165 00:10:32,500 --> 00:10:34,850 [It was always Seo Ji Min.] [New Leader Seo Ji Min confirmed!] 166 00:10:34,850 --> 00:10:36,600 Seo Ji Min is the Leader! 167 00:10:36,610 --> 00:10:38,520 Wow! 168 00:10:44,130 --> 00:10:46,440 What was that "Dear.M" confession post about? 169 00:10:46,440 --> 00:10:48,350 They said they're not going to write anymore. 170 00:10:48,370 --> 00:10:50,320 Does that mean it worked out between them? 171 00:10:50,320 --> 00:10:52,080 Or they gave up? 172 00:10:52,100 --> 00:10:53,400 I don't know. 173 00:10:53,400 --> 00:10:55,770 Let's just leave first love as a first love. 174 00:10:55,770 --> 00:10:57,490 Maybe it's something like that? 175 00:11:01,990 --> 00:11:03,160 SeoRab! 176 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 [Dear, My First Love. Thank you for presenting spring to my fall.] 177 00:11:07,920 --> 00:11:09,030 SeoRab! 178 00:11:14,180 --> 00:11:15,170 Daebak! 179 00:11:15,170 --> 00:11:18,200 Ji Min unni made Cheer Leader! 180 00:11:18,200 --> 00:11:19,730 She did! 181 00:11:19,730 --> 00:11:21,990 Wow, Ji Min. 182 00:11:21,990 --> 00:11:25,200 Isn't our school's Cheer Squad Leader the ultimate authority? 183 00:11:25,200 --> 00:11:27,340 She's so cool! 184 00:11:27,400 --> 00:11:29,080 Shall we sit here for a moment? 185 00:11:38,000 --> 00:11:39,300 Unni, congratulations! 186 00:11:39,300 --> 00:11:41,700 Roomie, let's throw a celebratory party. 187 00:11:41,700 --> 00:11:43,590 You're getting a lot of congratulatory messages, right? 188 00:11:43,590 --> 00:11:46,460 Yeah. From my close friends. 189 00:11:48,000 --> 00:11:49,310 I bet... 190 00:11:49,340 --> 00:11:53,010 your boyfriend was the very first one to congratulate you, right? 191 00:11:54,000 --> 00:11:56,270 Huh? Boyfriend? 192 00:11:56,270 --> 00:11:59,380 Aren't you back together with Ha Neul sunbae? 193 00:12:03,260 --> 00:12:05,640 I'm not. Why? 194 00:12:10,110 --> 00:12:14,990 Ha Neul sunbae came looking for us. 195 00:12:19,900 --> 00:12:24,180 I know that asking the two of you 196 00:12:25,370 --> 00:12:27,790 might be overstepping boundaries, 197 00:12:28,970 --> 00:12:31,490 but this is all I can do. 198 00:12:32,310 --> 00:12:37,290 I don't think either of you want Ji Min to leave the squad either. 199 00:12:37,290 --> 00:12:41,160 You two should know better than I do, 200 00:12:41,160 --> 00:12:44,250 how sincere Ji Min was about the Cheer Squad. 201 00:12:46,340 --> 00:12:48,730 So we... 202 00:12:48,730 --> 00:12:53,210 thought you two were dating again. 203 00:13:01,410 --> 00:13:02,720 Hello? 204 00:13:02,720 --> 00:13:04,090 Congratulations. 205 00:13:06,590 --> 00:13:08,160 Thank you. 206 00:13:08,160 --> 00:13:11,030 But you didn't even tell me that you're back in the squad. 207 00:13:11,030 --> 00:13:12,620 I'm a little hurt. 208 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 Well, it just happened. 209 00:13:16,410 --> 00:13:18,440 Then throw a celebratory party with me. 210 00:13:18,440 --> 00:13:20,230 You haven't forgotten about today, right? 211 00:13:20,230 --> 00:13:21,910 See you later at 8 p.m. 212 00:13:21,910 --> 00:13:24,590 Okay, I got it. 213 00:13:25,830 --> 00:13:27,220 Here. 214 00:13:29,760 --> 00:13:31,700 I washed it clean. 215 00:13:31,700 --> 00:13:32,850 Thank you. 216 00:13:32,850 --> 00:13:35,000 I should be thanking you. 217 00:13:35,000 --> 00:13:37,420 - I enjoyed it. - Sure. 218 00:13:39,400 --> 00:13:40,790 Um... 219 00:13:42,320 --> 00:13:43,770 I... 220 00:13:43,770 --> 00:13:45,740 You know... 221 00:13:47,850 --> 00:13:49,900 Hello? 222 00:13:49,900 --> 00:13:51,560 Yeah. 223 00:13:51,560 --> 00:13:53,480 Sure. 224 00:13:53,480 --> 00:13:55,080 Okay. 225 00:13:56,870 --> 00:13:58,270 Yang Hee? 226 00:13:58,270 --> 00:13:59,690 Yeah. 227 00:14:01,730 --> 00:14:03,620 The date... 228 00:14:04,870 --> 00:14:06,700 When are you meeting her? 229 00:14:06,700 --> 00:14:08,500 - Later at 5 p.m. - Oh. 230 00:14:10,310 --> 00:14:12,480 There's not much time left. 231 00:14:16,440 --> 00:14:18,550 Take care. 232 00:14:18,550 --> 00:14:20,440 And have fun. 233 00:14:21,130 --> 00:14:22,520 Sure. 234 00:14:30,450 --> 00:14:33,250 [4:35 p.m., November 16] 235 00:14:41,020 --> 00:14:43,310 Joo Ah unni! I'm in front of the dorm. 236 00:14:43,310 --> 00:14:45,720 Can you come out for a bit? 237 00:15:11,190 --> 00:15:13,030 Joo Ah unni! 238 00:15:17,270 --> 00:15:19,230 How'd you do on the cam test? 239 00:15:19,230 --> 00:15:20,120 Huh? 240 00:15:20,120 --> 00:15:22,190 Not really. 241 00:15:22,190 --> 00:15:23,080 What about you? 242 00:15:23,080 --> 00:15:25,200 I also failed. 243 00:15:25,200 --> 00:15:27,150 But why are you so happy? 244 00:15:27,150 --> 00:15:30,360 I can always retake the test. 245 00:15:30,360 --> 00:15:33,530 Today's my date with Min Ho oppa. 246 00:15:33,530 --> 00:15:36,140 I took your advice and wore yellow. 247 00:15:36,140 --> 00:15:38,700 How do I look? Is it okay? 248 00:15:39,910 --> 00:15:41,130 You look pretty. 249 00:15:41,130 --> 00:15:42,790 Really? 250 00:15:42,790 --> 00:15:45,290 I hope Min Ho oppa will like it, too. 251 00:15:47,090 --> 00:15:48,320 Yeah. 252 00:15:48,320 --> 00:15:49,730 Of course. 253 00:15:51,320 --> 00:15:53,270 Good luck on your date. 254 00:15:53,270 --> 00:15:55,280 Thank you, Unni. 255 00:16:05,490 --> 00:16:06,830 What are you going to eat? 256 00:16:06,830 --> 00:16:08,710 The shrimp oil pasta. 257 00:16:08,710 --> 00:16:10,430 What about you? 258 00:16:10,430 --> 00:16:12,110 Then I'll... 259 00:16:12,110 --> 00:16:14,940 This place is know for their shrimp oil pasta. 260 00:16:14,940 --> 00:16:17,000 You should try it, too. 261 00:16:17,910 --> 00:16:20,020 Sure, I'll have that. 262 00:16:23,510 --> 00:16:25,480 Hurry up and choose! 263 00:16:26,430 --> 00:16:28,670 - What are you going to eat? - The tomato pasta. 264 00:16:28,670 --> 00:16:30,210 - You eat that, too. - Hey. 265 00:16:30,210 --> 00:16:32,210 It's such a waste of money to order the same thing! 