Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,590 --> 00:00:18,300
You look great.
2
00:00:19,590 --> 00:00:21,000
It's all about
how fabulous you are,
3
00:00:21,090 --> 00:00:22,100
So it should be super easy.
4
00:00:24,090 --> 00:00:26,020
So, how's your love life?
5
00:00:27,520 --> 00:00:28,520
Completely uneventful.
6
00:00:28,750 --> 00:00:30,250
Oh, come on.
7
00:00:30,270 --> 00:00:32,360
Charly huxton's love life
uneventful?
8
00:00:33,090 --> 00:00:35,530
You were voted
model of the year twice.
9
00:00:36,090 --> 00:00:37,200
Three times, actually.
10
00:00:38,280 --> 00:00:41,180
You're the co-founder and ceo
of your own fashion line.
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,540
You're single,
you're gorgeous.
12
00:00:43,690 --> 00:00:44,710
You're not dating anybody?
13
00:00:45,600 --> 00:00:47,020
I'm not going there.
14
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
Dylan tanner?
15
00:00:49,120 --> 00:00:50,440
What about him?
16
00:00:50,450 --> 00:00:53,050
He's one of the biggest
movie stars on the planet
17
00:00:53,270 --> 00:00:54,120
And you married him.
18
00:00:54,220 --> 00:00:54,860
We all make mistakes.
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,220
[laughs]
20
00:00:56,440 --> 00:00:58,890
I'm glad to see you have
a sense of humor about it.
21
00:00:59,540 --> 00:01:01,130
You've been divorced
for 14 months.
22
00:01:01,280 --> 00:01:02,540
Yes.
23
00:01:02,560 --> 00:01:05,390
And in the process,
completely reinvented yourself
24
00:01:05,620 --> 00:01:06,970
As a business mogul.
25
00:01:07,060 --> 00:01:08,380
Do you ever wake up and think,
26
00:01:08,470 --> 00:01:11,550
"ah, what a difference
a year makes"?
27
00:01:11,570 --> 00:01:12,570
Honestly, no.
28
00:01:14,050 --> 00:01:16,050
I've completely moved on
and I couldn't be happier.
29
00:01:16,650 --> 00:01:18,960
Now, singular sportswear
went public last month
30
00:01:18,980 --> 00:01:21,910
And became one of the hottest
stocks on wall street.
31
00:01:22,140 --> 00:01:26,400
Now, some say that you owe
your company's success
32
00:01:26,420 --> 00:01:28,670
To the publicity of your breakup
with dylan.
33
00:01:29,750 --> 00:01:31,570
Are they right or wrong?
34
00:01:31,590 --> 00:01:34,400
[mellow music]
35
00:01:34,500 --> 00:01:37,240
I'd say I was doing quite well
before dylan came along.
36
00:01:38,320 --> 00:01:40,170
I'm sorry, you know
I have to ask this.
37
00:01:40,260 --> 00:01:42,000
The producers push me
to ask these questions,
38
00:01:42,160 --> 00:01:43,260
So I'm gonna do it
one more time.
39
00:01:44,920 --> 00:01:46,510
The question
on everyone's mind is,
40
00:01:46,660 --> 00:01:48,080
Is there a new man
in your life?
41
00:01:48,100 --> 00:01:49,440
What do you say?
42
00:01:49,590 --> 00:01:51,270
Well, you can ask me
the same thing a million times.
43
00:01:52,170 --> 00:01:53,020
No comment.
44
00:01:53,670 --> 00:01:54,400
[sighs]
45
00:01:55,090 --> 00:01:56,180
All right.
46
00:01:56,280 --> 00:01:57,500
You win this time,
47
00:01:57,600 --> 00:01:59,780
But next time, I am gonna
get that out of you.
48
00:01:59,930 --> 00:02:00,600
Mm, we'll see.
49
00:02:00,690 --> 00:02:02,280
[laughs, cell phone rings]
50
00:02:02,430 --> 00:02:03,950
That was great, thank you.
51
00:02:05,700 --> 00:02:07,530
[charly]
before you ask, it went fine.
52
00:02:07,620 --> 00:02:09,440
So she didn't want to know
who you were dating?
53
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
Of course she did.
54
00:02:10,960 --> 00:02:12,790
A woman can't run
a fortune 500 company
55
00:02:12,940 --> 00:02:14,780
Without a man by her side.
56
00:02:14,870 --> 00:02:16,450
Lucky for you,
there isn't one.
57
00:02:16,540 --> 00:02:19,190
Ha, your sarcasm is duly noted.
58
00:02:19,280 --> 00:02:21,380
Anyway, you're all I need,
partner.
59
00:02:21,530 --> 00:02:22,690
-So what's up?
-What's up
60
00:02:22,790 --> 00:02:24,880
Is that godfrey
was just in my office
61
00:02:24,970 --> 00:02:27,720
On a tirade about how you've
been overruling him again.
62
00:02:28,130 --> 00:02:29,380
He's our lead designer,
not you.
63
00:02:29,480 --> 00:02:31,870
Godfrey's a prima donna
and we pay him way too much.
64
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
Do you even know
how much he's being paid?
65
00:02:33,980 --> 00:02:35,710
I try to stay focused
on the big picture.
66
00:02:35,800 --> 00:02:38,060
The details are your department,
thank goodness.
67
00:02:38,150 --> 00:02:41,550
Look, I hired godfrey
because I believe in his ideas.
68
00:02:41,570 --> 00:02:43,140
I'm also the one with
the fashion design background,
69
00:02:43,160 --> 00:02:44,220
Not you.
70
00:02:45,050 --> 00:02:46,160
Look, when we started
the company,
71
00:02:46,390 --> 00:02:48,330
We decided that I would be
the face of the brand.
72
00:02:49,070 --> 00:02:50,560
Now if you or the board
has a problem
73
00:02:50,650 --> 00:02:52,670
With the way I do things,
you can force me out.
74
00:02:53,410 --> 00:02:55,410
Not while you control 51%.
75
00:02:55,910 --> 00:02:58,170
Oh, that's right,
I forgot.
76
00:02:58,990 --> 00:03:00,470
Hey, we're a team,
you know that.
77
00:03:01,180 --> 00:03:02,330
Look, all kidding aside,
78
00:03:02,420 --> 00:03:03,660
You need to make peace
with him
79
00:03:03,750 --> 00:03:04,920
And you need to do it today.
80
00:03:05,740 --> 00:03:07,330
Fine, I'll pucker up
and kiss his ass
81
00:03:07,350 --> 00:03:08,810
When I get back to the office.
82
00:03:09,330 --> 00:03:10,350
I promise.
83
00:03:11,250 --> 00:03:12,100
[lark]
thank you.
84
00:03:13,170 --> 00:03:15,260
-Lunch later?
-Ah, we'll see.
85
00:03:15,420 --> 00:03:16,860
I've got a lot on my plate.
86
00:03:17,010 --> 00:03:18,080
Well, I hope not too much.
87
00:03:18,530 --> 00:03:19,690
You're my rock, lark.
88
00:03:19,920 --> 00:03:21,680
[soft music]
89
00:03:21,700 --> 00:03:22,920
Don't I know it.
90
00:03:22,940 --> 00:03:24,780
[intense music]
91
00:03:26,090 --> 00:03:27,030
[sighs]
92
00:03:30,370 --> 00:03:32,110
Too blue, too red.
93
00:03:32,710 --> 00:03:34,930
Too--I rejected this design
last week.
94
00:03:35,030 --> 00:03:36,710
Yes, ms. Huxton,
but, uh, godfrey said--
95
00:03:36,860 --> 00:03:39,380
Godfrey works for me,
not the other way around.
96
00:03:39,610 --> 00:03:40,610
Where is he?
97
00:03:40,620 --> 00:03:42,110
He's, uh, he's...
98
00:03:42,130 --> 00:03:43,720
Mindy, breathe.
99
00:03:43,940 --> 00:03:45,050
You're my assistant,
100
00:03:45,200 --> 00:03:47,050
That means you have permission
to speak clearly.
101
00:03:48,950 --> 00:03:50,180
He's in your office.
102
00:03:53,120 --> 00:03:55,480
[soft, tense music]
103
00:03:59,070 --> 00:04:01,720
[typing]
104
00:04:01,740 --> 00:04:03,310
What do you think
you're doing in my office?
105
00:04:03,460 --> 00:04:04,800
And that's my computer.
106
00:04:04,890 --> 00:04:07,220
-I'm so sorry.
-I had to check a file.
107
00:04:07,240 --> 00:04:08,300
And you gave him my password?
108
00:04:08,390 --> 00:04:10,160
I didn't, I just unlocked it
for him.
109
00:04:11,230 --> 00:04:12,320
He said you'd be okay with it.
110
00:04:12,410 --> 00:04:13,660
Do I look like I'm okay with it?
111
00:04:13,750 --> 00:04:15,060
[godfrey chuckles]
112
00:04:15,160 --> 00:04:16,730
I don't know why
you're laughing.
113
00:04:16,750 --> 00:04:17,900
She's not the only one
114
00:04:17,920 --> 00:04:19,480
Who's gonna have to dust off
that résumé.
115
00:04:20,000 --> 00:04:21,920
You can't fire me
without just cause.
116
00:04:22,070 --> 00:04:23,240
Without cause?
117
00:04:23,330 --> 00:04:25,480
You just threw every rule
we have about privacy
118
00:04:25,580 --> 00:04:27,080
And workplace boundaries
out the window.
119
00:04:27,100 --> 00:04:28,930
Oh, you want to talk to me
about boundaries?
120
00:04:29,160 --> 00:04:31,080
That's rich.
121
00:04:31,170 --> 00:04:32,420
What was I supposed to do,
122
00:04:32,430 --> 00:04:34,680
Just sit back and let you ruin
months of work?
123
00:04:34,770 --> 00:04:37,510
I had to make sure you're not
altering more of my designs
124
00:04:37,610 --> 00:04:39,440
-Behind my back.
-Oh, please.
125
00:04:39,670 --> 00:04:41,110
You are lucky all I'm doing
is firing you,
126
00:04:41,340 --> 00:04:42,230
Now get out!
127
00:04:45,430 --> 00:04:46,780
You'll be hearing
from my lawyer.
128
00:04:52,790 --> 00:04:54,530
When you said dust off
that résumé,
129
00:04:54,620 --> 00:04:55,680
Did you mean mine too?
130
00:04:55,700 --> 00:04:57,250
Yes, yours too.
131
00:05:00,520 --> 00:05:02,800
[soft music]
132
00:05:03,020 --> 00:05:04,130
[sighs]
133
00:05:09,210 --> 00:05:11,220
[soft, tense music]
134
00:05:12,700 --> 00:05:13,770
[handcuffs locking]
135
00:05:15,890 --> 00:05:17,720
Okay, guys, and cut.
136
00:05:17,870 --> 00:05:19,150
That's a cut for today.
137
00:05:19,300 --> 00:05:21,390
Okay, guys, we're gonna be
back in five, back in five.
138
00:05:21,480 --> 00:05:22,980
Talent, get some rest.
139
00:05:23,210 --> 00:05:24,740
Get some water, guys.
Great job.
140
00:05:28,160 --> 00:05:29,320
Okay, I'll play.
141
00:05:29,550 --> 00:05:30,490
[giggles]
142
00:05:33,830 --> 00:05:35,070
What's that all about, vargas?
143
00:05:35,650 --> 00:05:37,330
He's gonna run lines with her.
144
00:05:39,240 --> 00:05:41,080
Is she an actress?
I don't recognize her.
145
00:05:41,170 --> 00:05:42,560
[chuckles]
146
00:05:42,580 --> 00:05:43,900
She's an extra,
147
00:05:43,910 --> 00:05:46,670
But I think she's about
to get a speaking role.
148
00:05:46,900 --> 00:05:49,070
[soft music]
149
00:05:49,090 --> 00:05:50,510
-Wow.
-Hey.
150
00:05:51,500 --> 00:05:52,900
We just work for the guy, right?
151
00:05:52,920 --> 00:05:54,070
We don't ask questions.
152
00:05:54,090 --> 00:05:56,480
[intense music]
153
00:05:59,930 --> 00:06:00,850
[sighs]
154
00:06:01,840 --> 00:06:02,770
We need to talk.
155
00:06:03,860 --> 00:06:05,340
He comes back over my dead body.
156
00:06:05,360 --> 00:06:08,100
I understand why you got rid
of the intern, but godfrey?
157
00:06:08,200 --> 00:06:09,350
The board's not gonna like this.
158
00:06:09,370 --> 00:06:10,510
Are you serious?
159
00:06:10,530 --> 00:06:11,870
The only thing
that would have been worse
160
00:06:12,020 --> 00:06:13,450
Is if they'd been screwing
on my desk.
161
00:06:14,700 --> 00:06:16,610
You should have discussed it
with me first.
162
00:06:17,110 --> 00:06:19,280
You're right.
Mea culpa.
163
00:06:19,380 --> 00:06:21,780
Oh, no, no, you don't get
out of it that easily.
164
00:06:21,940 --> 00:06:23,600
Admit it, you wanted to go
in a different direction
165
00:06:23,700 --> 00:06:25,100
And this was
the perfect excuse.
166
00:06:26,030 --> 00:06:27,360
Where is this coming from
all of a sudden?
167
00:06:27,380 --> 00:06:28,620
All of a sudden?
168
00:06:28,720 --> 00:06:30,280
You've been fighting me
on every major decision
169
00:06:30,290 --> 00:06:31,550
For a year now.
170
00:06:31,700 --> 00:06:33,550
-I'm on your side, you know.
-That is so not true.
171
00:06:33,780 --> 00:06:34,390
Yes, it is.
172
00:06:35,620 --> 00:06:37,300
I am the co-founder
of this company.
173
00:06:37,390 --> 00:06:38,540
And yet you make me feel
174
00:06:38,560 --> 00:06:40,040
Like I'm just another one
of your flunkies.
175
00:06:40,470 --> 00:06:41,790
That's ridiculous.
176
00:06:41,880 --> 00:06:43,550
Why are you taking this
so personally?
177
00:06:44,380 --> 00:06:46,810
What godfrey did was
unforgivable and you know it.
178
00:06:46,900 --> 00:06:49,400
He was going through all my
personal messages and emails.
179
00:06:49,550 --> 00:06:51,150
Now I don't mean
to sound harsh,
180
00:06:51,300 --> 00:06:53,150
But can you please
just do your job
181
00:06:53,300 --> 00:06:54,480
And find somebody else?
182
00:06:54,640 --> 00:06:56,580
[soft, tense music]
183
00:06:59,730 --> 00:07:01,970
[employee]
graph b shows our earnings
over the last quarter.
184
00:07:02,070 --> 00:07:04,160
As you can see,
the be singular campaign
185
00:07:04,250 --> 00:07:06,090
Is still generating strong
sales and awareness for us
186
00:07:06,310 --> 00:07:08,920
Across all major demographics
and product lines.
187
00:07:10,320 --> 00:07:11,980
And when does
the new campaign drop?
188
00:07:12,080 --> 00:07:14,000
It'll be in major markets
by the end of the month.
189
00:07:14,150 --> 00:07:15,350
Good, the sooner the better.
190
00:07:16,270 --> 00:07:17,320
Wait, this month?
191
00:07:17,420 --> 00:07:19,060
I thought we agreed
on christmas.
192
00:07:19,770 --> 00:07:20,920
I decided to move it up.
193
00:07:21,010 --> 00:07:23,830
You decided?
But we're a team.
194
00:07:23,920 --> 00:07:25,610
We need to build
on this momentum, lark.
195
00:07:26,350 --> 00:07:28,020
We discussed it and there's
no reason to wait.
196
00:07:32,450 --> 00:07:34,510
We did not discuss it.
197
00:07:35,340 --> 00:07:36,860
Come on, we all knew
what you would say.
198
00:07:37,270 --> 00:07:38,120
You're saying it now.
199
00:07:38,270 --> 00:07:39,290
[lark scoffs]
200
00:07:39,440 --> 00:07:40,950
So my opinion doesn't count,
is that it?
201
00:07:41,110 --> 00:07:42,120
You'll just pat me
on the head
202
00:07:42,270 --> 00:07:43,680
And do whatever
you want anyway?
