All language subtitles for Animal Kingdom s06e13 Fubar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:05,179 ♪ 2 00:00:05,222 --> 00:00:06,528 Three spools. 3 00:00:06,571 --> 00:00:07,964 They'll have three more next week. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,748 -Just three? -That's all they had for us. 5 00:00:09,792 --> 00:00:13,013 I got you 15 spools last week. 15 spools? 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,623 You're gonna walk out of here on your own two feet. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,755 Get off of me! 8 00:00:16,799 --> 00:00:19,236 Julia, right? I'm Thorpe. 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,282 I got something might help you feel better. 10 00:00:21,325 --> 00:00:23,197 Craig: We can't just leave him inside, man. 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,633 We need to break him the hell out of there. 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,200 It's like every other job. 13 00:00:26,243 --> 00:00:28,028 We just have to find a weakness, and we plan it out. 14 00:00:28,071 --> 00:00:29,594 So, we're really gonna trust Billy's guy to put us 15 00:00:29,638 --> 00:00:30,900 in the right place at the right time? 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,249 Yeah. 17 00:00:32,293 --> 00:00:34,425 We should also find a safe house for after. 18 00:00:36,297 --> 00:00:37,602 Did the safe house check out? 19 00:00:37,646 --> 00:00:39,474 Yeah. Guns are stashed. 20 00:00:39,517 --> 00:00:41,215 Cars are all gassed up and ready to go. 21 00:00:41,258 --> 00:00:43,434 I'll send you a pin with the location. 22 00:00:43,478 --> 00:00:45,219 J: You got any more of those GSM chips? 23 00:00:45,262 --> 00:00:46,611 Deran: Yeah, why? 24 00:00:46,655 --> 00:00:48,265 I can slip one to Pope when I see him. 25 00:00:48,309 --> 00:00:50,485 We can pinpoint him within about two feet. 26 00:00:50,528 --> 00:00:52,748 Deran: Pope in his cell. 27 00:00:52,791 --> 00:00:54,097 This first one puts all the proceeds 28 00:00:54,141 --> 00:00:56,012 from your properties into a single account. 29 00:00:56,056 --> 00:00:58,667 -Craig: How much? -J: $5.4 million. 30 00:00:58,710 --> 00:01:00,930 [ Computer chimes ] 31 00:01:00,973 --> 00:01:04,760 ♪ 32 00:01:04,803 --> 00:01:10,722 ♪ She stares deeply 33 00:01:10,766 --> 00:01:14,552 ♪ Locked inside me 34 00:01:14,596 --> 00:01:17,599 ♪ Burnin' brightly 35 00:01:20,602 --> 00:01:26,216 ♪ One they know that I cannot take ♪ 36 00:01:26,260 --> 00:01:29,741 ♪ Waitin' for it all to begin 37 00:01:29,785 --> 00:01:32,918 ♪ Every night now, they'll win 38 00:01:36,792 --> 00:01:39,403 ♪ Come and meet my black hole 39 00:01:39,447 --> 00:01:47,237 ♪ Got a big black hole 40 00:01:47,281 --> 00:01:50,980 ♪ I've got a big black hole 41 00:01:51,023 --> 00:01:55,158 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 42 00:01:55,202 --> 00:01:58,944 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 43 00:01:58,988 --> 00:02:01,033 ♪ Got a 44 00:02:01,077 --> 00:02:03,819 [ White Zombie's "More Human Than Human" plays ] 45 00:02:03,862 --> 00:02:14,960 ♪ 46 00:02:15,004 --> 00:02:16,440 [ Sniffs ] 47 00:02:16,484 --> 00:02:32,239 ♪ 48 00:02:32,282 --> 00:02:34,110 Check his closet. I'll be back. 49 00:02:34,154 --> 00:02:47,428 ♪ 50 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 ♪ Yeah 51 00:02:49,125 --> 00:02:50,953 ♪ I am the Astro-Creep 52 00:02:50,996 --> 00:02:53,608 ♪ A demolition style hell American freak, yeah ♪ 53 00:02:53,651 --> 00:02:55,697 ♪ I am the crawling dead 54 00:02:55,740 --> 00:02:58,439 ♪ A phantom in a box, shadow in your head, say ♪ 55 00:02:58,482 --> 00:03:00,441 ♪ Acid suicide 56 00:03:00,484 --> 00:03:03,052 ♪ Freedom of the blast, read the... lies, yeah ♪ 57 00:03:03,095 --> 00:03:05,228 ♪ Scratch off the broken skin 58 00:03:05,272 --> 00:03:08,231 ♪ Tear into my heart, make me do it again, yeah ♪ 59 00:03:09,319 --> 00:03:11,669 ♪ Yeah 60 00:03:11,713 --> 00:03:14,977 ♪ Yeah, more human than human 61 00:03:15,020 --> 00:03:26,902 ♪ More human than human 62 00:03:26,945 --> 00:03:41,482 ♪ 63 00:03:41,525 --> 00:03:43,266 [ Clattering ] 64 00:03:43,310 --> 00:03:46,356 ♪ 65 00:03:46,400 --> 00:03:47,618 [ Gun cocks ] 66 00:03:47,662 --> 00:03:51,318 ♪ 67 00:03:51,361 --> 00:03:53,145 What the hell are you doing? 68 00:03:53,189 --> 00:03:54,799 Dude, I was trying to get-- 69 00:03:54,843 --> 00:03:56,975 No, I told you, the good shit's over here. Come on. 70 00:03:57,019 --> 00:03:59,717 Let's go! We got to go! 71 00:03:59,761 --> 00:04:01,153 Come on. 72 00:04:04,505 --> 00:04:06,158 Andrew. 73 00:04:06,202 --> 00:04:08,944 Hey. Julia said we could stop by-- 74 00:04:08,987 --> 00:04:10,598 Andrew! 75 00:04:10,641 --> 00:04:11,729 Oh, my God! 76 00:04:11,773 --> 00:04:12,991 Stop! 77 00:04:13,035 --> 00:04:14,297 What are you doing?! 78 00:04:14,341 --> 00:04:15,690 Let go! 79 00:04:15,733 --> 00:04:18,823 Stop! 80 00:04:18,867 --> 00:04:20,825 Let go of me! 81 00:04:20,869 --> 00:04:22,000 Stop! 82 00:04:22,044 --> 00:04:23,828 Please, no! 83 00:04:23,872 --> 00:04:25,265 [ Banging on door ] 84 00:04:25,308 --> 00:04:26,831 Let me out! 85 00:04:26,875 --> 00:04:28,485 [ Breathing heavily ] 86 00:04:32,359 --> 00:04:35,971 Stop! 87 00:04:38,103 --> 00:04:40,192 Let me out! 88 00:04:40,236 --> 00:04:43,152 Andrew, please! 