266 00:16:32,210 --> 00:16:34,140 You could just order extra pasta. 267 00:16:34,140 --> 00:16:36,760 I want Gorgonzola! 268 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 - Let's share it. - Sounds good. 269 00:16:38,880 --> 00:16:40,890 - Deal. - Deal! 270 00:16:40,890 --> 00:16:42,450 I can't wait. 271 00:16:54,960 --> 00:16:56,900 Oppa, how was the movie today? 272 00:16:56,900 --> 00:16:58,140 Huh? 273 00:17:00,140 --> 00:17:01,870 It was good for killing time. 274 00:17:01,870 --> 00:17:02,880 Right? 275 00:17:02,880 --> 00:17:05,760 I'm not sure if it's because I could relate to the female lead, 276 00:17:05,760 --> 00:17:07,950 but the male lead's female friend got on my nerve. 277 00:17:08,740 --> 00:17:11,810 But you're also really close with Joo Ah unni. 278 00:17:11,810 --> 00:17:13,620 Was it 12 years of friendship? 279 00:17:13,620 --> 00:17:14,880 Yeah. 280 00:17:16,510 --> 00:17:19,370 Oppa, what if... 281 00:17:19,370 --> 00:17:22,320 you get a girlfriend in the future- 282 00:17:22,320 --> 00:17:25,180 Oh. Even if it isn't me. 283 00:17:25,180 --> 00:17:26,240 Okay, yeah? 284 00:17:26,240 --> 00:17:31,770 But what if that girlfriend asked you not to hang out with Joo Ah unni? 285 00:17:31,770 --> 00:17:33,720 What would you do? 286 00:17:35,390 --> 00:17:37,110 With Ma Joo Ah? 287 00:17:37,110 --> 00:17:38,390 Yeah. 288 00:17:38,390 --> 00:17:42,100 There are a lot of girls who don't like their boyfriend's female friend. 289 00:17:44,400 --> 00:17:46,080 Wait, so you're saying 290 00:17:46,080 --> 00:17:48,720 that you'll meet Ma Joo Ah while on a date with me? 291 00:17:48,720 --> 00:17:51,180 How long were you on the phone with Joo Ah last night? 292 00:17:51,180 --> 00:17:54,620 So annoying! Ma Joo Ah this! Ma Joo Ah that! 293 00:17:56,470 --> 00:17:58,290 Then I won't meet her. 294 00:17:59,950 --> 00:18:02,490 You must be a devoted boyfriend when in a relationship. 295 00:18:02,490 --> 00:18:05,260 No... that girlfriend. 296 00:18:05,260 --> 00:18:06,650 What? 297 00:18:20,270 --> 00:18:21,510 Shall we? 298 00:18:41,510 --> 00:18:44,060 Let's not think about it. 299 00:18:58,040 --> 00:19:01,440 [Mayonnaise] 300 00:19:06,080 --> 00:19:08,170 Here. Mayo Killer. 301 00:19:11,800 --> 00:19:13,600 You bring this around with you? 302 00:19:13,600 --> 00:19:16,300 I just held on to some from a while ago. 303 00:19:16,300 --> 00:19:22,540 ♪ What words could express my feelings? ♪ 304 00:19:22,540 --> 00:19:30,210 ♪ All the words in me are not enough ♪ 305 00:19:30,210 --> 00:19:36,130 ♪ So many clumsy words I had spoken without knowing ♪ 306 00:19:36,130 --> 00:19:37,350 Look at me. 307 00:19:37,350 --> 00:19:43,420 ♪ You held me together ♪ 308 00:19:43,420 --> 00:19:45,870 How pretty. Ma Joo Ah. 309 00:19:45,870 --> 00:19:50,940 ♪ You're there in each of my radiant memories ♪ 310 00:19:50,940 --> 00:19:55,240 ♪ You were always there when we were happy in that brilliant season ♪ 311 00:19:55,240 --> 00:19:58,190 Ma Joo Ah, what's wrong with you? 312 00:19:58,190 --> 00:20:01,210 ♪ You're there ♪ 313 00:20:01,210 --> 00:20:06,750 ♪ My long held dream was always you ♪ 314 00:20:06,750 --> 00:20:10,200 ♪ My heart ♪ 315 00:20:10,200 --> 00:20:16,280 ♪ My heart goes to you ♪ 316 00:20:16,280 --> 00:20:17,500 Fine. 317 00:20:18,770 --> 00:20:20,480 Let's just organize the clothes. 318 00:20:22,800 --> 00:20:30,190 ♪ While looking at your smiling face ♪ 319 00:20:30,190 --> 00:20:37,890 ♪ All those days crept up on me ♪ 320 00:20:37,890 --> 00:20:40,660 What type of style do you like? 321 00:20:40,660 --> 00:20:41,970 I... 322 00:20:42,940 --> 00:20:44,510 just... 323 00:20:45,790 --> 00:20:47,870 like someone who looks good in yellow. 324 00:20:50,810 --> 00:20:57,860 ♪ You're there in each of my radiant memories ♪ 325 00:20:57,860 --> 00:20:59,200 Hey! 326 00:20:59,200 --> 00:21:01,960 I think this looks better on me. 327 00:21:01,960 --> 00:21:03,860 ♪ When I was happy ♪ 328 00:21:03,860 --> 00:21:05,420 Stop being sneaky. I'm not giving it to you. 329 00:21:05,420 --> 00:21:07,830 Why not? I think it's perfect on me. 330 00:21:07,830 --> 00:21:09,720 Give it to me. Okay? 331 00:21:10,610 --> 00:21:12,850 Don't you think this color looks good on me? 332 00:21:14,430 --> 00:21:16,410 I guess just a little bit. 333 00:21:17,330 --> 00:21:19,300 ♪ My heart ♪ 334 00:21:19,300 --> 00:21:21,170 Dear, My First Love. 335 00:21:21,170 --> 00:21:24,740 Thank you for presenting my autumn with spring. 336 00:21:24,800 --> 00:21:28,990 ♪ All the moments when I had my eyes opened and closed ♪ 337 00:21:29,000 --> 00:21:36,200 ♪ All the feelings that filled me up were for you ♪ 338 00:21:36,220 --> 00:21:43,390 ♪ Beautiful days with you by your side ♪ 339 00:21:43,400 --> 00:21:46,910 ♪ Beautifully in love with you ♪ 340 00:21:46,910 --> 00:21:54,900 ♪ I hope I'm in your heart ♪ 341 00:22:01,950 --> 00:22:03,430 I had fun today. 342 00:22:03,430 --> 00:22:05,210 I had fun thanks to you, too. 343 00:22:05,900 --> 00:22:07,360 Get home safely. 344 00:22:07,360 --> 00:22:09,070 I'll see you at school. 345 00:22:20,510 --> 00:22:22,820 [7:18 p.m., November 16] 346 00:22:32,570 --> 00:22:36,460 Please come to Desk 8 in the ComEn lab at 8 p.m. 347 00:22:36,460 --> 00:22:38,600 I hope you'll come. 348 00:22:47,350 --> 00:22:49,140 I'll see you at 8 p.m. 349 00:23:38,890 --> 00:23:41,600 [Cha Min Ho] 350 00:23:47,240 --> 00:23:50,900 [Call] 351 00:24:07,140 --> 00:24:11,310 I didn't look into my feelings on purpose. 352 00:24:13,410 --> 00:24:16,650 In case I say something I can't handle. 353 00:24:17,760 --> 00:24:21,140 Because the moment my feelings become words... 354 00:24:21,140 --> 00:24:24,890 they'll become real. 355 00:24:24,890 --> 00:24:27,030 But... 356 00:24:27,030 --> 00:24:28,780 my feelings... 357 00:24:29,970 --> 00:24:32,560 somehow became words. 