All language subtitles for Alienoid (2022) All WEBRip 480p-720p-1080p-PXL-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 - Diterjemahkan dari Google Translate - Encode by PXL 2 00:00:56,170 --> 00:00:57,640 Untuk waktu yang sangat lama, 3 00:00:58,520 --> 00:01:01,490 alien telah membuat penjahat mereka terkunci di tubuh manusia. 4 00:01:03,170 --> 00:01:05,600 Tetapi manusia tidak menyadarinya. 5 00:01:07,060 --> 00:01:10,910 Alien yang bisa masuk dan keluar dari manusia sesuka hati 6 00:01:10,910 --> 00:01:15,020 dipanggil Paro. 7 00:01:22,520 --> 00:01:23,270 Diatas sana! 8 00:01:28,150 --> 00:01:29,350 Bunuh itu! 9 00:01:34,150 --> 00:01:34,640 Di sana! 10 00:01:57,000 --> 00:01:58,640 Langit telah terbuka... 11 00:02:18,890 --> 00:02:24,390 Kasus nomor 78247 - 268 triliun tahun telah berlalu sejak kebangkitan. 12 00:02:24,390 --> 00:02:26,850 Ada korban manusia. 13 00:02:26,850 --> 00:02:29,250 Kita harus menangkap tahanan sebelum mereka melarikan diri ke tubuh lain. 14 00:02:31,460 --> 00:02:32,380 Lacak lokasinya. 15 00:02:33,570 --> 00:02:37,530 Tahanan sedang bergerak. 35 meter. 16 00:02:37,530 --> 00:02:38,980 30 meter. 17 00:02:38,980 --> 00:02:39,580 Tahanan mendekat. 18 00:02:42,320 --> 00:02:43,200 Jangan khawatir. 19 00:02:44,200 --> 00:02:45,070 Saya tidak terluka. 20 00:02:46,650 --> 00:02:47,640 Aku tidak bertanya. 21 00:03:01,530 --> 00:03:05,900 Itu kembali ke tubuhnya! 22 00:03:26,000 --> 00:03:28,240 Memulai ekstraksi. 23 00:03:31,090 --> 00:03:33,490 Kami akan terus datang. 24 00:03:33,490 --> 00:03:35,760 Aku bukan yang terakhir. 25 00:03:35,760 --> 00:03:37,600 Anda menjaga bajingan- 26 00:03:37,600 --> 00:03:39,360 Anda sudah selesai untuk. 27 00:03:44,760 --> 00:03:45,470 Misi terselesaikan. 28 00:03:45,470 --> 00:03:47,570 Kembali ke pangkalan. 29 00:03:48,020 --> 00:03:49,650 Bayiku... tolong selamatkan dia... 30 00:03:53,130 --> 00:03:54,130 Oh! 31 00:03:54,130 --> 00:03:55,130 Bayi! 32 00:03:59,150 --> 00:04:02,930 Kami tidak terlibat dalam urusan manusia. 33 00:04:02,930 --> 00:04:07,290 Aku pernah mendengar itu. "Maaf, tapi kami tidak terlibat." 34 00:04:07,290 --> 00:04:08,130 Tunggu sebentar. 35 00:04:08,130 --> 00:04:09,460 Aku harus menembaknya! 36 00:04:09,460 --> 00:04:11,980 Apakah Anda mengatakan menembak? Bayi? 37 00:04:11,980 --> 00:04:12,380 Tidak! 38 00:04:15,980 --> 00:04:18,860 Bajingan manusia ini... 39 00:04:34,450 --> 00:04:35,220 Kriminal terkandung. 40 00:04:50,090 --> 00:04:52,050 Tunggu, kita tidak akan membawa bayinya? Itu bisa mati! 41 00:04:52,050 --> 00:04:53,330 Tidak ada gangguan. Tidak bisakah kamu mengerti itu? 42 00:04:53,900 --> 00:04:55,250 Tidak, ayo. 43 00:04:55,250 --> 00:04:56,660 Bukankah kita menginginkan bayi? 44 00:04:57,900 --> 00:04:59,910 Mengapa Anda melakukan ini setiap saat? 45 00:04:59,910 --> 00:05:00,460 Mengapa? 46 00:05:01,420 --> 00:05:02,240 Takut itu akan mengejarku? 47 00:05:05,620 --> 00:05:06,480 Tunggu sebentar. 48 00:05:06,480 --> 00:05:09,230 Bayi ... di masa depan ... 49 00:05:09,230 --> 00:05:10,540 Jangan bilang dia ada di salah satu penglihatanmu. 50 00:05:11,950 --> 00:05:13,900 Ayo pergi. Pintunya menutup. 51 00:05:14,610 --> 00:05:15,960 Lalu kurasa kita harus kembali. 52 00:05:16,560 --> 00:05:17,840 Apa yang bisa kau lakukan? 53 00:05:19,790 --> 00:05:21,250 Kenapa kamu duduk di belakang sana? 54 00:05:22,290 --> 00:05:24,760 Ah, aku terlalu tinggi seperti ini, kan? 55 00:05:27,130 --> 00:05:27,660 Sekarang berangkat! 56 00:05:53,790 --> 00:05:58,190 Tahanan alien ini telah ada melintasi waktu dan melintasi ruang, 57 00:05:59,210 --> 00:06:03,110 dan itu adalah tugas Penjaga dan Guntur untuk mengelolanya. 58 00:06:03,880 --> 00:06:07,880 Sejauh ini, sudah ada tujuh Paro yang lolos, 59 00:06:07,880 --> 00:06:11,020 dan tujuh penahanan yang berhasil. 60 00:06:11,020 --> 00:06:13,570 Tapi hari itu sedikit berbeda. 61 00:06:36,840 --> 00:06:37,530 Apa? 62 00:06:38,300 --> 00:06:39,020 Apa ini? 63 00:06:39,020 --> 00:06:41,520 Benar? Mengapa ada bayi di sini? 64 00:06:41,520 --> 00:06:42,480 Saya berkata, apa ini? 65 00:06:42,480 --> 00:06:44,300 Yang paling penting adalah- Itu- 66 00:06:44,300 --> 00:06:46,670 Lihat, masalahnya adalah- Apakah- 67 00:06:46,670 --> 00:06:47,140 Nya- 68 00:06:47,140 --> 00:06:47,740 Ke mana Anda pikir Anda akan pergi? 69 00:06:47,740 --> 00:06:48,140 Tidak, bukan aku- 70 00:06:48,140 --> 00:06:49,390 Mengapa saya akan pergi ke mana saja? 71 00:06:51,610 --> 00:06:52,340 Mengapa Anda membawanya ke sini? 72 00:06:52,340 --> 00:06:55,760 Sepertinya kita harus mengembalikannya. 73 00:06:55,760 --> 00:06:56,940 Atau... haruskah kita membunuhnya? 74 00:06:56,940 --> 00:06:58,850 Bunuh itu? Kenapa tidak kau tinggalkan saja? 75 00:06:58,850 --> 00:07:00,770 Ah, kenapa aku melakukan ini? 76 00:07:02,430 --> 00:07:03,490 Aha. 77 00:07:05,830 --> 00:07:07,600 Saya mengusulkan percobaan! 78 00:07:07,600 --> 00:07:10,440 Bukankah sangat liar jika kita memeriksa otaknya... 79 00:07:10,440 --> 00:07:12,870 dan belajar lebih banyak tentang manusia? 80 00:07:12,870 --> 00:07:14,130 Sehingga kemudian... 81 00:07:14,130 --> 00:07:15,470 Pertama, kita harus... 82 00:07:15,470 --> 00:07:15,950 Pertama? Apa? 83 00:07:15,950 --> 00:07:18,670 ... membawanya ke dalam rumah? 84 00:07:20,680 --> 00:07:21,120 Saya? 85 00:07:21,360 --> 00:07:22,130 Ya! 86 00:07:31,610 --> 00:07:33,030 Apa yang dimakan benda-benda ini? 87 00:07:33,030 --> 00:07:34,690 Bayi manusia minum susu yang diproduksi oleh ibu mereka. 88 00:07:34,690 --> 00:07:37,810 Bahan utama adalah laktosa lipoprotein. Formula pengganti dijual di toko-toko. 89 00:07:37,810 --> 00:07:40,850 Nah, akankah kita memeriksa otak bayi itu? 90 00:07:40,850 --> 00:07:42,580 Kenapa tidak? Kita bisa membuangnya setelah selesai. 91 00:07:42,580 --> 00:07:43,580 Benar. Tentu saja. 92 00:07:43,580 --> 00:07:44,320 Persiapkan untuk transmisi. 93 00:07:49,760 --> 00:07:53,600 Kasus nomor 7847, pelarian penjara ketujuh, berhasil diselesaikan. 94 00:07:56,020 --> 00:07:57,880 Analisis masyarakat Bumi sedang berlangsung. 95 00:07:57,880 --> 00:08:00,990 Ada kasus di mana pikiran manusia dapat menolak ingatan yang kita tanamkan. 96 00:08:01,220 --> 00:08:05,810 Ada kemungkinan besar bahwa manusia lebih rumit dari yang kita perkirakan. 97 00:08:05,810 --> 00:08:06,130 Hai. 98 00:08:09,140 --> 00:08:10,510 Berapa lama lagi kita harus tinggal di sini? 99 00:08:10,510 --> 00:08:12,190 Informasi itu tidak disediakan. 100 00:08:12,190 --> 00:08:16,340 Konvoi tahanan berikutnya diperkirakan akan tiba dalam sepuluh tahun delapan bulan. 101 00:08:16,340 --> 00:08:16,840 Akhir transmisi. 102 00:08:17,010 --> 00:08:18,010 Akhir transmisi. 103 00:08:19,200 --> 00:08:21,630 Sepuluh tahun delapan bulan. 104 00:08:22,230 --> 00:08:22,530 Aigoo. 105 00:08:34,930 --> 00:08:39,640 Pernahkah Anda memasukkan tangan Anda ke dalam kabut yang muncul dari air terjun? 106 00:08:39,640 --> 00:08:42,990 Ah, jadi seperti... kau bisa mencium bau air? 107 00:08:42,990 --> 00:08:43,630 Hm. 108 00:08:43,630 --> 00:08:44,990 Itu tidak masuk akal. 109 00:08:44,990 --> 00:08:47,600 Seperti yang saya katakan, ketika Anda meletakkan tangan Anda di kabut, 110 00:08:47,600 --> 00:08:51,620 di mana udara berakhir dan air dimulai? Kabut dan tanganmu menjadi satu kesatuan. 111 00:08:52,910 --> 00:08:53,540 Menguasai. 112 00:08:54,030 --> 00:08:55,660 Mari kita demonstrasi. 113 00:08:57,260 --> 00:09:00,260 Itu bukan sesuatu yang benar-benar bisa ditunjukkan, tapi... 114 00:09:01,850 --> 00:09:04,880 Dengan seni kuno Dosa, 115 00:09:04,880 --> 00:09:07,520 Mureuk bahkan bisa memanggil angin! Dengan satu gerakan, dia- 116 00:09:10,540 --> 00:09:15,260 Saya tidak ingin mengecewakan orang-orang yang keluar untuk melihat bunga sakura... 117 00:09:15,260 --> 00:09:19,390 tapi saya juga tidak bisa mengecewakan pelanggan saya. 118 00:09:21,390 --> 00:09:25,100 Dan ketika Anda secanggih saya, Anda kebal terhadap cedera apa pun. 119 00:09:25,100 --> 00:09:25,610 Dari jenis apa pun? 120 00:09:25,790 --> 00:09:26,590 Ya. 121 00:09:26,890 --> 00:09:28,550 Di Sini. Ambil itu, dan di sini- 122 00:09:28,550 --> 00:09:29,890 Jadi saya bisa melakukan ini, kalau begitu? 123 00:09:36,020 --> 00:09:37,730 Sebuah pisau?? 124 00:09:38,530 --> 00:09:40,890 Anda bahkan tidak ragu-ragu, Anda hanya- 125 00:09:40,890 --> 00:09:42,710 Saputangan. Hehe- 126 00:09:42,710 --> 00:09:44,210 Aku akan mengeluarkannya! 127 00:09:44,210 --> 00:09:44,900 Tidak, jangan- 128 00:09:45,970 --> 00:09:46,970 Saya bilang, jangan! 129 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 Tidak apa-apa. 130 00:09:52,860 --> 00:09:56,200 Keadaan darurat! Pencuri di desa! 131 00:09:56,640 --> 00:09:58,180 Hai! Apakah Anda mengatakan ada pemburu hadiah di kota? 132 00:09:58,180 --> 00:09:59,370 Disini! Disini! 133 00:09:59,370 --> 00:10:01,090 Dia akan menangkap mereka untukmu! 134 00:10:06,390 --> 00:10:07,520 Apakah ini para pria? 135 00:10:08,740 --> 00:10:09,860 Oh ya! 136 00:10:09,860 --> 00:10:11,730 Mari kita mulai bekerja. Haruskah kita menangkap beberapa pencuri? 137 00:10:17,700 --> 00:10:18,830 Tiga pria sedang berlari. 138 00:10:20,460 --> 00:10:21,580 Ada bel. 139 00:10:21,580 --> 00:10:23,050 Apakah ada kuil di dekatnya? 140 00:10:23,530 --> 00:10:24,050 Dengan cara itu! 141 00:10:30,460 --> 00:10:33,760 Kamu lari dari apa? 142 00:10:33,760 --> 00:10:36,280 Kebaikan. Hanya karena itu ada, bukan berarti Anda bisa mencurinya. 143 00:10:36,910 --> 00:10:40,020 Pikirkan kehidupan Anda selanjutnya. Apakah Anda ingin hidup seperti ini juga? 144 00:10:40,250 --> 00:10:44,790 Saya harap Anda dapat belajar dari ini dan menjadi anggota masyarakat yang produktif. 145 00:10:48,140 --> 00:10:48,420 Apa itu tadi? 146 00:10:48,420 --> 00:10:52,030 Baiklah kalau begitu. Sepertinya kita akan mengisi hadiah. 147 00:10:52,030 --> 00:10:55,020 Oh, lihat, pria Mureuk yang membawa kucing itu. 148 00:10:55,020 --> 00:10:56,530 Letakkan barang-barang Anda! 149 00:10:56,530 --> 00:11:00,260 Kami akan menegakkan keadilan pada hari yang indah ini. 150 00:11:00,260 --> 00:11:01,930 Siapa yang menegakkan keadilan? 151 00:11:01,930 --> 00:11:04,680 Apa yang Anda katakan tentang mengisi hadiah ketika saya sudah di sini dan- 152 00:11:12,260 --> 00:11:15,010 Tidak, ayolah, siapa pun yang melihat bounty terlebih dahulu memiliki dibs kan? 153 00:11:15,010 --> 00:11:15,200 Bukankah begitu? 154 00:11:15,200 --> 00:11:17,200 Saya memiliki klaim untuk ini- 155 00:11:19,580 --> 00:11:21,990 Ikat dirimu dengan benar. Sekarang. 156 00:11:26,270 --> 00:11:28,540 Artinya, jika Anda ingin gendang telinga Anda utuh. 157 00:11:39,690 --> 00:11:41,190 Dari mana kalian berasal? 