89 00:04:43,195 --> 00:04:45,067 Andrew! 90 00:04:45,110 --> 00:04:46,808 [ Breathing heavily ] 91 00:04:46,851 --> 00:04:49,158 [ Muffled ] Andrew, please! 92 00:04:49,201 --> 00:05:00,038 ♪ 93 00:05:00,082 --> 00:05:02,389 Pete Trujillo says hi, ese. 94 00:05:04,565 --> 00:05:07,872 What, you think you're safe anywhere, pandejo? 95 00:05:07,916 --> 00:05:10,875 You can't run. You can't hide. 96 00:05:10,919 --> 00:06:04,059 ♪ 97 00:06:04,102 --> 00:06:07,105 [ Clanking ] 98 00:06:07,149 --> 00:06:12,459 ♪ 99 00:06:12,502 --> 00:06:14,286 Deran: It's J. Two minutes. 100 00:06:14,330 --> 00:06:41,009 ♪ 101 00:06:41,052 --> 00:06:42,837 [ Cellphone buzzes ] 102 00:06:46,971 --> 00:06:47,972 One car. 103 00:06:48,016 --> 00:06:49,409 Two cops. 104 00:06:49,452 --> 00:06:55,589 ♪ 105 00:06:55,632 --> 00:06:57,765 [ Tires screech ] 106 00:06:57,808 --> 00:07:15,913 ♪ 107 00:07:15,957 --> 00:07:17,393 [ Whistles ] 108 00:07:17,437 --> 00:07:24,922 ♪ 109 00:07:24,966 --> 00:07:26,489 Driver! 110 00:07:26,533 --> 00:07:28,926 I gotta take a piss, man! 111 00:07:28,970 --> 00:07:29,927 Shut up. 112 00:07:29,971 --> 00:07:34,671 ♪ 113 00:07:34,715 --> 00:07:36,499 [ Air hisses ] 114 00:07:36,543 --> 00:07:38,458 [ Tires screech ] 115 00:07:38,501 --> 00:07:40,024 [ Man grunts ] 116 00:07:40,068 --> 00:07:47,205 ♪ 117 00:07:47,249 --> 00:07:49,338 Yo, where the hell is J? 118 00:07:49,381 --> 00:07:50,687 I don't know. 119 00:07:53,255 --> 00:07:55,431 Okay. I'm going to the bus. 120 00:07:59,566 --> 00:08:01,306 Hands up. 121 00:08:01,350 --> 00:08:03,221 Get out. [ Grunts ] 122 00:08:04,745 --> 00:08:06,355 Cop! Cop! Cop! Cop! 123 00:08:06,398 --> 00:08:08,270 [ Gunshots ] 124 00:08:09,663 --> 00:08:11,447 Oh! [ Groans ] 125 00:08:12,404 --> 00:08:13,667 [ Groaning ] 126 00:08:13,710 --> 00:08:14,668 Alright. Come here. 127 00:08:14,711 --> 00:08:15,669 Aah! 128 00:08:15,712 --> 00:08:17,061 Come here. 129 00:08:17,105 --> 00:08:19,455 Shut up. 130 00:08:19,499 --> 00:08:30,640 ♪ 131 00:08:30,684 --> 00:08:32,468 Moving to the bus. 132 00:08:32,512 --> 00:08:33,774 Move. Go. I got you. 133 00:08:35,427 --> 00:08:37,081 [ Both grunting ] 134 00:08:37,125 --> 00:08:52,140 ♪ 135 00:08:52,183 --> 00:08:53,794 Shit. Hey, stop! 136 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 No! Stop! 137 00:08:55,012 --> 00:08:56,492 [ Gunshots ] Aah! 138 00:08:56,536 --> 00:08:57,841 [ Groaning ] 139 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 Come here. Come here. 140 00:09:04,282 --> 00:09:06,589 [ Both grunting ] 141 00:09:06,633 --> 00:09:08,373 Pope, give me a shot! 142 00:09:08,417 --> 00:09:09,374 God damn it! 143 00:09:09,418 --> 00:09:10,811 God damn it. 144 00:09:10,854 --> 00:09:19,602 ♪ 145 00:09:19,646 --> 00:09:21,604 [ Grunting ] 146 00:09:21,648 --> 00:09:27,044 ♪ 147 00:09:27,088 --> 00:09:28,524 [ Gun cocks ] 148 00:09:30,961 --> 00:09:32,572 Aah! 149 00:09:32,615 --> 00:09:35,139 [ Groaning ] 150 00:09:35,183 --> 00:09:40,754 ♪ 151 00:09:40,797 --> 00:09:43,278 Yo, Pope! Step back! 152 00:09:43,321 --> 00:09:50,633 ♪ 153 00:09:50,677 --> 00:09:52,504 - [ Grunts ] - Pope, let's move. 154 00:09:54,506 --> 00:09:55,856 Give me the sheriff's vest. 155 00:09:55,899 --> 00:09:57,335 Come on. 156 00:10:03,820 --> 00:10:05,648 You alright? 157 00:10:05,692 --> 00:10:06,693 Yeah, it's just glass. 158 00:10:06,736 --> 00:10:08,433 Here. 159 00:10:14,091 --> 00:10:15,658 Where's J? 160 00:10:15,702 --> 00:10:17,312 He didn't show. 161 00:10:17,355 --> 00:10:38,376 ♪ 162 00:10:38,420 --> 00:10:39,726 [ Car door closes ] 163 00:10:39,769 --> 00:10:57,526 ♪ 164 00:10:57,569 --> 00:10:59,223 [ Engine starts ] 165 00:10:59,267 --> 00:11:24,596 ♪ 166 00:11:26,337 --> 00:11:28,600 Move, dickhead. 167 00:11:28,644 --> 00:11:30,733 -Smurf: Craig. -I get to break. 168 00:11:30,777 --> 00:11:32,779 Deran: Not if I get there first! 169 00:11:32,822 --> 00:11:33,910 Gimme that stick. 170 00:11:33,954 --> 00:11:37,174 No, I want that one! 171 00:11:37,218 --> 00:11:38,480 Give up. 172 00:11:38,523 --> 00:11:39,829 That's mine! 173 00:11:39,873 --> 00:11:41,831 Didn't even hurt. 174 00:11:41,875 --> 00:11:43,746 Smurf: Hey, baby. 175 00:11:43,790 --> 00:11:47,445 -Craig: In that hole. -You suck! 176 00:11:47,489 --> 00:11:48,751 Gimme! 177 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 [ Refrigerator opens ] 178 00:11:51,449 --> 00:11:54,235 What's the matter, baby? 179 00:11:54,278 --> 00:11:56,716 Julia. 180 00:11:56,759 --> 00:11:58,065 She broke in. 181 00:11:59,849 --> 00:12:01,372 Wow. 182 00:12:01,416 --> 00:12:03,113 She must be desperate, huh? 183 00:12:05,550 --> 00:12:07,422 Where is she? 184 00:12:07,465 --> 00:12:10,512 I locked her in the bathroom. 185 00:12:10,555 --> 00:12:12,209 How's she look? 186 00:12:15,038 --> 00:12:16,997 Pregnant. 187 00:12:17,040 --> 00:12:19,477 And strung out. 188 00:12:19,521 --> 00:12:58,473 ♪ 189 00:12:58,516 --> 00:13:01,258 Man: Got a huge 45-foot super kicker-- 190 00:13:01,302 --> 00:13:02,825 Announcer: Hitting his 3-pointer-- 191 00:13:02,869 --> 00:13:05,045 [ Dramatic music plays] 192 00:13:05,088 --> 00:13:07,264 Breaking news-- a prison transport bus 193 00:13:07,308 --> 00:13:11,007 has been involved in an accident on Adobe Canyon Road. 194 00:13:11,051 --> 00:13:13,618 Preliminary reports suggest that armed suspects 195 00:13:13,662 --> 00:13:16,578 may have assaulted the bus and freed three prisoners, 196 00:13:16,621 --> 00:13:18,145 who are now at large. 