358 00:24:35,970 --> 00:24:37,820 I like you. 359 00:25:00,910 --> 00:25:03,870 Please come to Desk 8 in the ComEn lab. 360 00:25:29,960 --> 00:25:32,320 [Magnet Game] 361 00:25:39,310 --> 00:25:41,070 [Start] 362 00:25:43,370 --> 00:25:45,330 Today's temperature is 18°C. 363 00:25:45,330 --> 00:25:47,460 What should I wear? 364 00:25:48,380 --> 00:25:51,870 ♪ Is all out of my greed ♪ 365 00:25:51,870 --> 00:25:53,640 Today is 18°C. 366 00:25:53,640 --> 00:25:56,070 You'll just need a cardigan. 367 00:25:56,070 --> 00:25:58,850 Okay. I'll see you in class. 368 00:25:58,850 --> 00:26:03,320 ♪ The reason my heart feels empty is that it doesn't want to regret it ♪ 369 00:26:03,320 --> 00:26:06,990 ♪ The reason my heart feels empty is that it doesn't want to regret it ♪ 370 00:26:08,210 --> 00:26:09,940 I came to the coffee shop. 371 00:26:09,940 --> 00:26:12,560 Please order a drink that makes you happy. 372 00:26:14,980 --> 00:26:17,220 How can I help you? 373 00:26:17,220 --> 00:26:19,000 I want a mint choco latte. 374 00:26:19,000 --> 00:26:20,120 Mint choco again? 375 00:26:20,120 --> 00:26:22,330 How is that tasty? 376 00:26:22,330 --> 00:26:28,950 ♪ Even the moments when we cried and laughed together ♪ 377 00:26:28,950 --> 00:26:32,610 ♪ I can't hang onto you, call on you, or see you ♪ 378 00:26:32,610 --> 00:26:35,730 In order to run to the final destination, 379 00:26:35,730 --> 00:26:38,150 please tie the shoe lace so it won't come undone. 380 00:26:38,150 --> 00:26:42,460 ♪ I want to turn everything back ♪ 381 00:26:42,460 --> 00:26:45,320 It always comes undone when I tie it. 382 00:26:47,020 --> 00:26:49,800 If they come undone every day, I'll just tie them every day. 383 00:26:49,800 --> 00:26:52,220 ♪ We can't return to the way we were before ♪ 384 00:26:52,220 --> 00:26:53,440 Hand. 385 00:26:55,250 --> 00:26:57,200 [Press Enter] 386 00:26:57,200 --> 00:27:00,370 ♪ I keep regretting it ♪ 387 00:27:00,370 --> 00:27:04,150 ♪ Turn around and take a look at me ♪ 388 00:27:06,010 --> 00:27:07,950 [Success!] 389 00:27:07,950 --> 00:27:10,370 You've passed the final quest. 390 00:27:10,370 --> 00:27:12,950 Now please run to the final destination. 391 00:27:12,950 --> 00:27:21,510 ♪ I'll always love you from afar ♪ 392 00:27:21,510 --> 00:27:25,720 [Approach him. Press the "S" key.] 393 00:27:33,750 --> 00:27:36,770 ♪ Even if it's only once ♪ 394 00:27:36,770 --> 00:27:38,210 Mission complete. 395 00:27:38,210 --> 00:27:40,760 You've lifted the curse the of Kiss Road. 396 00:27:40,760 --> 00:27:46,600 ♪ I wouldn't have spent every night crying ♪ 397 00:27:46,600 --> 00:27:49,960 Meet me at Kiss Road. 398 00:27:49,960 --> 00:27:55,970 ♪ I can't erase you nor leave you by my side ♪ 399 00:27:55,970 --> 00:28:04,230 ♪ I want to turn all of our memories back ♪ 400 00:28:04,230 --> 00:28:07,980 ♪ Why was I like that before? ♪ 401 00:28:07,980 --> 00:28:10,220 [Ji Min] 402 00:28:15,500 --> 00:28:16,990 Ha Neul. 403 00:28:32,930 --> 00:28:34,310 Did you... 404 00:28:36,470 --> 00:28:38,630 make that yourself? 405 00:28:38,630 --> 00:28:39,870 Yeah. 406 00:28:41,020 --> 00:28:43,040 I wanted to make you something special 407 00:28:44,060 --> 00:28:46,500 as your congratulatory gift. 408 00:28:46,500 --> 00:28:49,640 What if I hadn't been elected? 409 00:28:55,370 --> 00:28:58,000 When I said I wanted to switch majors, 410 00:28:59,330 --> 00:29:02,480 you were the only one that understood my choice and supported me. 411 00:29:03,590 --> 00:29:05,860 So I always thought... 412 00:29:05,860 --> 00:29:08,780 that my first game should be for you. 413 00:29:09,810 --> 00:29:12,920 There are so many things that I'm sorry and thankful to you for, 414 00:29:14,180 --> 00:29:17,980 but you know that I'm not good with words or expressing myself. 415 00:29:20,800 --> 00:29:23,680 I wanted to show you hy sincerity somehow. 416 00:29:25,780 --> 00:29:29,180 At first, I made it to make you make you feel touched. 417 00:29:30,830 --> 00:29:33,140 But while I was making it, 418 00:29:34,650 --> 00:29:36,780 I'm the one who realized many things. 419 00:29:37,960 --> 00:29:39,620 It turns out... 420 00:29:41,860 --> 00:29:44,900 that I like you a lot more... 421 00:29:47,490 --> 00:29:49,290 than I thought I did. 422 00:29:51,140 --> 00:29:52,680 Me, too. 423 00:29:54,840 --> 00:29:57,690 It was because I liked you so much. 424 00:30:00,490 --> 00:30:02,290 Like you said, 425 00:30:04,420 --> 00:30:07,030 I should've trusted you more. 426 00:30:08,720 --> 00:30:11,140 But I was afraid of being hurt, 427 00:30:13,500 --> 00:30:16,600 because I liked you so much. 428 00:30:20,230 --> 00:30:21,860 I'm sorry. 429 00:30:21,860 --> 00:30:23,460 No. 430 00:30:24,220 --> 00:30:25,910 I'm sorry for everything. 431 00:30:26,890 --> 00:30:29,540 I'm sorry for making you misunderstand 432 00:30:29,540 --> 00:30:32,140 and I'm sorry for making you have those thoughts. 433 00:30:33,110 --> 00:30:36,130 I'll be more careful to prevent any more misunderstandings. 434 00:30:37,910 --> 00:30:39,780 Ji Min... 435 00:30:42,760 --> 00:30:44,470 Let's... 436 00:30:46,030 --> 00:30:47,610 start over. 437 00:32:06,810 --> 00:32:09,440 [8:30 p.m.] 438 00:32:14,660 --> 00:32:17,740 I don't think I'll make it because something came up. 439 00:32:17,740 --> 00:32:20,660 Let's meet next time. Sorry. 440 00:32:27,000 --> 00:32:28,400 Please come, even if it's late. 441 00:32:28,400 --> 00:32:30,000 I'll wait. 442 00:32:42,050 --> 00:32:43,930 Why are you outside? 443 00:32:47,240 --> 00:32:49,400 - Hey. - Huh? 444 00:32:49,400 --> 00:32:50,700 Yeah. 445 00:32:53,750 --> 00:32:54,920 I'm... 446 00:32:56,680 --> 00:32:58,010 just... 447 00:33:01,180 --> 00:33:03,900 You're back early. 448 00:33:04,670 --> 00:33:06,060 Yeah. 449 00:33:06,060 --> 00:33:07,450 Well... 450 00:33:11,780 --> 00:33:13,000 Oppa. 451 00:33:13,000 --> 00:33:14,220 Yeah. 452 00:33:15,430 --> 00:33:17,990 I won't like you anymore. 453 00:33:17,990 --> 00:33:19,040 Huh? 454 00:33:19,040 --> 00:33:21,460 After spending time with you on our date, 455 00:33:21,460 --> 00:33:24,550 you're different than what I expected. 