158 00:11:41,460 --> 00:11:41,990 Ah, lagi? 159 00:11:41,990 --> 00:11:43,220 Aku bilang, karunia ini adalah milikku. 160 00:11:55,740 --> 00:11:56,700 Dalam angin, dari angin. 161 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Keluar kamu datang. 162 00:12:40,880 --> 00:12:41,780 Apakah seperti ini? 163 00:12:45,320 --> 00:12:49,960 Anda berani meniru tradisi kuno Gangwon? Jika Anda belajar selama seratus tahun, Anda tidak bisa- 164 00:12:54,660 --> 00:12:57,460 Bounty untuk tiga pencuri, berhasil diisi. 165 00:12:59,070 --> 00:13:00,450 Hei Muruk! 166 00:13:00,450 --> 00:13:02,320 Lihatlah daftar baru! 167 00:13:02,850 --> 00:13:04,240 Ayo lihat... 168 00:13:04,240 --> 00:13:07,390 Bajingan macam apa yang harus kita tangkap selanjutnya? 169 00:13:08,150 --> 00:13:09,760 Pasti seseorang pergi dengan harga tinggi. 170 00:13:09,760 --> 00:13:12,220 Apa sekelompok louts. 171 00:13:12,220 --> 00:13:14,090 Lihat yang ini di sini. 172 00:13:14,090 --> 00:13:15,860 Itulah wajah wanita yang terlahir sebagai penjahat. 173 00:13:15,860 --> 00:13:17,070 50 pil? 174 00:13:17,070 --> 00:13:18,600 Dua puluh- 175 00:13:18,600 --> 00:13:19,630 Tidak, dua ratus- Tunggu tidak- 176 00:13:19,630 --> 00:13:21,360 Dua ribu pil? 177 00:13:21,360 --> 00:13:23,380 Tunggu, aku pernah melihat ini di suatu tempat b- 178 00:13:31,840 --> 00:13:32,710 Apakah kamu baik-baik saja? 179 00:13:33,140 --> 00:13:34,410 Apakah Anda sakit kepala lagi? 180 00:13:37,550 --> 00:13:41,260 Deskripsi ini sangat jelas, itu benar-benar membuat saya merasa seperti saya telah melihatnya sendiri. 181 00:13:41,260 --> 00:13:42,260 Ah, yang itu. 182 00:13:42,260 --> 00:13:44,590 Dan Anda tahu siapa yang mabuk di depan umum sekarang, bukan? 183 00:13:44,590 --> 00:13:46,200 Ini dia~ 184 00:13:46,200 --> 00:13:48,100 Harus pergi menemui Dogturd. 185 00:13:48,100 --> 00:13:50,000 Apakah Anda tahu di mana Dogturd, Guru? 186 00:13:50,000 --> 00:13:51,430 Mungkin layak untuk diajak bicara. 187 00:13:51,430 --> 00:13:52,390 Jangan khawatir. 188 00:13:52,820 --> 00:13:54,760 Saya mengenal Dogturd dengan baik. 189 00:13:59,600 --> 00:14:00,460 Aigoo, tuanku. 190 00:14:01,080 --> 00:14:03,080 Bajingan malang ini datang menemui ayah tercintanya, Dogturd. 191 00:14:03,080 --> 00:14:03,650 Sambut pria itu. 192 00:14:04,720 --> 00:14:07,810 Ayahnya yang malang akan minum sampai mati. 193 00:14:07,810 --> 00:14:08,180 Ah, apa ini? 194 00:14:08,180 --> 00:14:09,610 Hadiah dari harga diri kita. 195 00:14:09,610 --> 00:14:10,390 Hanya seteguk, Pak. 196 00:14:10,390 --> 00:14:12,400 Oh, sepertinya barangnya sangat bagus... 197 00:14:16,270 --> 00:14:16,610 Sangat romantis! 198 00:14:16,610 --> 00:14:17,520 Mencapai tempat! 199 00:14:18,640 --> 00:14:22,060 Karena kamu membawa ini ke sini, kamu dapat membawa secangkir untuk ayahmu sebelum kamu pergi. 200 00:14:22,060 --> 00:14:24,050 Bisakah saya? 201 00:14:24,050 --> 00:14:25,790 Kebaikanmu pasti akan terbalas. 202 00:14:29,170 --> 00:14:31,200 Anak Anda di sini untuk melihat Anda! 203 00:14:31,200 --> 00:14:33,200 Dia menangis dan segalanya. 204 00:14:36,140 --> 00:14:38,180 saya punya anak laki-laki? 205 00:14:38,860 --> 00:14:39,930 Ayah... 206 00:14:40,620 --> 00:14:42,800 Putramu Mureuk ada di sini untuk menemuimu. 207 00:14:43,310 --> 00:14:45,340 Mureuk, kamu bajingan - 208 00:14:46,000 --> 00:14:49,060 Anda harus malu untuk menunjukkan wajah Anda di sekitar saya, Anda bajingan pencuri! 209 00:14:49,060 --> 00:14:52,880 Jika Anda mengatakan kata lain, saya akan - 210 00:14:52,880 --> 00:14:55,970 Betapa senangnya dia melihatnya! Selamat datang! 211 00:14:56,720 --> 00:15:00,340 Itu banyak kata-kata yang menyakitkan, Ayah. 212 00:15:00,880 --> 00:15:02,380 Apa yang bisa Anda ceritakan tentang ini? 213 00:15:03,100 --> 00:15:05,320 Apakah Anda pikir saya akan memberitahu Anda? 214 00:15:06,620 --> 00:15:11,600 Bahkan jika saya memercayai Anda, Anda tidak dapat menawarkan saya cukup untuk membuat saya berbicara. 215 00:15:11,600 --> 00:15:13,260 Pergi dari sini sebelum aku membunuhmu! 216 00:15:13,260 --> 00:15:15,540 Lalu kurasa Ayahku tidak menginginkan kunci ini. 217 00:15:17,330 --> 00:15:19,740 Wahai anakku tersayang! 218 00:15:19,740 --> 00:15:20,660 Datanglah ke ayahnya yang sakit... 219 00:15:21,360 --> 00:15:23,050 Ceritakan tentang pisau itu. 220 00:15:24,640 --> 00:15:26,030 Saya akan memberitahu Anda apa yang saya tahu. 221 00:15:26,680 --> 00:15:31,300 Pada tanggal 5 Agustus, sebuah pisau aneh muncul di jaring dekat Gunung Hwangnyeong. 222 00:15:32,240 --> 00:15:34,100 Itu memiliki permata aneh untuk pisau. 223 00:15:35,600 --> 00:15:38,930 Pada awalnya, mereka memiliki pikiran untuk menjual permata... 224 00:15:38,930 --> 00:15:42,290 Tetapi bahkan pandai besi tidak dapat memisahkannya dari gagangnya. 225 00:15:43,020 --> 00:15:46,140 Ketika pisau itu memantul ke kerumunan, itu mengenai seorang pria dan seharusnya membunuhnya ... 226 00:15:48,240 --> 00:15:49,900 Tapi dia bangkit seolah-olah dia tidak terluka! 227 00:15:53,440 --> 00:15:56,810 Tentunya ini adalah artefak berharga yang harus dilindungi! 228 00:15:57,070 --> 00:15:58,100 Tidakkah menurutmu? 229 00:15:59,100 --> 00:16:01,230 Lalu siapa yang memiliki pisau sekarang? 230 00:16:03,860 --> 00:16:04,370 Nah, itu- 231 00:16:06,450 --> 00:16:10,510 Itu dibeli oleh seorang pria yang merupakan hakim Hwangneung sejak lama. 232 00:16:10,510 --> 00:16:12,400 Tapi saat ini, itu milik seorang pria di Gyeseong. 233 00:16:14,030 --> 00:16:17,570 Dia menjalankan sebuah tempat bernama Byeoknanjung. 234 00:16:18,130 --> 00:16:19,500 Ah, ini semua sangat mengasyikkan. 235 00:16:19,500 --> 00:16:21,040 Anakmu akan melihat dirinya keluar sekarang. 236 00:16:21,040 --> 00:16:22,210 Hati-hati. 237 00:16:22,210 --> 00:16:24,530 Orang itu adalah Dosa terbaik di negeri ini. 238 00:16:24,530 --> 00:16:28,080 Seberapa baguskah seorang mantan hakim, jujur? 239 00:16:28,910 --> 00:16:33,270 Oh, ayahku, andai saja kau bisa mengubah caramu... 240 00:16:34,670 --> 00:16:36,750 Sudah lama sejak Anda melawan Dosa lain. 241 00:16:37,070 --> 00:16:39,500 Aku ingin tahu apakah Anda akan cocok untuknya. 242 00:16:40,500 --> 00:16:42,200 Saya mungkin kurang dalam pelatihan formal, 243 00:16:42,200 --> 00:16:44,730 tapi aku punya pengalaman kerja. Setiap hari! 244 00:16:44,730 --> 00:16:47,050 Pengetahuan praktis mengalahkan pembelajaran buku. Semua orang tahu itu. 245 00:16:47,050 --> 00:16:48,850 Bukankah aku terlihat seperti pria di puncak permainan? 246 00:16:48,850 --> 00:16:51,110 Atas- Apakah Anda benar-benar berpikir begitu? 247 00:16:52,620 --> 00:16:54,570 Bagaimanapun, Anda adalah pemilik sah dari penggemar itu! 248 00:16:55,220 --> 00:16:56,720 bukan? Mengapa Anda tidak mengatakan apa-apa? 249 00:16:56,720 --> 00:16:59,020 Kami hanya mengikuti Anda karena Anda mengatakan bahwa Anda adalah pemilik kipas. 250 00:16:59,020 --> 00:17:00,890 Kalau dipikir-pikir, Anda masih belum pernah menghunus pedang besar. 251 00:17:01,570 --> 00:17:03,080 Anda pikir saya tidak bisa menarik pedang? Hah? 252 00:17:03,080 --> 00:17:03,850 Apakah hal tersebut yang kau pikirkan? 253 00:17:04,370 --> 00:17:07,180 Aku akan menghunus pedang dan kemudian kalian semua akan menyesal! 254 00:17:07,630 --> 00:17:08,180 Aku benar-benar melakukannya! 255 00:17:08,830 --> 00:17:09,630 Ini dia! 256 00:17:10,870 --> 00:17:11,690 Dia benar-benar melakukannya! 257 00:17:11,690 --> 00:17:13,060 Hari ini! 258 00:17:13,060 --> 00:17:14,060 Dalam angin, dari angin. 259 00:17:23,530 --> 00:17:24,730 Anda melihat ini? Anda melihatnya? 260 00:17:24,730 --> 00:17:25,530 Sepertinya berat. 261 00:17:28,480 --> 00:17:29,890 Lain waktu. 262 00:17:29,890 --> 00:17:30,600 Terlalu banyak orang di sekitar. 263 00:17:31,140 --> 00:17:32,620 Betul sekali. Tidak ingin mengejutkan siapa pun. 264 00:17:32,620 --> 00:17:34,830 Saya menjadi semakin curiga bahwa Anda sebenarnya bukan pemilik sah kami. 265 00:17:35,040 --> 00:17:37,690 Jika Anda akan berbicara kembali sebanyak ini, saya hanya akan mengubah Anda kembali menjadi kucing. 266 00:17:37,690 --> 00:17:39,360 Jangan seperti itu. Tinggalkan kami sebagai manusia. 267 00:17:39,360 --> 00:17:40,390 Siapa manusia? 268 00:17:40,390 --> 00:17:42,220 Duduk. 269 00:17:42,220 --> 00:17:42,910 Mari kita minum sebentar. 270 00:17:42,910 --> 00:17:44,510 Kami ingin memesan, Bu! 271 00:17:44,740 --> 00:17:48,360 Cara saya melihatnya, Anda akan berada di atas hakim, apa pun yang terjadi! 272 00:17:48,360 --> 00:17:50,180 Bu, dimana Byeoknanjung dari sini? 273 00:17:50,890 --> 00:17:51,940 Pergi ke sana dan itu lurus ke depan. 274 00:17:56,910 --> 00:17:57,650 Siapa itu? 275 00:17:58,850 --> 00:18:00,420 Aku belum pernah melihat pakaian seperti itu sebelumnya. 276 00:18:01,510 --> 00:18:02,340 Benar? 277 00:18:10,920 --> 00:18:14,180 [BYEOKNANJUNG] 278 00:18:15,690 --> 00:18:17,080 Saya baik untuk apa pun! 279 00:18:17,870 --> 00:18:18,340 Dia mendapatkannya! 280 00:18:21,670 --> 00:18:23,730 Bisakah saya berbicara dengan Anda tuan-tuan sebentar? 281 00:18:23,730 --> 00:18:27,050 Saya mendengar ada seorang pria di sini yang dulunya adalah seorang hakim. 282 00:18:27,460 --> 00:18:28,550 Apakah kamu mengenalnya? 283 00:18:28,550 --> 00:18:31,140 Aku pernah mendengar tentang kipas itu. Anda dapat menyebutkan harga Anda untuk itu. 284 00:18:31,240 --> 00:18:31,750 Ah ini? 285 00:18:31,750 --> 00:18:33,250 Ini adalah pusaka. Itu tak ternilai bagi saya. 286 00:18:34,840 --> 00:18:36,620 Banyak orang yang makan di sini... 287 00:18:36,620 --> 00:18:40,360 Bagaimana sesuatu bisa menjadi pusaka jika Anda mencurinya? 288 00:18:40,360 --> 00:18:42,180 Seperti seorang pengecut. 289 00:18:42,180 --> 00:18:43,820 Anda beruntung saya harus bersikap baik kepada orang tua saya. 290 00:18:43,820 --> 00:18:46,370 Anda tidak bisa seenaknya menuduh orang mencuri barang! 291 00:18:46,370 --> 00:18:46,820 Hei, kau bajingan! 292 00:18:46,820 --> 00:18:49,700 Kami tidak mengizinkan jenis Anda di sini! 293 00:18:57,180 --> 00:18:58,370 Hakim... 294 00:18:59,500 --> 00:19:01,370 Tak satu pun dari itu di dalam ruangan, terima kasih. 295 00:19:06,010 --> 00:19:08,610 Ini bukan tentang kekuatan fisik, ini tentang kekuatan kemauan. 296 00:19:10,600 --> 00:19:12,450 Anda tidak bisa memikirkannya, jadi Anda tidak bisa melakukannya. 297 00:19:12,520 --> 00:19:14,370 Apa omong kosong itu - 298 00:19:14,370 --> 00:19:15,140 Anda tahu saya? 299 00:19:15,140 --> 00:19:16,910 Aku tahu pria sepertimu. 300 00:19:17,430 --> 00:19:21,690 Berhentilah mengejar karunia dan hiduplah dengan jujur. 301 00:19:23,810 --> 00:19:25,800 Anda bisa kembali ke makanan Anda, tuan-tuan. 302 00:19:34,310 --> 00:19:35,240 Tolong aku... 303 00:19:35,390 --> 00:19:36,280 Membantu! 