203
00:07:43,700 --> 00:07:44,750
No.
204
00:07:50,540 --> 00:07:52,540
You know what, um,
it's been a crazy morning,
205
00:07:52,690 --> 00:07:54,190
We're all a little tired.
206
00:07:54,210 --> 00:07:55,540
Why don't we just table
this conversation
207
00:07:55,640 --> 00:07:56,890
Until after lunch, okay?
208
00:07:59,870 --> 00:08:02,140
[soft, tense music]
209
00:08:23,740 --> 00:08:25,330
About time one of us
gets out of here.
210
00:08:26,500 --> 00:08:27,750
I've been here since 5:00 a.M.
211
00:08:28,320 --> 00:08:29,290
So have I.
212
00:08:30,340 --> 00:08:31,170
Okay.
213
00:08:33,990 --> 00:08:35,130
So how do you want
to handle this?
214
00:08:39,350 --> 00:08:40,510
Rock, paper, scissors.
215
00:08:41,170 --> 00:08:43,020
Rock, paper, scissors again?
216
00:08:44,350 --> 00:08:45,500
Okay.
217
00:08:45,520 --> 00:08:48,000
How 'bout we, uh,
flip a coin, like adults?
218
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
Because I know you probably
don't have one
219
00:08:50,680 --> 00:08:52,690
After getting cleaned out
at the poker table last night.
220
00:08:54,350 --> 00:08:55,320
That's funny.
221
00:08:59,370 --> 00:09:01,260
[laughs]
222
00:09:01,280 --> 00:09:03,110
Rock every single time.
223
00:09:03,950 --> 00:09:05,610
Gotta learn to be
less predictable, my friend.
224
00:09:06,100 --> 00:09:07,020
I might be predictable,
225
00:09:07,120 --> 00:09:08,880
But at least I can buy
my own drinks.
226
00:09:09,620 --> 00:09:10,690
How many times
have you bet everything
227
00:09:10,790 --> 00:09:12,170
On some crazy longshot, huh?
228
00:09:13,120 --> 00:09:14,610
What can I say, jonny-boy?
229
00:09:15,110 --> 00:09:17,720
When I'm in, I'm all in.
230
00:09:18,950 --> 00:09:20,450
For the record,
you owe me one.
231
00:09:20,540 --> 00:09:21,450
[chuckles]
232
00:09:21,460 --> 00:09:22,960
Hey, it's not my fault.
233
00:09:23,060 --> 00:09:24,630
Gambling is a disease,
234
00:09:24,730 --> 00:09:27,060
And I'm a sick, sick man, jonny.
235
00:09:28,120 --> 00:09:29,300
See you tomorrow, vargas.
236
00:09:29,460 --> 00:09:32,120
[soft, tense music]
237
00:09:32,140 --> 00:09:33,550
[woman]
help, help!
238
00:09:33,640 --> 00:09:35,240
Somebody help me!
239
00:09:35,390 --> 00:09:36,990
[sinister music]
240
00:09:42,970 --> 00:09:44,470
[harvey]
what the hell do you want?
241
00:09:44,490 --> 00:09:46,400
[jonathan]
no one takes advantage
of a woman on my watch.
242
00:09:46,490 --> 00:09:49,320
[grunting, panting]
243
00:09:49,480 --> 00:09:51,840
[soft, tense music]
244
00:09:52,920 --> 00:09:54,250
Get control your friend.
245
00:09:55,480 --> 00:09:56,670
You're done, buddy.
246
00:09:58,170 --> 00:09:59,590
I think you just lost your job.
247
00:10:01,150 --> 00:10:02,080
No worries.
248
00:10:02,100 --> 00:10:03,600
I was plannin'
on quittin' anyway.
249
00:10:04,830 --> 00:10:06,660
I just hope
it doesn't cost me mine.
250
00:10:07,420 --> 00:10:10,060
[harvey]
jonathan makepeace,
get in my office right now.
251
00:10:11,160 --> 00:10:13,440
[crickets chirring]
252
00:10:13,670 --> 00:10:15,940
[soft, tense music]
253
00:10:18,360 --> 00:10:21,100
And graph b shows our earnings
over the last quarter.
254
00:10:21,120 --> 00:10:23,340
And as you can see,
the be singular campaign
255
00:10:23,430 --> 00:10:25,120
Is still generating
strong sales and awareness
256
00:10:25,350 --> 00:10:26,770
Across all major demographics
and product lines.
257
00:10:26,790 --> 00:10:28,010
[speaking continues, distorts]
258
00:10:28,030 --> 00:10:30,460
[sensual music]
259
00:11:07,050 --> 00:11:09,330
[soft music]
260
00:11:10,910 --> 00:11:12,000
[laughs softly]
261
00:11:22,510 --> 00:11:24,990
[peeling tape]
262
00:11:25,090 --> 00:11:27,470
[soft, tense music]
263
00:11:32,500 --> 00:11:33,520
Oh my god.
264
00:11:33,670 --> 00:11:35,650
[sinister music]
265
00:11:39,100 --> 00:11:40,920
That's what was in the box.
266
00:11:40,940 --> 00:11:41,780
Charming.
267
00:11:42,860 --> 00:11:44,760
All right, false alarm,
everybody.
268
00:11:44,850 --> 00:11:46,180
-Back to work.
-You all heard her.
269
00:11:46,200 --> 00:11:46,990
Back to work?
270
00:11:48,260 --> 00:11:50,370
Seriously?
That was a death threat, charly.
271
00:11:50,870 --> 00:11:51,870
Not the first one.
272
00:11:52,020 --> 00:11:54,000
No, it's not.
That doesn't bother you?
273
00:11:54,940 --> 00:11:56,000
I'm a public figure.
274
00:11:57,550 --> 00:11:58,440
A few ruffled feathers
are the cost of doing business.
275
00:11:58,530 --> 00:12:00,770
A few ruffled--
okay, look.
276
00:12:00,870 --> 00:12:02,770
You may think you're invincible,
but you're not.
277
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
I set up
an emergency board meeting.
278
00:12:06,040 --> 00:12:07,050
I want you safe.
279
00:12:07,280 --> 00:12:09,220
[soft music]
280
00:12:11,620 --> 00:12:13,210
Everyone is in agreement.
281
00:12:13,800 --> 00:12:15,650
We are very concerned
about your safety.
282
00:12:17,220 --> 00:12:18,230
Well, I'm not.
283
00:12:18,380 --> 00:12:19,810
I'll be okay.
284
00:12:19,960 --> 00:12:21,980
I don't think you appreciate
the gravity of this situation.
285
00:12:22,070 --> 00:12:23,310
Of course I do.
286
00:12:23,960 --> 00:12:24,810
You're worried
that some whacko
287
00:12:24,970 --> 00:12:26,150
Is gonna drop a safe
on my head.
288
00:12:26,240 --> 00:12:27,480
Well, that's not gonna happen.
289
00:12:27,580 --> 00:12:29,730
And nine times out of ten,
these are empty threats.
290
00:12:30,250 --> 00:12:32,060
There are other factors
to consider.
291
00:12:32,080 --> 00:12:33,820
-Like what?
-If something happens to you,
292
00:12:33,970 --> 00:12:35,160
What happens
to our stock price?
293
00:12:35,250 --> 00:12:36,490
I'm aware.
294
00:12:36,590 --> 00:12:38,900
There it is, the bottom line.
295
00:12:38,920 --> 00:12:40,590
This is a business,
in case you'd forgotten.
296
00:12:40,740 --> 00:12:42,070
It's my life.
297
00:12:42,170 --> 00:12:43,420
What do you expect me to do,
298
00:12:43,570 --> 00:12:45,010
Hide out in my house like
I'm some kind of prisoner?
299
00:12:46,740 --> 00:12:48,240
We want you to hire a bodyguard.
300
00:12:48,260 --> 00:12:49,760
[laughs]
301
00:12:49,990 --> 00:12:51,670
[soft, tense music]
302
00:12:51,830 --> 00:12:53,180
You're--you're serious.
303
00:12:54,160 --> 00:12:55,340
I appreciate the concern,
304
00:12:55,500 --> 00:12:57,000
But I don't think
it's necessary.
305
00:12:58,010 --> 00:13:00,440
A bodyguard and a few changes
to your routine,
306
00:13:00,590 --> 00:13:02,440
Just until the police
finish their investigation.
307
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
That's not a lot to ask.
308
00:13:05,950 --> 00:13:08,520
I refuse to be intimidated
by this nut, whoever he is.
309
00:13:09,600 --> 00:13:11,280
Now if you'll excuse me,
I've got a big day tomorrow.
310
00:13:15,610 --> 00:13:17,960
[birds chirping]
311
00:13:21,520 --> 00:13:23,880
[soft music]
312
00:13:49,970 --> 00:13:52,330
[tense music]
313
00:14:02,400 --> 00:14:03,170
[dialing cell phone]
314
00:14:03,320 --> 00:14:04,820
[phone rings]
315
00:14:04,840 --> 00:14:06,230
[dispatcher]
9-1-1, what's your emergency?
316
00:14:06,320 --> 00:14:08,470
Hi.
This is charly huxton.
317
00:14:09,340 --> 00:14:10,400
There's a man underneath my car.
318
00:14:10,420 --> 00:14:12,330
I think he might be
planting a bomb.
319
00:14:13,090 --> 00:14:14,500
[dispatcher]
why do you think he's planting
a bomb, ma'am?
320
00:14:14,520 --> 00:14:16,330
Because I received
a death threat last week.
321
00:14:17,340 --> 00:14:18,850
[dispatcher]
ms. Huxton, can you give us
your location?
322
00:14:19,860 --> 00:14:22,840
Yeah, 528-22 loma verde.
323
00:14:23,920 --> 00:14:27,750
[dispatcher]
5-2-8-2-2 l-o-m-a v-e-r-d-e?
324
00:14:27,770 --> 00:14:28,860
Is that correct, ma'am?
325
00:14:30,370 --> 00:14:31,360
-Ma'am?
-Wait.
326
00:14:32,110 --> 00:14:33,370
I don't see him anymore.
327
00:14:34,700 --> 00:14:35,930
Oh no.
328
00:14:35,950 --> 00:14:37,950
-I forgot--
-forgot to lock your front--
329
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
[screams, sprays]
330
00:14:39,270 --> 00:14:40,260
-Oh!
-I got him.
331
00:14:40,360 --> 00:14:42,040
-What's happening?
-Send the police.
332
00:14:42,270 --> 00:14:44,710
-What the hell? The police?
-Yes, the police.
333
00:14:44,940 --> 00:14:46,360
You're not going anywhere
until they get here.
334
00:14:46,460 --> 00:14:48,210
[dispatcher]
ms. Huxton, please describe
what's happening.
335
00:14:48,370 --> 00:14:50,270
Ms. Huxton, I think there's been
a misunderstanding.
336
00:14:50,370 --> 00:14:51,870
Nice try.
I saw you under my car.
337
00:14:51,960 --> 00:14:52,890
I know what you were doing.
338
00:14:53,110 --> 00:14:54,960
If you move,
I will spray you again.
339
00:14:55,120 --> 00:14:57,780
I was making sure no one
tampered with your brakes.
340
00:14:57,800 --> 00:14:59,040
-What?
-I'm jonathan makepeace.
341
00:14:59,140 --> 00:15:01,620
-I'm your new bodyguard.
-I don't have a bodyguard.
342
00:15:01,640 --> 00:15:02,560
[jonathan groans]
343
00:15:02,790 --> 00:15:04,880
You do now.
Lark embridge hired me.
344
00:15:04,970 --> 00:15:05,980
She didn't tell you?
345
00:15:06,810 --> 00:15:08,140
She failed to mention it.
346
00:15:08,650 --> 00:15:10,290
Do you have id
or something?
347
00:15:10,310 --> 00:15:11,240
Uh, yeah.
348
00:15:11,800 --> 00:15:12,700
Here.
349
00:15:16,080 --> 00:15:17,160
Yeah.
350
00:15:19,640 --> 00:15:20,810
[dispatcher]
a patrol car is on the way.
351
00:15:20,820 --> 00:15:22,560
Wait, wait.
I'm fine.
352
00:15:22,660 --> 00:15:24,420
It was a mistake, I'm sorry.
353
00:15:24,570 --> 00:15:25,730
[dispatcher]
what about the man
under your car?
354
00:15:25,830 --> 00:15:27,710
He's my bodyguard, I guess.
355
00:15:29,670 --> 00:15:30,670
[jonathan groans]
356
00:15:30,760 --> 00:15:33,170
-Are you okay?
-No.
357
00:15:33,320 --> 00:15:34,340
Do you have some water?
358
00:15:35,100 --> 00:15:36,760
Oh yeah, the sink's that way.
359
00:15:37,820 --> 00:15:39,350
Sorry, I didn't expect anybody.
360
00:15:40,680 --> 00:15:41,890
I just gotta rinse this eye.
361
00:15:43,330 --> 00:15:44,940
[soft, tense music]
362
00:15:45,170 --> 00:15:46,270
[sighs]
363
00:15:55,510 --> 00:15:56,570
[cell phone ringing]
364
00:15:58,790 --> 00:16:01,200
-Hello?
-Lark.
365
00:16:01,350 --> 00:16:03,610
Don't you ever do something
like that behind my back again.
366
00:16:03,630 --> 00:16:06,080
I know you care,
but this was way overboard.
367
00:16:06,800 --> 00:16:08,190
I wish I didn't have to,
368
00:16:08,200 --> 00:16:10,130
But you were being even more
unreasonable than usual.
369
00:16:11,210 --> 00:16:12,300
That's a matter of opinion.
370
00:16:12,800 --> 00:16:14,210
I'm sorry.
371
00:16:14,300 --> 00:16:15,950
Look, just give him a chance.
372
00:16:15,970 --> 00:16:17,550
One week,
that's all we're asking.
373
00:16:18,720 --> 00:16:19,880
48 hours.
374
00:16:19,980 --> 00:16:21,220
And he better not get in my way.
375
00:16:22,140 --> 00:16:23,140
Goodbye.
376
00:16:26,540 --> 00:16:27,440
[sighs]
377
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
I, uh...
378
00:16:30,150 --> 00:16:31,820
Suppose I owe you an apology.
379
00:16:32,880 --> 00:16:34,490
No, no, no,
it's my fault, really.
380
00:16:37,570 --> 00:16:38,490
I should have called ahead,
381
00:16:38,640 --> 00:16:39,990
Let you know
I was coming out here.
382
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
I'm sorry.
383
00:16:43,240 --> 00:16:43,830
[jonathan clears his throat]
384
00:16:45,320 --> 00:16:46,890
First time
with that stuff though.
385
00:16:46,980 --> 00:16:49,230
Yeah, first time for everything.
386
00:16:49,250 --> 00:16:50,230
[clears throat]
387
00:16:50,320 --> 00:16:51,840
I'm just glad it expired
so long ago.
388
00:16:52,570 --> 00:16:53,510
It burns.
389
00:16:53,730 --> 00:16:54,660
I bet.
390
00:16:54,750 --> 00:16:57,090
-Good aim though.
-Yeah, I thought so.
391
00:16:57,830 --> 00:17:00,140
[soft, tense music]
392
00:17:10,690 --> 00:17:12,100
Look, I understand
that you're not excited
393
00:17:12,190 --> 00:17:14,360
-About this arrangement, but--
-that's an understatement.
394
00:17:16,940 --> 00:17:18,360
But we're gonna have
to work together.
395
00:17:18,940 --> 00:17:19,780
Temporarily.
396
00:17:21,040 --> 00:17:22,930
-What are you doing?
-Driving you. The keys?
397
00:17:23,430 --> 00:17:24,450
Are you kidding me?
398
00:17:26,100 --> 00:17:27,710
Look, this isn't gonna work
unless you let me do my job.
399
00:17:28,430 --> 00:17:29,710
Well, you're a bodyguard,
not a chauffer.
400
00:17:30,940 --> 00:17:32,210
If you want to protect me,
protect me.
401
00:17:33,110 --> 00:17:34,130
But I'll take care
of the driving.