456 00:33:24,550 --> 00:33:26,560 You're somewhat boring 457 00:33:26,560 --> 00:33:29,150 and I think our dating values are especially different. 458 00:33:29,150 --> 00:33:31,530 You feel the same, right? 459 00:33:31,530 --> 00:33:33,870 Yeah, I guess... 460 00:33:33,870 --> 00:33:37,100 Is this why they say that first loves never work out? 461 00:33:37,960 --> 00:33:41,580 Anyway, so don't go around saying that you rejected me, okay? 462 00:33:41,580 --> 00:33:43,740 Because we came to an agreement that it won't work out. 463 00:33:43,740 --> 00:33:45,210 Okay? 464 00:33:46,120 --> 00:33:47,450 Sure. 465 00:33:52,220 --> 00:33:53,870 So? 466 00:33:53,870 --> 00:33:57,730 You guys are just staying as close Oppa and Dongsaeng? 467 00:33:57,730 --> 00:33:59,090 Yeah. 468 00:34:05,880 --> 00:34:08,220 So you got dumped by Yang Hee, huh? 469 00:34:08,220 --> 00:34:09,540 How is this being dumped? 470 00:34:09,540 --> 00:34:12,140 You said she told you that your date was boring. 471 00:34:12,140 --> 00:34:14,250 That's being dumped. 472 00:34:14,250 --> 00:34:16,610 How could I get dumped when we weren't even dating? 473 00:34:18,290 --> 00:34:21,310 You couldn't last one month while you were dating, 474 00:34:21,310 --> 00:34:23,590 and now you get dumped before you even start dating? 475 00:34:24,670 --> 00:34:26,590 Is it that funny? 476 00:34:26,590 --> 00:34:27,930 You happy? 477 00:34:32,590 --> 00:34:33,960 Yeah. 478 00:34:35,910 --> 00:34:37,360 I'm happy. 479 00:34:38,960 --> 00:34:40,190 What? 480 00:34:43,000 --> 00:34:45,060 I think I'm happy... 481 00:34:46,170 --> 00:34:47,830 because you got dumped. 482 00:34:58,130 --> 00:34:59,550 I... 483 00:35:01,700 --> 00:35:03,870 think I like you. 484 00:35:14,710 --> 00:35:17,860 I must be crazy... 485 00:35:18,950 --> 00:35:22,250 but I hated that you went on a date with Yang Hee, 486 00:35:22,250 --> 00:35:25,850 And I'm happy that Yang Hee dumped you. 487 00:35:26,840 --> 00:35:30,180 Imagining you dating another girl makes me feel like... 488 00:35:31,870 --> 00:35:35,080 my heart is clenching. 489 00:35:35,080 --> 00:35:38,150 It hurts and it's strange. 490 00:35:38,150 --> 00:35:40,140 I feel a heavy weight and 491 00:35:40,140 --> 00:35:43,460 I have no appetite and I can't focus on anything else. 492 00:35:44,630 --> 00:35:47,930 I can't stop thinking about the day I rejected your confession 493 00:35:47,930 --> 00:35:49,950 and regret it. 494 00:35:54,360 --> 00:35:56,070 To be honest... 495 00:35:57,780 --> 00:36:01,450 my heart fluttered every time you confessed to me. 496 00:36:02,440 --> 00:36:05,190 I wanted to accept your feelings, 497 00:36:08,030 --> 00:36:10,030 but I was afraid I'd lose you. 498 00:36:11,830 --> 00:36:13,640 I pretended... 499 00:36:13,640 --> 00:36:15,660 that I was oblivious. 500 00:36:17,100 --> 00:36:20,640 I wanted to go tell you immediately. 501 00:36:23,950 --> 00:36:25,300 This... 502 00:36:27,010 --> 00:36:29,650 means that I like you, right? 503 00:36:44,880 --> 00:36:46,250 Hey. 504 00:36:47,670 --> 00:36:50,790 I think I just said about 20 sentences. 505 00:36:50,790 --> 00:36:52,780 You should say someth- 506 00:36:59,320 --> 00:37:01,180 Thank you, Ma Joo Ah. 507 00:37:02,580 --> 00:37:04,830 Thank you for being honest. 508 00:37:08,610 --> 00:37:10,450 For accepting my feelings. 509 00:37:11,230 --> 00:37:12,860 For everything. 510 00:37:46,440 --> 00:37:48,040 I kept you waiting. 511 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 Sorry. 512 00:37:49,370 --> 00:37:51,050 I read your message late. 513 00:37:51,860 --> 00:37:53,130 It's okay. 514 00:37:54,860 --> 00:37:56,410 I told you, let's meet next time. 515 00:37:56,410 --> 00:37:58,050 Why did you wait? 516 00:37:58,050 --> 00:38:02,060 I wanted to congratulate you in person. 517 00:38:07,610 --> 00:38:09,690 Congratulations on being elected Cheer Leader. 518 00:38:16,850 --> 00:38:18,560 Thank you. 519 00:38:19,920 --> 00:38:21,690 You probably haven't eaten either. 520 00:38:21,690 --> 00:38:23,000 What should we do? 521 00:38:23,000 --> 00:38:24,530 It's fine. 522 00:38:24,530 --> 00:38:27,690 I ate a little with my cousin. 523 00:38:34,230 --> 00:38:35,600 Um... 524 00:38:37,520 --> 00:38:39,080 Yi Dam. 525 00:38:42,150 --> 00:38:44,660 I have something to tell you... 526 00:38:51,460 --> 00:38:53,590 I know what you're going to say. 527 00:38:54,770 --> 00:38:56,080 But... 528 00:38:57,260 --> 00:38:58,960 I'd rather you don't. 529 00:39:04,420 --> 00:39:06,770 Thank you for all you've done. 530 00:39:08,220 --> 00:39:11,000 Since the moment we met, 531 00:39:11,000 --> 00:39:13,940 I think all I've done is receive from you. 532 00:39:16,290 --> 00:39:17,780 I... 533 00:39:19,840 --> 00:39:21,480 was always happy. 534 00:39:25,830 --> 00:39:27,650 Thank you. 535 00:39:29,910 --> 00:39:31,940 For being my first love. 536 00:39:45,180 --> 00:39:47,220 And finally, for the interview, 537 00:39:47,220 --> 00:39:50,900 rather than memorizing and reciting prepared answers, 538 00:39:50,900 --> 00:39:52,570 it's more important to 539 00:39:52,570 --> 00:39:55,890 show who you are as a person within the time limit. 540 00:39:55,890 --> 00:39:58,260 I hope you don't forget that. 541 00:39:58,260 --> 00:40:02,290 I hope this time today will be helpful to you all. 542 00:40:02,290 --> 00:40:04,860 Thank you for sharing your valuable time with us. 543 00:40:04,860 --> 00:40:07,100 See you outside of school. 544 00:40:17,800 --> 00:40:21,200 Hello, Sunbaenim. 545 00:40:22,170 --> 00:40:23,490 Oh, are you... 546 00:40:23,500 --> 00:40:26,800 the person who interviewed at KSN? 547 00:40:26,800 --> 00:40:28,180 You remember! 548 00:40:28,180 --> 00:40:30,960 Yes, I'm Ma Joo Ah. That's right. 549 00:40:30,960 --> 00:40:32,350 I was the one... 550 00:40:32,350 --> 00:40:35,500 with the lack of announcing skills... 551 00:40:35,500 --> 00:40:38,040 I see you remember all that. 552 00:40:38,040 --> 00:40:39,990 I was in charge of the stress interview 553 00:40:39,990 --> 00:40:42,060 and I wanted to give you some helpful feedback, 554 00:40:42,060 --> 00:40:44,160 but I think I came off too rigid. 