197 00:13:18,188 --> 00:13:21,104 They are considered armed and dangerous. 198 00:13:21,148 --> 00:13:23,715 Local law enforcement asks that you call the tip line 199 00:13:23,759 --> 00:13:24,716 at 1-800... 200 00:13:24,760 --> 00:13:49,872 ♪ 201 00:13:49,916 --> 00:13:51,787 [ Engines shut off ] 202 00:13:54,268 --> 00:13:56,357 What's up? 203 00:13:56,400 --> 00:13:57,749 Where's J? 204 00:13:59,926 --> 00:14:02,624 He said he had heat. 205 00:14:02,667 --> 00:14:03,843 How much further? 206 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 Just over that hill on the right. 207 00:14:05,366 --> 00:14:07,411 [ Buggy door opens ] 208 00:14:07,455 --> 00:14:08,935 Let's go check it out. 209 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 [ Door close ] 210 00:14:12,590 --> 00:14:19,162 ♪ 211 00:14:19,206 --> 00:14:22,644 J: Oh, hey, uh, I just saw the news about the prisoner escape. 212 00:14:22,687 --> 00:14:25,429 I might have some information for you. 213 00:14:25,473 --> 00:14:27,649 Yeah, I saw three guys on off-road vehicles 214 00:14:27,692 --> 00:14:30,695 pull into an abandoned storage yard on Windside. 215 00:14:30,739 --> 00:14:33,089 It was about a mile up from Route 3. 216 00:14:57,853 --> 00:14:59,333 You look like shit, Baz. 217 00:14:59,376 --> 00:15:00,943 Yeah. 218 00:15:00,987 --> 00:15:02,771 How'd we do? 219 00:15:02,814 --> 00:15:04,947 60. Nice. 220 00:15:04,991 --> 00:15:07,297 Take 5, leave the rest. 221 00:15:17,742 --> 00:15:20,006 [ Julia screams in distance ] 222 00:15:21,181 --> 00:15:22,922 Julia stopped by. 223 00:15:25,359 --> 00:15:29,145 She's in the bathroom cleaning up. 224 00:15:29,189 --> 00:15:31,800 Apparently, she's pregnant. 225 00:15:31,843 --> 00:15:35,499 ♪ 226 00:15:35,543 --> 00:15:37,501 [ Julia crying in distance ] 227 00:15:37,545 --> 00:15:45,770 ♪ 228 00:15:45,814 --> 00:15:46,989 Here. 229 00:15:47,033 --> 00:15:48,556 See if she'll eat. 230 00:15:48,599 --> 00:16:04,006 ♪ 231 00:16:04,050 --> 00:16:07,053 [ Crying continues ] 232 00:16:07,096 --> 00:16:08,532 [ Plate thuds ] 233 00:16:23,069 --> 00:16:25,375 [ Breathing heavily ] 234 00:16:32,339 --> 00:16:34,210 Smurf wanted me to give you this. 235 00:16:39,955 --> 00:16:41,043 Is that it? 236 00:16:42,436 --> 00:16:50,835 ♪ 237 00:16:50,879 --> 00:16:52,576 God damn it. 238 00:16:52,620 --> 00:16:55,014 [ Crying ] 239 00:16:55,057 --> 00:17:07,896 ♪ 240 00:17:07,939 --> 00:17:10,072 We gotta bail. 241 00:17:10,116 --> 00:17:11,943 -What? -Just keep going. 242 00:17:11,987 --> 00:17:13,249 All our shit's in there. 243 00:17:14,772 --> 00:17:17,427 The receiver for my transmitter, where is it? 244 00:17:22,302 --> 00:17:23,955 J has it. 245 00:17:26,219 --> 00:17:28,308 We need the cars. 246 00:17:28,351 --> 00:17:30,484 I mean, the buggies aren't gonna get us across the border. 247 00:17:30,527 --> 00:17:34,140 We need the cars. What are we gonna do, walk? 248 00:17:34,183 --> 00:17:36,098 Fine. 249 00:17:36,142 --> 00:17:37,447 Come on. 250 00:17:37,491 --> 00:17:49,155 ♪ 251 00:17:54,595 --> 00:17:55,944 Hey. 252 00:17:55,987 --> 00:17:57,467 Hi. 253 00:18:02,733 --> 00:18:04,387 Mm-mm. 254 00:18:06,737 --> 00:18:09,740 Okay, um, you said just two bags, right? 255 00:18:09,784 --> 00:18:11,002 Mm-hmm. 256 00:18:11,046 --> 00:18:12,134 Great. 257 00:18:12,178 --> 00:18:13,918 What if I forgot something? 258 00:18:13,962 --> 00:18:16,921 If you forget anything, we can buy it when we're there. 259 00:18:16,965 --> 00:18:17,966 Look. Okay. 260 00:18:18,009 --> 00:18:20,142 Calm down, okay? Okay. 261 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 It's gonna be nice. You're gonna love it. 262 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 When do we leave? 263 00:18:25,843 --> 00:18:27,671 -Uh, later tonight. -Red-eye? 264 00:18:27,715 --> 00:18:30,021 Yeah, it was the only direct out of San Diego. 265 00:18:30,065 --> 00:18:32,023 Okay. I'll handle this. 266 00:18:32,067 --> 00:18:34,635 You go swim. Your suit's still here. 267 00:18:34,678 --> 00:18:36,376 -Relax. -Okay. 268 00:18:36,419 --> 00:18:38,117 I'll finish the packing. 269 00:18:45,428 --> 00:18:46,777 [ Trunk closes ] 270 00:18:46,821 --> 00:19:54,671 ♪ 271 00:19:54,715 --> 00:19:55,890 Call J. 272 00:19:55,933 --> 00:19:58,632 Check the cars. 273 00:19:58,675 --> 00:20:00,068 Give me your knife. 274 00:20:03,941 --> 00:20:05,987 I'm gonna check on the guns and the cash. 275 00:20:06,030 --> 00:20:09,469 ♪ 276 00:20:09,512 --> 00:20:11,079 [ Grunts ] 277 00:20:11,122 --> 00:20:18,391 ♪ 278 00:20:18,434 --> 00:20:20,349 [ Groaning ] 279 00:20:20,393 --> 00:20:31,099 ♪ 280 00:20:31,142 --> 00:20:33,667 [ Groaning ] 281 00:20:33,710 --> 00:20:39,716 ♪ 282 00:20:39,760 --> 00:20:41,544 [ Line ringing ] 283 00:20:44,112 --> 00:20:46,636 Shit. 284 00:20:46,680 --> 00:20:48,638 J: Hey, it's J. Leave a message. 285 00:20:48,682 --> 00:21:13,533 ♪ 286 00:21:13,576 --> 00:21:17,101 Tires are flat on the cars. 287 00:21:17,145 --> 00:21:19,669 There's no money in the accounts. 288 00:21:19,713 --> 00:21:21,497 And J's not picking up. 289 00:21:21,541 --> 00:21:24,848 No guns, no cash, nothing. 