All language subtitles for Bodguard.Seduction.2022.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,590 --> 00:00:18,300 You look great. 2 00:00:19,590 --> 00:00:21,000 It's all about how fabulous you are, 3 00:00:21,090 --> 00:00:22,100 So it should be super easy. 4 00:00:24,090 --> 00:00:26,020 So, how's your love life? 5 00:00:27,520 --> 00:00:28,520 Completely uneventful. 6 00:00:28,750 --> 00:00:30,250 Oh, come on. 7 00:00:30,270 --> 00:00:32,360 Charly huxton's love life uneventful? 8 00:00:33,090 --> 00:00:35,530 You were voted model of the year twice. 9 00:00:36,090 --> 00:00:37,200 Three times, actually. 10 00:00:38,280 --> 00:00:41,180 You're the co-founder and ceo of your own fashion line. 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,540 You're single, you're gorgeous. 12 00:00:43,690 --> 00:00:44,710 You're not dating anybody? 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,020 I'm not going there. 14 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 Dylan tanner? 15 00:00:49,120 --> 00:00:50,440 What about him? 16 00:00:50,450 --> 00:00:53,050 He's one of the biggest movie stars on the planet 17 00:00:53,270 --> 00:00:54,120 And you married him. 18 00:00:54,220 --> 00:00:54,860 We all make mistakes. 19 00:00:54,880 --> 00:00:56,220 [laughs] 20 00:00:56,440 --> 00:00:58,890 I'm glad to see you have a sense of humor about it. 21 00:00:59,540 --> 00:01:01,130 You've been divorced for 14 months. 22 00:01:01,280 --> 00:01:02,540 Yes. 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,390 And in the process, completely reinvented yourself 24 00:01:05,620 --> 00:01:06,970 As a business mogul. 25 00:01:07,060 --> 00:01:08,380 Do you ever wake up and think, 26 00:01:08,470 --> 00:01:11,550 "ah, what a difference a year makes"? 27 00:01:11,570 --> 00:01:12,570 Honestly, no. 28 00:01:14,050 --> 00:01:16,050 I've completely moved on and I couldn't be happier. 29 00:01:16,650 --> 00:01:18,960 Now, singular sportswear went public last month 30 00:01:18,980 --> 00:01:21,910 And became one of the hottest stocks on wall street. 31 00:01:22,140 --> 00:01:26,400 Now, some say that you owe your company's success 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,670 To the publicity of your breakup with dylan. 33 00:01:29,750 --> 00:01:31,570 Are they right or wrong? 34 00:01:31,590 --> 00:01:34,400 [mellow music] 35 00:01:34,500 --> 00:01:37,240 I'd say I was doing quite well before dylan came along. 36 00:01:38,320 --> 00:01:40,170 I'm sorry, you know I have to ask this. 37 00:01:40,260 --> 00:01:42,000 The producers push me to ask these questions, 38 00:01:42,160 --> 00:01:43,260 So I'm gonna do it one more time. 39 00:01:44,920 --> 00:01:46,510 The question on everyone's mind is, 40 00:01:46,660 --> 00:01:48,080 Is there a new man in your life? 41 00:01:48,100 --> 00:01:49,440 What do you say? 42 00:01:49,590 --> 00:01:51,270 Well, you can ask me the same thing a million times. 43 00:01:52,170 --> 00:01:53,020 No comment. 44 00:01:53,670 --> 00:01:54,400 [sighs] 45 00:01:55,090 --> 00:01:56,180 All right. 46 00:01:56,280 --> 00:01:57,500 You win this time, 47 00:01:57,600 --> 00:01:59,780 But next time, I am gonna get that out of you. 48 00:01:59,930 --> 00:02:00,600 Mm, we'll see. 49 00:02:00,690 --> 00:02:02,280 [laughs, cell phone rings] 50 00:02:02,430 --> 00:02:03,950 That was great, thank you. 51 00:02:05,700 --> 00:02:07,530 [charly] before you ask, it went fine. 52 00:02:07,620 --> 00:02:09,440 So she didn't want to know who you were dating? 53 00:02:09,870 --> 00:02:10,870 Of course she did. 54 00:02:10,960 --> 00:02:12,790 A woman can't run a fortune 500 company 55 00:02:12,940 --> 00:02:14,780 Without a man by her side. 56 00:02:14,870 --> 00:02:16,450 Lucky for you, there isn't one. 57 00:02:16,540 --> 00:02:19,190 Ha, your sarcasm is duly noted. 58 00:02:19,280 --> 00:02:21,380 Anyway, you're all I need, partner. 59 00:02:21,530 --> 00:02:22,690 -So what's up? -What's up 60 00:02:22,790 --> 00:02:24,880 Is that godfrey was just in my office 61 00:02:24,970 --> 00:02:27,720 On a tirade about how you've been overruling him again. 62 00:02:28,130 --> 00:02:29,380 He's our lead designer, not you. 63 00:02:29,480 --> 00:02:31,870 Godfrey's a prima donna and we pay him way too much. 64 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Do you even know how much he's being paid? 65 00:02:33,980 --> 00:02:35,710 I try to stay focused on the big picture. 66 00:02:35,800 --> 00:02:38,060 The details are your department, thank goodness. 67 00:02:38,150 --> 00:02:41,550 Look, I hired godfrey because I believe in his ideas. 68 00:02:41,570 --> 00:02:43,140 I'm also the one with the fashion design background, 69 00:02:43,160 --> 00:02:44,220 Not you. 70 00:02:45,050 --> 00:02:46,160 Look, when we started the company, 71 00:02:46,390 --> 00:02:48,330 We decided that I would be the face of the brand. 72 00:02:49,070 --> 00:02:50,560 Now if you or the board has a problem 73 00:02:50,650 --> 00:02:52,670 With the way I do things, you can force me out. 74 00:02:53,410 --> 00:02:55,410 Not while you control 51%. 75 00:02:55,910 --> 00:02:58,170 Oh, that's right, I forgot. 76 00:02:58,990 --> 00:03:00,470 Hey, we're a team, you know that. 77 00:03:01,180 --> 00:03:02,330 Look, all kidding aside, 78 00:03:02,420 --> 00:03:03,660 You need to make peace with him 79 00:03:03,750 --> 00:03:04,920 And you need to do it today. 80 00:03:05,740 --> 00:03:07,330 Fine, I'll pucker up and kiss his ass 81 00:03:07,350 --> 00:03:08,810 When I get back to the office. 82 00:03:09,330 --> 00:03:10,350 I promise. 83 00:03:11,250 --> 00:03:12,100 [lark] thank you. 84 00:03:13,170 --> 00:03:15,260 -Lunch later? -Ah, we'll see. 85 00:03:15,420 --> 00:03:16,860 I've got a lot on my plate. 86 00:03:17,010 --> 00:03:18,080 Well, I hope not too much. 87 00:03:18,530 --> 00:03:19,690 You're my rock, lark. 88 00:03:19,920 --> 00:03:21,680 [soft music] 89 00:03:21,700 --> 00:03:22,920 Don't I know it. 90 00:03:22,940 --> 00:03:24,780 [intense music] 91 00:03:26,090 --> 00:03:27,030 [sighs] 92 00:03:30,370 --> 00:03:32,110 Too blue, too red. 93 00:03:32,710 --> 00:03:34,930 Too--I rejected this design last week. 94 00:03:35,030 --> 00:03:36,710 Yes, ms. Huxton, but, uh, godfrey said-- 95 00:03:36,860 --> 00:03:39,380 Godfrey works for me, not the other way around. 96 00:03:39,610 --> 00:03:40,610 Where is he? 97 00:03:40,620 --> 00:03:42,110 He's, uh, he's... 98 00:03:42,130 --> 00:03:43,720 Mindy, breathe. 99 00:03:43,940 --> 00:03:45,050 You're my assistant, 100 00:03:45,200 --> 00:03:47,050 That means you have permission to speak clearly. 101 00:03:48,950 --> 00:03:50,180 He's in your office. 102 00:03:53,120 --> 00:03:55,480 [soft, tense music] 103 00:03:59,070 --> 00:04:01,720 [typing] 104 00:04:01,740 --> 00:04:03,310 What do you think you're doing in my office? 105 00:04:03,460 --> 00:04:04,800 And that's my computer. 106 00:04:04,890 --> 00:04:07,220 -I'm so sorry. -I had to check a file. 107 00:04:07,240 --> 00:04:08,300 And you gave him my password? 108 00:04:08,390 --> 00:04:10,160 I didn't, I just unlocked it for him. 109 00:04:11,230 --> 00:04:12,320 He said you'd be okay with it. 110 00:04:12,410 --> 00:04:13,660 Do I look like I'm okay with it? 111 00:04:13,750 --> 00:04:15,060 [godfrey chuckles] 112 00:04:15,160 --> 00:04:16,730 I don't know why you're laughing. 113 00:04:16,750 --> 00:04:17,900 She's not the only one 114 00:04:17,920 --> 00:04:19,480 Who's gonna have to dust off that résumé. 115 00:04:20,000 --> 00:04:21,920 You can't fire me without just cause. 116 00:04:22,070 --> 00:04:23,240 Without cause? 117 00:04:23,330 --> 00:04:25,480 You just threw every rule we have about privacy 118 00:04:25,580 --> 00:04:27,080 And workplace boundaries out the window. 119 00:04:27,100 --> 00:04:28,930 Oh, you want to talk to me about boundaries? 120 00:04:29,160 --> 00:04:31,080 That's rich. 121 00:04:31,170 --> 00:04:32,420 What was I supposed to do, 122 00:04:32,430 --> 00:04:34,680 Just sit back and let you ruin months of work? 123 00:04:34,770 --> 00:04:37,510 I had to make sure you're not altering more of my designs 124 00:04:37,610 --> 00:04:39,440 -Behind my back. -Oh, please. 125 00:04:39,670 --> 00:04:41,110 You are lucky all I'm doing is firing you, 126 00:04:41,340 --> 00:04:42,230 Now get out! 127 00:04:45,430 --> 00:04:46,780 You'll be hearing from my lawyer. 128 00:04:52,790 --> 00:04:54,530 When you said dust off that résumé, 129 00:04:54,620 --> 00:04:55,680 Did you mean mine too? 130 00:04:55,700 --> 00:04:57,250 Yes, yours too. 131 00:05:00,520 --> 00:05:02,800 [soft music] 132 00:05:03,020 --> 00:05:04,130 [sighs] 133 00:05:09,210 --> 00:05:11,220 [soft, tense music] 134 00:05:12,700 --> 00:05:13,770 [handcuffs locking] 135 00:05:15,890 --> 00:05:17,720 Okay, guys, and cut. 136 00:05:17,870 --> 00:05:19,150 That's a cut for today. 137 00:05:19,300 --> 00:05:21,390 Okay, guys, we're gonna be back in five, back in five. 138 00:05:21,480 --> 00:05:22,980 Talent, get some rest. 139 00:05:23,210 --> 00:05:24,740 Get some water, guys. Great job. 140 00:05:28,160 --> 00:05:29,320 Okay, I'll play. 141 00:05:29,550 --> 00:05:30,490 [giggles] 142 00:05:33,830 --> 00:05:35,070 What's that all about, vargas? 143 00:05:35,650 --> 00:05:37,330 He's gonna run lines with her. 144 00:05:39,240 --> 00:05:41,080 Is she an actress? I don't recognize her. 145 00:05:41,170 --> 00:05:42,560 [chuckles] 146 00:05:42,580 --> 00:05:43,900 She's an extra, 147 00:05:43,910 --> 00:05:46,670 But I think she's about to get a speaking role. 148 00:05:46,900 --> 00:05:49,070 [soft music] 149 00:05:49,090 --> 00:05:50,510 -Wow. -Hey. 150 00:05:51,500 --> 00:05:52,900 We just work for the guy, right? 151 00:05:52,920 --> 00:05:54,070 We don't ask questions. 152 00:05:54,090 --> 00:05:56,480 [intense music] 153 00:05:59,930 --> 00:06:00,850 [sighs] 154 00:06:01,840 --> 00:06:02,770 We need to talk. 155 00:06:03,860 --> 00:06:05,340 He comes back over my dead body. 156 00:06:05,360 --> 00:06:08,100 I understand why you got rid of the intern, but godfrey? 157 00:06:08,200 --> 00:06:09,350 The board's not gonna like this. 158 00:06:09,370 --> 00:06:10,510 Are you serious? 159 00:06:10,530 --> 00:06:11,870 The only thing that would have been worse 160 00:06:12,020 --> 00:06:13,450 Is if they'd been screwing on my desk. 161 00:06:14,700 --> 00:06:16,610 You should have discussed it with me first. 162 00:06:17,110 --> 00:06:19,280 You're right. Mea culpa. 163 00:06:19,380 --> 00:06:21,780 Oh, no, no, you don't get out of it that easily. 164 00:06:21,940 --> 00:06:23,600 Admit it, you wanted to go in a different direction 165 00:06:23,700 --> 00:06:25,100 And this was the perfect excuse. 166 00:06:26,030 --> 00:06:27,360 Where is this coming from all of a sudden? 167 00:06:27,380 --> 00:06:28,620 All of a sudden? 168 00:06:28,720 --> 00:06:30,280 You've been fighting me on every major decision 169 00:06:30,290 --> 00:06:31,550 For a year now. 170 00:06:31,700 --> 00:06:33,550 -I'm on your side, you know. -That is so not true. 171 00:06:33,780 --> 00:06:34,390 Yes, it is. 172 00:06:35,620 --> 00:06:37,300 I am the co-founder of this company. 173 00:06:37,390 --> 00:06:38,540 And yet you make me feel 174 00:06:38,560 --> 00:06:40,040 Like I'm just another one of your flunkies. 175 00:06:40,470 --> 00:06:41,790 That's ridiculous. 176 00:06:41,880 --> 00:06:43,550 Why are you taking this so personally? 177 00:06:44,380 --> 00:06:46,810 What godfrey did was unforgivable and you know it. 178 00:06:46,900 --> 00:06:49,400 He was going through all my personal messages and emails. 179 00:06:49,550 --> 00:06:51,150 Now I don't mean to sound harsh, 180 00:06:51,300 --> 00:06:53,150 But can you please just do your job 181 00:06:53,300 --> 00:06:54,480 And find somebody else? 182 00:06:54,640 --> 00:06:56,580 [soft, tense music] 183 00:06:59,730 --> 00:07:01,970 [employee] graph b shows our earnings over the last quarter. 184 00:07:02,070 --> 00:07:04,160 As you can see, the be singular campaign 185 00:07:04,250 --> 00:07:06,090 Is still generating strong sales and awareness for us 186 00:07:06,310 --> 00:07:08,920 Across all major demographics and product lines. 187 00:07:10,320 --> 00:07:11,980 And when does the new campaign drop? 188 00:07:12,080 --> 00:07:14,000 It'll be in major markets by the end of the month. 189 00:07:14,150 --> 00:07:15,350 Good, the sooner the better. 190 00:07:16,270 --> 00:07:17,320 Wait, this month? 191 00:07:17,420 --> 00:07:19,060 I thought we agreed on christmas. 