All language subtitles for Dealer.2014.FRENCH.BDRiP.x264-AViTECH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:17,559
Hur skulle jag komma in nÀr det inte var
öppet? Jag ringde pÄ som en idiot.
2
00:00:17,643 --> 00:00:22,272
- Du skulle ju vÀnta.
- Jag vÀntade och vÀntade, som ett fÄn!
3
00:00:22,356 --> 00:00:25,776
Marco? Vi ses vid tvÄ.
Jag har en grej att göra.
4
00:00:26,860 --> 00:00:31,824
- Allvarligt? Hörde du vad jag sa?
- Du skulle vÀnta. Ring inte, tÀnk inte.
5
00:00:31,907 --> 00:00:34,910
Som en idiot? Visst.
6
00:00:36,078 --> 00:00:40,541
Hej, hur Àr det?
NĂ€r kom du hem? Okej.
7
00:00:44,628 --> 00:00:47,131
Vad fan? Vad Àr det?
8
00:00:47,214 --> 00:00:51,051
Ser du vad du fÄr mig att göra
för 2000 euro?
9
00:00:51,135 --> 00:00:54,304
För mina pengar. Tror du inte
att jag har bÀttre för mig?
10
00:00:54,388 --> 00:00:57,141
- Jag tÀnkte...
- Vad dÄ? Ringa mig?
11
00:00:57,224 --> 00:01:01,228
- Jag har det snart, jag svÀr pÄ koranen.
- SvÀr du pÄ koranen?
12
00:01:01,311 --> 00:01:04,064
SvÀr du pÄ koranen?
13
00:01:04,148 --> 00:01:07,026
- Har du fÄtt lite stake sen sist?
- Om tre dagar.
14
00:01:07,109 --> 00:01:10,362
Tre dagar? Tre dagar.
15
00:01:10,446 --> 00:01:14,658
Jag hittar dig nÀr jag vill. Provocera
inte Thomas, för din egen skull.
16
00:01:14,742 --> 00:01:16,869
Tre dagar.
17
00:01:18,245 --> 00:01:21,040
Simon! Det bröts.
18
00:01:24,001 --> 00:01:27,004
Vad jag heter? Vem bryr sig?
19
00:01:27,087 --> 00:01:29,882
Du kommer att veta vem jag Àr.
20
00:01:29,965 --> 00:01:33,594
Jag Àr killen ingen kÀnner
men alla vill bjuda.
21
00:01:33,677 --> 00:01:36,972
VĂ€lkomna till Cocoland.
22
00:01:37,056 --> 00:01:40,184
Jag Àr en skitstövel
i generationen av Mitterrand.
23
00:01:40,267 --> 00:01:46,815
Generationen för shrooms, tjack, syra,
X, kola, snö och annat frÄn godislandet.
24
00:01:46,899 --> 00:01:49,735
Vi drömmer inte om lycka och rymdresor.
25
00:01:49,818 --> 00:01:54,740
Vi diskuterade proffsfotboll medan vi
rökte THC utblandad med dÀck.
26
00:01:54,823 --> 00:01:58,243
Vi förstörde öron och nÀsborrar
med techno och electro.
27
00:01:58,327 --> 00:02:05,167
Vi var 40 Är efter 70-talet, men allt vi
hade insupit sket vi ut pÄ fel ledd.
28
00:02:05,250 --> 00:02:08,462
Men alla drömde ÀndÄ om samma sak:
29
00:02:08,545 --> 00:02:14,593
StÄlar. Deg. Para. Frasande fÀrska
eurosedlar att runka i-
30
00:02:14,676 --> 00:02:19,431
- att suga pÄ enorma tuttar,
alltid större och saftigare.
31
00:02:19,515 --> 00:02:23,394
Kolan lÀmnade jag till Escobarkillarna.
32
00:02:23,477 --> 00:02:28,649
Vi sysslade med smÄ affÀrer,
med variabel rÀnta och fasta avgifter.
33
00:02:28,732 --> 00:02:33,696
Men de tre snyggingarna
som sniffar Delos dust-
34
00:02:33,779 --> 00:02:37,533
- killen pÄ klubben
och de bistra uttrycken-
35
00:02:37,616 --> 00:02:42,538
- har orsakats av samma fjÀrilseffekt,
Ànnu en jÀvel med en dröm.
36
00:02:42,621 --> 00:02:47,334
Ănnu en jĂ€vel som hĂ„ller sig fast.
Ănnu en jĂ€vel i geostationĂ€r sömn-
37
00:02:47,418 --> 00:02:50,587
-i omloppsbana kring Cocoland.
38
00:02:52,673 --> 00:02:56,927
Jag tror att vi mÄste Äka tillbaka.
39
00:02:57,010 --> 00:03:01,098
Min dröm. Jag ser den inte
utan min dotter.
40
00:03:01,181 --> 00:03:04,226
Oroa dig inte, vi Äker tillsammans
inom tvÄ veckor.
41
00:03:04,309 --> 00:03:08,188
Sen hon föddes ser jag inget utan henne.
42
00:03:08,272 --> 00:03:10,607
Du vet att jag Àlskar dig.
43
00:03:10,691 --> 00:03:14,737
NĂ€r vi var tillsammans pratade vi
om bakverk, resor.
44
00:03:14,820 --> 00:03:17,281
Jag hÀmtar dig. Jag lovar.
45
00:03:17,364 --> 00:03:22,578
Vi Äterskapade alla bakverk vi sÄg
varje morgon och inte hade rÄd med.
46
00:03:22,661 --> 00:03:25,748
Det var min barndomsdröm.
47
00:03:26,832 --> 00:03:30,002
Med en alkoholist till far
och en hora till mor-
48
00:03:30,085 --> 00:03:34,256
-var jag urtypen av antisocial unge.
49
00:03:34,339 --> 00:03:39,344
Trots den halvdana rÄdgivningen
gnuggade mamma sin röv-
50
00:03:39,428 --> 00:03:42,097
-mot min praktikhandledare.
51
00:03:42,181 --> 00:03:46,060
Han tog det för lÄngt,
jag överreagerade-
52
00:03:46,143 --> 00:03:50,606
- och min kavel hamnade för nÀra
hans huvud.
53
00:03:50,689 --> 00:03:55,319
Resultat: UngdomsvÄrdsskola
i 13 mÄnader.
54
00:04:00,699 --> 00:04:02,618
Katja...
55
00:04:02,701 --> 00:04:06,080
- Ja?
- Det Àr Salem.
56
00:04:06,163 --> 00:04:08,374
Min egen mardröm.
57
00:04:08,457 --> 00:04:11,627
Jag har pengarna nÀsta vecka.
58
00:04:11,710 --> 00:04:17,257
Hon Àr tuff, och har haft ett jÀvligt
liv. Men mitt liv var inget för henne.
59
00:04:17,341 --> 00:04:21,178
- HÄll kÀften, jag kommer!
- HÄll kÀften?
60
00:04:21,261 --> 00:04:23,347
Vem fan Àr det som ringer pÄ?
61
00:04:23,430 --> 00:04:27,893
NÀr hon insÄg att hon inte gillade
att jag tog med gatan hem-
62
00:04:27,976 --> 00:04:30,646
-funkade det inte lÀngre.
63
00:04:30,729 --> 00:04:35,484
AnvÀnd din stora kuk för att
göra rent halsen, du stinker.
64
00:04:39,363 --> 00:04:41,532
Jag hade bara min dotter.
65
00:04:41,615 --> 00:04:46,912
- Hon Àr mognare Àn sin far!
- Mognare Àn mig, visst.
66
00:04:46,995 --> 00:04:49,540
Och jag ville dela min dröm med henne.
67
00:04:49,623 --> 00:04:56,714
- Du stör mig till och med nÀr jag sover!
- Ăr det dĂ€r din crackhora?
68
00:04:56,797 --> 00:04:59,633
En vacker dröm.
69
00:05:00,718 --> 00:05:03,345
Alltid.
70
00:05:03,429 --> 00:05:05,723
Som jag aldrig har gett upp.
71
00:05:05,806 --> 00:05:10,018
Ăr du drottning av Frankrike, va?
Du har inga Àggstockar.
72
00:05:10,102 --> 00:05:12,730
Om du hade en kuk hade du vetat det!
73
00:05:12,813 --> 00:05:15,858
Jungfrulig mark för bakverk.
74
00:05:15,941 --> 00:05:19,820
DÀr ingen skulle kÀnna igen
min fula nuna.
75
00:05:19,903 --> 00:05:24,283
Jag hade sparat ihop pengar
och var nÀra mÄlet.
76
00:05:24,366 --> 00:05:27,286
En enkelbiljett, ingen retur.
77
00:05:28,454 --> 00:05:31,165
- Australien.
- Maglianasnubbarna.
78
00:05:31,248 --> 00:05:35,794
De var tio, och de tog Rom.
Tio gettosnubbar körde över alla!
79
00:05:35,878 --> 00:05:41,341
Kidnappning, utpressning, rÄn.
Det enda de inte kunde var att langa.
80
00:05:41,425 --> 00:05:46,346
De tÀnkte att pengarna fanns i kola,
smack och tunga grejer.
81
00:05:46,430 --> 00:05:51,643
Det blev sÄ politiskt att det nÄdde
en helt ny nivÄ. De var som vi!
82
00:05:51,727 --> 00:05:58,317
De var inget och blev kungar! Vi mÄste
utöka, anpassa oss, dominera!
83
00:05:58,400 --> 00:06:00,819
- NĂ€r var det?
- För 40 Är sen.
84
00:06:00,903 --> 00:06:05,157
- TÀnk pÄ det, de hade allt.
- Vad har de nu?
85
00:06:05,240 --> 00:06:07,117
De Àr döda.
86
00:06:07,201 --> 00:06:11,330
Alla drömmar har ett pris.
Och alla smÄ affÀrer hjÀlpte.
87
00:06:11,413 --> 00:06:13,916
- Hej, arab!
- Kalla mig inte sÄ!
88
00:06:13,999 --> 00:06:17,086
- Okej, okej.
- Jag har sagt det förut!
89
00:06:17,169 --> 00:06:22,383
Och naturligtvis var jag nÄgra tusen
kort för att Äka till det heliga landet.
90
00:06:22,466 --> 00:06:25,803
- Visst, vi hörs senare.
- Jag har det hÀr Ät dig.
91
00:06:25,886 --> 00:06:29,306
Just det, tack sÄ mycket.
Vi ses, hej!
92
00:06:29,390 --> 00:06:33,394
- Hej dÄ, arab!
- Kalla mig inte "arab"!
93
00:06:33,477 --> 00:06:35,437
Fan!
94
00:06:36,480 --> 00:06:38,899
Det Àr sÄ typiskt araber.
95
00:06:38,982 --> 00:06:41,819
Han Àr pakistanier,
men jag sÀger inte det.
96
00:06:41,902 --> 00:06:45,322
- Skit i det. HÄll i.
- Vad dÄ "skit i det"?
97
00:06:46,532 --> 00:06:50,160
Jag Àr dÀr om tio minuter,
jag ska ryggraden pÄ dig!
98
00:06:50,244 --> 00:06:54,331
- Subba! Hur Àr det?
- Bra, du dÄ?
99
00:06:54,415 --> 00:06:58,752
- Du tÀnker med kuken.
- Du skulle se henne, argentinska.
100
00:06:58,836 --> 00:07:02,673
- Hennes muff luktar pampas. HĂ€r.
- Hon kan inte vara Àldre Àn 18.