290 00:21:24,892 --> 00:21:26,459 He never transferred the money. 291 00:21:26,502 --> 00:21:32,639 ♪ 292 00:21:32,682 --> 00:21:34,641 We gotta go now. 293 00:21:34,684 --> 00:21:36,251 Now! 294 00:21:36,295 --> 00:21:42,039 ♪ 295 00:21:49,351 --> 00:21:51,484 [ Telephone rings ] 296 00:21:55,401 --> 00:21:57,707 [ Telephone beeps ] 297 00:21:57,751 --> 00:21:59,143 Hello? 298 00:21:59,187 --> 00:22:01,363 Is this the Cody residence? 299 00:22:01,407 --> 00:22:03,147 Yeah. 300 00:22:03,191 --> 00:22:06,063 We're with the San Diego County Sheriff's Department. 301 00:22:06,107 --> 00:22:07,587 Uh-huh. 302 00:22:07,630 --> 00:22:09,284 May we come in? 303 00:22:11,982 --> 00:22:14,333 Hey. 304 00:22:14,376 --> 00:22:15,334 Come with me. 305 00:22:15,377 --> 00:22:17,379 What? Where? 306 00:22:17,423 --> 00:22:18,511 Just come. 307 00:22:21,775 --> 00:22:23,907 [ Gate opens, vehicle approaches ] 308 00:22:23,951 --> 00:22:32,307 ♪ 309 00:22:32,351 --> 00:22:34,788 [ Engine shuts off ] 310 00:22:34,831 --> 00:22:36,833 [ Sirens wailing ] 311 00:22:40,097 --> 00:22:42,143 Oh, shit. It's the K-9 unit. 312 00:22:42,186 --> 00:22:44,493 They got dogs. 313 00:22:44,537 --> 00:22:46,539 - Dune buggies. - Let's go. 314 00:22:51,761 --> 00:22:53,241 Shit. 315 00:22:53,284 --> 00:22:54,590 Let's go. 316 00:23:02,163 --> 00:23:03,382 What do you mean he broke out? 317 00:23:03,425 --> 00:23:07,037 Was broken out. He had outside help. 318 00:23:07,081 --> 00:23:08,430 Holy shit. 319 00:23:08,474 --> 00:23:10,214 Has he tried to contact you? 320 00:23:10,258 --> 00:23:11,215 No. 321 00:23:11,259 --> 00:23:12,652 Mind if we look around? 322 00:23:12,695 --> 00:23:14,567 Of course not. 323 00:23:14,610 --> 00:23:16,264 Go ahead. 324 00:23:21,269 --> 00:23:23,227 Just follow my lead, alright? 325 00:23:23,271 --> 00:23:24,707 This won't take long. 326 00:23:24,751 --> 00:23:27,362 -You live here alone? -Yeah. 327 00:23:27,406 --> 00:23:29,320 Ever since my uncle was arrested. 328 00:23:31,105 --> 00:23:33,150 Craig and Deran Cody live here? 329 00:23:33,194 --> 00:23:36,240 Uh, no. Not for a long time. 330 00:23:36,284 --> 00:23:38,112 You seen them recently? 331 00:23:38,155 --> 00:23:40,331 No. We don't really get along. 332 00:23:41,463 --> 00:23:43,770 Where were you this morning around 10:00 a.m.? 333 00:23:45,467 --> 00:23:47,643 Uh, here. 334 00:23:47,687 --> 00:23:49,340 Can anyone verify that? 335 00:23:49,384 --> 00:23:51,734 She can. She was with me. 336 00:23:51,778 --> 00:23:56,826 ♪ 337 00:23:56,870 --> 00:23:58,785 We-- We-- We slept in. 338 00:23:58,828 --> 00:24:05,356 ♪ 339 00:24:05,400 --> 00:24:07,837 Give us a call if your uncle contacts you. 340 00:24:07,881 --> 00:24:10,318 Oh. He won't. 341 00:24:10,361 --> 00:24:11,537 Why would he? 342 00:24:11,580 --> 00:24:33,036 ♪ 343 00:24:33,080 --> 00:24:34,429 [ Animal grunts ] 344 00:24:34,473 --> 00:24:37,258 [ Sirens wailing in distance ] 345 00:24:37,301 --> 00:24:39,521 Okay. 346 00:24:39,565 --> 00:24:41,175 Let's go. 347 00:24:41,218 --> 00:24:45,266 ♪ 348 00:24:45,309 --> 00:24:47,442 [ Animals bleating ] 349 00:24:47,486 --> 00:25:02,370 ♪ 350 00:25:02,413 --> 00:25:03,893 Clear. 351 00:25:03,937 --> 00:25:22,825 ♪ 352 00:25:22,869 --> 00:25:25,567 Oh, shit. 353 00:25:25,611 --> 00:25:28,265 They're coming this way. 354 00:25:28,309 --> 00:25:29,571 I think they found us. 355 00:25:29,615 --> 00:25:31,051 Sounds like a lot of cops. 356 00:25:31,094 --> 00:25:32,879 There's gonna be a lot more soon. 357 00:25:32,922 --> 00:25:34,707 What are we gonna do? 358 00:25:34,750 --> 00:25:37,666 Oh, shit. Oh, God. 359 00:25:37,710 --> 00:25:39,320 This is on me. 360 00:25:39,363 --> 00:25:41,540 It's on me. I trusted J. 361 00:25:41,583 --> 00:25:42,932 We all did. 362 00:25:42,976 --> 00:25:44,281 God damn it. 363 00:25:44,325 --> 00:25:46,066 -Yeah, we did. -I trusted him. 364 00:25:46,109 --> 00:25:48,024 I'll kill him. I'll kill him. 365 00:25:48,068 --> 00:25:49,591 What do we got? 366 00:25:49,635 --> 00:25:51,593 We got three handguns, the sheriff's shotgun, 367 00:25:51,637 --> 00:25:52,899 and that .22. 368 00:25:52,942 --> 00:25:54,770 [ Wailing continues ] 369 00:25:57,512 --> 00:25:58,992 Hey. 370 00:25:59,035 --> 00:26:00,297 Look at me. 371 00:26:02,212 --> 00:26:03,953 Get your shit together. 372 00:26:03,997 --> 00:26:10,438 ♪ 373 00:26:19,839 --> 00:26:23,625 So, did Smurf throw out all my shit? 374 00:26:23,669 --> 00:26:25,714 Yeah. Last year. 375 00:26:31,285 --> 00:26:34,070 [ Groans softly, sniffs ] 376 00:26:36,682 --> 00:26:39,510 It's crazy, right? 377 00:26:39,554 --> 00:26:41,512 Was that guy you broke in with the dad? 378 00:26:48,955 --> 00:26:50,478 Is Baz the dad? 379 00:26:52,088 --> 00:26:53,263 Maybe. 380 00:26:56,223 --> 00:26:57,877 I don't know who the dad is. 381 00:27:05,711 --> 00:27:07,321 It's a boy. 382 00:27:12,979 --> 00:27:15,068 Smurf said it's time for you to come out. 383 00:27:22,553 --> 00:27:25,034 [ Exhales sharply ] 384 00:27:25,078 --> 00:27:26,732 There's no car. 385 00:27:26,775 --> 00:27:28,124 [ Exhales sharply ] 386 00:27:28,168 --> 00:27:29,517 But there's a KTM. 387 00:27:31,737 --> 00:27:33,390 There's just one? 388 00:27:33,434 --> 00:27:35,088 Just the one. 389 00:27:35,479 --> 00:27:37,960 Damn. 390 00:27:38,004 --> 00:27:39,614 [ Groaning ] Okay. 391 00:27:42,791 --> 00:27:44,488 Um... 392 00:27:48,754 --> 00:27:51,365 Well... 393 00:27:51,408 --> 00:27:54,107 Uh, Pope? 394 00:27:54,150 --> 00:27:57,414 -What are we gonna do, Pope? -You two take it. 395 00:27:57,458 --> 00:27:59,112 There's no way. 396 00:27:59,155 --> 00:28:00,722 Not happening, Pope. 397 00:28:00,766 --> 00:28:04,465 I'll draw fire out the front. You go out the back. 398 00:28:04,508 --> 00:28:06,380 We're gonna leave you here? No. I'm not doing that. 399 00:28:06,423 --> 00:28:08,599 -That's the plan. -No, it's not. It's not happening. 