192 00:07:19,770 --> 00:07:20,920 I decided to move it up. 193 00:07:21,010 --> 00:07:23,830 You decided? But we're a team. 194 00:07:23,920 --> 00:07:25,610 We need to build on this momentum, lark. 195 00:07:26,350 --> 00:07:28,020 We discussed it and there's no reason to wait. 196 00:07:32,450 --> 00:07:34,510 We did not discuss it. 197 00:07:35,340 --> 00:07:36,860 Come on, we all knew what you would say. 198 00:07:37,270 --> 00:07:38,120 You're saying it now. 199 00:07:38,270 --> 00:07:39,290 [lark scoffs] 200 00:07:39,440 --> 00:07:40,950 So my opinion doesn't count, is that it? 201 00:07:41,110 --> 00:07:42,120 You'll just pat me on the head 202 00:07:42,270 --> 00:07:43,680 And do whatever you want anyway? 203 00:07:43,700 --> 00:07:44,750 No. 204 00:07:50,540 --> 00:07:52,540 You know what, um, it's been a crazy morning, 205 00:07:52,690 --> 00:07:54,190 We're all a little tired. 206 00:07:54,210 --> 00:07:55,540 Why don't we just table this conversation 207 00:07:55,640 --> 00:07:56,890 Until after lunch, okay? 208 00:07:59,870 --> 00:08:02,140 [soft, tense music] 209 00:08:23,740 --> 00:08:25,330 About time one of us gets out of here. 210 00:08:26,500 --> 00:08:27,750 I've been here since 5:00 a.M. 211 00:08:28,320 --> 00:08:29,290 So have I. 212 00:08:30,340 --> 00:08:31,170 Okay. 213 00:08:33,990 --> 00:08:35,130 So how do you want to handle this? 214 00:08:39,350 --> 00:08:40,510 Rock, paper, scissors. 215 00:08:41,170 --> 00:08:43,020 Rock, paper, scissors again? 216 00:08:44,350 --> 00:08:45,500 Okay. 217 00:08:45,520 --> 00:08:48,000 How 'bout we, uh, flip a coin, like adults? 218 00:08:48,860 --> 00:08:50,520 Because I know you probably don't have one 219 00:08:50,680 --> 00:08:52,690 After getting cleaned out at the poker table last night. 220 00:08:54,350 --> 00:08:55,320 That's funny. 221 00:08:59,370 --> 00:09:01,260 [laughs] 222 00:09:01,280 --> 00:09:03,110 Rock every single time. 223 00:09:03,950 --> 00:09:05,610 Gotta learn to be less predictable, my friend. 224 00:09:06,100 --> 00:09:07,020 I might be predictable, 225 00:09:07,120 --> 00:09:08,880 But at least I can buy my own drinks. 226 00:09:09,620 --> 00:09:10,690 How many times have you bet everything 227 00:09:10,790 --> 00:09:12,170 On some crazy longshot, huh? 228 00:09:13,120 --> 00:09:14,610 What can I say, jonny-boy? 229 00:09:15,110 --> 00:09:17,720 When I'm in, I'm all in. 230 00:09:18,950 --> 00:09:20,450 For the record, you owe me one. 231 00:09:20,540 --> 00:09:21,450 [chuckles] 232 00:09:21,460 --> 00:09:22,960 Hey, it's not my fault. 233 00:09:23,060 --> 00:09:24,630 Gambling is a disease, 234 00:09:24,730 --> 00:09:27,060 And I'm a sick, sick man, jonny. 235 00:09:28,120 --> 00:09:29,300 See you tomorrow, vargas. 236 00:09:29,460 --> 00:09:32,120 [soft, tense music] 237 00:09:32,140 --> 00:09:33,550 [woman] help, help! 238 00:09:33,640 --> 00:09:35,240 Somebody help me! 239 00:09:35,390 --> 00:09:36,990 [sinister music] 240 00:09:42,970 --> 00:09:44,470 [harvey] what the hell do you want? 241 00:09:44,490 --> 00:09:46,400 [jonathan] no one takes advantage of a woman on my watch. 242 00:09:46,490 --> 00:09:49,320 [grunting, panting] 243 00:09:49,480 --> 00:09:51,840 [soft, tense music] 244 00:09:52,920 --> 00:09:54,250 Get control your friend. 245 00:09:55,480 --> 00:09:56,670 You're done, buddy. 246 00:09:58,170 --> 00:09:59,590 I think you just lost your job. 247 00:10:01,150 --> 00:10:02,080 No worries. 248 00:10:02,100 --> 00:10:03,600 I was plannin' on quittin' anyway. 249 00:10:04,830 --> 00:10:06,660 I just hope it doesn't cost me mine. 250 00:10:07,420 --> 00:10:10,060 [harvey] jonathan makepeace, get in my office right now. 251 00:10:11,160 --> 00:10:13,440 [crickets chirring] 252 00:10:13,670 --> 00:10:15,940 [soft, tense music] 253 00:10:18,360 --> 00:10:21,100 And graph b shows our earnings over the last quarter. 254 00:10:21,120 --> 00:10:23,340 And as you can see, the be singular campaign 255 00:10:23,430 --> 00:10:25,120 Is still generating strong sales and awareness 256 00:10:25,350 --> 00:10:26,770 Across all major demographics and product lines. 257 00:10:26,790 --> 00:10:28,010 [speaking continues, distorts] 258 00:10:28,030 --> 00:10:30,460 [sensual music] 259 00:11:07,050 --> 00:11:09,330 [soft music] 260 00:11:10,910 --> 00:11:12,000 [laughs softly] 261 00:11:22,510 --> 00:11:24,990 [peeling tape] 262 00:11:25,090 --> 00:11:27,470 [soft, tense music] 263 00:11:32,500 --> 00:11:33,520 Oh my god. 264 00:11:33,670 --> 00:11:35,650 [sinister music] 265 00:11:39,100 --> 00:11:40,920 That's what was in the box. 266 00:11:40,940 --> 00:11:41,780 Charming. 267 00:11:42,860 --> 00:11:44,760 All right, false alarm, everybody. 268 00:11:44,850 --> 00:11:46,180 -Back to work. -You all heard her. 269 00:11:46,200 --> 00:11:46,990 Back to work? 270 00:11:48,260 --> 00:11:50,370 Seriously? That was a death threat, charly. 271 00:11:50,870 --> 00:11:51,870 Not the first one. 272 00:11:52,020 --> 00:11:54,000 No, it's not. That doesn't bother you? 273 00:11:54,940 --> 00:11:56,000 I'm a public figure. 274 00:11:57,550 --> 00:11:58,440 A few ruffled feathers are the cost of doing business. 275 00:11:58,530 --> 00:12:00,770 A few ruffled-- okay, look. 276 00:12:00,870 --> 00:12:02,770 You may think you're invincible, but you're not. 277 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 I set up an emergency board meeting. 278 00:12:06,040 --> 00:12:07,050 I want you safe. 279 00:12:07,280 --> 00:12:09,220 [soft music] 280 00:12:11,620 --> 00:12:13,210 Everyone is in agreement. 281 00:12:13,800 --> 00:12:15,650 We are very concerned about your safety. 282 00:12:17,220 --> 00:12:18,230 Well, I'm not. 283 00:12:18,380 --> 00:12:19,810 I'll be okay. 284 00:12:19,960 --> 00:12:21,980 I don't think you appreciate the gravity of this situation. 285 00:12:22,070 --> 00:12:23,310 Of course I do. 286 00:12:23,960 --> 00:12:24,810 You're worried that some whacko 287 00:12:24,970 --> 00:12:26,150 Is gonna drop a safe on my head. 288 00:12:26,240 --> 00:12:27,480 Well, that's not gonna happen. 289 00:12:27,580 --> 00:12:29,730 And nine times out of ten, these are empty threats. 290 00:12:30,250 --> 00:12:32,060 There are other factors to consider. 291 00:12:32,080 --> 00:12:33,820 -Like what? -If something happens to you, 292 00:12:33,970 --> 00:12:35,160 What happens to our stock price? 293 00:12:35,250 --> 00:12:36,490 I'm aware. 294 00:12:36,590 --> 00:12:38,900 There it is, the bottom line. 295 00:12:38,920 --> 00:12:40,590 This is a business, in case you'd forgotten. 296 00:12:40,740 --> 00:12:42,070 It's my life. 297 00:12:42,170 --> 00:12:43,420 What do you expect me to do, 298 00:12:43,570 --> 00:12:45,010 Hide out in my house like I'm some kind of prisoner? 299 00:12:46,740 --> 00:12:48,240 We want you to hire a bodyguard. 300 00:12:48,260 --> 00:12:49,760 [laughs] 301 00:12:49,990 --> 00:12:51,670 [soft, tense music] 302 00:12:51,830 --> 00:12:53,180 You're--you're serious. 303 00:12:54,160 --> 00:12:55,340 I appreciate the concern, 304 00:12:55,500 --> 00:12:57,000 But I don't think it's necessary. 305 00:12:58,010 --> 00:13:00,440 A bodyguard and a few changes to your routine, 306 00:13:00,590 --> 00:13:02,440 Just until the police finish their investigation. 307 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 That's not a lot to ask. 308 00:13:05,950 --> 00:13:08,520 I refuse to be intimidated by this nut, whoever he is. 309 00:13:09,600 --> 00:13:11,280 Now if you'll excuse me, I've got a big day tomorrow. 310 00:13:15,610 --> 00:13:17,960 [birds chirping] 311 00:13:21,520 --> 00:13:23,880 [soft music] 312 00:13:49,970 --> 00:13:52,330 [tense music] 313 00:14:02,400 --> 00:14:03,170 [dialing cell phone] 314 00:14:03,320 --> 00:14:04,820 [phone rings] 315 00:14:04,840 --> 00:14:06,230 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 316 00:14:06,320 --> 00:14:08,470 Hi. This is charly huxton. 317 00:14:09,340 --> 00:14:10,400 There's a man underneath my car. 318 00:14:10,420 --> 00:14:12,330 I think he might be planting a bomb. 319 00:14:13,090 --> 00:14:14,500 [dispatcher] why do you think he's planting a bomb, ma'am? 320 00:14:14,520 --> 00:14:16,330 Because I received a death threat last week. 321 00:14:17,340 --> 00:14:18,850 [dispatcher] ms. Huxton, can you give us your location? 322 00:14:19,860 --> 00:14:22,840 Yeah, 528-22 loma verde. 323 00:14:23,920 --> 00:14:27,750 [dispatcher] 5-2-8-2-2 l-o-m-a v-e-r-d-e? 324 00:14:27,770 --> 00:14:28,860 Is that correct, ma'am? 325 00:14:30,370 --> 00:14:31,360 -Ma'am? -Wait. 326 00:14:32,110 --> 00:14:33,370 I don't see him anymore. 327 00:14:34,700 --> 00:14:35,930 Oh no. 328 00:14:35,950 --> 00:14:37,950 -I forgot-- -forgot to lock your front-- 329 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 [screams, sprays] 330 00:14:39,270 --> 00:14:40,260 -Oh! -I got him. 331 00:14:40,360 --> 00:14:42,040 -What's happening? -Send the police. 332 00:14:42,270 --> 00:14:44,710 -What the hell? The police? -Yes, the police. 333 00:14:44,940 --> 00:14:46,360 You're not going anywhere until they get here. 334 00:14:46,460 --> 00:14:48,210 [dispatcher] ms. Huxton, please describe what's happening. 335 00:14:48,370 --> 00:14:50,270 Ms. Huxton, I think there's been a misunderstanding. 336 00:14:50,370 --> 00:14:51,870 Nice try. I saw you under my car. 337 00:14:51,960 --> 00:14:52,890 I know what you were doing. 338 00:14:53,110 --> 00:14:54,960 If you move, I will spray you again. 339 00:14:55,120 --> 00:14:57,780 I was making sure no one tampered with your brakes. 340 00:14:57,800 --> 00:14:59,040 -What? -I'm jonathan makepeace. 341 00:14:59,140 --> 00:15:01,620 -I'm your new bodyguard. -I don't have a bodyguard. 342 00:15:01,640 --> 00:15:02,560 [jonathan groans] 343 00:15:02,790 --> 00:15:04,880 You do now. Lark embridge hired me. 344 00:15:04,970 --> 00:15:05,980 She didn't tell you? 345 00:15:06,810 --> 00:15:08,140 She failed to mention it. 346 00:15:08,650 --> 00:15:10,290 Do you have id or something? 347 00:15:10,310 --> 00:15:11,240 Uh, yeah. 348 00:15:11,800 --> 00:15:12,700 Here. 349 00:15:16,080 --> 00:15:17,160 Yeah. 350 00:15:19,640 --> 00:15:20,810 [dispatcher] a patrol car is on the way. 351 00:15:20,820 --> 00:15:22,560 Wait, wait. I'm fine. 352 00:15:22,660 --> 00:15:24,420 It was a mistake, I'm sorry. 353 00:15:24,570 --> 00:15:25,730 [dispatcher] what about the man under your car? 354 00:15:25,830 --> 00:15:27,710 He's my bodyguard, I guess. 355 00:15:29,670 --> 00:15:30,670 [jonathan groans] 356 00:15:30,760 --> 00:15:33,170 -Are you okay? -No. 357 00:15:33,320 --> 00:15:34,340 Do you have some water? 358 00:15:35,100 --> 00:15:36,760 Oh yeah, the sink's that way. 359 00:15:37,820 --> 00:15:39,350 Sorry, I didn't expect anybody. 360 00:15:40,680 --> 00:15:41,890 I just gotta rinse this eye. 361 00:15:43,330 --> 00:15:44,940 [soft, tense music] 362 00:15:45,170 --> 00:15:46,270 [sighs] 363 00:15:55,510 --> 00:15:56,570 [cell phone ringing] 364 00:15:58,790 --> 00:16:01,200 -Hello? -Lark. 365 00:16:01,350 --> 00:16:03,610 Don't you ever do something like that behind my back again. 366 00:16:03,630 --> 00:16:06,080 I know you care, but this was way overboard. 367 00:16:06,800 --> 00:16:08,190 I wish I didn't have to, 368 00:16:08,200 --> 00:16:10,130 But you were being even more unreasonable than usual. 369 00:16:11,210 --> 00:16:12,300 That's a matter of opinion. 370 00:16:12,800 --> 00:16:14,210 I'm sorry. 371 00:16:14,300 --> 00:16:15,950 Look, just give him a chance. 372 00:16:15,970 --> 00:16:17,550 One week, that's all we're asking. 373 00:16:18,720 --> 00:16:19,880 48 hours. 374 00:16:19,980 --> 00:16:21,220 And he better not get in my way. 375 00:16:22,140 --> 00:16:23,140 Goodbye. 376 00:16:26,540 --> 00:16:27,440 [sighs] 377 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 I, uh... 378 00:16:30,150 --> 00:16:31,820 Suppose I owe you an apology. 379 00:16:32,880 --> 00:16:34,490 No, no, no, it's my fault, really. 380 00:16:37,570 --> 00:16:38,490 I should have called ahead, 381 00:16:38,640 --> 00:16:39,990 Let you know I was coming out here. 382 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 I'm sorry. 383 00:16:43,240 --> 00:16:43,830 [jonathan clears his throat] 384 00:16:45,320 --> 00:16:46,890 First time with that stuff though. 385 00:16:46,980 --> 00:16:49,230 Yeah, first time for everything. 386 00:16:49,250 --> 00:16:50,230 [clears throat] 387 00:16:50,320 --> 00:16:51,840 I'm just glad it expired so long ago. 388 00:16:52,570 --> 00:16:53,510 It burns. 389 00:16:53,730 --> 00:16:54,660 I bet. 390 00:16:54,750 --> 00:16:57,090 -Good aim though. -Yeah, I thought so. 391 00:16:57,830 --> 00:17:00,140 [soft, tense music] 392 00:17:10,690 --> 00:17:12,100 Look, I understand that you're not excited 393 00:17:12,190 --> 00:17:14,360 -About this arrangement, but-- -that's an understatement. 