101
00:07:02,756 --> 00:07:06,385
- TvÀttar du aldrig hÀnderna?
- Jag gillar muffingrar.
102
00:07:06,468 --> 00:07:09,680
Du har rÀtt, Àndra inte pÄ nÄt.
103
00:07:09,763 --> 00:07:14,810
Tack. Be din farmaceut, jag
behöver ketamin nÀsta vecka, 1,5 gram.
104
00:07:14,893 --> 00:07:17,312
1,5 gram? Jag hör av mig.
105
00:07:17,396 --> 00:07:20,399
- Jag drar.
- VÀnta, jag behöver ett kilo ocksÄ.
106
00:07:20,482 --> 00:07:23,193
Ett kilo? Ett kilo vad dÄ?
107
00:07:23,277 --> 00:07:25,779
- Kola.
- Det sysslar inte jag med.
108
00:07:25,863 --> 00:07:29,783
Jag vet, men det Àr modeveckan
och min leverantör Äkte fast.
109
00:07:31,535 --> 00:07:35,038
- Jag betalar fullt pris.
- Hasch, speed, crystal...
110
00:07:35,122 --> 00:07:37,958
...vad som helst, men inte kola.
111
00:07:38,041 --> 00:07:41,086
Jag sitter i skiten.
Jag behöver det ikvÀll.
112
00:07:41,170 --> 00:07:43,964
Jag har inte sysslat med det
sen Medhine.
113
00:07:44,048 --> 00:07:47,760
Det var ju evigheter sen.
Behöver inte du pengar till resan?
114
00:07:48,802 --> 00:07:51,430
Du har hjÀlpt mig, nu Àr det min tur.
115
00:07:51,513 --> 00:07:56,894
Jag hittar det nog. 80000 för ett kilo,
det hÀnder inte sÄ ofta.
116
00:07:58,312 --> 00:08:02,441
- Innan klockan tre.
- Ett kilo pÄ tre timmar?
117
00:08:02,524 --> 00:08:06,361
Det Àr möjligt. Med dina kontakter
borde det vara enkelt.
118
00:08:06,445 --> 00:08:08,489
TÀnk pÄ alla kÀngurur.
119
00:08:08,572 --> 00:08:13,243
TÀnk pÄ australiskorna som suger av dig
medan du sÀljer croissanter.
120
00:08:13,327 --> 00:08:16,288
- Dra Ät helvete.
- Klockan tre, hos mig.
121
00:08:16,371 --> 00:08:20,834
Det var sÄ, pÄ tre minuter,
min dag gick Ät helvete.
122
00:08:20,918 --> 00:08:24,463
- Chris ringde, nÄt Àr fel.
- Vi ska hÀlsa pÄ Delo.
123
00:08:24,546 --> 00:08:26,757
HĂ€mta bilen.
124
00:08:26,840 --> 00:08:30,386
Eller ska jag sÀga,
mitt liv gick Ät helvete.
125
00:08:30,469 --> 00:08:34,807
För livet bestod av regler, tips.
126
00:08:34,890 --> 00:08:40,020
Det lÄter fortfarande frÄn din fÀstmö.
Jag ringer hyresföreningen!
127
00:08:40,104 --> 00:08:44,483
Jag pratar med dig!
Sluta driva med mig!
128
00:08:44,566 --> 00:08:47,236
Har du bara luft mellan öronen?
129
00:08:47,319 --> 00:08:51,865
Kan du slÀcka ciggen
nÀr jag pratar med dig?
130
00:08:51,949 --> 00:08:57,204
Tips nummer ett:
Om du inte vill hamna bakom galler-
131
00:08:57,287 --> 00:08:59,832
-finns tvÄ saker att behÀrska.
132
00:08:59,915 --> 00:09:02,292
- Vad hÀnder hÀr?
- Vem Àr du?
133
00:09:02,376 --> 00:09:04,586
Den vÀnliga handen.
134
00:09:04,670 --> 00:09:09,216
- Jag ska hÀmta det som Àr mitt.
- Okej. Stick hÀrifrÄn.
135
00:09:09,299 --> 00:09:12,678
Och den smÀrtsamma handen.
136
00:09:15,472 --> 00:09:19,685
Den vÀnliga för att muta
de som skyddar dina intressen.
137
00:09:19,768 --> 00:09:24,523
Och den smÀrtsamma för att banka
dem som hotar dina intressen.
138
00:09:33,365 --> 00:09:36,952
En koala kan leva i 20 Är
utan att dricka vatten.
139
00:09:37,035 --> 00:09:40,789
Min farsa mÄste ha samma gener som dem.
140
00:09:40,873 --> 00:09:44,460
- Varför Delo?
- Simon vill ha kola.
141
00:09:44,543 --> 00:09:48,213
- Och ja sa ja.
- Jag har tjatat i Äratal...
142
00:09:48,297 --> 00:09:53,469
- ...och du Àndrar dig nu?
- Vi kan tjÀna 50000 pÄ tre timmar.
143
00:09:53,552 --> 00:09:56,305
- SjÀlvklart sa jag ja.
- 50000?
144
00:09:56,388 --> 00:09:58,849
- Helvete.
- Lugna dig.
145
00:09:58,932 --> 00:10:03,312
Vi delar det 90/10. 10 procent nu
och alla mina affÀrer nÀr jag har stuckit.
146
00:10:03,395 --> 00:10:06,523
- Driver du med mig?
- Klaga inte, nu.
147
00:10:06,607 --> 00:10:11,487
Jag kommer aldrig att förstÄ dig.
Vi ska tjÀna massor av pengar.
148
00:10:11,570 --> 00:10:15,532
Det finns porr, allt möjligt.
Men du ska baka i Indiska oceanen?
149
00:10:15,616 --> 00:10:17,868
- Stilla havet.
- Samma sak.
150
00:10:17,951 --> 00:10:24,041
Nej, det Àr inte alls samma sak. Har du
inte bytt ut registreringsbeviset Àn?
151
00:10:24,124 --> 00:10:26,668
Jag gör det pÄ mÄndag!
152
00:10:26,752 --> 00:10:30,422
Vi ska expandera och du snackar
om ett registreringsbevis!
153
00:10:30,506 --> 00:10:34,426
Jag har gjort det hÀr i 100 Är. En dag har
man stÄlar, nÀsta dag ingenting.
154
00:10:34,510 --> 00:10:37,304
Till slut suger man kuk pÄ kÄken.
Nej tack.
155
00:10:37,387 --> 00:10:39,681
Jag drar medan min röv Àr intakt.
156
00:10:39,765 --> 00:10:43,394
- Chris dÄ, kommer hon?
- Chris Àr en hora.
157
00:10:43,477 --> 00:10:47,648
Hon har allt hon behöver hÀr.
Det enda passet för knarkare Àr droger.
158
00:10:47,731 --> 00:10:50,275
Hon har jobbat för dig i tre Är.
159
00:10:50,359 --> 00:10:55,864
Du bor hos henne och gömmer grejer dÀr,
tror du att hon lÄter dig sticka?
160
00:10:55,948 --> 00:11:00,077
Jag har betalat för allt hos henne.
Att ligga med henne förÀndrar inget.
161
00:11:00,160 --> 00:11:02,579
- Men ni ligger.
- Det Àr avkastning.
162
00:11:02,663 --> 00:11:05,499
- Du betalar ju inte.
- Hon Àr skyldig mig det!
163
00:11:05,582 --> 00:11:09,253
- Rent tekniskt Àr det din tjej.
- Hon Àr en hora!
164
00:11:09,336 --> 00:11:15,759
Hon jobbar för mig. Jag skickar henne
pÄ jobb och tar min andel.
165
00:11:15,843 --> 00:11:19,513
Först sÀger du
att hon klarar sig utan dig-
166
00:11:19,596 --> 00:11:22,641
- och sen att hon inte kan göra nÄt
utan dig.
167
00:11:22,724 --> 00:11:25,978
Antingen Àr du en idiot... och det Àr du.
168
00:11:26,061 --> 00:11:29,231
- Eller sÄ tror du att jag Àr det.
- HÄll kÀften.
169
00:11:30,441 --> 00:11:34,194
- Sen nÀr Àr du smartare Àn jag?
- Sen mellanstadiet.
170
00:11:34,278 --> 00:11:37,322
Titta, en skola.
171
00:11:37,406 --> 00:11:40,993
Ditt pucko.
Nej, jag sa att du Àr ett pucko!
172
00:11:42,411 --> 00:11:47,916
Tips nummer tvÄ: Undvik att trÀffa
personer du inte vill trÀffa igen.
173
00:11:48,000 --> 00:11:50,335
- Ăr Delo hĂ€r?
- Konditorn!
174
00:11:50,419 --> 00:11:55,215
De som berÀttar om olyckorna i sina liv.
Min katt blev uppÀten, min son...
175
00:11:55,299 --> 00:12:00,512
- Hur mÄr din vÀn Medhine?
- Det var ett tag sen vi sÄgs.
176
00:12:00,596 --> 00:12:03,849
Och sÄ de vÀrsta. Skurkarna.
177
00:12:03,932 --> 00:12:06,185
Följ mig.
178
00:12:06,268 --> 00:12:11,857
Man kÀnner igen dem, de ger en alltid
det vÀrsta smeknamn man kan tÀnka sig.
179
00:12:11,940 --> 00:12:14,818
- Konditorn, hur Àr det?
- De har stil.
180
00:12:14,902 --> 00:12:18,322
- Jag överlever, du?
- JĂ€vla diabetes.
181
00:12:18,405 --> 00:12:23,243
- De vet var det gör ont.
- Han som lever pÄ mjöl dör av socker.
182
00:12:23,327 --> 00:12:26,872
Jag skulle behöva grejer i förvÀg.
183
00:12:26,955 --> 00:12:29,291
Ett kilo.
184
00:12:29,374 --> 00:12:34,171
Ett kilo? Det var inte dÄligt.
Vad Àr det för recept? Förklara.
185
00:12:34,254 --> 00:12:37,549
- Hur mycket kostar ett kilo?
- Konditorn...
186
00:12:37,633 --> 00:12:40,636
Man gÄr inte frÄn haschkaka till kola
bara sÄ dÀr.
187
00:12:40,719 --> 00:12:43,430
Det Àr inte samma kök.
188
00:12:43,514 --> 00:12:47,184
Förra gÄngen vi gjorde affÀrer
var jag oförsiktig.
189
00:12:47,267 --> 00:12:50,354
Vad kostar ett kilo?
190
00:12:50,437 --> 00:12:53,107
Konditorn, jag gillar inte problem.
191
00:12:53,190 --> 00:12:57,069
Det Àr en enkel affÀr med en stamkund.
Inga mellanhÀnder.
192
00:12:57,152 --> 00:13:00,280
En överlÀmning,
det Àr klart om tre timmar.
193
00:13:00,364 --> 00:13:02,908
40.
194
00:13:02,991 --> 00:13:04,827
32.
195
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
37.
196
00:13:07,079 --> 00:13:09,998
Klockan fyra har du kontanter.
197
00:13:11,208 --> 00:13:13,419
35.
198
00:13:13,502 --> 00:13:15,587
Vi sÀger 35000.
199
00:13:18,382 --> 00:13:20,592
Konditorn...
200
00:13:20,676 --> 00:13:23,178
Du har kontanter klockan fyra.
201
00:13:26,140 --> 00:13:30,436
Ni och era söta smÄ rumpor ska bege er
till rue Simart.
