Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,247 --> 00:01:35,081
Verily the great work is accomplished,
2
00:01:36,087 --> 00:01:40,046
The machine goes round,
the creator takes his rest.
3
00:01:41,127 --> 00:01:44,244
So for a million years will it rotate
4
00:01:44,287 --> 00:01:47,563
Before one single cog need be renewed.
5
00:01:48,167 --> 00:01:52,126
Arise then,
guardian spirits of light, arise.
6
00:01:52,167 --> 00:01:54,840
Begin your unending courses.
7
00:01:55,047 --> 00:01:58,323
Once more I would delight in you
8
00:01:58,967 --> 00:02:01,481
As you hum beneath my feet.
9
00:02:06,287 --> 00:02:08,676
Thou Lucifer keep'st silence;
10
00:02:08,727 --> 00:02:12,606
stand'st in self conceit.
11
00:02:13,647 --> 00:02:16,639
Dost thou not find
a word of praise for me,
12
00:02:16,687 --> 00:02:19,565
Or doesn't my creation please thee?
13
00:02:20,087 --> 00:02:21,964
What should please me in it?
14
00:02:22,487 --> 00:02:26,002
Some bits of matter
Are clothed with divers properties
15
00:02:26,367 --> 00:02:30,042
Which they did not exhibit before
And-maybe thou didst not guess
16
00:02:30,087 --> 00:02:32,555
Or if thou didst thou couldst not change
17
00:02:32,607 --> 00:02:34,359
The kneaded up into some globes
18
00:02:34,407 --> 00:02:37,160
Are now attracting, chasing and repelling.
19
00:02:37,807 --> 00:02:40,480
Man, if he once finds out the secret
20
00:02:40,527 --> 00:02:42,836
Will do the same thing in his laboratory.
21
00:02:43,607 --> 00:02:47,395
Thou wilt put thy man in thy great kitchen
And overlook it, when he bungles,
22
00:02:47,447 --> 00:02:50,007
A slovenly cook who thinks that he is God.
23
00:02:50,047 --> 00:02:52,845
But when he wastes and spoils the brew
24
00:02:52,887 --> 00:02:55,162
Then thy wrath flares up too late;
25
00:02:55,207 --> 00:02:58,244
What else dost thou expect from amateurs?
26
00:02:59,647 --> 00:03:01,956
Thou hast composed thy hymn of praise
27
00:03:02,007 --> 00:03:06,239
And put it on a gramophone
And wilt not get bored for ever and ever
28
00:03:06,287 --> 00:03:08,596
That the same old tune
always goes on like that.
29
00:03:08,647 --> 00:03:11,559
A tiny spark downtrodden in the mire
30
00:03:11,607 --> 00:03:14,326
May ape, but won't be like his Lord;
31
00:03:15,367 --> 00:03:19,360
Fate and freewill will harry one another
32
00:03:20,167 --> 00:03:24,365
And intellectual harmony will be lacking.
33
00:03:24,407 --> 00:03:27,717
Homage, not criticism is my due.
34
00:03:28,447 --> 00:03:30,278
What is not in my nature
35
00:03:30,767 --> 00:03:32,405
I can't give.
36
00:03:33,167 --> 00:03:35,123
That mean host is full of adulation,
37
00:03:35,167 --> 00:03:37,203
And it's quite proper
that they should give praise,
38
00:03:37,247 --> 00:03:40,478
Thou gavest them life,
as light gives birth to shade
39
00:03:40,527 --> 00:03:43,997
But I have lived from all eternity.
40
00:03:44,047 --> 00:03:45,958
Shameless!
41
00:03:46,287 --> 00:03:48,357
Wert thou not born of matter?
42
00:03:48,407 --> 00:03:51,763
Where before that was thy domain
and power?
43
00:03:52,047 --> 00:03:56,040
That's just the question
I might put to thee.
44
00:03:56,087 --> 00:03:58,647
An endless time ago did I conceive my plan,
45
00:03:58,687 --> 00:04:02,043
What was brought forth to-day,
already lived within me.
46
00:04:02,087 --> 00:04:04,476
'Midst thy conceits didst thou
not feel the void
47
00:04:04,527 --> 00:04:06,563
Which put a barrier to all existence
48
00:04:06,607 --> 00:04:08,962
And thereby forced you to create?
49
00:04:09,007 --> 00:04:11,521
That barrier was named Lucifer
50
00:04:11,567 --> 00:04:13,762
The primaeval spirit of negation.
51
00:04:14,367 --> 00:04:16,119
Thou madest matter,
52
00:04:16,727 --> 00:04:18,524
I thereby gained space.
53
00:04:19,127 --> 00:04:21,561
Where life is, death stands nigh;
54
00:04:21,607 --> 00:04:24,041
Depression follows after happiness;
55
00:04:24,087 --> 00:04:27,238
Shadows are cast by light,
in hope there's doubt;
56
00:04:27,287 --> 00:04:29,847
Where'er thou art,
thou wilt see me there,
57
00:04:29,887 --> 00:04:32,924
And I who know thee,
should I do thee homage?
58
00:04:33,927 --> 00:04:36,157
Jointly we have created.
59
00:04:36,207 --> 00:04:39,916
I claim my share.
60
00:04:47,847 --> 00:04:50,725
Be it as thou dost desire.
61
00:04:51,727 --> 00:04:54,082
Look down upon the earth,
amongst the trees of Eden,
62
00:04:54,127 --> 00:04:56,083
See those two slender ones,
just in the middle.
63
00:04:56,127 --> 00:04:57,799
I curse them,
64
00:04:59,247 --> 00:05:00,965
let them be thine.
65
00:05:02,807 --> 00:05:04,923
With niggard hand thou metest out,
66
00:05:04,967 --> 00:05:07,276
great Lord as thou art,
67
00:05:08,407 --> 00:05:11,365
Yet one foot sole of earth will be enough
68
00:05:11,887 --> 00:05:14,560
Where negation can get a foothold
69
00:05:15,047 --> 00:05:18,119
It will overturn thy world.
70
00:06:17,847 --> 00:06:21,886
Adam, only avoid, avoid these two trees.
71
00:06:22,247 --> 00:06:24,761
Another spirit guards their luscious fruit
72
00:06:24,807 --> 00:06:27,367
And he who tastes thereof shall die the death.
73
00:06:28,687 --> 00:06:31,326
Why are these two trees fairer than all others,
74
00:06:31,367 --> 00:06:33,437
Why just these two forbidden?
75
00:06:34,087 --> 00:06:37,045
Why is the sky blue?
76
00:06:37,727 --> 00:06:39,399
The forest green?
77
00:06:40,447 --> 00:06:42,483
Let us obey the voice,
follow me, Eve.
78
00:07:09,567 --> 00:07:12,718
Hail, brother spirit!
79
00:07:15,087 --> 00:07:19,922
I did not know that other men existed.
80
00:07:19,967 --> 00:07:23,482
Oh! There's still a great deal
that thou dost not know,
81
00:07:23,527 --> 00:07:25,438
And that thou wilt not know.
82
00:07:25,487 --> 00:07:28,763
Dost thou think the good old man
Would have created thee from dust
83
00:07:28,807 --> 00:07:31,241
Merely to share the world with thee?
84
00:07:32,127 --> 00:07:34,880
Thou praisest him, he looks after thee,
85
00:07:34,927 --> 00:07:37,646
He says to thee: Take this, beware of that,
86
00:07:37,687 --> 00:07:40,042
Protects and guides thee like a fleecy sheep.
87
00:07:40,087 --> 00:07:42,920
There's no necessity
for thee to be self conscious.
88
00:07:42,967 --> 00:07:45,162
Self conscious?
89
00:07:45,567 --> 00:07:47,558
Am I not fully conscious?
90
00:07:47,607 --> 00:07:49,598
Do I not feel the blessed beams of sunshine
91
00:07:49,647 --> 00:07:51,717
The sweet joy of existence
92
00:07:51,767 --> 00:07:54,235
And the infinite goodness of my God
93
00:07:54,287 --> 00:07:57,962
Who made me to be God over this earth?
94
00:07:58,967 --> 00:08:01,003
So too perhaps deludes himself
that little worm
95
00:08:01,047 --> 00:08:02,765
Which eats the fruit in front of you,
96
00:08:02,807 --> 00:08:05,002
In what respect dost thou
hold thyself more noble?
97
00:08:05,047 --> 00:08:08,596
Aye, one thing there is
98
00:08:09,567 --> 00:08:11,239
and that is thought
99
00:08:11,607 --> 00:08:13,677
Which all unconscious lies
torpid in thy breast,
100
00:08:13,727 --> 00:08:15,558
That can give thee manhood,
101
00:08:15,607 --> 00:08:18,565
making thee confide in thy own strength,
to choose 'twixt good and evil
102
00:08:18,607 --> 00:08:21,121
Thyself to plan out thine own destiny
103
00:08:21,167 --> 00:08:24,842
And free thyself from tutelage.
104
00:08:28,167 --> 00:08:30,362
But perhaps 'tis better
for thee like a worm
105
00:08:30,407 --> 00:08:32,682
To pullulate in a soft couch of dung
106
00:08:32,727 --> 00:08:35,844
In ignorance to wear away thy life.
107
00:08:37,727 --> 00:08:39,638
Thou speakest of great things,
108
00:08:40,087 --> 00:08:41,839
they make me dizzy.
109
00:08:42,207 --> 00:08:44,596
What you say is new and lovely.
110
00:08:45,527 --> 00:08:47,358
But knowledge by itself is not enough,
111
00:08:47,407 --> 00:08:49,363
That it may be embodied in great deeds,
112
00:08:49,407 --> 00:08:51,318
There must be immortality as well.
113
00:08:51,367 --> 00:08:53,562
For what can life's short span accomplish?
114
00:08:53,607 --> 00:08:58,283
These two trees hold both these secrets,
115
00:08:58,327 --> 00:08:59,806
O man, beware!
116
00:08:59,847 --> 00:09:03,920
Boughs rustling in the wind.
These two trees are mine.
117
00:09:10,407 --> 00:09:12,204
Who then art thou?
118
00:09:12,927 --> 00:09:16,203
Thou seem'st to be, in truth,
a man like us.
119
00:09:16,247 --> 00:09:19,000
The spirit kingdom
is beyond thy range of vision,
120
00:09:19,047 --> 00:09:21,686
To thee the greatest of all things is man.
121
00:09:21,727 --> 00:09:23,763
Likewise the dog's ideal is dog,
122
00:09:23,807 --> 00:09:26,002
He honours thee by taking thee as comrade.
123
00:09:26,047 --> 00:09:29,835
But just as thou disdainest him
And standest over him as destiny
124
00:09:29,887 --> 00:09:34,517
In the same way we look down on thee
Proud of our membership of the spirit world.
125
00:09:34,567 --> 00:09:37,127
Why then didst thou not stay in the bright sky,
126
00:09:37,167 --> 00:09:39,635
Why to this world of dust
com'st thou amongst us?
127
00:09:39,687 --> 00:09:42,599
I require strife, a want of harmony
128
00:09:42,647 --> 00:09:45,684
Which begets new strength
and gives us a new world,
129
00:09:45,727 --> 00:09:48,002
Where in himself the spirit may be great;
130
00:09:48,047 --> 00:09:51,483
Thither who dares may come along with me.
131
00:10:05,407 --> 00:10:08,160
God said that punishment would follow
132
00:10:08,207 --> 00:10:10,801
If we did not choose
the path appointed by him.
133
00:10:10,847 --> 00:10:12,200
Why should he punish?
134
00:10:12,247 --> 00:10:15,523
Surely if he choose
The path he wanted us to follow,
135
00:10:15,567 --> 00:10:17,558
At the same time he must have made us so
136
00:10:17,607 --> 00:10:20,326
That guilty inclination would
not draw us from it.
137
00:10:20,367 --> 00:10:23,598
If sin forms part of his design...
138
00:10:26,647 --> 00:10:31,084
Behold, the first philosopher appears!
139
00:10:31,607 --> 00:10:34,280
Many will follow in thy track,
my fair young sister,
140
00:10:34,327 --> 00:10:36,921
Who will discuss this in a million ways;
141
00:10:37,887 --> 00:10:39,843
not one will arrive.
142
00:10:40,487 --> 00:10:43,206
Hadn't you better give up speculation?
143
00:10:43,607 --> 00:10:46,758
Speculation is the death of action.
144
00:10:55,087 --> 00:10:57,203
The Lord has cursed it.
145
00:10:57,247 --> 00:10:59,238
But pick it all the same
146
00:11:08,967 --> 00:11:12,801
Let come what must befall us.
147
00:11:12,847 --> 00:11:16,044
Let us be wise like God.
148
00:11:16,087 --> 00:11:18,840
And as well
Forever young.
149
00:11:21,207 --> 00:11:23,562
Here, this way, this way.
150
00:11:26,287 --> 00:11:30,326
This is the tree of immortality.
Make haste.
151
00:11:37,447 --> 00:11:38,562
Adam,
152
00:11:39,727 --> 00:11:43,436
Adam, thou hast abandoned me.
153
00:11:43,847 --> 00:11:45,644
I too leave thee,
154
00:11:46,047 --> 00:11:48,607
see what thou canst do by thyself.
155
00:11:50,247 --> 00:11:52,044
Are you discouraged?
156
00:11:53,367 --> 00:11:54,880
Not at all!
157
00:11:56,007 --> 00:11:58,760
This is merely the shiver of awakening.
158
00:11:58,807 --> 00:12:01,879
Let us away my wife, anywhere-away!
159
00:12:02,367 --> 00:12:05,677
This place is now most strange and desolate.
160
00:13:28,447 --> 00:13:33,567
The family and property
Will be the world's twain motive power
161
00:13:33,927 --> 00:13:36,839
The source of all its pleasures
and its pains.
162
00:13:37,447 --> 00:13:40,484
These two ideas will grow unceasingly.
163
00:13:40,527 --> 00:13:43,360
Begetting everything that's great and noble
164
00:13:44,247 --> 00:13:47,239
And, Saturn-like,
devouring their own offspring.
165
00:13:50,687 --> 00:13:52,757
Thou speak'st in riddles.
166
00:13:53,647 --> 00:13:55,444
Thou hast promised knowledge,
167
00:13:56,087 --> 00:13:59,045
For this I have renounced
instinctive pleasures
168
00:13:59,087 --> 00:14:00,839
And what's the upshot?
169
00:14:00,887 --> 00:14:02,718
Why, don't you feel it?
170
00:14:03,167 --> 00:14:06,125
I feel that just as I am left by God
171
00:14:06,167 --> 00:14:08,840
Who thrust me empty handed to the desert
172
00:14:09,527 --> 00:14:11,438
So I have left God.
173
00:14:12,367 --> 00:14:14,835
I myself have become God to myself,
174
00:14:15,327 --> 00:14:18,524
and what I shall achieve
Is duly mine.
175
00:14:21,927 --> 00:14:25,078
What should I thank him for?
My mere existence?
176
00:14:25,127 --> 00:14:27,721
For if life's burden is worth while
177
00:14:27,767 --> 00:14:30,327
'Tis only by the fruits of my hard toil;
178
00:14:31,007 --> 00:14:34,363
But if the bond of gratitude to God is broken,
179
00:14:35,247 --> 00:14:37,477
For that thy help was not required
180
00:14:37,527 --> 00:14:40,564
My own strength had sufficed me.
181
00:14:56,087 --> 00:14:59,523
If I would leap, my body is held back;
182
00:14:59,567 --> 00:15:02,081
If contemplation raises me to higher spheres,
183
00:15:02,127 --> 00:15:05,358
Hunger compels me humbly to descend
184
00:15:05,407 --> 00:15:07,921
Down to the well trodden earth again.
185
00:15:07,967 --> 00:15:11,516
This bond is stronger than I am myself.
186
00:15:11,647 --> 00:15:12,716
Ah,
187
00:15:14,087 --> 00:15:17,921
so thou art a truly feeble spirit
188
00:15:19,167 --> 00:15:22,239
If this invisible cobweb,
this mere nothing
189
00:15:22,287 --> 00:15:25,245
Which a hundred thousand beings
don't perceive
190
00:15:25,287 --> 00:15:28,836
And in its toils, freely quite free
Leap about...
191
00:15:28,887 --> 00:15:30,206
can yet defy thee.
192
00:15:30,727 --> 00:15:33,764
And that is only able to defy me
193
00:15:33,807 --> 00:15:36,037
Because, like me, it is a spirit.
194
00:15:36,087 --> 00:15:40,683
Thou deem'st perhaps because he works
in secret silently he is not strong.
195
00:15:41,327 --> 00:15:42,601
Do not think that.
196
00:15:42,927 --> 00:15:45,919
Only the work of man glitters and chatters
197
00:15:46,367 --> 00:15:49,245
Limited to life's short span.
198
00:15:49,767 --> 00:15:52,884
Let me have just one glance at this activity
199
00:15:52,927 --> 00:15:56,681
A moment only,
thou knowest my heart is strong
200
00:15:56,727 --> 00:16:02,359
Glance around and see with spirit eyes
201
00:16:08,967 --> 00:16:12,118
Appear, Spirit!
202
00:16:12,487 --> 00:16:15,877
Old Satan, none but he
Would dare to summon thee.
203
00:16:22,447 --> 00:16:25,962
What spectre art thou?
It was not thee I called.
204
00:16:26,007 --> 00:16:29,522
The spirit of the earth is weak
and mild.
205
00:16:37,007 --> 00:16:40,522
What appeared to thee weak
in the heavenly choir
206
00:16:41,047 --> 00:16:45,962
Is endlessly strong
in its own proper sphere.
207
00:16:47,367 --> 00:16:50,643
Behold,
I am here, yet mark this
208
00:16:50,687 --> 00:16:54,521
to vex is not the same thing
as to direct.
209
00:16:55,727 --> 00:16:59,481
If I put on my proper shape,
thou wouldst succumb
210
00:16:59,887 --> 00:17:03,880
And these two worms here be annihilated.
211
00:17:10,287 --> 00:17:14,360
But say, in what way may man approach
Thy proud entourage
212
00:17:14,407 --> 00:17:16,238
should he take thee for his god?
213
00:17:18,447 --> 00:17:22,440
Dispersed in streams, in clouds, in woods
214
00:17:22,487 --> 00:17:25,206
In every place where man shall look for me
215
00:17:39,047 --> 00:17:42,960
I see no use in all this brilliant play
Passing before me. I cannot understand it.
216
00:17:43,847 --> 00:17:46,725
For me it's only one more mystery.
217
00:17:48,727 --> 00:17:50,365
- Let me see...
- Let me see too.
218
00:17:50,407 --> 00:17:52,204
What I shall strive and suffer for...
in all these changes
219
00:17:52,247 --> 00:17:54,363
Whether my charms will
not get withered or be lost.
220
00:17:55,407 --> 00:17:56,806
So let it be.
221
00:17:58,207 --> 00:18:00,846
I will put a charm on you
222
00:18:01,247 --> 00:18:04,045
You shall survey the future to its end.
223
00:21:24,807 --> 00:21:27,116
What can it be which does not let
great Pharaoh
224
00:21:27,167 --> 00:21:30,000
Take his repose upon
his cushioned throne?
225
00:21:30,567 --> 00:21:32,523
Why dost thou renounce
the pleasures of the day
226
00:21:32,567 --> 00:21:34,797
And the sweet visions
which come by night
227
00:21:34,847 --> 00:21:39,716
When already, all the glory and the power
Of this great world belong to thee?
228
00:21:40,007 --> 00:21:42,316
They are not freely given, I make no effort
229
00:21:42,367 --> 00:21:44,164
To obtain them,
230
00:21:44,447 --> 00:21:46,642
nor have to thank myself for them.
231
00:21:47,567 --> 00:21:50,365
But in this work which here I undertake
232
00:21:50,767 --> 00:21:54,806
I hold that I have found the path
Which leads to genuine greatness.