555 00:40:44,160 --> 00:40:45,830 I'm sorry if you were hurt by that. 556 00:40:45,830 --> 00:40:47,740 It's okay! 557 00:40:47,740 --> 00:40:49,850 You remembered me. 558 00:40:49,850 --> 00:40:53,630 That in itself is an honor. 559 00:40:53,630 --> 00:40:58,170 Well I don't remember you as just the person with 560 00:40:58,170 --> 00:41:00,640 a lack of announcing skills. 561 00:41:00,640 --> 00:41:02,340 A person whose report content was very entertaining 562 00:41:02,340 --> 00:41:06,260 and would benefit significantly from just a bit of adjustments. 563 00:41:06,260 --> 00:41:08,470 This is how I remember you. 564 00:41:09,300 --> 00:41:11,170 Thank you. 565 00:41:12,110 --> 00:41:14,850 Announcing is something that improves with practice. 566 00:41:14,850 --> 00:41:16,680 Let's meet as sunbae and hoobae, later on. 567 00:41:17,330 --> 00:41:18,540 Yes. 568 00:41:18,540 --> 00:41:20,820 I'll do my best 569 00:41:20,820 --> 00:41:24,450 and meet you better prepared next time. 570 00:41:33,760 --> 00:41:38,480 [Free Announcer Academy Classes, State-funded Announcer Academy, Announcer Academy Scholarship...] 571 00:41:38,480 --> 00:41:40,870 [State-funded Announcer Academy[ 572 00:42:05,730 --> 00:42:07,680 You're leaving the Cheer Squad? 573 00:42:12,040 --> 00:42:13,780 What's it to you? 574 00:42:15,380 --> 00:42:16,360 Fine. 575 00:42:17,070 --> 00:42:18,770 I'm leaving the Cheer Squad. 576 00:42:19,490 --> 00:42:22,770 I don't think I can stand the sight of you as Leader. 577 00:42:23,960 --> 00:42:25,870 When did you become like this? 578 00:42:26,760 --> 00:42:29,420 How did you get so twisted? 579 00:42:31,890 --> 00:42:33,170 You don't know? 580 00:42:34,240 --> 00:42:36,110 It's because of you. 581 00:42:36,940 --> 00:42:39,230 Even though I was Assistant Leader, you're the one 582 00:42:39,230 --> 00:42:41,450 who stood in the spotlight! 583 00:42:42,210 --> 00:42:44,750 And every time I tried to pursue my love interest, 584 00:42:44,750 --> 00:42:47,210 you appeared and ruined everything. 585 00:42:48,170 --> 00:42:49,810 You always get in my way 586 00:42:49,810 --> 00:42:52,460 every time I want something! 587 00:42:54,290 --> 00:42:56,200 What's your problem? 588 00:42:56,200 --> 00:42:59,740 Who are you to think that you're better than me? 589 00:43:01,120 --> 00:43:02,290 Fine. 590 00:43:03,450 --> 00:43:05,960 Who am I to think that I'm better than you? 591 00:43:05,960 --> 00:43:09,670 I thought about why in the world you envy me and get jealous of me 592 00:43:09,670 --> 00:43:13,530 and why you're out to ruin me every chance you get. 593 00:43:14,590 --> 00:43:16,330 But now I know. 594 00:43:17,760 --> 00:43:19,560 The difference between you and I. 595 00:43:21,580 --> 00:43:24,090 You can't recognize what you have, 596 00:43:24,090 --> 00:43:26,360 and you're only interested in what others have. 597 00:43:26,360 --> 00:43:28,880 And then you wonder why that isn't yours. 598 00:43:28,880 --> 00:43:32,160 "Why does she have what I don't?" 599 00:43:32,160 --> 00:43:34,680 You can't hurt yourself, so you resent others. 600 00:43:34,680 --> 00:43:36,810 That's what you do. 601 00:43:36,810 --> 00:43:38,270 Am I wrong? 602 00:43:41,690 --> 00:43:43,820 What you did to me... 603 00:43:44,920 --> 00:43:47,560 I'm not going to tell anyone about that. 604 00:43:48,500 --> 00:43:52,100 I have no thoughts of wasting time on ruining others, 605 00:43:53,180 --> 00:43:54,840 but even if it's not me, 606 00:43:55,410 --> 00:43:59,110 you're going to find someone else to envy and resent. 607 00:44:00,240 --> 00:44:02,900 You tripped over your own feet. 608 00:44:05,410 --> 00:44:07,790 This is the difference between you and I. 609 00:44:10,560 --> 00:44:12,250 Goodbye. 610 00:44:40,290 --> 00:44:42,800 [Groom Yoon Do Won and Bride Cha Min Ju] 611 00:44:50,840 --> 00:44:54,090 Okay! Now it's time for the bride and groom's entrance. 612 00:44:54,090 --> 00:44:56,760 The two of them will enter holding hands. 613 00:44:56,760 --> 00:44:58,770 Please give them a round of applause. 614 00:44:58,770 --> 00:45:01,220 Bride and groom, enter! 615 00:45:44,920 --> 00:45:46,810 For this sequence, 616 00:45:46,810 --> 00:45:50,430 the bride's brother, Cha Min Ho, has prepared a congratulatory speech for his sister. 617 00:45:50,430 --> 00:45:52,680 Please welcome him with a round of applause. 618 00:46:10,180 --> 00:46:11,420 Noona, 619 00:46:13,960 --> 00:46:15,470 It's me, Min Ho. 620 00:46:20,680 --> 00:46:22,670 Now that I think about it, 621 00:46:23,900 --> 00:46:28,280 I haven't written a letter to you since the fifth grade. 622 00:46:29,090 --> 00:46:31,970 I had fought with a classmate that day 623 00:46:31,970 --> 00:46:34,240 and you were called to the school. 624 00:46:35,340 --> 00:46:37,690 I wrote a letter to you saying that 625 00:46:37,690 --> 00:46:40,440 I'm sorry and I won't do it again. 626 00:46:41,190 --> 00:46:45,560 Of course, you were called a couple of more times after that. 627 00:46:49,220 --> 00:46:51,180 If you think about it, 628 00:46:54,140 --> 00:46:57,760 you never missed out on coming to school for me. 629 00:46:58,600 --> 00:47:00,300 I realized later on, 630 00:47:01,090 --> 00:47:04,820 that just in case you had to come to my school, 631 00:47:04,820 --> 00:47:06,800 you were never late to work, 632 00:47:07,660 --> 00:47:09,420 never took a vacation, 633 00:47:10,120 --> 00:47:12,530 and never used any of your annual leave days. 634 00:47:15,300 --> 00:47:17,940 And I can tell you now, 635 00:47:19,040 --> 00:47:22,060 I never once believed in Santa. 636 00:47:22,990 --> 00:47:25,540 But, whenever it was Christmas, 637 00:47:25,540 --> 00:47:27,760 you'd come to me with shining eyes, 638 00:47:27,760 --> 00:47:30,440 and tell me that Santa visited us 639 00:47:30,440 --> 00:47:32,850 and you'd give me a present. 640 00:47:32,850 --> 00:47:36,500 I couldn't bring myself to disappoint you, so I acted surprised every year. 641 00:47:36,500 --> 00:47:38,410 Until I graduated from elementary school. 