394 00:17:16,940 --> 00:17:18,360 But we're gonna have to work together. 395 00:17:18,940 --> 00:17:19,780 Temporarily. 396 00:17:21,040 --> 00:17:22,930 -What are you doing? -Driving you. The keys? 397 00:17:23,430 --> 00:17:24,450 Are you kidding me? 398 00:17:26,100 --> 00:17:27,710 Look, this isn't gonna work unless you let me do my job. 399 00:17:28,430 --> 00:17:29,710 Well, you're a bodyguard, not a chauffer. 400 00:17:30,940 --> 00:17:32,210 If you want to protect me, protect me. 401 00:17:33,110 --> 00:17:34,130 But I'll take care of the driving. 402 00:17:37,220 --> 00:17:38,340 Fine. 403 00:17:50,380 --> 00:17:51,360 [charly sighs] 404 00:17:52,790 --> 00:17:53,880 What are you waiting for? 405 00:17:53,980 --> 00:17:55,820 You to fasten your seatbelt. 406 00:17:59,820 --> 00:18:02,300 [seatbelt glides, clicks] 407 00:18:02,320 --> 00:18:02,980 [engine starts] 408 00:18:03,080 --> 00:18:03,910 Thank you. 409 00:18:12,590 --> 00:18:14,090 If we're gonna be spending a lot of time together, 410 00:18:14,310 --> 00:18:16,050 We should probably get to know each other better. 411 00:18:17,590 --> 00:18:18,980 Well, I got the impression you wanted to get this done 412 00:18:19,000 --> 00:18:20,260 As quickly as possible. 413 00:18:21,080 --> 00:18:21,840 Well, you obviously haven't heard. 414 00:18:21,990 --> 00:18:23,840 [she sighs] 415 00:18:23,930 --> 00:18:26,520 I am not happy unless everyone around me is miserable. 416 00:18:36,280 --> 00:18:37,070 So... 417 00:18:38,930 --> 00:18:40,400 Ever taken a bullet for a client? 418 00:18:41,860 --> 00:18:43,070 Does that matter? 419 00:18:44,510 --> 00:18:46,450 Well, I--I just want to make sure my employees 420 00:18:46,680 --> 00:18:48,940 Are taking their jobs just as seriously as I am. 421 00:18:50,020 --> 00:18:51,790 Look, once I commit to someone, I commit. 422 00:18:52,850 --> 00:18:53,750 Really? 423 00:18:55,780 --> 00:18:57,870 I didn't mean it that way. 424 00:18:57,970 --> 00:18:59,620 Well, I should hope not. 425 00:18:59,710 --> 00:19:00,950 You'd better keep your mind on the job 426 00:19:01,040 --> 00:19:02,280 If you want to work for me. 427 00:19:02,380 --> 00:19:04,200 Lark told me exactly what to expect, 428 00:19:04,210 --> 00:19:06,120 So, it'll be all right. 429 00:19:06,220 --> 00:19:08,140 That I expect my team to stay focused? 430 00:19:11,040 --> 00:19:12,060 Among other things. 431 00:19:13,040 --> 00:19:14,310 Oh, really? 432 00:19:14,470 --> 00:19:15,310 Like what? 433 00:19:17,640 --> 00:19:19,150 Come on, I want to know exactly what she said. 434 00:19:19,300 --> 00:19:21,730 Look, I'm not getting in the middle of some cat fight 435 00:19:21,880 --> 00:19:24,160 Between a couple of one-percenters. 436 00:19:25,230 --> 00:19:26,160 One-percenters? 437 00:19:27,330 --> 00:19:29,390 You see us as bank accounts, is that it? 438 00:19:29,480 --> 00:19:30,910 All I'm gonna say is I've seen how ugly 439 00:19:31,060 --> 00:19:33,390 You kind of people can play, and I don't want any part of it. 440 00:19:34,560 --> 00:19:36,730 Starts by reading too much ayn rand when you're in college. 441 00:19:37,150 --> 00:19:39,130 Ooh, now the claws come out. 442 00:19:40,730 --> 00:19:43,930 Just so you know, rand was more lark's jam. 443 00:19:44,900 --> 00:19:46,100 I was more into vonnegut. 444 00:19:47,090 --> 00:19:49,520 Really? Me too. 445 00:19:49,740 --> 00:19:52,020 [soft music] 446 00:19:56,520 --> 00:19:58,940 [vehicle approaching] 447 00:20:03,590 --> 00:20:04,490 What are we doing here? 448 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 This won't take long. 449 00:20:07,280 --> 00:20:08,200 Stay in the car. 450 00:20:18,940 --> 00:20:20,360 You really want to test me on this? 451 00:20:20,460 --> 00:20:22,050 It'll take 15 minutes, tops. 452 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 Stay. 453 00:20:24,780 --> 00:20:27,050 [soft, tense music] 454 00:20:52,470 --> 00:20:54,750 [indistinct chatter] 455 00:21:12,660 --> 00:21:14,430 She asked about the payment plan today. 456 00:21:14,660 --> 00:21:16,080 I told her it was taken care of, 457 00:21:16,100 --> 00:21:17,400 But I don't think she believed me. 458 00:21:19,770 --> 00:21:21,500 -Thank you. -Don't thank me. 459 00:21:21,590 --> 00:21:23,610 It's a wonderful thing you're doing, ms. Huxton. 460 00:21:24,950 --> 00:21:26,950 Uh, listen, I have to get to work, 461 00:21:27,100 --> 00:21:28,840 But if they need anything, you let me know, all right? 462 00:21:28,930 --> 00:21:29,870 Of course. 463 00:22:08,810 --> 00:22:11,160 Like I said, 15 minutes on the dot. 464 00:22:21,080 --> 00:22:22,170 Who else knows? 465 00:22:23,900 --> 00:22:24,840 About what? 466 00:22:25,730 --> 00:22:26,760 Cancer. 467 00:22:28,840 --> 00:22:30,400 You followed me? 468 00:22:30,490 --> 00:22:32,420 Look, I don't technically work for you. 469 00:22:32,510 --> 00:22:34,070 I work for the board. 470 00:22:34,090 --> 00:22:36,640 I just don't want to get blamed if you suddenly drop dead. 471 00:22:37,520 --> 00:22:38,850 [charly sighs] 472 00:22:39,430 --> 00:22:41,100 Your concern for my health is touching, 473 00:22:41,190 --> 00:22:42,690 But I'm fine, I promise. 474 00:22:44,580 --> 00:22:45,860 Sounds good. 475 00:22:48,510 --> 00:22:51,030 I lost my mom to leukemia when I was 15. 476 00:22:52,590 --> 00:22:53,820 Wouldn't wish it on my worst enemy. 477 00:22:54,850 --> 00:22:55,930 I'm so sorry. 478 00:22:56,540 --> 00:22:59,040 That... Must have been terrible. 479 00:23:00,380 --> 00:23:02,120 All I'm saying is, 480 00:23:02,270 --> 00:23:03,190 If you're going through something 481 00:23:03,210 --> 00:23:04,790 And you need someone to talk to... 482 00:23:06,550 --> 00:23:07,380 I'm your man. 483 00:23:09,940 --> 00:23:11,610 I can't imagine going through that, 484 00:23:11,630 --> 00:23:13,720 But this isn't... 485 00:23:14,780 --> 00:23:15,720 [sighs] 486 00:23:15,870 --> 00:23:17,040 This is a personal matter. 487 00:23:17,060 --> 00:23:18,390 I just--I can't talk about it. 488 00:23:18,970 --> 00:23:19,890 Is that okay? 489 00:23:21,230 --> 00:23:22,350 Yeah. 490 00:23:24,230 --> 00:23:25,640 [sighs] okay. 491 00:23:25,730 --> 00:23:27,050 Well, I've got a busy day today, 492 00:23:27,070 --> 00:23:28,130 So I would really appreciate it 493 00:23:28,220 --> 00:23:30,530 If you could just keep a low profile. 494 00:23:31,560 --> 00:23:32,570 You won't even know I'm there. 495 00:23:34,150 --> 00:23:35,390 [engine starts] 496 00:23:35,410 --> 00:23:37,700 [bright music] 497 00:24:44,800 --> 00:24:46,310 I'm gonna need the code to the gate out there. 498 00:24:47,720 --> 00:24:49,770 By all means. Make yourself at home. 499 00:24:54,550 --> 00:24:55,610 How many do you own? 500 00:24:57,640 --> 00:24:58,640 How many what? 501 00:24:58,660 --> 00:24:59,740 Homes. 502 00:25:00,720 --> 00:25:01,660 This is it. 503 00:25:02,390 --> 00:25:03,720 Really? 504 00:25:03,810 --> 00:25:05,410 You're worth millions of dollars. 505 00:25:05,560 --> 00:25:07,220 Don't get me wrong, the view's amazing, 506 00:25:07,240 --> 00:25:09,730 But it seems a little, uh... 507 00:25:09,750 --> 00:25:11,060 Quaint? 508 00:25:11,080 --> 00:25:12,080 -Yeah. -Yeah. 509 00:25:12,170 --> 00:25:13,510 I like the energy. 510 00:25:14,180 --> 00:25:15,570 Which reminds me, how did you make it 511 00:25:15,660 --> 00:25:16,920 Past the front gate this morning? 512 00:25:17,070 --> 00:25:18,510 I bribed the guard. 513 00:25:18,740 --> 00:25:20,140 See how easy it is for someone to get to you? 514 00:25:21,350 --> 00:25:22,660 I'll call the hoa in the morning 515 00:25:22,680 --> 00:25:24,240 And have him fired immediately. 516 00:25:24,260 --> 00:25:25,810 -Already done. -Wow. 517 00:25:27,100 --> 00:25:29,170 I have to admit, I'm impressed. 518 00:25:29,270 --> 00:25:31,690 Why? Because I take my job as serious as you take yours? 519 00:25:33,090 --> 00:25:34,250 Well, this has been very educational, 520 00:25:34,340 --> 00:25:36,100 But I am feeling quite secure now, 521 00:25:36,200 --> 00:25:38,590 So, if we're all done here... 522 00:25:39,610 --> 00:25:41,530 Uh, yeah, I think I've seen everything I need to see. 523 00:25:41,760 --> 00:25:44,870 [soft music] 524 00:25:45,100 --> 00:25:46,540 -Uh, have a good night. -You too. 525 00:25:49,270 --> 00:25:50,330 [door opens] 526 00:25:53,210 --> 00:25:54,380 [door closes] 527 00:26:21,470 --> 00:26:23,830 [soft, tense music] 528 00:26:33,160 --> 00:26:35,330 -Dr. Dankoff? -Can I help you? 529 00:26:35,480 --> 00:26:36,500 Um, jonathan makepeace. 530 00:26:36,590 --> 00:26:39,830 I work private security for charly huxton. 531 00:26:40,430 --> 00:26:41,650 I just wondered if I could ask you 532 00:26:41,670 --> 00:26:42,600 A few questions about her treatment? 533 00:26:43,170 --> 00:26:44,000 Her treatment? 534 00:26:44,990 --> 00:26:46,600 Ms. Huxton isn't undergoing any treatment, 535 00:26:46,750 --> 00:26:48,160 At least not here. 536 00:26:48,180 --> 00:26:50,100 So her cancer is in remission then? 537 00:26:51,610 --> 00:26:54,180 As far as I know, ms. Huxton has never had cancer, 538 00:26:54,330 --> 00:26:57,170 But even if she had, I wouldn't be at liberty to discuss it. 539 00:26:57,670 --> 00:26:58,690 So if you'll excuse me-- 540 00:26:58,780 --> 00:27:00,190 So, what was she doing here this morning? 541 00:27:00,280 --> 00:27:01,610 Who was she here to see? 542 00:27:02,520 --> 00:27:04,450 I'm sorry, mr. Makepeace. 543 00:27:04,600 --> 00:27:05,620 That's right. 544 00:27:05,770 --> 00:27:07,580 But you'll have to ask her that question. 545 00:27:17,370 --> 00:27:19,760 [crickets chirring] 546 00:27:24,790 --> 00:27:26,310 Beautiful, baby, I need you to work with me, okay? 547 00:27:26,530 --> 00:27:27,600 [sighs] 548 00:27:30,790 --> 00:27:31,640 If you can just... 549 00:27:33,150 --> 00:27:35,110 If you could just do what I want you to do. 550 00:27:36,380 --> 00:27:37,400 [cell phone alerts] 551 00:27:51,830 --> 00:27:54,250 [typing] 552 00:28:04,510 --> 00:28:07,010 [typing] 553 00:28:09,830 --> 00:28:12,180 [dramatic music] 554 00:28:16,860 --> 00:28:19,320 [typing] 555 00:28:51,470 --> 00:28:53,850 [soft, tense music] 556 00:29:08,320 --> 00:29:09,480 Mm. 557 00:29:09,640 --> 00:29:11,060 Yeah, I've got the selects with me right now. 558 00:29:11,080 --> 00:29:11,990 I'm heading over. 559 00:29:12,080 --> 00:29:13,250 We can take a look at everything. 560 00:29:13,470 --> 00:29:13,990 Oh! 561 00:29:14,080 --> 00:29:15,250 [liquid spills] 562 00:29:16,830 --> 00:29:18,900 -You okay? -Uh, yeah. 563 00:29:18,920 --> 00:29:21,240 -Here's your coffee. -Thanks. 564 00:29:21,260 --> 00:29:22,760 And don't do that to me again. 565 00:29:23,570 --> 00:29:25,000 -Do what? -You ditched me. 566 00:29:25,150 --> 00:29:26,070 I didn't ditch you. 567 00:29:27,150 --> 00:29:28,760 Yes, you did. No one knew where you were. 568 00:29:29,910 --> 00:29:31,320 Tell me something. 569 00:29:31,410 --> 00:29:32,750 Am I here to make your job easier, 570 00:29:32,770 --> 00:29:34,270 Or is it the other way around? 571 00:29:35,440 --> 00:29:36,760 Men's room's that way. 572 00:29:37,590 --> 00:29:38,590 I'll grab you something to wear. 573 00:29:38,610 --> 00:29:40,940 [soft, sinister music] 574 00:30:02,630 --> 00:30:03,370 [knocks] 575 00:30:03,520 --> 00:30:04,280 You decent? 576 00:30:04,300 --> 00:30:05,630 [jonathan] yeah, come on in. 577 00:30:07,450 --> 00:30:08,540 I got you a men's large. 578 00:30:08,640 --> 00:30:09,970 [sensual music] 579 00:30:10,120 --> 00:30:10,970 That was fast. 580 00:30:11,810 --> 00:30:13,450 I'm impressed. 581 00:30:13,470 --> 00:30:15,600 Don't be, uh, it's what we do around here. 582 00:30:16,870 --> 00:30:18,290 Yep, these should work. 583 00:30:18,310 --> 00:30:19,310 Yeah. 584 00:30:30,400 --> 00:30:31,990 -Something wrong? -Um, no. 585 00:30:32,980 --> 00:30:33,830 Of course not. 586 00:30:34,830 --> 00:30:35,890 I'll get these cleaned for you 587 00:30:35,980 --> 00:30:37,000 And get them right back to you. 588 00:30:38,220 --> 00:30:39,160 Thanks. 589 00:30:51,400 --> 00:30:52,470 [sighs] 590 00:30:58,080 --> 00:30:59,590 Charly. 591 00:30:59,750 --> 00:31:00,910 Hey, listen to this. 592 00:31:00,930 --> 00:31:03,000 Marine corps sergeant jonathan makepeace 593 00:31:03,020 --> 00:31:05,020 Is being called a hero after saving three young women 594 00:31:05,180 --> 00:31:06,770 From a suicide bomber. 595 00:31:07,860 --> 00:31:09,840 Sergeant makepeace identified the attacker as a threat 596 00:31:09,860 --> 00:31:12,350 And used his body to shield the women from the blast. 