233
00:21:55,567 --> 00:21:58,286
Nature is rapt in admiration at its art,
234
00:21:58,327 --> 00:22:00,761
It will proclaim my name throughout the ages,
235
00:22:00,807 --> 00:22:05,039
The earthquake
and the tempest cannot overturn it:
236
00:22:05,887 --> 00:22:07,684
Man has become more powerful
237
00:22:07,727 --> 00:22:09,479
than God.
238
00:22:10,567 --> 00:22:14,958
O Pharaoh, art thou too made happy
By these imaginings?
239
00:22:15,327 --> 00:22:17,204
Put thy hand upon thy heart.
240
00:22:17,807 --> 00:22:19,126
Not I,
241
00:22:19,527 --> 00:22:24,521
I feel a void, an unutterable void.
But that's no matter.
242
00:22:24,567 --> 00:22:26,523
I have not aspired to happiness
243
00:22:26,567 --> 00:22:29,604
Only to fame, which opens out before me.
244
00:22:29,647 --> 00:22:31,956
Suppose one day thou come to recognize
245
00:22:32,007 --> 00:22:34,567
That glory is a plaything of the moment.
246
00:22:34,607 --> 00:22:35,881
That cannot be!
247
00:22:35,927 --> 00:22:37,360
And yet if?
248
00:22:37,407 --> 00:22:41,161
I should turn to die
Cursing the coming generations of mankind.
249
00:22:47,407 --> 00:22:50,638
My lord!
Help me!
250
00:22:50,847 --> 00:22:52,246
Thou implor'st in vain.
251
00:22:52,287 --> 00:22:54,517
He who has never shared our sufferings
252
00:22:54,567 --> 00:22:56,842
Can never comprehend them!
253
00:22:56,887 --> 00:23:00,641
The voice of pain is low,
The throne is high.
254
00:23:01,127 --> 00:23:03,118
Why dost thou not call on me
255
00:23:03,167 --> 00:23:07,558
Who shelter thee and on my body take
Each stroke.
256
00:23:07,607 --> 00:23:09,199
Leave them there.
257
00:23:09,807 --> 00:23:11,206
Begone.
258
00:23:13,047 --> 00:23:16,278
Who is this woman, what is her magic charm
259
00:23:16,327 --> 00:23:18,966
By which, as with a chain,
she drags great Pharaoh
260
00:23:19,007 --> 00:23:22,397
Down to herself as she grovels in the dust?
261
00:23:23,367 --> 00:23:25,244
That once again is one of those threads
262
00:23:25,287 --> 00:23:27,164
With which thy lord
in derision has encircled thee,
263
00:23:27,207 --> 00:23:31,678
That thou may'st know thou art a caterpillar
Though in thy own conceit thou art a butterfly.
264
00:23:31,727 --> 00:23:34,924
Thou hast already seen the strength
of this thin thread,
265
00:23:34,967 --> 00:23:36,605
I cannot break it.
266
00:23:36,647 --> 00:23:38,558
Do not do that.
267
00:23:39,327 --> 00:23:41,204
The more it hurts,
268
00:23:41,247 --> 00:23:43,636
the more I like to feel it.
269
00:23:43,687 --> 00:23:47,965
It is not seemly that a sage and king
Should groan beneath its yoke.
270
00:23:49,247 --> 00:23:52,637
Millions for one man.
271
00:24:10,687 --> 00:24:13,076
Why matters it, great Pharaoh?
272
00:24:13,727 --> 00:24:17,003
Well then I say it is an excellent thing
That one less slave should be upon the earth.
273
00:24:17,047 --> 00:24:21,165
A trifling thing to thee,
'tis all the world to me.
274
00:24:22,487 --> 00:24:27,083
Alas,
who will there be to love me now?
275
00:24:27,567 --> 00:24:29,558
I will love thee henceforth.
276
00:24:30,367 --> 00:24:32,164
Remove the corpse.
277
00:24:35,007 --> 00:24:38,761
O, Great Pharaoh,
I know that thy command is thy serf's fate
278
00:24:38,807 --> 00:24:40,035
And offer no resistance,
279
00:24:40,087 --> 00:24:43,636
only let me have a short time to myself,
then give thy commands.
280
00:24:43,687 --> 00:24:45,678
Let me not hear that word again.
281
00:24:47,527 --> 00:24:52,123
Will my kingdom
Never extend beyond the word "Command"?
282
00:24:52,167 --> 00:24:56,001
Sufficient for the moment, if thy command
Does not give pain
283
00:24:56,487 --> 00:25:00,196
oh, in this first moment
Do not begrudge my tears for this dead man.
284
00:25:01,527 --> 00:25:05,406
How beautiful he is, ah my God,
how beautiful.
285
00:25:05,727 --> 00:25:10,323
Beauty and death;
strange contrast
286
00:25:10,687 --> 00:25:13,520
That calm repose mocks our endeavours
287
00:25:13,927 --> 00:25:16,600
Thou art defied by a runaway slave,
288
00:25:16,647 --> 00:25:20,640
Who says
"I was stronger than thy chains."
289
00:25:59,167 --> 00:26:00,202
What is the matter,
beloved?
290
00:26:00,247 --> 00:26:02,397
Dost thou not hear
The people's cries?
291
00:26:02,447 --> 00:26:05,519
Certainly they are not music;
but pay no heed.
292
00:26:05,567 --> 00:26:09,321
Give me a kiss and forget the world.
293
00:26:11,007 --> 00:26:14,079
Put a stop to those cries of distress.
294
00:26:14,687 --> 00:26:18,396
I can't do that, it is the people's right
295
00:26:19,287 --> 00:26:21,881
Inherited together with the yoke.
296
00:26:25,887 --> 00:26:29,766
My lady, thou art pained, and I do not know
How I may help thee.
297
00:26:29,807 --> 00:26:32,560
Oh Pharaoh, crush me,
but forgive me,
298
00:26:32,607 --> 00:26:35,838
If the people's cries will not let me rest.
299
00:26:35,887 --> 00:26:38,162
I an apostate daughter of the people
300
00:26:38,207 --> 00:26:41,085
Feel in my heart that torture.
301
00:26:41,767 --> 00:26:43,439
And I feel with thee
302
00:26:43,647 --> 00:26:47,037
Thou art sad and it is through my fault;
303
00:26:47,407 --> 00:26:50,763
Banish me from thyself, or teach me how
304
00:26:50,807 --> 00:26:53,719
I can be deaf.
305
00:26:55,687 --> 00:26:57,598
Thou wert better teacher
306
00:26:57,967 --> 00:27:00,561
In that thou mad'st me hear
these lamentations.
307
00:27:00,607 --> 00:27:02,404
I will no longer hear them.
308
00:27:03,287 --> 00:27:06,245
Behold, the slave folk
Shall be freed.
309
00:27:06,967 --> 00:27:10,846
What is that Glory worth
Which is accomplished in one man alone
310
00:27:10,887 --> 00:27:13,845
By the destruction
and the groans of millions,
311
00:27:13,887 --> 00:27:17,004
All of them fellowmen like him?
312
00:27:18,927 --> 00:27:22,442
Pharaoh, thou art a fanatic.
313
00:27:22,927 --> 00:27:25,964
Surely fate has destined the crowd
to be a beast of burden
314
00:27:26,007 --> 00:27:28,805
A thing to turn a mill without cessation,
Since for that end it was created.
315
00:27:28,847 --> 00:27:31,759
To-day thou giv'st it freedom.
Yet what thou throwest away it will not get,
316
00:27:31,807 --> 00:27:34,002
And to-morrow will look out for a new master.
317
00:27:34,047 --> 00:27:36,163
Canst thou suppose that
thou couldst yoke its neck
318
00:27:36,207 --> 00:27:38,960
If it did not feel that it must have a master
If it were fully conscious of itself?
319
00:27:39,007 --> 00:27:42,682
Why does it groan, as if it suffered pain
From slavery?
320
00:27:43,367 --> 00:27:46,279
It suffers though it does not know the cause.
321
00:27:47,087 --> 00:27:50,159
All men aspire to domination.
322
00:27:50,607 --> 00:27:53,201
It is that feeling and not brotherhood
323
00:27:53,247 --> 00:27:56,603
Which towards freedom's banner drives
The great crowd
324
00:27:57,567 --> 00:27:59,717
The people is like a sea,
into whose depth
325
00:28:00,367 --> 00:28:02,835
No ray of light can pierce the obscurity.
326
00:28:03,767 --> 00:28:06,679
Only the wave upon its surface shines,
327
00:28:06,727 --> 00:28:09,116
In whom the people's instinct
has become conscious,
328
00:28:09,167 --> 00:28:13,683
And who acclaimed as freedom's champion
Dares thrust himself up to thy splendid place.
329
00:28:13,727 --> 00:28:17,003
The folk meanwhile gains nothing,
330
00:28:17,607 --> 00:28:19,404
The master is still there,
331
00:28:20,087 --> 00:28:21,839
but has another name.
332
00:28:21,887 --> 00:28:24,242
Thy syllogisms are unending circles,
333
00:28:24,287 --> 00:28:27,199
Is there indeed no possible escape?
334
00:28:27,887 --> 00:28:29,605
There is a way.
335
00:28:30,327 --> 00:28:33,876
Say to a chosen few
336
00:28:34,647 --> 00:28:39,084
"Behold, by this I set thee
up above the crowd, thou art ennobled."
337
00:28:39,127 --> 00:28:40,401
They will believe thee.
338
00:28:40,447 --> 00:28:43,359
Tempt not with such enticing sophistries.
339
00:28:48,647 --> 00:28:50,365
What will my fame be?
340
00:28:57,607 --> 00:28:59,598
While you two are kissing
341
00:29:00,527 --> 00:29:05,282
Dost thou not feel the tepid breeze
Which fans thy face and then flies off?
342
00:29:06,607 --> 00:29:09,804
It leaves some specks of dust behind it.
343
00:29:10,567 --> 00:29:12,797
In one year that is only some lines deep,
344
00:29:12,847 --> 00:29:14,883
In a century it has thickened to a cubit.
345
00:29:14,927 --> 00:29:17,316
In some thousand years thy pyramid
will be buried
346
00:29:17,367 --> 00:29:20,200
And thy name covered
in a heap of sand,
347
00:29:22,687 --> 00:29:24,166
A terrible picture!
348
00:29:26,767 --> 00:29:30,157
Fear not, only thy spirit will be lost,
349
00:29:30,607 --> 00:29:33,075
Thy body as a mummy will remain
350
00:29:33,527 --> 00:29:35,597
To be a curiosity for schoolboys
351
00:29:46,487 --> 00:29:49,843
Hellish bedazzlement, avaunt,
352
00:29:50,367 --> 00:29:53,404
In my ear still resounds
"A million for one man"
353
00:29:53,447 --> 00:29:55,915
For these millions
will I procure their due
354
00:29:55,967 --> 00:29:59,004
In a free state - elsewhere it cannot be.
355
00:29:59,327 --> 00:30:02,558
And wilt thou leave me too, thy love?
356
00:30:02,887 --> 00:30:05,355
Not at such a gallop,
thou'lt reach thy goal
357
00:30:05,407 --> 00:30:08,763
All in good time,
perhaps sooner than thou thinkest,
358
00:30:09,367 --> 00:30:12,996
My King!
Shouldst thou return with shattered hopes
359
00:30:13,047 --> 00:30:15,686
This breast will offer shelter to thy heart.
360
00:31:01,007 --> 00:31:03,316
Let us pray that
Heaven will defend our country's right
361
00:31:03,367 --> 00:31:06,200
And bring your hero father safely back to us.
362
00:31:06,247 --> 00:31:08,920
Have you no fear, mother,
lest he may be beaten?
363
00:31:08,967 --> 00:31:11,003
No, no, my son,
364
00:31:11,047 --> 00:31:13,720
your father is a hero and will conquer.
365
00:31:14,367 --> 00:31:17,279
Only one thing about him do I fear:
366
00:31:17,327 --> 00:31:19,363
That he may not conquer himself.
367
00:31:20,127 --> 00:31:21,276
How's that?
368
00:31:21,727 --> 00:31:25,686
In each man's soul there is a powerful call,
Ambition.
369
00:31:25,727 --> 00:31:27,206
In the slave it is asleep
370
00:31:27,247 --> 00:31:29,761
Or being restricted degenerates into crime.
371
00:31:30,207 --> 00:31:35,406
But nurtured with the blood of liberty
And so augmented, it becomes civic virtue,
372
00:31:35,847 --> 00:31:38,566
And gives to life all that is great and noble,
373
00:31:38,607 --> 00:31:40,802
But if it become too strong,
turning on its mother
374
00:31:40,847 --> 00:31:44,044
It struggles with her,
till one of them is killed.
375
00:31:44,247 --> 00:31:47,398
If your father should be
mastered by Ambition...
376
00:31:52,167 --> 00:31:53,964
Let us pray, my son.
377
00:32:09,247 --> 00:32:13,638
There's no exciting news, it almost seems
As if the foe had not withstood our army.
378
00:32:13,687 --> 00:32:16,997
And here at home too everyone's asleep.
379
00:32:17,047 --> 00:32:19,277
Is there no one to concoct some scheme
As in the old days?
380
00:32:19,327 --> 00:32:21,079
I've loafed about this place since morning
381
00:32:21,127 --> 00:32:24,915
- And haven't found a buyer for my vote.
- A slight disturbance wouldn't hurt us.
382
00:32:33,367 --> 00:32:35,562
Get further off! This is my place.
383
00:32:35,607 --> 00:32:37,882
The country is in danger, if I don't speak.
384
00:32:37,927 --> 00:32:39,918
It will be lost if you do.
385
00:32:39,967 --> 00:32:41,764
Hireling, get down.
386
00:32:46,167 --> 00:32:49,045
You're not a hireling,
for no one would buy you.
387
00:32:49,087 --> 00:32:50,361
Citizens!
388
00:32:55,887 --> 00:32:57,479
It pains me to lift up my voice
389
00:32:57,527 --> 00:33:00,519
Because it pains a noble heart to humble
Greatness to the dust;
390
00:33:00,567 --> 00:33:03,684
and it is a great man
whom I must drag before the seat of justice
391
00:33:03,727 --> 00:33:07,356
- from his triumphal car.
- That's right; adorn with flowers the victim
392
00:33:07,407 --> 00:33:09,398
You have destined for the sacrifice.
393
00:33:32,807 --> 00:33:35,879
But though it makes
my heart ache, I will speak
394
00:33:35,927 --> 00:33:39,124
Because, O glorious and sovereign people,
395
00:33:39,167 --> 00:33:41,920
I prize you more than your commander.
396
00:33:41,967 --> 00:33:45,516
This mean spirited starving mob?
397
00:33:45,567 --> 00:33:48,081
Down with him!
398
00:33:50,007 --> 00:33:53,317
I do not ask green laurels
for my husband's head,
399
00:33:53,967 --> 00:33:57,676
But only the peace of home
for his heroic heart.
400
00:33:59,447 --> 00:34:01,802
You hear the impeachment, men!
401
00:34:01,847 --> 00:34:04,884
Great Miltiades
Has sold his country.
402
00:34:04,927 --> 00:34:07,077
Oh you lie, you lie!
403
00:34:07,687 --> 00:34:11,885
Hear me, or when it is too late
shame and regret will overtake you.
404
00:34:12,807 --> 00:34:14,160
He is bribed.
405
00:34:14,207 --> 00:34:16,846
Death to him.
406
00:34:32,527 --> 00:34:35,963
Shout will you.
If you don't you'll be struck off my pay list.
407
00:34:36,007 --> 00:34:39,397
My lord, I'm hoarse, and I should like
To shout.
408
00:34:39,447 --> 00:34:41,278
There, grease your gullet.
409
00:34:41,327 --> 00:34:45,525
Death! Death!
410
00:35:03,527 --> 00:35:07,156
...he who overtops
His fellow citizens by a head.
411
00:35:07,207 --> 00:35:09,437
They can't bear that.
412
00:35:14,247 --> 00:35:15,999
You too, old Orispes
413
00:35:16,047 --> 00:35:20,040
whom my husband freed
From slavery, do you now shout for his death?
414
00:35:20,087 --> 00:35:23,557
Pardon me, mistress, for the two of us
Only one can live.
415
00:35:23,607 --> 00:35:27,122
I and my three children
Are fed by him who tells me how to vote.
416
00:35:29,407 --> 00:35:31,363
But you Thersites,
417
00:35:31,687 --> 00:35:34,155
and you all, you all
418
00:35:34,207 --> 00:35:36,562
Who can sleep quietly in comfort
419
00:35:36,607 --> 00:35:40,156
Because my husband drove away the foe
From your doors.
420
00:35:40,207 --> 00:35:42,323
Oh, ungrateful men!
421
00:35:42,367 --> 00:35:45,120
Kill him! Kill him!
422
00:36:04,287 --> 00:36:07,836
All is lost!
The foe is at the gates.
423
00:36:13,447 --> 00:36:17,440
It can't be so. Does not our victorious
general oppose the foe?
424
00:36:17,487 --> 00:36:19,239
It's he who is the foe.
425
00:36:22,767 --> 00:36:25,156
When he learnt what you were
scheming against him
426
00:36:26,087 --> 00:36:28,521
His heart was filled
with noble rage
427
00:36:28,567 --> 00:36:31,127
And while you talk
he's here with fire and sword.
428
00:36:38,327 --> 00:36:40,966
You, traitors, brought all this upon us.
429
00:36:41,007 --> 00:36:42,804
Let's do for them!
430
00:36:43,327 --> 00:36:44,396
Long live the general!
431
00:36:44,447 --> 00:36:48,360
What shall we do, let him escape who can
432
00:36:48,407 --> 00:36:51,160
We are done for! We are done for!
433
00:36:51,207 --> 00:36:55,598
No. Do homage to him
Out there before the gates!
434
00:38:15,047 --> 00:38:17,880
Long live our general!
435
00:38:21,407 --> 00:38:23,716
Long live the leader!
436
00:38:28,487 --> 00:38:30,523
Spare us your highness.
437
00:38:37,567 --> 00:38:40,764
What have you done?
Why do you supplicate?
438
00:38:40,807 --> 00:38:43,526
What can the strong ask
of the weak?
439
00:38:43,967 --> 00:38:46,606
But my wife and child have
not come to meet me
440
00:38:46,647 --> 00:38:49,923
Can some misfortune
have befallen them!
441
00:39:03,087 --> 00:39:04,679
Ah, Miltiades, why have you come,
442
00:39:04,727 --> 00:39:06,922
when I your wife cannot take pleasure
in your coming?
443
00:39:06,967 --> 00:39:10,516
What's this? I do not understand. The people
Asks me for pardon; my wife curses me
444
00:39:10,567 --> 00:39:12,285
And my breast is bleeding
for my country.
445
00:39:12,327 --> 00:39:14,238
The country and my heart
bleed more than you
446
00:39:14,287 --> 00:39:16,278
Or say why you have come
at the head of a host?
447
00:39:16,327 --> 00:39:18,602
Is not this escort fitting to my rank?
448
00:39:18,647 --> 00:39:22,959
I have come because this grievous wound
Has rendered me unequal to my duties.
449
00:39:23,007 --> 00:39:25,077
I have come to hand back my power
450
00:39:25,127 --> 00:39:29,359
To the sovereign people who sent me forth
And to render my account to them.
451
00:39:33,487 --> 00:39:36,843
Lo, I dismiss you, my comrades in arms!
452
00:39:40,287 --> 00:39:42,198
Oh, Miltiades!
453
00:40:34,007 --> 00:40:35,998
Wasn't I right, that he is a traitor?
454
00:40:36,047 --> 00:40:40,916
That Darius has bought him?
The wound is only sham.
455
00:40:40,967 --> 00:40:43,720
Death to him!
Traitor!
456
00:40:43,767 --> 00:40:46,076
Death to him!
Traitor!