402
00:17:37,220 --> 00:17:38,340
Fine.
403
00:17:50,380 --> 00:17:51,360
[charly sighs]
404
00:17:52,790 --> 00:17:53,880
What are you waiting for?
405
00:17:53,980 --> 00:17:55,820
You to fasten your seatbelt.
406
00:17:59,820 --> 00:18:02,300
[seatbelt glides, clicks]
407
00:18:02,320 --> 00:18:02,980
[engine starts]
408
00:18:03,080 --> 00:18:03,910
Thank you.
409
00:18:12,590 --> 00:18:14,090
If we're gonna be spending
a lot of time together,
410
00:18:14,310 --> 00:18:16,050
We should probably get to know
each other better.
411
00:18:17,590 --> 00:18:18,980
Well, I got the impression
you wanted to get this done
412
00:18:19,000 --> 00:18:20,260
As quickly as possible.
413
00:18:21,080 --> 00:18:21,840
Well, you obviously
haven't heard.
414
00:18:21,990 --> 00:18:23,840
[she sighs]
415
00:18:23,930 --> 00:18:26,520
I am not happy unless everyone
around me is miserable.
416
00:18:36,280 --> 00:18:37,070
So...
417
00:18:38,930 --> 00:18:40,400
Ever taken a bullet
for a client?
418
00:18:41,860 --> 00:18:43,070
Does that matter?
419
00:18:44,510 --> 00:18:46,450
Well, I--I just want
to make sure my employees
420
00:18:46,680 --> 00:18:48,940
Are taking their jobs
just as seriously as I am.
421
00:18:50,020 --> 00:18:51,790
Look, once I commit to someone,
I commit.
422
00:18:52,850 --> 00:18:53,750
Really?
423
00:18:55,780 --> 00:18:57,870
I didn't mean it that way.
424
00:18:57,970 --> 00:18:59,620
Well, I should hope not.
425
00:18:59,710 --> 00:19:00,950
You'd better keep
your mind on the job
426
00:19:01,040 --> 00:19:02,280
If you want to work for me.
427
00:19:02,380 --> 00:19:04,200
Lark told me exactly
what to expect,
428
00:19:04,210 --> 00:19:06,120
So, it'll be all right.
429
00:19:06,220 --> 00:19:08,140
That I expect my team
to stay focused?
430
00:19:11,040 --> 00:19:12,060
Among other things.
431
00:19:13,040 --> 00:19:14,310
Oh, really?
432
00:19:14,470 --> 00:19:15,310
Like what?
433
00:19:17,640 --> 00:19:19,150
Come on, I want to know
exactly what she said.
434
00:19:19,300 --> 00:19:21,730
Look, I'm not getting in
the middle of some cat fight
435
00:19:21,880 --> 00:19:24,160
Between a couple
of one-percenters.
436
00:19:25,230 --> 00:19:26,160
One-percenters?
437
00:19:27,330 --> 00:19:29,390
You see us as bank accounts,
is that it?
438
00:19:29,480 --> 00:19:30,910
All I'm gonna say
is I've seen how ugly
439
00:19:31,060 --> 00:19:33,390
You kind of people can play,
and I don't want any part of it.
440
00:19:34,560 --> 00:19:36,730
Starts by reading too much
ayn rand when you're in college.
441
00:19:37,150 --> 00:19:39,130
Ooh, now the claws come out.
442
00:19:40,730 --> 00:19:43,930
Just so you know,
rand was more lark's jam.
443
00:19:44,900 --> 00:19:46,100
I was more into vonnegut.
444
00:19:47,090 --> 00:19:49,520
Really? Me too.
445
00:19:49,740 --> 00:19:52,020
[soft music]
446
00:19:56,520 --> 00:19:58,940
[vehicle approaching]
447
00:20:03,590 --> 00:20:04,490
What are we doing here?
448
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
This won't take long.
449
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
Stay in the car.
450
00:20:18,940 --> 00:20:20,360
You really want to test me
on this?
451
00:20:20,460 --> 00:20:22,050
It'll take 15 minutes, tops.
452
00:20:22,880 --> 00:20:23,880
Stay.
453
00:20:24,780 --> 00:20:27,050
[soft, tense music]
454
00:20:52,470 --> 00:20:54,750
[indistinct chatter]
455
00:21:12,660 --> 00:21:14,430
She asked about
the payment plan today.
456
00:21:14,660 --> 00:21:16,080
I told her
it was taken care of,
457
00:21:16,100 --> 00:21:17,400
But I don't think
she believed me.
458
00:21:19,770 --> 00:21:21,500
-Thank you.
-Don't thank me.
459
00:21:21,590 --> 00:21:23,610
It's a wonderful thing
you're doing, ms. Huxton.
460
00:21:24,950 --> 00:21:26,950
Uh, listen,
I have to get to work,
461
00:21:27,100 --> 00:21:28,840
But if they need anything,
you let me know, all right?
462
00:21:28,930 --> 00:21:29,870
Of course.
463
00:22:08,810 --> 00:22:11,160
Like I said,
15 minutes on the dot.
464
00:22:21,080 --> 00:22:22,170
Who else knows?
465
00:22:23,900 --> 00:22:24,840
About what?
466
00:22:25,730 --> 00:22:26,760
Cancer.
467
00:22:28,840 --> 00:22:30,400
You followed me?
468
00:22:30,490 --> 00:22:32,420
Look, I don't technically
work for you.
469
00:22:32,510 --> 00:22:34,070
I work for the board.
470
00:22:34,090 --> 00:22:36,640
I just don't want to get blamed
if you suddenly drop dead.
471
00:22:37,520 --> 00:22:38,850
[charly sighs]
472
00:22:39,430 --> 00:22:41,100
Your concern for my health
is touching,
473
00:22:41,190 --> 00:22:42,690
But I'm fine, I promise.
474
00:22:44,580 --> 00:22:45,860
Sounds good.
475
00:22:48,510 --> 00:22:51,030
I lost my mom to leukemia
when I was 15.
476
00:22:52,590 --> 00:22:53,820
Wouldn't wish it
on my worst enemy.
477
00:22:54,850 --> 00:22:55,930
I'm so sorry.
478
00:22:56,540 --> 00:22:59,040
That... Must have been terrible.
479
00:23:00,380 --> 00:23:02,120
All I'm saying is,
480
00:23:02,270 --> 00:23:03,190
If you're going through
something
481
00:23:03,210 --> 00:23:04,790
And you need someone
to talk to...
482
00:23:06,550 --> 00:23:07,380
I'm your man.
483
00:23:09,940 --> 00:23:11,610
I can't imagine
going through that,
484
00:23:11,630 --> 00:23:13,720
But this isn't...
485
00:23:14,780 --> 00:23:15,720
[sighs]
486
00:23:15,870 --> 00:23:17,040
This is a personal matter.
487
00:23:17,060 --> 00:23:18,390
I just--I can't talk about it.
488
00:23:18,970 --> 00:23:19,890
Is that okay?
489
00:23:21,230 --> 00:23:22,350
Yeah.
490
00:23:24,230 --> 00:23:25,640
[sighs]
okay.
491
00:23:25,730 --> 00:23:27,050
Well, I've got a busy day today,
492
00:23:27,070 --> 00:23:28,130
So I would
really appreciate it
493
00:23:28,220 --> 00:23:30,530
If you could just
keep a low profile.
494
00:23:31,560 --> 00:23:32,570
You won't even know I'm there.
495
00:23:34,150 --> 00:23:35,390
[engine starts]
496
00:23:35,410 --> 00:23:37,700
[bright music]
497
00:24:44,800 --> 00:24:46,310
I'm gonna need the code
to the gate out there.
498
00:24:47,720 --> 00:24:49,770
By all means.
Make yourself at home.
499
00:24:54,550 --> 00:24:55,610
How many do you own?
500
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
How many what?
501
00:24:58,660 --> 00:24:59,740
Homes.
502
00:25:00,720 --> 00:25:01,660
This is it.
503
00:25:02,390 --> 00:25:03,720
Really?
504
00:25:03,810 --> 00:25:05,410
You're worth
millions of dollars.
505
00:25:05,560 --> 00:25:07,220
Don't get me wrong,
the view's amazing,
506
00:25:07,240 --> 00:25:09,730
But it seems a little, uh...
507
00:25:09,750 --> 00:25:11,060
Quaint?
508
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
-Yeah.
-Yeah.
509
00:25:12,170 --> 00:25:13,510
I like the energy.
510
00:25:14,180 --> 00:25:15,570
Which reminds me,
how did you make it
511
00:25:15,660 --> 00:25:16,920
Past the front gate
this morning?
512
00:25:17,070 --> 00:25:18,510
I bribed the guard.
513
00:25:18,740 --> 00:25:20,140
See how easy it is
for someone to get to you?
514
00:25:21,350 --> 00:25:22,660
I'll call the hoa
in the morning
515
00:25:22,680 --> 00:25:24,240
And have him fired
immediately.
516
00:25:24,260 --> 00:25:25,810
-Already done.
-Wow.
517
00:25:27,100 --> 00:25:29,170
I have to admit,
I'm impressed.
518
00:25:29,270 --> 00:25:31,690
Why? Because I take my job
as serious as you take yours?
519
00:25:33,090 --> 00:25:34,250
Well, this has been
very educational,
520
00:25:34,340 --> 00:25:36,100
But I am feeling
quite secure now,
521
00:25:36,200 --> 00:25:38,590
So, if we're all done here...
522
00:25:39,610 --> 00:25:41,530
Uh, yeah, I think I've seen
everything I need to see.
523
00:25:41,760 --> 00:25:44,870
[soft music]
524
00:25:45,100 --> 00:25:46,540
-Uh, have a good night.
-You too.
525
00:25:49,270 --> 00:25:50,330
[door opens]
526
00:25:53,210 --> 00:25:54,380
[door closes]
527
00:26:21,470 --> 00:26:23,830
[soft, tense music]
528
00:26:33,160 --> 00:26:35,330
-Dr. Dankoff?
-Can I help you?
529
00:26:35,480 --> 00:26:36,500
Um, jonathan makepeace.
530
00:26:36,590 --> 00:26:39,830
I work private security
for charly huxton.
531
00:26:40,430 --> 00:26:41,650
I just wondered
if I could ask you
532
00:26:41,670 --> 00:26:42,600
A few questions
about her treatment?
533
00:26:43,170 --> 00:26:44,000
Her treatment?
534
00:26:44,990 --> 00:26:46,600
Ms. Huxton isn't undergoing
any treatment,
535
00:26:46,750 --> 00:26:48,160
At least not here.
536
00:26:48,180 --> 00:26:50,100
So her cancer
is in remission then?
537
00:26:51,610 --> 00:26:54,180
As far as I know, ms. Huxton
has never had cancer,
538
00:26:54,330 --> 00:26:57,170
But even if she had, I wouldn't
be at liberty to discuss it.
539
00:26:57,670 --> 00:26:58,690
So if you'll excuse me--
540
00:26:58,780 --> 00:27:00,190
So, what was she doing here
this morning?
541
00:27:00,280 --> 00:27:01,610
Who was she here to see?
542
00:27:02,520 --> 00:27:04,450
I'm sorry, mr. Makepeace.
543
00:27:04,600 --> 00:27:05,620
That's right.
544
00:27:05,770 --> 00:27:07,580
But you'll have to ask her
that question.
545
00:27:17,370 --> 00:27:19,760
[crickets chirring]
546
00:27:24,790 --> 00:27:26,310
Beautiful, baby, I need you
to work with me, okay?
547
00:27:26,530 --> 00:27:27,600
[sighs]
548
00:27:30,790 --> 00:27:31,640
If you can just...
549
00:27:33,150 --> 00:27:35,110
If you could just do
what I want you to do.
550
00:27:36,380 --> 00:27:37,400
[cell phone alerts]
551
00:27:51,830 --> 00:27:54,250
[typing]
552
00:28:04,510 --> 00:28:07,010
[typing]
553
00:28:09,830 --> 00:28:12,180
[dramatic music]
554
00:28:16,860 --> 00:28:19,320
[typing]
555
00:28:51,470 --> 00:28:53,850
[soft, tense music]
556
00:29:08,320 --> 00:29:09,480
Mm.
557
00:29:09,640 --> 00:29:11,060
Yeah, I've got the selects
with me right now.
558
00:29:11,080 --> 00:29:11,990
I'm heading over.
559
00:29:12,080 --> 00:29:13,250
We can take a look
at everything.
560
00:29:13,470 --> 00:29:13,990
Oh!
561
00:29:14,080 --> 00:29:15,250
[liquid spills]
562
00:29:16,830 --> 00:29:18,900
-You okay?
-Uh, yeah.
563
00:29:18,920 --> 00:29:21,240
-Here's your coffee.
-Thanks.
564
00:29:21,260 --> 00:29:22,760
And don't do that to me again.
565
00:29:23,570 --> 00:29:25,000
-Do what?
-You ditched me.
566
00:29:25,150 --> 00:29:26,070
I didn't ditch you.
567
00:29:27,150 --> 00:29:28,760
Yes, you did.
No one knew where you were.
568
00:29:29,910 --> 00:29:31,320
Tell me something.
569
00:29:31,410 --> 00:29:32,750
Am I here
to make your job easier,
570
00:29:32,770 --> 00:29:34,270
Or is it the other way around?
571
00:29:35,440 --> 00:29:36,760
Men's room's that way.
572
00:29:37,590 --> 00:29:38,590
I'll grab you something to wear.
573
00:29:38,610 --> 00:29:40,940
[soft, sinister music]
574
00:30:02,630 --> 00:30:03,370
[knocks]
575
00:30:03,520 --> 00:30:04,280
You decent?
576
00:30:04,300 --> 00:30:05,630
[jonathan]
yeah, come on in.
577
00:30:07,450 --> 00:30:08,540
I got you a men's large.
578
00:30:08,640 --> 00:30:09,970
[sensual music]
579
00:30:10,120 --> 00:30:10,970
That was fast.
580
00:30:11,810 --> 00:30:13,450
I'm impressed.
581
00:30:13,470 --> 00:30:15,600
Don't be, uh,
it's what we do around here.
582
00:30:16,870 --> 00:30:18,290
Yep, these should work.
583
00:30:18,310 --> 00:30:19,310
Yeah.
584
00:30:30,400 --> 00:30:31,990
-Something wrong?
-Um, no.
585
00:30:32,980 --> 00:30:33,830
Of course not.
586
00:30:34,830 --> 00:30:35,890
I'll get these
cleaned for you
587
00:30:35,980 --> 00:30:37,000
And get them
right back to you.
588
00:30:38,220 --> 00:30:39,160
Thanks.
589
00:30:51,400 --> 00:30:52,470
[sighs]
590
00:30:58,080 --> 00:30:59,590
Charly.
591
00:30:59,750 --> 00:31:00,910
Hey, listen to this.
592
00:31:00,930 --> 00:31:03,000
Marine corps sergeant
jonathan makepeace
593
00:31:03,020 --> 00:31:05,020
Is being called a hero
after saving three young women
594
00:31:05,180 --> 00:31:06,770
From a suicide bomber.
595
00:31:07,860 --> 00:31:09,840
Sergeant makepeace identified
the attacker as a threat
596
00:31:09,860 --> 00:31:12,350
And used his body to shield
the women from the blast.
597
00:31:13,520 --> 00:31:15,280
He's in stable condition
recovering from severe burns
598
00:31:15,370 --> 00:31:16,700
To his right leg.
599
00:31:18,780 --> 00:31:20,450
-Wow.
-He makes quite an impression,
600
00:31:20,600 --> 00:31:21,370
Doesn't he?
601
00:31:22,450 --> 00:31:24,940
He seems competent enough.
602
00:31:25,530 --> 00:31:27,440
Not to mention
easy on the eyes.
603
00:31:27,860 --> 00:31:29,290
Oh yeah? I hadn't noticed.
604
00:31:29,380 --> 00:31:30,550
Really?
605
00:31:32,280 --> 00:31:34,370
Well, if it weren't for our
strict sexual harassment policy,
606
00:31:34,390 --> 00:31:35,720
I'd be all over that.