304 00:19:37,720 --> 00:19:38,710 Apakah tamu kita sudah datang? 305 00:19:38,710 --> 00:19:39,620 Ya. Dan informasi yang Anda minta. 306 00:19:42,050 --> 00:19:44,760 Mengapa ini begitu sulit? 307 00:19:48,740 --> 00:19:50,660 Namanya tidak tercantum. 308 00:19:59,670 --> 00:20:01,450 Kau bilang kau tahu apa ini. 309 00:20:01,450 --> 00:20:02,800 Tentu saja saya tahu. 310 00:20:02,800 --> 00:20:04,810 Bagaimana Anda mempelajarinya? 311 00:20:04,810 --> 00:20:06,290 Karena itu milik kita. 312 00:20:06,290 --> 00:20:06,540 Milik kita? 313 00:20:07,200 --> 00:20:08,110 Ya. 314 00:20:08,610 --> 00:20:09,250 Dan siapa itu? 315 00:20:14,240 --> 00:20:14,980 Kemana perginya hakim? 316 00:20:15,360 --> 00:20:17,350 Hakim? Dia di atas. 317 00:20:17,350 --> 00:20:18,670 Sepertinya dia mengenalmu. 318 00:20:18,890 --> 00:20:20,750 Saya? Aku belum pernah melihat pria itu seumur hidupku. 319 00:20:21,580 --> 00:20:24,080 Apakah Anda melihatnya? Itu terlihat seperti Dogturd. 320 00:20:24,080 --> 00:20:24,820 bodoh? 321 00:20:25,710 --> 00:20:27,210 Kamu benar. Ugh, aku bisa mencium baunya. 322 00:20:28,320 --> 00:20:30,620 Dia pasti mengejar pisau. 323 00:20:39,970 --> 00:20:41,150 Dalam angin, dari angin. 324 00:20:41,480 --> 00:20:42,620 Dalam angin, dari angin. 325 00:20:42,620 --> 00:20:44,650 Di. Itu. Angin. Dari. Itu. Angin! 326 00:21:16,380 --> 00:21:17,670 Apakah kamu terluka? 327 00:21:18,090 --> 00:21:20,990 Pisau... Jangan bangun... 328 00:21:20,990 --> 00:21:21,860 Jangan - 329 00:21:22,570 --> 00:21:23,800 Apa yang kamu- 330 00:21:33,090 --> 00:21:34,740 Saya pikir Dogturd mencurinya! 331 00:22:19,000 --> 00:22:21,500 Saya melihat Anda makan dengan baik di sini. 332 00:22:47,310 --> 00:22:48,420 Anda menunjukkan padanya! 333 00:22:48,420 --> 00:22:49,130 Kamu baik? 334 00:22:49,130 --> 00:22:50,340 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 335 00:22:50,340 --> 00:22:52,040 Anda mencuri pisau itu lagi, bukan? 336 00:22:53,220 --> 00:22:56,450 Tidak seperti itu! 337 00:23:02,070 --> 00:23:03,330 Pergi! Lari! 338 00:24:05,230 --> 00:24:06,730 Dimana dia? 339 00:24:06,730 --> 00:24:07,280 Dia di sini, dia di sini! 340 00:24:07,750 --> 00:24:09,060 Guru, tuan! 341 00:24:09,910 --> 00:24:10,440 Muruk! 342 00:24:12,390 --> 00:24:12,770 Muruk! 343 00:24:14,440 --> 00:24:14,920 Bangun! 344 00:24:18,250 --> 00:24:19,300 Kemana dia pergi? 345 00:24:19,300 --> 00:24:20,360 Kita harus menemukan pisau itu. 346 00:24:21,510 --> 00:24:23,690 Nah ini menarik. Bagaimana dia melakukan ini padamu? 347 00:24:23,870 --> 00:24:25,460 Dogturd berlari lagi. 348 00:24:25,460 --> 00:24:26,020 Apa kamu baik baik saja? 349 00:24:26,280 --> 00:24:28,670 Saya pikir saya melemparkan punggung saya keluar. 350 00:24:28,970 --> 00:24:30,930 Kenapa pipiku sakit? 351 00:24:30,930 --> 00:24:32,290 Apakah Anda memukul saya? 352 00:24:34,000 --> 00:24:34,370 Saya? 353 00:24:34,870 --> 00:24:37,220 Tidak. Mengapa saya melakukan itu? 354 00:24:38,090 --> 00:24:39,810 Hei, wah! Apakah Anda akan melihat itu? 355 00:24:57,310 --> 00:24:57,980 Apa ini? 356 00:24:59,190 --> 00:25:00,080 Apakah itu batu? 357 00:25:04,300 --> 00:25:05,660 Jenis batu apa yang bersinar seperti itu? 358 00:25:07,170 --> 00:25:08,980 Apapun itu, itu terlihat seperti uang. 359 00:25:09,480 --> 00:25:12,390 Itu pasti muncul karena kekeringan. 360 00:25:15,940 --> 00:25:17,170 - Ini membuat kebisingan. - Hei ada seseorang di sana. 361 00:25:41,010 --> 00:25:45,340 Kami menelepon Anda karena ada masalah dengan Yian. 362 00:25:45,340 --> 00:25:49,400 Dia baru-baru ini pergi ke kantor polisi dan mencoba melaporkan Anda. 363 00:25:49,400 --> 00:25:51,650 Ketika polisi bertanya mengapa dia datang, 364 00:25:51,650 --> 00:25:55,610 Dia mengatakan bahwa Anda telah menculiknya, 365 00:25:55,610 --> 00:25:59,850 dan bahwa Anda telah mengacaukan ingatannya sejak saat itu, dan seterusnya. 366 00:26:01,330 --> 00:26:02,850 Baiklah, mari kita putar kasetnya. 367 00:26:02,850 --> 00:26:04,350 Kami mendapatkannya langsung dari stasiun. 368 00:26:05,770 --> 00:26:08,410 Mengapa ayahmu bermain dengan otakmu? 369 00:26:08,410 --> 00:26:09,570 Apakah dia seorang dokter? 370 00:26:10,250 --> 00:26:10,690 Tidak, saya punya. 371 00:26:10,690 --> 00:26:12,690 Sejujurnya, dia bukan ayahku. 372 00:26:13,060 --> 00:26:14,010 Dia robot. 373 00:26:14,010 --> 00:26:15,210 Seperti cyborg. 374 00:26:15,210 --> 00:26:16,370 Nah, itu menarik. 375 00:26:16,370 --> 00:26:18,120 Dan bagaimana Anda bisa mengatakan bahwa ayah Anda adalah robot? 376 00:26:18,120 --> 00:26:22,250 Itu pertanyaan yang bagus. Anda lihat, saya mengambil video kemarin- 377 00:26:22,250 --> 00:26:26,790 Karena terkadang dia bukan ayahku, dia Thunder. 378 00:26:26,790 --> 00:26:27,330 Jadi saya ragu- 379 00:26:27,330 --> 00:26:29,080 Siapa Guntur? 380 00:26:29,080 --> 00:26:31,410 Dia mobil yang dikendarai ayahku, 381 00:26:31,410 --> 00:26:33,410 tapi terkadang dia berubah menjadi ayahku. 382 00:26:33,800 --> 00:26:35,910 Aku ingat sejak mereka membawaku. 383 00:26:38,040 --> 00:26:40,550 Oh, mereka sudah menghapus videonya. 384 00:26:40,740 --> 00:26:42,020 Seharusnya aku lebih berhati-hati. 385 00:26:43,880 --> 00:26:45,630 Saya akan mendapatkan video lain dan kembali. 386 00:26:45,630 --> 00:26:50,310 Dan dia meninggalkan stasiun dan datang ke sekolah. Apa yang Anda pikirkan? 387 00:26:54,210 --> 00:26:55,810 Hapus video dari stasiun. 388 00:26:56,170 --> 00:26:57,600 Sudah selesai. 389 00:26:58,890 --> 00:27:00,290 Wanita itu memperhatikanmu. Hati-hati. 390 00:27:00,290 --> 00:27:00,890 Pilih satu? 391 00:27:00,890 --> 00:27:01,830 Lurus kedepan. 392 00:27:03,120 --> 00:27:03,840 Sore! 393 00:27:04,430 --> 00:27:06,230 Anda harus menunggu Yian! 394 00:27:07,420 --> 00:27:09,450 Aku bibi Minsun. 395 00:27:09,450 --> 00:27:10,100 Saya mengerti. 396 00:27:11,250 --> 00:27:13,610 Minsun dan Yian adalah teman baik! 397 00:27:13,610 --> 00:27:15,330 Mungkin karena mereka berdua sangat buruk dalam sepak bola. 398 00:27:15,330 --> 00:27:16,920 Aku yakin mereka akan menjadi teman seumur hidup! Tidakkah menurutmu begitu? 399 00:27:16,920 --> 00:27:17,340 Tentu. 400 00:27:18,530 --> 00:27:19,860 Apakah kamu mau minum kopi? 401 00:27:21,930 --> 00:27:23,980 Saya telah melihat Anda di sekitar sekolah beberapa kali, 402 00:27:23,980 --> 00:27:27,120 jadi saya pikir saya harus memperkenalkan diri! 403 00:27:27,120 --> 00:27:31,400 Berapa usiamu? Apakah Anda memiliki real estat? 404 00:27:31,400 --> 00:27:34,020 Bibiku menganggap ayahmu tampan. 405 00:27:35,460 --> 00:27:36,960 Dia adalah. 406 00:27:36,960 --> 00:27:38,760 Di situlah saya mendapatkan ketampanan saya. 407 00:27:39,270 --> 00:27:40,540 Tapi apa yang bisa kita lakukan? 408 00:27:40,540 --> 00:27:41,890 Ayahku tidak menyukainya. 409 00:27:41,890 --> 00:27:43,560 Dia terlihat seperti sedang bermain dodgeball. 410 00:27:43,560 --> 00:27:44,860 Dia akan baik-baik saja. Lihat wanita itu. 411 00:27:44,860 --> 00:27:45,880 Dia wanita yang pantang menyerah. 412 00:27:49,390 --> 00:27:50,770 Bibi! 413 00:27:51,170 --> 00:27:52,790 Hei Minsun! 414 00:27:54,110 --> 00:27:56,820 Ah, jadi kamu Yian! Kau begitu cantik! 415 00:27:56,820 --> 00:27:58,460 Apakah Anda mendapatkan ketampanan dari ayahmu? 416 00:27:58,950 --> 00:28:01,710 Ini adalah sesuatu yang saya panggang sendiri. 417 00:28:01,710 --> 00:28:03,000 Ini untukmu dan Yian! 418 00:28:03,000 --> 00:28:04,900 Mereka sangat bagus. 419 00:28:05,250 --> 00:28:05,700 Berkendara dengan aman. 420 00:28:07,490 --> 00:28:08,060 Ayo pergi! 421 00:28:08,060 --> 00:28:08,520 Karena. 422 00:28:12,820 --> 00:28:13,250 Apa? 423 00:28:18,240 --> 00:28:20,310 Apa yang kepala sekolah katakan? 424 00:28:23,010 --> 00:28:26,150 Apakah Anda tidak ingin tahu apa yang saya lakukan dengan teman-teman saya hari ini? 425 00:28:26,150 --> 00:28:26,890 Tidak, bukan aku. 426 00:28:27,370 --> 00:28:28,660 Ah. Saya mengerti. 427 00:28:41,540 --> 00:28:43,120 Terima kasih atas tumpangannya, Thunder. 428 00:28:44,550 --> 00:28:45,860 Dengan siapa Anda berbicara? 429 00:28:45,860 --> 00:28:47,330 Untuk dia. 430 00:28:47,830 --> 00:28:48,990 Mobil tidak bisa bicara. 431 00:28:48,990 --> 00:28:50,920 Guntur dulu. Ketika saya masih kecil. 432 00:28:51,420 --> 00:28:51,910 Aku ingat. 433 00:28:54,320 --> 00:28:57,430 Hari-harimu terhitung... 434 00:28:59,560 --> 00:29:01,110 Apakah Anda telah berbicara dengannya? 435 00:29:01,250 --> 00:29:02,270 Bukan sebuah kata. 436 00:29:03,050 --> 00:29:05,350 Maksudku, aku melakukannya ketika dia masih muda. 437 00:29:05,350 --> 00:29:07,310 Apakah dia ingat sejauh itu? 438 00:29:14,030 --> 00:29:15,560 Tapi apa itu Guntur? 439 00:29:15,560 --> 00:29:17,030 Apakah itu nama saya? 440 00:29:18,350 --> 00:29:19,240 Berhenti. 441 00:29:19,350 --> 00:29:20,760 Ada yang aneh. 442 00:29:20,760 --> 00:29:21,560 Kamu terlalu banyak bicara. 443 00:29:21,560 --> 00:29:23,570 Mengapa itu dihapus? Namaku? 444 00:29:23,570 --> 00:29:24,960 Berikan saja laporannya. 445 00:29:24,960 --> 00:29:28,230 Laporan: Konvoi tahanan kesembilan belas. Paros berpangkat tinggi. 446 00:29:28,230 --> 00:29:31,830 Akan tiba di bumi untuk implantasi. 107 mata pelajaran yang dibutuhkan. 447 00:29:31,830 --> 00:29:32,550 Penanaman? Apa itu? 448 00:29:34,560 --> 00:29:35,330 Lokasi. 449 00:29:35,330 --> 00:29:36,520 Aku masih mencari. 450 00:29:36,520 --> 00:29:41,950 Kita membutuhkan 107 inang manusia. Konvoi diperkirakan tiba dalam delapan belas jam. 451 00:29:41,950 --> 00:29:44,230 Delapan belas jam. Itu besok. 452 00:29:47,480 --> 00:29:50,050 Setiap malam pukul 9, ayahku menghilang, 453 00:29:50,050 --> 00:29:51,210 dan semua lampu padam. 454 00:29:53,890 --> 00:29:54,600 Itu ada. 455 00:30:01,060 --> 00:30:01,850 Guruh! 456 00:30:05,140 --> 00:30:05,890 Terlalu baik untukku? 457 00:30:06,500 --> 00:30:07,040 Saya melihat bagaimana itu. 458 00:30:08,970 --> 00:30:10,410 Kurasa aku harus mendapatkan semua jawabanku sendiri. 459 00:30:17,920 --> 00:30:18,340 Apa itu? 460 00:30:23,690 --> 00:30:24,310 Jangan. 461 00:30:24,570 --> 00:30:25,080 Hah? 462 00:30:34,390 --> 00:30:34,920 Jangan. 463 00:30:34,920 --> 00:30:36,230 Jangan sentuh itu! 464 00:30:39,670 --> 00:30:41,100 Guruh. 465 00:30:41,100 --> 00:30:43,160 Sejak aku masih kecil. 466 00:30:43,210 --> 00:30:45,640 Tapi... Kenapa namaku Guntur? 467 00:30:46,660 --> 00:30:47,940 Anda tidak menyukainya? 468 00:30:50,180 --> 00:30:51,310 Aku mulai terbiasa. 469 00:30:51,880 --> 00:30:52,610 Ini baik. 470 00:30:53,590 --> 00:30:54,660 Jadi, sebenarnya kamu itu apa? 471 00:30:55,370 --> 00:30:56,690 Darimana asalmu? 