400 00:28:08,643 --> 00:28:11,385 You don't have a choice. There's gonna be a helicopter here before you know it. 401 00:28:11,428 --> 00:28:14,214 You're not gonna be able -to get out. You gotta go now. -Craig. 402 00:28:14,257 --> 00:28:15,302 We're gonna finish this together. 403 00:28:15,345 --> 00:28:17,478 No. This is how it goes. 404 00:28:17,521 --> 00:28:19,567 -This is how it has to be. -There's another way to do this. 405 00:28:19,610 --> 00:28:20,699 There's gotta be another way. 406 00:28:20,742 --> 00:28:22,744 You take the Colt and the .22. 407 00:28:22,788 --> 00:28:24,180 Gimme your guns. 408 00:28:24,224 --> 00:28:25,747 No. No. 409 00:28:25,791 --> 00:28:27,967 [ Sirens wailing ] 410 00:28:28,010 --> 00:28:29,229 Give me the-- 411 00:28:29,272 --> 00:28:30,578 No, Pope. 412 00:28:30,621 --> 00:28:32,058 Give it to me. 413 00:28:35,801 --> 00:28:38,020 We're not going. 414 00:28:38,064 --> 00:28:40,109 Hey. 415 00:28:40,153 --> 00:28:42,764 Hey, we're gonna be okay. I'm gonna be alright. 416 00:28:45,027 --> 00:28:47,421 Yeah. 417 00:28:47,464 --> 00:28:49,075 Go. 418 00:28:52,556 --> 00:28:54,123 I'll come find you. 419 00:28:54,167 --> 00:28:56,038 [ Wailing continues ] 420 00:28:56,082 --> 00:29:09,443 ♪ 421 00:29:09,486 --> 00:29:11,662 Alright. 422 00:29:11,706 --> 00:29:12,794 Later. 423 00:29:12,838 --> 00:29:26,895 ♪ 424 00:29:26,939 --> 00:29:28,505 [ Gun cocks ] 425 00:29:36,035 --> 00:29:38,428 What was that? 426 00:29:38,472 --> 00:29:39,603 What? 427 00:29:39,647 --> 00:29:40,822 The police. 428 00:29:40,866 --> 00:29:42,693 Why'd you make me lie to them? 429 00:29:44,783 --> 00:29:46,175 Did you know? 430 00:29:46,219 --> 00:29:48,090 Is that why you had me alter those trust documents? 431 00:29:48,134 --> 00:29:49,788 No. 432 00:29:53,661 --> 00:29:55,532 Are they gonna come after us? 433 00:29:55,576 --> 00:29:56,925 Your-- Your uncles? 434 00:29:56,969 --> 00:29:58,013 No. 435 00:29:58,057 --> 00:29:59,406 You can't know that. 436 00:29:59,449 --> 00:30:00,973 Penny--You said Pope was dangerous. 437 00:30:01,016 --> 00:30:02,539 You said that they were all dangerous. 438 00:30:02,583 --> 00:30:04,846 It's fine. They're not gonna get far. 439 00:30:04,890 --> 00:30:06,456 I handled it. 440 00:30:06,500 --> 00:30:07,501 I discovered what they were planning 441 00:30:07,544 --> 00:30:08,937 and I called the police. 442 00:30:08,981 --> 00:30:10,721 So, you did know what was gonna happen? 443 00:30:12,114 --> 00:30:14,334 Can you just trust me? 444 00:30:14,377 --> 00:30:15,988 Please? 445 00:30:21,907 --> 00:30:23,996 I think... 446 00:30:24,039 --> 00:30:26,302 I think maybe you should go without me. 447 00:30:28,739 --> 00:30:34,876 ♪ 448 00:30:34,920 --> 00:30:36,008 No. 449 00:30:36,051 --> 00:30:37,313 No, no, no. It's fine. 450 00:30:37,357 --> 00:30:38,575 -No, it's not. -It is. 451 00:30:38,619 --> 00:30:39,925 It's not fine. 452 00:30:39,968 --> 00:30:49,891 ♪ 453 00:30:49,935 --> 00:30:51,675 Do you love me? Yeah. 454 00:30:51,719 --> 00:30:54,200 Of course. 455 00:30:54,243 --> 00:30:56,898 I just... 456 00:30:56,942 --> 00:30:59,422 I don't think I should go. 457 00:30:59,466 --> 00:31:11,782 ♪ 458 00:31:11,826 --> 00:31:13,262 [ Sighs ] 459 00:31:13,306 --> 00:31:22,489 ♪ 460 00:31:22,532 --> 00:31:25,318 Will you, um... 461 00:31:25,361 --> 00:31:28,843 Will you at least wait with me until I have to leave? 462 00:31:28,887 --> 00:31:30,279 Of course. 463 00:31:33,239 --> 00:31:34,762 Okay. 464 00:31:36,938 --> 00:31:38,635 [ Water splashing ] 465 00:31:48,167 --> 00:31:51,866 Are you feeling better? 466 00:31:51,910 --> 00:31:53,999 Yeah. 467 00:31:54,042 --> 00:31:55,652 Thank you. 468 00:31:55,696 --> 00:31:58,220 What was I supposed to do? 469 00:31:58,264 --> 00:32:01,876 Have you incarcerated for grand larceny? 470 00:32:01,920 --> 00:32:03,922 Make you have that baby in jail? 471 00:32:14,758 --> 00:32:15,934 Hey, Craig. 472 00:32:18,806 --> 00:32:20,939 You can't have your room back. 473 00:32:21,940 --> 00:32:23,680 Smurf: Aww, baby. 474 00:32:23,724 --> 00:32:26,248 Julia's not staying. 475 00:32:26,292 --> 00:32:28,163 She's a big girl. 476 00:32:29,817 --> 00:32:32,689 She likes to do things... 477 00:32:32,733 --> 00:32:33,995 her own way. 478 00:32:35,736 --> 00:32:38,043 Come on. Don't leave your brother alone. 479 00:32:40,697 --> 00:32:42,308 So... 480 00:32:50,577 --> 00:32:52,187 Good luck. 481 00:32:54,624 --> 00:33:00,500 ♪ 482 00:33:00,543 --> 00:33:02,632 - Smurf, I-- - She needs help. 483 00:33:04,634 --> 00:33:07,202 Pope: So does the baby. 484 00:33:07,246 --> 00:33:09,465 Andrew, it's okay. 485 00:33:09,509 --> 00:33:11,815 Rehab. 