642 00:47:39,380 --> 00:47:40,710 You didn't know, did you? 643 00:47:46,900 --> 00:47:48,180 Noona. 644 00:47:49,910 --> 00:47:52,230 I always wanted to tell you this. 645 00:47:57,570 --> 00:48:00,570 You were the best noona to me 646 00:48:00,570 --> 00:48:02,360 as well as my mom. 647 00:48:08,730 --> 00:48:12,110 And you're going to be the best wife to exist. 648 00:48:22,070 --> 00:48:23,360 Now that... 649 00:48:24,190 --> 00:48:27,520 someone reliable like Hyung is joining the family, 650 00:48:29,870 --> 00:48:32,670 I hope you become even happier. 651 00:48:38,080 --> 00:48:39,240 Noona, 652 00:48:40,800 --> 00:48:43,030 I truly congratulate you on getting married. 653 00:48:44,670 --> 00:48:46,750 Your one and only brother, 654 00:48:47,990 --> 00:48:49,550 Cha Min Ho. 655 00:50:22,630 --> 00:50:25,180 [A kindhearted challenge created by a university student, a donation app, "Give It Up" by Cha Min Ho] 656 00:50:29,290 --> 00:50:33,390 [A kindhearted challenge created by a university student, a donation app, "Give It Up" by Cha Min Ho] 657 00:50:36,340 --> 00:50:38,120 What is all this... 658 00:50:38,920 --> 00:50:40,410 with the launching coming soon? 659 00:50:41,790 --> 00:50:45,510 Cha Min Ho is the guy we saw at the restaurant, right? 660 00:50:47,810 --> 00:50:50,610 Is he the one that stole your idea? 661 00:50:51,390 --> 00:50:53,950 That's not it... 662 00:51:00,090 --> 00:51:01,490 That app... 663 00:51:04,090 --> 00:51:05,860 wasn't developed by me. 664 00:51:06,620 --> 00:51:08,190 What are you saying? 665 00:51:09,140 --> 00:51:11,000 That app was never 666 00:51:11,850 --> 00:51:14,150 mine to begin with. 667 00:51:15,840 --> 00:51:18,020 He's the one who made everything. 668 00:51:18,800 --> 00:51:21,990 You kept pushing me to participate in the competition... 669 00:51:23,170 --> 00:51:25,980 so I felt anxious and asked him... 670 00:51:27,620 --> 00:51:31,500 to join the competition with me. 671 00:51:31,500 --> 00:51:35,420 You tried to get a free ride from your hoobae because you couldn't make a simple app? 672 00:51:36,450 --> 00:51:39,070 Is that the best you can do? 673 00:51:40,460 --> 00:51:43,310 You can only see what I'm lacking, don't you? 674 00:51:44,480 --> 00:51:47,080 Aren't you curious about why I lied in the first place? 675 00:51:47,080 --> 00:51:48,740 Is that important right now? 676 00:51:49,830 --> 00:51:53,300 - I finished setting up your team- - It's important to me! 677 00:51:56,720 --> 00:51:58,530 Because it was the first time... 678 00:52:00,230 --> 00:52:02,580 you ever complimented me. 679 00:52:03,570 --> 00:52:06,700 So I couldn't help but lie. 680 00:52:06,700 --> 00:52:10,890 I scrambled to live up to your expectations and that's how I got here. 681 00:52:12,820 --> 00:52:15,380 To meet your standards... 682 00:52:19,320 --> 00:52:22,520 I went beyond my capacity and this is the result. 683 00:52:32,260 --> 00:52:34,020 I'm going to drop out. 684 00:52:35,070 --> 00:52:37,140 Studying... 685 00:52:37,140 --> 00:52:38,890 Prestigious universities... 686 00:52:38,890 --> 00:52:40,610 And your company... 687 00:52:42,150 --> 00:52:44,540 I was never interested in any of that. 688 00:52:45,510 --> 00:52:48,790 It doesn't matter if I'm a bad son to you now. 689 00:52:50,020 --> 00:52:52,180 I'm going to live my own life... 690 00:52:53,240 --> 00:52:54,970 by my own rules... 691 00:52:57,080 --> 00:52:59,450 and find my own solutions. 692 00:53:25,860 --> 00:53:28,670 With the congratulatory wedding speech 693 00:53:28,670 --> 00:53:30,360 and the app... 694 00:53:31,470 --> 00:53:33,830 I'm so proud of you, Cha Min Ho. 695 00:53:33,830 --> 00:53:35,850 It's thanks to you. 696 00:53:35,850 --> 00:53:38,010 I was able to accomplish this because you were by my side. 697 00:53:38,010 --> 00:53:39,980 Gosh... 698 00:53:39,980 --> 00:53:41,540 What pretty words. 699 00:53:41,540 --> 00:53:43,140 I'm serious. 700 00:53:44,780 --> 00:53:47,170 I often have thoughts... 701 00:53:48,310 --> 00:53:52,430 that Mom and Dad sent you to me as a gift. 702 00:53:57,180 --> 00:53:59,070 You know... 703 00:53:59,070 --> 00:54:02,250 walking around holding hands like this... 704 00:54:02,250 --> 00:54:05,080 I still can't adjust to this. 705 00:54:05,080 --> 00:54:06,360 Why not? 706 00:54:06,360 --> 00:54:07,500 Because. 707 00:54:07,500 --> 00:54:10,630 We were Tom and Jerry for 12 years. 708 00:54:10,630 --> 00:54:13,060 I never would have imagined this 709 00:54:13,060 --> 00:54:15,540 could be possible until it happened. 710 00:54:16,220 --> 00:54:17,680 So you dislike this? 711 00:54:17,680 --> 00:54:20,870 No! That's not what I'm saying. 712 00:54:27,430 --> 00:54:29,650 Then should I make it harder for you to adjust? 713 00:54:31,440 --> 00:54:32,810 Huh? 714 00:55:00,280 --> 00:55:01,560 Six credits. 715 00:55:01,560 --> 00:55:04,820 Me, too. This season is going to be tough. 716 00:55:04,820 --> 00:55:06,370 What should we eat today? 717 00:55:06,370 --> 00:55:07,880 I heard there's a special meal today. 718 00:55:07,880 --> 00:55:09,290 Yeah? 719 00:55:26,480 --> 00:55:28,800 [School Meal Coupon] 720 00:55:28,800 --> 00:55:32,170 [School Meal Coupon] 721 00:55:32,170 --> 00:55:34,970 [Ma Neul] 722 00:55:38,090 --> 00:55:39,840 You're not exchanging the coupon? 723 00:55:41,130 --> 00:55:42,310 I am. 724 00:56:19,880 --> 00:56:22,290 [Ma Neul] 725 00:56:51,890 --> 00:56:53,550 Sorry, I'm late. 726 00:56:53,550 --> 00:56:55,210 It's no problem. 