472 00:30:57,190 --> 00:31:00,190 Untuk pertanyaan pertama Anda, saya adalah sebuah program, 473 00:31:00,190 --> 00:31:02,890 yang memproses data dan dapat memvariasikan bentuk fisiknya. 474 00:31:02,890 --> 00:31:03,950 Apa yang kamu mau? 475 00:31:05,260 --> 00:31:05,990 Ayahmu? 476 00:31:10,010 --> 00:31:10,630 Tapi... kau tidak... 477 00:31:11,530 --> 00:31:12,840 Apakah Anda seorang hologram? 478 00:31:13,930 --> 00:31:15,790 Tidak, aku nyata. Aku benar-benar di sini. 479 00:31:15,790 --> 00:31:16,930 Aku bahkan pernah memelukmu. 480 00:31:18,280 --> 00:31:19,620 Anda bertanya dari mana saya berasal! 481 00:31:30,020 --> 00:31:31,520 Anda datang jauh-jauh dari sana? 482 00:31:31,520 --> 00:31:34,180 Apakah itu berarti Anda dan Ayah adalah alien? 483 00:31:34,180 --> 00:31:36,550 Bagi saya, Anda adalah alien. 484 00:31:36,610 --> 00:31:38,110 Apakah ayahku bosmu? 485 00:31:38,110 --> 00:31:39,560 Bos? Tidak. 486 00:31:39,560 --> 00:31:41,320 Kami rekan. Setara. 487 00:31:41,320 --> 00:31:44,190 Saya hanya menyerahkan pertempuran kepadanya karena saya menentang kekerasan. 488 00:31:44,950 --> 00:31:46,260 Apakah rumah Anda jauh? 489 00:31:47,250 --> 00:31:49,150 Yah, itu jauh, tapi kita tidak butuh waktu lama karena- 490 00:31:49,150 --> 00:31:50,370 Einstein. 491 00:31:51,420 --> 00:31:52,150 Kamu cepat. 492 00:31:52,300 --> 00:31:54,490 Anda tumbuh begitu cerdas! 493 00:31:54,490 --> 00:31:55,770 Anda bahkan menemukan nama saya untuk saya. 494 00:31:55,770 --> 00:31:59,030 Betulkah? Hai! Andalah yang mengganti makanan ringan di mesin penjual otomatis! 495 00:31:59,030 --> 00:32:01,410 Saya bersedia! Bagaimana Anda makan begitu banyak dendeng ikan? 496 00:32:01,410 --> 00:32:03,930 - Benar? Dan camilan jagung! - Benar! 497 00:32:03,930 --> 00:32:05,800 Oh dan apa dan di mana implantasinya besok? 498 00:32:05,800 --> 00:32:08,200 Ah di rumah sakit? Mereka akan menemukan mayat untuk para tahanan. 499 00:32:12,800 --> 00:32:13,420 Penanaman. 500 00:32:13,990 --> 00:32:15,720 Anda mendengar pesannya. 501 00:32:20,900 --> 00:32:21,920 Pengkhianat. 502 00:32:22,930 --> 00:32:24,830 Aku bukan pengkhianat. Aku hanya ingin tahu- 503 00:32:25,520 --> 00:32:27,590 Ayahmu datang. Keluar! Dengan cepat! 504 00:32:29,380 --> 00:32:29,840 Tunggu. 505 00:32:31,110 --> 00:32:32,280 Dari mana saya berasal? 506 00:32:32,280 --> 00:32:34,310 Aku akan memberitahumu lain kali! Anda harus pergi! 507 00:32:34,310 --> 00:32:35,520 Tolong beritahu saya! 508 00:32:35,520 --> 00:32:36,630 Dari mana saya berasal? 509 00:32:36,630 --> 00:32:39,870 Masa lalu! 646 tahun yang lalu! 510 00:32:39,870 --> 00:32:42,640 Dan lupakan apa yang saya katakan tentang rumah sakit! 511 00:32:42,640 --> 00:32:43,970 Kamu harus! 512 00:32:47,940 --> 00:32:49,410 Dengan siapa kamu baru saja berbicara? 513 00:32:49,410 --> 00:32:50,310 Baru saja? 514 00:32:50,310 --> 00:32:52,360 Ada pesan baru. 515 00:32:52,360 --> 00:32:56,480 implantasi akan dilakukan 8 km dari sini, di Rumah Sakit Jisang. 516 00:33:26,820 --> 00:33:27,330 Apakah kamu baik-baik saja? 517 00:33:28,150 --> 00:33:29,190 Saya baik-baik saja. 518 00:33:31,810 --> 00:33:32,690 Apa yang kamu syuting? 519 00:33:32,690 --> 00:33:34,370 Saya hanya suka membuat catatan orang. 520 00:33:34,370 --> 00:33:36,360 Anda tidak pernah tahu kapan Anda akan kehilangan ingatan Anda. 521 00:33:36,360 --> 00:33:37,580 Anda sedikit tidak sehat. 522 00:33:37,580 --> 00:33:39,650 Hal-hal seperti apa yang kamu lupakan? 523 00:33:39,650 --> 00:33:43,630 Belum ada, tapi... kau tidak pernah tahu. 524 00:33:43,630 --> 00:33:45,460 Tunggu sebentar. 525 00:33:45,460 --> 00:33:48,520 Jika terjadi sesuatu, hubungi aku, oke? Saya seorang polisi. 526 00:33:48,520 --> 00:33:49,320 Lulus. 527 00:33:56,770 --> 00:33:59,810 Apakah kamu melihat itu? Cantik sekali! 528 00:34:14,270 --> 00:34:19,430 Persiapan untuk ekstraksi tahanan selesai. 529 00:37:04,360 --> 00:37:05,210 Apa- 530 00:37:25,660 --> 00:37:26,690 Apa yang kamu lakukan di sini? 531 00:38:03,270 --> 00:38:04,710 Untuk apa aku datang ke sini? 532 00:38:44,930 --> 00:38:45,580 Pria malang. 533 00:38:50,240 --> 00:38:53,460 Oh, betapa ruginya... 534 00:38:53,460 --> 00:38:54,730 Kami memiliki begitu banyak yang tersisa untuk dibicarakan. 535 00:38:54,730 --> 00:38:56,230 Ini pertama kalinya aku melihatmu seperti ini. 536 00:38:56,660 --> 00:39:00,410 Sudah kubilang dia yang membawa pisau, bukan? 537 00:39:00,410 --> 00:39:00,900 Anda melakukannya. 538 00:39:00,900 --> 00:39:01,890 Dan pria lain itu mencurinya! 539 00:39:01,890 --> 00:39:03,010 Seorang kriminal! 540 00:39:03,440 --> 00:39:04,550 Dosa macam apa dia? 541 00:39:04,550 --> 00:39:05,990 Pertama, 542 00:39:06,580 --> 00:39:08,050 Aku yakin dia bukan Dosa. 543 00:39:08,050 --> 00:39:12,410 Pencuri itu ada di sini. Sesuatu yang tajam menembus dinding dan menghancurkan pintu. 544 00:39:12,410 --> 00:39:13,600 Mungkin barang yang dicuri? 545 00:39:17,550 --> 00:39:19,010 Entah bagaimana, saya rasa tidak. 546 00:39:19,010 --> 00:39:20,470 Sebuah tentakel? 547 00:39:20,470 --> 00:39:21,570 Di Sini? 548 00:39:21,570 --> 00:39:22,500 Di sini, dari semua tempat? 549 00:39:22,500 --> 00:39:23,470 Jantungku berpacu. 550 00:39:23,470 --> 00:39:25,290 Apakah seperti yang kita lihat-? 551 00:39:25,290 --> 00:39:26,990 Saya kira demikian. 552 00:39:26,990 --> 00:39:28,350 Apakah kamu ingat? 553 00:39:28,350 --> 00:39:29,700 Pria yang telah tinggal di Milbon. 554 00:39:29,700 --> 00:39:31,360 Ya, saya pikir kita harus mengunjunginya. 555 00:39:31,360 --> 00:39:33,060 Saya pikir kita harus. 556 00:39:33,060 --> 00:39:35,520 Apakah Anda ... penyihir dari gunung Samgak? 557 00:39:35,520 --> 00:39:36,650 Benar. 558 00:39:36,650 --> 00:39:37,630 Dan Anda menjual pernak-pernik? 559 00:39:37,630 --> 00:39:39,300 Pernak-pernik? Apakah Anda mendengar orang ini? 560 00:39:40,880 --> 00:39:44,310 Orang-orang di kota mengatakan orang ini telah tinggal di sini selama sepuluh tahun! 561 00:39:44,310 --> 00:39:45,510 He is extremely dan- 562 00:39:45,860 --> 00:39:46,530 Apakah Anda benar-benar akan masuk? 563 00:39:46,920 --> 00:39:47,620 Ya. 564 00:39:47,620 --> 00:39:48,420 Tidak akan memeriksanya atau- 565 00:39:56,800 --> 00:39:59,780 Temukan Pedang Ilahi di kuil dan bawa ke lokasi yang disepakati. 566 00:40:00,280 --> 00:40:00,900 Cari apa? 567 00:40:00,900 --> 00:40:01,920 Apa? 568 00:40:01,920 --> 00:40:03,390 Apakah Anda pikir itu kuil di Milbon? 569 00:40:03,390 --> 00:40:04,320 Apakah mereka yang memesan ini? 570 00:40:05,030 --> 00:40:07,040 Mengapa mereka mencari pisau yang sama? 571 00:40:07,040 --> 00:40:09,310 Wah. Gambar ini aneh. 572 00:40:10,850 --> 00:40:12,160 Apa itu? 573 00:40:12,870 --> 00:40:13,250 Oh! 574 00:40:13,670 --> 00:40:15,740 Mengapa saya merasa seperti pernah melihat benda persegi ini sebelumnya? 575 00:40:15,740 --> 00:40:19,930 Jadi orang yang tinggal di sini sebenarnya gila. 576 00:40:20,420 --> 00:40:21,950 Di mana seseorang bisa melihat semua hal aneh ini? 577 00:40:45,580 --> 00:40:48,620 Itu adalah perjalanan yang sangat panjang, hanya untuk bisa mengetuk pintu yang bagus ini. 578 00:40:48,620 --> 00:40:49,950 Saya yakin berharap dia tidak pergi ke mana pun. 579 00:40:49,950 --> 00:40:52,290 Dari apa yang kau katakan padaku, itu sepertinya bukan gayanya. 580 00:40:53,220 --> 00:40:57,380 Kudengar dia belum pernah menginjakkan kaki di luar gerbang ini sejak dia tiba di sini sepuluh tahun yang lalu. 581 00:40:57,630 --> 00:40:59,340 Menurutmu dia orang seperti apa? 582 00:40:59,340 --> 00:41:03,990 Mari kita jual pernak-pernik kecil kita sekeras yang kita bisa dan lihat apakah kita bisa mengetahuinya. 583 00:41:05,970 --> 00:41:08,170 Penyihir gunung Samgak telah tiba, tuanku. 584 00:41:11,580 --> 00:41:14,970 Astaga, pria itu sendiri. 585 00:41:14,970 --> 00:41:17,990 Dia sangat senang melihat kita. Aku bisa merasakannya bahkan melalui topengnya. 586 00:41:17,990 --> 00:41:18,690 Anda sangat benar. 587 00:41:18,690 --> 00:41:22,630 Jadi Anda adalah penyihir luar biasa yang pernah saya dengar. 588 00:41:22,630 --> 00:41:25,160 Terima kasih telah menghiasi saya dengan kehadiran Anda. 589 00:41:25,160 --> 00:41:28,500 Jika kita mendengar bahwa Milbon tertarik dengan barang dagangan kita, tentu kita harus segera datang. 590 00:41:28,500 --> 00:41:30,280 Mari kita tunjukkan apa yang bisa kami tawarkan. 591 00:41:30,280 --> 00:41:30,830 sesuatu 592 00:41:30,830 --> 00:41:35,750 Produk yang kami tawarkan Milbon sejauh ini pucat dibandingkan dengan barang-barang yang kami bawakan untuk Anda hari ini. 593 00:41:35,750 --> 00:41:37,300 Misalnya, jimat ini ... 594 00:41:37,300 --> 00:41:39,920 dapat memungkinkan saya untuk berada di dua tempat sekaligus. 595 00:41:39,920 --> 00:41:41,310 Perhatikan baik-baik. 596 00:41:52,290 --> 00:41:54,100 Ah, saya melihat ini bukan yang Anda cari. 597 00:41:54,100 --> 00:41:55,670 Mari kita coba sesuatu yang lain. 598 00:41:58,650 --> 00:41:59,500 Jangan kemana-mana. 599 00:41:59,500 --> 00:42:00,740 Aku telah menangkapmu dengan cepat. 600 00:42:00,740 --> 00:42:04,050 Jika Anda sangat baik untuk membeli satu dari kami, saya akan menambahkan yang kedua sebagai rasa terima kasih. 601 00:42:04,050 --> 00:42:06,110 Saya mengerti. 602 00:42:06,980 --> 00:42:09,960 Dan di sini! Kami memiliki cermin perunggu yang luar biasa ini! 603 00:42:10,070 --> 00:42:13,070 Cermin lain tidak bisa membandingkan. 604 00:42:13,070 --> 00:42:18,500 Orang yang tidak jujur โ€‹โ€‹dapat melihat ke cermin ini dan melihat ketidakjujurannya menjadi sepuluh kali lipat. 605 00:42:20,400 --> 00:42:22,860 Dan saya bisa melihat keindahan dan kemurnian saya sendiri. 606 00:42:23,590 --> 00:42:25,030 Apakah Anda ingin melihat-lihat? 607 00:42:25,030 --> 00:42:27,320 Di Milbon, penampilan kami sendiri tidak penting. 608 00:42:27,320 --> 00:42:28,860 Betapa bijaksananya Anda. 609 00:42:28,860 --> 00:42:30,960 Tapi kekuatan pembesar cermin juga bisa digunakan untuk kegunaan lain. 610 00:42:30,960 --> 00:42:33,440 Dengan bantuannya, hal-hal kecil tidak harus kecil. 611 00:42:33,440 --> 00:42:35,940 Hanya satu minuman bisa menjadi cukup untuk seluruh pertemuan. 612 00:42:37,650 --> 00:42:42,020 Dan dalam pertarungan, hanya satu kepalan kecil yang bisa menjadi seluruh pasukan. 613 00:42:45,490 --> 00:42:47,010 Jaga matamu tetap di tanganku. 614 00:42:47,430 --> 00:42:48,350 Baiklah, ini dia. 615 00:42:48,350 --> 00:42:50,680 Oh, akan ada masalah besar segera setelah aku melakukan ini. 616 00:42:50,680 --> 00:42:51,920 Saya pikir kami sudah cukup menunjukkan padanya. 617 00:42:51,920 --> 00:42:56,520 Saya kagum mendengar bahwa manusia biasa bisa membuat produk luar biasa seperti ini. 618 00:42:56,520 --> 00:42:58,410 Ya, bukankah kita cukup luar biasa. 