486 00:33:11,859 --> 00:33:14,949 Yeah, 'cause that worked so well last time. 487 00:33:17,082 --> 00:33:19,388 I'll do it. 488 00:33:19,432 --> 00:33:21,303 I will. I'll-- I'll make it work. 489 00:33:21,347 --> 00:33:23,001 For the baby. I will. 490 00:33:25,394 --> 00:33:26,526 Please. 491 00:33:26,569 --> 00:33:33,011 ♪ 492 00:33:33,054 --> 00:33:34,621 Please. 493 00:33:38,320 --> 00:33:40,583 I'll make some calls. 494 00:33:40,627 --> 00:34:16,837 ♪ 495 00:34:16,880 --> 00:34:18,621 [ Ice cubes rattling ] 496 00:34:18,665 --> 00:34:30,198 ♪ 497 00:34:30,242 --> 00:34:32,505 Penny: I really am sorry, J. 498 00:34:34,289 --> 00:34:35,682 Me too. 499 00:34:37,423 --> 00:34:38,772 I just-- 500 00:34:41,122 --> 00:34:43,733 I got swept up. 501 00:34:43,777 --> 00:34:47,128 I was asking a lot of you. 502 00:34:47,172 --> 00:34:50,653 I won't tell anyone, you know. 503 00:34:50,697 --> 00:34:51,828 I know. 504 00:34:51,872 --> 00:35:06,408 ♪ 505 00:35:06,452 --> 00:35:08,106 [ Door opens ] 506 00:35:10,195 --> 00:35:12,458 Man: Watch out! Shots fired! 507 00:35:12,501 --> 00:35:13,763 [ Grunts ] 508 00:35:13,807 --> 00:35:15,504 [ Men grunting ] 509 00:35:18,638 --> 00:35:20,248 [ Gunshots ] 510 00:35:20,292 --> 00:35:26,036 ♪ 511 00:35:26,080 --> 00:35:27,777 Get on the ground! 512 00:35:27,821 --> 00:35:38,223 ♪ 513 00:35:38,266 --> 00:35:40,486 [ Sirens wailing ] 514 00:35:40,529 --> 00:36:03,248 ♪ 515 00:36:10,298 --> 00:36:12,474 [ Tires screech ] 516 00:36:23,485 --> 00:36:24,486 [ Gun clatters ] 517 00:36:24,530 --> 00:36:28,142 [ Sirens wailing in distance ] 518 00:36:28,186 --> 00:36:44,854 ♪ 519 00:36:44,898 --> 00:36:46,291 Get out. 520 00:36:48,293 --> 00:36:51,339 I said get out! 521 00:36:51,383 --> 00:36:52,732 Hey! 522 00:36:52,775 --> 00:37:00,043 ♪ 523 00:37:00,087 --> 00:37:02,350 You're just gonna leave me out here? 524 00:37:02,394 --> 00:37:07,007 ♪ 525 00:37:07,050 --> 00:37:09,052 [ Tires screech ] 526 00:37:09,096 --> 00:37:16,408 ♪ 527 00:37:16,451 --> 00:37:19,149 -You hit? -Yeah, it's fine, it's fine. 528 00:37:19,193 --> 00:37:21,674 We need cash and a first-aid kit or something, alright? 529 00:37:26,418 --> 00:37:27,767 Are you ready? 530 00:37:27,810 --> 00:37:36,993 ♪ 531 00:37:37,037 --> 00:37:38,908 Money in the register. Now. 532 00:37:38,952 --> 00:37:40,562 What are you waiting for? Move! Let's go. Come on. 533 00:37:40,606 --> 00:37:41,998 [ Cash register beeping ] 534 00:37:42,042 --> 00:37:43,522 Craig: You got a first-aid kit? 535 00:37:43,565 --> 00:37:45,741 -Do you have a first-aid kit? -Gauze and shit? 536 00:37:45,785 --> 00:37:47,090 We need that, too. Put it in the bag. 537 00:37:47,134 --> 00:37:48,353 Let's go. How about that truck outside? 538 00:37:48,396 --> 00:37:49,528 Is that yours? The Dodge? 539 00:37:49,571 --> 00:37:51,269 Is that your truck?! Yes. 540 00:37:51,312 --> 00:37:52,661 I need the keys to that, too. Put them in the bag. 541 00:37:52,705 --> 00:37:53,793 - Come on! - Come on. Let's go. 542 00:37:53,836 --> 00:37:55,316 [ Gunshots ] Ah! 543 00:37:55,360 --> 00:37:56,796 [ Groaning ] 544 00:37:56,839 --> 00:37:59,015 Man: No! No, no! 545 00:37:59,059 --> 00:38:01,148 No! Please! Please! 546 00:38:01,191 --> 00:38:02,497 Please. 547 00:38:04,456 --> 00:38:05,587 Please. 548 00:38:06,284 --> 00:38:07,807 Please. 549 00:38:09,461 --> 00:38:11,332 Please. 550 00:38:11,376 --> 00:38:15,771 ♪ 551 00:38:15,815 --> 00:38:17,077 [ Groans ] 552 00:38:17,120 --> 00:38:26,173 ♪ 553 00:38:26,216 --> 00:38:28,262 [ Tires screech ] 554 00:38:28,306 --> 00:38:35,313 ♪ 555 00:38:46,846 --> 00:38:54,854 ♪ 556 00:38:54,897 --> 00:38:57,030 [ Tires screech ] 557 00:38:57,073 --> 00:39:58,047 ♪ 558 00:39:58,091 --> 00:40:00,354 [ Breathing heavily ] 559 00:40:00,398 --> 00:40:25,248 ♪ 560 00:40:25,292 --> 00:40:27,337 [ Screaming ] 561 00:40:27,381 --> 00:40:35,781 ♪ 562 00:40:35,824 --> 00:40:38,000 [ Glass breaking ] 563 00:40:38,044 --> 00:41:03,678 ♪ 564 00:41:03,722 --> 00:41:05,506 [ Grunts ] 565 00:41:05,550 --> 00:41:22,741 ♪ 566 00:41:22,784 --> 00:41:24,699 [ Glass shattering ] 567 00:41:24,743 --> 00:41:46,416 ♪ 568 00:41:46,460 --> 00:41:48,070 [ Shouts ] 569 00:41:48,114 --> 00:42:14,270 ♪ 570 00:42:17,404 --> 00:42:30,156 ♪ 571 00:42:30,199 --> 00:42:32,288 What do you think about Josh? 572 00:42:35,291 --> 00:42:36,902 J for short. 573 00:42:39,513 --> 00:42:41,123 It's good. 574 00:42:43,735 --> 00:42:45,650 I can't wait to meet him. 575 00:42:47,042 --> 00:42:48,696 You want to feel? 576 00:42:51,612 --> 00:42:52,613 Yeah? 577 00:42:52,657 --> 00:42:58,967 ♪ 578 00:42:59,011 --> 00:43:00,490 When's he due? 579 00:43:00,534 --> 00:43:01,927 About two months. 580 00:43:01,970 --> 00:43:06,888 ♪ 581 00:43:06,932 --> 00:43:09,108 I missed you so much. 582 00:43:09,151 --> 00:43:35,569 ♪ 583 00:43:35,613 --> 00:43:38,485 [ Breathing heavily ] 584 00:43:38,528 --> 00:43:40,661 Yeah. 585 00:43:40,705 --> 00:43:43,925 That's good. You're awake. 586 00:43:43,969 --> 00:43:45,623 Pope-- No. 587 00:43:45,666 --> 00:43:48,495 I can't listen to any more lies, J. 588 00:43:48,538 --> 00:43:49,844 No, no, no. 589 00:43:49,888 --> 00:43:52,804 We trusted you. 590 00:43:52,847 --> 00:43:55,850 We made you part of the family. 591 00:43:55,894 --> 00:43:58,984 We brought you in and we trusted you! 592 00:44:00,420 --> 00:44:03,597 And you set us up to die! 593 00:44:03,641 --> 00:44:05,381 My brothers! 