457
00:40:46,127 --> 00:40:49,517
A ridiculous accusation; a traitor,
I who won at Marathon?
458
00:40:50,327 --> 00:40:52,557
Why did you disband your troops?
459
00:40:52,607 --> 00:40:55,280
Why don't you set on fire this den of sin?
460
00:40:55,327 --> 00:40:57,761
This rabble is only fit to be in chains
461
00:40:57,807 --> 00:41:00,037
And knows that you,
nobler than all of them together,
462
00:41:00,087 --> 00:41:02,601
Were born to be their master.
463
00:41:02,887 --> 00:41:06,846
Why does the sovereign people allow itself
To be reviled like this?
464
00:41:07,447 --> 00:41:09,278
Who takes their part is suspect.
465
00:41:09,327 --> 00:41:13,605
Shout you beggars
or you will die of hunger.
466
00:41:13,647 --> 00:41:17,879
- What are you hesitating about?
- What are you hesitating about?
467
00:41:17,927 --> 00:41:21,237
Death to him!
468
00:41:27,487 --> 00:41:31,116
I do not curse these bastard people.
It is their nature not their fault.
469
00:41:31,167 --> 00:41:34,045
And servitude brought them down to be
470
00:41:34,087 --> 00:41:36,647
the bloody instrument
of some proud agitators.
471
00:41:36,687 --> 00:41:39,599
'Twas I alone who was a fool in thinking
472
00:41:39,647 --> 00:41:42,844
That such a folk had need of liberty.
473
00:41:45,927 --> 00:41:48,316
Defend yourself,
you are not done for yet.
474
00:41:48,367 --> 00:41:51,484
Traitor! Traitor!
475
00:41:53,607 --> 00:41:56,917
Do it, for this people
But lately grovelled in the dust before you.
476
00:41:56,967 --> 00:42:00,118
Ah, that's just why it would be useless.
477
00:42:00,487 --> 00:42:03,843
The people would
not forgive their own shame.
478
00:42:12,447 --> 00:42:15,723
- Well, are you disabused?
- Oh, greatly!
479
00:42:15,767 --> 00:42:20,841
Don't you see you would be a better master
For the stupid crowd than they are to you?
480
00:42:20,887 --> 00:42:21,956
...if as a pure mother
481
00:42:22,007 --> 00:42:25,363
You educate my son to be a citizen,
then you will be foolish,
482
00:42:25,407 --> 00:42:28,638
and a proper mock
for the painted girl, who in a brothel sits.
483
00:42:31,887 --> 00:42:35,004
Guide me, O Lucifer,
to some new road,
484
00:42:35,047 --> 00:42:40,280
And laughing I will gaze on other's virtues,
Other's pains, wanting enjoyment merely.
485
00:43:15,647 --> 00:43:19,356
Long live our fatherland.
486
00:45:15,647 --> 00:45:18,115
Sergiolus, look
how restrained and dexterous
487
00:45:18,167 --> 00:45:20,237
That gladiator with the red ribbon is.
488
00:45:20,287 --> 00:45:22,801
I'll bet you that
he beats the other one.
489
00:45:22,847 --> 00:45:24,724
No, by Hercules!
490
00:45:24,767 --> 00:45:29,363
Hercules indeed,
Who of us still believes in Gods?
491
00:45:29,407 --> 00:45:32,444
Swear by your Julia,
then I might believe you.
492
00:45:34,007 --> 00:45:35,565
So be it.
493
00:45:36,807 --> 00:45:42,518
That's a powerful kind of oath
Substituting one false God for another.
494
00:46:30,567 --> 00:46:32,876
Why does lust attract us
like Tantalus
495
00:46:32,927 --> 00:46:35,077
If we are not as strong as Hercules,
496
00:46:35,127 --> 00:46:37,561
And a despised slave after a week of pain
497
00:46:37,607 --> 00:46:40,679
Enjoys an hour of pleasure, which in vain
his master longs for?
498
00:46:40,727 --> 00:46:43,924
Ah, what a glorious lecture on morality!
499
00:46:44,727 --> 00:46:46,763
But what do you wager?
500
00:46:49,167 --> 00:46:52,762
If I should lose
Be Julia yours.
501
00:46:52,807 --> 00:46:54,160
And if you win?
502
00:46:54,407 --> 00:46:56,875
Your horse is mine.
503
00:47:45,207 --> 00:47:48,483
Recipe ferrum! Cowardly mongrel!
504
00:48:29,327 --> 00:48:31,363
How your heart is palpitating, Julia.
505
00:48:31,407 --> 00:48:33,762
I cannot find repose upon it.
506
00:48:37,767 --> 00:48:40,361
But just take a look at that sour face!
507
00:48:40,407 --> 00:48:42,398
What good is that lovely girl to him...
508
00:48:42,447 --> 00:48:45,837
Truly, I fear lest the poor fellow
is already infected with the black death
509
00:48:45,887 --> 00:48:48,117
Which devastates the town.
510
00:48:49,287 --> 00:48:51,323
Away with dance and music.
511
00:48:52,327 --> 00:48:55,364
I am cloyed
with all this sea of everlasting sweetness.
512
00:48:57,247 --> 00:48:59,966
My heart desires some bitterness.
513
00:49:10,407 --> 00:49:12,921
Some lunatics are being crucified
514
00:49:12,967 --> 00:49:16,642
Who dream of Justice and Fraternity.
515
00:49:19,007 --> 00:49:21,123
That's right,
516
00:49:21,167 --> 00:49:24,159
Why did they discuss
other people's business?
517
00:49:24,207 --> 00:49:26,641
The beggar wants the rich
to be his brother
518
00:49:26,687 --> 00:49:29,520
Exchange the parts,
and he will crucify you.
519
00:49:43,407 --> 00:49:45,967
Your cheerfulness has vanished as it seems
520
00:49:46,007 --> 00:49:48,885
Is there no more wine,
or is your wit used up,
521
00:49:48,927 --> 00:49:51,725
So that the sour-faced man has had
enough of it?
522
00:49:51,767 --> 00:49:54,600
One of us must certainly be afraid
523
00:49:54,967 --> 00:49:57,435
Or have become reformed.
524
00:49:57,847 --> 00:50:00,042
Damnation take you, if you think that.
525
00:50:00,487 --> 00:50:03,126
Well then, I'll summon
a new guest amongst us,
526
00:50:03,167 --> 00:50:05,635
Perhaps he'll bring in renewed gaiety.
527
00:50:06,367 --> 00:50:08,927
We'll offer him a cup of drink.
528
00:50:19,127 --> 00:50:23,518
Drink comrade, it's your turn to-day
and mine to-morrow.
529
00:50:27,127 --> 00:50:29,357
Perhaps you would rather have a kiss?
530
00:50:29,407 --> 00:50:30,840
Embrace him,
531
00:50:30,887 --> 00:50:33,117
And steal the obol out of his mouth.
532
00:50:33,167 --> 00:50:35,806
If I kiss you, why shouldn't I kiss him?
533
00:50:38,807 --> 00:50:42,595
Stop. You'll infect yourself with plague.
534
00:50:46,367 --> 00:50:49,803
You miserable brood-generation of poltroons
535
00:50:49,847 --> 00:50:52,236
So long as happiness is smiling on you,
536
00:50:52,287 --> 00:50:55,085
Mock at God and virtue,
trampling on them.
537
00:50:55,127 --> 00:50:57,482
But as soon as danger is
knocking at your doors,
538
00:50:57,527 --> 00:51:00,360
So soon as you feel
God's finger touching you
539
00:51:01,087 --> 00:51:02,998
You cringe like cowards...
540
00:51:20,767 --> 00:51:25,158
But all in vain, in the ancient gods
you have lost faith,
541
00:51:25,207 --> 00:51:27,357
they are frozen into stones.
542
00:51:27,407 --> 00:51:31,764
They crumble into dust;
you do not find the new God.
543
00:51:35,127 --> 00:51:38,278
You race of curs,
you will leave deserted
544
00:51:39,527 --> 00:51:43,236
The scene of this great world now purified.
545
00:51:43,287 --> 00:51:44,800
The plague...
546
00:51:45,527 --> 00:51:46,960
I am lost!
547
00:51:47,647 --> 00:51:51,765
Will no one help me of you all
Who have shared so much pleasure with me?
548
00:51:51,927 --> 00:51:54,839
It's your turn to-day and mine to-morrow.
549
00:51:59,847 --> 00:52:03,476
I and the great God can succour you
550
00:52:03,927 --> 00:52:05,963
The eternal God of holy love.
551
00:52:07,207 --> 00:52:09,163
Lift up yourself to Him.
552
00:52:14,327 --> 00:52:18,798
See with this water
Your soul is purified from dross
553
00:52:19,287 --> 00:52:21,164
And hastens to Him.
554
00:52:32,287 --> 00:52:37,122
Ah, Sergiolus, how many noble feelings
You might have found in this breast
555
00:52:37,167 --> 00:52:40,045
Where you only sought for fleeting pleasure.
556
00:52:40,567 --> 00:52:42,523
And in myself, too.
557
00:52:42,847 --> 00:52:47,045
Oh, if God lives if he has
care for us and we are subject to him
558
00:52:47,087 --> 00:52:50,477
May he bring into the world a new people.
559
00:52:50,847 --> 00:52:54,806
I feel, all that was ours is worn out,
We are too weak.
560
00:52:55,367 --> 00:52:57,517
The Lord has heard you.
561
00:53:05,247 --> 00:53:10,401
Gaze around.
The rotten earth begins to breed anew,
562
00:53:10,927 --> 00:53:13,646
These barbarian warriors
dressed in bearskins
563
00:53:13,687 --> 00:53:16,645
Whose horses trample on the harvestings
Of bygone centuries,
564
00:53:16,687 --> 00:53:20,077
and are stabled
In temples now abandoned,
565
00:53:20,127 --> 00:53:24,166
will infuse new blood
Into the debased and shrunken veins.
566
00:53:24,927 --> 00:53:27,885
And who in the circus chant a hymn
567
00:53:27,927 --> 00:53:30,805
While a furious tiger lacerates their breast
568
00:53:30,847 --> 00:53:34,317
will bring a new spirit: Fraternity,
569
00:53:34,367 --> 00:53:37,404
and freedom for the individual,
570
00:53:37,447 --> 00:53:40,678
which will shake the world.
571
00:53:42,447 --> 00:53:46,360
Let your aim be:
To give praise to God
572
00:53:46,967 --> 00:53:48,525
For yourself, work,
573
00:53:49,327 --> 00:53:53,957
Let each be free,
to realise all that is within him.
574
00:53:56,727 --> 00:53:59,082
There's only one commandment:
575
00:54:00,087 --> 00:54:01,645
Love.
576
00:54:02,967 --> 00:54:04,559
Up to the fight,
577
00:54:04,927 --> 00:54:07,646
up to have enthusiasm
For the new doctrine.
578
00:54:07,687 --> 00:54:13,239
To create a new world
whose flower will be Chivalry...
579
00:54:13,287 --> 00:54:15,755
This vision sends a shudder down my spine,
580
00:54:15,807 --> 00:54:17,923
but haven't I got to struggle with mankind?
581
00:54:17,967 --> 00:54:20,481
What I can't do, he will do in my place,
582
00:54:20,527 --> 00:54:22,677
I've often seen this game before
583
00:54:22,727 --> 00:54:25,195
When the glory has slowly disappeared
584
00:54:25,247 --> 00:54:28,000
The cross of blood will still remain behind.
585
00:56:03,447 --> 00:56:06,962
Stop!
Why do you flee from us like that?
586
00:56:07,007 --> 00:56:09,441
Do you not perceive this holy sign?
587
00:56:15,007 --> 00:56:18,841
Observe, you see such is the accursed fruit
588
00:56:18,887 --> 00:56:22,721
if with ignoble aims, so many freebooters
wave in their hands the holy banner,
589
00:56:22,767 --> 00:56:25,235
and by craven flattery
of the people's passions
590
00:56:25,287 --> 00:56:27,960
impose themselves,
as uninvited leaders
591
00:56:28,527 --> 00:56:30,085
Knights, my friends!
592
00:56:30,127 --> 00:56:34,006
Our duty will be
to hold in check this filthy demon
593
00:56:34,047 --> 00:56:37,005
and guide him against his inclination
594
00:56:37,047 --> 00:56:39,561
always to do whate'er is great and noble.
595
00:56:39,607 --> 00:56:42,440
You speak beautifully,
Tancred, but yet if the people
596
00:56:42,487 --> 00:56:45,160
has ceased to believe that
you are leader?
597
00:56:45,207 --> 00:56:48,324
Where the spirit is, there is the victory.
I will crush it.
598
00:56:48,367 --> 00:56:52,485
But if the spirit is in the people
Will you descend to it?
599
00:56:52,807 --> 00:56:54,160
Why, descend?
600
00:56:54,207 --> 00:56:57,005
Won't it be nobler,
if I raise it up?
601
00:57:07,047 --> 00:57:09,720
Brotherhood
seems to be a marvellous affair.
602
00:57:09,767 --> 00:57:14,363
Don't jest. Oh, do not think that
I don't feel the sublime truth.
603
00:57:14,407 --> 00:57:16,967
May it inspire all
who have the holy spark.
604
00:57:17,007 --> 00:57:19,202
The man who struggles towards us
we receive with joy,
605
00:57:19,247 --> 00:57:21,636
A sword tap lifts him
into our rank of knighthood;
606
00:57:21,687 --> 00:57:26,522
But we must guard our Order's treasures,
against the chaos seething up against it.
607
00:57:26,807 --> 00:57:30,846
When this knightly Order which you founded
like a lighthouse among the ocean's waves
608
00:57:30,887 --> 00:57:35,961
goes out, it will fall half down and
be a greater danger to the hardy seamen
609
00:57:36,007 --> 00:57:38,965
Than a reef which never had a beacon.
610
00:57:39,007 --> 00:57:40,645
Before our Order crumbles
611
00:57:40,687 --> 00:57:44,282
its holy doctrines may have reached
the people; in that case nothing will be lost.
612
00:57:44,327 --> 00:57:45,726
The holy doctrines
613
00:57:45,767 --> 00:57:49,680
It's just they which always are a curse.
When by some chance you light upon them
614
00:57:49,727 --> 00:57:53,242
you twist them and you point them
you split them and you sharpen them,
615
00:57:53,287 --> 00:57:55,562
till they become a folly
and a fetter.
616
00:57:58,567 --> 00:58:00,159
Observe this sword,
617
00:58:00,727 --> 00:58:05,039
if by a hair's breadth it is bigger
or smaller, it still remains a sword,
618
00:58:05,567 --> 00:58:07,762
You can proceed like this indefinitely
619
00:58:07,807 --> 00:58:10,685
and at what precise point
do you reach the limit?
620
00:58:11,327 --> 00:58:14,239
But why do I exert myself?
This talk is tiring
621
00:58:14,287 --> 00:58:17,359
Only just take a look round
for yourself.
622
00:59:03,967 --> 00:59:05,320
Friends!
623
00:59:09,487 --> 00:59:12,240
...my men are tired and ask for shelter.
624
00:59:12,607 --> 00:59:16,316
In the metropolis of Christendom
they surely do not ask in vain?
625
00:59:16,967 --> 00:59:21,006
The question is:
Aren't you more heretical than the heathen?
626
00:59:21,527 --> 00:59:26,555
Say, what do you believe, Homo ousion
Or Homoi ousion?
627
00:59:28,127 --> 00:59:32,120
- I don't understand.
- Don't tell them. That's crucial.
628
00:59:32,167 --> 00:59:35,239
Look, he's doubtful,
he is a false believer.
629
00:59:35,287 --> 00:59:38,279
Cursed be he that gives them shelter.
630
01:00:05,247 --> 01:00:06,475
My father,
631
01:00:06,527 --> 01:00:08,518
we are warriors of the holy sepulchre
632
01:00:08,567 --> 01:00:13,118
but the people of this town refuse us shelter
to rest ourselves after our toilsome journey.
633
01:00:13,167 --> 01:00:16,557
You, who are so powerful, help our cause.
634
01:00:17,207 --> 01:00:19,721
My son, for paltry things
I can't now spare the time.
635
01:00:19,767 --> 01:00:22,076
The glory of God,
the people's welfare call me.
636
01:00:22,127 --> 01:00:24,277
I have to sit in judgement on some heretics,
637
01:00:24,327 --> 01:00:26,795
Who, strewing poison,
thrive like weeds.
638
01:00:26,847 --> 01:00:29,600
Although with fire and sword
we extirpate them,
639
01:00:29,647 --> 01:00:32,445
With renewed strength hell
always sends them to us
640
01:00:32,487 --> 01:00:36,321
But albeit that you be crusaders why do you
seek out the Saracen in distant lands?
641
01:00:36,367 --> 01:00:38,323
Here is a foe more dangerous.
642
01:00:38,367 --> 01:00:39,322
Rise up then.
643
01:00:39,367 --> 01:00:42,677
Up to their villages and exterminate them.
644
01:00:42,727 --> 01:00:46,037
Spare neither woman, child, nor aged man.
645
01:00:46,367 --> 01:00:49,086
My father,
you don't want these innocents.
646
01:00:49,127 --> 01:00:51,277
The snake is harmless
when it's small,
647
01:00:51,327 --> 01:00:54,046
Or if it has lost its poison fang,
but do you spare it?
648
01:00:54,327 --> 01:00:56,283
Verily it must be
649
01:00:56,327 --> 01:01:00,115
a monstrous sin, which inflames
to such anger the Church of Charity.
650
01:01:00,167 --> 01:01:01,236
My son,
651
01:01:01,287 --> 01:01:03,801
true charity does not cajole the body
652
01:01:03,847 --> 01:01:05,838
but leads the soul to turn back again,
653
01:01:05,887 --> 01:01:09,243
If needs be with fire and sword
654
01:01:09,287 --> 01:01:10,845
These false believers,
655
01:01:10,887 --> 01:01:15,677
in the mysterious doctrine of the Holy Trinity,
proclaim the Homoi ousion
656
01:01:15,727 --> 01:01:18,116
While the Church has made the Homo ousion
657
01:01:18,167 --> 01:01:20,556
Into an article of faith.
658
01:01:33,887 --> 01:01:38,483
My friends, abandon that iota.
It will be a finer sacrifice
659
01:01:38,527 --> 01:01:41,519
to give up your lives fighting
heroically for the Holy Sepulchre.
660
01:01:41,567 --> 01:01:45,480
Satan, tempt not, for our true faith
661
01:01:45,527 --> 01:01:48,724
We shed our blood where God ordains.
662
01:01:48,767 --> 01:01:52,043
Ha, shameless one!
Do you boast your faith is true?
663
01:01:52,087 --> 01:01:55,557
Did not the Council of Rimini go with us,
and countless other Councils?
664
01:01:55,607 --> 01:01:57,120
It went astray.
665
01:01:57,167 --> 01:02:01,797
But did not Nicaea and other
orthodox councils pronounce for us?
666
01:02:01,847 --> 01:02:03,405
Schismatics.
667
01:02:03,807 --> 01:02:06,367
Have you even one Church father
668
01:02:06,407 --> 01:02:08,841
Comparable with Arius or the two Eusebius?
669
01:02:08,887 --> 01:02:11,481
And have you got an Athanasius?
670
01:02:11,527 --> 01:02:14,405
- Where are your martyrs?
- More than yours!
671
01:02:14,447 --> 01:02:19,726
Fine Martyrs, whom the Devil tricked
with mystifications to a damned death.
672
01:02:20,327 --> 01:02:23,205
I tell you, you are great Babylon
673
01:02:23,247 --> 01:02:26,444
that whore of whom St. John wrote
674
01:02:26,487 --> 01:02:29,160
and who'll perish
from the face of the of Earth.
675
01:02:29,207 --> 01:02:32,358
You are the Beast with seven heads
Antichrist,
676
01:02:32,407 --> 01:02:34,284
Antichrist, of whom St. John speaks.