607
00:31:37,970 --> 00:31:40,390
[phone ringing]
608
00:31:42,620 --> 00:31:43,400
Yes?
609
00:31:44,230 --> 00:31:46,730
[heavy breathing]
610
00:31:46,960 --> 00:31:48,140
Hello?
611
00:31:48,240 --> 00:31:50,140
[man's voice]
I'm gonna enjoy
watching you die.
612
00:31:50,240 --> 00:31:51,570
[dramatic music]
613
00:31:51,720 --> 00:31:52,740
He's in the building.
614
00:31:53,630 --> 00:31:55,910
[dial tone beeping]
615
00:31:58,820 --> 00:32:00,410
Wait, don't touch that.
616
00:32:01,640 --> 00:32:03,420
I told you we needed
to take this seriously.
617
00:32:05,490 --> 00:32:06,590
You were right.
618
00:32:09,420 --> 00:32:11,760
[phone ringing]
619
00:32:16,820 --> 00:32:17,820
Nobody saw anything,
620
00:32:17,840 --> 00:32:19,160
And if they did
they're not saying.
621
00:32:19,170 --> 00:32:21,250
Well, maybe we should just
fire the entire floor.
622
00:32:21,340 --> 00:32:22,940
Let's not overreact.
623
00:32:23,090 --> 00:32:25,420
We'll call the police,
check the cctv footage.
624
00:32:25,440 --> 00:32:26,830
I'll get right on it.
625
00:32:26,920 --> 00:32:29,500
In the meantime, you should take
the rest of the day off.
626
00:32:29,520 --> 00:32:30,680
Are you sure
that's necessary?
627
00:32:30,840 --> 00:32:31,940
I am.
628
00:32:33,520 --> 00:32:35,240
Mr. Makepeace, would you please
escort ms. Huxton home?
629
00:32:36,340 --> 00:32:37,120
Yes, ma'am.
630
00:32:41,790 --> 00:32:42,790
Look.
631
00:32:43,620 --> 00:32:44,290
For what it's worth...
632
00:32:45,870 --> 00:32:47,130
I know I've been
taking you for granted
633
00:32:47,280 --> 00:32:48,700
These past few months
634
00:32:48,800 --> 00:32:49,750
And I'm sorry.
635
00:32:51,370 --> 00:32:52,800
[soft music]
636
00:32:53,030 --> 00:32:54,300
I'll make it up to you,
I promise.
637
00:33:03,550 --> 00:33:05,810
[vehicle engine whirring]
638
00:33:14,490 --> 00:33:16,800
About earlier
in the bathroom, I...
639
00:33:16,820 --> 00:33:17,780
Forget it, forget it.
640
00:33:19,490 --> 00:33:21,160
I just--I didn't mean
to embarrass you.
641
00:33:23,000 --> 00:33:24,160
Don't worry, you didn't.
642
00:33:24,390 --> 00:33:26,070
[soft music]
643
00:33:26,170 --> 00:33:27,120
Apology accepted.
644
00:33:29,170 --> 00:33:30,170
Does it hurt?
645
00:33:32,170 --> 00:33:33,340
Only when I walk.
646
00:33:36,330 --> 00:33:37,750
Nah, I'm just kidding.
647
00:33:38,830 --> 00:33:40,660
The doctor told me
I lost so much nerve tissue
648
00:33:40,680 --> 00:33:41,830
That he could stab me
with a knife,
649
00:33:41,850 --> 00:33:42,810
I wouldn't feel a thing.
650
00:33:44,350 --> 00:33:46,350
Not trying to test that out
any time soon though.
651
00:33:49,520 --> 00:33:53,190
Look, 10-to-1, this is
just a disgruntled employee
652
00:33:53,340 --> 00:33:54,690
But if it's not...
653
00:33:55,860 --> 00:33:57,150
Who else might want
to see you dead?
654
00:33:58,440 --> 00:33:59,940
[sighs]
655
00:34:00,090 --> 00:34:01,940
You don't get to where I am
without stepping on a few toes,
656
00:34:02,040 --> 00:34:05,610
But I can't believe someone
would hate me this much.
657
00:34:05,710 --> 00:34:09,330
I did hear some drama
about a designer you fired.
658
00:34:10,210 --> 00:34:11,380
Godfrey?
659
00:34:11,600 --> 00:34:13,030
No, he doesn't have
the intestinal fortitude
660
00:34:13,050 --> 00:34:14,380
For something like that.
661
00:34:16,290 --> 00:34:18,550
What about a former husband?
662
00:34:21,390 --> 00:34:23,220
You know, the media blew that
way out of proportion.
663
00:34:24,130 --> 00:34:25,850
Dylan and I are just fine.
664
00:34:27,970 --> 00:34:28,730
You sure?
665
00:34:30,380 --> 00:34:31,860
Nobody holds a grudge
like an ex.
666
00:34:32,640 --> 00:34:34,050
Speaking from experience?
667
00:34:34,070 --> 00:34:35,570
Yeah.
668
00:34:35,790 --> 00:34:36,860
I am.
669
00:34:38,300 --> 00:34:39,960
That's why I like to keep
my love life simple.
670
00:34:40,060 --> 00:34:42,320
No expectations,
no complications.
671
00:34:42,410 --> 00:34:43,390
No one gets hurt.
672
00:34:43,490 --> 00:34:45,410
Yeah, I feel exactly
the same way.
673
00:34:48,580 --> 00:34:49,820
Is that why, uh...
674
00:34:49,920 --> 00:34:51,140
[clears throat]
675
00:34:51,230 --> 00:34:54,420
Captain hollywood
was your last relationship?
676
00:34:55,760 --> 00:34:56,920
Who says he was?
677
00:34:58,000 --> 00:35:00,320
-The internet.
-The internet.
678
00:35:00,340 --> 00:35:01,650
That unimpeachable source.
679
00:35:02,250 --> 00:35:03,410
Well, I will have you know
680
00:35:03,430 --> 00:35:05,100
That I have dated plenty
of people since then.
681
00:35:07,080 --> 00:35:08,100
Define plenty.
682
00:35:09,100 --> 00:35:09,940
What, do you think I'm lying?
683
00:35:12,160 --> 00:35:13,680
I think you're just
not telling the truth
684
00:35:13,830 --> 00:35:14,610
Or you're stretching it--
685
00:35:14,830 --> 00:35:16,350
Why is that so hard
to believe?
686
00:35:16,440 --> 00:35:17,940
I'm no shrink, but...
687
00:35:19,170 --> 00:35:20,450
If I were to guess,
688
00:35:21,620 --> 00:35:23,170
After your marriage
fell apart
689
00:35:23,190 --> 00:35:24,360
In front of the whole world,
690
00:35:24,510 --> 00:35:27,240
You got scared and stopped
letting people in.
691
00:35:29,510 --> 00:35:31,410
You think I'm scared
to put myself out there?
692
00:35:33,700 --> 00:35:34,940
Let's just drop the subject.
693
00:35:34,960 --> 00:35:36,590
No, no, we're not gonna drop it.
694
00:35:37,610 --> 00:35:38,710
Why does everyone
seem to think
695
00:35:38,860 --> 00:35:39,630
That I don't know
what I want?
696
00:35:41,860 --> 00:35:42,970
When's the last time
you were on a date?
697
00:35:44,640 --> 00:35:45,970
That's irrelevant.
698
00:35:48,050 --> 00:35:49,100
How is that irrelevant?
699
00:35:52,300 --> 00:35:53,460
Pull over.
700
00:35:53,560 --> 00:35:55,310
-No.
-I said pull over.
701
00:35:55,540 --> 00:35:57,320
-We're almost home.
-No, pull over now.
702
00:35:59,560 --> 00:36:01,990
[soft music]
703
00:36:20,670 --> 00:36:21,800
How's that for scared?
704
00:36:23,420 --> 00:36:24,680
Doesn't prove anything.
705
00:36:26,010 --> 00:36:28,470
[tense music]
706
00:36:35,190 --> 00:36:37,520
What, you think I just go around
kissing all of my employees?
707
00:36:37,670 --> 00:36:39,770
No, I think you were just trying
to win an argument.
708
00:36:39,920 --> 00:36:42,690
Wow, you really are full
of yourself, aren't you?
709
00:36:44,180 --> 00:36:45,200
Where are you going?
710
00:36:46,260 --> 00:36:47,200
Home.
711
00:36:47,430 --> 00:36:48,870
Like you said,
we're almost there, right?
712
00:36:50,600 --> 00:36:51,850
Will you just wait a minute?
713
00:36:51,950 --> 00:36:53,040
Just leave me alone.
714
00:36:56,790 --> 00:36:57,880
Are--are you crying?
715
00:36:58,620 --> 00:36:59,860
No, I'm not crying.
716
00:36:59,960 --> 00:37:01,440
I'm a ceo for god's sake.
717
00:37:02,290 --> 00:37:04,620
Yeah, sure,
the sun is in your eye.
718
00:37:05,130 --> 00:37:06,550
Now you're making fun of me?
719
00:37:06,700 --> 00:37:08,720
No, no, not--not at all,
not at all.
720
00:37:09,720 --> 00:37:12,890
Look, I'm sorry for baiting you
back there.
721
00:37:14,060 --> 00:37:16,060
It's just
something about you...
722
00:37:17,620 --> 00:37:18,730
Brings it out of me.
723
00:37:18,880 --> 00:37:20,230
Which is what exactly?
724
00:37:22,460 --> 00:37:23,550
Sure you won't freak out?
725
00:37:23,650 --> 00:37:26,150
[soft, tense music]
726
00:37:26,240 --> 00:37:28,700
[tense music]
727
00:37:30,060 --> 00:37:31,470
Tell me what you really think.
728
00:37:31,490 --> 00:37:32,410
The truth.
729
00:37:33,750 --> 00:37:36,080
[engine revving]
730
00:37:38,590 --> 00:37:39,750
[tires screech]
731
00:37:43,150 --> 00:37:46,320
[gunfire]
732
00:37:46,330 --> 00:37:47,760
[tires screech]
733
00:37:50,490 --> 00:37:51,490
Charly.
734
00:37:51,510 --> 00:37:52,750
Charly.
735
00:37:52,770 --> 00:37:53,770
Charly, can you hear me?
736
00:38:04,350 --> 00:38:05,570
Lark, I'm fine.
737
00:38:06,780 --> 00:38:08,450
No, the doctor said
it's not a concussion.
738
00:38:10,280 --> 00:38:12,030
I really don't want to talk
about this right now.
739
00:38:12,180 --> 00:38:13,290
I'll see you tomorrow, okay?
740
00:38:14,350 --> 00:38:15,250
Bye.
741
00:38:16,940 --> 00:38:18,030
All clear.
742
00:38:18,180 --> 00:38:19,200
[soft music]
743
00:38:19,350 --> 00:38:20,960
[sighs]
744
00:38:21,110 --> 00:38:22,610
You should probably
get some rest.
745
00:38:22,630 --> 00:38:24,300
I'm--I'm too wired
to sleep.
746
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
Where are you gonna be?
747
00:38:27,540 --> 00:38:28,970
I got a pillow in the car.
748
00:38:30,530 --> 00:38:32,140
-I'll be fine.
-You just saved my life.
749
00:38:32,290 --> 00:38:33,810
I'm not gonna let you
sleep in the car.
750
00:38:36,030 --> 00:38:36,980
Come on, get comfortable.
751
00:38:41,040 --> 00:38:41,980
You hungry?
752
00:38:42,980 --> 00:38:44,060
Uh, yeah, yeah.
753
00:38:44,210 --> 00:38:45,800
I could eat.
754
00:38:45,890 --> 00:38:47,210
I could get some takeout.
755
00:38:47,230 --> 00:38:48,820
There's a great thai place
just down the street.
756
00:38:50,310 --> 00:38:51,160
Yeah, yeah, that sounds great.
757
00:38:54,660 --> 00:38:56,790
You know, we never actually
finished our conversation.
758
00:38:58,720 --> 00:39:00,160
You were gonna tell me
what you really think.
759
00:39:00,910 --> 00:39:02,630
Complete honesty, remember?
760
00:39:04,230 --> 00:39:05,170
Yeah.
761
00:39:05,900 --> 00:39:06,840
I remember.
762
00:39:07,510 --> 00:39:08,470
I'm still waiting.
763
00:39:11,240 --> 00:39:12,140
Okay.
764
00:39:15,070 --> 00:39:16,410
I think that you act like
765
00:39:16,420 --> 00:39:18,850
A tough-as-nails
master of the universe
766
00:39:19,080 --> 00:39:20,840
Because you don't really
want people to know
767
00:39:20,850 --> 00:39:22,020
How much you care.
768
00:39:22,580 --> 00:39:24,840
And I get it, you know.
769
00:39:24,930 --> 00:39:27,360
In the business world,
that can be seen as a weakness.
770
00:39:31,530 --> 00:39:32,660
Not a shrink, huh?
771
00:39:35,040 --> 00:39:36,030
Look.
772
00:39:38,280 --> 00:39:39,610
I know you're not sick.
773
00:39:40,770 --> 00:39:42,360
I know you were at the hospital
to see someone,
774
00:39:42,380 --> 00:39:44,040
But you have no living family.
775
00:39:46,030 --> 00:39:47,210
So, who were you there to see?
776
00:39:50,700 --> 00:39:51,840
His name's ryan.
777
00:39:53,200 --> 00:39:55,720
He has osteosarcoma,
bone cancer.
778
00:39:58,300 --> 00:40:00,390
His mom is actually
an employee with us.
779
00:40:01,640 --> 00:40:03,290
But she made one little mistake
on a form
780
00:40:03,380 --> 00:40:05,520
And our hmo
won't cover his treatment.
781
00:40:07,310 --> 00:40:09,070
And you're paying for it.
782
00:40:11,220 --> 00:40:13,220
-Does his mother know?
-No.
783
00:40:13,240 --> 00:40:14,410
And I want it
to stay that way.
784
00:40:16,390 --> 00:40:17,530
That's very generous.
785
00:40:18,820 --> 00:40:19,910
It's the right thing to do.
786
00:40:20,810 --> 00:40:22,040
And I can afford it, so...
787
00:40:27,830 --> 00:40:29,160
I bet sometimes
you feel all alone.
788
00:40:29,310 --> 00:40:30,830
[laughs]
789
00:40:30,980 --> 00:40:31,760
Please.
790
00:40:32,930 --> 00:40:35,760
First I'm oppressed,
now I'm lonely.
791
00:40:36,910 --> 00:40:37,990
You know,
that's the ultimate cliché
792
00:40:38,080 --> 00:40:39,390
Of the powerful,
successful woman.
793
00:40:41,330 --> 00:40:42,100
You know, charly...
794
00:40:43,100 --> 00:40:44,770
You can deny it
all you want, but...
795
00:40:45,850 --> 00:40:47,440
Still, you did kiss me.
796
00:40:48,500 --> 00:40:50,180
[laughs]
797
00:40:50,340 --> 00:40:51,610
You know, just because
I had a moment of weakness
798
00:40:51,760 --> 00:40:53,280
Doesn't mean
I'm some lovesick maiden
799
00:40:53,510 --> 00:40:55,450
Desperate for a man
to sweep me off my feet.
800
00:40:55,600 --> 00:40:57,010
It's okay.
801
00:40:57,030 --> 00:40:57,950
I get it.
802
00:41:00,030 --> 00:41:01,290
I'm lonely too.
803
00:41:02,790 --> 00:41:04,770
Now, wait a second. If you think
we're anything alike,
804
00:41:04,790 --> 00:41:06,030
You must be out of your mind.
805
00:41:06,130 --> 00:41:07,790
[bright music]
806
00:41:08,020 --> 00:41:10,630
[female vocalist]
♪ give up, let's fight ♪
807
00:41:11,450 --> 00:41:14,130
♪ you've won a thousand times ♪
808
00:41:14,280 --> 00:41:17,140
♪ all my words and cries
bounce back in vain ♪
809
00:41:17,290 --> 00:41:17,930
You were saying?
810
00:41:18,970 --> 00:41:22,200
-Shut up.