202
00:13:30,519 --> 00:13:34,273
DÀr, pÄ nummer 23, slÄr ni in koden-
203
00:13:34,356 --> 00:13:39,820
- och gÄr in genom porten,
dÀr lunchskiftet ger er ingrediensen.
204
00:13:39,903 --> 00:13:46,535
Av det bakar du en kaka och levererar
min tÄrta prick klockan fyra.
205
00:13:46,618 --> 00:13:51,373
Varning, hjÀrnvÄgor om tre, tvÄ, ett...
206
00:13:51,457 --> 00:13:54,877
NĂ€r du satt och pratade med Delo
fick jag en idé.
207
00:13:54,960 --> 00:13:58,046
JasÄ? Okej, skrÀm mig.
208
00:13:58,130 --> 00:14:02,968
Vi har ju ett kilo. Jag kÀnner en kille
som kan ge oss 500 gram mer-
209
00:14:03,051 --> 00:14:06,472
-sÄ att vi tjÀnar 30 till 40 procent mer.
210
00:14:06,555 --> 00:14:11,393
Du skulle alltsÄ ta med kilot
och lÄta din kille blanda ut det?
211
00:14:11,477 --> 00:14:14,605
- Ja.
- Skulle Simon fÄ 500 gram extra?
212
00:14:14,688 --> 00:14:17,566
- Ja.
- TÀnkte du sÄ?
213
00:14:17,649 --> 00:14:21,904
- Vad dÄ?
- Simon köper inte skit.
214
00:14:21,987 --> 00:14:26,158
Och vi Àr vÀl alla vÀnner i kolavÀrlden?
215
00:14:26,241 --> 00:14:29,578
Du tar kilot till din vÀn,
han hÀmtar sina polare-
216
00:14:29,661 --> 00:14:33,624
-och drÀnker dig i Seine, och du Àr körd.
217
00:14:33,707 --> 00:14:36,168
- Nej...
- Jo.
218
00:14:36,251 --> 00:14:39,296
Och jag behöver inte mer.
219
00:14:39,379 --> 00:14:42,841
Min del rÀcker för mig.
Jag tar det och sticker.
220
00:14:42,925 --> 00:14:46,595
- Vad Àr klockan?
- Tio över ett.
221
00:14:46,678 --> 00:14:50,349
Vi ska leverera om tvÄ timmar.
Vi lÀgger det hos Chris.
222
00:14:50,432 --> 00:14:54,353
- Varför behÄller vi det inte?
- Med en bil som Àr oregistrerad?
223
00:14:54,436 --> 00:14:57,272
Du gillar verkligen att ta risker.
224
00:15:01,068 --> 00:15:06,115
Jag lÀgger pÄsen i kÀllaren och kommer
tillbaka. VÀnta hÀr.
225
00:15:06,198 --> 00:15:10,119
Tips nummer tre:
FörvÀnta dig det ovÀntade.
226
00:15:10,202 --> 00:15:13,330
Utan det ovÀntade
skulle ingen sitta inne.
227
00:15:13,414 --> 00:15:17,876
- Herrn bor i huset, ja.
- Du Àr medhjÀlpare, hÀr.
228
00:15:17,960 --> 00:15:22,714
- MedhjÀlpare till vem?
- Du döljer information.
229
00:15:22,798 --> 00:15:26,885
Tre civila poliser som stÀllde frÄgor.
230
00:15:26,969 --> 00:15:32,933
Det var tre poliser som hade kommit
för att leta efter mer Àn svar.
231
00:15:33,016 --> 00:15:38,105
Det var ingen slump att de hÀngde vid
kÀllaren som jag anvÀnde som lager.
232
00:15:38,188 --> 00:15:41,984
- Dan?
- De hade ingen fullmakt att söka igenom.
233
00:15:44,111 --> 00:15:46,697
Dan!
234
00:15:48,323 --> 00:15:50,701
Dan?
235
00:15:50,784 --> 00:15:52,828
Dan!
236
00:15:57,332 --> 00:15:59,334
Dan!
237
00:15:59,418 --> 00:16:02,379
Dan! Dan!
238
00:16:02,463 --> 00:16:05,507
Dan! Polisen kom förbi.
239
00:16:05,591 --> 00:16:09,219
- Och?
- NÄn hade ringt pÄ grund av gubben.
240
00:16:09,303 --> 00:16:14,933
Det leder ingenstans. Han erkÀnner aldrig
att han har legat med en hora.
241
00:16:15,017 --> 00:16:18,645
- Varför slog du honom, dÄ?
- Varför pratade du med hans fru?
242
00:16:18,729 --> 00:16:23,484
- Hur skulle jag veta det?
- Nej, du vet ju aldrig nÄt.
243
00:16:23,567 --> 00:16:26,779
- Stanna, jag vill Àlska.
- Jag har inte tid.
244
00:16:26,862 --> 00:16:30,073
Men du har tid att snacka
med den dÀr subban.
245
00:16:30,157 --> 00:16:36,538
Jag kommer om en timme.
Toaletten lÀcker, jag ska ordna det.
246
00:16:42,878 --> 00:16:44,671
Dan!
247
00:16:46,090 --> 00:16:49,343
Rör dig inte!
Spotta, spotta!
248
00:16:49,426 --> 00:16:52,137
De hÀr tre Àr mina privata snutar.
249
00:16:52,221 --> 00:16:56,225
Vi pratar med dig!
Spöar du folk pÄ gatan nu?
250
00:16:56,308 --> 00:17:00,896
- De hade kÀnt lukten av tryffel.
- En stor blond gorilla ger sig pÄ en man.
251
00:17:00,979 --> 00:17:04,274
- DĂ„ ger vi oss av.
- Jag var hos min fru hela dagen.
252
00:17:04,358 --> 00:17:08,904
- FrÄga portvakten.
- Vakten! Hon gillar pengamaskinen.
253
00:17:08,987 --> 00:17:12,699
- Hon vill inte döda guldgÄsen.
- Vad pratar ni om?
254
00:17:12,783 --> 00:17:18,872
Men jag kan hjÀlpa er med er kollegas
andedrÀkt. Lite Jack hjÀlper nog.
255
00:17:21,250 --> 00:17:25,170
Och med tvÄ pÄsar X i halsen
mÄste jag vara smart.
256
00:17:25,254 --> 00:17:29,633
Om de höll mig visste de
att jag skulle skita bevis.
257
00:17:32,052 --> 00:17:35,264
- Ja?
- Fick du mitt meddelande?
258
00:17:35,347 --> 00:17:39,977
- Vad gör du? Springer du?
- Jag kan inte prata nu!
259
00:17:40,060 --> 00:17:41,937
Helvete.
260
00:17:51,447 --> 00:17:54,783
Jag tÀnkte inte ge dem nÄn information.
261
00:17:54,867 --> 00:17:57,828
Och inte sova i nÄn cell för lite X.
262
00:17:57,911 --> 00:18:00,205
De skulle allt fÄ springa.
263
00:18:47,836 --> 00:18:50,214
För X: et var det i alla fall lugnt.
264
00:18:54,551 --> 00:18:57,429
Och resten... De jÀvlarna.
265
00:19:18,784 --> 00:19:23,038
EXTREM HETTA
266
00:19:49,189 --> 00:19:54,820
Extrem hetta, vill gÀrna men inte pÄ samma
hotell. Ibis Clignancourt, kl 16. Puss.
267
00:20:05,706 --> 00:20:07,791
Tips nummer fyra:
268
00:20:07,875 --> 00:20:10,544
Vad fan sysslar han med?
269
00:20:10,627 --> 00:20:14,506
En sak stÄr inte i knarklangarmanualen,
men det lÀr man sig snabbt:
270
00:20:14,590 --> 00:20:17,468
Man Àr ensam.
271
00:20:17,551 --> 00:20:22,514
Man Ă€r ensam med sin skit. Ăven om
man har ett hov av investerare-
272
00:20:22,598 --> 00:20:26,935
- och de mest lojala horor
vid tronens ben-
273
00:20:27,019 --> 00:20:29,897
-Àr man i slutÀndan helt ensam.
274
00:20:31,982 --> 00:20:35,360
Man Àr ensam
nÀr inget kan lindra misslyckandet.
275
00:20:35,444 --> 00:20:40,157
Ensamheten nÀr man Àr i skiten sÄ djupt
att det rinner ur nÀsborrarna.
276
00:20:40,240 --> 00:20:43,827
Ensamheten av
Cartouches machete i nacken.
277
00:20:43,911 --> 00:20:47,873
Ensamheten man kÀnner
nÀr man stirrar ner i avgrunden.
278
00:20:47,956 --> 00:20:51,668
Avgrunden i Delos ögon nÀr jag sÀger
att grejerna Àr borta.
279
00:20:51,752 --> 00:20:55,380
NÄt har försvunnit frÄn badrummet,
var Àr det?
280
00:20:55,464 --> 00:21:00,093
- Det saknas en sak, var Àr den?
- Jag vet inte, varför la du den dÀr?
281
00:21:00,177 --> 00:21:04,056
- Vem har varit dÀr inne?
- LÄt mig vara, för fan!
282
00:21:04,139 --> 00:21:08,393
- Jag frÄgar inte tvÄ gÄnger, var Àr det?
- LÄt mig vara!
283
00:21:08,477 --> 00:21:12,231
Fan, vad du Àr irriterande.
Jag har varit för snÀll för lÀnge.
284
00:21:12,314 --> 00:21:14,399
SlÀpp mig, din jÀvel!
285
00:21:16,527 --> 00:21:19,947
- Var Àr det jag la i badrummet?
- Vill du knulla?
286
00:21:20,030 --> 00:21:23,200
- Var la du det?
- Vill du slÄ mig?
287
00:21:23,283 --> 00:21:27,830
- Var har du lagt det?
- Kom igen, din jÀvel. Knulla mig.
288
00:21:27,913 --> 00:21:30,124
Dan, Dan!
289
00:21:31,458 --> 00:21:34,670
Gick det bra? Gick det bra, gumman?
290
00:21:36,046 --> 00:21:39,216
- Vad Àr det som hÀnder?
- Vi Àr döda.
291
00:21:39,299 --> 00:21:42,469
- Varför dÄ?
- Kolan Àr inte dÀr jag la den.
292
00:21:42,553 --> 00:21:45,472
- Vad menar du?
- Hon tog den, jÀvla pundare.
293
00:21:45,556 --> 00:21:49,935
- Det kan ha varit en av hennes kunder.
- Stick frÄn min lÀgenhet!
294
00:21:50,018 --> 00:21:55,732
Det Àr dÄ man vet om det Àr den vÀnliga
eller den smÀrtsamma som ska stanna.
295
00:21:58,026 --> 00:22:00,362
- Vad Àr det?
- Lyssna noga.
296
00:22:00,446 --> 00:22:03,824
- Har nÄn gÄtt upp sen jag var hÀr sist?
- Nej, bara ni.
297
00:22:03,907 --> 00:22:07,870
- Jag har inte sett nÄn annan.
- Ingen?
298
00:22:07,953 --> 00:22:11,331
- Lugna dig, Dan.
- Har ingen gÄtt upp?
299
00:22:11,415 --> 00:22:14,793
Mannen som kom
för att hÀmta sina saker, men...
300
00:22:14,877 --> 00:22:18,338
- Vilken man?
- Mannen som ni...
301
00:22:18,422 --> 00:22:21,341
- Den jÀveln.
- Har ni inte sett nÄn annan?
302
00:22:21,425 --> 00:22:24,970
Har du inte sett nÄn annan?
Jag pratar med dig!
303
00:22:25,053 --> 00:22:28,432
- Jag har inte sett nÄn!