594 00:44:06,992 --> 00:44:08,602 To die! 595 00:44:12,127 --> 00:44:16,741 You think you're so smart. Why did you come back here, J? 596 00:44:16,784 --> 00:44:18,699 To set your alibi when the cops show up? 597 00:44:18,743 --> 00:44:21,006 No, no, Pope, I had heat. I had heat. 598 00:44:21,049 --> 00:44:22,660 I was calling to tell you. 599 00:44:25,967 --> 00:44:27,490 You kill this girl? 600 00:44:27,534 --> 00:44:28,883 I had to, man. 601 00:44:28,927 --> 00:44:30,711 She-- She was gonna call the cops, 602 00:44:30,755 --> 00:44:31,799 and I was gonna come and find you-- 603 00:44:31,843 --> 00:44:33,583 No more lies! 604 00:44:36,804 --> 00:44:39,111 It didn't have to be this way. 605 00:44:42,897 --> 00:44:44,594 But you are who you are! 606 00:44:44,638 --> 00:44:47,728 You did what you did! 607 00:44:47,772 --> 00:44:50,992 So you know what happens next. 608 00:44:51,036 --> 00:44:54,604 You deserved it. 609 00:44:54,648 --> 00:44:56,650 All of you. 610 00:44:56,694 --> 00:44:58,347 For what you did to my mom. 611 00:44:58,391 --> 00:44:59,871 You deserved it. 612 00:45:01,655 --> 00:45:03,439 You deserved it! 613 00:45:03,483 --> 00:45:08,880 ♪ 614 00:45:08,923 --> 00:45:10,708 You could've saved her. 615 00:45:10,751 --> 00:45:12,710 You could've saved her, but you didn't. 616 00:45:12,753 --> 00:45:22,589 ♪ 617 00:45:22,632 --> 00:45:24,243 Julia: Ready to be an uncle? 618 00:45:24,286 --> 00:45:28,769 ♪ 619 00:45:28,813 --> 00:45:30,771 [ Water bubbling ] 620 00:45:30,815 --> 00:45:36,603 ♪ 621 00:45:36,646 --> 00:45:39,562 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] 622 00:45:39,606 --> 00:45:40,868 Smurf: We're here. 623 00:45:44,959 --> 00:45:46,395 Pope: This is rehab? 624 00:45:46,439 --> 00:45:48,310 No. It's not. 625 00:45:48,354 --> 00:45:51,313 Rehab. For you? 626 00:45:51,357 --> 00:45:53,838 Again? 627 00:45:53,881 --> 00:45:56,492 Waste of money. 628 00:45:56,536 --> 00:45:58,277 Got something to say, Andrew? 629 00:46:01,106 --> 00:46:02,672 Say it. 630 00:46:02,716 --> 00:46:10,855 ♪ 631 00:46:10,898 --> 00:46:12,595 Let's try this again. 632 00:46:17,339 --> 00:46:19,211 Go on, baby. 633 00:46:19,254 --> 00:46:21,126 Take it. 634 00:46:21,169 --> 00:46:23,824 This is the last bit of cash that you and that little bastard 635 00:46:23,868 --> 00:46:25,652 are ever gonna get from me. 636 00:46:29,830 --> 00:46:31,876 -Andrew, come with us. -I-I-- 637 00:46:31,919 --> 00:46:33,486 Please. You need to get away from her right now. 638 00:46:33,529 --> 00:46:34,922 Please. Just come with us. 639 00:46:34,966 --> 00:46:37,011 Get out of my car now. 640 00:46:37,055 --> 00:46:42,669 ♪ 641 00:46:42,712 --> 00:46:44,192 Andrew, please. 642 00:46:44,236 --> 00:46:45,933 Oh, you wanna go? 643 00:46:45,977 --> 00:46:47,630 Go. 644 00:46:50,764 --> 00:46:54,550 Baby, you know there's no turning back, though. 645 00:46:54,594 --> 00:46:56,248 Once you're out, you're out. 646 00:46:59,381 --> 00:47:00,861 Andrew, please. 647 00:47:05,474 --> 00:47:06,911 Aah! 648 00:47:06,954 --> 00:47:09,609 She begged me. She begged me. She begged me. 649 00:47:09,652 --> 00:47:17,617 ♪ 650 00:47:17,660 --> 00:47:19,924 Andrew, please, we need you. 651 00:47:19,967 --> 00:47:21,664 Please. 652 00:47:25,538 --> 00:47:26,844 Come on, baby. 653 00:47:28,933 --> 00:47:30,804 Come sit up front with me. 654 00:47:30,848 --> 00:47:46,211 ♪ 655 00:47:46,254 --> 00:47:47,342 Andrew. 656 00:47:47,386 --> 00:47:55,916 ♪ 657 00:47:55,960 --> 00:47:57,700 My baby boy. 658 00:47:57,744 --> 00:48:10,975 ♪ 659 00:48:11,018 --> 00:48:13,020 [ Sobbing ] 660 00:48:13,064 --> 00:48:27,034 ♪ 661 00:48:27,078 --> 00:48:28,906 [ Screams ] 662 00:48:28,949 --> 00:48:38,176 ♪ 663 00:48:38,219 --> 00:48:40,308 [ Gasps, coughing ] 664 00:48:40,352 --> 00:48:51,972 ♪ 665 00:48:52,016 --> 00:48:54,018 [ Coughing ] 666 00:48:58,979 --> 00:49:00,938 [ Gasping ] 667 00:49:03,375 --> 00:49:06,160 She wanted me to be stronger than I was. 668 00:49:09,903 --> 00:49:13,994 She wanted me to pretend I was normal, 669 00:49:14,038 --> 00:49:16,344 and I wasn't normal. 670 00:49:16,388 --> 00:49:19,478 Your mother was the strong one. I was the weak one! 671 00:49:22,524 --> 00:49:25,440 She loved you. 672 00:49:25,484 --> 00:49:26,876 She always loved you. 673 00:49:26,920 --> 00:49:29,792 She never stopped. She loved all of you. 674 00:49:30,445 --> 00:49:33,013 And you didn't do shit for her. 675 00:49:34,536 --> 00:49:36,408 Nothing. [ Coughs ] 676 00:49:39,280 --> 00:49:40,978 All of them. 677 00:49:41,021 --> 00:49:50,988 ♪ 678 00:49:51,031 --> 00:49:52,902 It's all my fault. 679 00:49:54,600 --> 00:49:56,254 You could've helped her. 680 00:49:56,297 --> 00:49:58,821 You could've helped me, but you didn't. 681 00:50:00,693 --> 00:50:02,042 None of this would've happened. 682 00:50:02,086 --> 00:50:05,045 Not your mother, not Cath, not Baz, none of it. 683 00:50:08,092 --> 00:50:10,181 [ Voice breaking ] I should've been there for-- 684 00:50:10,224 --> 00:50:12,183 for your mother. 685 00:50:12,226 --> 00:50:17,231 ♪ 686 00:50:17,275 --> 00:50:19,581 Just go. Just go. 687 00:50:19,625 --> 00:50:29,374 ♪ 688 00:50:29,417 --> 00:50:31,767 [ Sobbing ] 689 00:50:31,811 --> 00:50:36,946 ♪ 690 00:50:36,990 --> 00:50:38,600 [ Coughs ] 691 00:50:38,644 --> 00:50:40,733 [ Groaning ] 692 00:50:40,776 --> 00:50:45,042 ♪ 693 00:50:51,309 --> 00:50:54,225 Here. Put some pressure on it. 694 00:50:54,268 --> 00:50:56,357 Put pressure on. 695 00:50:56,401 --> 00:50:59,491 Hey! Wake up, wake up, wake up, wake up! 696 00:50:59,534 --> 00:51:00,492 Deran... 