-♪ too late, too blind ♪
811
00:41:22,290 --> 00:41:24,810
♪ the feeling's
been shut down ♪
812
00:41:24,960 --> 00:41:26,790
♪ round and round we go ♪
813
00:41:26,890 --> 00:41:28,720
♪ stuck in déjà vu ♪
814
00:41:28,870 --> 00:41:30,820
[vocalizing]
815
00:41:31,040 --> 00:41:33,710
♪ hey, all my days
are running empty ♪
816
00:41:33,730 --> 00:41:36,050
♪ now I'm back with you ♪
817
00:41:36,060 --> 00:41:39,570
♪ falling back into déjà vu ♪
818
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
[vocalizing]
819
00:41:41,740 --> 00:41:44,310
♪ hey, all my days
are running empty ♪
820
00:41:44,410 --> 00:41:46,740
♪ now I'm back with you ♪
821
00:41:46,890 --> 00:41:50,170
♪ falling back into déjà vu ♪
822
00:41:50,400 --> 00:41:52,800
[vocalizing]
823
00:42:08,910 --> 00:42:11,170
♪ hey, all my days
are running empty ♪
824
00:42:11,270 --> 00:42:13,770
♪ now I'm back with you ♪
825
00:42:13,920 --> 00:42:17,200
♪ falling back into déjà vu ♪
826
00:42:17,420 --> 00:42:19,360
[vocalizing]
827
00:42:19,590 --> 00:42:21,870
♪ hey, all my days
are running empty ♪
828
00:42:22,020 --> 00:42:24,350
♪ now I'm back with you ♪
829
00:42:24,450 --> 00:42:28,520
♪ falling back into déjà vu ♪
830
00:42:28,620 --> 00:42:31,000
["déjà vu" echoes]
831
00:42:32,940 --> 00:42:35,050
♪ how 'bout you ♪♪
832
00:42:36,290 --> 00:42:38,870
[vocalizing]
833
00:42:38,890 --> 00:42:41,370
[traffic whirring]
834
00:42:41,460 --> 00:42:43,850
[soft, tense music]
835
00:42:58,070 --> 00:42:59,550
Tell me what happened.
836
00:42:59,570 --> 00:43:00,910
He was her bodyguard.
837
00:43:01,910 --> 00:43:03,070
You mean the one I hired
838
00:43:03,230 --> 00:43:04,890
Specifically because
he's a screw-up?
839
00:43:04,910 --> 00:43:06,490
Son of a bitch
nearly shot me.
840
00:43:06,580 --> 00:43:08,250
He hit your car.
841
00:43:08,470 --> 00:43:10,580
I was in the car!
I don't know why the hell
842
00:43:10,810 --> 00:43:12,490
You had to hire him
in the first place.
843
00:43:12,590 --> 00:43:14,400
Why do you think?
844
00:43:14,420 --> 00:43:17,240
To give our shareholders
the appearance of due diligence
845
00:43:17,330 --> 00:43:18,660
And to deflect suspicion.
846
00:43:19,410 --> 00:43:21,910
[godfrey]
maybe from you. What about me?
847
00:43:22,000 --> 00:43:23,500
You were wearing the mask?
848
00:43:23,660 --> 00:43:26,010
Yes, and sunglasses.
849
00:43:26,160 --> 00:43:28,340
It's only a matter of time.
They're gonna figure it out.
850
00:43:28,440 --> 00:43:30,510
The security footage
from the office has been erased,
851
00:43:30,660 --> 00:43:32,600
And the car can't be traced back
to either of us.
852
00:43:32,760 --> 00:43:34,090
You need to relax.
853
00:43:34,110 --> 00:43:36,520
Oh, that is so easy
for you to say.
854
00:43:36,670 --> 00:43:37,780
I was almost killed.
855
00:43:39,170 --> 00:43:40,850
Look, I did what you asked,
856
00:43:41,010 --> 00:43:42,170
And now I want
what you promised.
857
00:43:43,120 --> 00:43:45,740
The money, the promotion,
the stock options, all of it.
858
00:43:51,180 --> 00:43:52,790
How do you know how to do that?
859
00:43:53,020 --> 00:43:54,790
I watch a lot
of those crime-scene shows.
860
00:43:55,700 --> 00:43:56,940
Well, then you know
861
00:43:56,960 --> 00:43:59,020
The people always get caught.
862
00:43:59,120 --> 00:44:00,630
Because they make
stupid mistakes.
863
00:44:01,380 --> 00:44:02,540
I'm smarter than that.
864
00:44:02,690 --> 00:44:04,120
Good luck with that.
865
00:44:04,210 --> 00:44:06,050
Forget the money. I'm out.
866
00:44:07,200 --> 00:44:08,810
No amount of money
is worth this.
867
00:44:09,030 --> 00:44:10,960
I'm gonna go home,
drink an entire bottle
868
00:44:10,980 --> 00:44:12,890
Of wild turkey, and try
to forget this ever happened.
869
00:44:13,040 --> 00:44:15,150
Before you go,
I need your help with something.
870
00:44:15,300 --> 00:44:16,810
Oh my god! What?
871
00:44:16,970 --> 00:44:19,380
Bullets can be matched to
the gun that fired them.
872
00:44:19,470 --> 00:44:21,780
In this case,
mr. Makepeace's weapon.
873
00:44:22,900 --> 00:44:24,060
It's like a unique fingerprint.
874
00:44:24,220 --> 00:44:25,230
No two are the same.
875
00:44:25,380 --> 00:44:26,320
Yeah, so?
876
00:44:30,150 --> 00:44:32,000
Now, this firearm
is quite similar
877
00:44:32,150 --> 00:44:34,000
To the one carried
by mr. Makepeace.
878
00:44:35,560 --> 00:44:36,410
[gunshot]
879
00:44:36,560 --> 00:44:38,240
[gasping]
880
00:44:38,340 --> 00:44:40,080
[dramatic music]
881
00:44:40,170 --> 00:44:42,580
So I want to be sure
the bullet they dig out of you
882
00:44:42,730 --> 00:44:44,510
Is from his gun, not this one.
883
00:45:36,560 --> 00:45:39,520
[mellow music]
884
00:45:43,070 --> 00:45:43,900
What's going on?
885
00:45:45,410 --> 00:45:47,300
Everyone's acting
like somebody died.
886
00:45:47,320 --> 00:45:48,980
I take it you haven't heard.
887
00:45:49,130 --> 00:45:50,560
Heard what?
888
00:45:50,580 --> 00:45:52,080
Godfrey's been murdered.
889
00:45:52,230 --> 00:45:55,080
[solemn music]
890
00:45:56,420 --> 00:45:59,810
[bright music]
891
00:45:59,830 --> 00:46:01,900
[reporter]
and in the case
of godfrey lewis,
892
00:46:01,920 --> 00:46:04,400
Fashion designer
found shot downtown,
893
00:46:04,420 --> 00:46:06,480
The police have declined
to comment.
894
00:46:06,580 --> 00:46:08,480
Oh my god, that's it,
that's the car.
895
00:46:08,990 --> 00:46:10,600
-What car?
-The one that tried to run us
896
00:46:10,750 --> 00:46:12,260
Off the road,
I remember that bumper sticker.
897
00:46:13,340 --> 00:46:15,250
Are you saying godfrey
tried to kill you?
898
00:46:15,340 --> 00:46:16,840
I can't believe it either.
899
00:46:17,000 --> 00:46:19,660
I mean, he was a pain in my ass,
but, come on.
900
00:46:19,680 --> 00:46:21,590
Maybe someone put him up to it.
901
00:46:21,680 --> 00:46:23,020
Why would someone do that?
902
00:46:23,170 --> 00:46:24,420
And who would kill him?
903
00:46:24,520 --> 00:46:25,780
Could be the same person.
904
00:46:26,600 --> 00:46:28,190
You know,
you two might have been
905
00:46:28,340 --> 00:46:29,840
The last people
to see him alive.
906
00:46:29,860 --> 00:46:31,340
I bet the cops
are gonna want to know
907
00:46:31,430 --> 00:46:32,780
Where you two were last night.
908
00:46:32,940 --> 00:46:35,270
[tense music]
909
00:46:35,360 --> 00:46:37,120
-We are not sleeping together.
-It's just strictly business.
910
00:46:37,960 --> 00:46:39,620
Glad to hear it,
911
00:46:39,780 --> 00:46:41,460
Because the optics
wouldn't be good.
912
00:46:41,690 --> 00:46:44,460
Our ceo violating her own
sexual harassment policy?
913
00:46:46,520 --> 00:46:49,300
[footsteps approaching]
914
00:46:49,450 --> 00:46:51,470
[police radio chatter]
915
00:46:52,810 --> 00:46:53,810
Charly huxton?
916
00:46:54,470 --> 00:46:55,620
Jonathan makepeace?
917
00:46:55,720 --> 00:46:56,700
-Yes.
-That's right.
918
00:46:56,790 --> 00:46:58,050
Detectives romero and baylor,
919
00:46:58,140 --> 00:46:59,700
Metro homicide.
920
00:46:59,800 --> 00:47:01,200
We need to ask you
some questions
921
00:47:01,300 --> 00:47:03,040
About the murder
of godfrey lewis.
922
00:47:03,060 --> 00:47:04,480
-Okay.
-Mr. Makepeace,
923
00:47:04,630 --> 00:47:06,230
We have a warrant
to run an examination
924
00:47:06,320 --> 00:47:07,150
On your firearm.
925
00:47:13,490 --> 00:47:14,780
Is he a suspect?
926
00:47:15,660 --> 00:47:17,660
Actually, ma'am, you both are.
927
00:47:25,340 --> 00:47:26,340
Slow.
928
00:47:30,680 --> 00:47:32,970
[evidence bag crinkling]
929
00:47:37,090 --> 00:47:38,680
Is there a place
where we can talk in private?
930
00:47:39,410 --> 00:47:40,580
[sighs]
931
00:47:40,600 --> 00:47:41,520
[clearing throat]
932
00:47:47,360 --> 00:47:51,250
So, after giving your statements
to the officer on the scene,
933
00:47:51,270 --> 00:47:53,010
You went back to your house?
934
00:47:53,030 --> 00:47:55,180
-Yes.
-Alone?
935
00:47:55,280 --> 00:47:58,090
No, uh... Jonathan was with me.
936
00:47:58,110 --> 00:48:00,260
[soft music]
937
00:48:00,360 --> 00:48:01,870
And he was with you all night?
938
00:48:03,770 --> 00:48:05,430
Yeah, we were together
all night.
939
00:48:05,530 --> 00:48:06,880
Can anyone else
corroborate that?
940
00:48:08,200 --> 00:48:09,050
Probably not.
941
00:48:10,220 --> 00:48:11,620
No one saw us come in.
942
00:48:11,720 --> 00:48:13,780
[tense music]
943
00:48:13,790 --> 00:48:15,630
These are transcripts recovered
944
00:48:15,720 --> 00:48:17,050
From the victim's phone.
945
00:48:18,300 --> 00:48:19,780
As you can see,
946
00:48:19,800 --> 00:48:21,230
They appear to be from you.
947
00:48:23,300 --> 00:48:26,290
The language gets
very, uh, colorful.
948
00:48:26,310 --> 00:48:28,070
No, I didn't write these texts.
949
00:48:28,290 --> 00:48:30,310
You threatened to kill him
more than once.
950
00:48:30,460 --> 00:48:33,240
-They're not even from my phone.
-No, they came from this one.
951
00:48:34,910 --> 00:48:36,720
We found it in your desk drawer.
952
00:48:37,580 --> 00:48:39,740
And before you object,
we had a warrant.
953
00:48:40,580 --> 00:48:42,250
But it's a burner.
954
00:48:42,400 --> 00:48:45,640
No contract, no fees.
955
00:48:45,660 --> 00:48:47,070
[chuckling]
956
00:48:47,090 --> 00:48:48,250
Completely anonymous.
957
00:48:50,410 --> 00:48:52,570
Ballistic report just came back.
958
00:48:52,670 --> 00:48:55,580
The bullet that killed mr. Lewis
in the parking lot last night
959
00:48:55,600 --> 00:48:58,320
And the bullets that were fired
into the stolen sedan
960
00:48:58,410 --> 00:49:01,430
Earlier today
all came from your gun.
961
00:49:01,940 --> 00:49:03,270
How do you explain that?
962
00:49:04,500 --> 00:49:05,270
Why would I do that?
963
00:49:06,110 --> 00:49:07,610
Why would I go
to some parking lot
964
00:49:07,830 --> 00:49:09,940
In the middle of the night
to meet with this person
965
00:49:10,170 --> 00:49:12,670
That I'd never even heard of
until two hours ago?
966
00:49:12,690 --> 00:49:14,450
And then, what, execute him?
967
00:49:14,600 --> 00:49:16,110
Because he threatened
ms. Huxton,
968
00:49:16,340 --> 00:49:18,360
Your employer-turned-lover,
that's why.
969
00:49:18,450 --> 00:49:21,010
Ms. Embridge confirmed
your affair not ten minutes ago.
970
00:49:21,030 --> 00:49:23,100
Look, the person
who was trying to run us down
971
00:49:23,200 --> 00:49:24,270
Was wearing a ski mask.
972
00:49:24,370 --> 00:49:26,030
We had no clue who it was
973
00:49:26,180 --> 00:49:27,960
Until we saw his car
on the news this morning.
974
00:49:28,110 --> 00:49:29,960
So you said in your report
about the drive-by.
975
00:49:30,780 --> 00:49:34,090
I read it, but there was no mask
found on that scene.
976
00:49:35,280 --> 00:49:37,040
It says your previous employer
977
00:49:37,200 --> 00:49:39,210
Recently filed
an assault charge against you.
978
00:49:39,310 --> 00:49:41,710
It seems you have a history
of using excessive force
979
00:49:41,870 --> 00:49:43,620
When you feel
a woman's being threatened.
980
00:49:43,640 --> 00:49:45,100
You know what I think?
981
00:49:45,980 --> 00:49:47,550
I think ms. Huxton
982
00:49:47,650 --> 00:49:49,300
Recognized godfrey lewis
983
00:49:49,320 --> 00:49:51,130
When he tried to run her over
984
00:49:51,150 --> 00:49:54,230
And ordered you to take him out,
985
00:49:54,380 --> 00:49:56,800
And you just couldn't say no,
986
00:49:56,820 --> 00:49:58,140
Could you, lover boy?
987
00:49:58,230 --> 00:49:59,880
That's not what happened!
988
00:49:59,900 --> 00:50:03,220
Did you hire mr. Makepeace
to kill godfrey lewis?
989
00:50:03,310 --> 00:50:05,240
-No!
-Then why are you covering
990
00:50:05,390 --> 00:50:07,070
For him killing godfrey lewis?
991
00:50:07,170 --> 00:50:09,320
[dramatic music]
992
00:50:09,410 --> 00:50:10,630
That's what happened. Stand up.
993
00:50:11,560 --> 00:50:13,000
Stand up!
994
00:50:13,230 --> 00:50:15,340
Charly huxton,
I'm officially charging you
995
00:50:15,490 --> 00:50:17,750
With obstruction
until we can figure out
996
00:50:17,840 --> 00:50:20,330
What your involvement is
with the death of godfrey lewis.
997
00:50:20,420 --> 00:50:21,500
This is ridiculous.
998
00:50:21,510 --> 00:50:23,000
We didn't have anything
to do with this.
999
00:50:23,020 --> 00:50:24,330
Please stand up,
turn around,
1000
00:50:24,350 --> 00:50:25,910
Put your hands
behind your back.
1001
00:50:25,930 --> 00:50:27,170
Turn around, face the wall.
1002
00:50:27,260 --> 00:50:28,500
[music intensifying]
1003
00:50:28,520 --> 00:50:29,480
Put your hands up.
1004
00:50:30,190 --> 00:50:31,430
[smacking]
1005
00:50:31,520 --> 00:50:33,360
[intense music]
1006
00:50:33,510 --> 00:50:34,420
Oh my god!
1007
00:50:34,510 --> 00:50:35,930
Jonathan, what are you doing?
1008
00:50:36,090 --> 00:50:37,030
Wait!
1009
00:50:39,760 --> 00:50:40,770
Damn!