727 00:56:55,210 --> 00:56:57,480 Hello, I'm Cha Min Ho. 728 00:56:58,280 --> 00:56:59,770 Hello, I'm... 729 00:56:59,770 --> 00:57:02,410 the CEO Cha Tae Hyun. 730 00:57:02,410 --> 00:57:03,570 I put myself in your care. 731 00:57:03,570 --> 00:57:06,250 Yes, nice to meet you. Have a seat. 732 00:57:06,250 --> 00:57:09,310 Like I told you over the phone, 733 00:57:09,310 --> 00:57:13,740 my son Soo Chan normally doesn't like sitting at his desk, 734 00:57:13,740 --> 00:57:17,430 but out of the blue, he said he's going to memorize 30 English vocabulary per day. 735 00:57:17,430 --> 00:57:20,530 He said that's the only way Snowflake can get a meal or something like that. 736 00:57:20,530 --> 00:57:22,630 So I asked him what he was talking about and... 737 00:57:22,630 --> 00:57:24,480 Oh. This. 738 00:57:25,340 --> 00:57:26,360 Oh. 739 00:57:26,930 --> 00:57:29,060 He showed me this app. 740 00:57:29,060 --> 00:57:31,040 He said if he reaches his goal, 741 00:57:31,040 --> 00:57:34,200 there'll be a donation to the dog shelter. 742 00:57:34,200 --> 00:57:35,740 So these days, 743 00:57:35,740 --> 00:57:39,240 I also started the "no drinking" challenge. 744 00:57:39,240 --> 00:57:40,900 Thank you for your kind words. 745 00:57:40,900 --> 00:57:42,670 They're not kind words. 746 00:57:42,670 --> 00:57:44,490 This is a very nice app. 747 00:57:44,490 --> 00:57:46,760 I also see a revenue model. 748 00:57:46,760 --> 00:57:51,380 You read over the content of the investment conditions that we sent you, right? 749 00:57:51,380 --> 00:57:54,410 If you agree with those conditions, 750 00:57:54,410 --> 00:57:56,470 we'd like to invest in "Give It Up." 751 00:57:56,470 --> 00:57:58,110 Yes, I read over them. 752 00:57:58,110 --> 00:58:01,970 But, I'd like to discuss some more about the specific conditions. 753 00:58:01,970 --> 00:58:03,940 Yes, sure. 754 00:58:03,940 --> 00:58:05,670 Please speak comfortably. 755 00:58:05,670 --> 00:58:10,250 - There have been many apps that help you set and reach goals. - Yeah. 756 00:58:10,250 --> 00:58:13,120 But once the goal is reached, there are no apps that link to donations. 757 00:58:13,120 --> 00:58:15,380 So I thought 758 00:58:15,380 --> 00:58:16,890 we could combine these ideas. 759 00:58:16,890 --> 00:58:19,700 We made frequent mistakes and fell down. 760 00:58:19,700 --> 00:58:23,250 Vocalization also requires many skills, 761 00:58:23,250 --> 00:58:27,830 but I think it's something that improves as much as you train it. 762 00:58:27,830 --> 00:58:30,780 And it's not just something you do with your throat, 763 00:58:30,780 --> 00:58:34,780 We had nothing, but overflowing passion. 764 00:58:36,130 --> 00:58:38,730 We never had any proper experiences. 765 00:58:38,730 --> 00:58:40,790 [Game Development Intern Recruitment] 766 00:58:40,790 --> 00:58:44,310 That's because it was all our first time. 767 00:58:45,180 --> 00:58:48,160 [Calendar Alert: Ji Min's performance] 768 00:58:52,790 --> 00:58:54,560 You've been waiting a long time. 769 00:58:54,560 --> 00:58:58,620 The new Leader who will lead the 2021 Dionysus. 770 00:58:58,620 --> 00:59:01,080 I present her to you now. 771 00:59:15,220 --> 00:59:17,840 Seo Ji Min! Seo Ji Min! 772 00:59:17,840 --> 00:59:20,690 Seo Ji Min! Seo Ji Min! 773 00:59:20,690 --> 00:59:23,120 Seo Ji Min! Seo Ji Min! 774 00:59:23,120 --> 00:59:27,260 But that's why we were able to burn bright every moment. 775 00:59:29,700 --> 00:59:33,780 Because it was our first time, we were able to risk all over fluttering hearts. 776 00:59:37,050 --> 00:59:39,160 Like how first loves are. 777 00:59:39,920 --> 00:59:43,360 [2020, 2nd Semester, Photo and Appreciation] 778 01:00:01,390 --> 01:00:02,580 Look at that. 779 01:00:03,240 --> 01:00:04,560 What is this? 780 01:00:04,560 --> 01:00:06,260 How could you catch me like this? 781 01:00:06,260 --> 01:00:07,630 Where are you looking? 782 01:00:07,630 --> 01:00:09,280 I don't know either. 783 01:00:10,410 --> 01:00:12,020 But, 784 01:00:12,020 --> 01:00:14,390 I never knew you had this side to you. 785 01:00:14,390 --> 01:00:15,910 What side? 786 01:00:15,910 --> 01:00:18,180 About "87802." 787 01:00:18,180 --> 01:00:20,800 Gosh, sending in a story like that. 788 01:00:21,760 --> 01:00:23,460 Oh, that? 789 01:00:23,460 --> 01:00:26,560 Hey, you're the one who couldn't catch on. 790 01:00:26,560 --> 01:00:28,390 How could you not know the number of your jam? 791 01:00:28,390 --> 01:00:30,620 You always sing it at the karaoke. 792 01:00:30,620 --> 01:00:35,220 Anyway, I never knew you had a romanticist side to you. 793 01:00:35,220 --> 01:00:37,550 Confessing pubicly, too. 794 01:00:38,430 --> 01:00:39,980 Who knew that the "M" in "Dear.M" 795 01:00:39,980 --> 01:00:42,250 stood for Ma Joo Ah? 796 01:00:42,250 --> 01:00:45,060 - What are you saying? "Dear.M?" - Yeah. "Dear.M." 797 01:00:45,060 --> 01:00:47,680 - I didn't write "Dear.M." - Huh? 798 01:00:47,680 --> 01:00:50,740 You just said you wrote "87802." 799 01:00:51,570 --> 01:00:54,080 I did send that story to the broadcast system, 800 01:00:54,080 --> 01:00:56,220 but I'm not the one who wrote "Dear. M." 801 01:00:56,220 --> 01:00:57,750 What's funny is that 802 01:00:57,750 --> 01:01:00,370 I never wrote "Dear.M" when I sent that story, 803 01:01:00,370 --> 01:01:02,540 but the broadcast system mistook it for "Dear.M" 804 01:01:02,540 --> 01:01:04,410 since it was a confession letter. 805 01:01:05,430 --> 01:01:08,530 So you're not "Dear.M?" 806 01:01:09,660 --> 01:01:11,230 In the last post, 807 01:01:11,230 --> 01:01:14,120 you're the one who uploaded the photo of the bottle with the heart. 808 01:01:14,120 --> 01:01:16,570 You drank that vitamin drink that morning. 809 01:01:16,570 --> 01:01:17,750 It wasn't me. 810 01:01:17,750 --> 01:01:20,570 Am I the only one in the world who drinks that vitamin drink? 811 01:01:20,570 --> 01:01:22,470 It really isn't you? 812 01:01:25,700 --> 01:01:28,010 Then who's "Dear.M?" 813 01:01:28,010 --> 01:01:29,940 I don't know either. 814 01:01:34,780 --> 01:01:36,070 Wow. 815 01:01:37,070 --> 01:01:38,670 I don't know who they are, 816 01:01:38,670 --> 01:01:41,140 but both of them are good-looking, huh? 817 01:01:42,170 --> 01:01:43,280 Do you remember that time? 818 01:01:43,280 --> 01:01:45,320 Of course, I do. 819 01:01:45,320 --> 01:01:47,590 I was so embarrassed. 820 01:01:47,590 --> 01:01:49,780 What about your research paper? Are you done? 821 01:01:49,780 --> 01:01:52,590 Of course. I finished it perfectly. 