697 00:51:00,535 --> 00:51:02,059 Uh... 698 00:51:02,102 --> 00:51:04,496 You're gonna be alright, okay? 699 00:51:04,539 --> 00:51:06,976 Deran... 700 00:51:07,020 --> 00:51:09,631 We're going to TJ's. It's gonna take a hour, okay? 701 00:51:09,675 --> 00:51:11,546 You just gotta stay awake for an hour, okay? 702 00:51:11,590 --> 00:51:13,113 Stay awake. Hey. Hey! 703 00:51:13,157 --> 00:51:15,028 Hey! Listen to me. 704 00:51:15,072 --> 00:51:17,335 You're gonna be fine, okay? 705 00:51:17,378 --> 00:51:18,988 Stay awake! 706 00:51:19,032 --> 00:51:20,294 I'm not gonna make it, man. 707 00:51:20,338 --> 00:51:22,949 That's bullshit! No! 708 00:51:22,992 --> 00:51:24,994 [ Screams ] 709 00:51:28,172 --> 00:51:30,391 I'm not gonna make it. 710 00:51:34,352 --> 00:51:35,570 Stop. 711 00:51:35,614 --> 00:51:38,486 I'm not stopping! 712 00:51:38,530 --> 00:51:40,314 Stop. 713 00:51:40,358 --> 00:51:43,143 Deran. 714 00:51:43,187 --> 00:51:44,275 Stop. 715 00:51:45,928 --> 00:51:47,147 Craig: Stop. 716 00:51:47,191 --> 00:52:05,513 ♪ 717 00:52:05,557 --> 00:52:11,171 ♪ Today I found a way out of my bed ♪ 718 00:52:13,042 --> 00:52:15,915 Baz: Jo Jo's got a way in at Del Mar. 719 00:52:15,958 --> 00:52:17,351 Smurf: Uh-huh. 720 00:52:17,395 --> 00:52:19,223 I'm seeing him tomorrow. 721 00:52:19,266 --> 00:52:22,922 ♪ Yet I'm still stuck inside my head ♪ 722 00:52:22,965 --> 00:52:25,838 Smurf: Nice job, baby. Andrew. 723 00:52:25,881 --> 00:52:28,580 ♪ The poster child for 724 00:52:28,623 --> 00:52:29,798 Eat your meatloaf, baby. 725 00:52:29,842 --> 00:52:32,671 ♪ Lack of mental health 726 00:52:32,714 --> 00:52:37,937 ♪ I think I deserve to be at peace ♪ 727 00:52:39,417 --> 00:52:43,943 ♪ I think I deserve to be happy now ♪ 728 00:52:43,986 --> 00:52:46,206 ♪ Don't you think? 729 00:52:49,427 --> 00:52:50,819 [ Cap clatters ] 730 00:52:50,863 --> 00:52:52,386 ♪ I deserve to be 731 00:52:52,430 --> 00:53:19,239 ♪ 732 00:53:19,283 --> 00:53:23,243 ♪ I've got a frown upside down 733 00:53:25,811 --> 00:53:29,902 ♪ I've got a frown upside down 734 00:53:32,426 --> 00:53:33,775 [ Screaming ] 735 00:53:33,819 --> 00:53:37,083 ♪ I've got a frown upside down 736 00:53:39,346 --> 00:53:43,568 ♪ I've got a frown upside down 737 00:53:46,135 --> 00:53:50,401 ♪ I've got a frown upside down 738 00:53:50,444 --> 00:54:31,311 ♪ 739 00:54:31,355 --> 00:54:33,705 [ Glass breaking ] 740 00:54:33,748 --> 00:54:46,283 ♪ 741 00:54:46,326 --> 00:54:48,328 [ Groans, breathing heavily ] 742 00:54:48,372 --> 00:55:27,802 ♪ 743 00:55:27,846 --> 00:55:30,588 [ Glass breaking, flames crackling ] 744 00:55:39,292 --> 00:55:40,946 [ Engine shuts off ] 745 00:55:44,123 --> 00:55:45,907 Deran: Come on. 746 00:55:45,951 --> 00:55:47,256 Come on. 747 00:55:47,779 --> 00:55:48,954 I got you. 748 00:56:01,749 --> 00:56:03,795 [ Breathing heavily ] 749 00:56:14,109 --> 00:56:16,982 There you go. There you go. 750 00:56:21,465 --> 00:56:23,118 Look at that. 751 00:56:28,341 --> 00:56:31,257 It's beautiful, huh? 752 00:56:31,300 --> 00:56:34,652 Yeah. It's beautiful. 753 00:56:43,791 --> 00:56:46,881 Diamonds. 754 00:56:46,925 --> 00:56:48,970 Renn. 755 00:56:49,014 --> 00:56:50,624 Nick. 756 00:56:52,844 --> 00:56:56,456 I promise you... 757 00:56:56,500 --> 00:56:58,893 I'll raise Nick like he's my own, okay? 758 00:57:01,243 --> 00:57:03,594 I'll take care of Renn. 759 00:57:03,637 --> 00:57:06,466 They'll never have to worry about a thing, okay? 760 00:57:11,906 --> 00:57:13,560 I promise. 761 00:57:15,780 --> 00:57:17,434 Okay? I promise. 762 00:57:26,312 --> 00:57:27,922 Craig? 763 00:57:46,637 --> 00:57:51,946 ♪ 764 00:57:51,990 --> 00:57:56,168 ♪ There's an ocean 765 00:57:56,211 --> 00:58:00,302 ♪ Beyond the sea 766 00:58:00,346 --> 00:58:04,698 ♪ That holds elixir 767 00:58:04,742 --> 00:58:09,094 ♪ For all who grieve 768 00:58:09,137 --> 00:58:13,402 ♪ Only the shipwrecked 769 00:58:13,446 --> 00:58:18,407 ♪ Could ever find it 770 00:58:18,451 --> 00:58:22,107 ♪ By the ocean 771 00:58:22,150 --> 00:58:24,239 ♪ Beyond the sea 772 00:58:24,283 --> 00:58:25,763 I love you, brother. 773 00:58:26,981 --> 00:58:29,549 ♪ In the forest 774 00:58:29,593 --> 00:58:31,333 I love you so much. 775 00:58:31,377 --> 00:58:35,555 ♪ Beyond the trees 776 00:58:35,599 --> 00:58:39,777 ♪ There sings a songbird 777 00:58:39,820 --> 00:58:44,999 ♪ Who's been released 778 00:58:45,043 --> 00:58:48,960 ♪ And the fowler 779 00:58:49,003 --> 00:58:53,791 ♪ Could never find her 780 00:58:53,834 --> 00:58:57,795 ♪ By the ocean 781 00:58:57,838 --> 00:59:02,582 ♪ Beyond the sea 782 00:59:02,626 --> 00:59:06,455 ♪ There's a valley 783 00:59:06,499 --> 00:59:10,895 ♪ Above the sky 784 00:59:10,938 --> 00:59:15,203 ♪ Above the reaches 785 00:59:15,247 --> 00:59:19,686 ♪ Of humankind 786 00:59:19,730 --> 00:59:23,690 ♪ And their towers 787 00:59:23,734 --> 00:59:28,434 ♪ Could never find it 788 00:59:28,477 --> 00:59:32,220 ♪ By the ocean 789 00:59:32,264 --> 00:59:35,354 ♪ Beyond the sea 790 00:59:35,404 --> 00:59:39,954 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.