677
01:02:34,327 --> 01:02:36,204
Knaves, frauds...
678
01:02:36,247 --> 01:02:38,920
Slaves, snakes, and gluttons!
679
01:02:38,967 --> 01:02:41,845
Comrades of the Devil!
680
01:02:42,487 --> 01:02:45,206
To the pyre with them for the glory of God.
681
01:02:45,247 --> 01:02:48,159
For the glory of God,
you say well, scoundrel,
682
01:02:48,207 --> 01:02:50,926
For the glory of God the victim falls.
683
01:02:50,967 --> 01:02:52,878
The idea lives,
684
01:02:52,927 --> 01:02:57,603
and the flame which flares up,
Will lighten up the centuries to come.
685
01:03:21,367 --> 01:03:25,042
Why do you stand so dumb,
tell me, what makes you shudder?
686
01:03:25,887 --> 01:03:27,684
Do you see a tragedy in that?
687
01:03:28,247 --> 01:03:31,080
Just look on it
as if it were a comedy and you'll enjoy it.
688
01:03:31,127 --> 01:03:35,803
Alas, don't jest! For the sake of an iota
to go to death so resolutely?
689
01:03:35,847 --> 01:03:37,963
What then is the sublime, the grand?
690
01:03:38,007 --> 01:03:42,285
That which perhaps is laughable to others.
These two ideas only differ by a thread.
691
01:03:42,327 --> 01:03:44,761
Why have I to gaze on all this sin,
692
01:03:44,807 --> 01:03:47,640
Who is the sinner who has cut it down?
693
01:03:47,687 --> 01:03:50,759
It is danger which unites,
and makes the martyrs,
694
01:03:50,807 --> 01:03:52,843
The sinner is the triumph of the faith
695
01:03:52,887 --> 01:03:55,401
which divides
and creates a hundred different interests.
696
01:03:55,447 --> 01:03:57,438
I should turn back to my northern home
697
01:03:57,487 --> 01:04:01,366
where in the shadows of ancestral forests
human worth and pure simplicity
698
01:04:01,407 --> 01:04:03,796
Defy the poison of this polished age,
699
01:04:03,847 --> 01:04:07,123
if a secret voice did not for ever whisper
700
01:04:07,167 --> 01:04:11,877
that 'twas my fate to make this age anew.
701
01:04:12,647 --> 01:04:14,239
Vain endeavour!
702
01:04:14,607 --> 01:04:17,997
Never will you achieve that
an individual can withstand his age:
703
01:04:29,447 --> 01:04:32,883
The age is a torrent
which sweeps along or drowns,
704
01:04:32,927 --> 01:04:35,361
the individual is a swimmer not a leader.
705
01:04:35,407 --> 01:04:37,398
Who are successful,
have understood their century.
706
01:04:37,447 --> 01:04:39,961
But have not brought forth new ideas.
707
01:04:40,007 --> 01:04:42,475
The cock's crow does not bring
the dawn of day,
708
01:04:42,527 --> 01:04:45,803
But the cock crows
because the day is dawning.
709
01:04:49,687 --> 01:04:54,044
Warriors, buy!
Buy the doctrine of penance
710
01:04:54,087 --> 01:04:56,317
Which in all doubtful cases
will give you guidance,
711
01:04:56,367 --> 01:04:59,325
It teaches you-for how many years
the murderer, the fornicator,
712
01:04:59,367 --> 01:05:01,722
the church robber, or the false witness
713
01:05:01,767 --> 01:05:04,679
- will suffer in hell.
- This way.
714
01:05:04,727 --> 01:05:09,437
And teaches that a rich man can redeem
one year's punishment with about a pound,
715
01:05:09,487 --> 01:05:12,206
while a poor man can do it for three shillings.
716
01:05:12,247 --> 01:05:14,602
Buy this valuable book, buy!
717
01:05:14,647 --> 01:05:18,560
- This way.
- One for us, too, holy father.
718
01:05:54,447 --> 01:05:56,324
Save me, Champion.
719
01:06:15,007 --> 01:06:18,602
How can a body be so spiritual...
720
01:06:18,647 --> 01:06:22,196
A spiritual body? - Oh...
721
01:06:24,967 --> 01:06:27,003
...oh Heaven, I thank thee.
722
01:06:27,047 --> 01:06:31,563
Knight, you have saved me,
how can I thank you?
723
01:06:32,087 --> 01:06:35,079
Is not a word from you a rich reward?
724
01:06:36,607 --> 01:06:39,997
A poor enough reward;
shan't I get even that?
725
01:06:40,047 --> 01:06:42,242
And what thanks should I owe to you?
726
01:06:42,287 --> 01:06:45,438
Either I am grateful
and the like danger threatens me again,
727
01:06:45,487 --> 01:06:48,285
or I am ungrateful and so damned.
728
01:06:48,847 --> 01:06:52,806
O lady, whither may I lead you.
Command me.
729
01:06:52,847 --> 01:06:54,917
Before us stands the cloister's door...
730
01:06:54,967 --> 01:06:59,199
Ah, but its door
will not shut out all hope from me, will it?
731
01:06:59,847 --> 01:07:03,123
And will these walls shut you in too?
732
01:07:03,167 --> 01:07:06,921
They will,
but the key won't be cast into the sea.
733
01:07:06,967 --> 01:07:10,323
A great pity!
What a sweet elegy could be composed
734
01:07:10,367 --> 01:07:12,005
Upon this doleful case.
735
01:07:12,047 --> 01:07:14,515
Out of my sight, deceiver!
736
01:07:20,607 --> 01:07:23,565
Give me a token, I will pin it on this cross!
737
01:07:24,247 --> 01:07:25,566
O lady!
738
01:07:28,047 --> 01:07:31,039
Give me hope and not affliction.
739
01:07:31,087 --> 01:07:33,885
Within the Cloister wall hope
does not grow.
740
01:07:34,367 --> 01:07:38,883
Why, won't it then be a great idea when
I dive to the sea's depths to get your key?
741
01:07:38,927 --> 01:07:41,600
I don't want that.
742
01:07:41,647 --> 01:07:45,879
I'm off at once. The deep sea monsters
show their teeth at me.
743
01:07:45,927 --> 01:07:49,442
Come back, come back,
I am dying of fright.
744
01:07:49,487 --> 01:07:52,240
Perhaps after all the key
will be in my window.
745
01:07:52,447 --> 01:07:55,041
Your raiment shows
you are not yet a nun.
746
01:07:55,087 --> 01:07:57,521
Let me know your name at least.
747
01:07:57,927 --> 01:08:00,999
Isaura is my name.
Knight, what is yours?
748
01:08:01,487 --> 01:08:03,000
I am Tancred.
749
01:08:03,407 --> 01:08:04,681
Tancred,
750
01:08:05,087 --> 01:08:06,759
God be with you!
751
01:08:21,127 --> 01:08:24,005
Isaura, oh, do not leave me so hastily.
752
01:08:24,047 --> 01:08:26,686
Brief has been this moment,
even for a dream.
753
01:08:26,727 --> 01:08:28,638
How can I go on dreaming
if you remain a riddle,
754
01:08:28,687 --> 01:08:32,282
and I am unable to weave into a web
the dear threads of your fate?
755
01:08:33,727 --> 01:08:37,242
And don't you want to know my fate?
756
01:08:37,287 --> 01:08:40,518
...you loved, you were deceived, you loved
again, and that time you played false.
757
01:08:40,567 --> 01:08:42,637
Again you loved-you grew weary of your hero.
758
01:08:42,687 --> 01:08:45,485
Your empty heart now seeks
for a new lodger.
759
01:08:45,527 --> 01:08:49,042
I never should have thought you such a ninny
as to suppose that now my heart was empty.
760
01:08:49,087 --> 01:08:51,647
Sir, be quick!
761
01:08:57,767 --> 01:08:59,485
God be with you!
762
01:09:01,647 --> 01:09:04,798
You coward-Have I got to do everything?
763
01:09:04,847 --> 01:09:08,078
The key will be in the window, not in the sea.
764
01:09:08,927 --> 01:09:12,636
And why, why!
Will this wretched wall prevent me?
765
01:09:12,687 --> 01:09:17,078
I who have so despoiled the heathen;
can I not scale this rampart?
766
01:09:17,127 --> 01:09:20,517
You cannot,
it is guarded by the spirit of the age,
767
01:09:20,927 --> 01:09:22,645
Mightier than you.
768
01:09:23,487 --> 01:09:24,966
I am worn out,
769
01:09:27,207 --> 01:09:28,959
I want to rest.
770
01:09:29,927 --> 01:09:31,485
Rest then.
771
01:09:32,447 --> 01:09:37,521
But I hardly think your spirit and
your restless strength will let you rest.
772
01:10:07,127 --> 01:10:11,405
Who is it, who is burning over there,
a heretic or witch?
773
01:10:12,567 --> 01:10:16,321
I don't know.
It's not the fashion now to take an interest.
774
01:10:16,367 --> 01:10:19,245
Ah, what a falling off from those good times.
775
01:10:19,287 --> 01:10:22,996
On such a chilly evening
this fire comes in well.
776
01:10:24,567 --> 01:10:27,559
Cast my horoscope, Kepler,
777
01:10:28,567 --> 01:10:30,319
Last night I had bad dreams.
778
01:10:30,367 --> 01:10:33,882
I am frightened
with the conjunctures of my star.
779
01:10:33,927 --> 01:10:37,124
It shall be done, my lord,
as you command.
780
01:10:37,367 --> 01:10:40,245
As soon as these
climacteric days are passed,
781
01:10:40,287 --> 01:10:42,881
Let us again take up the great task
782
01:10:42,927 --> 01:10:45,157
which lately was left unaccomplished.
783
01:10:45,207 --> 01:10:47,562
I understand, your Majesty.
784
01:10:47,607 --> 01:10:48,960
One word more.
785
01:10:49,367 --> 01:10:51,881
There are bad rumours
in the court about you,
786
01:10:51,927 --> 01:10:54,566
That you have become a believer
in new doctrines,
787
01:10:54,607 --> 01:10:57,167
And criticise the dogmas
of the holy church.
788
01:10:57,207 --> 01:11:00,244
Just at the time
when your mother lies in prison
789
01:11:00,287 --> 01:11:03,085
Under a serious charge of horrid witchcraft;
790
01:11:03,127 --> 01:11:05,322
and there is reason for suspecting you,
791
01:11:05,367 --> 01:11:09,918
When stubbornly and indefatigably
you strive to set her free.
792
01:11:09,967 --> 01:11:11,685
Your Majesty!
793
01:11:12,687 --> 01:11:14,325
Surely I am her son.
794
01:11:14,367 --> 01:11:17,359
The holy church, my son,
is your truer mother.
795
01:11:17,847 --> 01:11:20,725
Let the world alone,
it is well as it is.
796
01:11:21,447 --> 01:11:24,166
Don't like a bungler try to better it.
797
01:11:24,847 --> 01:11:27,315
Have I not overloaded you with favours?
798
01:11:27,367 --> 01:11:29,244
I raised you up towards my throne,
799
01:11:29,287 --> 01:11:32,484
and only by that did you obtain
the fair hand of Borbala Muller,
800
01:11:32,527 --> 01:11:35,837
Therefore, my son, again I say
'Take heed! '
801
01:11:39,847 --> 01:11:43,920
Oh, go away, sir knight,
for God's sake have pity.
802
01:11:57,327 --> 01:11:58,885
My poor husband?
803
01:11:58,927 --> 01:12:00,918
For God's sake, gentlemen,
804
01:12:00,967 --> 01:12:03,925
spare him from such a suspicion.
805
01:12:07,767 --> 01:12:11,396
Oh, sir, it's good that we have met,
806
01:12:11,447 --> 01:12:16,157
I want to make a journey to my property,
and wish to have a weather forecast.
807
01:12:16,207 --> 01:12:19,040
But I,
I want to know my son's nativity,
808
01:12:19,087 --> 01:12:22,477
Last night past midnight he was born.
809
01:12:22,527 --> 01:12:25,758
Both will be ready in the morning, sirs.
810
01:12:26,407 --> 01:12:28,477
The company disperses,
811
01:12:29,367 --> 01:12:30,800
let's go, too.
812
01:12:31,207 --> 01:12:33,118
Good-night, my lady.
813
01:12:33,767 --> 01:12:37,237
- In an hour.
- In the arbour on the right.
814
01:12:37,727 --> 01:12:39,399
Good-night, gentlemen.
815
01:12:39,847 --> 01:12:41,883
Come, my dear John.
816
01:13:08,047 --> 01:13:11,198
John, I must have some money.
817
01:13:11,247 --> 01:13:14,717
I haven't got a filler,
you've already taken all.
818
01:13:14,767 --> 01:13:16,962
Can I endure perpetual want?
819
01:13:17,007 --> 01:13:20,761
The court ladies shine like peacocks
So that I am ashamed to appear among them.
820
01:13:20,807 --> 01:13:23,367
Am I not worn out night and day?
821
01:13:23,407 --> 01:13:25,045
I sell my knowledge for your sake,
822
01:13:25,087 --> 01:13:27,601
And I proclaim what I well know is false.
823
01:13:27,647 --> 01:13:29,842
What do I get from these sinful gains?
824
01:13:29,887 --> 01:13:34,244
In this world I have need of nothing
Except the night and shining stars,
825
01:13:34,287 --> 01:13:36,801
The secret harmony of the spheres.
826
01:13:38,887 --> 01:13:40,718
All else be yours.
827
01:13:40,767 --> 01:13:43,327
You, too, shall have
what I shall get to-morrow.
828
01:13:43,367 --> 01:13:45,881
You throw into my face your sacrifices,
829
01:13:45,927 --> 01:13:48,885
But do I not, too, sacrifice my life
For you?
830
01:13:48,927 --> 01:13:50,838
I am a daughter of a noble house,
831
01:13:50,887 --> 01:13:53,799
and have joined my fortune
to your doubtful rank.
832
01:13:53,847 --> 01:13:56,839
Is it not through me that you have attained
to better society?
833
01:13:56,887 --> 01:14:00,038
Are spirit
and knowledge of a doubtful rank?
834
01:14:00,087 --> 01:14:02,999
Apart from that, where is nobility?
835
01:14:03,047 --> 01:14:07,837
What you call nobility is a mouldering,
decaying fetish, which has lost its soul,
836
01:14:07,887 --> 01:14:11,960
mine is for ever young and strong.
837
01:14:12,807 --> 01:14:14,399
Oh, woman,
838
01:14:15,527 --> 01:14:18,200
if you could understand me...
839
01:14:19,727 --> 01:14:22,639
...how endlessly I loved you!
840
01:14:24,047 --> 01:14:25,844
I ought to leave you,
841
01:14:26,247 --> 01:14:28,442
plucking out my heart,
842
01:14:29,287 --> 01:14:32,120
And despite the pain I might feel calmer,
843
01:14:32,167 --> 01:14:35,239
and you, without me, might be happier;
844
01:14:36,087 --> 01:14:38,965
But the Church's voice prevent us;
845
01:14:39,767 --> 01:14:44,477
together we must suffer till we die.
846
01:14:44,527 --> 01:14:46,358
But, my John,
847
01:14:46,407 --> 01:14:48,079
do not be so gloomy.
848
01:14:48,127 --> 01:14:50,687
I do not want to make you miserable.
849
01:14:50,727 --> 01:14:53,685
We have made it up now, haven't we?
850
01:14:54,327 --> 01:14:55,726
Good-night!
851
01:14:56,087 --> 01:14:58,920
Don't forget the money in the morning.
852
01:15:01,127 --> 01:15:05,086
The sphere she is born into does the harm.
853
01:15:05,967 --> 01:15:07,639
Hi, famulus!
854
01:15:10,287 --> 01:15:11,800
Your orders, master?
855
01:15:12,287 --> 01:15:14,926
A weather forecast
and a nativity is what I want,
856
01:15:14,967 --> 01:15:18,198
prepare them on the spot.
But don't make them quite ridiculous.
857
01:15:18,247 --> 01:15:22,126
I doubt if I could invent anything
Which would scandalise a parent;
858
01:15:22,167 --> 01:15:25,125
isn't each new born baby a Messiah,
A brilliant star,
859
01:15:25,167 --> 01:15:28,716
in its fond parent's eyes,
and only later on becomes the usual lout.
860
01:15:28,767 --> 01:15:29,916
Bring wine!
861
01:15:36,367 --> 01:15:37,925
I'm shivering,
862
01:15:37,967 --> 01:15:41,596
This is a frosty world, I needs must warm it.
863
01:15:41,647 --> 01:15:45,242
In this pigmy age one needs inspiriting.
864
01:16:20,847 --> 01:16:24,044
Oh, limitless great sky, open to me
865
01:16:24,087 --> 01:16:27,204
Your book of mystery and holiness,
866
01:16:27,527 --> 01:16:29,722
If I by watching could find out thy law,
867
01:16:29,767 --> 01:16:32,839
I would forget the age
and all about me.
868
01:16:33,167 --> 01:16:36,557
Thou art eternal,
while all else is fleeting.
869
01:16:36,607 --> 01:16:40,361
Thou liftest me up,
while all else weighs me down.
870
01:17:37,807 --> 01:17:40,526
Oh, I hear it, I hear it,
the song of the future,
871
01:17:40,807 --> 01:17:44,516
I have found the word,
that mighty talisman
872
01:17:44,567 --> 01:17:48,082
which shall rejuvenate the aged earth.
873
01:18:30,487 --> 01:18:35,607
Equality, fraternity, liberty.
874
01:18:36,167 --> 01:18:39,796
Death to those who fail to recognize them!
875
01:18:40,527 --> 01:18:42,404
I say that, too.
876
01:18:42,447 --> 01:18:45,837
Two words will save
the great idea attacked on every side
877
01:18:45,887 --> 01:18:48,196
to all good men we say the one
878
01:18:48,247 --> 01:18:52,206
"The country is in danger,
and they awake.
879
01:18:52,527 --> 01:18:55,758
The other we thunder at the miscreant
880
01:18:55,807 --> 01:19:00,005
That word is "Tremble"
and they are destroyed.
881
01:19:00,047 --> 01:19:03,005
Give us arms, only arms
and a leader!
882
01:19:03,047 --> 01:19:05,322
That's right,
883
01:19:05,847 --> 01:19:09,920
You only ask for arms though you are
suffering from so many wants:
884
01:19:09,967 --> 01:19:13,004
Your clothes fall off in rags,
your feet are bare,
885
01:19:13,047 --> 01:19:15,959
But by your bayonets
you will get all,
886
01:19:16,007 --> 01:19:18,123
For you will be victorious.
887
01:19:18,167 --> 01:19:21,398
The people is invincible.
888
01:19:22,407 --> 01:19:24,921
Just now there flowed the blood of a general
889
01:19:24,967 --> 01:19:28,039
Who at the head of his troops
allowed himself to be defeated.
890
01:19:28,087 --> 01:19:29,918
The traitor!
891
01:19:39,247 --> 01:19:42,478
Put me in his place citizen,
892
01:19:43,007 --> 01:19:45,521
and I will wipe out this stain.
893
01:19:45,567 --> 01:19:48,604
Your self-confidence,
my friend, is praiseworthy,
894
01:19:48,967 --> 01:19:51,640
but the guarantee
that you will keep your word,
895
01:19:51,687 --> 01:19:54,155
must first be earned upon the field of battle.
896
01:19:55,607 --> 01:19:59,043
Good-bye, till after victory.
897
01:20:21,247 --> 01:20:23,886
If only I could share their lot
898
01:20:24,487 --> 01:20:27,399
But only strife, not glory, comes to me.
899
01:20:27,447 --> 01:20:30,598
No foe by whom to fall 'tis glorious
900
01:20:31,607 --> 01:20:35,520
My foe lurks thief-like in his hiding-place
901
01:20:35,567 --> 01:20:38,798
Plotting against me and the holy fatherland.