619 00:42:59,680 --> 00:43:00,120 Dan ini. 620 00:43:00,670 --> 00:43:02,860 Batu asah Arab yang tak ternilai harganya. 621 00:43:02,860 --> 00:43:08,070 Bahkan jika ribuan tentara menggunakan batu ini setiap hari, akan memakan waktu 15 tahun untuk mulai aus. 622 00:43:08,070 --> 00:43:09,920 Tepi pisau akan bertahan selama tiga tahun. 623 00:43:09,920 --> 00:43:11,400 Tak ternilai harganya bila Anda memikirkannya. 624 00:43:12,060 --> 00:43:15,000 Tetapi jika Anda harus memberi harga pada itu ... 625 00:43:15,000 --> 00:43:16,310 70 pil, setidaknya. 626 00:43:16,510 --> 00:43:17,440 Bangun! 627 00:43:17,440 --> 00:43:19,200 Ah, tidak ada alasan untuk mengungkitnya jika Anda tidak tertarik. 628 00:43:19,430 --> 00:43:21,060 Apakah Anda menemukan sesuatu? 629 00:43:21,950 --> 00:43:24,070 Jika Anda tidak terpesona dengan barang dagangan kami pada pandangan pertama, tidak ada gunanya menjualnya kepada Anda. 630 00:43:24,640 --> 00:43:27,030 Mari kita lihat apakah bar itu masih ada di sekitar sini. 631 00:43:27,330 --> 00:43:30,410 Sudah begitu lama, saya benar-benar bertanya-tanya ... 632 00:43:30,410 --> 00:43:31,440 Pemborosan pertemuan. 633 00:43:31,440 --> 00:43:34,450 Apakah kalian berdua benar-benar tahu di mana Pisau Ilahi itu? 634 00:43:34,450 --> 00:43:35,260 Tentu saja. 635 00:43:35,260 --> 00:43:36,710 Bukchon, di tangan pemilik bisnis. 636 00:43:37,470 --> 00:43:39,400 Atau itu, setidaknya. 637 00:43:39,400 --> 00:43:41,930 Sayangnya, seorang pria bernama Dogturd mencurinya. 638 00:43:42,630 --> 00:43:45,050 Apakah ada cara agar Milbon dapat membantu Anda menemukannya? 639 00:43:47,330 --> 00:43:48,580 saya punya saya. 640 00:43:49,570 --> 00:43:51,990 Sebuah pertanyaan yang sangat baik. 641 00:44:01,950 --> 00:44:03,910 Apa yang para bajingan ini pikir mereka lakukan? 642 00:44:03,910 --> 00:44:05,890 Oh, pengantin pria memang pria yang sangat baik. 643 00:44:06,630 --> 00:44:09,350 Dan memakai kumis yang bagus. Apakah Anda melihat kumis itu? 644 00:44:13,650 --> 00:44:15,000 Apa? Turun. 645 00:44:15,820 --> 00:44:17,060 Pinjamkan kumismu. 646 00:44:17,060 --> 00:44:17,890 Saya- kumis saya? 647 00:44:18,060 --> 00:44:18,630 Ya. 648 00:44:19,810 --> 00:44:21,320 Dia di sini. Dia di sini! 649 00:44:23,680 --> 00:44:25,330 Pengantin pria telah tiba! 650 00:44:42,410 --> 00:44:43,370 Pengantin pria adalah pria sejati! 651 00:44:46,370 --> 00:44:49,040 Semua orang berkumpul 'berputar dengan cepat! 652 00:44:50,300 --> 00:44:52,230 Apakah itu di sana, menurut Anda? 653 00:44:52,230 --> 00:44:53,340 Saya tidak yakin. 654 00:44:56,440 --> 00:44:58,840 Pengantin berkumpul! Biarkan upacara dimulai! 655 00:44:58,840 --> 00:44:59,720 Mari berbagi minuman pertama kita bersama! 656 00:45:16,360 --> 00:45:18,400 Um. Apa yang keluar lebih dulu? 657 00:45:24,120 --> 00:45:25,410 Pendampingku... 658 00:45:29,800 --> 00:45:30,560 ... indah. 659 00:45:32,580 --> 00:45:33,440 Tetapi... 660 00:45:34,590 --> 00:45:36,020 Bukankah kita pernah bertemu di suatu tempat sebelumnya? 661 00:45:36,900 --> 00:45:37,800 Itu tidak mungkin. 662 00:45:40,920 --> 00:45:41,990 Bagaimana jika kita hanya- 663 00:45:41,990 --> 00:45:43,220 Singkirkan itu- 664 00:45:54,400 --> 00:45:55,070 Apa ini? 665 00:45:57,750 --> 00:46:00,050 Tidak ada yang perlu Anda khawatirkan. 666 00:46:02,610 --> 00:46:04,830 Bisakah kita mulai dengan minum? 667 00:46:05,190 --> 00:46:06,910 Tentu. Mari kita lakukan itu. 668 00:46:11,970 --> 00:46:14,640 Bukankah kita harus membiarkan tuan kita menikmati dirinya sendiri? 669 00:46:15,280 --> 00:46:18,360 Kami memiliki pekerjaan yang harus dilakukan! Kita tidak bisa bermain dandanan! 670 00:46:18,410 --> 00:46:19,330 Konyol. 671 00:46:20,750 --> 00:46:22,490 Oh lihat, mereka mengukus ikan! 672 00:46:23,840 --> 00:46:24,850 Ini bahkan tidak sedang musim! 673 00:46:24,850 --> 00:46:25,790 Barang berharga ini... 674 00:46:26,190 --> 00:46:26,560 Pertama... 675 00:46:26,950 --> 00:46:28,010 Sedikit camilan. 676 00:46:28,010 --> 00:46:28,990 Ya, hanya sedikit. 677 00:46:29,690 --> 00:46:30,750 Ini bukan musim semi, bukan... 678 00:46:31,130 --> 00:46:32,620 Tapi ikan ini bahkan lebih baik di musim gugur! 679 00:46:32,620 --> 00:46:34,080 Saya pikir Anda benar. 680 00:46:41,440 --> 00:46:43,190 Ah, hanya satu detik. Aku harus mengurus sesuatu. 681 00:46:48,570 --> 00:46:49,350 Aku sepertinya tidak bisa mempercayainya. 682 00:46:49,890 --> 00:46:51,650 Bahwa aku telah menikah dengan orang sepertimu. 683 00:47:03,670 --> 00:47:04,970 Dia lucu. 684 00:47:09,990 --> 00:47:11,630 Mengapa Anda begitu ngotot? 685 00:47:11,630 --> 00:47:13,560 Saya harus memastikan itu tidak ada di sana! 686 00:47:13,560 --> 00:47:16,020 Guru, kami dengar itu ada di gudang keluarga, di atas tembok itu. 687 00:47:16,020 --> 00:47:16,840 Saya mengerti, saya mengerti. 688 00:47:16,840 --> 00:47:17,670 Apakah Anda minum? 689 00:47:18,530 --> 00:47:19,230 Aku baru saja punya yang kecil. 690 00:47:39,470 --> 00:47:40,330 Apa- 691 00:47:41,620 --> 00:47:42,630 Apa yang terjadi padaku? 692 00:47:59,940 --> 00:48:01,670 Kami adalah penyihir ganda dari Gunung Samgak. 693 00:48:02,210 --> 00:48:04,660 Tidak ada yang meninggalkan rumah ini. 694 00:48:07,900 --> 00:48:10,690 Bawakan kami isi gudang Anda dan jangan menimbulkan masalah. 695 00:48:11,970 --> 00:48:13,940 Kami dibantu oleh Dosa Milbon... 696 00:48:14,500 --> 00:48:16,140 Jadi jangan melewati batas itu jika Anda ingin melihat pagi. 697 00:48:19,940 --> 00:48:21,800 Hentikan mereka segera! 698 00:48:23,040 --> 00:48:25,230 Apa yang Anda pikir Anda lakukan? 699 00:48:37,630 --> 00:48:40,400 Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan di sini 700 00:48:40,400 --> 00:48:43,300 Tapi kau keluar dari rumahku sebelum- 701 00:48:53,600 --> 00:48:55,070 Kehendakmu adalah milikku. 702 00:48:55,260 --> 00:48:56,430 Ya. 703 00:48:59,750 --> 00:49:01,000 Kehendakmu adalah milikku. 704 00:49:02,550 --> 00:49:05,340 Bawakan saya apa yang Anda sembunyikan. 705 00:49:06,820 --> 00:49:08,080 Kehendakmu adalah milikku. 706 00:49:09,530 --> 00:49:11,230 Bawakan aku harta terpendammu. 707 00:49:11,970 --> 00:49:12,720 Ya. 708 00:49:13,960 --> 00:49:15,020 Apa pun yang Anda katakan. 709 00:49:19,080 --> 00:49:19,450 Aigoo. 710 00:49:19,550 --> 00:49:21,500 Gadisku! Apa yang kamu lakukan di sini? 711 00:49:22,850 --> 00:49:25,000 Apa yang terjadi denganmu? 712 00:49:26,070 --> 00:49:27,010 Eunnie, Eunnie! 713 00:49:28,070 --> 00:49:30,070 Mereka mengikatku seperti ini! 714 00:49:31,200 --> 00:49:34,350 Tapi jika kau di sini... lalu siapa yang menikah? 715 00:49:37,050 --> 00:49:38,900 Maaf membuatmu menunggu- 716 00:49:42,920 --> 00:49:46,820 Bawa Pisau Ilahi kepadaku segera! 717 00:49:50,650 --> 00:49:52,690 Tunggu, apakah Anda- Apakah Anda bukan pengantin yang sebenarnya? 718 00:49:55,600 --> 00:49:57,280 Sepertinya Anda juga bukan pengantin pria yang sebenarnya. 719 00:49:57,280 --> 00:49:57,950 Tunggu... 720 00:49:59,850 --> 00:50:01,060 Apakah Anda membius saya? 721 00:50:01,730 --> 00:50:02,190 Ya. 722 00:50:02,820 --> 00:50:03,150 'Ya'?? 723 00:50:04,740 --> 00:50:06,330 Anda tidak akan mati. Jangan khawatir. 724 00:50:11,370 --> 00:50:12,130 Penangkal. 725 00:50:13,790 --> 00:50:15,260 Harus ada penawarnya. 726 00:50:15,970 --> 00:50:16,710 Tidak ada. 727 00:50:16,800 --> 00:50:17,760 Tidak ada? 728 00:50:18,470 --> 00:50:20,300 Tidur saja. Kamu akan baik-baik saja. 729 00:50:21,220 --> 00:50:22,710 Aku akan mengurus bajingan itu. 730 00:50:23,240 --> 00:50:24,410 Aku satu-satunya yang bisa. 731 00:50:29,060 --> 00:50:29,930 Anda punya ini. 732 00:50:30,530 --> 00:50:31,750 Kamu bisa melakukannya. 733 00:50:32,070 --> 00:50:32,850 Kamu adalah... 734 00:50:33,080 --> 00:50:34,370 Keluar dari pikiran Anda! 735 00:50:37,930 --> 00:50:39,840 Aku tahu aku bukan pengantin yang sebenarnya, 736 00:50:40,540 --> 00:50:41,740 tapi aku akan mengingat hari ini dengan sangat sayang. 737 00:50:56,560 --> 00:50:58,370 Diam di tempat! 738 00:52:00,430 --> 00:52:02,810 Ah, jadi itu pistol. 739 00:52:02,810 --> 00:52:04,360 Tidak masalah. 740 00:52:07,070 --> 00:52:07,530 Berikan itu padaku. 741 00:52:07,530 --> 00:52:08,510 Ya Bu. 742 00:52:10,310 --> 00:52:11,140 Jangan bergerak. 743 00:52:21,060 --> 00:52:25,190 Omong-omong ... bagaimana Anda memecahkan teka-teki? 744 00:52:58,100 --> 00:52:58,860 Itu sangat tajam. 745 00:53:03,750 --> 00:53:04,680 Aduh, itu menyengat! 746 00:53:06,780 --> 00:53:07,190 Aku punya dia! 747 00:53:44,800 --> 00:53:46,480 Bawa gadis itu bersama kami. 748 00:53:47,160 --> 00:53:47,810 Ya pak. 749 00:53:51,210 --> 00:53:51,940 Muruk! 750 00:53:55,560 --> 00:53:57,110 Dia datang ke. 751 00:53:57,110 --> 00:53:58,430 Pijat dia, pijat dia. 752 00:53:58,910 --> 00:54:00,390 Dari mana wanita itu berasal? 753 00:54:00,390 --> 00:54:01,990 Aku mencoba menanyakan itu padanya, tapi - 754 00:54:01,990 --> 00:54:03,020 Pengantin pria ada di dalam. 755 00:54:03,920 --> 00:54:05,190 Mari kita pergi dari sini. 756 00:54:09,100 --> 00:54:09,780 Hei, benda itu. 757 00:54:09,780 --> 00:54:11,160 Bang-bang! Ambil! 758 00:54:11,160 --> 00:54:13,250 Bang-bang? Ini - 759 00:54:13,250 --> 00:54:14,630 Apa? Apa ini? 760 00:54:15,720 --> 00:54:16,740 Apa itu bang-bang? 761 00:54:20,800 --> 00:54:21,510 Hei, Yian. 762 00:54:22,060 --> 00:54:23,330 Kenapa kamu tidak di sekolah? 763 00:54:23,600 --> 00:54:24,830 Aku lari dari rumah. 764 00:54:25,130 --> 00:54:26,890 Bisakah saya menginap malam ini? 765 00:54:27,130 --> 00:54:29,980 Ya Tuhan! Apakah ini benar-benar rumah sakit kita? 766 00:54:30,470 --> 00:54:31,580 Dan Anda memfilmkan ini sendiri? 767 00:54:31,580 --> 00:54:32,230 Benar. 768 00:54:32,230 --> 00:54:34,780 Hal-hal apa yang ada di kepala mereka? 769 00:54:35,210 --> 00:54:36,780 Apakah ayahmu salah satunya? 770 00:54:36,840 --> 00:54:37,320 Sst. 771 00:54:39,060 --> 00:54:39,440 Bibi? 772 00:54:40,130 --> 00:54:40,620 Hah? 773 00:54:41,780 --> 00:54:42,910 Aku- aku tidak melakukan apa-apa. 774 00:54:43,330 --> 00:54:44,830 Aku hanya lewat. Tentu saja. 775 00:54:44,830 --> 00:54:46,390 aku pergi... 776 00:54:51,160 --> 00:54:53,160 Kami telah tiba di dari rumah Minsun. 777 00:54:53,280 --> 00:54:55,140 Saya tidak pernah tahu harus berkata apa kepada manusia. 778 00:54:56,000 --> 00:54:56,900 Anda pergi sebagai gantinya. 779 00:54:57,670 --> 00:54:58,310 Saya? 780 00:54:58,770 --> 00:55:00,130 Penampilan apa yang harus saya gunakan? 781 00:55:02,560 --> 00:55:04,060 Saya! Aku akan melakukannya! Jemput aku! 782 00:55:04,220 --> 00:55:04,870 Saya selalu ingin membujuk manusia! 