822 01:01:52,590 --> 01:01:55,660 Young, I may look like this, but I'm diligent and do what I need to do. 823 01:01:55,660 --> 01:01:57,290 All right, all right. 824 01:01:58,060 --> 01:02:00,470 Stand here. I'll take your photo. 825 01:02:06,600 --> 01:02:08,640 One, two, three. 826 01:02:09,350 --> 01:02:11,270 One, two, three. 827 01:02:11,270 --> 01:02:13,090 Smile! Smile. 828 01:02:14,650 --> 01:02:16,350 You're so pretty! It comes out great. 829 01:02:16,350 --> 01:02:18,790 You're killing it. 830 01:02:20,190 --> 01:02:22,510 The photo isn't doing you justice. 831 01:02:25,630 --> 01:02:31,170 [The Influence that College Communities Have on College Students] 832 01:02:31,170 --> 01:02:36,920 [Dear my first love, the song that flowed out of the speakers on my way to school...] 833 01:02:36,920 --> 01:02:42,280 ♪ I suddenly think of you ♪ 834 01:02:45,020 --> 01:02:47,490 Brothers! Get on Seoyeon Life right now! 835 01:02:47,490 --> 01:02:49,790 Photo and Appreciation class is hot right now! 836 01:02:49,790 --> 01:02:53,810 Someone in our class wrote a confession post. 837 01:02:53,810 --> 01:02:57,480 ♪ You keep stealing my attention ♪ 838 01:02:57,480 --> 01:02:58,570 What the... 839 01:02:58,570 --> 01:03:00,730 There was a post on SeoRab's forum. 840 01:03:03,120 --> 01:03:04,680 Noona, look at SeoRab. 841 01:03:04,680 --> 01:03:06,190 There's a new post from "Dear.M." 842 01:03:06,190 --> 01:03:07,540 Really? 843 01:03:10,970 --> 01:03:12,950 Huh? What the... 844 01:03:12,950 --> 01:03:14,740 There was a new post from "Maple Latte." 845 01:03:14,840 --> 01:03:16,640 Why didn't I see this? 846 01:03:19,720 --> 01:03:24,990 ♪ Maple Latte, smoothly ♪ 847 01:03:24,990 --> 01:03:26,150 Three. 848 01:03:26,880 --> 01:03:28,080 Four. 849 01:03:28,830 --> 01:03:30,590 Five. Stop! 850 01:03:32,120 --> 01:03:33,930 One! 851 01:03:34,770 --> 01:03:36,040 Two! 852 01:03:48,810 --> 01:03:53,720 ♪ I'll confess now ♪ 853 01:03:53,720 --> 01:03:58,350 ♪ I like you ♪ 854 01:04:02,010 --> 01:04:04,680 You're killing it. You're killing it. 855 01:04:04,680 --> 01:04:05,930 All done. 856 01:04:06,560 --> 01:04:08,190 - Did it come out nice? - Yeah. 857 01:04:10,870 --> 01:04:13,100 Aren't you hungry? You want to go eat? 858 01:04:13,100 --> 01:04:14,240 Sure. 859 01:04:14,680 --> 01:04:16,550 Brothers, let's go eat. 860 01:04:16,550 --> 01:04:17,780 Sounds good! 861 01:04:17,780 --> 01:04:18,980 Sure. 862 01:04:19,000 --> 01:04:22,120 ♪ Maple Latte ♪ 863 01:04:22,120 --> 01:04:24,000 Should we go off campus to eat? 864 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 Sure. What should we eat? 865 01:04:25,500 --> 01:04:26,700 Combination platter! 866 01:04:26,700 --> 01:04:28,100 Hyung, you always eat that. 867 01:04:28,100 --> 01:04:29,030 Exactly. 868 01:04:29,030 --> 01:04:30,800 What? It's delicious. 869 01:04:30,800 --> 01:04:31,900 Right, Young? 870 01:04:31,900 --> 01:04:33,040 Let's eat that next time. 871 01:04:33,040 --> 01:04:34,790 O-Okay. 872 01:04:34,790 --> 01:04:36,410 Let's go. 873 01:04:36,410 --> 01:04:39,310 Should we go on a trip again since we're on break? 874 01:04:39,310 --> 01:04:41,300 I'd love to! Where should we go? 875 01:04:41,300 --> 01:04:42,670 How's Jeju Island? 876 01:04:42,670 --> 01:04:43,540 Sounds good. 877 01:04:43,540 --> 01:04:47,220 I, Gil Mok Jin, can't go anywhere else and leave behind Gil Mok Guest Villa. 878 01:04:47,220 --> 01:04:49,770 I also want to introduce my Young. 879 01:04:49,770 --> 01:04:51,220 Let's go there next time. 880 01:04:51,220 --> 01:04:52,470 O-Okay... 881 01:04:53,200 --> 01:04:55,730 Okay, let's go to Jeju Island. Yeah, Jeju Island. 882 01:04:55,730 --> 01:04:57,280 Jeju Island's nice. 883 01:04:58,580 --> 01:05:03,260 To be honest, the identity of the person who wrote the posts 884 01:05:03,260 --> 01:05:06,060 probably didn't matter to us from the start. 885 01:05:07,160 --> 01:05:09,890 Just like lyrics that seem to be about my life 886 01:05:10,650 --> 01:05:12,800 and like poetry that seems to be about my feelings. 887 01:05:13,570 --> 01:05:17,250 "Dear.M" was a love letter to all of us. 888 01:05:20,000 --> 01:05:25,200 Maybe we just needed an excuse? 889 01:05:26,250 --> 01:05:28,680 To confirm our feelings... 890 01:05:29,410 --> 01:05:33,450 An excuse to take one step toward where our hearts led us. 891 01:05:35,510 --> 01:05:39,250 As passionate and excited as we were about a single post, 892 01:05:39,250 --> 01:05:41,540 we were also that much sincere. 893 01:05:43,220 --> 01:05:46,080 We experienced our first loves 894 01:05:46,080 --> 01:05:49,410 and were also someone else's first love. 895 01:05:51,230 --> 01:05:53,810 And that's how we all... 896 01:05:53,810 --> 01:05:57,630 spent our season of youth. 897 01:06:02,820 --> 01:06:05,220 - You did well. - You, too. 898 01:06:05,220 --> 01:06:07,010 The wedding was the best. 899 01:06:07,010 --> 01:06:09,550 - Right? - Yeah. It was touching and entertaining. 900 01:06:09,550 --> 01:06:13,240 I know. The wedding was a rollercoaster of emotions. 901 01:06:13,240 --> 01:06:15,600 Hyung, you were a really great MC. 902 01:06:15,600 --> 01:06:17,580 Thank you, even though we asked you last minute. 903 01:06:17,580 --> 01:06:19,670 My noona and brother-in-law were really happy, too. 904 01:06:19,670 --> 01:06:22,190 Exactly. You were really great. 905 01:06:22,190 --> 01:06:25,350 Of course. Whose boyfriend am I? 906 01:06:26,670 --> 01:06:28,400 Was I good? How good was I? 907 01:06:28,400 --> 01:06:30,520 - How good was I? How good was I? - Yes, you were great. 908 01:06:30,520 --> 01:06:32,590 Really? Compliment me. Compliment me. 909 01:06:32,590 --> 01:06:34,100 You really did well. 910 01:06:36,450 --> 01:06:37,570 What? 911 01:06:37,570 --> 01:06:40,010 You guys are all dating, too. 912 01:06:40,010 --> 01:06:42,580 - Did we say anything? - Exactly. 913 01:06:45,940 --> 01:06:55,800 [Dear.M] 64890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.