1010
00:50:40,930 --> 00:50:42,440
[groans]
1011
00:50:42,540 --> 00:50:44,700
Man, I wish I was young again.
You all right?
1012
00:50:48,860 --> 00:50:50,210
-Come on, let's go.
-Stop, stop!
1013
00:50:52,550 --> 00:50:53,540
Damn it!
1014
00:50:58,380 --> 00:51:00,610
[phone beeping]
1015
00:51:00,630 --> 00:51:02,550
[phone dialing]
1016
00:51:04,540 --> 00:51:07,450
This is lark embridge
from singular sportswear.
1017
00:51:07,470 --> 00:51:09,390
I think I've got
a story for you.
1018
00:51:09,550 --> 00:51:11,690
[engine revving]
1019
00:51:14,960 --> 00:51:16,460
Why are we running?
1020
00:51:16,480 --> 00:51:18,140
We can fight this in court.
1021
00:51:18,240 --> 00:51:20,480
Somebody's definitely
setting us up, for sure.
1022
00:51:20,570 --> 00:51:21,570
Okay, but who?
1023
00:51:22,740 --> 00:51:23,570
I don't know.
1024
00:51:25,820 --> 00:51:27,700
Who has access
to your office drawer?
1025
00:51:29,160 --> 00:51:31,570
Who knows godfrey well enough
to send him after us?
1026
00:51:31,660 --> 00:51:33,490
Who has the most to gain by
getting you out of the picture?
1027
00:51:33,590 --> 00:51:34,380
I don't know.
1028
00:51:38,420 --> 00:51:41,220
-Are we almost ready?
-Yes, let's go.
1029
00:51:42,820 --> 00:51:44,430
Ms. Embridge,
your former employee,
1030
00:51:44,660 --> 00:51:46,260
Godfrey lewis,
was murdered this morning.
1031
00:51:46,420 --> 00:51:47,220
Do you have any comment?
1032
00:51:48,340 --> 00:51:50,420
Godfrey was
a very talented designer,
1033
00:51:51,100 --> 00:51:53,330
But charly made it difficult
for him to do his job.
1034
00:51:54,010 --> 00:51:56,500
Like many highly successful
people in the public eye,
1035
00:51:56,520 --> 00:51:58,670
She doesn't believe
the rules apply to her.
1036
00:51:58,760 --> 00:52:00,090
Do you believe
the police theory
1037
00:52:00,110 --> 00:52:01,600
That ms. Huxton
ordered mr. Makepeace
1038
00:52:01,610 --> 00:52:03,010
To kill godfrey lewis?
1039
00:52:03,020 --> 00:52:05,860
[soft music]
1040
00:52:05,950 --> 00:52:06,950
[phone chimes]
1041
00:52:11,680 --> 00:52:16,440
All I know is that... Charly
is a deeply manipulative person
1042
00:52:16,460 --> 00:52:18,200
Who's used to getting
her own way.
1043
00:52:18,300 --> 00:52:19,460
What the hell?
1044
00:52:21,280 --> 00:52:23,040
[phone clattering]
1045
00:52:23,190 --> 00:52:24,710
Hey, that phone cost me $2,000!
1046
00:52:24,860 --> 00:52:26,450
Do you want the cops
to track us?
1047
00:52:26,470 --> 00:52:28,290
Oh my god,
why would she say that?
1048
00:52:28,310 --> 00:52:30,140
Greed can make people do
all sorts of things.
1049
00:52:30,890 --> 00:52:32,220
Do you think
she's behind all of this?
1050
00:52:32,980 --> 00:52:35,050
Okay, let's say lark
wants me dead.
1051
00:52:35,980 --> 00:52:38,800
Why would she hire godfrey,
a fashion designer, to do it?
1052
00:52:38,820 --> 00:52:41,380
I mean, what does she expect,
him to stab me to death
1053
00:52:41,470 --> 00:52:42,730
With a pair
of knitting needles?
1054
00:52:42,880 --> 00:52:45,490
I don't think she hired godfrey
to kill you.
1055
00:52:45,640 --> 00:52:48,780
-What do you mean?
-She hired him to scare us.
1056
00:52:50,830 --> 00:52:53,160
She wanted to give us
a reason to go after him.
1057
00:52:54,670 --> 00:52:58,000
Now, you hired me as your
bodyguard to take him out.
1058
00:52:58,150 --> 00:52:59,340
Her plan worked perfectly.
1059
00:53:00,660 --> 00:53:01,990
Well, I have more money
than her.
1060
00:53:02,580 --> 00:53:04,160
I still say
we can fight it in court.
1061
00:53:04,250 --> 00:53:05,570
You're being naive.
1062
00:53:05,660 --> 00:53:07,420
This isn't about you
against her.
1063
00:53:07,570 --> 00:53:10,090
This is about... Us
against a major corporation
1064
00:53:10,240 --> 00:53:12,640
That'll stop at nothing
to protect their brand.
1065
00:53:13,840 --> 00:53:15,190
This only ends one way,
unless...
1066
00:53:16,250 --> 00:53:17,190
Unless what?
1067
00:53:18,840 --> 00:53:20,650
Unless we figure out a way
to beat her at her own game.
1068
00:53:23,590 --> 00:53:24,940
Where are we going?
1069
00:53:25,090 --> 00:53:26,860
Someplace the cops
can't find us.
1070
00:53:27,020 --> 00:53:28,200
You can be
a little more specific.
1071
00:53:28,870 --> 00:53:29,700
Name's vargas.
1072
00:53:31,110 --> 00:53:32,700
We served together.
He owes me one.
1073
00:53:35,520 --> 00:53:38,770
[birds chirping]
1074
00:53:38,790 --> 00:53:41,880
So... Let me get this straight.
1075
00:53:43,220 --> 00:53:44,720
I've been seeing you guys
all over the news.
1076
00:53:45,460 --> 00:53:47,050
Cops like you for murder,
1077
00:53:47,200 --> 00:53:49,550
And you want to hide out
at my place.
1078
00:53:50,390 --> 00:53:51,180
That's right.
1079
00:53:53,210 --> 00:53:55,890
-No.
-Well, vargas, you owe me.
1080
00:53:57,060 --> 00:53:58,730
And how do you figure that,
jonny?
1081
00:53:58,880 --> 00:54:02,070
That bar in manila,
remember that?
1082
00:54:02,290 --> 00:54:04,050
Those airborne guys
woulda tore you apart
1083
00:54:04,140 --> 00:54:05,030
If I hadn't stepped in.
1084
00:54:06,220 --> 00:54:08,310
-Good times.
-Oh, yeah.
1085
00:54:08,470 --> 00:54:10,470
But, you see, that, uh,
little stunt you pulled
1086
00:54:10,480 --> 00:54:13,300
On that movie set,
well, that got us both fired.
1087
00:54:13,320 --> 00:54:16,710
So, as far as I'm concerned,
we're even.
1088
00:54:18,070 --> 00:54:19,250
[drinking]
1089
00:54:19,400 --> 00:54:20,420
I'll pay you.
1090
00:54:22,160 --> 00:54:24,400
Yeah, you just gonna run
down to an atm
1091
00:54:24,420 --> 00:54:26,740
-And make a withdrawal?
-Well, when all this is over,
1092
00:54:26,760 --> 00:54:28,580
I'll make sure you're
well compensated.
1093
00:54:28,670 --> 00:54:30,320
Okay, and when's that gonna be?
1094
00:54:30,410 --> 00:54:32,000
Just give me a rough timeline.
1095
00:54:32,160 --> 00:54:34,390
-This is a dead end.
-Hold on.
1096
00:54:37,330 --> 00:54:39,100
You're a gambling man,
right, vargas?
1097
00:54:40,270 --> 00:54:41,830
You play the odds.
1098
00:54:41,850 --> 00:54:44,420
If this pays off,
you're set for life.
1099
00:54:44,440 --> 00:54:47,110
If not, you can tell the cops
we held a gun to your head.
1100
00:54:50,780 --> 00:54:53,280
Two hundred thousand
once we get out of this.
1101
00:54:54,290 --> 00:54:55,290
Tell me one thing.
1102
00:54:56,620 --> 00:54:57,620
Did you do it?
1103
00:54:57,770 --> 00:54:59,960
-No.
-Then who did?
1104
00:55:00,110 --> 00:55:02,530
My former partner,
lark embridge.
1105
00:55:02,630 --> 00:55:04,690
Hm, some partner.
1106
00:55:04,710 --> 00:55:07,040
[soft music]
1107
00:55:07,190 --> 00:55:08,950
Look, we just need
a place to crash
1108
00:55:08,970 --> 00:55:11,590
For a couple of days,
then we'll be out of your hair.
1109
00:55:13,700 --> 00:55:14,810
[sighs]
1110
00:55:17,050 --> 00:55:18,310
This better be worth it, jonny.
1111
00:55:20,220 --> 00:55:21,940
I gotta get her car
off the street.
1112
00:55:23,320 --> 00:55:24,480
Put it in the garage.
1113
00:55:28,970 --> 00:55:29,990
Thank you.
1114
00:55:33,720 --> 00:55:34,900
[pouring]
1115
00:55:34,990 --> 00:55:37,120
[birds chirping]
1116
00:55:39,310 --> 00:55:40,830
You know, you don't have
to do this.
1117
00:55:43,650 --> 00:55:44,670
I want to.
1118
00:55:46,230 --> 00:55:47,840
Oh, it looks like it hurts.
1119
00:55:48,840 --> 00:55:50,010
Does that sting?
1120
00:55:51,160 --> 00:55:52,630
No, I've had much worse.
1121
00:55:56,180 --> 00:55:58,410
You're lucky that cop
didn't shoot you.
1122
00:55:58,430 --> 00:56:00,020
Yeah, well, it wouldn't
have been the first time.
1123
00:56:04,190 --> 00:56:06,520
When you were deployed, did...
1124
00:56:07,770 --> 00:56:09,530
Did you ever kill anybody?
1125
00:56:12,920 --> 00:56:13,990
Not that I know of.
1126
00:56:15,520 --> 00:56:17,530
-But I thought you...
-In combat,
1127
00:56:17,690 --> 00:56:19,600
I wasn't really focused
on the enemy.
1128
00:56:20,370 --> 00:56:22,540
I was more concerned
with bringing
1129
00:56:22,690 --> 00:56:25,190
The guys I was with
back home alive.
1130
00:56:26,270 --> 00:56:28,710
I guess that's why
I became a bodyguard.
1131
00:56:33,030 --> 00:56:36,220
You know...
If you hadn't let me
1132
00:56:36,370 --> 00:56:37,890
Have my way
with you last night...
1133
00:56:39,230 --> 00:56:40,780
Yeah?
1134
00:56:40,800 --> 00:56:42,280
We wouldn't be in this mess.
1135
00:56:42,300 --> 00:56:43,060
[chuckles]
1136
00:56:45,290 --> 00:56:46,470
You're one hell
of a trouble-maker,
1137
00:56:46,570 --> 00:56:47,560
Charly huxton.
1138
00:56:48,570 --> 00:56:49,860
So I've heard.
1139
00:56:58,740 --> 00:57:02,250
[phone ringing]
1140
00:57:05,660 --> 00:57:07,830
[phone beeps, he sighs]
1141
00:57:07,920 --> 00:57:09,660
Stavros, my man.
1142
00:57:09,810 --> 00:57:11,650
[news reporter]
tonight in breaking news...
1143
00:57:11,670 --> 00:57:13,760
No, but you know
I'm good for it.
1144
00:57:13,910 --> 00:57:14,930
[news reporter]
...Accused of murder.
1145
00:57:18,430 --> 00:57:20,430
Stands to lose billions?
1146
00:57:21,770 --> 00:57:23,080
Uh, no. No, no.
1147
00:57:23,180 --> 00:57:25,390
I... I don't have it yet.
1148
00:57:26,850 --> 00:57:28,660
But I'm working on it,
look, just...
1149
00:57:28,680 --> 00:57:30,270
Just give me till Monday, okay?
1150
00:57:30,430 --> 00:57:31,850
I will pay you double.
1151
00:57:32,000 --> 00:57:34,020
Just, look,
you will not regret this, okay?
1152
00:57:34,110 --> 00:57:35,260
[dreary music]
1153
00:57:35,280 --> 00:57:36,910
Hello? Stavros?
1154
00:57:41,700 --> 00:57:43,200
-You good?
-Yeah, yeah.
1155
00:57:43,350 --> 00:57:45,010
I just got a call
about some possible work,
1156
00:57:45,110 --> 00:57:46,700
So I'm gonna go check it out.
1157
00:57:46,790 --> 00:57:48,630
You two, just make yourselves
at home, all right?
1158
00:57:50,460 --> 00:57:52,960
[ominous music]
1159
00:57:59,210 --> 00:57:59,880
[splashing]
1160
00:57:59,970 --> 00:58:01,970
[mellow music]
1161
00:58:08,460 --> 00:58:09,480
There you are.
1162
00:58:09,630 --> 00:58:11,130
[water bubbling]
1163
00:58:11,150 --> 00:58:12,770
I guess we had the same idea.
1164
00:58:14,550 --> 00:58:16,490
You sure do know
how to find the right spots.
1165
00:58:20,400 --> 00:58:21,490
It's my job.
1166
00:58:31,730 --> 00:58:32,630
Charly?
1167
00:58:34,230 --> 00:58:35,660
Yeah?
1168
00:58:35,670 --> 00:58:37,840
You know I'm not interested
in you for your money, right?
1169
00:58:39,400 --> 00:58:41,850
Good, because after this...
1170
00:58:42,850 --> 00:58:44,420
I might not have any.
1171
00:58:44,520 --> 00:58:47,140
[laughing]
1172
00:59:17,550 --> 00:59:20,380
[ominous music]
1173
00:59:22,780 --> 00:59:24,300
This better be worth
the drive over here.
1174
00:59:24,450 --> 00:59:26,060
Don't worry, it is.
1175
00:59:26,210 --> 00:59:27,470
I know where they are.
1176
00:59:27,620 --> 00:59:28,890
So you said on the phone.
1177
00:59:29,040 --> 00:59:30,380
If you're just gonna
repeat yourself,
1178
00:59:30,400 --> 00:59:32,290
You can do it
on someone else's time.
1179
00:59:32,380 --> 00:59:35,020
Okay. Let's talk money first.
1180
00:59:36,550 --> 00:59:38,140
I'm willing to pay
a finder's fee
1181
00:59:38,300 --> 00:59:40,800
For this information,
providing it's solid.
1182
00:59:40,810 --> 00:59:42,910
Two hundred thousand, cash.
1183
00:59:43,060 --> 00:59:44,480
[laughing]
1184
00:59:44,580 --> 00:59:46,080
What is so funny?
1185
00:59:46,300 --> 00:59:48,150
That is chump change
for someone like you.
1186
00:59:48,310 --> 00:59:50,310
Hell, I bet you made a mint
just in the last couple days
1187
00:59:50,320 --> 00:59:51,750
Short-selling
your company's stock.
1188
00:59:51,980 --> 00:59:52,820
Come on.
1189
00:59:52,920 --> 00:59:55,740
[tense music]
1190
00:59:55,750 --> 00:59:57,000
One hundred thousand.
1191
00:59:58,240 --> 00:59:59,980
And I want more
than just information.
1192
01:00:00,000 --> 01:00:01,590
I want you to eliminate
the problem.
1193
01:00:01,820 --> 01:00:02,670
[he scoffs]
1194
01:00:02,760 --> 01:00:05,320
Aw, what's the matter?
1195
01:00:05,410 --> 01:00:07,080
Thought you could collect
an easy paycheck
1196
01:00:07,100 --> 01:00:08,770
Without having to get
your hands dirty?
1197
01:00:08,920 --> 01:00:10,930
-He's a friend.
-So were charly and I.
1198
01:00:12,180 --> 01:00:13,180
Frankly, I'm surprised
a man like you
1199
01:00:13,270 --> 01:00:14,100
Would be so squeamish.
1200
01:00:15,670 --> 01:00:17,350
Oh, yeah, I know
all about your background,
1201
01:00:17,500 --> 01:00:18,850
Mr. Vargas.