902
01:20:38,847 --> 01:20:41,315
Death, death to the aristocrats.
903
01:20:41,367 --> 01:20:43,039
Let's go, let's go to the dungeons,
904
01:20:43,087 --> 01:20:45,476
Let's judge them,
the people judges righteously.
905
01:20:45,527 --> 01:20:47,563
The danger is not there,
906
01:20:47,887 --> 01:20:49,764
the bolts are strong!
907
01:20:50,047 --> 01:20:53,119
Treason lifts its head and grins
908
01:20:53,167 --> 01:20:56,284
and whets its dagger
on the Convention's benches.
909
01:20:56,327 --> 01:21:00,002
To the Convention, then;
it has not yet been purged enough.
910
01:21:00,047 --> 01:21:01,446
To the Convention later,
911
01:21:01,487 --> 01:21:04,604
but first let's go for practice to the dungeons.
912
01:21:32,047 --> 01:21:34,038
What a noble pair.
913
01:21:39,807 --> 01:21:43,083
Their proud faces and their fine linen
914
01:21:43,127 --> 01:21:45,482
are clear proofs of their crime.
915
01:21:56,087 --> 01:21:59,397
I do not know what sympathy
draws me to you.
916
01:21:59,447 --> 01:22:01,756
But at my own risk, I will save you.
917
01:22:02,287 --> 01:22:04,801
No, Danton, for if we are criminals
918
01:22:04,847 --> 01:22:07,122
You betray the country,
if you do not condemn us,
919
01:22:07,167 --> 01:22:09,806
If we are not,
your clemency is futile.
920
01:22:09,847 --> 01:22:12,441
Join our armies and your career lies open.
921
01:22:12,487 --> 01:22:17,436
I have no permission, citizen, from the King
to let me join a foreign army.
922
01:22:18,807 --> 01:22:21,196
Why do you rush so rashly
to your death?
923
01:22:21,247 --> 01:22:23,681
Do you suppose that this noble prerogative
924
01:22:23,727 --> 01:22:26,799
befits only you, men of the people?
925
01:22:26,847 --> 01:22:28,883
Do you defy me?
926
01:22:28,927 --> 01:22:31,395
I will save you against your will
927
01:22:32,807 --> 01:22:35,605
and for this act a soberer posterity
928
01:22:35,647 --> 01:22:38,559
When party passion has burnt out to ashes
929
01:22:38,607 --> 01:22:40,962
Will give me thanks.
930
01:22:43,087 --> 01:22:44,645
National guards!
931
01:22:46,447 --> 01:22:48,039
To my quarters with him,
932
01:22:48,607 --> 01:22:50,598
you shall answer for him.
933
01:22:54,727 --> 01:22:57,446
This awful platform is my world.
934
01:22:57,487 --> 01:22:58,806
As you stepped on to it,
935
01:22:58,847 --> 01:23:02,476
a piece of heaven descended,
and enfolded me with holiness.
936
01:23:02,527 --> 01:23:04,119
The consecrated victim as it goes to death
937
01:23:04,167 --> 01:23:06,203
ought not to suffer
from the flouts and jeers of priests.
938
01:23:06,247 --> 01:23:08,886
Believe me,
it is I who am the victim.
939
01:23:08,927 --> 01:23:10,918
Though I am envied for my power,
940
01:23:10,967 --> 01:23:16,564
Midst this blood my loneliness torments me.
I feel how good 'twould be to love.
941
01:23:16,607 --> 01:23:18,086
Oh, woman,
942
01:23:18,127 --> 01:23:21,324
if but for one day you would teach me
that heavenly knowledge
943
01:23:21,367 --> 01:23:24,439
on the morrow
quietly I would lay my head beneath the axe.
944
01:23:24,487 --> 01:23:27,240
How can you yearn for love
in this world of horror?
945
01:23:27,767 --> 01:23:29,917
Does not your conscience terrify you?
946
01:23:29,967 --> 01:23:32,720
Conscience
is the ordinary man's prerogative.
947
01:23:32,767 --> 01:23:36,396
The man of destiny
does not have time to look about him.
948
01:23:36,687 --> 01:23:38,564
When did you hear
of a hurricane which stopped
949
01:23:38,607 --> 01:23:40,916
Because a weak rose was bending o'er
its path?
950
01:23:40,967 --> 01:23:46,803
And who would have audacity enough
to judge the chosen of the people?
951
01:23:47,127 --> 01:23:50,119
Are you not a woman,
am I not a man?
952
01:23:50,887 --> 01:23:52,957
We should never understand each other.
953
01:23:53,007 --> 01:23:55,840
From those soft lips don't
utter such hard words.
954
01:23:55,887 --> 01:23:58,765
Softer words aren't fitting for the scaffold.
955
01:24:05,327 --> 01:24:08,797
If now an enemy
or a good friend should see
956
01:24:09,287 --> 01:24:12,757
He would laugh
and would not fear me any more.
957
01:24:14,127 --> 01:24:15,606
And still:
958
01:24:16,407 --> 01:24:18,967
I beg of you one ray of hope.
959
01:24:59,367 --> 01:25:00,959
We have done justice!
960
01:25:01,727 --> 01:25:04,400
O fate, who can withstand thee?
961
01:25:04,447 --> 01:25:07,917
Now to the Convention,
Citizen, lead the way.
962
01:25:07,967 --> 01:25:10,162
Have you made out the list of traitors?
963
01:25:18,087 --> 01:25:20,647
Spend a night with me,
great man.
964
01:25:21,407 --> 01:25:25,923
In truth, citizen, it seems that you, too,
have become a blue-blooded aristocrat
965
01:25:25,967 --> 01:25:28,606
You are a man,
I am a young woman,
966
01:25:28,647 --> 01:25:32,117
My admiration draws me to you,
great man.
967
01:25:32,167 --> 01:25:36,080
Woman, that my nights will be fewer
than the number of traitors in this country.
968
01:25:36,127 --> 01:25:40,200
To the Convention, to the Convention!
969
01:25:46,447 --> 01:25:48,199
...only give us their names.
970
01:25:48,247 --> 01:25:49,965
How should he name them?
971
01:25:50,687 --> 01:25:52,837
He is the worst of all.
972
01:25:54,687 --> 01:25:57,326
St. Just, you dare accuse me,
973
01:25:57,847 --> 01:25:59,599
know you not
how strong I am?
974
01:25:59,647 --> 01:26:02,639
Formerly you were among the people;
975
01:26:03,647 --> 01:26:06,161
now they are wise and know you,
976
01:26:06,207 --> 01:26:08,562
and will ratify the decree
of the Convention
977
01:26:08,607 --> 01:26:12,236
I recognise no judge above me
except the people,
978
01:26:12,287 --> 01:26:14,642
and I know the people is my friend.
979
01:26:14,687 --> 01:26:18,885
Your friend is he
who is the country's enemy.
980
01:26:20,007 --> 01:26:22,680
The sovereign people soon will judge you.
981
01:26:24,447 --> 01:26:26,677
Before it I accuse you,
traitor to your country,
982
01:26:26,727 --> 01:26:29,195
Of trafficking with public property
983
01:26:29,247 --> 01:26:32,205
Of sympathising with the aristocracy,
984
01:26:32,247 --> 01:26:35,125
Of aspiring to be dictator.
985
01:26:36,047 --> 01:26:38,402
St. Just, beware,
986
01:26:38,807 --> 01:26:40,604
my word is thunder,
987
01:26:41,047 --> 01:26:44,244
Arrest him in the name of Liberty.
988
01:27:02,727 --> 01:27:05,036
Robespierre,
you have only got a start.
989
01:27:05,087 --> 01:27:07,078
That is the whole matter,
don't boast of it.
990
01:27:07,127 --> 01:27:09,083
Don't let him speak!
991
01:27:09,127 --> 01:27:12,915
From this place I summon you
In three months' time
992
01:27:12,967 --> 01:27:15,003
to follow me this way.
993
01:27:52,807 --> 01:27:54,559
There's no beheading
on this occasion.
994
01:27:54,607 --> 01:27:56,120
Where am I?
995
01:27:57,567 --> 01:27:59,637
Oh, where am I, where are my dreams?
996
01:28:00,487 --> 01:28:03,285
They have gone off
with the fumes, my master.
997
01:28:03,767 --> 01:28:06,839
How splendid was the vision
that appeared to me.
998
01:28:07,327 --> 01:28:10,160
Blind is the man who cannot see God's spark,
999
01:28:10,207 --> 01:28:12,198
If it has been besmeared with blood and dirt.
1000
01:28:12,247 --> 01:28:14,238
Its vice, its virtue,
how gigantic
1001
01:28:14,287 --> 01:28:19,202
and how prodigious, both of them for they
were hall marked with the stamp of strength.
1002
01:28:20,127 --> 01:28:24,564
Oh, why did I wake up?
1003
01:28:25,647 --> 01:28:30,721
That gazing round I better should
perceive the smallness of the age
1004
01:28:31,967 --> 01:28:34,561
For God's sake, dearest,
calm yourself.
1005
01:28:34,607 --> 01:28:36,518
If we are noticed
you will cause a scandal.
1006
01:28:36,567 --> 01:28:39,240
Just so,
scandal is all you think about.
1007
01:28:39,287 --> 01:28:41,482
To you,
a knight who cannot brook reproach.
1008
01:28:41,527 --> 01:28:44,280
You mock at woman till the time
1009
01:28:44,327 --> 01:28:49,720
when she discards her virgin chastity
as a prejudice of her ancestors, then...
1010
01:28:55,647 --> 01:28:59,242
So it was nothing but a dream
and it is over.
1011
01:28:59,727 --> 01:29:01,160
But not entirely,
1012
01:29:01,207 --> 01:29:06,600
Ideas are more powerful than
base matter which violence can destroy.
1013
01:29:06,647 --> 01:29:09,161
Ideas live on for ever.
1014
01:29:09,727 --> 01:29:12,685
Sir, day advances,
it is your hour for teaching.
1015
01:29:12,727 --> 01:29:14,957
The young men
already impatiently assemble
1016
01:29:15,007 --> 01:29:18,283
To waylay one word
of your philosophy.
1017
01:29:18,327 --> 01:29:21,842
Don't mock, oh,
don't mock at knowledge.
1018
01:29:21,887 --> 01:29:24,355
Don't you instruct
many distinguished youths?
1019
01:29:24,407 --> 01:29:28,400
I don't instruct,
I only train them
1020
01:29:51,447 --> 01:29:54,439
You were so kind, sir,
as to invite me
1021
01:29:54,487 --> 01:29:57,638
- Promising to satisfy my thirst
for knowledge. - True, true.
1022
01:29:57,687 --> 01:30:00,599
Well, here I am,
my soul trembles with desire
1023
01:30:00,967 --> 01:30:03,401
To see into the workshop of all nature
1024
01:30:03,447 --> 01:30:05,836
To comprehend all
and to increase my enjoyment,
1025
01:30:05,887 --> 01:30:07,878
Mastering the world of matter
1026
01:30:07,927 --> 01:30:10,999
Do not desire so much,
then perhaps you may succeed.
1027
01:30:11,047 --> 01:30:14,483
Whatever mysteries you shall reveal,
Great man,
1028
01:30:14,727 --> 01:30:16,445
will be a gain to me.
1029
01:30:16,487 --> 01:30:18,079
That's good.
1030
01:30:18,887 --> 01:30:20,843
I see that you are worthy.
1031
01:30:25,207 --> 01:30:29,041
You shall see reality
as I do myself,
1032
01:30:30,367 --> 01:30:33,484
Your hand on it that you will not betray
what you shall learn.
1033
01:30:36,927 --> 01:30:39,725
...in its essence I understand nothing.
1034
01:30:39,767 --> 01:30:44,238
Well, you see, I do not
and believe me, no one else does.
1035
01:30:44,727 --> 01:30:46,957
Philosophy is only the poetry
1036
01:30:47,007 --> 01:30:49,885
of the things we can't conceive.
1037
01:30:49,927 --> 01:30:52,919
It is the meekest of all sciences
1038
01:30:52,967 --> 01:30:55,686
Because by itself it quietly beguiles the time
1039
01:30:55,727 --> 01:30:57,922
But it has numberless associates
1040
01:30:57,967 --> 01:31:01,118
Who pompously block our path
1041
01:31:01,167 --> 01:31:05,479
which by their sanctity
serve to protect the powers that be.
1042
01:31:05,727 --> 01:31:07,399
...will it be so for ever?
1043
01:31:07,447 --> 01:31:10,883
One day all that will be laughed at,
1044
01:31:10,927 --> 01:31:13,760
The statesman
whom we call the great,
1045
01:31:13,807 --> 01:31:15,923
The orthodox whom we admire
1046
01:31:15,967 --> 01:31:18,561
posterity will view as mountebanks.
1047
01:31:18,607 --> 01:31:21,440
Then take up these yellow parchments
1048
01:31:21,487 --> 01:31:23,796
these mildewed folios, and throw them all
1049
01:31:23,847 --> 01:31:25,838
Into the fire.
1050
01:31:39,527 --> 01:31:42,963
Why should you learn in books
what song is like, the nature of a forest,
1051
01:31:43,007 --> 01:31:46,795
while your life flows
joyless between the dusty chamber walls?
1052
01:31:48,887 --> 01:31:51,196
Together let's say farewell to the school.
1053
01:31:51,247 --> 01:31:55,445
May your rosy youth lead you on
to the sunbeams and the songs of joy;
1054
01:31:55,487 --> 01:32:00,356
You guardian spirit of doubt,
lead me to the new world
1055
01:32:00,407 --> 01:32:02,363
which will develop...
1056
01:32:51,287 --> 01:32:53,721
But now life stands before me in its fullness,
1057
01:32:53,767 --> 01:32:56,804
How beautiful,
how animated its song of strife.
1058
01:32:57,247 --> 01:33:00,523
Heard from a height it has a hymn-like beauty.
1059
01:33:00,847 --> 01:33:03,964
The raucous voice, the groan, the sigh,
1060
01:33:04,007 --> 01:33:06,475
blend to a melody before it rises here.
1061
01:33:06,527 --> 01:33:08,563
That's how God hears;
that is why He believes
1062
01:33:08,607 --> 01:33:12,759
that He has fashioned this world to be good.
1063
01:33:12,807 --> 01:33:14,763
The mossy walls have tumbled down.
1064
01:33:14,807 --> 01:33:18,641
No more we see those phantom bugbears
haloed with sanctity, which the past
1065
01:33:18,687 --> 01:33:20,803
leaves to the future
a curst Legacy of pain.
1066
01:33:20,847 --> 01:33:23,236
The field of competition opens free.
1067
01:33:23,287 --> 01:33:26,006
To-day we don't build pyramids with stones.
1068
01:33:26,047 --> 01:33:30,086
At such a height as this we had not heard
the groans of slaves in Egypt
1069
01:33:30,127 --> 01:33:33,005
And yet how God-like were their works.
1070
01:33:33,287 --> 01:33:37,360
This decayed point of view I cannot take,
down to the new world I go with firm resolve
1071
01:33:37,407 --> 01:33:39,967
And do not fear that I shall not find again
1072
01:33:40,007 --> 01:33:42,885
Poetry and great ideas
amongst its surging billows.
1073
01:33:42,927 --> 01:33:45,122
You have no cause to feel anxiety
1074
01:33:45,167 --> 01:33:49,479
As long as there is matter,
so long my power remains
1075
01:33:49,527 --> 01:33:52,041
as its negation striving with it.
1076
01:33:52,087 --> 01:33:54,647
And law puts barriers to desire
1077
01:33:54,687 --> 01:33:59,442
so long will poetry and great ideas
live as negation in the spirit world.
1078
01:34:43,127 --> 01:34:46,244
This way, this way,
dear good gentlemen,
1079
01:34:46,287 --> 01:34:48,801
The show is just going to begin,
1080
01:34:48,847 --> 01:34:50,599
An amazingly diverting comedy
1081
01:34:50,647 --> 01:34:54,799
To see, how the snake beguiled
the first woman, then as now inquisitive,
1082
01:34:54,847 --> 01:34:58,601
and how she then ensnared
the man as well.
1083
01:34:58,647 --> 01:35:02,322
Ah, Adam,
here they are talking about us.
1084
01:35:02,367 --> 01:35:05,200
Oh, stop your pointless jokes.
Let's go on farther.
1085
01:35:05,247 --> 01:35:08,603
A pointless joke.
Just see how they enjoy them-selves
1086
01:35:08,647 --> 01:35:11,445
These pink-cheeked boys,
who so lately dozed on their forms.
1087
01:35:11,487 --> 01:35:16,038
You can see a frisky monkey
how with great dignity he apes a man.
1088
01:35:16,087 --> 01:35:19,238
You can see a bear
who is a dancing master.
1089
01:35:19,567 --> 01:35:22,684
This way, this way,
dear good gentlemen.
1090
01:35:23,887 --> 01:35:26,481
Does Shakespeare
really give you greater pleasure
1091
01:35:26,527 --> 01:35:29,087
Than these boys get from these caricatures?
1092
01:35:29,127 --> 01:35:32,403
The caricature is just what
I can't stand.
1093
01:35:33,127 --> 01:35:36,039
The taste of ancient Greece
still sticks to you.
1094
01:35:49,407 --> 01:35:51,204
Why do you take up this good place?
1095
01:35:51,247 --> 01:35:53,522
You're a fine bird.
The man who is tired of life
1096
01:35:53,567 --> 01:35:56,798
and hangs himself provides
a show for nothing.
1097
01:36:02,007 --> 01:36:03,440
Little violets,
1098
01:36:03,487 --> 01:36:07,765
first harbingers
Of beautiful spring. Buy; buy;
1099
01:36:10,167 --> 01:36:11,566
Little violets.
1100
01:36:14,407 --> 01:36:15,476
Little violets.
1101
01:36:15,527 --> 01:36:16,926
Little violets.
Buy; buy.
1102
01:36:16,967 --> 01:36:18,400
Little violets.
1103
01:36:20,687 --> 01:36:22,120
Little violets. Buy...
1104
01:36:23,127 --> 01:36:25,516
This wretched flower always
competes with us
1105
01:36:25,567 --> 01:36:28,604
And we can't push it out of fashion
1106
01:36:28,927 --> 01:36:32,237
But a fair neck requires
expensive pearls.
1107
01:36:42,767 --> 01:36:46,237
What lovely stuffs,
what expensive trinkets.
1108
01:36:46,287 --> 01:36:48,164
If only there was someone
to buy us some.
1109
01:36:48,207 --> 01:36:51,722
An up-to-date young man only does that
when he has bad intentions.
1110
01:36:51,767 --> 01:36:56,283
That's not so, they have lost their taste,
they are spoilt with caviare and prostitutes.
1111
01:38:11,967 --> 01:38:16,324
We'd see who would be master
and know how to enjoy himself.
1112
01:38:16,767 --> 01:38:19,998
- Sir, what can I do for you?
- Nothing.
1113
01:38:20,047 --> 01:38:22,607
Then get off from my bench,
you vagabonds,
1114
01:38:22,647 --> 01:38:25,320
Do you suppose
I live by thieving?
1115
01:38:25,367 --> 01:38:27,085
How dare you speak like that?
1116
01:38:27,127 --> 01:38:28,799
Ignore the rascal.
1117
01:38:28,847 --> 01:38:30,565
Well, let's be off,
let's go on seeing
1118
01:38:30,607 --> 01:38:33,280
how man is brutalised to brutishness.
1119
01:38:46,767 --> 01:38:48,962
Is this not wonderful?
1120
01:39:58,567 --> 01:40:02,958
My fellow...
Tell me, do you, yourself, enjoy your music?
1121
01:40:31,887 --> 01:40:34,447
This is my place,
here is my licence.
1122
01:40:34,487 --> 01:40:36,762
Have pity on me,
if you don't I die,
1123
01:40:36,807 --> 01:40:39,037
For a fortnight
I have been out of work.