597 00:31:13,520 --> 00:31:15,280 He's in stable condition recovering from severe burns 598 00:31:15,370 --> 00:31:16,700 To his right leg. 599 00:31:18,780 --> 00:31:20,450 -Wow. -He makes quite an impression, 600 00:31:20,600 --> 00:31:21,370 Doesn't he? 601 00:31:22,450 --> 00:31:24,940 He seems competent enough. 602 00:31:25,530 --> 00:31:27,440 Not to mention easy on the eyes. 603 00:31:27,860 --> 00:31:29,290 Oh yeah? I hadn't noticed. 604 00:31:29,380 --> 00:31:30,550 Really? 605 00:31:32,280 --> 00:31:34,370 Well, if it weren't for our strict sexual harassment policy, 606 00:31:34,390 --> 00:31:35,720 I'd be all over that. 607 00:31:37,970 --> 00:31:40,390 [phone ringing] 608 00:31:42,620 --> 00:31:43,400 Yes? 609 00:31:44,230 --> 00:31:46,730 [heavy breathing] 610 00:31:46,960 --> 00:31:48,140 Hello? 611 00:31:48,240 --> 00:31:50,140 [man's voice] I'm gonna enjoy watching you die. 612 00:31:50,240 --> 00:31:51,570 [dramatic music] 613 00:31:51,720 --> 00:31:52,740 He's in the building. 614 00:31:53,630 --> 00:31:55,910 [dial tone beeping] 615 00:31:58,820 --> 00:32:00,410 Wait, don't touch that. 616 00:32:01,640 --> 00:32:03,420 I told you we needed to take this seriously. 617 00:32:05,490 --> 00:32:06,590 You were right. 618 00:32:09,420 --> 00:32:11,760 [phone ringing] 619 00:32:16,820 --> 00:32:17,820 Nobody saw anything, 620 00:32:17,840 --> 00:32:19,160 And if they did they're not saying. 621 00:32:19,170 --> 00:32:21,250 Well, maybe we should just fire the entire floor. 622 00:32:21,340 --> 00:32:22,940 Let's not overreact. 623 00:32:23,090 --> 00:32:25,420 We'll call the police, check the cctv footage. 624 00:32:25,440 --> 00:32:26,830 I'll get right on it. 625 00:32:26,920 --> 00:32:29,500 In the meantime, you should take the rest of the day off. 626 00:32:29,520 --> 00:32:30,680 Are you sure that's necessary? 627 00:32:30,840 --> 00:32:31,940 I am. 628 00:32:33,520 --> 00:32:35,240 Mr. Makepeace, would you please escort ms. Huxton home? 629 00:32:36,340 --> 00:32:37,120 Yes, ma'am. 630 00:32:41,790 --> 00:32:42,790 Look. 631 00:32:43,620 --> 00:32:44,290 For what it's worth... 632 00:32:45,870 --> 00:32:47,130 I know I've been taking you for granted 633 00:32:47,280 --> 00:32:48,700 These past few months 634 00:32:48,800 --> 00:32:49,750 And I'm sorry. 635 00:32:51,370 --> 00:32:52,800 [soft music] 636 00:32:53,030 --> 00:32:54,300 I'll make it up to you, I promise. 637 00:33:03,550 --> 00:33:05,810 [vehicle engine whirring] 638 00:33:14,490 --> 00:33:16,800 About earlier in the bathroom, I... 639 00:33:16,820 --> 00:33:17,780 Forget it, forget it. 640 00:33:19,490 --> 00:33:21,160 I just--I didn't mean to embarrass you. 641 00:33:23,000 --> 00:33:24,160 Don't worry, you didn't. 642 00:33:24,390 --> 00:33:26,070 [soft music] 643 00:33:26,170 --> 00:33:27,120 Apology accepted. 644 00:33:29,170 --> 00:33:30,170 Does it hurt? 645 00:33:32,170 --> 00:33:33,340 Only when I walk. 646 00:33:36,330 --> 00:33:37,750 Nah, I'm just kidding. 647 00:33:38,830 --> 00:33:40,660 The doctor told me I lost so much nerve tissue 648 00:33:40,680 --> 00:33:41,830 That he could stab me with a knife, 649 00:33:41,850 --> 00:33:42,810 I wouldn't feel a thing. 650 00:33:44,350 --> 00:33:46,350 Not trying to test that out any time soon though. 651 00:33:49,520 --> 00:33:53,190 Look, 10-to-1, this is just a disgruntled employee 652 00:33:53,340 --> 00:33:54,690 But if it's not... 653 00:33:55,860 --> 00:33:57,150 Who else might want to see you dead? 654 00:33:58,440 --> 00:33:59,940 [sighs] 655 00:34:00,090 --> 00:34:01,940 You don't get to where I am without stepping on a few toes, 656 00:34:02,040 --> 00:34:05,610 But I can't believe someone would hate me this much. 657 00:34:05,710 --> 00:34:09,330 I did hear some drama about a designer you fired. 658 00:34:10,210 --> 00:34:11,380 Godfrey? 659 00:34:11,600 --> 00:34:13,030 No, he doesn't have the intestinal fortitude 660 00:34:13,050 --> 00:34:14,380 For something like that. 661 00:34:16,290 --> 00:34:18,550 What about a former husband? 662 00:34:21,390 --> 00:34:23,220 You know, the media blew that way out of proportion. 663 00:34:24,130 --> 00:34:25,850 Dylan and I are just fine. 664 00:34:27,970 --> 00:34:28,730 You sure? 665 00:34:30,380 --> 00:34:31,860 Nobody holds a grudge like an ex. 666 00:34:32,640 --> 00:34:34,050 Speaking from experience? 667 00:34:34,070 --> 00:34:35,570 Yeah. 668 00:34:35,790 --> 00:34:36,860 I am. 669 00:34:38,300 --> 00:34:39,960 That's why I like to keep my love life simple. 670 00:34:40,060 --> 00:34:42,320 No expectations, no complications. 671 00:34:42,410 --> 00:34:43,390 No one gets hurt. 672 00:34:43,490 --> 00:34:45,410 Yeah, I feel exactly the same way. 673 00:34:48,580 --> 00:34:49,820 Is that why, uh... 674 00:34:49,920 --> 00:34:51,140 [clears throat] 675 00:34:51,230 --> 00:34:54,420 Captain hollywood was your last relationship? 676 00:34:55,760 --> 00:34:56,920 Who says he was? 677 00:34:58,000 --> 00:35:00,320 -The internet. -The internet. 678 00:35:00,340 --> 00:35:01,650 That unimpeachable source. 679 00:35:02,250 --> 00:35:03,410 Well, I will have you know 680 00:35:03,430 --> 00:35:05,100 That I have dated plenty of people since then. 681 00:35:07,080 --> 00:35:08,100 Define plenty. 682 00:35:09,100 --> 00:35:09,940 What, do you think I'm lying? 683 00:35:12,160 --> 00:35:13,680 I think you're just not telling the truth 684 00:35:13,830 --> 00:35:14,610 Or you're stretching it-- 685 00:35:14,830 --> 00:35:16,350 Why is that so hard to believe? 686 00:35:16,440 --> 00:35:17,940 I'm no shrink, but... 687 00:35:19,170 --> 00:35:20,450 If I were to guess, 688 00:35:21,620 --> 00:35:23,170 After your marriage fell apart 689 00:35:23,190 --> 00:35:24,360 In front of the whole world, 690 00:35:24,510 --> 00:35:27,240 You got scared and stopped letting people in. 691 00:35:29,510 --> 00:35:31,410 You think I'm scared to put myself out there? 692 00:35:33,700 --> 00:35:34,940 Let's just drop the subject. 693 00:35:34,960 --> 00:35:36,590 No, no, we're not gonna drop it. 694 00:35:37,610 --> 00:35:38,710 Why does everyone seem to think 695 00:35:38,860 --> 00:35:39,630 That I don't know what I want? 696 00:35:41,860 --> 00:35:42,970 When's the last time you were on a date? 697 00:35:44,640 --> 00:35:45,970 That's irrelevant. 698 00:35:48,050 --> 00:35:49,100 How is that irrelevant? 699 00:35:52,300 --> 00:35:53,460 Pull over. 700 00:35:53,560 --> 00:35:55,310 -No. -I said pull over. 701 00:35:55,540 --> 00:35:57,320 -We're almost home. -No, pull over now. 702 00:35:59,560 --> 00:36:01,990 [soft music] 703 00:36:20,670 --> 00:36:21,800 How's that for scared? 704 00:36:23,420 --> 00:36:24,680 Doesn't prove anything. 705 00:36:26,010 --> 00:36:28,470 [tense music] 706 00:36:35,190 --> 00:36:37,520 What, you think I just go around kissing all of my employees? 707 00:36:37,670 --> 00:36:39,770 No, I think you were just trying to win an argument. 708 00:36:39,920 --> 00:36:42,690 Wow, you really are full of yourself, aren't you? 709 00:36:44,180 --> 00:36:45,200 Where are you going? 710 00:36:46,260 --> 00:36:47,200 Home. 711 00:36:47,430 --> 00:36:48,870 Like you said, we're almost there, right? 712 00:36:50,600 --> 00:36:51,850 Will you just wait a minute? 713 00:36:51,950 --> 00:36:53,040 Just leave me alone. 714 00:36:56,790 --> 00:36:57,880 Are--are you crying? 715 00:36:58,620 --> 00:36:59,860 No, I'm not crying. 716 00:36:59,960 --> 00:37:01,440 I'm a ceo for god's sake. 717 00:37:02,290 --> 00:37:04,620 Yeah, sure, the sun is in your eye. 718 00:37:05,130 --> 00:37:06,550 Now you're making fun of me? 719 00:37:06,700 --> 00:37:08,720 No, no, not--not at all, not at all. 720 00:37:09,720 --> 00:37:12,890 Look, I'm sorry for baiting you back there. 721 00:37:14,060 --> 00:37:16,060 It's just something about you... 722 00:37:17,620 --> 00:37:18,730 Brings it out of me. 723 00:37:18,880 --> 00:37:20,230 Which is what exactly? 724 00:37:22,460 --> 00:37:23,550 Sure you won't freak out? 725 00:37:23,650 --> 00:37:26,150 [soft, tense music] 726 00:37:26,240 --> 00:37:28,700 [tense music] 727 00:37:30,060 --> 00:37:31,470 Tell me what you really think. 728 00:37:31,490 --> 00:37:32,410 The truth. 729 00:37:33,750 --> 00:37:36,080 [engine revving] 730 00:37:38,590 --> 00:37:39,750 [tires screech] 731 00:37:43,150 --> 00:37:46,320 [gunfire] 732 00:37:46,330 --> 00:37:47,760 [tires screech] 733 00:37:50,490 --> 00:37:51,490 Charly. 734 00:37:51,510 --> 00:37:52,750 Charly. 735 00:37:52,770 --> 00:37:53,770 Charly, can you hear me? 736 00:38:04,350 --> 00:38:05,570 Lark, I'm fine. 737 00:38:06,780 --> 00:38:08,450 No, the doctor said it's not a concussion. 738 00:38:10,280 --> 00:38:12,030 I really don't want to talk about this right now. 739 00:38:12,180 --> 00:38:13,290 I'll see you tomorrow, okay? 740 00:38:14,350 --> 00:38:15,250 Bye. 741 00:38:16,940 --> 00:38:18,030 All clear. 742 00:38:18,180 --> 00:38:19,200 [soft music] 743 00:38:19,350 --> 00:38:20,960 [sighs] 744 00:38:21,110 --> 00:38:22,610 You should probably get some rest. 745 00:38:22,630 --> 00:38:24,300 I'm--I'm too wired to sleep. 746 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 Where are you gonna be? 747 00:38:27,540 --> 00:38:28,970 I got a pillow in the car. 748 00:38:30,530 --> 00:38:32,140 -I'll be fine. -You just saved my life. 749 00:38:32,290 --> 00:38:33,810 I'm not gonna let you sleep in the car. 750 00:38:36,030 --> 00:38:36,980 Come on, get comfortable. 751 00:38:41,040 --> 00:38:41,980 You hungry? 752 00:38:42,980 --> 00:38:44,060 Uh, yeah, yeah. 753 00:38:44,210 --> 00:38:45,800 I could eat. 754 00:38:45,890 --> 00:38:47,210 I could get some takeout. 755 00:38:47,230 --> 00:38:48,820 There's a great thai place just down the street. 756 00:38:50,310 --> 00:38:51,160 Yeah, yeah, that sounds great. 757 00:38:54,660 --> 00:38:56,790 You know, we never actually finished our conversation. 758 00:38:58,720 --> 00:39:00,160 You were gonna tell me what you really think. 759 00:39:00,910 --> 00:39:02,630 Complete honesty, remember? 760 00:39:04,230 --> 00:39:05,170 Yeah. 761 00:39:05,900 --> 00:39:06,840 I remember. 762 00:39:07,510 --> 00:39:08,470 I'm still waiting. 763 00:39:11,240 --> 00:39:12,140 Okay. 764 00:39:15,070 --> 00:39:16,410 I think that you act like 765 00:39:16,420 --> 00:39:18,850 A tough-as-nails master of the universe 766 00:39:19,080 --> 00:39:20,840 Because you don't really want people to know 767 00:39:20,850 --> 00:39:22,020 How much you care. 768 00:39:22,580 --> 00:39:24,840 And I get it, you know. 769 00:39:24,930 --> 00:39:27,360 In the business world, that can be seen as a weakness. 770 00:39:31,530 --> 00:39:32,660 Not a shrink, huh? 771 00:39:35,040 --> 00:39:36,030 Look. 772 00:39:38,280 --> 00:39:39,610 I know you're not sick. 773 00:39:40,770 --> 00:39:42,360 I know you were at the hospital to see someone, 774 00:39:42,380 --> 00:39:44,040 But you have no living family. 775 00:39:46,030 --> 00:39:47,210 So, who were you there to see? 776 00:39:50,700 --> 00:39:51,840 His name's ryan. 777 00:39:53,200 --> 00:39:55,720 He has osteosarcoma, bone cancer. 778 00:39:58,300 --> 00:40:00,390 His mom is actually an employee with us. 779 00:40:01,640 --> 00:40:03,290 But she made one little mistake on a form 780 00:40:03,380 --> 00:40:05,520 And our hmo won't cover his treatment. 781 00:40:07,310 --> 00:40:09,070 And you're paying for it. 782 00:40:11,220 --> 00:40:13,220 -Does his mother know? -No. 783 00:40:13,240 --> 00:40:14,410 And I want it to stay that way. 784 00:40:16,390 --> 00:40:17,530 That's very generous. 785 00:40:18,820 --> 00:40:19,910 It's the right thing to do. 786 00:40:20,810 --> 00:40:22,040 And I can afford it, so... 787 00:40:27,830 --> 00:40:29,160 I bet sometimes you feel all alone. 788 00:40:29,310 --> 00:40:30,830 [laughs] 789 00:40:30,980 --> 00:40:31,760 Please. 790 00:40:32,930 --> 00:40:35,760 First I'm oppressed, now I'm lonely. 791 00:40:36,910 --> 00:40:37,990 You know, that's the ultimate cliché 792 00:40:38,080 --> 00:40:39,390 Of the powerful, successful woman. 793 00:40:41,330 --> 00:40:42,100 You know, charly... 794 00:40:43,100 --> 00:40:44,770 You can deny it all you want, but... 795 00:40:45,850 --> 00:40:47,440 Still, you did kiss me. 796 00:40:48,500 --> 00:40:50,180 [laughs] 797 00:40:50,340 --> 00:40:51,610 You know, just because I had a moment of weakness 798 00:40:51,760 --> 00:40:53,280 Doesn't mean I'm some lovesick maiden 799 00:40:53,510 --> 00:40:55,450 Desperate for a man to sweep me off my feet. 800 00:40:55,600 --> 00:40:57,010 It's okay. 801 00:40:57,030 --> 00:40:57,950 I get it. 802 00:41:00,030 --> 00:41:01,290 I'm lonely too. 803 00:41:02,790 --> 00:41:04,770 Now, wait a second. If you think we're anything alike, 804 00:41:04,790 --> 00:41:06,030 You must be out of your mind. 805 00:41:06,130 --> 00:41:07,790 [bright music] 806 00:41:08,020 --> 00:41:10,630 [female vocalist] ♪ give up, let's fight ♪ 807 00:41:11,450 --> 00:41:14,130 ♪ you've won a thousand times ♪ 808 00:41:14,280 --> 00:41:17,140 ♪ all my words and cries bounce back in vain ♪ 809 00:41:17,290 --> 00:41:17,930 You were saying? 