1202
01:00:19,000 --> 01:00:21,670
I also know that
you're currently unemployed
1203
01:00:21,760 --> 01:00:23,520
And upside-down
on your mortgage.
1204
01:00:23,670 --> 01:00:25,360
You see, I don't go
to clandestine meetings
1205
01:00:25,510 --> 01:00:27,530
With strange men
without doing my homework first.
1206
01:00:28,030 --> 01:00:29,620
One hundred thousand...
1207
01:00:30,680 --> 01:00:32,120
Plus stock options.
1208
01:00:35,040 --> 01:00:37,110
I think that could be arranged.
1209
01:00:37,130 --> 01:00:39,420
Just make sure
no one finds the bodies.
1210
01:00:41,020 --> 01:00:42,120
Don't worry.
1211
01:00:42,210 --> 01:00:45,300
When I'm in... I'm all in.
1212
01:00:59,150 --> 01:01:01,610
[birds chirping]
1213
01:01:03,990 --> 01:01:07,280
[gentle music]
1214
01:01:48,520 --> 01:01:50,030
Yeah, I can't tell you that yet.
1215
01:01:51,540 --> 01:01:53,370
Look, I'm just trying to
figure out what my options are.
1216
01:01:54,450 --> 01:01:57,360
Uh-huh. Uh-huh.
1217
01:01:57,450 --> 01:01:58,380
Who are you talking to?
1218
01:02:00,120 --> 01:02:01,210
Uh, listen, I'm gonna have to
call you back when I know more.
1219
01:02:02,110 --> 01:02:03,380
Bye.
1220
01:02:03,610 --> 01:02:05,380
It's another friend
who owes me one.
1221
01:02:05,530 --> 01:02:06,880
Think we could use
some more help.
1222
01:02:07,960 --> 01:02:09,050
Is that a burner phone?
1223
01:02:10,710 --> 01:02:12,610
Like the one they found
in my office?
1224
01:02:12,630 --> 01:02:14,060
Like the one that set me up?
1225
01:02:14,950 --> 01:02:15,800
Yeah, it is.
1226
01:02:15,950 --> 01:02:16,950
You don't trust me?
1227
01:02:17,050 --> 01:02:18,400
I don't know if I can, honestly.
1228
01:02:19,460 --> 01:02:20,560
I mean, what's your plan?
1229
01:02:20,790 --> 01:02:22,810
You're just gonna recruit
all your old army buddies
1230
01:02:22,960 --> 01:02:24,290
And, what, storm lark's office
1231
01:02:24,390 --> 01:02:26,570
And make her confess
at gunpoint?
1232
01:02:26,800 --> 01:02:28,910
-Not real smart.
-I was a marine, not army.
1233
01:02:29,130 --> 01:02:31,130
And, yeah, maybe that is
what we need to do.
1234
01:02:31,150 --> 01:02:32,980
-This isn't a war!
-Isn't it?
1235
01:02:33,140 --> 01:02:35,060
Hey, running was your idea,
not mine, remember?
1236
01:02:35,080 --> 01:02:36,540
Yeah, I remember.
1237
01:02:55,270 --> 01:02:56,600
[door creaking]
1238
01:02:56,830 --> 01:02:59,340
Hey. Sorry.
1239
01:02:59,440 --> 01:03:01,090
I shouldn't have raised
my voice to you earlier.
1240
01:03:02,110 --> 01:03:03,900
You know why I didn't have
a social life before I met you?
1241
01:03:04,670 --> 01:03:05,280
This is why.
1242
01:03:06,520 --> 01:03:08,690
Okay, I've been with you
for two days,
1243
01:03:08,780 --> 01:03:10,930
And I'm already letting you
make decisions for me.
1244
01:03:11,620 --> 01:03:13,450
And how is that going?
The cops are after me.
1245
01:03:14,790 --> 01:03:17,450
My life is on the line here,
too, okay?
1246
01:03:17,680 --> 01:03:19,850
It's your job to put
your life on the line.
1247
01:03:19,940 --> 01:03:21,520
That's right, to protect you.
1248
01:03:21,540 --> 01:03:23,020
No, you're not trying
to protect me,
1249
01:03:23,040 --> 01:03:24,440
You're trying to control me,
1250
01:03:24,460 --> 01:03:26,540
Just like my ex
and just like lark.
1251
01:03:26,630 --> 01:03:28,800
-Calm down, okay.
-No, don't tell me to calm down.
1252
01:03:29,690 --> 01:03:32,090
My protecting you
has nothing to do with control.
1253
01:03:32,950 --> 01:03:34,300
Then what's it about, huh?
1254
01:03:35,700 --> 01:03:37,290
Is this just about a job to you?
1255
01:03:37,380 --> 01:03:39,310
-No.
-Then what is it?
1256
01:03:39,460 --> 01:03:40,940
You're more than that.
1257
01:03:48,150 --> 01:03:50,990
[ominous music]
1258
01:03:58,560 --> 01:03:59,790
[unzipping]
1259
01:04:15,680 --> 01:04:16,510
[gun clicking]
1260
01:04:31,350 --> 01:04:34,360
Hey, kids! Daddy's home!
1261
01:04:37,200 --> 01:04:38,780
How'd it go?
You get the job?
1262
01:04:38,870 --> 01:04:40,870
Actually, yeah.
1263
01:04:42,770 --> 01:04:43,540
I did.
1264
01:04:44,780 --> 01:04:46,940
[gunshots, glass shattering]
1265
01:04:46,950 --> 01:04:48,770
Get to the car. Go, go, go.
1266
01:04:48,790 --> 01:04:51,210
[intense music]
1267
01:04:54,870 --> 01:04:55,720
[gunshots, groaning]
1268
01:04:55,870 --> 01:04:58,200
Jonathan! Jonathan!
1269
01:04:58,300 --> 01:05:00,540
[punching, groaning]
1270
01:05:00,630 --> 01:05:02,890
-Jonathan!
-Go!
1271
01:05:03,040 --> 01:05:06,060
[groaning]
1272
01:05:08,880 --> 01:05:10,360
[punching, groaning]
1273
01:05:16,130 --> 01:05:16,910
[gunshot]
1274
01:05:22,080 --> 01:05:24,750
[engine revving]
1275
01:05:35,260 --> 01:05:37,500
I guess friendship isn't
what it used to be, huh?
1276
01:05:37,650 --> 01:05:39,580
Like I said, greed.
1277
01:05:39,600 --> 01:05:41,770
It was probably your friend
that paid him to take us out.
1278
01:05:42,830 --> 01:05:44,160
What, like a bounty?
1279
01:05:44,180 --> 01:05:45,660
Along with his service
to uncle sam,
1280
01:05:45,680 --> 01:05:47,920
Vargas is sometimes
a gun for hire.
1281
01:05:47,940 --> 01:05:50,010
What happened back there
doesn't surprise me.
1282
01:05:50,170 --> 01:05:52,610
Guys like vargas, it's...
It's just business.
1283
01:05:52,760 --> 01:05:54,190
I thought you said
we could trust him.
1284
01:05:54,280 --> 01:05:55,110
Yeah, well...
1285
01:05:56,780 --> 01:05:58,020
I thought so too.
1286
01:05:58,180 --> 01:05:59,620
The cops might not see us
1287
01:05:59,770 --> 01:06:01,340
If we stay off
the surface streets.
1288
01:06:01,360 --> 01:06:03,580
[soft music]
1289
01:06:12,370 --> 01:06:14,460
I can't believe she put
a price on my head.
1290
01:06:14,690 --> 01:06:15,590
She did.
1291
01:06:16,880 --> 01:06:18,090
Great, we're almost out of gas.
1292
01:06:19,880 --> 01:06:21,550
There's a gas station
right up here.
1293
01:06:21,640 --> 01:06:22,470
Park over here.
1294
01:06:36,880 --> 01:06:38,560
I'll go get us a container
and pay cash.
1295
01:06:38,660 --> 01:06:39,610
Be right back.
1296
01:06:42,330 --> 01:06:43,230
[door closes]
1297
01:06:43,330 --> 01:06:45,290
[tense music]
1298
01:06:55,730 --> 01:06:56,510
[scoffs]
1299
01:07:21,940 --> 01:07:22,870
[door opens]
1300
01:07:28,110 --> 01:07:29,370
Is my fly undone?
1301
01:07:30,710 --> 01:07:32,190
Back at the house,
you said you were calling
1302
01:07:32,210 --> 01:07:33,620
Another one
of your marine buddies.
1303
01:07:33,710 --> 01:07:35,290
That's right.
1304
01:07:35,440 --> 01:07:37,050
So why does your phone say
it was a law firm?
1305
01:07:38,790 --> 01:07:40,530
-It's not what it looks like.
-Oh, no?
1306
01:07:40,550 --> 01:07:42,390
Tell me you weren't arranging
some kind of plea deal
1307
01:07:42,540 --> 01:07:43,870
To throw me to the wolves.
1308
01:07:43,890 --> 01:07:45,610
I'd never do that.
1309
01:07:45,630 --> 01:07:48,350
I was just...
Exploring my options.
1310
01:07:49,790 --> 01:07:50,950
Charly, I'm not like you.
1311
01:07:51,050 --> 01:07:52,710
I'm not rich, I'm not famous.
1312
01:07:52,730 --> 01:07:54,560
I can't buy my way
out of a murder rap.
1313
01:07:54,720 --> 01:07:55,880
But you can lie to me,
is that it?
1314
01:07:55,900 --> 01:07:57,230
I wasn't lying to you.
1315
01:07:57,460 --> 01:07:59,810
He is a friend,
we served together,
1316
01:07:59,960 --> 01:08:00,900
And now he's an attorney.
1317
01:08:03,970 --> 01:08:04,910
Where are we going?
1318
01:08:06,470 --> 01:08:07,990
A friend's house down the road.
1319
01:08:08,490 --> 01:08:09,490
What friends are these?
1320
01:08:09,580 --> 01:08:10,250
Does it matter?
1321
01:08:11,570 --> 01:08:13,080
They're out of town
for the week.
1322
01:08:13,230 --> 01:08:14,580
We'll have the place
to ourselves.
1323
01:08:19,500 --> 01:08:21,880
[ominous music]
1324
01:08:31,340 --> 01:08:33,230
[truck engine rumbling]
1325
01:08:37,180 --> 01:08:39,680
[leaves rustling]
1326
01:08:39,780 --> 01:08:42,190
[birds chirping]
1327
01:08:42,280 --> 01:08:44,740
[gentle music]
1328
01:09:02,300 --> 01:09:04,760
Friends just give you access
to their hidden spare key?
1329
01:09:06,450 --> 01:09:08,210
They let me crash here
from time to time
1330
01:09:08,370 --> 01:09:09,140
To avoid the media.
1331
01:09:13,370 --> 01:09:14,940
They sound like good friends.
1332
01:09:17,300 --> 01:09:19,480
Given our luck
with friends lately,
1333
01:09:19,630 --> 01:09:21,110
I'm gonna go scope
this place out.
1334
01:09:23,710 --> 01:09:24,490
Okay.
1335
01:09:30,160 --> 01:09:31,330
[door handle clicking]
1336
01:09:41,010 --> 01:09:42,670
All clear in here.
1337
01:09:42,900 --> 01:09:44,630
I'll just wait here
while you look around.
1338
01:09:52,350 --> 01:09:53,350
Okay.
1339
01:09:58,690 --> 01:10:01,020
[intense music]
1340
01:10:33,280 --> 01:10:35,060
We should probably get
the car out of sight.
1341
01:10:36,470 --> 01:10:38,120
The cops will be looking...
1342
01:10:38,140 --> 01:10:39,970
You can move the car later.
1343
01:10:40,070 --> 01:10:42,230
[gentle music]
1344
01:10:46,240 --> 01:10:48,070
[intense music]
1345
01:10:57,310 --> 01:10:58,540
Right now...
1346
01:11:10,910 --> 01:11:12,500
You're gonna obey me
1347
01:11:12,600 --> 01:11:15,160
And do everything I say.
1348
01:11:15,170 --> 01:11:17,430
[vibrant music]
1349
01:11:27,690 --> 01:11:29,570
[tearing, snapping]
1350
01:11:42,460 --> 01:11:45,200
[ominous music]
1351
01:11:45,360 --> 01:11:47,540
This is what happens
to naughty little boys.
1352
01:11:47,690 --> 01:11:49,130
Not too tight, okay?
1353
01:11:49,280 --> 01:11:50,860
In case I need to get up
in a hurry.
1354
01:11:50,880 --> 01:11:53,030
Oh, no.
1355
01:11:53,120 --> 01:11:55,030
You don't get to call the shots.
1356
01:11:55,050 --> 01:11:58,640
In fact, you don't get
to do anything
1357
01:11:58,870 --> 01:12:03,390
Without my permission,
and do exactly
1358
01:12:03,480 --> 01:12:04,980
What I tell you to do.
1359
01:12:06,150 --> 01:12:09,130
Do you... Understand?
1360
01:12:09,650 --> 01:12:11,610
-Uh-huh.
-That's what I like to hear.
1361
01:12:22,730 --> 01:12:24,000
[sighs]
1362
01:12:24,150 --> 01:12:25,170
What are you doin'?
1363
01:12:26,730 --> 01:12:28,340
Vargas is out front.
1364
01:12:28,490 --> 01:12:29,730
I saw him tailing us.
1365
01:12:29,820 --> 01:12:31,340
-What?
-I'm gonna lure him inside
1366
01:12:31,490 --> 01:12:33,070
And I'm gonna get
the evidence we need.
1367
01:12:33,090 --> 01:12:34,340
Charly, these are too tight.
1368
01:12:34,500 --> 01:12:36,500
-Charly, untie me.
-No.
1369
01:12:36,510 --> 01:12:38,090
You're gonna stay right here.
1370
01:12:38,180 --> 01:12:39,520
[dramatic music]
1371
01:12:39,670 --> 01:12:41,520
It's gonna work. Trust me.
1372
01:12:42,850 --> 01:12:44,190
Charly, untie me!
1373
01:12:53,420 --> 01:12:55,490
[beeping]
1374
01:12:57,440 --> 01:12:58,370
[phone slams closed]
1375
01:13:03,040 --> 01:13:04,370
[metal ringing]
1376
01:13:17,130 --> 01:13:18,890
[soft music]
1377
01:13:22,800 --> 01:13:23,730
Charly!
1378
01:13:24,900 --> 01:13:27,230
[tense music]
1379
01:13:31,240 --> 01:13:33,070
[door handle rattling]
1380
01:14:18,680 --> 01:14:19,620
Charly!
1381
01:14:33,190 --> 01:14:33,960
[gunshot, she gasps]
1382
01:14:35,190 --> 01:14:35,970
Charly!
1383
01:14:40,030 --> 01:14:41,380
Don't worry, jonny boy.
1384
01:14:42,140 --> 01:14:44,050
That was just
a little flesh wound.
1385
01:14:44,200 --> 01:14:46,640
[jonathan]
if you hurt her, you son
of a bitch, I'm gonna kill you!
1386
01:14:48,370 --> 01:14:50,720
Well, I guess my days
are numbered then.
1387
01:14:51,710 --> 01:14:53,800
Whatever she's paying you,
I'll give you double.
1388
01:14:53,820 --> 01:14:56,990
That is tempting, but I think
I'm gonna take my chance
1389
01:14:57,140 --> 01:14:58,820
On the one not facing
life in prison.
1390
01:14:58,970 --> 01:15:00,320
It's not gonna happen.
1391
01:15:02,330 --> 01:15:03,330
We'll see about that.
1392
01:15:06,160 --> 01:15:10,170
I must say, you two put quite
the show on in the bedroom.
1393
01:15:13,410 --> 01:15:16,340
Trying to lure me in. Smart.
1394
01:15:16,490 --> 01:15:18,230
I bet you regret
that decision now.
1395
01:15:19,010 --> 01:15:21,470
He can't protect you
tied to a bed.
1396
01:15:23,000 --> 01:15:24,070
[grunts, slices]
1397
01:15:24,090 --> 01:15:25,010
[laughing]
1398
01:15:26,330 --> 01:15:27,500
Just for that,
1399
01:15:27,520 --> 01:15:29,020
I'm gonna make this real slow.