1124
01:40:39,087 --> 01:40:41,396
Then you are no genuine beggar,
1125
01:40:41,447 --> 01:40:44,405
But a blackleg from heaven knows where.
I'll call the Police.
1126
01:40:59,727 --> 01:41:04,403
By Christ's five wounds,
give something to the cripple,
1127
01:41:04,447 --> 01:41:06,119
Kind ladies and gentlemen.
1128
01:41:06,167 --> 01:41:08,442
By Christ's five wounds...
1129
01:41:55,847 --> 01:41:58,407
This way, this way,
dear beautiful young lady,
1130
01:41:58,447 --> 01:42:00,881
No one can serve you cheaper than I.
1131
01:42:00,927 --> 01:42:03,395
Don't you believe him,
his measures are false.
1132
01:42:03,447 --> 01:42:06,325
His wares are old.
This way, dear young lady.
1133
01:42:06,367 --> 01:42:08,676
Little violets...
Little violets...
1134
01:42:08,727 --> 01:42:11,366
A fair neck requires expensive pearls.
1135
01:42:11,407 --> 01:42:14,160
Fairing...
Give something to the cripple...
1136
01:42:14,207 --> 01:42:17,279
Look, Lucifer,
you hold me back in this vile spot
1137
01:42:17,327 --> 01:42:21,684
while almost unperceived there flutters by
Felicity personified.
1138
01:42:25,647 --> 01:42:27,524
She comes from Church,
1139
01:42:28,087 --> 01:42:30,999
how beautiful she is.
1140
01:42:32,007 --> 01:42:36,046
She went there to be seen
and, perhaps, too, to see.
1141
01:42:36,087 --> 01:42:38,999
Your jest is cold,
don't soil her with it.
1142
01:42:39,047 --> 01:42:41,322
Devotion still is hovering on her lips.
1143
01:42:41,367 --> 01:42:44,757
I see you are converted,
and you are becoming pietist.
1144
01:42:44,807 --> 01:42:47,958
In a young girl's heart
I want to have superstition.
1145
01:42:48,607 --> 01:42:52,486
What dignity,
what virgin modesty.
1146
01:42:53,247 --> 01:42:54,999
I hardly dare approach her.
1147
01:42:55,047 --> 01:42:57,277
Courage,
you're not a novice at the game,
1148
01:42:57,327 --> 01:42:59,158
On close inspection she may be for sale.
1149
01:42:59,207 --> 01:43:02,995
- Quiet!
- She may be more expensive than the others.
1150
01:43:04,927 --> 01:43:09,398
This green boy, will he obtain
what my man's heart longs for in vain?
1151
01:43:25,927 --> 01:43:27,963
No doubt Arthur's parents
Are quite well off,
1152
01:43:28,007 --> 01:43:30,965
but I don't know
what they may think of his courting you,
1153
01:43:31,007 --> 01:43:33,760
So don't neglect completely that bear
1154
01:43:33,807 --> 01:43:36,526
Who to-day surprised you
with this nosegay.
1155
01:43:36,567 --> 01:43:40,276
Allow me, ladies, to attend you, so that you
take no harm from all this crowd.
1156
01:43:40,327 --> 01:43:42,966
- What impudence!
- Be off, you forward fellow,
1157
01:43:43,007 --> 01:43:44,725
Can you suppose
she is the kind of girl
1158
01:43:44,767 --> 01:43:46,439
to whom anyone may pay a compliment?
1159
01:43:46,487 --> 01:43:48,398
What else could anyone do?
1160
01:43:48,447 --> 01:43:51,120
I have often dreamed
Of woman's ideal perfection...
1161
01:43:51,167 --> 01:43:53,522
Dream what you like,
but all the same,
1162
01:43:53,567 --> 01:43:56,001
the man for whom her charms unfold
1163
01:43:56,047 --> 01:43:58,959
won't be a good-for-nothing lout like you.
1164
01:44:00,407 --> 01:44:03,683
O, precious lady, wonder of the world,
1165
01:44:03,727 --> 01:44:06,719
Only show to me your little white hand,
1166
01:44:10,767 --> 01:44:14,237
A handsome bridegroom
- ah, he's very near -
1167
01:44:14,287 --> 01:44:17,563
fine children, health and fortune.
1168
01:44:17,607 --> 01:44:20,246
My sister, tell my comrade's fortune, too.
1169
01:44:20,647 --> 01:44:24,720
I don't see clearly - hunger or the gallows.
1170
01:44:26,207 --> 01:44:28,516
Don't turn away from me like that.
1171
01:44:28,567 --> 01:44:30,000
Mother, won't you let.
1172
01:44:30,047 --> 01:44:32,880
I'll call the police,
if you don't clear off.
1173
01:44:59,207 --> 01:45:04,964
O divine poetry, hast thou entirely
vanished from this prosaic world?
1174
01:45:06,127 --> 01:45:09,437
Most decidedly not.
Don't be so fastidious,
1175
01:45:10,047 --> 01:45:12,766
There's matter enough for your imagination.
1176
01:45:12,807 --> 01:45:15,241
High endeavour is nowhere to be found.
1177
01:45:15,847 --> 01:45:18,486
That, too, is found
on the school benches,
1178
01:45:18,527 --> 01:45:20,677
where life is not yet parsimonious.
1179
01:45:24,487 --> 01:45:28,639
Buck up, boys, we've left the dust behind us,
We'll have a jolly good time to-day.
1180
01:45:28,687 --> 01:45:32,566
Out to the country, I hate the town
with its regulations and its shopkeepers.
1181
01:45:32,607 --> 01:45:34,518
Let's try to have a row with somebody.
1182
01:45:34,567 --> 01:45:37,286
If we drag off the girls out of the arms
of these Tommies.
1183
01:45:37,647 --> 01:45:40,719
Ripping, ripping,
we'll hang the Philistines.
1184
01:45:44,047 --> 01:45:46,356
A pleasing sight in this dreary world,
1185
01:45:46,407 --> 01:45:49,479
I feel in it the germs of better times.
1186
01:45:49,527 --> 01:45:51,563
You will see how the germ develops.
1187
01:45:51,607 --> 01:45:53,962
Once it has shaken off
the classroom dust.
1188
01:46:04,207 --> 01:46:06,721
Do what I may,
the competition is too strong for me.
1189
01:46:06,767 --> 01:46:09,076
Everyone will have the cheapest goods,
1190
01:46:09,127 --> 01:46:12,324
I am compelled to adulterate.
1191
01:46:12,367 --> 01:46:14,278
The workmen's wages must come down.
1192
01:46:14,327 --> 01:46:16,602
It can't be done,
they are on the verge of striking,
1193
01:46:16,647 --> 01:46:18,683
Because they haven't got a living wage,
the dogs.
1194
01:46:18,727 --> 01:46:20,877
They ought to be dealt with much more firmly.
1195
01:46:20,927 --> 01:46:23,202
Let them work in our factories half the night,
1196
01:46:23,247 --> 01:46:27,399
the other half is quite enough for sleep.
1197
01:46:33,927 --> 01:46:36,122
Why did you let me see them?
1198
01:46:36,927 --> 01:46:38,804
...where has that maiden gone to?
1199
01:46:38,847 --> 01:46:40,883
Assist me and make her listen to me.
1200
01:46:40,927 --> 01:46:44,283
Reply as I ask you
and in your arms she'll fall.
1201
01:46:48,007 --> 01:46:51,636
Now you see, my lord,
how disagreeable it is,
1202
01:46:51,687 --> 01:46:53,803
Disguised like this
to mix among the people.
1203
01:46:53,847 --> 01:46:56,407
Each moment we stumble on a new insult.
1204
01:46:57,927 --> 01:47:00,725
I crave a word, you are disguised.
1205
01:47:00,767 --> 01:47:03,076
I paid you out with my prediction
1206
01:47:03,127 --> 01:47:07,564
because from me there's nothing hid.
For Satan's old associate am I.
1207
01:47:07,607 --> 01:47:10,280
Well, that's the limit,
you old hag.
1208
01:47:13,487 --> 01:47:15,921
A lovely girl is pining for you.
1209
01:47:15,967 --> 01:47:18,606
- How can I get her?
- Perhaps she is yours already.
1210
01:47:18,647 --> 01:47:20,000
But she refused...
1211
01:47:20,047 --> 01:47:23,437
Mark me,
she will return ere long.
1212
01:47:30,087 --> 01:47:32,920
Get out of my way!
Treat me with respect.
1213
01:47:32,967 --> 01:47:35,083
In learning my hair has turned white,
1214
01:47:35,127 --> 01:47:37,163
As I the hidden treasures of nature
1215
01:47:37,207 --> 01:47:40,085
Dug out with indefatigable industry.
1216
01:47:40,127 --> 01:47:42,925
For man's advantage have I toiled
1217
01:47:42,967 --> 01:47:47,085
and here I show the glorious result.
1218
01:47:47,647 --> 01:47:50,115
What is this strange fool, Lucifer?
1219
01:47:50,487 --> 01:47:53,684
This phial contains elixir vitae
1220
01:47:53,727 --> 01:47:56,924
Rejuvenator of the sick and old.
1221
01:48:00,127 --> 01:48:03,324
Science which plays the mountebank
that it may live.
1222
01:48:03,367 --> 01:48:05,756
Precisely as you played the savant,
1223
01:48:05,807 --> 01:48:09,356
only more noise is needed
than of yore.
1224
01:48:14,887 --> 01:48:18,277
Gathered by great Pharaohs of past times.
1225
01:48:19,047 --> 01:48:22,119
This is Tancred's magic philtre,
1226
01:48:23,447 --> 01:48:25,881
I never got as far as that.
1227
01:48:26,567 --> 01:48:29,400
This cosmetic was fair Helen's,
1228
01:48:29,687 --> 01:48:33,157
This book is Kepler's Astrology.
1229
01:48:35,127 --> 01:48:36,685
Do you hear what he's selling?
1230
01:48:36,727 --> 01:48:40,720
Buy, buy,
you'll never regret it,
1231
01:48:40,967 --> 01:48:44,403
A chance like this there
never was or will be.
1232
01:49:00,927 --> 01:49:04,715
Just look at these people,
atheists all the lot,
1233
01:49:04,767 --> 01:49:07,725
and yet they scramble for a marvel.
1234
01:50:03,327 --> 01:50:05,124
That gentleman...
1235
01:50:05,167 --> 01:50:07,397
It's no good your talking,
we know who you are.
1236
01:50:07,447 --> 01:50:09,756
May I be damned if all this isn't true.
1237
01:50:09,807 --> 01:50:10,956
Looked at from all sides,
1238
01:50:11,007 --> 01:50:14,158
that's a hundred times better than
to fade away with a shawl on your head.
1239
01:50:14,207 --> 01:50:17,756
Look at him, there he is
searching for you.
1240
01:50:18,047 --> 01:50:21,357
His hands are delicate,
he looks like a gentleman.
1241
01:50:21,407 --> 01:50:23,921
I'm not averse to his companion.
1242
01:50:24,447 --> 01:50:27,837
Look, there is the fair one;
how she pines for you.
1243
01:50:30,527 --> 01:50:34,645
I fly to her
what bliss.
1244
01:50:34,687 --> 01:50:37,247
You must not forget the go-between.
1245
01:51:03,647 --> 01:51:06,207
Could you buy a fairing for me?
1246
01:51:06,247 --> 01:51:09,045
- That cosmetic is good for everything.
- Don't be abashed.
1247
01:51:09,087 --> 01:51:11,396
Diamonds and pearls
I'll string on your fair neck.
1248
01:51:11,447 --> 01:51:14,245
Down over there I saw many jewellers,
1249
01:51:14,287 --> 01:51:17,165
But that's not for a poor girl like me.
1250
01:51:18,567 --> 01:51:22,765
How lovely, how sweet,
how I shall be envied.
1251
01:51:24,407 --> 01:51:28,764
But that heart
let me see it no more.
1252
01:51:53,807 --> 01:51:57,482
He's going to be hanged.
What luck that we are here.
1253
01:51:57,527 --> 01:52:01,918
Such an affecting sight and
a fine opportunity to shine in my jewels.
1254
01:52:01,967 --> 01:52:04,640
- What's the rascal's crime?
- I don't know.
1255
01:52:05,207 --> 01:52:07,357
He worked a good while in Lovel's factory.
1256
01:52:07,407 --> 01:52:11,878
But lead's a poison
and he absorbed it constantly,
1257
01:52:11,927 --> 01:52:13,963
Then he spent many weeks in hospital.
1258
01:52:14,007 --> 01:52:16,237
His charming wife was reduced to poverty.
1259
01:52:16,287 --> 01:52:18,721
Lovel's son was young
and kind hearted...
1260
01:52:18,767 --> 01:52:21,201
The husband got well
and did not find his wife...
1261
01:52:21,247 --> 01:52:24,045
His place was filled,
in vain he looked for work.
1262
01:52:24,567 --> 01:52:27,400
This miserable man had a knife in his hand
1263
01:53:13,727 --> 01:53:15,922
Let us stop, my friend, only a moment
1264
01:53:15,967 --> 01:53:17,844
For me to lay my nosegay
at this holy picture.
1265
01:53:17,887 --> 01:53:20,082
Don't let her,
or it will be the end of us.
1266
01:53:20,127 --> 01:53:22,038
From childhood it has been my habit
1267
01:53:22,087 --> 01:53:24,840
Not to forget this picture
as I pass by it.
1268
01:53:24,887 --> 01:53:27,799
Innocent child,
I'm not going to stop her.
1269
01:53:42,007 --> 01:53:44,999
My God,
what's that?
1270
01:53:46,167 --> 01:53:48,601
Be quiet, my dear,
the folk are noticing
1271
01:53:48,647 --> 01:53:50,877
Far richer jewels shall replace them
on your neck.
1272
01:53:50,927 --> 01:53:53,999
Away from me, away! Help,
have mercy!
1273
01:53:54,047 --> 01:53:56,766
A pair of swindlers
and a horrid old witch
1274
01:53:56,807 --> 01:53:59,480
have disgraced an honest woman.
1275
01:53:59,527 --> 01:54:01,882
They gave false coin,
they should be here.
1276
01:54:01,927 --> 01:54:04,885
Adam, let's go,
it's best not to stay here.
1277
01:54:05,727 --> 01:54:07,604
Again I am mistaken,
1278
01:54:08,247 --> 01:54:11,398
I believed it was enough
to overturn the phantoms of the past
1279
01:54:11,447 --> 01:54:14,200
and to secure that force could freely act.
1280
01:54:14,247 --> 01:54:16,636
Dogs fighting for a bone,
that's what it is.
1281
01:54:17,567 --> 01:54:20,798
In place of this I wish for a society
1282
01:54:20,847 --> 01:54:24,726
which without punishing protects,
and gives encouragement without fear,
1283
01:54:24,767 --> 01:54:26,883
and all unite their strength
1284
01:54:26,927 --> 01:54:29,885
To a common end conceived by science,
1285
01:54:29,927 --> 01:54:33,283
an order ordered by intelligence.
1286
01:54:36,407 --> 01:54:39,604
Presumptuous man,
because your narrow vision
1287
01:54:39,647 --> 01:54:42,081
Can see down there
a mere disordered throng
1288
01:54:42,127 --> 01:54:44,402
Do you suppose there is no common aim,
1289
01:54:44,447 --> 01:54:47,439
no system in life's workshop?
1290
01:54:48,447 --> 01:54:51,883
Look, and see the work
that they accomplish.
1291
01:54:51,927 --> 01:54:56,239
They work for us,
and not for their small selves.
1292
01:55:07,327 --> 01:55:13,243
I have played out my comedy.
I amused you, but not myself.
1293
01:55:15,647 --> 01:55:18,241
Everyone has drunk up his wine.
1294
01:55:18,287 --> 01:55:22,280
My customers,
good-night.
1295
01:55:23,607 --> 01:55:25,723
My little violets are all sold out.
1296
01:55:25,767 --> 01:55:28,361
New ones will soon grow on my grave.
1297
01:55:30,767 --> 01:55:33,918
I'm no longer drunk,
my paint has come off.
1298
01:55:33,967 --> 01:55:37,243
Here 'tis so cold,
will it be better down there?
1299
01:55:37,887 --> 01:55:40,720
Each one wished to see his future,
1300
01:55:40,767 --> 01:55:43,645
now he shuts his eyes in terror.
1301
01:55:46,287 --> 01:55:49,882
We duped each other
with pretence of knowledge,
1302
01:55:49,927 --> 01:55:53,476
Now we are all startled at the truth.
1303
01:55:54,087 --> 01:55:59,445
My riches did not bring me happiness,
now I shall get tranquillity for nothing.
1304
01:56:02,007 --> 01:56:05,556
Remain, my chains,
on this vile earth.
1305
01:56:05,607 --> 01:56:08,883
Beyond this threshold I expect juster laws.
1306
01:58:56,687 --> 01:58:59,838
Why do you stand,
yawning gulf, at my feet?
1307
01:59:00,287 --> 01:59:02,926
Don't suppose
that your blackness deters me.
1308
01:59:02,967 --> 01:59:06,198
Into it falls mere earth-begotten dust.
1309
01:59:06,247 --> 01:59:09,683
I shall step over you in glory.
1310
01:59:10,447 --> 01:59:13,837
The spirit of love, of poetry and youth
1311
01:59:13,887 --> 01:59:16,276
Opens for me the way
to my eternal country;
1312
01:59:16,327 --> 01:59:19,444
Here in this earth my smile
gives pleasure only
1313
01:59:19,487 --> 01:59:22,957
when, like a sunbeam, it lights up a face.
1314
01:59:26,247 --> 01:59:27,362
Adam!
1315
01:59:28,487 --> 01:59:30,318
Recognize you her?
1316
01:59:30,807 --> 01:59:34,322
Ah, Eve,
1317
01:59:39,367 --> 01:59:40,766
Eve.
1318
02:00:01,567 --> 02:00:05,242
What country is this,
what people have we got to?
1319
02:00:05,287 --> 02:00:07,596
Those old ideas exist no more.
1320
02:00:08,087 --> 02:00:11,363
Wasn't country a paltry conception
1321
02:00:11,687 --> 02:00:13,598
Originally begotten by prejudice,
1322
02:00:13,647 --> 02:00:16,320
Then cherished by narrowness and rivalry.
1323
02:00:16,367 --> 02:00:19,325
Now the whole earth is one country,
1324
02:00:19,367 --> 02:00:22,404
All now are comrades with a common aim,
1325
02:00:22,447 --> 02:00:25,280
And the calm course
of their fair ordered life
1326
02:00:25,327 --> 02:00:28,558
has for its guardian
Science which they revere.
1327
02:00:28,807 --> 02:00:31,082
My soul's ideal is then accomplished,
1328
02:00:31,127 --> 02:00:34,597
All now is well,
as I desired it should be.
1329
02:00:35,527 --> 02:00:39,156
There's only one thing I regret
country,
1330
02:00:39,567 --> 02:00:41,523
that idea might,
I think, have remained
1331
02:00:41,567 --> 02:00:43,364
under this new regime.
1332
02:00:43,927 --> 02:00:46,043
Man's heart
needs limitation,
1333
02:00:46,087 --> 02:00:50,319
the boundless frightens it,
it loses in intensity if it is dispersed,
1334
02:00:50,367 --> 02:00:53,200
Man clings to what is past and what will be;
1335
02:00:53,247 --> 02:00:56,159
I fear that the inspiring force
of this great world.
1336
02:00:57,647 --> 02:01:00,480
I see you give up your idea,
1337
02:01:00,967 --> 02:01:03,800
Even before it has been realised.
1338
02:01:03,847 --> 02:01:06,645
By no means think that,
but I should like to know
1339
02:01:06,687 --> 02:01:10,396
What is the spirit by which
the whole world is fused together?
1340
02:01:10,727 --> 02:01:12,365
Well, come along then.