- Stick nu, stick!
304
00:22:32,311 --> 00:22:35,481
Kolla telefonen. Telefonen!
305
00:22:35,564 --> 00:22:38,025
DĂ€r! Jag tar den.
306
00:22:40,486 --> 00:22:43,864
Skicka det hÀr till Linux.
307
00:22:43,947 --> 00:22:47,451
Vad ska han göra med ett helt kilo?
308
00:22:47,534 --> 00:22:51,663
- Han ser inte ut som en langare.
- DÄ Àr det hon och dÄ knÀpper jag henne.
309
00:22:51,747 --> 00:22:56,585
- Har du letat överallt?
- Skojar du? Det Àr inte kvar.
310
00:22:56,668 --> 00:22:59,922
Ja, men jag menar...
VĂ€nta.
311
00:23:01,256 --> 00:23:06,220
Franck Rosier.
16, rue de Lanternes, la Garenne-Colombes.
312
00:23:06,303 --> 00:23:08,180
Den jÀveln.
313
00:23:08,263 --> 00:23:11,975
Klockan var tre och inget paket.
Vi satt i skiten.
314
00:23:12,059 --> 00:23:15,938
- Varför gömde du det dÀr?
- Snuten stod framför kÀllaren!
315
00:23:16,021 --> 00:23:19,608
- Vi mÄste sÀga till Simon att vi Àr sena.
- Det Àr redan gjort.
316
00:23:19,691 --> 00:23:22,986
- Vad gjorde du nÀr jag ringde?
- Jag gömde mig.
317
00:23:23,070 --> 00:23:25,989
Jag stack nÀr jag sÄg snutarna.
318
00:23:26,073 --> 00:23:29,701
Ja, att gömma dig Àr du bra pÄ.
319
00:23:35,541 --> 00:23:41,713
Hur dÄ? Flög det ur dina hÀnder?
Tog polisen dig?
320
00:23:41,797 --> 00:23:44,800
Du har sÄlt det och försöker blÄsa mig?
321
00:23:44,883 --> 00:23:49,555
Jag vet inte, jag.
AnvÀnd glidmedel om du ska sÀtta pÄ mig.
322
00:23:49,638 --> 00:23:52,141
Vet du vad som gör mig trygg?
323
00:23:52,224 --> 00:23:57,437
Att du inte Àr orolig.
DÄ finns det bara tvÄ alternativ:
324
00:23:57,521 --> 00:24:01,191
Antingen Àr du galen, eller sÄ Àr du rik.
325
00:24:01,275 --> 00:24:04,611
- Du Àr vÀl inte galen, konditorn?
- Nej.
326
00:24:04,695 --> 00:24:08,157
- AlltsÄ har du pengar?
- Nej.
327
00:24:08,240 --> 00:24:10,159
Inte?
328
00:24:19,334 --> 00:24:23,672
NÄvÀl... vi fÄr vÀl lov
att hitta pÄ en lösning.
329
00:24:23,755 --> 00:24:27,384
Jag vet var paketet finns.
Det Àr bara ett bakslag.
330
00:24:27,468 --> 00:24:31,847
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det? Varför kommer du dĂ„
och sÀger att du inte har det?
331
00:24:31,930 --> 00:24:35,601
Grejen Àr den...
332
00:24:35,684 --> 00:24:39,146
NÄn har tagit den och jag mÄste hÀmta den.
333
00:24:39,229 --> 00:24:41,690
Cartouche mÄste följa med.
334
00:24:43,901 --> 00:24:47,070
Har du lust att ta en tur med dem?
335
00:24:51,366 --> 00:24:54,077
PAPPA MAMMA
336
00:24:56,455 --> 00:24:59,166
Dan, min vÀn. Du sabbar det hÀr.
337
00:24:59,249 --> 00:25:02,669
- Tror du att jag gör det med flit?
- Det vore bÀttre.
338
00:25:02,753 --> 00:25:06,423
Oroa dig inte, vi klarar oss alltid.
339
00:25:06,507 --> 00:25:09,718
Försök inte. Jag har kÀnt envisare Àn du.
340
00:25:09,802 --> 00:25:13,055
FrÄga din vÀn Dan.
341
00:25:13,138 --> 00:25:16,183
- Ăr det hĂ€r?
- Ja, det Àr en av Chris kunder.
342
00:25:16,266 --> 00:25:20,062
Det Àr den ende som gick in efter mig.
Det Àr han.
343
00:25:20,145 --> 00:25:25,317
LĂ€mnade du det hemma hos en hora?
Ni Àr för fan lika dumma bÄda tvÄ.
344
00:25:25,400 --> 00:25:28,987
Hur Àr han? Stor? Pundare? BevÀpnad?
345
00:25:29,071 --> 00:25:32,741
Tjock, vit, plufsig, medelklass.
Och pappa, tydligen.
346
00:25:32,825 --> 00:25:37,287
- Det borde inte bli sÄ svÄrt.
- Araben, tÀck oss.
347
00:25:37,371 --> 00:25:39,665
- Vi gÄr.
- Okej.
348
00:25:41,125 --> 00:25:44,461
Jag stannar hÀr, om det kommer nÄn.
349
00:25:44,545 --> 00:25:47,756
Stick inte,
för dÄ skÀr jag kulorna av dig.
350
00:25:47,840 --> 00:25:54,805
Tips nummer fem: Man Àr inte ensam
i sin fÀngelsecell.
351
00:25:54,888 --> 00:25:58,642
Jag fick gratis tortyr pÄ köpet.
352
00:25:58,725 --> 00:26:01,812
- Vem Àr det?
- Polisinspektör Touré.
353
00:26:01,895 --> 00:26:06,275
- En riktig jÀtte.
- Det har intrÀffat en olycka i nummer 18.
354
00:26:06,358 --> 00:26:11,238
Han togs pÄ bar gÀrning, mordförsök.
Han fick sju Är.
355
00:26:11,321 --> 00:26:15,617
Polisen tog honom nÀr han arbetade pÄ
killens ögon med en glödhet sked.
356
00:26:15,701 --> 00:26:20,497
Ă
klagaren sa att han bara var
ett instrument för död.
357
00:26:20,581 --> 00:26:24,835
- Efter det kallas han Cartouche.
- Vad hÀnder hÀr?
358
00:26:24,918 --> 00:26:27,629
- Vad har jag gjort?
- Vem Àr hemma?
359
00:26:27,713 --> 00:26:30,841
- Min dotter och hennes pojkvÀn.
- HĂ€mta dem.
360
00:26:30,924 --> 00:26:33,594
- StÀll dig dÀr.
- Vem Àr det?
361
00:26:39,683 --> 00:26:43,604
BerÀtta allt, nu. Du har stulit frÄn mig!
362
00:26:43,687 --> 00:26:47,858
Var Àr mitt paket?
Jag Äker inte utan det, var Àr det?
363
00:26:48,901 --> 00:26:53,071
Prata, dÄ!
Var har du lagt mitt paket, din jÀvel?
364
00:26:55,657 --> 00:26:58,076
Sluta!
365
00:26:58,160 --> 00:27:02,080
Jag ska gÄ igenom kÄken.
Om jag hittar paketet Àr du död.
366
00:27:02,164 --> 00:27:05,751
Skit i det, vi gör pÄ mitt sÀtt nu.
367
00:27:06,794 --> 00:27:10,255
SlÀpp henne! SlÀpp henne, för fan!
368
00:27:15,761 --> 00:27:19,264
Du fÄr tre sekunder.
Sen fÄr din dotter munnen full.
369
00:27:19,348 --> 00:27:23,769
Jag vÄldtar henne inför er alla.
Sen skÀr jag armen av henne.
370
00:27:23,852 --> 00:27:28,565
- BerÀtta vad du tog! BerÀtta bara!
- Ett.
371
00:27:36,490 --> 00:27:40,536
- Vad har du gjort dem? BerÀtta.
- BerÀtta, för i helvete!
372
00:27:40,619 --> 00:27:43,997
- Jag har inte tagit nÄt!
- TvÄ.
373
00:27:44,081 --> 00:27:49,211
Det hÀr Àr ditt fel. Det du tog tillhör
inte mig! Vi kommer att dö allihop!
374
00:27:49,294 --> 00:27:52,673
SnÀlla!
375
00:27:57,302 --> 00:28:00,180
Tre!
376
00:28:02,224 --> 00:28:07,020
- Verkar det hÀr vettigt?
- Ăppna munnen!
377
00:28:16,196 --> 00:28:19,950
Jag Äkte tillbaka
för att hÀmta min vigselring!
378
00:28:20,033 --> 00:28:25,581
Jag tog av den och glömde den! Min fru
sÄg det och ringde det senaste numret.
379
00:28:25,664 --> 00:28:31,211
Jag hÀmtade den sÄ att min fru inte skulle
förstÄ att jag hade varit hos en hora!
380
00:28:31,295 --> 00:28:35,841
NÀr jag kom stod en kille i dörren. Han
bad mig att dra Ät helvete, sÄ jag gick.
381
00:28:35,924 --> 00:28:39,303
- Vad dÄ för typ?
- Jag vet inte.
382
00:28:39,386 --> 00:28:42,473
Arab, kort, krulligt hÄr.
Bomberjacka.
383
00:28:42,556 --> 00:28:45,434
Lite kortare Àn ni.
384
00:28:45,517 --> 00:28:49,438
Kaptenen med besÀttning
önskar er vÀlkomna ombord.
385
00:28:49,521 --> 00:28:53,525
Vi kommer att uppleva lite turbulens
under flygturen.
386
00:29:06,413 --> 00:29:09,416
- Gick det bra?
- Det Àr inte han.
387
00:29:09,500 --> 00:29:14,087
Vad? Om det inte Àr han, vem Àr det dÄ?
388
00:29:14,171 --> 00:29:18,175
Vi mÄste ta den jÀveln.
Vad gör vi om det inte Àr han?
389
00:29:18,258 --> 00:29:22,971
Kör tillbaka mig till Delo.
Jag mÄste prata med honom.
390
00:29:24,139 --> 00:29:29,937
Tack för att ni valde vÄrt bolag.
Ha en fin flygning med Coco Airlines.
391
00:29:38,779 --> 00:29:43,033
GĂ„ tillbaka till din hora och hitta
paketet. Araben stannar hÀr.
392
00:29:43,116 --> 00:29:47,329
- Varför dÄ?
- HÄll kÀften. BrÄka inte med mig, sa jag.
393
00:29:47,412 --> 00:29:49,998
Dan! Dan!
394
00:30:02,469 --> 00:30:07,724
Varför faller jag alltid för killar
som skiter i mig?
395
00:30:07,808 --> 00:30:10,811
Jag gillar vÀl att lida.
396
00:30:10,894 --> 00:30:17,151
Du blir inte Rapunzel
bara för att du slutar raka dig.
397
00:30:17,234 --> 00:30:20,946
Jag trodde att det skulle bli
annorlunda med Dan.
398
00:30:21,029 --> 00:30:24,950
- Du trodde?
- Jag tror fortfarande.
399
00:30:25,033 --> 00:30:28,996
- Fan!
- NÀr han ser pÄ mig, hans ögon...
400
00:30:29,079 --> 00:30:32,416
Det Àr inte samma sak.
401
00:30:32,499 --> 00:30:36,211
- Inte samma sak som vad dÄ?
- Som med de andra.
402
00:30:36,295 --> 00:30:40,007
Det Àr inte bara en affÀr
med en hora, det...