810 00:41:18,970 --> 00:41:22,200 -Shut up. -♪ too late, too blind ♪ 811 00:41:22,290 --> 00:41:24,810 ♪ the feeling's been shut down ♪ 812 00:41:24,960 --> 00:41:26,790 ♪ round and round we go ♪ 813 00:41:26,890 --> 00:41:28,720 ♪ stuck in déjà vu ♪ 814 00:41:28,870 --> 00:41:30,820 [vocalizing] 815 00:41:31,040 --> 00:41:33,710 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 816 00:41:33,730 --> 00:41:36,050 ♪ now I'm back with you ♪ 817 00:41:36,060 --> 00:41:39,570 ♪ falling back into déjà vu ♪ 818 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 [vocalizing] 819 00:41:41,740 --> 00:41:44,310 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 820 00:41:44,410 --> 00:41:46,740 ♪ now I'm back with you ♪ 821 00:41:46,890 --> 00:41:50,170 ♪ falling back into déjà vu ♪ 822 00:41:50,400 --> 00:41:52,800 [vocalizing] 823 00:42:08,910 --> 00:42:11,170 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 824 00:42:11,270 --> 00:42:13,770 ♪ now I'm back with you ♪ 825 00:42:13,920 --> 00:42:17,200 ♪ falling back into déjà vu ♪ 826 00:42:17,420 --> 00:42:19,360 [vocalizing] 827 00:42:19,590 --> 00:42:21,870 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 828 00:42:22,020 --> 00:42:24,350 ♪ now I'm back with you ♪ 829 00:42:24,450 --> 00:42:28,520 ♪ falling back into déjà vu ♪ 830 00:42:28,620 --> 00:42:31,000 ["déjà vu" echoes] 831 00:42:32,940 --> 00:42:35,050 ♪ how 'bout you ♪♪ 832 00:42:36,290 --> 00:42:38,870 [vocalizing] 833 00:42:38,890 --> 00:42:41,370 [traffic whirring] 834 00:42:41,460 --> 00:42:43,850 [soft, tense music] 835 00:42:58,070 --> 00:42:59,550 Tell me what happened. 836 00:42:59,570 --> 00:43:00,910 He was her bodyguard. 837 00:43:01,910 --> 00:43:03,070 You mean the one I hired 838 00:43:03,230 --> 00:43:04,890 Specifically because he's a screw-up? 839 00:43:04,910 --> 00:43:06,490 Son of a bitch nearly shot me. 840 00:43:06,580 --> 00:43:08,250 He hit your car. 841 00:43:08,470 --> 00:43:10,580 I was in the car! I don't know why the hell 842 00:43:10,810 --> 00:43:12,490 You had to hire him in the first place. 843 00:43:12,590 --> 00:43:14,400 Why do you think? 844 00:43:14,420 --> 00:43:17,240 To give our shareholders the appearance of due diligence 845 00:43:17,330 --> 00:43:18,660 And to deflect suspicion. 846 00:43:19,410 --> 00:43:21,910 [godfrey] maybe from you. What about me? 847 00:43:22,000 --> 00:43:23,500 You were wearing the mask? 848 00:43:23,660 --> 00:43:26,010 Yes, and sunglasses. 849 00:43:26,160 --> 00:43:28,340 It's only a matter of time. They're gonna figure it out. 850 00:43:28,440 --> 00:43:30,510 The security footage from the office has been erased, 851 00:43:30,660 --> 00:43:32,600 And the car can't be traced back to either of us. 852 00:43:32,760 --> 00:43:34,090 You need to relax. 853 00:43:34,110 --> 00:43:36,520 Oh, that is so easy for you to say. 854 00:43:36,670 --> 00:43:37,780 I was almost killed. 855 00:43:39,170 --> 00:43:40,850 Look, I did what you asked, 856 00:43:41,010 --> 00:43:42,170 And now I want what you promised. 857 00:43:43,120 --> 00:43:45,740 The money, the promotion, the stock options, all of it. 858 00:43:51,180 --> 00:43:52,790 How do you know how to do that? 859 00:43:53,020 --> 00:43:54,790 I watch a lot of those crime-scene shows. 860 00:43:55,700 --> 00:43:56,940 Well, then you know 861 00:43:56,960 --> 00:43:59,020 The people always get caught. 862 00:43:59,120 --> 00:44:00,630 Because they make stupid mistakes. 863 00:44:01,380 --> 00:44:02,540 I'm smarter than that. 864 00:44:02,690 --> 00:44:04,120 Good luck with that. 865 00:44:04,210 --> 00:44:06,050 Forget the money. I'm out. 866 00:44:07,200 --> 00:44:08,810 No amount of money is worth this. 867 00:44:09,030 --> 00:44:10,960 I'm gonna go home, drink an entire bottle 868 00:44:10,980 --> 00:44:12,890 Of wild turkey, and try to forget this ever happened. 869 00:44:13,040 --> 00:44:15,150 Before you go, I need your help with something. 870 00:44:15,300 --> 00:44:16,810 Oh my god! What? 871 00:44:16,970 --> 00:44:19,380 Bullets can be matched to the gun that fired them. 872 00:44:19,470 --> 00:44:21,780 In this case, mr. Makepeace's weapon. 873 00:44:22,900 --> 00:44:24,060 It's like a unique fingerprint. 874 00:44:24,220 --> 00:44:25,230 No two are the same. 875 00:44:25,380 --> 00:44:26,320 Yeah, so? 876 00:44:30,150 --> 00:44:32,000 Now, this firearm is quite similar 877 00:44:32,150 --> 00:44:34,000 To the one carried by mr. Makepeace. 878 00:44:35,560 --> 00:44:36,410 [gunshot] 879 00:44:36,560 --> 00:44:38,240 [gasping] 880 00:44:38,340 --> 00:44:40,080 [dramatic music] 881 00:44:40,170 --> 00:44:42,580 So I want to be sure the bullet they dig out of you 882 00:44:42,730 --> 00:44:44,510 Is from his gun, not this one. 883 00:45:36,560 --> 00:45:39,520 [mellow music] 884 00:45:43,070 --> 00:45:43,900 What's going on? 885 00:45:45,410 --> 00:45:47,300 Everyone's acting like somebody died. 886 00:45:47,320 --> 00:45:48,980 I take it you haven't heard. 887 00:45:49,130 --> 00:45:50,560 Heard what? 888 00:45:50,580 --> 00:45:52,080 Godfrey's been murdered. 889 00:45:52,230 --> 00:45:55,080 [solemn music] 890 00:45:56,420 --> 00:45:59,810 [bright music] 891 00:45:59,830 --> 00:46:01,900 [reporter] and in the case of godfrey lewis, 892 00:46:01,920 --> 00:46:04,400 Fashion designer found shot downtown, 893 00:46:04,420 --> 00:46:06,480 The police have declined to comment. 894 00:46:06,580 --> 00:46:08,480 Oh my god, that's it, that's the car. 895 00:46:08,990 --> 00:46:10,600 -What car? -The one that tried to run us 896 00:46:10,750 --> 00:46:12,260 Off the road, I remember that bumper sticker. 897 00:46:13,340 --> 00:46:15,250 Are you saying godfrey tried to kill you? 898 00:46:15,340 --> 00:46:16,840 I can't believe it either. 899 00:46:17,000 --> 00:46:19,660 I mean, he was a pain in my ass, but, come on. 900 00:46:19,680 --> 00:46:21,590 Maybe someone put him up to it. 901 00:46:21,680 --> 00:46:23,020 Why would someone do that? 902 00:46:23,170 --> 00:46:24,420 And who would kill him? 903 00:46:24,520 --> 00:46:25,780 Could be the same person. 904 00:46:26,600 --> 00:46:28,190 You know, you two might have been 905 00:46:28,340 --> 00:46:29,840 The last people to see him alive. 906 00:46:29,860 --> 00:46:31,340 I bet the cops are gonna want to know 907 00:46:31,430 --> 00:46:32,780 Where you two were last night. 908 00:46:32,940 --> 00:46:35,270 [tense music] 909 00:46:35,360 --> 00:46:37,120 -We are not sleeping together. -It's just strictly business. 910 00:46:37,960 --> 00:46:39,620 Glad to hear it, 911 00:46:39,780 --> 00:46:41,460 Because the optics wouldn't be good. 912 00:46:41,690 --> 00:46:44,460 Our ceo violating her own sexual harassment policy? 913 00:46:46,520 --> 00:46:49,300 [footsteps approaching] 914 00:46:49,450 --> 00:46:51,470 [police radio chatter] 915 00:46:52,810 --> 00:46:53,810 Charly huxton? 916 00:46:54,470 --> 00:46:55,620 Jonathan makepeace? 917 00:46:55,720 --> 00:46:56,700 -Yes. -That's right. 918 00:46:56,790 --> 00:46:58,050 Detectives romero and baylor, 919 00:46:58,140 --> 00:46:59,700 Metro homicide. 920 00:46:59,800 --> 00:47:01,200 We need to ask you some questions 921 00:47:01,300 --> 00:47:03,040 About the murder of godfrey lewis. 922 00:47:03,060 --> 00:47:04,480 -Okay. -Mr. Makepeace, 923 00:47:04,630 --> 00:47:06,230 We have a warrant to run an examination 924 00:47:06,320 --> 00:47:07,150 On your firearm. 925 00:47:13,490 --> 00:47:14,780 Is he a suspect? 926 00:47:15,660 --> 00:47:17,660 Actually, ma'am, you both are. 927 00:47:25,340 --> 00:47:26,340 Slow. 928 00:47:30,680 --> 00:47:32,970 [evidence bag crinkling] 929 00:47:37,090 --> 00:47:38,680 Is there a place where we can talk in private? 930 00:47:39,410 --> 00:47:40,580 [sighs] 931 00:47:40,600 --> 00:47:41,520 [clearing throat] 932 00:47:47,360 --> 00:47:51,250 So, after giving your statements to the officer on the scene, 933 00:47:51,270 --> 00:47:53,010 You went back to your house? 934 00:47:53,030 --> 00:47:55,180 -Yes. -Alone? 935 00:47:55,280 --> 00:47:58,090 No, uh... Jonathan was with me. 936 00:47:58,110 --> 00:48:00,260 [soft music] 937 00:48:00,360 --> 00:48:01,870 And he was with you all night? 938 00:48:03,770 --> 00:48:05,430 Yeah, we were together all night. 939 00:48:05,530 --> 00:48:06,880 Can anyone else corroborate that? 940 00:48:08,200 --> 00:48:09,050 Probably not. 941 00:48:10,220 --> 00:48:11,620 No one saw us come in. 942 00:48:11,720 --> 00:48:13,780 [tense music] 943 00:48:13,790 --> 00:48:15,630 These are transcripts recovered 944 00:48:15,720 --> 00:48:17,050 From the victim's phone. 945 00:48:18,300 --> 00:48:19,780 As you can see, 946 00:48:19,800 --> 00:48:21,230 They appear to be from you. 947 00:48:23,300 --> 00:48:26,290 The language gets very, uh, colorful. 948 00:48:26,310 --> 00:48:28,070 No, I didn't write these texts. 949 00:48:28,290 --> 00:48:30,310 You threatened to kill him more than once. 950 00:48:30,460 --> 00:48:33,240 -They're not even from my phone. -No, they came from this one. 951 00:48:34,910 --> 00:48:36,720 We found it in your desk drawer. 952 00:48:37,580 --> 00:48:39,740 And before you object, we had a warrant. 953 00:48:40,580 --> 00:48:42,250 But it's a burner. 954 00:48:42,400 --> 00:48:45,640 No contract, no fees. 955 00:48:45,660 --> 00:48:47,070 [chuckling] 956 00:48:47,090 --> 00:48:48,250 Completely anonymous. 957 00:48:50,410 --> 00:48:52,570 Ballistic report just came back. 958 00:48:52,670 --> 00:48:55,580 The bullet that killed mr. Lewis in the parking lot last night 959 00:48:55,600 --> 00:48:58,320 And the bullets that were fired into the stolen sedan 960 00:48:58,410 --> 00:49:01,430 Earlier today all came from your gun. 961 00:49:01,940 --> 00:49:03,270 How do you explain that? 962 00:49:04,500 --> 00:49:05,270 Why would I do that? 963 00:49:06,110 --> 00:49:07,610 Why would I go to some parking lot 964 00:49:07,830 --> 00:49:09,940 In the middle of the night to meet with this person 965 00:49:10,170 --> 00:49:12,670 That I'd never even heard of until two hours ago? 966 00:49:12,690 --> 00:49:14,450 And then, what, execute him? 967 00:49:14,600 --> 00:49:16,110 Because he threatened ms. Huxton, 968 00:49:16,340 --> 00:49:18,360 Your employer-turned-lover, that's why. 969 00:49:18,450 --> 00:49:21,010 Ms. Embridge confirmed your affair not ten minutes ago. 970 00:49:21,030 --> 00:49:23,100 Look, the person who was trying to run us down 971 00:49:23,200 --> 00:49:24,270 Was wearing a ski mask. 972 00:49:24,370 --> 00:49:26,030 We had no clue who it was 973 00:49:26,180 --> 00:49:27,960 Until we saw his car on the news this morning. 974 00:49:28,110 --> 00:49:29,960 So you said in your report about the drive-by. 975 00:49:30,780 --> 00:49:34,090 I read it, but there was no mask found on that scene. 976 00:49:35,280 --> 00:49:37,040 It says your previous employer 977 00:49:37,200 --> 00:49:39,210 Recently filed an assault charge against you. 978 00:49:39,310 --> 00:49:41,710 It seems you have a history of using excessive force 979 00:49:41,870 --> 00:49:43,620 When you feel a woman's being threatened. 980 00:49:43,640 --> 00:49:45,100 You know what I think? 981 00:49:45,980 --> 00:49:47,550 I think ms. Huxton 982 00:49:47,650 --> 00:49:49,300 Recognized godfrey lewis 983 00:49:49,320 --> 00:49:51,130 When he tried to run her over 984 00:49:51,150 --> 00:49:54,230 And ordered you to take him out, 985 00:49:54,380 --> 00:49:56,800 And you just couldn't say no, 986 00:49:56,820 --> 00:49:58,140 Could you, lover boy? 987 00:49:58,230 --> 00:49:59,880 That's not what happened! 988 00:49:59,900 --> 00:50:03,220 Did you hire mr. Makepeace to kill godfrey lewis? 989 00:50:03,310 --> 00:50:05,240 -No! -Then why are you covering 990 00:50:05,390 --> 00:50:07,070 For him killing godfrey lewis? 991 00:50:07,170 --> 00:50:09,320 [dramatic music] 992 00:50:09,410 --> 00:50:10,630 That's what happened. Stand up. 993 00:50:11,560 --> 00:50:13,000 Stand up! 994 00:50:13,230 --> 00:50:15,340 Charly huxton, I'm officially charging you 995 00:50:15,490 --> 00:50:17,750 With obstruction until we can figure out 996 00:50:17,840 --> 00:50:20,330 What your involvement is with the death of godfrey lewis. 997 00:50:20,420 --> 00:50:21,500 This is ridiculous. 