783 00:55:05,400 --> 00:55:06,470 Pernahkah Anda berbicara dengan manusia? 784 00:55:06,470 --> 00:55:07,290 Anda belum, kan? 785 00:55:07,750 --> 00:55:09,290 Saya hanya menunggu kesempatan yang tepat. 786 00:55:09,530 --> 00:55:10,670 Aku tahu sedikit tentang manusia. 787 00:55:10,870 --> 00:55:11,550 Aku akan pergi. 788 00:55:11,670 --> 00:55:12,900 Pegang kudamu. 789 00:55:12,900 --> 00:55:14,320 Apakah Anda tahu cara merayu seorang wanita? 790 00:55:14,630 --> 00:55:15,850 Apakah salah satu dari Anda pernah berbicara dengan salah satu? 791 00:55:16,520 --> 00:55:19,660 Bicaralah dalam-dalam, lakukan kontak mata, ajukan pertanyaan, pegang pinggangnya. 792 00:55:20,610 --> 00:55:22,320 Apakah Anda memiliki pengalaman dalam hal-hal ini? 793 00:55:22,780 --> 00:55:24,260 Haruskah kita bertiga pergi? 794 00:55:24,590 --> 00:55:26,260 Tidak. Hanya salah satu dari kalian. Hanya satu. 795 00:55:27,370 --> 00:55:28,640 Anda melakukannya. 796 00:55:29,090 --> 00:55:30,670 Singkat saja. 797 00:55:30,670 --> 00:55:31,400 dan dapatkan Yian. 798 00:55:31,400 --> 00:55:32,970 Itulah semangat. 799 00:55:32,970 --> 00:55:34,240 Bolehkah kita? 800 00:55:34,240 --> 00:55:35,390 Mari kita mencuri beberapa hati. 801 00:56:01,770 --> 00:56:02,410 Halo... 802 00:56:02,880 --> 00:56:03,550 Anda disana. 803 00:56:04,140 --> 00:56:04,720 Jadi. 804 00:56:05,190 --> 00:56:06,480 Ah, apakah kamu datang untuk menjemput Yian? 805 00:56:06,720 --> 00:56:07,370 Bukankah sudah jelas? 806 00:56:09,430 --> 00:56:10,530 Aku tahu kau tertarik padaku. 807 00:56:10,670 --> 00:56:10,980 Saya? 808 00:56:11,260 --> 00:56:11,980 Kamu adalah. 809 00:56:16,450 --> 00:56:18,990 Ah, aku bertanya-tanya apakah aku bisa meneleponmu kapan-kapan. Apakah itu baik-baik saja? 810 00:56:19,270 --> 00:56:19,970 Ya. 811 00:56:20,490 --> 00:56:22,210 Anda pasti harus melakukan itu. 812 00:56:25,430 --> 00:56:27,170 Haruskah saya mendapatkan Yian, kalau begitu? Dia di atas. 813 00:56:29,500 --> 00:56:30,990 Saya lebih suka terus berbicara dengan Anda. 814 00:56:31,520 --> 00:56:32,490 Siapa namamu? 815 00:56:32,490 --> 00:56:33,960 Ah, saya Min Gye-in. (terdengar seperti 'asing') 816 00:56:37,510 --> 00:56:38,870 Saya sudah tahu. 817 00:56:38,890 --> 00:56:40,910 Kenapa ibuku memanggilku seperti itu, kan? 818 00:56:41,450 --> 00:56:43,810 Saya telah mengambil banyak nama panggilan. Sehat. Kebanyakan hanya 'Alien, Alien.' 819 00:56:44,980 --> 00:56:45,790 Minsun! 820 00:56:47,040 --> 00:56:48,460 Nona Min Gye-in. 821 00:56:49,060 --> 00:56:49,940 Hal tentangmu... 822 00:56:51,390 --> 00:56:52,470 Apakah Anda sangat beruntung ... 823 00:56:53,670 --> 00:56:54,600 Anda bukan orang asing. 824 00:56:57,480 --> 00:56:59,160 Anda sangat baik. 825 00:57:15,500 --> 00:57:18,890 Yah. Ayo pergi. 826 00:57:30,110 --> 00:57:31,940 Apa yang terjadi pada orang-orang di rumah sakit itu? 827 00:57:32,520 --> 00:57:33,920 Aku bertanya padamu! 828 00:57:37,120 --> 00:57:38,720 Ooh, dia marah. 829 00:57:41,700 --> 00:57:43,200 Apakah Anda masih tidak mengerti manusia? 830 00:57:43,200 --> 00:57:45,400 Tidak ada gunanya mencoba menyembunyikan sesuatu dari mereka. 831 00:57:45,400 --> 00:57:46,600 Yian. Duduk, duduk. 832 00:57:46,600 --> 00:57:47,300 Apa yang terjadi pada orang-orang itu? 833 00:57:47,300 --> 00:57:49,540 Sehingga kemudian. Kami akan menjawab tepat tiga pertanyaan Anda. 834 00:57:49,540 --> 00:57:50,630 Oke? Jadi! 835 00:57:51,460 --> 00:57:52,720 Apa yang terjadi pada orang-orang itu? 836 00:57:53,720 --> 00:57:54,370 Ah, itu. 837 00:57:55,270 --> 00:57:56,390 Jadi masalahnya... 838 00:57:56,390 --> 00:58:00,250 untuk waktu yang sangat lama kita telah mengunci tahanan planet kita dalam tubuh manusia. 839 00:58:00,250 --> 00:58:00,560 Benar? 840 00:58:00,560 --> 00:58:01,250 Berhenti. 841 00:58:01,610 --> 00:58:02,730 Tidak, aku punya ini. 842 00:58:02,730 --> 00:58:07,910 Setiap planet itu sama, kan? Ada peradaban, ada perang, ada penurunan populasi... 843 00:58:08,190 --> 00:58:09,670 Tapi semua orang menginginkan perdamaian. 844 00:58:09,830 --> 00:58:11,550 Kami memiliki penjahat seperti orang lain, tentu saja. 845 00:58:12,150 --> 00:58:13,420 Tapi kemudian masalah baru muncul. 846 00:58:14,050 --> 00:58:15,340 Populasi kita mulai bermutasi. 847 00:58:16,590 --> 00:58:18,140 Kehidupan dan kedamaian terbalik! 848 00:58:18,950 --> 00:58:21,200 Mutusi yang begitu kuat dapat menghancurkan dan membunuh. 849 00:58:21,200 --> 00:58:22,680 Lalu apa? 850 00:58:22,680 --> 00:58:24,270 Maka Anda membutuhkan penjara. 851 00:58:24,270 --> 00:58:26,770 Anda harus membawa mereka begitu jauh sehingga mereka tidak akan pernah bisa kembali. 852 00:58:27,830 --> 00:58:31,210 Tempat yang paling tidak bisa ditembus. 853 00:58:31,210 --> 00:58:32,840 Sebuah penjara yang bahkan para sipir tidak akan mengingatnya. 854 00:58:33,600 --> 00:58:36,330 Pikiran manusia. 855 00:58:36,990 --> 00:58:38,040 Taruh penjahat di sana, 856 00:58:39,220 --> 00:58:41,540 Dan mereka terjebak, sampai manusia mati dan menghancurkan mereka berdua. 857 00:58:42,670 --> 00:58:44,190 Begitulah cara kami melakukannya. 858 00:58:44,190 --> 00:58:45,690 Tapi kami belum menyetujui ini. 859 00:58:46,210 --> 00:58:47,300 Masuk ke otak kita tanpa izin? 860 00:58:47,350 --> 00:58:48,720 Mengapa kita perlu izin? 861 00:58:48,720 --> 00:58:50,820 Anda tidak seharusnya memperlakukan orang seperti itu. 862 00:58:51,450 --> 00:58:52,450 Manusia penting. 863 00:58:52,450 --> 00:58:54,420 Anda tumbuh begitu cerdas! 864 00:58:55,000 --> 00:58:55,890 Itu sifat terbaikmu. 865 00:58:55,890 --> 00:58:56,400 Diam. 866 00:58:57,720 --> 00:58:58,450 Pertanyaan selanjutnya. 867 00:58:58,790 --> 00:59:00,620 Bisakah para penjahat ini meninggalkan tubuh manusia mereka? 868 00:59:00,620 --> 00:59:03,260 Untuk sedikit, tapi suasananya berbeda di sini. 869 00:59:03,840 --> 00:59:05,300 Tentang apa, lima menit? 870 00:59:05,300 --> 00:59:07,040 Ya. Mereka bisa tinggal di luar selama itu. 871 00:59:08,830 --> 00:59:10,620 Jika mereka bangun, saya menjebak dan menyimpannya. 872 00:59:10,870 --> 00:59:11,570 Di mana? 873 00:59:11,650 --> 00:59:12,380 Di Sini. 874 00:59:16,440 --> 00:59:18,230 Ada kamar di belakang sana? 875 00:59:24,930 --> 00:59:25,470 Jika mereka terbangun... 876 00:59:26,420 --> 00:59:27,520 Orang terluka? 877 00:59:27,520 --> 00:59:29,440 Itulah yang saya di sini untuk mencegah. 878 00:59:29,440 --> 00:59:31,390 Jadi Anda melindungi kami. 879 00:59:31,390 --> 00:59:32,830 Saya seorang Penjaga yang mengelola tahanan. 880 00:59:34,120 --> 00:59:35,200 Manusia bukan urusanku. 881 00:59:37,160 --> 00:59:38,610 Waktu pertanyaan selesai. 882 00:59:38,760 --> 00:59:40,990 Lalu kenapa kau membesarkanku? 883 00:59:44,950 --> 00:59:45,600 Waktu pertanyaan selesai. 884 01:00:02,100 --> 01:00:03,500 Aku bisa tidur di sini malam ini, kan? 885 01:00:07,040 --> 01:00:08,040 Terima kasih. 886 01:00:09,770 --> 01:00:11,930 Sudah berapa lama kamu di bumi, Guntur? 887 01:00:11,930 --> 01:00:13,040 Apakah Anda selalu di sini? 888 01:00:15,250 --> 01:00:17,430 Mengapa Anda membawa saya dengan Anda? 889 01:00:21,320 --> 01:00:24,500 Jika kami tidak melakukannya, Anda pasti sudah mati. 890 01:00:28,080 --> 01:00:29,910 Tidur yang nyenyak, Yian. 891 01:00:29,910 --> 01:00:31,220 Selamat malam, Guntur. 892 01:01:02,910 --> 01:01:04,320 Tersangka sedang menuju ke arah Anda. 893 01:01:04,320 --> 01:01:06,120 Operasi dimulai. 894 01:01:06,420 --> 01:01:08,120 Apa yang kamu lakukan? Tunggu sebentar! 895 01:01:23,380 --> 01:01:24,880 Berhenti di sana! 896 01:01:26,280 --> 01:01:27,990 Ini adalah pelecehan polisi, Anda tahu. 897 01:01:28,990 --> 01:01:30,460 Ah, sia-sia. 898 01:01:39,860 --> 01:01:42,160 Jangan tembak aku! Jangan tembak! 899 01:01:43,770 --> 01:01:44,290 Terimakasih untuk semuanya. 900 01:01:45,810 --> 01:01:46,860 Hei, Bulan Doseok. 901 01:01:46,860 --> 01:01:47,420 Ya. 902 01:01:47,700 --> 01:01:49,170 Apa yang Anda pikir Anda lakukan, menembaki warga sipil? 903 01:01:49,520 --> 01:01:52,590 Hanya tembakan peringatan kecil pada penjahat. 904 01:01:52,820 --> 01:01:53,040 Hai. 905 01:01:53,840 --> 01:01:55,540 Lain kali, Anda harus memukul saya. 906 01:01:56,590 --> 01:01:58,450 Detektif tidak pernah menyelesaikan pekerjaan. 907 01:01:58,980 --> 01:01:59,600 Permisi. 908 01:02:19,290 --> 01:02:20,890 Dimana sisanya? 909 01:02:21,460 --> 01:02:23,980 Aku menyembunyikannya di sepeda di loteng. 910 01:02:25,180 --> 01:02:26,190 Sepeda di loteng? 911 01:02:27,870 --> 01:02:29,230 Ingin pergi bersenang-senang di malam hari? 912 01:02:32,750 --> 01:02:33,540 Ta-da! 913 01:02:35,110 --> 01:02:35,810 Apa yang sedang terjadi? 914 01:02:44,170 --> 01:02:44,610 Pergi memeriksanya. 915 01:02:54,950 --> 01:02:55,470 Tn. Memberi? 916 01:03:15,620 --> 01:03:16,930 Pesan baru masuk. 917 01:03:16,930 --> 01:03:18,090 Tahanan yang melarikan diri menuju Bumi. 918 01:03:18,090 --> 01:03:20,270 Bersenjata dan berbahaya. 919 01:03:20,270 --> 01:03:21,110 Tangkap dengan hati-hati. 920 01:03:21,110 --> 01:03:22,250 Apakah Anda mengatakan bersenjata? 921 01:03:25,280 --> 01:03:26,040 Apa yang kamu lakukan? 922 01:03:28,970 --> 01:03:29,790 Apa yang salah denganmu? 923 01:03:31,540 --> 01:03:35,160 Pesan darurat! 924 01:03:35,160 --> 01:03:37,560 Diperlukan pemulihan segera dari seorang tahanan! 925 01:03:37,560 --> 01:03:39,080 Siapa sebenarnya yang harus kita tangkap? 926 01:03:39,080 --> 01:03:43,380 bajingan ini! Dia adalah salah satu tahanan dari rumah sakit! 927 01:03:48,590 --> 01:03:49,850 Dapatkan dia! Menemukan bajingan itu! 928 01:03:50,290 --> 01:03:51,080 Dia di sini. 929 01:03:51,990 --> 01:03:54,110 Nama: Moon Doseok. 930 01:04:14,460 --> 01:04:16,570 Mayatnya ditemukan di tangga, dan kami mencoba untuk mendapatkan CCTV. 931 01:04:16,570 --> 01:04:18,560 Kami telah mengirimkan sampel dari kapak ini ke forensik. 932 01:04:18,870 --> 01:04:19,970 Detektif tidak menjawab teleponnya. 933 01:04:47,840 --> 01:04:48,450 Yian, keluar. 934 01:04:49,300 --> 01:04:49,790 Tidak. 935 01:04:50,020 --> 01:04:52,600 Aku akan melihat apa yang kau dan Thunder lakukan. 936 01:04:52,600 --> 01:04:53,150 Keluar. 937 01:04:53,980 --> 01:04:54,650 Aku tidak akan keluar. 938 01:04:54,890 --> 01:04:55,830 Aku keluargamu. Itu urusanku juga. 939 01:04:57,940 --> 01:04:59,200 Pesan penting! 940 01:04:59,200 --> 01:05:02,160 Kapal- Kapal mendekati planet ini! 941 01:05:02,480 --> 01:05:03,280 Kemudian pegang erat-erat. 942 01:05:03,280 --> 01:05:04,820 Tidak ada cara untuk mengemudi di sana tepat waktu. 943 01:05:04,820 --> 01:05:06,710 Lalu kita akan terbang. 944 01:05:17,340 --> 01:05:18,590 Ayah, apa ini? 945 01:05:18,970 --> 01:05:19,850 Duduk. 