403
00:30:41,800 --> 00:30:45,596
Han Àr inte drömprinsen,
han Àr en blond, otacksam gorilla.
404
00:30:45,679 --> 00:30:50,100
Ni har bott ihop i tre Är, men ni har
aldrig rest tillsammans, aldrig.
405
00:30:50,184 --> 00:30:54,021
Han utnyttjar dig.
Vad ser du i honom?
406
00:30:54,104 --> 00:30:56,565
Det finns schysta killar.
407
00:30:56,648 --> 00:31:02,321
Ditt lÀngsta förhÄllande varade i tvÄ
veckor, vad vet du, superfjolla?
408
00:31:02,404 --> 00:31:07,493
Jag har ÀndÄ varit med större
och saftigare Àn din stora apa.
409
00:31:09,203 --> 00:31:11,622
Du kÀnner honom inte.
410
00:31:11,705 --> 00:31:16,084
De gÄnger vi har trÀffats har han försökt
slita halsen av mig.
411
00:31:22,424 --> 00:31:26,011
Din kuksugare. Har jag inte sagt
att du ska installera ett lÄs?
412
00:31:26,094 --> 00:31:29,890
- Hur Àr det?
- Bra.
413
00:31:29,973 --> 00:31:34,102
- HallÄ?
- Det Àr en skummis i trappan, kom hit.
414
00:31:34,186 --> 00:31:38,899
- Jag kommer.
- Jag har aldrig sett honom förut.
415
00:31:38,982 --> 00:31:41,318
Jag kommer strax.
416
00:31:41,401 --> 00:31:45,364
- Vad har jag gjort dig?
- Vad har du inte gjort?
417
00:31:46,698 --> 00:31:51,203
- Var Àr det?
- Ja, jag tog det. Det Àr i din röv.
418
00:31:51,286 --> 00:31:54,498
Hur kÀnns det att ha nÄt i röven?
419
00:31:57,376 --> 00:32:02,089
Du kan inte ha snortat ett kilo
pÄ tvÄ timmar, var Àr kolan?
420
00:32:02,172 --> 00:32:05,551
Sluta! Allt jag hittade Àr i min nÀsa.
421
00:32:05,634 --> 00:32:09,680
- Okej. Du ska berÀtta.
- Jag har inte gjort nÄt!
422
00:32:09,763 --> 00:32:12,724
- Jag har inte gjort nÄt!
- Sluta, sluta!
423
00:32:12,808 --> 00:32:16,103
Sluta! Han har inte gjort nÄt,
slÀpp honom!
424
00:32:16,186 --> 00:32:20,107
- Var har du gömt det, dÄ?
- Jag vet inte vad du pratar om!
425
00:32:20,190 --> 00:32:24,736
- Jag har inte gjort nÄt!
- Vad gjorde du med Salem, dÄ?
426
00:32:24,820 --> 00:32:28,699
- Vad gjorde Salem dÀr?
- Salem...?
427
00:32:28,782 --> 00:32:33,162
Salem satte pÄ mig. Jag ville
att han skulle det, sÄ han satte pÄ mig.
428
00:32:33,245 --> 00:32:37,416
NÀr han satte pÄ mig tÀnkte jag pÄ dig.
429
00:32:37,499 --> 00:32:40,878
- Försvinn.
- Jag Àr en hora, ingen tjuv.
430
00:32:51,513 --> 00:32:55,559
Om ni rör mig sÄ tar Dan hand om mig.
431
00:32:55,642 --> 00:33:01,356
För han och jag, vi Àr sÄ hÀr.
Vi hÄller pÄ att ta över Paris.
432
00:33:01,440 --> 00:33:05,110
Vi Àr pÄ vÀg till toppen,
alla kommer att veta vilka vi Àr.
433
00:33:05,194 --> 00:33:10,449
De kommer att ge oss restauranger, horor,
Rom, London, Barcelona, New York!
434
00:33:10,532 --> 00:33:13,368
Vi blir stans kungar!
435
00:33:17,247 --> 00:33:21,126
Du Àr som Medhine.
Liten kuk, stor kÀft.
436
00:33:21,210 --> 00:33:24,922
- Adopterade Dan er pÄ samma stÀlle?
- Vem Àr Medhine?
437
00:33:25,005 --> 00:33:28,842
Han snackade, precis som du.
Han försökte sÀlja kola med Dan-
438
00:33:28,926 --> 00:33:33,180
- och trodde att han kunde lura Delo.
Han tog pengarna och drog till Belgien.
439
00:33:33,263 --> 00:33:38,560
Cartouche hittade honom och stÀllde honom
naken inför hans förÀldrar.
440
00:33:38,644 --> 00:33:42,105
Hans kuk var sÄ hÀr liten.
441
00:33:42,189 --> 00:33:45,526
Cartouche skar fötter och hÀnder av honom.
442
00:33:45,609 --> 00:33:51,156
Hans familj betalade allt han var skyldig
samma dag. Och sen...
443
00:33:51,240 --> 00:33:54,785
...Äkte de hem till sin hÄla.
444
00:33:54,868 --> 00:33:59,248
Vi kommer nog att fÄ skratta
nÀr vi ser din.
445
00:34:02,709 --> 00:34:07,339
- Cartouche sa att din vÀn dolde nÄt.
- Jag har inget med det att göra.
446
00:34:07,422 --> 00:34:12,594
- Det lÄter som en lögn.
- Vad gjorde du hemma hos Chris?
447
00:34:12,678 --> 00:34:15,681
- Ljug inte.
- Lugna dig. Jag var dÀr...
448
00:34:15,764 --> 00:34:20,143
- ...för att se till att allt var bra.
- Det var dÀrför du stannade utanför.
449
00:34:20,227 --> 00:34:24,648
Du visste att han skulle kÀnna igen dig.
Knullar du henne?
450
00:34:24,731 --> 00:34:28,986
Hon ville det! Jag knullade henne
för att du sa att hon var en hora...
451
00:34:29,069 --> 00:34:33,073
- ...och att du inte bryr dig.
- Betalade du?
452
00:34:33,157 --> 00:34:36,785
Jag rörde inte kolan, okej?
Jag rörde inte kolan.
453
00:34:36,869 --> 00:34:39,663
- Betalade du henne?
- Det rÀcker.
454
00:34:39,746 --> 00:34:42,166
Cartouche, ta honom.
455
00:34:43,208 --> 00:34:46,003
Kom hit. Ner pÄ knÀ!
456
00:34:48,839 --> 00:34:51,967
Ta av klÀderna. Ta av dem!
457
00:34:54,344 --> 00:34:58,849
- Vet du vad som finns i den hÀr?
- Nej.
458
00:35:00,434 --> 00:35:04,646
Varje gÄng jag gÄr förbi
ett konditori som ser bra ut...
459
00:35:06,523 --> 00:35:10,652
...gÄr jag in och köper en
tusenbladsbakelse. Vet du varför?
460
00:35:10,736 --> 00:35:15,115
- För att du tycker om dem?
- Jag Àlskar smördegen.
461
00:35:15,199 --> 00:35:19,786
Den krÀmiga smeten,
balansen mellan de tvÄ. Allt.
462
00:35:19,870 --> 00:35:21,997
FörstÄr du det?
463
00:35:23,999 --> 00:35:27,503
Tusenbladsbakelsen stÄr över alla andra.
464
00:35:28,962 --> 00:35:33,467
Men jag Àr diabetiker.
FörstÄr du mitt dilemma?
465
00:35:33,550 --> 00:35:37,095
Mitt hjÀrta och min mage sÀger ja,
men hjÀrnan sÀger nej.
466
00:35:40,224 --> 00:35:46,897
I affÀrer Àr du min tusenbladsbakelse,
Dan. Jag gillar dig.
467
00:35:46,980 --> 00:35:49,733
Se till att inte skada min hÀlsa.
468
00:35:55,322 --> 00:35:58,534
- Din vÀn vill inte berÀtta nÄt.
- Det Àr inte han.
469
00:36:00,536 --> 00:36:05,040
Du sÀger att det inte Àr en av dina,
sÄ jag börjar tro att det Àr du.
470
00:36:05,123 --> 00:36:10,796
Dra Ät helvete, era jÀvla negrer!
Det Àr allt jag har att sÀga!
471
00:36:10,879 --> 00:36:15,551
Om du inte har nÄt mer att sÀga
sÄ behöver du inte din tunga mer.
472
00:36:19,596 --> 00:36:22,850
StrÀck ut tungan! Ut med den.
473
00:36:34,486 --> 00:36:39,157
Och varför kunna höra
om du inte kan prata?
474
00:36:54,840 --> 00:36:58,093
Din vÀn Àr modig.
Vi ska ge honom en halaldöd.
475
00:37:01,471 --> 00:37:03,765
Gör det!
476
00:37:24,411 --> 00:37:26,788
SÄ dÀr, ja.
477
00:37:55,567 --> 00:37:58,111
Bra!
478
00:37:58,195 --> 00:38:02,658
Jag vill inte höra mer om paketet.
Jag vill ha 40000 för produkten.
479
00:38:02,741 --> 00:38:06,495
Plus 30000 för stÀdning och transport
av din kompis.
480
00:38:06,578 --> 00:38:09,873
70000 innan midnatt.
481
00:38:12,709 --> 00:38:16,421
Ja, ge henne telefonen.
482
00:38:16,505 --> 00:38:19,383
- Det Àr till dig.
- HallÄ?
483
00:38:19,466 --> 00:38:23,387
- Killen frÄn trappan sitter i min soffa.
- MÄr Lena bra?
484
00:38:23,470 --> 00:38:26,348
Lena mÄr bra, men inte jag.
485
00:38:26,431 --> 00:38:30,727
- Om du skadar min fru eller min dotter...
- Hota mig inte, konditor!
486
00:38:30,811 --> 00:38:34,523
Det hÀr Àr ingen film.
Ge mig pengarna sÄ Àr vi kvitt.
487
00:38:34,606 --> 00:38:40,279
Min klocka Àr 18 nu. Efter midnatt
dödar jag en av dem varje timme.
488
00:38:40,362 --> 00:38:43,115
Nu har vi nÄtt vÄr marschfart.
489
00:38:43,198 --> 00:38:47,202
Förbered er pÄ lite turbulens.
490
00:38:54,293 --> 00:38:56,503
70000.
491
00:38:59,089 --> 00:39:02,676
Det oroar, bÄde hjÀrnan och magen.
492
00:39:07,347 --> 00:39:10,934
Man börjar tÀnka pÄ sÄ mycket strunt.
493
00:39:11,018 --> 00:39:14,813
Salem, tvÀttbjörnen.
494
00:39:14,897 --> 00:39:19,610
Han Ät bara kebab och spenderade inte
ett öre. Han mÄste ha sparat en del.
495
00:39:19,693 --> 00:39:22,654
Kunde du inte ha hÄllit kÀften?
496
00:39:22,738 --> 00:39:25,908
Och min farsa,
jÀveln som bankade skiten ur mig.
497
00:39:25,991 --> 00:39:30,078
Han har aldrig haft ett öre.
498
00:39:30,162 --> 00:39:36,752
Alla pengar jag har sparat, allt Ät
helvete. Var ska jag hitta 70000?
499
00:39:38,045 --> 00:39:41,506
Om jag hade vapen
skulle jag sÀtta igÄng.
500
00:39:41,590 --> 00:39:48,013
Göra som förr, med Medhine.
Ta dojor, telefoner, handvÀskor.
501
00:39:48,096 --> 00:39:52,643
Jag tar den och sticker.
Om han hinner ifatt spöar jag honom.