998 00:50:21,510 --> 00:50:23,000 We didn't have anything to do with this. 999 00:50:23,020 --> 00:50:24,330 Please stand up, turn around, 1000 00:50:24,350 --> 00:50:25,910 Put your hands behind your back. 1001 00:50:25,930 --> 00:50:27,170 Turn around, face the wall. 1002 00:50:27,260 --> 00:50:28,500 [music intensifying] 1003 00:50:28,520 --> 00:50:29,480 Put your hands up. 1004 00:50:30,190 --> 00:50:31,430 [smacking] 1005 00:50:31,520 --> 00:50:33,360 [intense music] 1006 00:50:33,510 --> 00:50:34,420 Oh my god! 1007 00:50:34,510 --> 00:50:35,930 Jonathan, what are you doing? 1008 00:50:36,090 --> 00:50:37,030 Wait! 1009 00:50:39,760 --> 00:50:40,770 Damn! 1010 00:50:40,930 --> 00:50:42,440 [groans] 1011 00:50:42,540 --> 00:50:44,700 Man, I wish I was young again. You all right? 1012 00:50:48,860 --> 00:50:50,210 -Come on, let's go. -Stop, stop! 1013 00:50:52,550 --> 00:50:53,540 Damn it! 1014 00:50:58,380 --> 00:51:00,610 [phone beeping] 1015 00:51:00,630 --> 00:51:02,550 [phone dialing] 1016 00:51:04,540 --> 00:51:07,450 This is lark embridge from singular sportswear. 1017 00:51:07,470 --> 00:51:09,390 I think I've got a story for you. 1018 00:51:09,550 --> 00:51:11,690 [engine revving] 1019 00:51:14,960 --> 00:51:16,460 Why are we running? 1020 00:51:16,480 --> 00:51:18,140 We can fight this in court. 1021 00:51:18,240 --> 00:51:20,480 Somebody's definitely setting us up, for sure. 1022 00:51:20,570 --> 00:51:21,570 Okay, but who? 1023 00:51:22,740 --> 00:51:23,570 I don't know. 1024 00:51:25,820 --> 00:51:27,700 Who has access to your office drawer? 1025 00:51:29,160 --> 00:51:31,570 Who knows godfrey well enough to send him after us? 1026 00:51:31,660 --> 00:51:33,490 Who has the most to gain by getting you out of the picture? 1027 00:51:33,590 --> 00:51:34,380 I don't know. 1028 00:51:38,420 --> 00:51:41,220 -Are we almost ready? -Yes, let's go. 1029 00:51:42,820 --> 00:51:44,430 Ms. Embridge, your former employee, 1030 00:51:44,660 --> 00:51:46,260 Godfrey lewis, was murdered this morning. 1031 00:51:46,420 --> 00:51:47,220 Do you have any comment? 1032 00:51:48,340 --> 00:51:50,420 Godfrey was a very talented designer, 1033 00:51:51,100 --> 00:51:53,330 But charly made it difficult for him to do his job. 1034 00:51:54,010 --> 00:51:56,500 Like many highly successful people in the public eye, 1035 00:51:56,520 --> 00:51:58,670 She doesn't believe the rules apply to her. 1036 00:51:58,760 --> 00:52:00,090 Do you believe the police theory 1037 00:52:00,110 --> 00:52:01,600 That ms. Huxton ordered mr. Makepeace 1038 00:52:01,610 --> 00:52:03,010 To kill godfrey lewis? 1039 00:52:03,020 --> 00:52:05,860 [soft music] 1040 00:52:05,950 --> 00:52:06,950 [phone chimes] 1041 00:52:11,680 --> 00:52:16,440 All I know is that... Charly is a deeply manipulative person 1042 00:52:16,460 --> 00:52:18,200 Who's used to getting her own way. 1043 00:52:18,300 --> 00:52:19,460 What the hell? 1044 00:52:21,280 --> 00:52:23,040 [phone clattering] 1045 00:52:23,190 --> 00:52:24,710 Hey, that phone cost me $2,000! 1046 00:52:24,860 --> 00:52:26,450 Do you want the cops to track us? 1047 00:52:26,470 --> 00:52:28,290 Oh my god, why would she say that? 1048 00:52:28,310 --> 00:52:30,140 Greed can make people do all sorts of things. 1049 00:52:30,890 --> 00:52:32,220 Do you think she's behind all of this? 1050 00:52:32,980 --> 00:52:35,050 Okay, let's say lark wants me dead. 1051 00:52:35,980 --> 00:52:38,800 Why would she hire godfrey, a fashion designer, to do it? 1052 00:52:38,820 --> 00:52:41,380 I mean, what does she expect, him to stab me to death 1053 00:52:41,470 --> 00:52:42,730 With a pair of knitting needles? 1054 00:52:42,880 --> 00:52:45,490 I don't think she hired godfrey to kill you. 1055 00:52:45,640 --> 00:52:48,780 -What do you mean? -She hired him to scare us. 1056 00:52:50,830 --> 00:52:53,160 She wanted to give us a reason to go after him. 1057 00:52:54,670 --> 00:52:58,000 Now, you hired me as your bodyguard to take him out. 1058 00:52:58,150 --> 00:52:59,340 Her plan worked perfectly. 1059 00:53:00,660 --> 00:53:01,990 Well, I have more money than her. 1060 00:53:02,580 --> 00:53:04,160 I still say we can fight it in court. 1061 00:53:04,250 --> 00:53:05,570 You're being naive. 1062 00:53:05,660 --> 00:53:07,420 This isn't about you against her. 1063 00:53:07,570 --> 00:53:10,090 This is about... Us against a major corporation 1064 00:53:10,240 --> 00:53:12,640 That'll stop at nothing to protect their brand. 1065 00:53:13,840 --> 00:53:15,190 This only ends one way, unless... 1066 00:53:16,250 --> 00:53:17,190 Unless what? 1067 00:53:18,840 --> 00:53:20,650 Unless we figure out a way to beat her at her own game. 1068 00:53:23,590 --> 00:53:24,940 Where are we going? 1069 00:53:25,090 --> 00:53:26,860 Someplace the cops can't find us. 1070 00:53:27,020 --> 00:53:28,200 You can be a little more specific. 1071 00:53:28,870 --> 00:53:29,700 Name's vargas. 1072 00:53:31,110 --> 00:53:32,700 We served together. He owes me one. 1073 00:53:35,520 --> 00:53:38,770 [birds chirping] 1074 00:53:38,790 --> 00:53:41,880 So... Let me get this straight. 1075 00:53:43,220 --> 00:53:44,720 I've been seeing you guys all over the news. 1076 00:53:45,460 --> 00:53:47,050 Cops like you for murder, 1077 00:53:47,200 --> 00:53:49,550 And you want to hide out at my place. 1078 00:53:50,390 --> 00:53:51,180 That's right. 1079 00:53:53,210 --> 00:53:55,890 -No. -Well, vargas, you owe me. 1080 00:53:57,060 --> 00:53:58,730 And how do you figure that, jonny? 1081 00:53:58,880 --> 00:54:02,070 That bar in manila, remember that? 1082 00:54:02,290 --> 00:54:04,050 Those airborne guys woulda tore you apart 1083 00:54:04,140 --> 00:54:05,030 If I hadn't stepped in. 1084 00:54:06,220 --> 00:54:08,310 -Good times. -Oh, yeah. 1085 00:54:08,470 --> 00:54:10,470 But, you see, that, uh, little stunt you pulled 1086 00:54:10,480 --> 00:54:13,300 On that movie set, well, that got us both fired. 1087 00:54:13,320 --> 00:54:16,710 So, as far as I'm concerned, we're even. 1088 00:54:18,070 --> 00:54:19,250 [drinking] 1089 00:54:19,400 --> 00:54:20,420 I'll pay you. 1090 00:54:22,160 --> 00:54:24,400 Yeah, you just gonna run down to an atm 1091 00:54:24,420 --> 00:54:26,740 -And make a withdrawal? -Well, when all this is over, 1092 00:54:26,760 --> 00:54:28,580 I'll make sure you're well compensated. 1093 00:54:28,670 --> 00:54:30,320 Okay, and when's that gonna be? 1094 00:54:30,410 --> 00:54:32,000 Just give me a rough timeline. 1095 00:54:32,160 --> 00:54:34,390 -This is a dead end. -Hold on. 1096 00:54:37,330 --> 00:54:39,100 You're a gambling man, right, vargas? 1097 00:54:40,270 --> 00:54:41,830 You play the odds. 1098 00:54:41,850 --> 00:54:44,420 If this pays off, you're set for life. 1099 00:54:44,440 --> 00:54:47,110 If not, you can tell the cops we held a gun to your head. 1100 00:54:50,780 --> 00:54:53,280 Two hundred thousand once we get out of this. 1101 00:54:54,290 --> 00:54:55,290 Tell me one thing. 1102 00:54:56,620 --> 00:54:57,620 Did you do it? 1103 00:54:57,770 --> 00:54:59,960 -No. -Then who did? 1104 00:55:00,110 --> 00:55:02,530 My former partner, lark embridge. 1105 00:55:02,630 --> 00:55:04,690 Hm, some partner. 1106 00:55:04,710 --> 00:55:07,040 [soft music] 1107 00:55:07,190 --> 00:55:08,950 Look, we just need a place to crash 1108 00:55:08,970 --> 00:55:11,590 For a couple of days, then we'll be out of your hair. 1109 00:55:13,700 --> 00:55:14,810 [sighs] 1110 00:55:17,050 --> 00:55:18,310 This better be worth it, jonny. 1111 00:55:20,220 --> 00:55:21,940 I gotta get her car off the street. 1112 00:55:23,320 --> 00:55:24,480 Put it in the garage. 1113 00:55:28,970 --> 00:55:29,990 Thank you. 1114 00:55:33,720 --> 00:55:34,900 [pouring] 1115 00:55:34,990 --> 00:55:37,120 [birds chirping] 1116 00:55:39,310 --> 00:55:40,830 You know, you don't have to do this. 1117 00:55:43,650 --> 00:55:44,670 I want to. 1118 00:55:46,230 --> 00:55:47,840 Oh, it looks like it hurts. 1119 00:55:48,840 --> 00:55:50,010 Does that sting? 1120 00:55:51,160 --> 00:55:52,630 No, I've had much worse. 1121 00:55:56,180 --> 00:55:58,410 You're lucky that cop didn't shoot you. 1122 00:55:58,430 --> 00:56:00,020 Yeah, well, it wouldn't have been the first time. 1123 00:56:04,190 --> 00:56:06,520 When you were deployed, did... 1124 00:56:07,770 --> 00:56:09,530 Did you ever kill anybody? 1125 00:56:12,920 --> 00:56:13,990 Not that I know of. 1126 00:56:15,520 --> 00:56:17,530 -But I thought you... -In combat, 1127 00:56:17,690 --> 00:56:19,600 I wasn't really focused on the enemy. 1128 00:56:20,370 --> 00:56:22,540 I was more concerned with bringing 1129 00:56:22,690 --> 00:56:25,190 The guys I was with back home alive. 1130 00:56:26,270 --> 00:56:28,710 I guess that's why I became a bodyguard. 1131 00:56:33,030 --> 00:56:36,220 You know... If you hadn't let me 1132 00:56:36,370 --> 00:56:37,890 Have my way with you last night... 1133 00:56:39,230 --> 00:56:40,780 Yeah? 1134 00:56:40,800 --> 00:56:42,280 We wouldn't be in this mess. 1135 00:56:42,300 --> 00:56:43,060 [chuckles] 1136 00:56:45,290 --> 00:56:46,470 You're one hell of a trouble-maker, 1137 00:56:46,570 --> 00:56:47,560 Charly huxton. 1138 00:56:48,570 --> 00:56:49,860 So I've heard. 1139 00:56:58,740 --> 00:57:02,250 [phone ringing] 1140 00:57:05,660 --> 00:57:07,830 [phone beeps, he sighs] 1141 00:57:07,920 --> 00:57:09,660 Stavros, my man. 1142 00:57:09,810 --> 00:57:11,650 [news reporter] tonight in breaking news... 1143 00:57:11,670 --> 00:57:13,760 No, but you know I'm good for it. 1144 00:57:13,910 --> 00:57:14,930 [news reporter] ...Accused of murder. 1145 00:57:18,430 --> 00:57:20,430 Stands to lose billions? 1146 00:57:21,770 --> 00:57:23,080 Uh, no. No, no. 1147 00:57:23,180 --> 00:57:25,390 I... I don't have it yet. 1148 00:57:26,850 --> 00:57:28,660 But I'm working on it, look, just... 1149 00:57:28,680 --> 00:57:30,270 Just give me till Monday, okay? 1150 00:57:30,430 --> 00:57:31,850 I will pay you double. 1151 00:57:32,000 --> 00:57:34,020 Just, look, you will not regret this, okay? 1152 00:57:34,110 --> 00:57:35,260 [dreary music] 1153 00:57:35,280 --> 00:57:36,910 Hello? Stavros? 1154 00:57:41,700 --> 00:57:43,200 -You good? -Yeah, yeah. 1155 00:57:43,350 --> 00:57:45,010 I just got a call about some possible work, 1156 00:57:45,110 --> 00:57:46,700 So I'm gonna go check it out. 1157 00:57:46,790 --> 00:57:48,630 You two, just make yourselves at home, all right? 1158 00:57:50,460 --> 00:57:52,960 [ominous music] 1159 00:57:59,210 --> 00:57:59,880 [splashing] 1160 00:57:59,970 --> 00:58:01,970 [mellow music] 1161 00:58:08,460 --> 00:58:09,480 There you are. 1162 00:58:09,630 --> 00:58:11,130 [water bubbling] 1163 00:58:11,150 --> 00:58:12,770 I guess we had the same idea. 1164 00:58:14,550 --> 00:58:16,490 You sure do know how to find the right spots. 1165 00:58:20,400 --> 00:58:21,490 It's my job. 1166 00:58:31,730 --> 00:58:32,630 Charly? 1167 00:58:34,230 --> 00:58:35,660 Yeah? 1168 00:58:35,670 --> 00:58:37,840 You know I'm not interested in you for your money, right? 1169 00:58:39,400 --> 00:58:41,850 Good, because after this... 1170 00:58:42,850 --> 00:58:44,420 I might not have any. 1171 00:58:44,520 --> 00:58:47,140 [laughing] 1172 00:59:17,550 --> 00:59:20,380 [ominous music] 1173 00:59:22,780 --> 00:59:24,300 This better be worth the drive over here. 1174 00:59:24,450 --> 00:59:26,060 Don't worry, it is. 1175 00:59:26,210 --> 00:59:27,470 I know where they are. 1176 00:59:27,620 --> 00:59:28,890 So you said on the phone. 1177 00:59:29,040 --> 00:59:30,380 If you're just gonna repeat yourself, 1178 00:59:30,400 --> 00:59:32,290 You can do it on someone else's time. 1179 00:59:32,380 --> 00:59:35,020 Okay. Let's talk money first. 1180 00:59:36,550 --> 00:59:38,140 I'm willing to pay a finder's fee 1181 00:59:38,300 --> 00:59:40,800 For this information, providing it's solid. 1182 00:59:40,810 --> 00:59:42,910 Two hundred thousand, cash. 1183 00:59:43,060 --> 00:59:44,480 [laughing] 1184 00:59:44,580 --> 00:59:46,080 What is so funny? 1185 00:59:46,300 --> 00:59:48,150 That is chump change for someone like you. 1186 00:59:48,310 --> 00:59:50,310 Hell, I bet you made a mint just in the last couple days 1187 00:59:50,320 --> 00:59:51,750 Short-selling your company's stock. 1188 00:59:51,980 --> 00:59:52,820 Come on. 1189 00:59:52,920 --> 00:59:55,740 [tense music] 1190 00:59:55,750 --> 00:59:57,000 One hundred thousand. 1191 00:59:58,240 --> 00:59:59,980 And I want more than just information. 1192 01:00:00,000 --> 01:00:01,590 I want you to eliminate the problem. 1193 01:00:01,820 --> 01:00:02,670 [he scoffs] 1194 01:00:02,760 --> 01:00:05,320 Aw, what's the matter? 