1341
02:02:04,447 --> 02:02:06,642
...let's look at the museum,
1342
02:02:12,047 --> 02:02:14,402
It can't be matched In all the world.
1343
02:02:14,447 --> 02:02:16,597
The extinct animalsof the ancient world
1344
02:02:16,647 --> 02:02:20,481
In genuine specimens are represented there.All excellently stuffed.
1345
02:02:49,167 --> 02:02:51,920
- That is...
- Be careful Adam, you'll betray yourself.
1346
02:02:51,967 --> 02:02:54,117
Many strange tales about themhave come down to us.
1347
02:02:54,167 --> 02:02:55,964
Of this one, they tell a tale that man
1348
02:02:56,007 --> 02:02:58,567
Kept helm as a friend, gratis,without working.
1349
02:02:58,607 --> 02:03:01,075
But what are the animals which
still survive?
1350
02:03:02,927 --> 02:03:04,201
Only such useful animals
1351
02:03:04,247 --> 02:03:07,717
as up till nowscience has not found out how to replace,
1352
02:03:08,007 --> 02:03:10,282
The pig, die sheep,
1353
02:03:10,327 --> 02:03:16,118
but not nearly so Imperfectas they were made by bungling Nature.
1354
02:03:27,207 --> 02:03:29,767
...this enormous piece of coal
1355
02:03:30,367 --> 02:03:33,165
There used to bewhole mountains of this substance,
1356
02:03:33,207 --> 02:03:35,402
and men could find ready to hand
1357
02:03:35,447 --> 02:03:39,645
That which now science must extractfrom air with Immense labour.
1358
02:03:51,647 --> 02:03:55,560
This mineral herewas called Iron and until It was exhausted
1359
02:04:06,087 --> 02:04:07,998
This Little specimen Is gold.
1360
02:04:08,047 --> 02:04:10,959
Show me something else,
I know all that.
1361
02:04:12,047 --> 02:04:14,515
Truly you are very learned,stranger,
1362
02:04:14,927 --> 02:04:18,397
This Little specimen of gold Isof great repute.
1363
02:04:37,127 --> 02:04:39,960
Well let us look at the plants of past time,
1364
02:04:40,007 --> 02:04:42,282
See, there Is the last rose, which
1365
02:04:42,327 --> 02:04:44,921
with a hundred thousand others,
1366
02:04:44,967 --> 02:04:48,039
Took the most fertile placesfrom the waving corn.
1367
02:04:50,087 --> 02:04:54,877
Truly It was a singular sign of those timeshow eagerly men cared for toys Like these.
1368
02:04:56,327 --> 02:04:58,318
The splrlt, too,produced Its flowers
1369
02:04:58,367 --> 02:05:01,086
poetry and the chimeras of belief
1370
02:05:01,127 --> 02:05:05,040
dissipated Its best strength, so thatLife's true end was never reached.
1371
02:05:05,287 --> 02:05:08,962
Here as a curiosity we preserveTwo of such works.
1372
02:05:09,007 --> 02:05:13,876
So there remain these few pages
as heirlooms from the great days.
1373
02:05:13,927 --> 02:05:17,317
But have not these the power to set ablaze
Their mongrel descendants,
1374
02:05:17,367 --> 02:05:20,837
rousing them to act
And overturn your artificial world?
1375
02:05:20,887 --> 02:05:22,445
A proper observation,
1376
02:05:22,487 --> 02:05:24,205
we have thought of that.
1377
02:05:24,247 --> 02:05:26,761
The poison they contain Is very deadly,
1378
02:05:26,807 --> 02:05:28,923
And therefore no one Is allowedto read them
1379
02:05:28,967 --> 02:05:30,923
who has not passedthe age of sixty years
1380
02:05:30,967 --> 02:05:33,242
and devoted his Life to science.
1381
02:05:33,287 --> 02:05:35,562
Yet the nurse's fairy tales
1382
02:05:35,607 --> 02:05:38,883
Don't those inspire the tender heart
with vague presentiments?
1383
02:05:38,927 --> 02:05:40,201
They do.
1384
02:05:40,247 --> 02:05:43,239
And that Is whyour nurses only tell the children
1385
02:05:43,287 --> 02:05:45,801
the truths of algebra and geometry.
1386
02:05:45,847 --> 02:05:47,724
You murderers!
1387
02:05:48,967 --> 02:05:50,605
Let us pass on.
1388
02:06:03,047 --> 02:06:07,165
How gaudy are those thousandother objects, how childish.
1389
02:06:07,487 --> 02:06:10,081
All were the wasteful work of human hands.
1390
02:06:10,127 --> 02:06:12,641
Does water from that glasstaste more refreshing?
1391
02:06:12,687 --> 02:06:15,155
Is that arm-chair more comfortableto sit on?
1392
02:06:15,647 --> 02:06:17,956
Now all these things are machlne-made.
1393
02:06:18,007 --> 02:06:20,680
Their shape Is simplerand more suitable,
1394
02:06:22,447 --> 02:06:24,165
Perfect workmanship Is guaranteed
1395
02:06:24,207 --> 02:06:26,482
Because a manwho makes a screw to-day
1396
02:06:26,527 --> 02:06:29,166
Remains at screw-makingthrough all his days.
1397
02:06:33,047 --> 02:06:37,643
Then the work has no life, no individuality,
which lives on after the craftsman's death.
1398
02:06:37,687 --> 02:06:39,962
Where is the opportunity for power
and thought
1399
02:06:40,007 --> 02:06:42,316
upon this regular and ordered world?
1400
02:06:42,367 --> 02:06:44,927
Is it nothing
to have attained fraternity?
1401
02:06:44,967 --> 02:06:47,276
What man now suffers
from material want?
1402
02:06:47,327 --> 02:06:51,559
Opinions such as yours
are really criminal.
1403
02:07:02,767 --> 02:07:04,598
Tell me,
what then is the idea
1404
02:07:04,647 --> 02:07:07,366
which is able so to inspire
these people for one common end?
1405
02:07:07,687 --> 02:07:09,405
With us it is the will to live.
1406
02:07:09,967 --> 02:07:12,527
When on this earth man first appeared
1407
02:07:12,567 --> 02:07:15,400
'Twas like a well-stocked larder
1408
02:07:15,447 --> 02:07:20,202
man only needed to stretch out his hand
to gather in it everything he needed,
1409
02:07:20,487 --> 02:07:22,762
So he, unthinking,
used it up
1410
02:07:22,807 --> 02:07:24,365
like a cheese mite;
1411
02:07:24,407 --> 02:07:29,356
and on its sweet intoxication
found time in fanciful hypotheses
1412
02:07:29,407 --> 02:07:31,363
to search for poetry and stimulus.
1413
02:07:31,407 --> 02:07:32,760
But now,
1414
02:07:32,807 --> 02:07:37,198
since we have come to the last mouthful,
we must live sparingly; long ago we saw
1415
02:07:37,247 --> 02:07:40,603
the cheese was nearly done
and we should die of hunger.
1416
02:07:41,847 --> 02:07:44,645
And earth no longer bring forth vegetation...
1417
02:07:48,927 --> 02:07:53,603
It's lucky that our talk has led to this
for this is just what I am working at.
1418
02:09:17,327 --> 02:09:19,522
Man has grown very old,
if to make
1419
02:09:19,567 --> 02:09:22,365
an organism he turns to
his alembic.
1420
02:09:25,007 --> 02:09:28,966
Look how it seethes,
look how it sparkles,
1421
02:09:29,007 --> 02:09:31,316
Now here, now there, floating forms move,
1422
02:09:31,367 --> 02:09:34,404
In this heated,
well-closed flask,
1423
02:09:34,447 --> 02:09:37,325
But I within this flask set bounds to it
1424
02:09:37,367 --> 02:09:39,927
and call it from its obscure hiding-place.
1425
02:09:43,287 --> 02:09:45,482
I don't yet see a sign of life.
1426
02:09:46,647 --> 02:09:48,399
That will come soon.
1427
02:09:48,807 --> 02:09:52,436
I who have sought out
1428
02:09:52,487 --> 02:09:54,717
a hundred times dissected life...
1429
02:09:54,767 --> 02:09:56,962
Each time you've only practised
on a corpse.
1430
02:09:57,007 --> 02:10:00,317
What are you jeering at?
Don't you see
1431
02:10:00,367 --> 02:10:03,677
It only wants a spark
to bring forth life.
1432
02:10:04,727 --> 02:10:07,924
But the spark,
where will you get that from?
1433
02:10:07,967 --> 02:10:11,243
Only one step more
and we have done it.
1434
02:10:11,767 --> 02:10:14,281
But he who has not made
this single step
1435
02:10:14,327 --> 02:10:17,399
Has done nothing,
knows nothing.
1436
02:10:18,007 --> 02:10:20,601
The others only get you to the door
1437
02:10:20,647 --> 02:10:24,242
That step alone leads
to the sanctuary.
1438
02:10:24,887 --> 02:10:27,845
Oh, will there ever be a man
to make it?
1439
02:10:32,047 --> 02:10:34,481
It never shall be.
1440
02:10:35,687 --> 02:10:38,759
This alembic for me
is too small and too big.
1441
02:10:39,927 --> 02:10:42,760
Thou knowest me, Adam?
1442
02:10:50,607 --> 02:10:52,040
What is that for?
1443
02:10:53,607 --> 02:10:57,805
Work has stopped.
This is the time when faults are punished
1444
02:10:58,287 --> 02:11:01,245
and women and children are distributed.
1445
02:11:01,287 --> 02:11:04,643
Let us go, then;
it is part of my work.
1446
02:11:26,327 --> 02:11:28,204
Number 30.
1447
02:11:29,447 --> 02:11:30,402
Here I am.
1448
02:11:30,447 --> 02:11:33,757
You have
overheated the boiler again,
1449
02:11:33,807 --> 02:11:38,597
It really looks as if you wanted
to endanger the entire phalanster.
1450
02:11:38,647 --> 02:11:41,525
You do not know the magic lure of fire.
1451
02:11:41,887 --> 02:11:45,800
What's this I see. I recognise that man.
He was Luther.
1452
02:11:46,167 --> 02:11:49,239
You are talking nonsense,
so no dinner to-day.
1453
02:11:51,167 --> 02:11:53,761
But I will fan the fire
again tomorrow!
1454
02:11:56,727 --> 02:11:58,206
Number 209.
1455
02:11:58,247 --> 02:11:59,396
Here.
1456
02:12:01,727 --> 02:12:06,482
Three times already I have admonished you
for seeking a quarrel without cause.
1457
02:12:08,887 --> 02:12:12,277
Without cause,
because I don't complain?
1458
02:12:12,847 --> 02:12:14,439
Don't contradict.
1459
02:12:28,887 --> 02:12:30,639
Ah, Cassius,
1460
02:12:30,687 --> 02:12:33,963
Do you know me? I am he
who fought with you at Philippi.
1461
02:12:34,007 --> 02:12:37,477
Can a bad system,
mere theory come to this
1462
02:12:37,527 --> 02:12:40,280
That it impedes
and does not recognise
1463
02:12:40,327 --> 02:12:41,760
a noble heart like yours.
1464
02:13:03,847 --> 02:13:06,600
You will be treated
till you are tamed.
1465
02:13:13,287 --> 02:13:14,959
Number 400.
1466
02:13:15,007 --> 02:13:16,281
Yes, I heard you.
1467
02:13:16,567 --> 02:13:19,639
Once more you have been
so absorbed in dreaming
1468
02:13:19,687 --> 02:13:22,121
that your flock has been doing damage.
1469
02:13:22,167 --> 02:13:25,364
To keep you awake
you shall kneel on peas.
1470
02:13:25,927 --> 02:13:28,885
Even on peas I shall dream of beauty.
1471
02:13:28,927 --> 02:13:34,797
Oh, Plato, what a part is yours
in the community which you yearned for.
1472
02:13:38,807 --> 02:13:40,957
Number 72.
1473
02:13:41,007 --> 02:13:43,840
You left your work against the rules.
1474
02:13:44,567 --> 02:13:48,480
...because I was always making chair legs,
and one of a most miserable shape.
1475
02:13:48,527 --> 02:13:52,520
I have often begged that I might alter them.
Permission was refused.
1476
02:13:52,567 --> 02:13:56,879
I wanted for a change
To make chair backs; but all in vain.
1477
02:13:56,927 --> 02:13:58,326
Michael-Angelo,
1478
02:13:58,367 --> 02:14:02,280
what hell it must be for the divinity
within your breast not to create.
1479
02:14:02,727 --> 02:14:05,116
For this breach of rule
you will go to your room
1480
02:14:05,167 --> 02:14:08,000
and not enjoy this fine warm day.
1481
02:14:09,487 --> 02:14:11,717
To-day two children have reached the age
1482
02:14:11,767 --> 02:14:14,486
when they no longer need a mother's care,
1483
02:14:15,047 --> 02:14:17,766
The education institute awaits them
1484
02:14:18,087 --> 02:14:20,442
Bring them forth.
1485
02:14:30,727 --> 02:14:32,797
What radiant apparition!
1486
02:14:33,087 --> 02:14:36,318
So in this dreary world
there still exists poetry.
1487
02:14:36,367 --> 02:14:40,599
What do you find in this common woman you,
who have tasted the kiss of Semiramis?
1488
02:14:42,767 --> 02:14:46,919
This child should be educated as a doctor
the other as a shepherd.
1489
02:14:47,967 --> 02:14:49,366
Well, take them off.
1490
02:14:50,727 --> 02:14:53,400
Don't touch him.
That's my child,
1491
02:14:53,447 --> 02:14:56,200
Take it away.
What are you stopping for?
1492
02:14:58,607 --> 02:14:59,881
Ah, my baby!
1493
02:14:59,927 --> 02:15:02,805
You men!
If aught of holiness is in you
1494
02:15:02,847 --> 02:15:05,202
leave that child to his mother.
1495
02:15:05,527 --> 02:15:08,200
You, stranger,
play a daring game.
1496
02:15:08,247 --> 02:15:11,444
If once we let revive that ancient prejudice,
1497
02:15:11,487 --> 02:15:14,923
the family: At once would topple down
all the achievements of holy science.
1498
02:15:14,967 --> 02:15:17,356
What is your frigid science to me?
1499
02:15:18,807 --> 02:15:20,445
Don't touch that child.
1500
02:15:21,207 --> 02:15:23,004
Oh, my child!
1501
02:15:25,967 --> 02:15:28,162
These two women have no mates,
1502
02:15:28,487 --> 02:15:31,479
let those step forth
who claim to pair with them.
1503
02:15:40,727 --> 02:15:44,720
A fanatic and a neurotic woman
will produce degenerates...
1504
02:15:44,767 --> 02:15:47,520
But I don't stand off,
if she wishes for me.
1505
02:15:47,567 --> 02:15:50,206
I am yours,
you high-souled man.
1506
02:15:50,247 --> 02:15:52,920
I love you, woman,
with a burning heart.
1507
02:15:52,967 --> 02:15:55,800
I love you, too,
and feel it is for ever.
1508
02:15:56,527 --> 02:15:58,006
This is sheer madness.
1509
02:15:58,047 --> 02:16:00,481
In this enlightened century
where does this come from?
1510
02:16:00,927 --> 02:16:03,919
A belated ray from Eden's garden.
1511
02:16:04,167 --> 02:16:07,284
I've heard enough;
take them to the hospital.
1512
02:16:10,087 --> 02:16:14,160
We must be quick about it,
Adam, off we go.
1513
02:16:31,207 --> 02:16:35,166
This place appears so lone,
so strange.
1514
02:16:36,327 --> 02:16:38,921
I feel, how small the earth is,
so that it restricts
1515
02:16:38,967 --> 02:16:42,562
My lofty spirit,
and I yearn to quit its sphere;
1516
02:16:44,447 --> 02:16:46,119
But yet, alas,
1517
02:16:46,647 --> 02:16:48,763
I weep, that I have left it.
1518
02:16:49,687 --> 02:16:51,200
Ah, Lucifer!
1519
02:16:51,967 --> 02:16:54,117
Glance back upon our Earth.
1520
02:16:54,727 --> 02:16:57,400
The well-known landscape
with a hundred favourite spots
1521
02:16:57,447 --> 02:17:00,086
Is flattened out into a featureless plain.
1522
02:17:00,367 --> 02:17:03,086
What was interesting is
all washed out.
1523
02:17:03,567 --> 02:17:06,320
What has become of that?
1524
02:17:06,767 --> 02:17:09,600
A grey patch
on a globe which, circling,
1525
02:17:09,647 --> 02:17:11,922
is lost to sight amid
a thousand comrades,
1526
02:17:11,967 --> 02:17:14,640
and that was our Earth.
1527
02:17:15,247 --> 02:17:16,646
Oh, Lucifer,
1528
02:17:17,167 --> 02:17:18,805
and then she
1529
02:17:19,327 --> 02:17:22,125
Must we remain parted from her, too?
1530
02:17:22,767 --> 02:17:25,520
From our high point of view
you speak in vain,
1531
02:17:25,567 --> 02:17:27,444
Beauty is the first thing to vanish,
1532
02:17:27,487 --> 02:17:29,762
after that greatness and strength,
1533
02:17:29,807 --> 02:17:33,163
till nought remains for us,
but bare mathematics.
1534
02:17:54,247 --> 02:17:56,602
The stars remain behind us.
1535
02:17:56,647 --> 02:17:59,684
I see no end, I feel no obstacle.
1536
02:18:00,167 --> 02:18:03,239
Loveless and strife-less to
what can life attain?
1537
02:18:04,087 --> 02:18:06,317
This deep cold terrifies me, Lucifer!
1538
02:18:06,487 --> 02:18:08,637
If your great heroism has reached its limit,
1539
02:18:08,687 --> 02:18:10,803
let us go back to play our parts in the dust.
1540
02:18:10,847 --> 02:18:14,362
Who says that?
Onwards, onwards,
1541
02:18:14,927 --> 02:18:17,725
The pain will only last till every tie
1542
02:18:17,767 --> 02:18:20,964
Which binds me to the earth
is severed finally.
1543
02:18:34,487 --> 02:18:38,446
But what is this?
I find it hard to breathe,
1544
02:18:39,287 --> 02:18:42,962
my brain is confused,
my strength is drained away
1545
02:18:43,847 --> 02:18:46,680
Was it not a mere fable that Antaeus,
1546
02:18:46,727 --> 02:18:50,640
could only live so long as he was touching
the dust of earth.
1547
02:18:51,247 --> 02:18:54,205
Yes,
it is no mere myth.
1548
02:18:55,127 --> 02:18:58,005
You already know me,
the Spirit of the Earth.
1549
02:18:58,367 --> 02:19:01,598
'Tis I alone who breathe in you;
you know it.
1550
02:19:01,647 --> 02:19:05,196
Here is the boundary to which
my power extends.
1551
02:19:05,247 --> 02:19:11,197
If you return you'll live - go on,
and you'll perish.
1552
02:19:11,727 --> 02:19:14,799
I defy you,
you frighten me in vain,
1553
02:19:14,847 --> 02:19:18,283
My body may be yours,
my spirit is my own,
1554
02:19:18,327 --> 02:19:20,887
There is no limit to thought
and truth
1555
02:19:20,927 --> 02:19:23,600
they were prior to your world of matter.
1556
02:19:23,967 --> 02:19:28,119
Vain man!
Try it and have a monstrous fall.
1557
02:19:28,767 --> 02:19:31,361
Did its perfume exist before the rose,
1558
02:19:31,407 --> 02:19:34,285
shape before bodies,
sunbeams before the sun?
1559
02:19:35,167 --> 02:19:37,681
If only you could see your orphan soul
1560
02:19:37,727 --> 02:19:40,446
whirling round in endless space.
1561
02:19:40,487 --> 02:19:43,240
And all of your tense feelings are merely
1562
02:19:43,287 --> 02:19:48,202
a radiation from this heap of matter.