502
00:39:54,102 --> 00:39:59,274
Den hÀr bruden. Ett slag pÄ tuttarna
sÄ tar jag vÀskan. Det gÄr fort.
503
00:40:00,817 --> 00:40:03,820
Jag fÄr 200 för en telefon,
150 för vÀskan.
504
00:40:03,904 --> 00:40:08,492
Och den hÀr fÄnen med kortet, jag kan
ta ut nÄgra hundra med hans kort.
505
00:40:08,575 --> 00:40:12,204
Fan, hur mÄnga skulle det behövas?
506
00:40:13,830 --> 00:40:18,460
Fan, minst 350. Jag kan inte komma
med telefoner och vÀskor till Delo.
507
00:40:18,544 --> 00:40:22,130
Till vem kan jag sÀlja 350 telefoner?
508
00:40:24,424 --> 00:40:28,470
Det Àr inte mycket att göra.
Först samlar jag in skulder.
509
00:40:29,513 --> 00:40:32,641
Det blir Ätminstone nÄt.
510
00:40:32,724 --> 00:40:36,103
De betalar bara med knytnÀvarnas hjÀlp.
511
00:40:36,186 --> 00:40:41,275
Det Àr langare, kollegor, pundare,
bartendrar, spelare, horor-
512
00:40:41,358 --> 00:40:44,444
-glidare, studenter och slödder.
513
00:40:44,528 --> 00:40:47,614
I mÄnader har de undvikit mig.
514
00:40:47,698 --> 00:40:51,785
Idag betalar de. HÀnderna i nÀven,
eller nÀven i ansiktet.
515
00:40:51,869 --> 00:40:57,916
Stackars jÀvlar. Jag ska sticka hÄl pÄ
era trumhinnor. Och jag tar inte check.
516
00:40:58,000 --> 00:41:00,586
Och hÀr kommer tips nummer sex.
517
00:41:00,669 --> 00:41:04,631
NÀr skulden vÀntar,
plundra innan du tar betalt.
518
00:41:25,652 --> 00:41:27,779
- Hej!
- Tjena, Linux.
519
00:41:27,863 --> 00:41:30,032
BIG BEN prod.
520
00:41:30,115 --> 00:41:32,576
- Var Àr Salem?
- Han tog en tur.
521
00:41:32,659 --> 00:41:36,747
- Ett företag dÀr jag Àr aktieÀgare.
- Har du en video med Chris?
522
00:41:36,830 --> 00:41:39,583
- NÀsta gÄng.
- Min Danny!
523
00:41:39,666 --> 00:41:46,215
Jag fÄngade nördarna efter skolan.
Tuttlisa jobbar med PR och rekrytering.
524
00:41:48,175 --> 00:41:51,428
Dan Àr hÀr! Hur Àr det?
525
00:41:51,511 --> 00:41:54,431
- Bra.
- Kolla in det hÀr.
526
00:41:56,934 --> 00:42:01,563
52 Är, 95 kilo,
det kÀnns som att sÀtta pÄ en sittsÀck!
527
00:42:01,647 --> 00:42:05,150
- Helt fantastiskt.
- Ăr det hĂ€r en ny genre?
528
00:42:05,234 --> 00:42:07,861
Japp. Knubbig fransk MILF för amatörer.
529
00:42:07,945 --> 00:42:12,533
Han fick henne att skrika i en timme!
Jag trodde att lungorna skulle trilla ut.
530
00:42:12,616 --> 00:42:19,289
Hon sa: "Sist min muff blev sÄ massakrerad
var vid min första förlossning!"
531
00:42:19,373 --> 00:42:22,084
Linux och jag har döpt det till SMS.
532
00:42:22,167 --> 00:42:25,337
Stor Mogen Slampa.
Och sÄ finns versioner:
533
00:42:25,420 --> 00:42:29,216
Kines, arab, asiat, gravid, hÄrig...
534
00:42:29,299 --> 00:42:34,221
- Har hon en vigselring?
- Det Àr problemet med gaturekrytering.
535
00:42:34,304 --> 00:42:39,476
- Du ser oroad ut, vad Àr det?
- Jag har problem, Delo Àr ute efter mig.
536
00:42:39,560 --> 00:42:42,563
- Jag Àr skyldig honom ett paket.
- Hur mycket?
537
00:42:42,646 --> 00:42:45,065
- 70000.
- 70000?
538
00:42:45,148 --> 00:42:48,569
Ă
, helvete. Du gör inte saker halvdant.
539
00:42:48,652 --> 00:42:51,697
Oroa dig inte, det löser sig.
540
00:42:51,780 --> 00:42:55,033
- Har du nÄn idé om hur?
- Om vi hade nÄt skulle vi lÄna ut.
541
00:42:55,117 --> 00:42:57,953
HÄll kÀften, jag pratar inte med dig.
542
00:42:58,036 --> 00:43:02,332
- Ni gömmer sÀkert stÄlar nÄnstans.
- Eller hur, Ben?
543
00:43:02,416 --> 00:43:04,960
- Vad Àr det med dig, Dan?
- Inget.
544
00:43:05,043 --> 00:43:09,089
- Jag stÀller en frÄga. Stör det dig?
- Inte alls.
545
00:43:09,172 --> 00:43:11,758
Svara dÄ.
546
00:43:11,842 --> 00:43:14,511
- Jag vet inte, Dan.
- Du mÄste gÄ, Dan.
547
00:43:14,595 --> 00:43:19,683
Du slösar bort tiden hÀr.
Det Àr bÀttre att du letar nÄn annanstans.
548
00:43:19,766 --> 00:43:23,812
- Ăr du allvarlig? Kör du ut mig?
- Bli inte arg.
549
00:43:27,691 --> 00:43:30,611
- Ăr du galen?
- Var Àr pengarna?
550
00:43:30,694 --> 00:43:35,282
Var har du lagt pengarna?
Var Àr pengarna, var Àr pengarna?
551
00:43:35,365 --> 00:43:39,369
- Var Àr de?
- Bakom skÀrmen!
552
00:43:41,788 --> 00:43:45,417
- Skojar du? Ăr det hĂ€r allt?
- Vi har investerat i material.
553
00:43:45,500 --> 00:43:49,922
- Vi har lagt allt pÄ lokalen.
- JĂ€vla ynkryggar.
554
00:43:50,005 --> 00:43:52,174
Vad ska jag göra med det hÀr?
555
00:43:52,257 --> 00:43:56,136
Allt det för lite vÀxelpengar.
556
00:45:15,966 --> 00:45:19,595
Ja, allt Àr bra.
557
00:45:22,806 --> 00:45:26,018
Ja. Vi ses senare.
558
00:45:28,770 --> 00:45:32,024
Linou, sÀtt dig hÀr, gumman.
559
00:45:37,821 --> 00:45:41,658
Ja, jag kÀmpar.
MÄr ni fortfarande bra?
560
00:45:41,742 --> 00:45:45,120
Var dÄ? Okej, jag kommer.
561
00:45:50,626 --> 00:45:54,254
- I vilken klass gÄr du, Linou?
- Hon heter Lena.
562
00:45:55,631 --> 00:45:58,842
- I vilken klass gÄr du?
- Andra.
563
00:46:00,427 --> 00:46:04,056
Har du en pojkvÀn i klassen?
564
00:46:04,139 --> 00:46:07,434
Ăr du trött? Vill du gĂ„ och lĂ€gga dig?
565
00:46:08,769 --> 00:46:12,731
- Vi gÄr.
- Har du en pojkvÀn eller inte?
566
00:46:12,814 --> 00:46:16,526
- Kom, gumman.
- Hör du!
567
00:46:17,569 --> 00:46:19,321
SĂ€tt er.
568
00:46:27,704 --> 00:46:30,791
Vill du bli min vÀn?
569
00:47:02,447 --> 00:47:05,325
HallÄ, Dan!
570
00:47:18,005 --> 00:47:20,173
- Vad fan Àr det?
- Ledsen.
571
00:47:20,257 --> 00:47:24,052
Jag var tvungen att ta av reserven.
Har du produkten?
572
00:47:24,136 --> 00:47:27,514
Grymt. Ta ett glas.
Jag ska fixa nÄgra saker sÄ kommer jag.
573
00:47:27,598 --> 00:47:30,475
Okej, vi ses.
574
00:47:30,559 --> 00:47:33,395
HON SĂGER VARJE KVĂLL:
INGEN KOLA IKVĂLL
575
00:47:45,782 --> 00:47:47,784
Vad dÄ?
576
00:47:49,119 --> 00:47:53,206
- Vill du ha?
- Nej, tack.
577
00:47:57,753 --> 00:48:01,256
Jag kanske vill ha lite, trots allt.
578
00:48:54,643 --> 00:48:59,606
Ilskans frö grodde.
Tiden gick fort.
579
00:48:59,690 --> 00:49:02,734
Folk blev nervösa.
580
00:49:07,364 --> 00:49:11,785
Min grundregel var att inte blÄsa nÄn.
581
00:49:11,868 --> 00:49:15,122
BlÄs aldrig din bÀsta kund.
582
00:49:15,205 --> 00:49:18,584
NÀr vargen Àr utsvulten.
NÀr flocken Àr angripen.
583
00:49:18,667 --> 00:49:24,715
NÀr familjen Àr hotad.
DÄ ger han sig ut pÄ jakt. Han söker.
584
00:49:24,798 --> 00:49:27,509
Han funderar, bidar sin tid.
585
00:49:27,593 --> 00:49:32,139
- Svara, svara, svara.
- Och oundvikligen...
586
00:49:32,222 --> 00:49:36,310
...hÀvdar sig naturen Äterigen.
587
00:49:40,230 --> 00:49:42,441
Hej, Dan! Dan!
588
00:49:44,568 --> 00:49:46,528
Helvete!
589
00:49:48,906 --> 00:49:51,241
Marco.
590
00:49:51,325 --> 00:49:54,494
Helvete.
591
00:49:56,705 --> 00:50:01,752
Skulle inte du ringa mig i morse?
Det gör inget, sÀtt dig.
592
00:50:03,879 --> 00:50:08,300
GĂ„ och dansa, tjejer.
Den hÀr diskussionen Àr bara för killar.
593
00:50:08,383 --> 00:50:11,470
Dan, det hÀr Àr Nassim.
594
00:50:13,889 --> 00:50:17,434
Familjen Àr frÄn Qatar, hans kusin
har precis köpt PSG.
595
00:50:17,517 --> 00:50:23,148
Det finns affÀrer att göra. Spelarna Àr
helt inne pÄ uppÄttjack!
596
00:50:23,232 --> 00:50:27,319
Nassim kan hjÀlpa oss
att ordna en jÀtteaffÀr.
597
00:50:27,402 --> 00:50:31,823
NÀr kan du ordna ett möte
för att prata om det?
598
00:50:31,907 --> 00:50:38,497
Jag Àr en riktig problemmagnet idag.
Jag pratar gÀrna, men inte pÄ ett tag.
599
00:50:38,580 --> 00:50:41,416
Jag ska ordna en affÀr med Simon först.
600
00:50:41,500 --> 00:50:45,003
- Jag mÄste dra.
- VÀnta, drick upp först.
601
00:50:45,087 --> 00:50:47,339
Okej.
602
00:50:48,882 --> 00:50:53,762
Dan, var inte dum.
Det handlar om stora pengar, femsiffrigt.
603
00:50:53,845 --> 00:50:58,225
- 60/40.
- Om du hade sagt det tidigare...