1195 01:00:05,410 --> 01:00:07,080 Thought you could collect an easy paycheck 1196 01:00:07,100 --> 01:00:08,770 Without having to get your hands dirty? 1197 01:00:08,920 --> 01:00:10,930 -He's a friend. -So were charly and I. 1198 01:00:12,180 --> 01:00:13,180 Frankly, I'm surprised a man like you 1199 01:00:13,270 --> 01:00:14,100 Would be so squeamish. 1200 01:00:15,670 --> 01:00:17,350 Oh, yeah, I know all about your background, 1201 01:00:17,500 --> 01:00:18,850 Mr. Vargas. 1202 01:00:19,000 --> 01:00:21,670 I also know that you're currently unemployed 1203 01:00:21,760 --> 01:00:23,520 And upside-down on your mortgage. 1204 01:00:23,670 --> 01:00:25,360 You see, I don't go to clandestine meetings 1205 01:00:25,510 --> 01:00:27,530 With strange men without doing my homework first. 1206 01:00:28,030 --> 01:00:29,620 One hundred thousand... 1207 01:00:30,680 --> 01:00:32,120 Plus stock options. 1208 01:00:35,040 --> 01:00:37,110 I think that could be arranged. 1209 01:00:37,130 --> 01:00:39,420 Just make sure no one finds the bodies. 1210 01:00:41,020 --> 01:00:42,120 Don't worry. 1211 01:00:42,210 --> 01:00:45,300 When I'm in... I'm all in. 1212 01:00:59,150 --> 01:01:01,610 [birds chirping] 1213 01:01:03,990 --> 01:01:07,280 [gentle music] 1214 01:01:48,520 --> 01:01:50,030 Yeah, I can't tell you that yet. 1215 01:01:51,540 --> 01:01:53,370 Look, I'm just trying to figure out what my options are. 1216 01:01:54,450 --> 01:01:57,360 Uh-huh. Uh-huh. 1217 01:01:57,450 --> 01:01:58,380 Who are you talking to? 1218 01:02:00,120 --> 01:02:01,210 Uh, listen, I'm gonna have to call you back when I know more. 1219 01:02:02,110 --> 01:02:03,380 Bye. 1220 01:02:03,610 --> 01:02:05,380 It's another friend who owes me one. 1221 01:02:05,530 --> 01:02:06,880 Think we could use some more help. 1222 01:02:07,960 --> 01:02:09,050 Is that a burner phone? 1223 01:02:10,710 --> 01:02:12,610 Like the one they found in my office? 1224 01:02:12,630 --> 01:02:14,060 Like the one that set me up? 1225 01:02:14,950 --> 01:02:15,800 Yeah, it is. 1226 01:02:15,950 --> 01:02:16,950 You don't trust me? 1227 01:02:17,050 --> 01:02:18,400 I don't know if I can, honestly. 1228 01:02:19,460 --> 01:02:20,560 I mean, what's your plan? 1229 01:02:20,790 --> 01:02:22,810 You're just gonna recruit all your old army buddies 1230 01:02:22,960 --> 01:02:24,290 And, what, storm lark's office 1231 01:02:24,390 --> 01:02:26,570 And make her confess at gunpoint? 1232 01:02:26,800 --> 01:02:28,910 -Not real smart. -I was a marine, not army. 1233 01:02:29,130 --> 01:02:31,130 And, yeah, maybe that is what we need to do. 1234 01:02:31,150 --> 01:02:32,980 -This isn't a war! -Isn't it? 1235 01:02:33,140 --> 01:02:35,060 Hey, running was your idea, not mine, remember? 1236 01:02:35,080 --> 01:02:36,540 Yeah, I remember. 1237 01:02:55,270 --> 01:02:56,600 [door creaking] 1238 01:02:56,830 --> 01:02:59,340 Hey. Sorry. 1239 01:02:59,440 --> 01:03:01,090 I shouldn't have raised my voice to you earlier. 1240 01:03:02,110 --> 01:03:03,900 You know why I didn't have a social life before I met you? 1241 01:03:04,670 --> 01:03:05,280 This is why. 1242 01:03:06,520 --> 01:03:08,690 Okay, I've been with you for two days, 1243 01:03:08,780 --> 01:03:10,930 And I'm already letting you make decisions for me. 1244 01:03:11,620 --> 01:03:13,450 And how is that going? The cops are after me. 1245 01:03:14,790 --> 01:03:17,450 My life is on the line here, too, okay? 1246 01:03:17,680 --> 01:03:19,850 It's your job to put your life on the line. 1247 01:03:19,940 --> 01:03:21,520 That's right, to protect you. 1248 01:03:21,540 --> 01:03:23,020 No, you're not trying to protect me, 1249 01:03:23,040 --> 01:03:24,440 You're trying to control me, 1250 01:03:24,460 --> 01:03:26,540 Just like my ex and just like lark. 1251 01:03:26,630 --> 01:03:28,800 -Calm down, okay. -No, don't tell me to calm down. 1252 01:03:29,690 --> 01:03:32,090 My protecting you has nothing to do with control. 1253 01:03:32,950 --> 01:03:34,300 Then what's it about, huh? 1254 01:03:35,700 --> 01:03:37,290 Is this just about a job to you? 1255 01:03:37,380 --> 01:03:39,310 -No. -Then what is it? 1256 01:03:39,460 --> 01:03:40,940 You're more than that. 1257 01:03:48,150 --> 01:03:50,990 [ominous music] 1258 01:03:58,560 --> 01:03:59,790 [unzipping] 1259 01:04:15,680 --> 01:04:16,510 [gun clicking] 1260 01:04:31,350 --> 01:04:34,360 Hey, kids! Daddy's home! 1261 01:04:37,200 --> 01:04:38,780 How'd it go? You get the job? 1262 01:04:38,870 --> 01:04:40,870 Actually, yeah. 1263 01:04:42,770 --> 01:04:43,540 I did. 1264 01:04:44,780 --> 01:04:46,940 [gunshots, glass shattering] 1265 01:04:46,950 --> 01:04:48,770 Get to the car. Go, go, go. 1266 01:04:48,790 --> 01:04:51,210 [intense music] 1267 01:04:54,870 --> 01:04:55,720 [gunshots, groaning] 1268 01:04:55,870 --> 01:04:58,200 Jonathan! Jonathan! 1269 01:04:58,300 --> 01:05:00,540 [punching, groaning] 1270 01:05:00,630 --> 01:05:02,890 -Jonathan! -Go! 1271 01:05:03,040 --> 01:05:06,060 [groaning] 1272 01:05:08,880 --> 01:05:10,360 [punching, groaning] 1273 01:05:16,130 --> 01:05:16,910 [gunshot] 1274 01:05:22,080 --> 01:05:24,750 [engine revving] 1275 01:05:35,260 --> 01:05:37,500 I guess friendship isn't what it used to be, huh? 1276 01:05:37,650 --> 01:05:39,580 Like I said, greed. 1277 01:05:39,600 --> 01:05:41,770 It was probably your friend that paid him to take us out. 1278 01:05:42,830 --> 01:05:44,160 What, like a bounty? 1279 01:05:44,180 --> 01:05:45,660 Along with his service to uncle sam, 1280 01:05:45,680 --> 01:05:47,920 Vargas is sometimes a gun for hire. 1281 01:05:47,940 --> 01:05:50,010 What happened back there doesn't surprise me. 1282 01:05:50,170 --> 01:05:52,610 Guys like vargas, it's... It's just business. 1283 01:05:52,760 --> 01:05:54,190 I thought you said we could trust him. 1284 01:05:54,280 --> 01:05:55,110 Yeah, well... 1285 01:05:56,780 --> 01:05:58,020 I thought so too. 1286 01:05:58,180 --> 01:05:59,620 The cops might not see us 1287 01:05:59,770 --> 01:06:01,340 If we stay off the surface streets. 1288 01:06:01,360 --> 01:06:03,580 [soft music] 1289 01:06:12,370 --> 01:06:14,460 I can't believe she put a price on my head. 1290 01:06:14,690 --> 01:06:15,590 She did. 1291 01:06:16,880 --> 01:06:18,090 Great, we're almost out of gas. 1292 01:06:19,880 --> 01:06:21,550 There's a gas station right up here. 1293 01:06:21,640 --> 01:06:22,470 Park over here. 1294 01:06:36,880 --> 01:06:38,560 I'll go get us a container and pay cash. 1295 01:06:38,660 --> 01:06:39,610 Be right back. 1296 01:06:42,330 --> 01:06:43,230 [door closes] 1297 01:06:43,330 --> 01:06:45,290 [tense music] 1298 01:06:55,730 --> 01:06:56,510 [scoffs] 1299 01:07:21,940 --> 01:07:22,870 [door opens] 1300 01:07:28,110 --> 01:07:29,370 Is my fly undone? 1301 01:07:30,710 --> 01:07:32,190 Back at the house, you said you were calling 1302 01:07:32,210 --> 01:07:33,620 Another one of your marine buddies. 1303 01:07:33,710 --> 01:07:35,290 That's right. 1304 01:07:35,440 --> 01:07:37,050 So why does your phone say it was a law firm? 1305 01:07:38,790 --> 01:07:40,530 -It's not what it looks like. -Oh, no? 1306 01:07:40,550 --> 01:07:42,390 Tell me you weren't arranging some kind of plea deal 1307 01:07:42,540 --> 01:07:43,870 To throw me to the wolves. 1308 01:07:43,890 --> 01:07:45,610 I'd never do that. 1309 01:07:45,630 --> 01:07:48,350 I was just... Exploring my options. 1310 01:07:49,790 --> 01:07:50,950 Charly, I'm not like you. 1311 01:07:51,050 --> 01:07:52,710 I'm not rich, I'm not famous. 1312 01:07:52,730 --> 01:07:54,560 I can't buy my way out of a murder rap. 1313 01:07:54,720 --> 01:07:55,880 But you can lie to me, is that it? 1314 01:07:55,900 --> 01:07:57,230 I wasn't lying to you. 1315 01:07:57,460 --> 01:07:59,810 He is a friend, we served together, 1316 01:07:59,960 --> 01:08:00,900 And now he's an attorney. 1317 01:08:03,970 --> 01:08:04,910 Where are we going? 1318 01:08:06,470 --> 01:08:07,990 A friend's house down the road. 1319 01:08:08,490 --> 01:08:09,490 What friends are these? 1320 01:08:09,580 --> 01:08:10,250 Does it matter? 1321 01:08:11,570 --> 01:08:13,080 They're out of town for the week. 1322 01:08:13,230 --> 01:08:14,580 We'll have the place to ourselves. 1323 01:08:19,500 --> 01:08:21,880 [ominous music] 1324 01:08:31,340 --> 01:08:33,230 [truck engine rumbling] 1325 01:08:37,180 --> 01:08:39,680 [leaves rustling] 1326 01:08:39,780 --> 01:08:42,190 [birds chirping] 1327 01:08:42,280 --> 01:08:44,740 [gentle music] 1328 01:09:02,300 --> 01:09:04,760 Friends just give you access to their hidden spare key? 1329 01:09:06,450 --> 01:09:08,210 They let me crash here from time to time 1330 01:09:08,370 --> 01:09:09,140 To avoid the media. 1331 01:09:13,370 --> 01:09:14,940 They sound like good friends. 1332 01:09:17,300 --> 01:09:19,480 Given our luck with friends lately, 1333 01:09:19,630 --> 01:09:21,110 I'm gonna go scope this place out. 1334 01:09:23,710 --> 01:09:24,490 Okay. 1335 01:09:30,160 --> 01:09:31,330 [door handle clicking] 1336 01:09:41,010 --> 01:09:42,670 All clear in here. 1337 01:09:42,900 --> 01:09:44,630 I'll just wait here while you look around. 1338 01:09:52,350 --> 01:09:53,350 Okay. 1339 01:09:58,690 --> 01:10:01,020 [intense music] 1340 01:10:33,280 --> 01:10:35,060 We should probably get the car out of sight. 1341 01:10:36,470 --> 01:10:38,120 The cops will be looking... 1342 01:10:38,140 --> 01:10:39,970 You can move the car later. 1343 01:10:40,070 --> 01:10:42,230 [gentle music] 1344 01:10:46,240 --> 01:10:48,070 [intense music] 1345 01:10:57,310 --> 01:10:58,540 Right now... 1346 01:11:10,910 --> 01:11:12,500 You're gonna obey me 1347 01:11:12,600 --> 01:11:15,160 And do everything I say. 1348 01:11:15,170 --> 01:11:17,430 [vibrant music] 1349 01:11:27,690 --> 01:11:29,570 [tearing, snapping] 1350 01:11:42,460 --> 01:11:45,200 [ominous music] 1351 01:11:45,360 --> 01:11:47,540 This is what happens to naughty little boys. 1352 01:11:47,690 --> 01:11:49,130 Not too tight, okay? 1353 01:11:49,280 --> 01:11:50,860 In case I need to get up in a hurry. 1354 01:11:50,880 --> 01:11:53,030 Oh, no. 1355 01:11:53,120 --> 01:11:55,030 You don't get to call the shots. 1356 01:11:55,050 --> 01:11:58,640 In fact, you don't get to do anything 1357 01:11:58,870 --> 01:12:03,390 Without my permission, and do exactly 1358 01:12:03,480 --> 01:12:04,980 What I tell you to do. 1359 01:12:06,150 --> 01:12:09,130 Do you... Understand? 1360 01:12:09,650 --> 01:12:11,610 -Uh-huh. -That's what I like to hear. 1361 01:12:22,730 --> 01:12:24,000 [sighs] 1362 01:12:24,150 --> 01:12:25,170 What are you doin'? 1363 01:12:26,730 --> 01:12:28,340 Vargas is out front. 1364 01:12:28,490 --> 01:12:29,730 I saw him tailing us. 1365 01:12:29,820 --> 01:12:31,340 -What? -I'm gonna lure him inside 1366 01:12:31,490 --> 01:12:33,070 And I'm gonna get the evidence we need. 1367 01:12:33,090 --> 01:12:34,340 Charly, these are too tight. 1368 01:12:34,500 --> 01:12:36,500 -Charly, untie me. -No. 1369 01:12:36,510 --> 01:12:38,090 You're gonna stay right here. 1370 01:12:38,180 --> 01:12:39,520 [dramatic music] 1371 01:12:39,670 --> 01:12:41,520 It's gonna work. Trust me. 1372 01:12:42,850 --> 01:12:44,190 Charly, untie me! 1373 01:12:53,420 --> 01:12:55,490 [beeping] 1374 01:12:57,440 --> 01:12:58,370 [phone slams closed] 1375 01:13:03,040 --> 01:13:04,370 [metal ringing] 1376 01:13:17,130 --> 01:13:18,890 [soft music] 1377 01:13:22,800 --> 01:13:23,730 Charly! 1378 01:13:24,900 --> 01:13:27,230 [tense music] 1379 01:13:31,240 --> 01:13:33,070 [door handle rattling] 1380 01:14:18,680 --> 01:14:19,620 Charly! 1381 01:14:33,190 --> 01:14:33,960 [gunshot, she gasps] 1382 01:14:35,190 --> 01:14:35,970 Charly! 1383 01:14:40,030 --> 01:14:41,380 Don't worry, jonny boy. 1384 01:14:42,140 --> 01:14:44,050 That was just a little flesh wound. 1385 01:14:44,200 --> 01:14:46,640 [jonathan] if you hurt her, you son of a bitch, I'm gonna kill you! 1386 01:14:48,370 --> 01:14:50,720 Well, I guess my days are numbered then. 1387 01:14:51,710 --> 01:14:53,800 Whatever she's paying you, I'll give you double. 1388 01:14:53,820 --> 01:14:56,990 That is tempting, but I think I'm gonna take my chance 1389 01:14:57,140 --> 01:14:58,820 On the one not facing life in prison. 1390 01:14:58,970 --> 01:15:00,320 It's not gonna happen. 1391 01:15:02,330 --> 01:15:03,330 We'll see about that. 1392 01:15:06,160 --> 01:15:10,170 I must say, you two put quite the show on in the bedroom. 1393 01:15:13,410 --> 01:15:16,340 Trying to lure me in. Smart. 