Which you call the earth;
1563
02:19:48,247 --> 02:19:50,317
and if'twere other than it is
1564
02:19:50,367 --> 02:19:53,404
it could no more exist for you.
1565
02:19:53,447 --> 02:19:56,439
The fair, the ugly,
happiness and hell
1566
02:19:56,487 --> 02:19:59,285
from my spirit alone can be derived.
1567
02:20:06,847 --> 02:20:12,046
You shall not daunt me,
my soul aspires.
1568
02:20:21,127 --> 02:20:23,197
Adam, Adam,
1569
02:20:23,247 --> 02:20:26,762
God will not brook
that you approach him
1570
02:20:27,287 --> 02:20:29,482
and will destroy you utterly.
1571
02:20:29,887 --> 02:20:31,479
But
1572
02:20:31,527 --> 02:20:33,722
...will not death...
1573
02:20:34,567 --> 02:20:36,239
...soon kill me?
1574
02:20:38,927 --> 02:20:40,997
This is my end.
1575
02:20:47,527 --> 02:20:51,566
Let this doll-god now circle in the void
1576
02:20:51,607 --> 02:20:54,644
as a new planet, on which again
1577
02:20:54,687 --> 02:20:58,680
perhaps life will develop for my benefit.
1578
02:21:17,527 --> 02:21:20,405
Too soon do you exult, O Lucifer.
1579
02:21:21,647 --> 02:21:24,844
It's not so easy to break from my kingdom.
1580
02:21:26,247 --> 02:21:28,841
Return to yourself, my son.
1581
02:21:32,287 --> 02:21:35,165
I live again.
1582
02:21:36,287 --> 02:21:38,801
I know it,
for I suffer,
1583
02:21:38,847 --> 02:21:42,522
It is so frightful to be annihilated.
1584
02:21:43,367 --> 02:21:47,246
Oh, Lucifer!
Take me back to my earth
1585
02:21:47,287 --> 02:21:50,484
I mean to strive again
and shall be happy.
1586
02:21:50,527 --> 02:21:53,724
After so many trials can you yet believe
1587
02:21:53,767 --> 02:21:57,965
That your new struggles won't be useless?
That you will reach your goal?
1588
02:21:59,127 --> 02:22:05,362
Really
Man's childish heart must be indomitable.
1589
02:22:05,807 --> 02:22:07,479
It is no matter.
1590
02:22:07,927 --> 02:22:12,284
The end, the ending of the glorious fight.
1591
02:22:13,087 --> 02:22:14,839
The end is death,
1592
02:22:15,487 --> 02:22:17,717
life is a struggle
1593
02:22:18,767 --> 02:22:23,318
And man's end is the struggle itself.
1594
02:22:24,567 --> 02:22:26,444
Truly fine comfort.
1595
02:22:26,487 --> 02:22:28,876
But to-morrow you will jeer at
what you fight for to-day.
1596
02:22:28,927 --> 02:22:32,602
True, true, but all the same, although
my ideas were foolish,
1597
02:22:32,647 --> 02:22:34,638
still they were inspired,
1598
02:22:34,687 --> 02:22:36,484
carrying humanity forward.
1599
02:22:36,527 --> 02:22:38,677
Have you forgotten what the Savant said,
1600
02:22:38,727 --> 02:22:41,116
Your earth would freeze,
the struggle would be over.
1601
02:22:41,167 --> 02:22:43,044
If science does not defy it,
1602
02:22:43,087 --> 02:22:45,681
But it will defy it, I feel, I know it.
1603
02:22:45,727 --> 02:22:46,557
What then?
1604
02:22:46,607 --> 02:22:50,156
Will there be struggle, greatness,
force in that artificial world,
1605
02:22:50,207 --> 02:22:52,562
well ordered according
to the theories of pure reason?
1606
02:22:52,607 --> 02:22:54,643
Only let it save the earth,
1607
02:22:54,687 --> 02:22:58,362
science will pass away.
As all else when its mission is fulfilled.
1608
02:22:58,407 --> 02:23:01,638
And then anew the spirit will arise,
1609
02:23:01,687 --> 02:23:04,155
which will reanimate it with new life.
1610
02:23:04,207 --> 02:23:07,643
Only lead me back again, I burn to see.
1611
02:23:08,887 --> 02:23:10,320
Back, then.
1612
02:24:09,287 --> 02:24:11,403
Why have we come
to this endless world of ice
1613
02:24:11,447 --> 02:24:14,325
where death with hollow eyes
gazes upon us?
1614
02:24:15,007 --> 02:24:17,441
And the red-faced moon shines
from behind the mist
1615
02:24:17,487 --> 02:24:20,240
like a death lamp in a sepulchre.
1616
02:24:21,247 --> 02:24:24,876
Oh, lead me where the palms are green
1617
02:24:25,807 --> 02:24:28,924
to that fair land of sun and scents.
1618
02:24:29,487 --> 02:24:30,886
We are there.
1619
02:24:31,447 --> 02:24:33,517
That blood-red ball is the sun,
1620
02:24:33,967 --> 02:24:36,527
beneath our feet lies the equator.
1621
02:24:37,167 --> 02:24:40,204
Science has failed to conquer destiny.
1622
02:24:51,087 --> 02:24:52,918
Monstrous world!
1623
02:24:53,847 --> 02:24:55,599
It's only good to die.
1624
02:24:58,087 --> 02:25:01,602
First, last man in this world:
1625
02:25:03,487 --> 02:25:06,399
I should like to know how my race has fallen
1626
02:25:06,807 --> 02:25:09,560
In noble strife majestically
1627
02:25:09,607 --> 02:25:12,679
or wretchedly, shrinking inch by inch,
1628
02:25:12,727 --> 02:25:15,560
void of all greatness and not worth a tear?
1629
02:25:15,607 --> 02:25:19,566
Oh, if you are so vain of your great soul,
1630
02:25:19,607 --> 02:25:25,557
You do not wish to stand at last as witness
by your own death-bed.
1631
02:25:26,287 --> 02:25:29,563
Who then can tell which was reality?
1632
02:25:29,927 --> 02:25:32,487
The feeble moaning of the final struggle
1633
02:25:32,527 --> 02:25:35,678
is mocking laughter at our life of strife.
1634
02:25:37,567 --> 02:25:40,365
Why did I not perish in the heights
1635
02:25:41,327 --> 02:25:44,842
Rather than thus myself to hear my epitaph.
1636
02:25:47,367 --> 02:25:50,916
...calm yourself, mankind still exists,
1637
02:26:09,727 --> 02:26:12,605
That degenerate form, can that caricature
1638
02:26:12,647 --> 02:26:15,207
be the usurping heir of my grandeur?
1639
02:26:16,207 --> 02:26:18,562
Why did you let me see him, Lucifer? Truly
1640
02:26:19,087 --> 02:26:22,159
This consolation is worse than my affliction.
1641
02:26:26,847 --> 02:26:29,407
Then gods really exist above us.
1642
02:26:29,447 --> 02:26:31,324
Stop! A word with you.
1643
02:26:32,687 --> 02:26:34,678
Have mercy, Lord,
1644
02:26:35,647 --> 02:26:39,196
I will sacrifice to you the first seal I take
1645
02:26:39,247 --> 02:26:42,205
If you will only hear me and not kill me.
1646
02:26:42,247 --> 02:26:44,886
What rightful claim have you to that seal
1647
02:26:44,927 --> 02:26:46,804
That with its life
you should redeem your own?
1648
02:26:46,847 --> 02:26:52,558
That of the stronger: Do I not see around me
how the swift fish devours the worm
1649
02:26:52,607 --> 02:26:54,996
The seal devours die fish,
and I the seal?
1650
02:26:55,167 --> 02:26:57,886
And the great spirit will feed on you.
1651
02:26:57,927 --> 02:26:59,406
I know, I know,
1652
02:26:59,767 --> 02:27:03,043
but the short space of time which
in your clemency you will let me live,
1653
02:27:03,087 --> 02:27:05,999
I will purchase with a bloody sacrifice.
1654
02:27:06,047 --> 02:27:09,323
- What a cowardly point of view.
- And have you acted differently?
1655
02:27:09,567 --> 02:27:11,398
The sole difference between you is
1656
02:27:11,447 --> 02:27:14,757
That he sacrifices seals,
but you human beings
1657
02:27:14,807 --> 02:27:18,595
to the divinity which you have created
in your own likeness, as he does to his.
1658
02:27:18,647 --> 02:27:20,365
Almighty God,
1659
02:27:21,007 --> 02:27:23,157
Look down, and blush to see
1660
02:27:23,207 --> 02:27:27,359
how miserable is man,
the masterpiece of your creation.
1661
02:27:28,087 --> 02:27:31,602
Your comrade's very angry,
is he hungry, too?
1662
02:27:32,127 --> 02:27:35,039
On the contrary,
he's angry just because he is not hungry.
1663
02:27:35,087 --> 02:27:37,362
This is no time for your bad jokes.
1664
02:27:37,407 --> 02:27:42,083
It's no joke, it's the fact.
You reason like a well-fed man,
1665
02:27:42,127 --> 02:27:45,483
while your comrade's philosophy
comes from an empty stomach.
1666
02:27:45,527 --> 02:27:49,202
With reason you won't vanquish one another.
You would agree at once,
1667
02:27:49,247 --> 02:27:52,125
if either you were hungry,
or if he were full.
1668
02:28:04,127 --> 02:28:06,766
The animal is always first in you
1669
02:28:07,127 --> 02:28:11,803
And only when it is appeased man
becomes conscious, and in his great pride
1670
02:28:11,847 --> 02:28:14,236
despises his real nature.
1671
02:28:14,687 --> 02:28:17,201
Can many of you manage
to live in this place?
1672
02:28:17,247 --> 02:28:20,796
Yes, many, more than on my fingers
I can count.
1673
02:28:20,847 --> 02:28:24,522
I have, it's true, already killed
all my neighbours; but in vain,
1674
02:28:24,567 --> 02:28:26,603
new ones always come.
1675
02:28:27,287 --> 02:28:33,999
If you are God, I beg you let there be
fewer men and more seals.
1676
02:28:34,047 --> 02:28:36,242
Lucifer, let's go. I have had enough.
1677
02:28:36,287 --> 02:28:40,838
Let us first take a look at his wife.
1678
02:28:48,887 --> 02:28:51,720
Don't you find an old acquaintance in her?
1679
02:28:52,127 --> 02:28:53,685
Embrace her:
1680
02:28:53,727 --> 02:28:56,764
You will mortally offend
this honourable man, if to his wife
1681
02:28:56,807 --> 02:28:58,843
you don't show such an act of respect.
1682
02:28:58,887 --> 02:29:03,403
Help, Lucifer,
away from here.
1683
02:29:07,087 --> 02:29:11,205
Awake, awake,
your dream is over.
1684
02:29:50,887 --> 02:29:54,357
Horrible visions;
where have you gone to?
1685
02:29:56,807 --> 02:30:00,846
How all around me lives
and smiles just as I left it,
1686
02:30:01,927 --> 02:30:04,202
yet my heart is broken.
1687
02:30:05,847 --> 02:30:07,280
Presumptuous man!
1688
02:30:07,807 --> 02:30:11,925
You wish, perhaps, that the earth should
tremble, if a worm should perish.
1689
02:30:12,327 --> 02:30:15,956
Did I only dream,
or am I dreaming now,
1690
02:30:17,447 --> 02:30:20,086
And is life but a dream?
1691
02:30:21,007 --> 02:30:24,443
Why, why these moments
of consciousness,
1692
02:30:24,487 --> 02:30:26,921
That we may see
the horror of non-existence?
1693
02:30:27,807 --> 02:30:29,286
Do you shed tears?
1694
02:30:30,207 --> 02:30:33,995
It is mere cowardice
not to resist and to accept a blow
1695
02:30:34,367 --> 02:30:37,996
He who is strong, calmly gazes
on the eternal characters of destiny,
1696
02:30:38,047 --> 02:30:39,799
and does not grumble...
1697
02:30:40,367 --> 02:30:42,403
Such destiny directs events,
1698
02:30:42,447 --> 02:30:45,166
while you are its mere tool
which it thrusts on.
1699
02:30:45,207 --> 02:30:48,358
No, no, you lie,
the will is free.
1700
02:30:48,407 --> 02:30:50,637
I renounced paradise for the sake of that.
1701
02:30:51,367 --> 02:30:53,676
In my dreams I have learnt many things,
1702
02:30:53,727 --> 02:30:57,117
...and now I, of my own free will,
can take another path.
1703
02:30:57,727 --> 02:31:00,116
Each individual may be free
1704
02:31:00,167 --> 02:31:02,727
But the whole race is fettered;
1705
02:31:02,767 --> 02:31:05,076
Enthusiasm, like a torrent,
sweeps man on,
1706
02:31:05,127 --> 02:31:07,641
For one object to-day,
to-morrow for another.
1707
02:31:07,687 --> 02:31:09,643
The pyre will not be lacking of its prey
1708
02:31:09,687 --> 02:31:11,643
And scoffers will be there in plenty.
1709
02:31:11,687 --> 02:31:16,078
The statistician who collects the facts
vices and virtues in due proportions
1710
02:31:16,127 --> 02:31:18,118
beliefs, insanity and suicide...
1711
02:31:18,167 --> 02:31:19,520
Stop!
1712
02:31:20,887 --> 02:31:23,799
I can defy thee, too,
O God.
1713
02:31:28,607 --> 02:31:31,201
Am I not the sole man in the world?
1714
02:31:31,687 --> 02:31:36,044
One leap as the final scene
1715
02:31:36,807 --> 02:31:38,798
And I cry out:
1716
02:31:42,607 --> 02:31:44,837
The Comedy is over.
1717
02:31:46,647 --> 02:31:50,765
The last scene,
what balderdash!
1718
02:31:50,807 --> 02:31:53,719
Is not each minute an end
and a beginning?
1719
02:31:54,767 --> 02:31:57,679
Is it for this you have seen
some thousand years?
1720
02:31:58,647 --> 02:31:59,716
Adam...
1721
02:32:00,287 --> 02:32:02,847
If you give ear perhaps it will be easier
1722
02:32:02,887 --> 02:32:06,357
Because what up till now was doubtful
is now quite certain:
1723
02:32:06,407 --> 02:32:07,476
The future.
1724
02:32:08,007 --> 02:32:09,122
What?
1725
02:32:09,167 --> 02:32:13,240
I know your face will smile
if I whisper.
1726
02:32:13,967 --> 02:32:15,764
But come a little nearer;
1727
02:32:16,767 --> 02:32:18,723
Oh, Adam,
I feel myself a mother.
1728
02:32:26,407 --> 02:32:27,601
Lord,
1729
02:32:28,967 --> 02:32:30,605
thou hast conquered.
1730
02:32:32,087 --> 02:32:37,036
Worm! Have you forgotten your greatness
for which you have to thank me?
1731
02:32:37,407 --> 02:32:40,558
What are you boasting of,
you foolish woman?
1732
02:32:40,607 --> 02:32:43,075
Your son in Eden was conceived in sin
1733
02:32:43,127 --> 02:32:46,642
He brings all sin
and misery to the world.
1734
02:32:47,247 --> 02:32:51,479
If God so wills it, another will be
conceived in misery, who will efface it
1735
02:32:51,807 --> 02:32:54,116
by bringing brotherhood into the world.
1736
02:32:54,487 --> 02:32:57,638
Up from the dust,
you animal.
1737
02:33:13,567 --> 02:33:18,004
Arise, Adam,
I take you into my favour again.
1738
02:33:20,367 --> 02:33:23,404
I observe that here
a family scene develops,
1739
02:33:24,127 --> 02:33:26,436
beautiful perhaps to sentiment,
1740
02:33:26,487 --> 02:33:30,162
but endlessly boring to the intellect.
1741
02:33:31,767 --> 02:33:33,803
I had best make off.
1742
02:33:34,887 --> 02:33:39,244
Lucifer.
My words concern you, too, so stay.
1743
02:33:40,607 --> 02:33:41,881
O Lord,
1744
02:33:42,567 --> 02:33:44,285
horrible sights have tormented me.
1745
02:33:44,327 --> 02:33:46,522
I know not,
what truth is in them.
1746
02:33:46,567 --> 02:33:50,958
Tell me, oh, tell me,
what my fate will be;
1747
02:33:51,767 --> 02:33:54,327
Is my life bounded
by these narrow confines
1748
02:33:54,367 --> 02:33:57,564
struggling in which my soul is
strained like wine,
1749
02:33:57,607 --> 02:34:00,167
so that at last when it is clarified
1750
02:34:00,207 --> 02:34:02,323
and dust absorbs it?
1751
02:34:02,927 --> 02:34:05,680
Or hast thou ordained the noble spirit
to a better fate?
1752
02:34:06,447 --> 02:34:08,802
Will my progeny in time make progress
1753
02:34:08,847 --> 02:34:12,396
and be entitled to draw nigh thy throne?
1754
02:34:14,367 --> 02:34:16,198
Do not enquire further
into those secrets
1755
02:34:16,247 --> 02:34:20,240
which God's hand in his beneficence
has hidden from your longing eyes.
1756
02:34:20,727 --> 02:34:24,561
If you perceived that your spirit's
sojourn on this earth was only transitory,
1757
02:34:24,607 --> 02:34:26,643
that beyond eternity awaits you
1758
02:34:27,047 --> 02:34:29,686
No longer would it be virtuous
to suffer here.
1759
02:34:30,127 --> 02:34:32,800
Should you see that dust
will absorb your soul
1760
02:34:32,847 --> 02:34:35,964
What then would urge you,
for some great idea
1761
02:34:36,007 --> 02:34:38,680
to renounce the enjoyment
of the fleeting moment?
1762
02:34:39,287 --> 02:34:42,199
Your arm is strong
your heart sublime;
1763
02:34:42,487 --> 02:34:45,479
The field which summons you
to work is endless,
1764
02:34:45,527 --> 02:34:49,884
And if you take good heed,
you will hear a voice unceasingly recalling
1765
02:34:50,287 --> 02:34:54,963
and uplifting you.
Only follow that.
1766
02:34:59,607 --> 02:35:03,759
And if amidst the din of active life,
Heaven's voice is silenced
1767
02:35:03,807 --> 02:35:06,526
this weak woman with a purer soul
1768
02:35:06,567 --> 02:35:09,400
Less near to the contamination
of the world
1769
02:35:09,447 --> 02:35:10,926
will hear it.
1770
02:35:12,047 --> 02:35:15,437
You, Lucifer,
go on working;
1771
02:35:15,767 --> 02:35:18,600
Your feigned science,
your foolish negation
1772
02:35:18,647 --> 02:35:21,286
will be the yeast which
brings to fermentation
1773
02:35:21,607 --> 02:35:24,280
But your atonement will be endless
1774
02:35:24,327 --> 02:35:27,478
perpetually seeing
what you desire to corrupt
1775
02:35:28,127 --> 02:35:30,766
Becoming a new germ
of beauty and nobility.
1776
02:35:30,807 --> 02:35:33,685
Ah, I heard the song,
thanks be to God.
1777
02:35:33,727 --> 02:35:35,558
I feel it, too,
1778
02:35:36,447 --> 02:35:38,563
and I will follow it.
1779
02:35:39,727 --> 02:35:41,718
Ah, but the end!
1780
02:35:43,127 --> 02:35:45,766
Would that I might forget it.
1781
02:35:49,247 --> 02:35:55,004
Man, I have spoken:
Struggle and have faith.
1782
02:36:10,287 --> 02:36:13,677
I require strife,
a want of harmony
1783
02:36:13,727 --> 02:36:17,197
Which begets new strength
and gives us a new world.
1784
02:36:17,247 --> 02:36:21,445
The end is death,
life is a struggle
1785
02:36:22,767 --> 02:36:27,318
And man's end is the struggle itself.
1786
02:39:17,847 --> 02:39:21,396
Translated by O. P. Sanger144587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.