604
00:50:58,308 --> 00:51:02,020
- Glöm det. Jag mÄste dra, jag ringer.
- Jag ringer dig.
605
00:51:02,104 --> 00:51:05,107
Dan! Dan, vi ses!
606
00:51:19,496 --> 00:51:23,375
Dan, förlÄt att du fick vÀnta.
Det har varit rörigt.
607
00:51:23,458 --> 00:51:27,879
- Ge mig sÄ ska jag smaka.
- VÀnta, vÀnta.
608
00:51:27,963 --> 00:51:32,092
- Har du pengarna?
- Oroa dig inte.
609
00:51:44,396 --> 00:51:49,359
Vad fan Àr det hÀr?
Ger du mig tvÀttmedel?
610
00:51:49,443 --> 00:51:52,404
Trodde du att jag skulle köpa det hÀr?
611
00:51:52,487 --> 00:51:55,198
- Jag rÄnar dig.
- RÄnar du mig?
612
00:51:55,282 --> 00:51:58,744
Vi har kÀnt varann sen vi var smÄ
och du rÄnar mig?
613
00:51:58,827 --> 00:52:02,539
- Vad Àr det hÀr?
- Det Àr GHB, din jÀvel.
614
00:52:03,707 --> 00:52:06,919
Ăr det sĂ„ du fĂ„r tjejerna att ligga?
Var Àr stÄlarna?
615
00:52:07,002 --> 00:52:10,839
Okej, jag har inte stÄlarna!
Det var dÀrför du fick vÀnta.
616
00:52:10,923 --> 00:52:13,926
Pengarna Àr pÄ vÀg.
Om en timme.
617
00:52:14,009 --> 00:52:17,220
- Vem dÄ? Hur mycket?
- Belgaren.
618
00:52:17,304 --> 00:52:22,351
Skallig, han ser ut som en soldat.
Det kommer 100000 euro!
619
00:52:22,434 --> 00:52:25,187
- 100000?
- Ja.
620
00:52:28,315 --> 00:52:31,777
Vad gör du? Med de dÀr hamnar jag i koma.
621
00:52:31,860 --> 00:52:34,529
Du har inget val, öppna munnen.
622
00:52:41,662 --> 00:52:46,124
- Ja?
- Var var du? Jag har ringt i en timme!
623
00:52:46,208 --> 00:52:48,710
MÄr du bra? Har han gjort nÄt?
624
00:52:48,794 --> 00:52:52,172
Och Lena, mÄr hon bra?
625
00:52:52,256 --> 00:52:54,800
Jag gjorde nÄt dumt.
626
00:52:56,885 --> 00:53:00,389
Jag tror att jag har dödat en av dem.
627
00:53:00,472 --> 00:53:04,643
Du mÄste komma hit, Dan.
Jag klarar mig inte sjÀlv hÀr.
628
00:53:04,726 --> 00:53:07,813
Okej. Jag behöver en timme till.
629
00:53:09,356 --> 00:53:14,027
- LÄs in dig och vÀnta pÄ mig.
- Okej.
630
00:53:14,111 --> 00:53:19,616
Dan, jag ber dig. Sabba inte det hÀr!
631
00:53:30,127 --> 00:53:35,299
Problem kommer aldrig ensamma.
Han var tvungen att förgifta mig.
632
00:53:35,382 --> 00:53:38,510
Med en produkt frÄn mig.
633
00:53:38,594 --> 00:53:40,762
Vilken jÀvel.
634
00:53:40,846 --> 00:53:43,682
Soupape! Soupape!
635
00:53:46,935 --> 00:53:49,271
Vad Àr det som hÀnder?
636
00:53:51,398 --> 00:53:55,944
- Jag har inte tid, jag behöver en pistol.
- Vi gÄr in.
637
00:53:57,613 --> 00:54:02,159
De som kom hit visste att det var
branschens kundservice.
638
00:54:02,242 --> 00:54:04,786
Jag behöver en pistol.
639
00:54:04,870 --> 00:54:07,497
Han var vÄr cancerspecialist.
640
00:54:07,581 --> 00:54:12,377
Man kom till honom nÀr man hade fÄtt
diagnosen och cancern hade spridit sig.
641
00:54:12,461 --> 00:54:16,632
- Sen nÀr anvÀnder du vapen?
- Glöm det, du vill inte veta.
642
00:54:16,715 --> 00:54:22,638
- Varje behandling har sitt pris.
- Jag har bara en kalasjnikov.
643
00:54:24,389 --> 00:54:30,020
Han var schyst, men en kalasjnikov
för en utpressning...
644
00:54:30,103 --> 00:54:33,941
- Paris var inte Kosovo.
- Vad ska jag göra med den?
645
00:54:34,024 --> 00:54:37,527
Jag har bara den.
Det rÀcker inte.
646
00:54:37,611 --> 00:54:40,948
Saknas det? Hur mycket saknas?
647
00:54:41,031 --> 00:54:44,034
Jag var fortfarande hög.
648
00:54:44,117 --> 00:54:48,622
Men inte tillrÀckligt för att glömma att
hos zigenarna fÄr man inget för inget.
649
00:54:48,705 --> 00:54:54,419
De har min dotter. Jag mÄste rÄna en
kille. Om ni hjÀlper mig fÄr ni en andel.
650
00:55:12,271 --> 00:55:15,691
Du Äker med Coco.
Han tar det som saknas för vapnet.
651
00:55:17,067 --> 00:55:21,571
- Med honom?
- Har du problem med det, kompis?
652
00:55:24,324 --> 00:55:28,495
En knarklangare hög pÄ ketamin,
en zigenare bevÀpnad till tÀnderna...
653
00:55:28,579 --> 00:55:32,791
- ...för ett rÄn i centrala Paris.
- Jag kör, kompis.
654
00:55:32,874 --> 00:55:36,003
Vi var ett vinnande team.
655
00:55:49,391 --> 00:55:52,686
Fan, kan du inte sjunga nÄt annat?
656
00:55:53,729 --> 00:55:56,690
- Gillar du inte Johnny?
- Vad dÄ?
657
00:55:56,773 --> 00:56:01,695
Gillar du inte hans musik?
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att han kommer?
658
00:56:01,778 --> 00:56:07,159
Ja. Han sa en timme, han Àr snart hÀr.
I taxi.
659
00:56:07,242 --> 00:56:11,455
- Njut av kvÀllsluften.
- Vet du vad?
660
00:56:11,538 --> 00:56:14,166
Du borde lÀgga av med piller.
661
00:56:15,584 --> 00:56:18,921
- Vet du hur en kalasjnikov funkar?
- Ja.
662
00:56:20,547 --> 00:56:22,591
Ta ur magasinet.
663
00:56:25,469 --> 00:56:30,891
Ăr du dum i huvudet?
Ge hit det innan du har ihjÀl oss bÄda.
664
00:56:34,019 --> 00:56:37,481
Hör du... Somna inte!
Ăr det han?
665
00:56:37,564 --> 00:56:39,775
- Ăr inte det han?
- Jo.
666
00:56:39,858 --> 00:56:42,611
Gör i ordning vapnet, jag kommer.
667
00:56:50,744 --> 00:56:54,539
Ăr du belgaren? Simon skickade mig.
Du Àr sen.
668
00:56:54,623 --> 00:56:57,584
- Var Àr han?
- Kom, du Àr sen.
669
00:57:07,636 --> 00:57:13,058
KÀnner du till skÀmtet om den blonde
och zigenaren som rÄnar en belgare?
670
00:57:13,141 --> 00:57:16,728
- Vad fan Àr det hÀr?
- Vad tror du? Ge oss vÀskan.
671
00:57:16,812 --> 00:57:19,231
Ge oss den.
672
00:57:20,649 --> 00:57:25,279
För en gÄngs skull var det inte belgaren
som blev blÄst.
673
00:57:25,362 --> 00:57:28,323
- Det Àr bara kontrakt!
- Kolla skorna.
674
00:57:28,407 --> 00:57:33,996
Skorna? Skulle han ha massor av sedlar
i skorna? Ăr du dum i huvudet?
675
00:57:35,372 --> 00:57:38,000
- Vad gör du?
- Tog du inte pengarna?
676
00:57:38,083 --> 00:57:40,460
- Jag har inget.
- Ăr du sĂ€ker?
677
00:57:40,544 --> 00:57:43,130
Jag sa att jag inte har nÄt.
678
00:57:43,213 --> 00:57:47,301
- Vi löser det hÀr i lÀgret.
- JĂ€vla Simon.
679
00:57:47,384 --> 00:57:52,347
- Nu kÀnner man fÀngelselukten.
- Han blÄste oss.
680
00:57:54,391 --> 00:57:59,271
Ville du blÄsa oss, Dan? Ville du
ta kalasjnikoven och sticka?
681
00:57:59,354 --> 00:58:05,736
TĂ€nk. Skulle jag ta ett vapen jag inte kan
anvÀnda för att rÄna en kille utan pengar?
682
00:58:05,819 --> 00:58:09,448
Det Àr vÀl snarare jag
som har blivit blÄst.
683
00:58:09,531 --> 00:58:12,868
Vi anvÀnder honom för telefonjobbet.
684
00:58:12,951 --> 00:58:16,371
Skojar du? Han följer inte med oss.
685
00:58:16,455 --> 00:58:19,750
Vi saknar en kille.
Han följer med oss.
686
00:58:19,833 --> 00:58:23,754
Om han blir ett problem
gör vi oss av med honom.
687
00:58:23,837 --> 00:58:26,256
HĂ€mta grejerna.
688
00:58:27,925 --> 00:58:32,596
RĂ
NET
689
00:58:33,639 --> 00:58:36,975
Vi har ett förslag till dig.
690
00:58:39,603 --> 00:58:44,608
Du har alltid varit Àrlig mot mig.
Lyssna nu.
691
00:58:44,691 --> 00:58:51,949
En kompis skulle vara med pÄ ett jobb,
men han sitter inne, sÄ du fÄr göra det.
692
00:58:52,032 --> 00:58:54,576
Ăr det nĂ„t problem? Vill du inte?
693
00:58:54,660 --> 00:58:57,162
Det Àr inte det.
694
00:58:57,245 --> 00:58:59,915
Ăr det nĂ„t i det för mig?
695
00:58:59,998 --> 00:59:02,668
HĂ€lften av min kompis andel.
696
00:59:02,751 --> 00:59:05,796
Vad ska jag göra?
697
00:59:05,879 --> 00:59:08,882
Det du gjorde med Coco.
RÄna.
698
00:59:16,348 --> 00:59:21,019
- Det rÀcker.
- Ni sa ju att ni bara hade en kalasjnikov.
699
00:59:21,103 --> 00:59:25,482
Det hÀr Àr familjegrejer.
Bara familjen rör det hÀr.
700
00:59:25,565 --> 00:59:28,610
Vad ska vi rÄna?
701
00:59:28,694 --> 00:59:31,571
- En telefonkioskbutik.
- Va?
702
00:59:35,534 --> 00:59:39,079
Det ordnar sig, hjÀrtat. Det ordnar sig.
703
00:59:44,251 --> 00:59:48,046
- Har du eld?
- Jag röker inte.
704
00:59:55,095 --> 00:59:58,098
- Ăr du döv?
- Jag hör inte, har du eld?
705
00:59:58,181 --> 01:00:00,726
Fan, jag sa ju att jag inte har...
706
01:00:00,809 --> 01:00:03,604
VÀnta pÄ mig hÀr.
707
01:00:03,687 --> 01:00:07,733
- Jag röker inte, Àr du döv?