1400
01:15:34,270 --> 01:15:36,080
-Charly!
-I'm okay.
1401
01:15:36,100 --> 01:15:37,340
Isn't that sweet.
1402
01:15:37,440 --> 01:15:39,340
He still cares about you,
1403
01:15:39,440 --> 01:15:40,530
Even after all of this.
1404
01:15:41,370 --> 01:15:42,920
The sex must be amazing.
1405
01:15:43,430 --> 01:15:44,780
Let her go, vargas.
1406
01:15:44,930 --> 01:15:47,260
Oh, and give up my fortune?
1407
01:15:47,280 --> 01:15:48,700
I don't think so, jonny boy.
1408
01:15:48,860 --> 01:15:52,100
See, I'm gonna kill you
and she's gonna watch.
1409
01:15:52,190 --> 01:15:53,860
You're not gonna kill him yet.
1410
01:15:53,880 --> 01:15:55,440
Oh, yeah, why not?
1411
01:15:55,450 --> 01:15:56,860
Because your boss
wouldn't want a mess
1412
01:15:56,880 --> 01:15:58,030
All over her nice floor.
1413
01:15:58,050 --> 01:15:59,440
My boss?
1414
01:15:59,460 --> 01:16:00,380
What are you talkin' about?
1415
01:16:01,550 --> 01:16:03,220
Didn't you know?
1416
01:16:03,370 --> 01:16:05,460
This is lark's house,
1417
01:16:05,620 --> 01:16:06,780
And according to her schedule,
1418
01:16:06,800 --> 01:16:08,350
She's gonna be arriving
any minute.
1419
01:16:14,470 --> 01:16:16,900
[grim music]
1420
01:16:23,560 --> 01:16:25,410
[birds chirping]
1421
01:16:31,570 --> 01:16:32,580
[lark]
charly?
1422
01:16:33,900 --> 01:16:35,210
We're down here!
1423
01:16:40,240 --> 01:16:41,830
Whoa, easy, cowgirl.
1424
01:16:41,930 --> 01:16:43,760
You better have a damn good
explanation for this.
1425
01:16:43,910 --> 01:16:46,240
Yeah, I was following them
and they came here.
1426
01:16:46,260 --> 01:16:47,600
I had no idea
this was your house.
1427
01:16:48,830 --> 01:16:50,080
Come on.
1428
01:16:50,100 --> 01:16:51,680
Get them the hell outta here.
1429
01:16:51,830 --> 01:16:55,420
-Where do you want me to do it?
-I've got shovels in the garage.
1430
01:16:55,440 --> 01:16:57,350
Do it in the field out back.
No one will see.
1431
01:16:57,500 --> 01:16:59,000
Just out of the damn house.
1432
01:16:59,020 --> 01:16:59,940
All right, cover me real quick.
1433
01:17:00,930 --> 01:17:02,610
What's the matter, lark?
1434
01:17:02,760 --> 01:17:04,430
Don't have the guts
to pull the trigger yourself?
1435
01:17:04,450 --> 01:17:06,340
That's what I'm paying
vargas to do.
1436
01:17:06,430 --> 01:17:07,680
-Lark?
-Unlike you, I understand
1437
01:17:07,690 --> 01:17:08,740
The concept of delegating.
1438
01:17:09,850 --> 01:17:10,620
Hurry up.
1439
01:17:12,290 --> 01:17:13,460
I trusted you.
1440
01:17:14,870 --> 01:17:15,750
Let's go, get your things.
1441
01:17:16,690 --> 01:17:17,460
Jonathan.
1442
01:17:18,690 --> 01:17:19,800
Jonathan!
1443
01:17:20,860 --> 01:17:21,800
Hurry up!
1444
01:17:24,300 --> 01:17:25,540
You don't wanna do this.
1445
01:17:25,700 --> 01:17:27,120
-Shut up.
-Why would you do it
1446
01:17:27,140 --> 01:17:29,140
After everything
we've been through, huh?
1447
01:17:30,380 --> 01:17:31,700
Was it really just about...
1448
01:17:31,720 --> 01:17:33,550
Getting me out of the way,
1449
01:17:33,700 --> 01:17:36,050
So you could remake
my company in your image?
1450
01:17:36,150 --> 01:17:37,150
Your company?!
1451
01:17:39,300 --> 01:17:41,540
I'm the one that found
the seed money, remember?
1452
01:17:41,560 --> 01:17:43,560
I'm the one that came
to you with the idea.
1453
01:17:44,560 --> 01:17:46,880
All you did was flash that
famous little smile of yours,
1454
01:17:46,900 --> 01:17:48,730
And you just think
that gives you carte blanche.
1455
01:17:49,660 --> 01:17:52,500
Well, I've had enough
of being overruled and ignored.
1456
01:17:53,670 --> 01:17:55,160
You wanna know
what this is about?
1457
01:17:56,670 --> 01:17:58,500
This is about finally living
my dreams
1458
01:17:58,650 --> 01:18:00,000
Instead of someone else's.
1459
01:18:01,320 --> 01:18:02,580
You could've talked to me,
1460
01:18:02,730 --> 01:18:04,060
We could've worked
something out.
1461
01:18:04,080 --> 01:18:06,400
What do you think
I've been trying to do?
1462
01:18:06,490 --> 01:18:08,010
You control 51 percent,
remember?
1463
01:18:08,240 --> 01:18:09,850
I couldn't force you out
even if I wanted to.
1464
01:18:11,830 --> 01:18:13,830
You brought this
on yourself, charly.
1465
01:18:13,850 --> 01:18:16,020
-Please!
-Shut up!
1466
01:18:17,860 --> 01:18:19,930
I will put this bullet
in your brain.
1467
01:18:20,020 --> 01:18:22,860
-No, no!
-Walk, now!
1468
01:18:24,920 --> 01:18:25,860
Go!
1469
01:18:27,610 --> 01:18:30,530
Stop, just shut up and walk!
1470
01:18:31,520 --> 01:18:33,040
Vargas is waiting for you.
1471
01:18:39,770 --> 01:18:42,550
[dark music]
1472
01:18:46,440 --> 01:18:49,050
For what it's worth, I'm sorry.
1473
01:18:50,220 --> 01:18:51,550
Couldn't have trusted me
with your plan?
1474
01:18:52,710 --> 01:18:53,720
Would you have gone along
with it?
1475
01:18:55,060 --> 01:18:56,060
Probably not.
1476
01:18:58,450 --> 01:19:01,360
So I... I recorded
lark's whole confession.
1477
01:19:02,790 --> 01:19:04,460
What are you talkin' about?
1478
01:19:04,480 --> 01:19:06,240
The cell phone in my pocket.
1479
01:19:07,650 --> 01:19:08,740
It recorded everything.
1480
01:19:10,240 --> 01:19:12,030
You would've found that
if you bothered to search us.
1481
01:19:13,240 --> 01:19:14,910
-Throw it over here.
-Why would I do that?
1482
01:19:15,060 --> 01:19:16,750
You're gonna kill us anyway,
right?
1483
01:19:16,970 --> 01:19:18,990
There's lots of ways
to die, sweetheart.
1484
01:19:19,140 --> 01:19:20,080
What's it gonna be?
1485
01:19:31,250 --> 01:19:32,090
[digs, grunts]
1486
01:19:33,010 --> 01:19:34,150
-[groaning]
-go!
1487
01:19:34,170 --> 01:19:36,100
[intense music]
1488
01:19:37,160 --> 01:19:38,060
[smacks]
1489
01:19:39,330 --> 01:19:40,920
[dispatcher]
911, what's your emergency?
1490
01:19:40,940 --> 01:19:41,940
I need the police.
1491
01:19:44,680 --> 01:19:45,850
[grunting]
1492
01:19:46,000 --> 01:19:48,110
[dark music]
1493
01:19:48,260 --> 01:19:50,280
[birds chirping]
1494
01:19:58,200 --> 01:19:59,860
[charly]
what's the matter, lark?
1495
01:19:59,960 --> 01:20:01,790
Don't have the guts
to pull the trigger yourself?
1496
01:20:01,940 --> 01:20:03,850
[lark]
that's what I'm paying
vargas to do.
1497
01:20:03,870 --> 01:20:06,250
Unlike you, I understand
the concept of delegating.
1498
01:20:07,800 --> 01:20:10,020
I just sent this recording
to the cops.
1499
01:20:10,040 --> 01:20:11,540
They'll be here any minute.
1500
01:20:11,690 --> 01:20:13,970
[music intensifying]
1501
01:20:18,220 --> 01:20:20,480
[grunting, groaning]
1502
01:20:28,210 --> 01:20:28,980
[screaming]
1503
01:20:31,050 --> 01:20:31,820
[gunshot]
1504
01:20:32,640 --> 01:20:34,660
[groaning]
1505
01:20:38,570 --> 01:20:39,500
[muffled gunshot]
1506
01:20:41,220 --> 01:20:42,160
[grunts]
1507
01:20:47,730 --> 01:20:50,560
Why'd you do it?
I thought we were friends.
1508
01:20:50,580 --> 01:20:53,660
We are, pal, but like you said,
I'm a gambler,
1509
01:20:53,680 --> 01:20:55,010
So I'm playing the odds,
1510
01:20:55,240 --> 01:20:57,750
And yours ain't looking
so good right now.
1511
01:20:57,910 --> 01:20:58,850
But I'll tell you what.
1512
01:20:59,760 --> 01:21:01,020
I'm gonna make this quick,
1513
01:21:01,170 --> 01:21:02,180
For old time's sake.
1514
01:21:03,520 --> 01:21:05,520
[kicks, groaning]
1515
01:21:09,590 --> 01:21:10,690
I shot you.
1516
01:21:11,750 --> 01:21:13,350
Wrong leg, partner.
1517
01:21:13,440 --> 01:21:14,700
The doctors were right.
1518
01:21:15,590 --> 01:21:17,180
Can't feel a thing in this leg.
1519
01:21:17,280 --> 01:21:18,610
Okay, just don't shoot!
1520
01:21:18,700 --> 01:21:21,110
[tense music]
1521
01:21:21,210 --> 01:21:22,760
Give me one good reason.
1522
01:21:22,860 --> 01:21:24,450
Come on, man,
everyone can be bought.
1523
01:21:24,600 --> 01:21:26,450
-Not anyone.
-Okay, okay,
1524
01:21:26,600 --> 01:21:27,860
I'll testify against her.
1525
01:21:27,880 --> 01:21:29,620
I'll say she was paying me,
I swear.
1526
01:21:29,770 --> 01:21:31,710
I'll say whatever you want,
just don't pull the trigger.
1527
01:21:33,550 --> 01:21:35,200
Deal.
[smacks]
1528
01:21:35,290 --> 01:21:37,720
[police sirens wailing]
1529
01:21:37,870 --> 01:21:39,610
[grunting]
1530
01:21:39,710 --> 01:21:41,720
[officer]
police, open the door!
1531
01:21:41,880 --> 01:21:44,790
This is the police,
open the door!
1532
01:21:44,800 --> 01:21:47,550
-Open the door!
-Help, help!
1533
01:21:47,640 --> 01:21:50,620
She's trying to kill me!
In here!
1534
01:21:50,640 --> 01:21:52,290
[intense music]
1535
01:21:52,310 --> 01:21:54,400
Drop the gun,
hands where I can see 'em.
1536
01:21:54,630 --> 01:21:57,390
Over here. Hands up.
Stay where you are.
1537
01:21:57,410 --> 01:21:59,070
Hands in the air, please.
Thank you.
1538
01:21:59,970 --> 01:22:01,490
Officers, thank god.
1539
01:22:01,640 --> 01:22:03,410
This is my home,
she broke in.
1540
01:22:04,730 --> 01:22:06,320
-You all right?
-Yeah.
1541
01:22:06,480 --> 01:22:07,490
Charly.
1542
01:22:07,640 --> 01:22:10,590
[grim music]
1543
01:22:10,810 --> 01:22:12,160
What are you waiting for?
They're murderers.
1544
01:22:12,310 --> 01:22:14,920
-Arrest them.
-Yeah, about that.
1545
01:22:15,080 --> 01:22:16,760
Turns out there was
a bullet missing
1546
01:22:16,910 --> 01:22:21,340
From godfrey lewis's car,
and the bullet that killed him
1547
01:22:21,490 --> 01:22:24,600
Had paint fragments on it that
matched the exterior of the car.
1548
01:22:24,750 --> 01:22:26,660
Pretty strange, huh?
1549
01:22:26,680 --> 01:22:29,590
And the recording I sent proves
she hired someone to kill us.
1550
01:22:29,680 --> 01:22:31,270
She was behind everything.
1551
01:22:31,430 --> 01:22:33,940
The death threats,
godfrey's murder, all of it.
1552
01:22:35,170 --> 01:22:36,610
The man she hired is out back.
1553
01:22:36,760 --> 01:22:38,020
He'll tell you everything.
1554
01:22:38,120 --> 01:22:39,930
Out back in the yard?
1555
01:22:39,950 --> 01:22:43,180
-Yes, sir.
-Are you kidding?
1556
01:22:43,200 --> 01:22:45,680
That recording was made
without my knowledge,
1557
01:22:45,700 --> 01:22:48,370
And that man will say anything
to save his own skin.
1558
01:22:48,460 --> 01:22:50,610
My lawyers are gonna have
a field day with this!
1559
01:22:50,700 --> 01:22:52,630
Admit it, lark, it's over.
1560
01:22:56,620 --> 01:22:58,190
[grunting]
1561
01:22:58,210 --> 01:23:00,040
[screaming]
1562
01:23:00,200 --> 01:23:01,380
I hate you!
1563
01:23:01,470 --> 01:23:03,140
[somber music]
1564
01:23:03,370 --> 01:23:04,970
I hate you!
1565
01:23:11,300 --> 01:23:12,980
[officer]
got the guy out back, detective.
1566
01:23:31,320 --> 01:23:33,340
[birds chirping]
1567
01:23:34,670 --> 01:23:37,010
Um, yes, I understand.
1568
01:23:37,160 --> 01:23:38,570
Um, okay, thank you.
1569
01:23:38,580 --> 01:23:39,840
I'll see you all next week.
1570
01:23:41,180 --> 01:23:42,090
[phone beeps]
1571
01:23:42,180 --> 01:23:45,260
[mellow music]
1572
01:23:45,350 --> 01:23:46,350
What'd they say?
1573
01:23:48,760 --> 01:23:50,310
In the wake of recent events...
1574
01:23:51,260 --> 01:23:53,170
After everything that happened,
1575
01:23:53,190 --> 01:23:55,100
Your track record, et cetera,
1576
01:23:55,250 --> 01:23:58,510
They will not be keeping you
on the payroll as my bodyguard.
1577
01:23:58,600 --> 01:24:00,860
So... That's it then, huh?
1578
01:24:02,030 --> 01:24:03,200
I'm out of a job, again.
1579
01:24:05,350 --> 01:24:08,540
Well, you won't be working
for singular sportswear anymore.
1580
01:24:10,450 --> 01:24:11,670
You'll be working for me.
1581
01:24:14,100 --> 01:24:15,950
-Really?
-I've got a few bucks
1582
01:24:16,050 --> 01:24:18,360
In the bank,
and I can afford to keep you on
1583
01:24:18,460 --> 01:24:20,720
As my personal bodyguard.
1584
01:24:22,720 --> 01:24:24,110
What's the pay?
1585
01:24:24,130 --> 01:24:25,680
We can discuss that later.
1586
01:24:26,800 --> 01:24:27,720
Think you're up for the job?
1587
01:24:28,470 --> 01:24:29,680
I might be.
1588
01:24:31,230 --> 01:24:33,730
Yeah, you think you can
protect this body?
1589
01:24:34,790 --> 01:24:35,730
Depends.
1590
01:24:36,980 --> 01:24:38,230
Is there a retirement plan?
1591
01:24:39,460 --> 01:24:42,030
Nope. No days off either.
1592
01:24:43,470 --> 01:24:44,630
I'm in.
1593
01:24:44,650 --> 01:24:47,080
[vibrant music]
1594
01:24:59,670 --> 01:25:02,090
[rock music]
125240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.