946 01:05:35,860 --> 01:05:36,860 Bulan Do Seok. 947 01:05:39,770 --> 01:05:41,900 Dimana kamu? 948 01:06:14,220 --> 01:06:15,020 Jangan ikut campur. 949 01:06:20,030 --> 01:06:20,840 Di manakah lokasi Moon Doseok? 950 01:06:21,050 --> 01:06:23,010 Lantai dua puluh satu. Dengan lift. 951 01:06:23,800 --> 01:06:25,360 Benda itu sedang mengejarnya. 952 01:06:35,840 --> 01:06:36,640 Bulan Do Seok. 953 01:06:38,830 --> 01:06:42,780 Kontroler kami telah terkunci di dalam diri Anda. 954 01:06:49,860 --> 01:06:50,400 Siapa - 955 01:06:50,400 --> 01:06:55,580 Saya harus membebaskan pengontrol dari tubuh manusia Anda. 956 01:06:56,140 --> 01:06:58,490 Saya akan menggunakan energi Penjaga untuk melakukannya. 957 01:06:59,410 --> 01:07:01,470 Apakah kamu siap? 958 01:09:12,640 --> 01:09:14,720 Siapa Paro di Moon Doseok? 959 01:09:15,290 --> 01:09:18,970 Tahanan #197A: Pengendali. 960 01:09:19,350 --> 01:09:20,280 Pengendali? 961 01:09:20,790 --> 01:09:23,600 Agen perusak yang sama di planet kita. 962 01:09:24,180 --> 01:09:26,070 Pemimpin pemberontakan. 963 01:09:26,070 --> 01:09:27,750 Apakah Anda pikir mereka berencana untuk melarikan diri? 964 01:09:28,300 --> 01:09:29,410 Atau mereka menginginkan sesuatu yang lain? 965 01:09:38,280 --> 01:09:39,020 Apa itu? 966 01:10:12,020 --> 01:10:13,120 Pengendali, bisakah kamu mendengarku? 967 01:10:13,960 --> 01:10:15,140 Apakah Anda siap untuk dibebaskan? 968 01:10:16,480 --> 01:10:17,860 Atmosfer bumi telah berubah. 969 01:10:18,800 --> 01:10:20,550 Sudah waktunya untuk membebaskan mereka semua. 970 01:10:21,310 --> 01:10:24,260 Dan kami akan mulai dengan Anda. 971 01:10:24,910 --> 01:10:26,500 Sekarang waktunya. 972 01:10:28,360 --> 01:10:29,120 Apa yang dikatakan bajingan ini? 973 01:11:43,660 --> 01:11:45,120 Yian, kita mulai. 974 01:11:45,870 --> 01:11:46,810 Guntur, bersiaplah. 975 01:11:47,020 --> 01:11:48,180 Yian, pegang erat-erat! 976 01:11:51,090 --> 01:11:52,830 Alihkan energi ke senjata. 977 01:11:53,230 --> 01:11:53,770 Naik level! 978 01:12:08,050 --> 01:12:08,680 Kami punya dia! 979 01:12:08,840 --> 01:12:10,640 Belum. Kami baru saja memberinya sayap. 980 01:12:10,800 --> 01:12:11,500 Senjata! 981 01:12:22,050 --> 01:12:23,240 Senjata ke level tertinggi mereka! 982 01:12:26,350 --> 01:12:28,010 Hati-hati! Dia tepat di belakang kita! 983 01:12:32,020 --> 01:12:32,960 Analisis titik lemah! 984 01:12:33,180 --> 01:12:35,320 Hanya ada satu titik akses ke sistem interior. 985 01:12:35,840 --> 01:12:37,060 Bagian merah cerah itu seperti jantungnya! 986 01:12:37,580 --> 01:12:39,570 Pukul langsung, dan Anda dapat mengganggu kekuatan mereka! 987 01:12:39,970 --> 01:12:41,290 Ini terbuka setiap kali menembak! 988 01:12:45,420 --> 01:12:47,080 Kami menangkap manusia dalam baku tembak... 989 01:12:49,910 --> 01:12:51,170 Mari kita ke suatu tempat yang jelas! 990 01:13:03,050 --> 01:13:03,490 Siap... 991 01:13:06,210 --> 01:13:06,730 Mengatur... 992 01:13:06,890 --> 01:13:07,210 Api! 993 01:13:12,990 --> 01:13:13,940 Hatinya tergerak! 994 01:13:14,930 --> 01:13:15,580 Perisai habis. 995 01:13:17,620 --> 01:13:18,250 Kami telah dipukul! 996 01:13:18,410 --> 01:13:19,730 Kecelakaan sudah dekat. 997 01:13:20,810 --> 01:13:21,770 Lebih banyak energi! 998 01:13:23,600 --> 01:13:25,570 Aku butuh lebih banyak waktu! Aku butuh lebih banyak waktu! 999 01:14:54,830 --> 01:14:56,200 Misi terselesaikan. 1000 01:14:56,200 --> 01:15:01,410 Kontroler terbangun. 1001 01:15:18,260 --> 01:15:20,220 Kontrolernya gratis. 1002 01:15:21,290 --> 01:15:23,720 Dan sekarang saya akan menghancurkan diri sendiri ... 1003 01:15:24,230 --> 01:15:25,810 Dan membawamu bersamaku. 1004 01:15:35,480 --> 01:15:37,380 Peringatan: Penopang kehidupan penjaga diaktifkan. 1005 01:15:37,380 --> 01:15:38,180 Energi terkuras! 1006 01:15:43,450 --> 01:15:44,100 Yian! 1007 01:15:44,100 --> 01:15:45,020 Tunggu di mobil! 1008 01:15:49,690 --> 01:15:50,980 Tingkat energi pada 17%. 1009 01:15:50,980 --> 01:15:52,120 16%. 14%. 1010 01:15:52,120 --> 01:15:52,820 Mencapai level kritis. 1011 01:15:58,330 --> 01:16:00,000 Mulai pengisian ulang darurat. 1012 01:16:50,280 --> 01:16:51,580 Pengisian ulang darurat, sedang berlangsung. 1013 01:16:51,580 --> 01:16:52,160 36%. 1014 01:16:52,160 --> 01:16:52,930 38%. 1015 01:16:53,890 --> 01:16:54,950 Cadangan saya habis. 1016 01:16:58,340 --> 01:17:00,240 Kontroler terbangun. 1017 01:17:00,240 --> 01:17:01,030 Kami membutuhkan pembaruan status. 1018 01:17:01,030 --> 01:17:01,920 Dipahami. 1019 01:17:01,920 --> 01:17:03,100 Cobalah untuk tidak bergerak! 1020 01:17:27,960 --> 01:17:29,700 Pengendali memiliki akses ke kapal. 1021 01:17:43,130 --> 01:17:43,790 Sebuah luka. 1022 01:17:44,740 --> 01:17:45,350 Ini adalah luka. 1023 01:17:46,420 --> 01:17:47,850 Mereka membawanya ke planet ini! 1024 01:17:50,630 --> 01:17:51,370 Haava? Jauh-jauh dari dunia kita? 1025 01:17:53,590 --> 01:17:54,830 Atmosfer bumi terlalu berbeda! 1026 01:17:55,170 --> 01:17:55,750 Jika mereka dapat menyebarkan Haava, 1027 01:17:56,440 --> 01:17:58,470 Mereka akan mampu mengubah atmosfer bumi secara permanen! 1028 01:17:59,070 --> 01:18:00,510 Mereka tidak akan membutuhkan tubuh manusia lagi. 1029 01:18:01,060 --> 01:18:02,460 Mereka semua bisa dibangunkan! 1030 01:18:06,730 --> 01:18:07,420 Jika ini dilepaskan, 1031 01:18:07,820 --> 01:18:09,200 semua manusia akan mati di atmosfer baru. 1032 01:18:09,580 --> 01:18:10,890 Ini benar-benar... akhir. 1033 01:18:11,110 --> 01:18:12,230 Kita harus menghentikan pengontrolnya! 1034 01:18:17,520 --> 01:18:20,240 Gunakan pisau energi untuk mengganggu penyebaran! 1035 01:18:27,770 --> 01:18:29,400 Tingkat energi jatuh lagi! 1036 01:18:40,770 --> 01:18:41,870 Menghentikan Haava adalah hal yang penting. 1037 01:18:49,790 --> 01:18:50,950 Keluar dan tangkap pengontrolnya 1038 01:18:51,110 --> 01:18:52,450 sebelum dia bisa melompat ke tubuh lain! 1039 01:19:17,100 --> 01:19:17,950 Yian, kamu baik-baik saja? 1040 01:19:18,130 --> 01:19:18,820 Apa itu? 1041 01:19:19,340 --> 01:19:20,510 Untuk itulah kami di sini. 1042 01:19:23,210 --> 01:19:24,260 Saya tidak melihat pengontrolnya. 1043 01:19:25,310 --> 01:19:26,200 Masuk ke dalam mobil. 1044 01:19:31,430 --> 01:19:32,140 Laporan status. 1045 01:19:34,010 --> 01:19:35,100 Dua dosis Haava telah meninggalkan kapal. 1046 01:19:35,670 --> 01:19:36,530 Saya akan mencoba untuk menahan mereka. 1047 01:19:37,510 --> 01:19:40,040 Temukan pengontrolnya terlebih dahulu. Dia tidak bisa membiarkan mereka pergi. 1048 01:19:49,790 --> 01:19:50,920 Meledakkan Haava. 1049 01:19:51,410 --> 01:19:53,100 Memanggil semua Paro dalam jangkauan. 1050 01:19:53,350 --> 01:19:53,990 Membangkitkan. 1051 01:21:39,820 --> 01:21:41,360 Buka matamu! Bangun! 1052 01:21:42,010 --> 01:21:43,010 Sabuk- aku tidak bisa- 1053 01:21:46,630 --> 01:21:47,790 Mereka telah menyebarkan satu dosis Haava! 1054 01:21:47,790 --> 01:21:49,400 Selamatkan manusia dulu! 1055 01:21:52,450 --> 01:21:53,110 Saya sedang pergi! 1056 01:22:11,110 --> 01:22:12,590 Yian, ayo pergi. 1057 01:22:19,610 --> 01:22:20,300 Aku mengirimmu pulang. 1058 01:22:20,770 --> 01:22:21,300 Guruh! 1059 01:22:24,620 --> 01:22:25,450 Aku harus menyelamatkan duniamu. 1060 01:22:26,340 --> 01:22:27,020 Ayo pergi. 1061 01:22:27,780 --> 01:22:28,810 Saya harus menemukan pengontrolnya. 1062 01:23:06,780 --> 01:23:08,200 Orang-orang yang meninggal... 1063 01:23:08,930 --> 01:23:10,500 Awan cerah Haava itu... 1064 01:23:11,810 --> 01:23:18,230 Hari itu aku tidak bisa melupakannya, bahkan sepuluh tahun kemudian... 1065 01:23:26,470 --> 01:23:27,140 Kamu siapa? 1066 01:23:28,880 --> 01:23:31,590 Anda sudah dewasa. Apakah Anda melupakan saya? 1067 01:23:32,660 --> 01:23:35,370 Kami datang ke sini bersama-sama, Anda tahu. Sepuluh tahun yang lalu. 1068 01:23:37,420 --> 01:23:39,910 Aku akan terus berusaha mendapatkan pisau itu. 1069 01:23:39,910 --> 01:23:40,720 Tentu. 1070 01:23:41,090 --> 01:23:43,180 Anda membutuhkan hal yang kami kendarai di sini juga. 1071 01:23:43,740 --> 01:23:44,560 Dimana itu? 1072 01:23:44,830 --> 01:23:45,360 Entah. 1073 01:23:49,930 --> 01:23:51,780 Betulkah? Saya tahu. 1074 01:23:52,720 --> 01:23:55,080 Itu sebabnya saya membutuhkan pisau itu. 1075 01:23:55,910 --> 01:23:56,710 Dimana itu? 1076 01:24:02,890 --> 01:24:05,130 Sudah waktunya Anda belajar bagaimana rasanya berada di penjara. 1077 01:24:05,840 --> 01:24:11,490 Kami punya waktu. Pikirkan tentang bagaimana Anda akan selamat dari kekacauan yang Anda alami. 1078 01:24:11,490 --> 01:24:12,070 Tuan. 1079 01:24:14,360 --> 01:24:15,690 Mengapa kamu tidak makan malam sebelum pergi? 1080 01:24:16,690 --> 01:24:18,130 Seperti yang Anda katakan. Kami punya waktu. 1081 01:24:39,400 --> 01:24:42,150 Kami telah terjebak dalam waktu. 1082 01:24:42,770 --> 01:24:44,830 Kita harus menemukan pengontrolnya sebelum kita kembali. 1083 01:24:45,150 --> 01:24:46,930 Dia pasti sudah berganti tubuh, 1084 01:24:47,460 --> 01:24:50,070 tapi hakim tidak dibangunkan. Dia baru saja meninggal. 1085 01:24:53,150 --> 01:24:56,020 Jadi, di tubuh siapa pengontrol itu berada? 1086 01:24:56,020 --> 01:24:58,350 Empat manusia melihat kami hari itu. 1087 01:24:59,040 --> 01:25:04,960 Hakim meninggal. Penyihir ganda keduanya dipotong oleh pisau, tetapi mereka juga tidak terbangun. 1088 01:25:05,720 --> 01:25:07,500 Sekarang kita hanya harus menemukan yang terakhir. 1089 01:25:08,590 --> 01:25:09,340 Tidak apa-apa. 1090 01:25:09,340 --> 01:25:11,650 Dia tidak bisa mendengar atau berbicara rahasia kita. 1091 01:25:15,300 --> 01:25:17,450 Mengapa Anda tinggal di tubuh yang begitu lemah? 1092 01:25:19,050 --> 01:25:20,700 Bukankah lebih baik beralih? 1093 01:25:21,710 --> 01:25:22,890 Aku akan menyukai kenanganku. 1094 01:25:24,580 --> 01:25:26,890 Dan jika saya tidak ingin dipenjara lagi, saya perlu- 1095 01:25:39,020 --> 01:25:39,720 Muruk? 1096 01:25:39,720 --> 01:25:40,580 Apa kamu baik baik saja? 1097 01:25:40,580 --> 01:25:43,620 Bukankah akan terlalu sulit untuk masuk ke Milbon? 1098 01:25:44,980 --> 01:25:45,380 Sulit? 1099 01:25:46,520 --> 01:25:47,080 Untuk kita? 1100 01:25:48,770 --> 01:25:51,410 Lihat ini. Jika kita bisa mengisi bounty yang satu ini, maka... 1101 01:25:52,360 --> 01:25:54,150 Ini akan menyelesaikan semua masalah kita. 1102 01:25:54,150 --> 01:25:56,360 Menurutmu itu apa sih? 1103 01:25:57,360 --> 01:25:59,510 Itu jelas sesuatu yang penting. 1104 01:26:00,030 --> 01:26:02,340 Apakah mungkin untuk menjadi tampan dan pintar seperti Anda? 1105 01:26:02,340 --> 01:26:04,550 Hanya yang paling pintar! Sangat paling tampan! 1106 01:26:04,770 --> 01:26:05,930 Tidakkah kamu mengenalku? 1107 01:26:08,750 --> 01:26:09,320 Mereka datang. 