- Backa! Backa!
708
01:00:07,816 --> 01:00:10,527
In dÀr, skynda dig!
709
01:00:14,323 --> 01:00:16,825
Vilka Àr ni?
710
01:00:26,293 --> 01:00:29,588
- Vad Àr det ni vill?
- Var Àr stÄlarna?
711
01:00:29,671 --> 01:00:33,675
Var Àr stÄlarna?
Var Àr stÄlarna, din jÀvel?
712
01:00:34,676 --> 01:00:38,013
Det finns inga stÄlar.
713
01:00:46,813 --> 01:00:49,691
Var har du lagt nycklarna?
714
01:00:51,526 --> 01:00:55,280
- Dan, kolla till honom.
- Coco, gÄ och kolla.
715
01:00:55,364 --> 01:00:58,951
- Var Àr stÄlarna?
- Skjut inte. Det finns inga!
716
01:01:07,960 --> 01:01:10,170
Lugna dig.
717
01:01:15,133 --> 01:01:17,260
Lugna dig.
718
01:01:30,190 --> 01:01:32,067
Lugna dig.
719
01:01:32,150 --> 01:01:35,988
- Det finns inga pengar!
- HÄll kÀft!
720
01:01:43,078 --> 01:01:46,873
- Jag har hittat dem!
- Inga pengar?
721
01:01:46,957 --> 01:01:50,252
- Följ med mig.
- Försiktigt! Jag kommer.
722
01:01:51,753 --> 01:01:54,298
Inga pengar?
723
01:02:24,828 --> 01:02:28,081
Retur avsÀndaren.
724
01:02:30,208 --> 01:02:32,753
Jag var körd.
725
01:02:45,057 --> 01:02:48,018
HĂ€r har du.
726
01:02:57,861 --> 01:03:00,781
Ăr du inte nöjd?
727
01:03:00,864 --> 01:03:05,118
Nej, men...
Det Àr mer Àn för vad jag gjorde.
728
01:03:05,202 --> 01:03:08,497
Du gjorde jobbet. Jag sÄg det.
729
01:03:08,580 --> 01:03:11,083
Ta det.
730
01:03:11,166 --> 01:03:14,544
Jag Àr skyldig dig. Jag glömmer inte.
731
01:03:17,714 --> 01:03:20,300
Vad Àr det, kompis?
732
01:03:21,635 --> 01:03:26,890
Du sÀger att du Àr skyldig mig.
FÄr jag be om en tjÀnst, alltsÄ?
733
01:03:28,141 --> 01:03:30,394
Ja, jag Àr skyldig dig.
734
01:03:59,631 --> 01:04:02,759
Ner pÄ marken, din jÀvel.
Ner!
735
01:04:02,843 --> 01:04:07,681
- Jaha, sÄ du gillar att kidnappa barn?
- Vem Àr du, din jÀvla...
736
01:04:07,764 --> 01:04:10,434
Titta ner! Ner!
HÄll kÀften.
737
01:04:10,517 --> 01:04:14,730
Du behöver mer Àn zigenare
för att rÀdda dig, Dan!
738
01:04:14,813 --> 01:04:18,400
Det hÀr Àr inte din dag, din skit.
FramÄt.
739
01:04:22,070 --> 01:04:24,865
Min lilla Àlskling!
740
01:04:27,534 --> 01:04:30,037
Jag Àr sÄ glad att se dig!
741
01:04:45,385 --> 01:04:49,473
Titta pÄ mig nÀr jag pratar med dig!
742
01:05:17,668 --> 01:05:20,420
NĂ€r allt rasar samman-
743
01:05:20,504 --> 01:05:24,508
-verkar det nÀstan programmerat.
744
01:05:24,591 --> 01:05:28,178
Det Àr som om en ond kraft
tar ut sin vrede pÄ dig.
745
01:05:28,261 --> 01:05:33,392
En hand som kommer frÄn ovan
och styr dig som en marionettdocka.
746
01:05:34,393 --> 01:05:39,106
Och du ser ditt liv gÄ i spillror.
HjÀlplös.
747
01:05:39,189 --> 01:05:42,609
Gudarna har trÄkigt och roas bara
av din olycka.
748
01:05:42,693 --> 01:05:46,822
De kan inte trÄkas ut av mig.
749
01:05:46,905 --> 01:05:50,575
HÄll dig pÄ fötterna.
Aldrig pÄ marken.
750
01:05:50,659 --> 01:05:54,246
Undvik hinder. Kryp aldrig.
751
01:05:54,329 --> 01:05:59,084
Ăgon Ă€r till för att se horisonten,
inte din nÀsa mot marken.
752
01:06:04,339 --> 01:06:07,759
Det var han som dödade kvinnan.
753
01:06:24,318 --> 01:06:28,196
- Ge mig ett skÀl.
- Jag har Delos pengar.
754
01:06:29,239 --> 01:06:34,494
Alltihop, vÀl paketerat.
Om du dödar mig fÄr du inget.
755
01:06:34,578 --> 01:06:38,290
Utan pengar och nÀr de andra Àr döda
kommer Delo att döda dig.
756
01:06:39,333 --> 01:06:43,170
Mamman till min dotter, Cartouche.
Min fru.
757
01:06:44,379 --> 01:06:48,925
- GĂ„ ner och ge mig pengarna.
- Jag ger dem till Delo, ingen annan.
758
01:06:49,009 --> 01:06:53,347
Jag har haft nog av kukar i arslet idag.
759
01:06:53,430 --> 01:06:55,974
Rör dig inte, du dör du.
760
01:06:57,309 --> 01:06:59,186
SlÀpp den.
761
01:07:02,022 --> 01:07:05,651
Jag gÄr ut, ringer Delo, ger honom
pengarna, sen Àr vi kvitt.
762
01:07:05,734 --> 01:07:08,945
Jag svÀr pÄ min dotters liv. Kom.
763
01:07:17,412 --> 01:07:20,749
Förbered er pÄ landning och kom ihÄg:
764
01:07:20,832 --> 01:07:25,253
NÀr en zigenare ger dig ett rÄd,
ett ord som inte finns i deras sprÄk-
765
01:07:25,337 --> 01:07:29,967
- sÄ lyssna noga.
Speciellt nÀr det kommer frÄn Soupape.
766
01:07:30,050 --> 01:07:34,680
Din dotter Àr underbar.
Ta pengarna och stick!
767
01:07:37,224 --> 01:07:40,268
Nej, jag ska betala min skuld.
768
01:07:41,728 --> 01:07:43,939
Jag ska bli fri.
769
01:07:44,022 --> 01:07:47,025
Fri? Bara pengar ger frihet.
770
01:07:48,318 --> 01:07:52,030
Om jag vore du skulle jag sticka direkt.
771
01:07:53,949 --> 01:07:59,663
Om jag hade lyssnat ordentligt
sÄ hade jag sluppit bli blÄst igen.
772
01:08:02,249 --> 01:08:07,796
Jag hade beslutat mig för ett nytt liv,
att inte ljuga lÀngre.
773
01:08:07,879 --> 01:08:12,509
Att sÀga till min dotter att hon inte
fÄr trÀffa sin mamma mer.
774
01:08:12,592 --> 01:08:16,638
Att jag var allt hon hade och att vi
skulle Äka bort tillsammans.
775
01:08:16,722 --> 01:08:20,642
Till en plats
hon inte ens kunde drömma om.
776
01:08:20,726 --> 01:08:24,521
- Ălskling?
- Jag hade bestÀmt mig för att bli ren.
777
01:08:26,106 --> 01:08:28,233
En hederlig kille.
778
01:08:29,651 --> 01:08:33,071
- Dan!
- En schyst snubbe.
779
01:08:36,116 --> 01:08:41,872
Sanningen Àr att bara för att
du hÄller inne med skiten-
780
01:08:42,956 --> 01:08:47,878
- sÄ kan du inte hindra den frÄn
att smutsa ner byxorna.
781
01:09:10,901 --> 01:09:12,653
Ăppna.
782
01:09:23,163 --> 01:09:26,917
- Hej, du kommer aldrig och hÀlsar pÄ.
- Nej.
783
01:09:27,000 --> 01:09:31,922
Mamma har sagt till pappa
att hon inte vill att jag blir som du.
784
01:09:32,005 --> 01:09:34,091
Jag Àr ju snÀll.
785
01:09:35,550 --> 01:09:37,219
Ja...
786
01:09:39,513 --> 01:09:42,265
- HallÄ?
- Ja.
787
01:09:42,349 --> 01:09:46,103
- Ska du Äka med pappa?
- Ja, till Australien.
788
01:09:46,186 --> 01:09:50,148
- Han ska baka Àppelknyten Ät mig.
- Australien?
789
01:09:50,232 --> 01:09:54,736
- Ska ni vara borta lÀnge?
- För alltid, men du fÄr inte följa med.
790
01:10:09,334 --> 01:10:14,047
Följ med mig sÄ ska du fÄ nÄt, okej?
791
01:10:14,131 --> 01:10:16,216
Vill du det?
792
01:10:17,759 --> 01:10:19,803
Kom.
793
01:10:22,848 --> 01:10:26,768
Du hade dödat mig och min dotter,
det vet du.
794
01:10:26,852 --> 01:10:30,981
- Du kunde ha ringt och undvikit all död.
- Ja, du miste din brorson.
795
01:10:31,064 --> 01:10:34,401
Jag förlorade mamman till min dotter.
Vi Àr kvitt.
796
01:10:35,444 --> 01:10:39,489
Jag har pengarna,
70000 i 100-och 50-lappar.
797
01:10:39,573 --> 01:10:44,161
- Kom hit med dem.
- Nej, jag lÀgger dem nÄnstans.
798
01:10:44,244 --> 01:10:48,498
Jag har min dotter, och Cartouche
kommer aldrig att hitta mig.
799
01:10:48,582 --> 01:10:51,585
Jag skickar adressen...
800
01:11:02,888 --> 01:11:06,224
Vad hÀnde, gumman?
801
01:11:14,274 --> 01:11:18,570
Man fÄr alltid skörda det man sÄr.
802
01:11:18,654 --> 01:11:23,450
Och det finns alltid folk som pÄminner
dig om att du Àr en odugling.
803
01:11:23,533 --> 01:11:26,662
Man har alltid med sig
de jÀvlar man lÀmnar.
804
01:11:26,745 --> 01:11:30,832
Subba!
805
01:11:32,751 --> 01:11:37,005
Man bygger inget företag
utan att suga kuk och klippa fÄr.
806
01:11:37,089 --> 01:11:41,843
NÀr fÄren gör myteri
och lÀmnar dig pÄ gatan...
807
01:11:41,927 --> 01:11:46,014
...ligger det bara kukar pÄ marken.
808
01:11:47,099 --> 01:11:50,102
Och du lÀr dig att gÄ med röven.
809
01:12:00,696 --> 01:12:03,198
Ska vi Äka, pappa?
810
01:12:05,450 --> 01:12:07,619
Vart ska vi?
811
01:12:09,162 --> 01:12:12,833
- LÄngt bort.
- Till Australien?
812
01:12:21,633 --> 01:12:24,428
Ănnu lĂ€ngre, hjĂ€rtat.
813
01:12:24,511 --> 01:12:28,849
HÄll dig pÄ fötterna, aldrig pÄ marken.
Undvik hinder, kryp aldrig.
814
01:12:28,932 --> 01:12:33,729
Alla regler har ett pris.
Jag sticker.
815
01:12:33,812 --> 01:12:36,523
Riktning: Ingenmansland.
64679