1394 01:15:16,490 --> 01:15:18,230 I bet you regret that decision now. 1395 01:15:19,010 --> 01:15:21,470 He can't protect you tied to a bed. 1396 01:15:23,000 --> 01:15:24,070 [grunts, slices] 1397 01:15:24,090 --> 01:15:25,010 [laughing] 1398 01:15:26,330 --> 01:15:27,500 Just for that, 1399 01:15:27,520 --> 01:15:29,020 I'm gonna make this real slow. 1400 01:15:34,270 --> 01:15:36,080 -Charly! -I'm okay. 1401 01:15:36,100 --> 01:15:37,340 Isn't that sweet. 1402 01:15:37,440 --> 01:15:39,340 He still cares about you, 1403 01:15:39,440 --> 01:15:40,530 Even after all of this. 1404 01:15:41,370 --> 01:15:42,920 The sex must be amazing. 1405 01:15:43,430 --> 01:15:44,780 Let her go, vargas. 1406 01:15:44,930 --> 01:15:47,260 Oh, and give up my fortune? 1407 01:15:47,280 --> 01:15:48,700 I don't think so, jonny boy. 1408 01:15:48,860 --> 01:15:52,100 See, I'm gonna kill you and she's gonna watch. 1409 01:15:52,190 --> 01:15:53,860 You're not gonna kill him yet. 1410 01:15:53,880 --> 01:15:55,440 Oh, yeah, why not? 1411 01:15:55,450 --> 01:15:56,860 Because your boss wouldn't want a mess 1412 01:15:56,880 --> 01:15:58,030 All over her nice floor. 1413 01:15:58,050 --> 01:15:59,440 My boss? 1414 01:15:59,460 --> 01:16:00,380 What are you talkin' about? 1415 01:16:01,550 --> 01:16:03,220 Didn't you know? 1416 01:16:03,370 --> 01:16:05,460 This is lark's house, 1417 01:16:05,620 --> 01:16:06,780 And according to her schedule, 1418 01:16:06,800 --> 01:16:08,350 She's gonna be arriving any minute. 1419 01:16:14,470 --> 01:16:16,900 [grim music] 1420 01:16:23,560 --> 01:16:25,410 [birds chirping] 1421 01:16:31,570 --> 01:16:32,580 [lark] charly? 1422 01:16:33,900 --> 01:16:35,210 We're down here! 1423 01:16:40,240 --> 01:16:41,830 Whoa, easy, cowgirl. 1424 01:16:41,930 --> 01:16:43,760 You better have a damn good explanation for this. 1425 01:16:43,910 --> 01:16:46,240 Yeah, I was following them and they came here. 1426 01:16:46,260 --> 01:16:47,600 I had no idea this was your house. 1427 01:16:48,830 --> 01:16:50,080 Come on. 1428 01:16:50,100 --> 01:16:51,680 Get them the hell outta here. 1429 01:16:51,830 --> 01:16:55,420 -Where do you want me to do it? -I've got shovels in the garage. 1430 01:16:55,440 --> 01:16:57,350 Do it in the field out back. No one will see. 1431 01:16:57,500 --> 01:16:59,000 Just out of the damn house. 1432 01:16:59,020 --> 01:16:59,940 All right, cover me real quick. 1433 01:17:00,930 --> 01:17:02,610 What's the matter, lark? 1434 01:17:02,760 --> 01:17:04,430 Don't have the guts to pull the trigger yourself? 1435 01:17:04,450 --> 01:17:06,340 That's what I'm paying vargas to do. 1436 01:17:06,430 --> 01:17:07,680 -Lark? -Unlike you, I understand 1437 01:17:07,690 --> 01:17:08,740 The concept of delegating. 1438 01:17:09,850 --> 01:17:10,620 Hurry up. 1439 01:17:12,290 --> 01:17:13,460 I trusted you. 1440 01:17:14,870 --> 01:17:15,750 Let's go, get your things. 1441 01:17:16,690 --> 01:17:17,460 Jonathan. 1442 01:17:18,690 --> 01:17:19,800 Jonathan! 1443 01:17:20,860 --> 01:17:21,800 Hurry up! 1444 01:17:24,300 --> 01:17:25,540 You don't wanna do this. 1445 01:17:25,700 --> 01:17:27,120 -Shut up. -Why would you do it 1446 01:17:27,140 --> 01:17:29,140 After everything we've been through, huh? 1447 01:17:30,380 --> 01:17:31,700 Was it really just about... 1448 01:17:31,720 --> 01:17:33,550 Getting me out of the way, 1449 01:17:33,700 --> 01:17:36,050 So you could remake my company in your image? 1450 01:17:36,150 --> 01:17:37,150 Your company?! 1451 01:17:39,300 --> 01:17:41,540 I'm the one that found the seed money, remember? 1452 01:17:41,560 --> 01:17:43,560 I'm the one that came to you with the idea. 1453 01:17:44,560 --> 01:17:46,880 All you did was flash that famous little smile of yours, 1454 01:17:46,900 --> 01:17:48,730 And you just think that gives you carte blanche. 1455 01:17:49,660 --> 01:17:52,500 Well, I've had enough of being overruled and ignored. 1456 01:17:53,670 --> 01:17:55,160 You wanna know what this is about? 1457 01:17:56,670 --> 01:17:58,500 This is about finally living my dreams 1458 01:17:58,650 --> 01:18:00,000 Instead of someone else's. 1459 01:18:01,320 --> 01:18:02,580 You could've talked to me, 1460 01:18:02,730 --> 01:18:04,060 We could've worked something out. 1461 01:18:04,080 --> 01:18:06,400 What do you think I've been trying to do? 1462 01:18:06,490 --> 01:18:08,010 You control 51 percent, remember? 1463 01:18:08,240 --> 01:18:09,850 I couldn't force you out even if I wanted to. 1464 01:18:11,830 --> 01:18:13,830 You brought this on yourself, charly. 1465 01:18:13,850 --> 01:18:16,020 -Please! -Shut up! 1466 01:18:17,860 --> 01:18:19,930 I will put this bullet in your brain. 1467 01:18:20,020 --> 01:18:22,860 -No, no! -Walk, now! 1468 01:18:24,920 --> 01:18:25,860 Go! 1469 01:18:27,610 --> 01:18:30,530 Stop, just shut up and walk! 1470 01:18:31,520 --> 01:18:33,040 Vargas is waiting for you. 1471 01:18:39,770 --> 01:18:42,550 [dark music] 1472 01:18:46,440 --> 01:18:49,050 For what it's worth, I'm sorry. 1473 01:18:50,220 --> 01:18:51,550 Couldn't have trusted me with your plan? 1474 01:18:52,710 --> 01:18:53,720 Would you have gone along with it? 1475 01:18:55,060 --> 01:18:56,060 Probably not. 1476 01:18:58,450 --> 01:19:01,360 So I... I recorded lark's whole confession. 1477 01:19:02,790 --> 01:19:04,460 What are you talkin' about? 1478 01:19:04,480 --> 01:19:06,240 The cell phone in my pocket. 1479 01:19:07,650 --> 01:19:08,740 It recorded everything. 1480 01:19:10,240 --> 01:19:12,030 You would've found that if you bothered to search us. 1481 01:19:13,240 --> 01:19:14,910 -Throw it over here. -Why would I do that? 1482 01:19:15,060 --> 01:19:16,750 You're gonna kill us anyway, right? 1483 01:19:16,970 --> 01:19:18,990 There's lots of ways to die, sweetheart. 1484 01:19:19,140 --> 01:19:20,080 What's it gonna be? 1485 01:19:31,250 --> 01:19:32,090 [digs, grunts] 1486 01:19:33,010 --> 01:19:34,150 -[groaning] -go! 1487 01:19:34,170 --> 01:19:36,100 [intense music] 1488 01:19:37,160 --> 01:19:38,060 [smacks] 1489 01:19:39,330 --> 01:19:40,920 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1490 01:19:40,940 --> 01:19:41,940 I need the police. 1491 01:19:44,680 --> 01:19:45,850 [grunting] 1492 01:19:46,000 --> 01:19:48,110 [dark music] 1493 01:19:48,260 --> 01:19:50,280 [birds chirping] 1494 01:19:58,200 --> 01:19:59,860 [charly] what's the matter, lark? 1495 01:19:59,960 --> 01:20:01,790 Don't have the guts to pull the trigger yourself? 1496 01:20:01,940 --> 01:20:03,850 [lark] that's what I'm paying vargas to do. 1497 01:20:03,870 --> 01:20:06,250 Unlike you, I understand the concept of delegating. 1498 01:20:07,800 --> 01:20:10,020 I just sent this recording to the cops. 1499 01:20:10,040 --> 01:20:11,540 They'll be here any minute. 1500 01:20:11,690 --> 01:20:13,970 [music intensifying] 1501 01:20:18,220 --> 01:20:20,480 [grunting, groaning] 1502 01:20:28,210 --> 01:20:28,980 [screaming] 1503 01:20:31,050 --> 01:20:31,820 [gunshot] 1504 01:20:32,640 --> 01:20:34,660 [groaning] 1505 01:20:38,570 --> 01:20:39,500 [muffled gunshot] 1506 01:20:41,220 --> 01:20:42,160 [grunts] 1507 01:20:47,730 --> 01:20:50,560 Why'd you do it? I thought we were friends. 1508 01:20:50,580 --> 01:20:53,660 We are, pal, but like you said, I'm a gambler, 1509 01:20:53,680 --> 01:20:55,010 So I'm playing the odds, 1510 01:20:55,240 --> 01:20:57,750 And yours ain't looking so good right now. 1511 01:20:57,910 --> 01:20:58,850 But I'll tell you what. 1512 01:20:59,760 --> 01:21:01,020 I'm gonna make this quick, 1513 01:21:01,170 --> 01:21:02,180 For old time's sake. 1514 01:21:03,520 --> 01:21:05,520 [kicks, groaning] 1515 01:21:09,590 --> 01:21:10,690 I shot you. 1516 01:21:11,750 --> 01:21:13,350 Wrong leg, partner. 1517 01:21:13,440 --> 01:21:14,700 The doctors were right. 1518 01:21:15,590 --> 01:21:17,180 Can't feel a thing in this leg. 1519 01:21:17,280 --> 01:21:18,610 Okay, just don't shoot! 1520 01:21:18,700 --> 01:21:21,110 [tense music] 1521 01:21:21,210 --> 01:21:22,760 Give me one good reason. 1522 01:21:22,860 --> 01:21:24,450 Come on, man, everyone can be bought. 1523 01:21:24,600 --> 01:21:26,450 -Not anyone. -Okay, okay, 1524 01:21:26,600 --> 01:21:27,860 I'll testify against her. 1525 01:21:27,880 --> 01:21:29,620 I'll say she was paying me, I swear. 1526 01:21:29,770 --> 01:21:31,710 I'll say whatever you want, just don't pull the trigger. 1527 01:21:33,550 --> 01:21:35,200 Deal. [smacks] 1528 01:21:35,290 --> 01:21:37,720 [police sirens wailing] 1529 01:21:37,870 --> 01:21:39,610 [grunting] 1530 01:21:39,710 --> 01:21:41,720 [officer] police, open the door! 1531 01:21:41,880 --> 01:21:44,790 This is the police, open the door! 1532 01:21:44,800 --> 01:21:47,550 -Open the door! -Help, help! 1533 01:21:47,640 --> 01:21:50,620 She's trying to kill me! In here! 1534 01:21:50,640 --> 01:21:52,290 [intense music] 1535 01:21:52,310 --> 01:21:54,400 Drop the gun, hands where I can see 'em. 1536 01:21:54,630 --> 01:21:57,390 Over here. Hands up. Stay where you are. 1537 01:21:57,410 --> 01:21:59,070 Hands in the air, please. Thank you. 1538 01:21:59,970 --> 01:22:01,490 Officers, thank god. 1539 01:22:01,640 --> 01:22:03,410 This is my home, she broke in. 1540 01:22:04,730 --> 01:22:06,320 -You all right? -Yeah. 1541 01:22:06,480 --> 01:22:07,490 Charly. 1542 01:22:07,640 --> 01:22:10,590 [grim music] 1543 01:22:10,810 --> 01:22:12,160 What are you waiting for? They're murderers. 1544 01:22:12,310 --> 01:22:14,920 -Arrest them. -Yeah, about that. 1545 01:22:15,080 --> 01:22:16,760 Turns out there was a bullet missing 1546 01:22:16,910 --> 01:22:21,340 From godfrey lewis's car, and the bullet that killed him 1547 01:22:21,490 --> 01:22:24,600 Had paint fragments on it that matched the exterior of the car. 1548 01:22:24,750 --> 01:22:26,660 Pretty strange, huh? 1549 01:22:26,680 --> 01:22:29,590 And the recording I sent proves she hired someone to kill us. 1550 01:22:29,680 --> 01:22:31,270 She was behind everything. 1551 01:22:31,430 --> 01:22:33,940 The death threats, godfrey's murder, all of it. 1552 01:22:35,170 --> 01:22:36,610 The man she hired is out back. 1553 01:22:36,760 --> 01:22:38,020 He'll tell you everything. 1554 01:22:38,120 --> 01:22:39,930 Out back in the yard? 1555 01:22:39,950 --> 01:22:43,180 -Yes, sir. -Are you kidding? 1556 01:22:43,200 --> 01:22:45,680 That recording was made without my knowledge, 1557 01:22:45,700 --> 01:22:48,370 And that man will say anything to save his own skin. 1558 01:22:48,460 --> 01:22:50,610 My lawyers are gonna have a field day with this! 1559 01:22:50,700 --> 01:22:52,630 Admit it, lark, it's over. 1560 01:22:56,620 --> 01:22:58,190 [grunting] 1561 01:22:58,210 --> 01:23:00,040 [screaming] 1562 01:23:00,200 --> 01:23:01,380 I hate you! 1563 01:23:01,470 --> 01:23:03,140 [somber music] 1564 01:23:03,370 --> 01:23:04,970 I hate you! 1565 01:23:11,300 --> 01:23:12,980 [officer] got the guy out back, detective. 1566 01:23:31,320 --> 01:23:33,340 [birds chirping] 1567 01:23:34,670 --> 01:23:37,010 Um, yes, I understand. 1568 01:23:37,160 --> 01:23:38,570 Um, okay, thank you. 1569 01:23:38,580 --> 01:23:39,840 I'll see you all next week. 1570 01:23:41,180 --> 01:23:42,090 [phone beeps] 1571 01:23:42,180 --> 01:23:45,260 [mellow music] 1572 01:23:45,350 --> 01:23:46,350 What'd they say? 1573 01:23:48,760 --> 01:23:50,310 In the wake of recent events... 1574 01:23:51,260 --> 01:23:53,170 After everything that happened, 1575 01:23:53,190 --> 01:23:55,100 Your track record, et cetera, 1576 01:23:55,250 --> 01:23:58,510 They will not be keeping you on the payroll as my bodyguard. 1577 01:23:58,600 --> 01:24:00,860 So... That's it then, huh? 1578 01:24:02,030 --> 01:24:03,200 I'm out of a job, again. 1579 01:24:05,350 --> 01:24:08,540 Well, you won't be working for singular sportswear anymore. 1580 01:24:10,450 --> 01:24:11,670 You'll be working for me. 1581 01:24:14,100 --> 01:24:15,950 -Really? -I've got a few bucks 1582 01:24:16,050 --> 01:24:18,360 In the bank, and I can afford to keep you on 1583 01:24:18,460 --> 01:24:20,720 As my personal bodyguard. 1584 01:24:22,720 --> 01:24:24,110 What's the pay? 1585 01:24:24,130 --> 01:24:25,680 We can discuss that later. 1586 01:24:26,800 --> 01:24:27,720 Think you're up for the job? 1587 01:24:28,470 --> 01:24:29,680 I might be. 1588 01:24:31,230 --> 01:24:33,730 Yeah, you think you can protect this body? 1589 01:24:34,790 --> 01:24:35,730 Depends. 1590 01:24:36,980 --> 01:24:38,230 Is there a retirement plan? 1591 01:24:39,460 --> 01:24:42,030 Nope. No days off either. 1592 01:24:43,470 --> 01:24:44,630 I'm in. 1593 01:24:44,650 --> 01:24:47,080 [vibrant music] 1594 01:24:59,670 --> 01:25:02,090 [rock music] 125240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.