1108 01:26:11,300 --> 01:26:12,600 Haruskah kita mulai bekerja? 1109 01:26:26,140 --> 01:26:28,370 Dalam angin, dari angin. 1110 01:26:54,390 --> 01:26:55,500 Kenapa kamu sangat telat? 1111 01:26:55,900 --> 01:26:56,890 Apakah kamu menemukannya? 1112 01:26:57,410 --> 01:26:59,140 Mereka menunggumu. Ayo pergi. 1113 01:26:59,140 --> 01:27:00,040 Benar. 1114 01:27:00,680 --> 01:27:02,250 Apakah Anda akan bergerak lebih cepat dari itu? 1115 01:27:03,920 --> 01:27:04,860 Kami sedang terburu-buru. 1116 01:27:05,250 --> 01:27:07,330 Ke mana Anda pikir Anda akan pergi? 1117 01:27:07,780 --> 01:27:08,600 Benar, benar. 1118 01:27:14,140 --> 01:27:15,400 Oh, obatnya ada di sini. 1119 01:27:17,230 --> 01:27:19,260 Kami telah menemukan obatnya, penyihir hebat. 1120 01:27:19,260 --> 01:27:20,390 Itu pasti sulit dipahami. 1121 01:27:20,390 --> 01:27:20,590 Ya pak. 1122 01:27:20,930 --> 01:27:21,830 Berikan di sini. 1123 01:27:21,830 --> 01:27:22,290 Anda mendengarnya. 1124 01:27:27,280 --> 01:27:28,170 jamur mematikan itu... 1125 01:27:28,580 --> 01:27:29,580 Kunyah dengan seksama. 1126 01:27:30,970 --> 01:27:31,870 Siapa di antara kalian yang ahli penawarnya? 1127 01:27:34,770 --> 01:27:35,590 Pakar penawar racun kami... 1128 01:27:36,230 --> 01:27:37,420 Apakah pria ini ada di sini. 1129 01:27:37,810 --> 01:27:38,250 Benar. 1130 01:27:39,110 --> 01:27:39,710 Ahli. 1131 01:27:40,550 --> 01:27:41,390 Buru-buru. Mengunyahnya. 1132 01:27:58,750 --> 01:27:59,390 Jangan berhenti mengunyah. 1133 01:28:07,410 --> 01:28:08,270 Hancurkan itu. 1134 01:28:08,430 --> 01:28:09,040 Dapatkan air liur di sana. 1135 01:28:15,160 --> 01:28:16,270 Itu saja, itu saja. 1136 01:28:17,340 --> 01:28:20,210 Dan sekarang, apa yang telah Anda bawa untuk saya. 1137 01:28:26,060 --> 01:28:26,440 Ini? 1138 01:28:29,060 --> 01:28:29,740 Di sini, meludah. 1139 01:28:38,530 --> 01:28:40,600 Anda mengunyahnya dengan sangat efektif. 1140 01:28:47,060 --> 01:28:51,710 Kapal telah muncul di lembah dekat Byeoknanjung. 1141 01:28:52,690 --> 01:28:54,090 Kami punya itu. 1142 01:29:00,460 --> 01:29:02,610 Mengapa pisau itu bereaksi sekarang? 1143 01:29:03,960 --> 01:29:05,400 Itu menyala dengan sendirinya! 1144 01:29:05,900 --> 01:29:08,750 Semua sendiri? Itu pasti istimewa! 1145 01:29:14,640 --> 01:29:15,750 Ini dihentikan. 1146 01:29:16,600 --> 01:29:19,740 Mengapa begitu banyak orang mencari hal kecil ini? 1147 01:29:19,740 --> 01:29:23,750 Bahkan setelah terluka berkali-kali hari ini, 1148 01:29:23,750 --> 01:29:26,050 Anda masih tidak bisa menjaga tangan Anda untuk diri sendiri. 1149 01:29:27,050 --> 01:29:28,080 Dia hanya bertanya-tanya. 1150 01:29:28,080 --> 01:29:29,540 Benar. Hanya berpikir keras. 1151 01:29:31,900 --> 01:29:34,680 Saya tidak akan membutuhkan layanan Anda lebih jauh hari ini. 1152 01:29:34,680 --> 01:29:36,700 Makan malam sebelum Anda pergi. 1153 01:29:36,700 --> 01:29:38,700 Apa yang kalian bertiga lakukan? 1154 01:29:41,390 --> 01:29:45,030 Saya akan sangat tertarik untuk mengetahui apa lagi yang terjadi di sekitar sini. 1155 01:29:48,140 --> 01:29:48,730 Apakah Anda melihat pisau? 1156 01:29:50,090 --> 01:29:51,400 Mari kita kembali di malam hari. 1157 01:29:51,590 --> 01:29:53,170 Jelas sekali. 1158 01:29:53,230 --> 01:29:56,050 Uang itu sebaik milik kita. 1159 01:29:57,490 --> 01:29:57,860 Anda. 1160 01:29:59,600 --> 01:30:00,410 Ambil ini. 1161 01:30:00,950 --> 01:30:03,640 Berikan pada gadis di belakang dan segera kembali. 1162 01:30:03,910 --> 01:30:05,090 Jangan bicara padanya. 1163 01:30:05,480 --> 01:30:05,900 Ya pak. 1164 01:30:05,900 --> 01:30:07,780 Kalian berdua. Mencuci piring. 1165 01:30:10,670 --> 01:30:12,000 Di belakang? 1166 01:30:13,440 --> 01:30:14,920 Dimanakah itu? 1167 01:30:29,060 --> 01:30:32,770 Hari yang begitu indah. Bahkan burung pun berpikir demikian. 1168 01:30:36,260 --> 01:30:37,610 Mari kita lihat, mari kita lihat. 1169 01:30:40,580 --> 01:30:42,260 Oh begitu. 1170 01:30:42,690 --> 01:30:45,030 Dan sedikit celah di sini. 1171 01:30:46,130 --> 01:30:47,860 Bagaimana mereka membuat benda ini? 1172 01:30:51,430 --> 01:30:53,090 Apakah api yang menyebabkannya? 1173 01:30:53,500 --> 01:30:53,860 Baiklah kalau begitu. 1174 01:30:56,200 --> 01:30:57,160 Oh, itu tidak melakukan apa-apa. 1175 01:30:57,570 --> 01:30:58,090 Menisik. 1176 01:30:58,210 --> 01:30:59,040 Hai. 1177 01:31:00,370 --> 01:31:02,010 Apakah kamu pencuri itu? 1178 01:31:02,010 --> 01:31:03,120 Maling? Itu kasar. 1179 01:31:03,120 --> 01:31:05,160 Dan setelah aku membawakanmu makan malam. 1180 01:31:08,030 --> 01:31:09,310 Apa aku harus memakan bunganya juga? 1181 01:31:09,310 --> 01:31:10,800 Kenapa kamu ingin melakukan itu? 1182 01:31:11,440 --> 01:31:13,630 Jadi Anda bahkan akan makan bunga untuk bertahan hidup. 1183 01:31:14,960 --> 01:31:17,690 Bagaimana bisa gadis pemberani seperti itu terkunci di sini? 1184 01:31:19,100 --> 01:31:20,620 Alasan yang sama denganmu. 1185 01:31:20,620 --> 01:31:21,730 Bukankah kamu di sini untuk pisau? 1186 01:31:21,890 --> 01:31:24,730 Tentu saja tidak. Aku tinggal di sana. 1187 01:31:24,730 --> 01:31:25,610 Apakah Anda mencurinya belum? 1188 01:31:26,730 --> 01:31:27,170 Tidak, belum. 1189 01:31:28,220 --> 01:31:29,610 Tapi tepat sebelum saya datang ke sini, 1190 01:31:30,000 --> 01:31:31,710 Saya melihatnya mulai bersinar 1191 01:31:31,880 --> 01:31:34,090 Dengan cahaya biru yang indah dan lembut ini. 1192 01:31:34,760 --> 01:31:36,160 Itu menyala? Di depanmu? 1193 01:31:36,160 --> 01:31:38,180 Aku ada di sana saat itu terjadi, tapi - 1194 01:31:39,040 --> 01:31:39,460 Tapi tunggu. 1195 01:31:40,370 --> 01:31:43,280 Saya benar-benar merasa seperti saya bertemu Anda ketika saya masih muda. 1196 01:31:43,280 --> 01:31:44,500 Tapi itu berkabut. 1197 01:31:45,190 --> 01:31:47,610 Jika Anda akan mengatakan bahwa Anda menyukai saya, tolong jangan. 1198 01:31:47,610 --> 01:31:49,320 Kami tidak benar-benar menikah. 1199 01:31:49,320 --> 01:31:54,530 Tidak, dengarkan. Aku benar-benar merasa seperti jika aku bisa mengingat hari itu... 1200 01:31:55,410 --> 01:31:56,070 Bantu aku mengingat. 1201 01:31:57,290 --> 01:31:58,170 Dari mana kamu berasal? 1202 01:31:58,170 --> 01:31:58,890 Bagaimana Anda sampai di sini? 1203 01:31:59,580 --> 01:32:01,680 Apakah Anda benar-benar membutuhkan kisah hidup saya? 1204 01:32:01,680 --> 01:32:05,330 Tuan Pencuri, jalani saja hidupmu jauh dariku. 1205 01:32:05,330 --> 01:32:07,210 Dapatkan hidup yang jujur. 1206 01:32:07,610 --> 01:32:08,810 Aku tahu kau akan mengatakan itu. 1207 01:32:09,610 --> 01:32:11,830 Sekarang, apa pentingnya ini? 1208 01:32:13,090 --> 01:32:14,400 Dari mana ini berasal? 1209 01:32:14,400 --> 01:32:15,740 Bagaimana guntur itu keluar? 1210 01:32:15,740 --> 01:32:16,920 Jangan tarik itu! 1211 01:32:16,920 --> 01:32:18,480 Berikan padaku, hati-hati. 1212 01:32:19,370 --> 01:32:22,180 Pertama, beri tahu saya dari mana pisau itu berasal. 1213 01:32:22,180 --> 01:32:23,170 Dari masa depan. (mira) 1214 01:32:24,360 --> 01:32:24,740 Mirae? 1215 01:32:27,250 --> 01:32:29,090 Mirae? 1216 01:32:29,090 --> 01:32:31,400 Tunggu, aku pernah ke sana. Lingkungan itu oleh Wolcheongni - 1217 01:32:32,910 --> 01:32:33,680 Tidak, itu tidak benar. 1218 01:32:35,530 --> 01:32:38,100 Itu adalah Miora. 1219 01:32:38,100 --> 01:32:39,320 Saya belum mengunjungi, kalau begitu. 1220 01:32:39,560 --> 01:32:41,810 Saya datang ke sini dari lebih dari 600 tahun di masa depan. 1221 01:32:42,480 --> 01:32:43,230 Apa yang kamu pikirkan tentang itu? 1222 01:32:43,230 --> 01:32:45,080 Jadi saya juga tidak mendapatkan jawaban dari Anda hari ini. 1223 01:32:45,080 --> 01:32:47,880 Wow. "Apa yang kamu pikirkan tentang itu?" dengan wajah yang begitu lurus. 1224 01:32:47,880 --> 01:32:50,420 Anda akan membutuhkan kebohongan yang lebih baik dari itu untuk menyingkirkan saya. 1225 01:32:50,420 --> 01:32:52,260 Jadi Anda mengatakan Anda tinggal di sana. Di masa depan. 1226 01:32:52,260 --> 01:32:52,720 Ya. 1227 01:32:52,720 --> 01:32:53,280 Apakah itu masuk akal? 1228 01:32:54,230 --> 01:32:56,080 Tunggu. Tunggu, lepaskan, ada api - 1229 01:32:56,080 --> 01:32:57,130 Beri aku senjataku. 1230 01:32:58,580 --> 01:32:59,390 Api! Aku terbakar! 1231 01:33:00,000 --> 01:33:00,520 Panas! 1232 01:33:06,710 --> 01:33:08,040 Dimana pria itu? 1233 01:33:12,460 --> 01:33:14,440 Saya akan mengembalikannya, tapi saya pikir saya akan mendapatkan pisaunya dulu. 1234 01:33:30,640 --> 01:33:31,740 Dengan siapa Anda berbicara? 1235 01:33:40,610 --> 01:33:40,820 Ayo pergi. 1236 01:34:10,270 --> 01:34:13,560 [REKAM MAGISTRAT] 1237 01:34:13,560 --> 01:34:14,660 Gadis itu? 1238 01:34:15,530 --> 01:34:16,910 Dia memakan makanannya. 1239 01:34:17,060 --> 01:34:18,500 Dia sekarat sekarang. 1240 01:34:18,970 --> 01:34:19,590 Kubur dia. 1241 01:34:19,800 --> 01:34:21,010 Kubur mereka berdua bersama-sama. 1242 01:34:21,410 --> 01:34:22,210 Dipahami. 1243 01:34:23,350 --> 01:34:24,700 Bawa pisaunya. 1244 01:34:25,760 --> 01:34:26,140 Ya pak. 1245 01:34:34,060 --> 01:34:36,060 Apakah Anda tahu sudah berapa lama sejak kita makan makanan Milbon? 1246 01:34:36,630 --> 01:34:38,170 Sepuluh tahun, saya pikir. 1247 01:34:38,850 --> 01:34:39,720 Ayo makan dulu dan- 1248 01:34:43,690 --> 01:34:44,450 Racun... dalam makanan? 1249 01:34:45,090 --> 01:34:45,990 Mungkinkah? 1250 01:34:47,910 --> 01:34:49,090 Ayo bergerak cepat. 1251 01:34:49,680 --> 01:34:50,350 Sebelum petrifikasi terjadi. 1252 01:34:54,470 --> 01:34:55,310 Penawarnya, cepat. 1253 01:35:01,270 --> 01:35:02,040 membatu 1254 01:35:03,260 --> 01:35:05,610 Adalah. Di Sini. 1255 01:35:27,580 --> 01:35:28,490 Cepat cepat. 1256 01:35:30,180 --> 01:35:31,440 Cepat, cepat, cepat, cepat. 1257 01:35:47,100 --> 01:35:47,760 Tarik, tarik. 1258 01:36:06,500 --> 01:36:08,450 Makanan. Racun. 1259 01:36:10,090 --> 01:36:12,410 Sebuah. Ti. Mas kawin. 1260 01:36:12,980 --> 01:36:13,810 Penangkal? 1261 01:36:23,880 --> 01:36:25,250 Peti mati datang 1262 01:36:26,080 --> 01:36:27,180 Apa. Peti mati? 1263 01:36:28,870 --> 01:36:30,850 Kita! Peti mati! 1264 01:36:31,490 --> 01:36:32,550 Dan siapa Anda? 1265 01:37:03,970 --> 01:37:05,830 Racun dalam makanan. 1266 01:37:07,170 --> 01:37:07,490 Racun dalam makanan? 1267 01:37:09,900 --> 01:37:10,760 Racun dalam makanan. 1268 01:37:14,530 --> 01:37:16,070 Tapi aku memberinya beberapa makanan itu. 1269 01:37:17,350 --> 01:37:18,950 Penawarnya. 1270 01:37:26,630 --> 01:37:29,000 Bajingan tikus itu. 1271 01:37:51,260 --> 01:37:53,180 Dalam angin, dari angin! 1272 01:38:39,890 --> 01:38:41,540 Jika Anda akan memaafkan saya ... 1273 01:39:34,090 --> 01:39:34,690 Menguasai! 1274 01:39:40,130 --> 01:39:41,090 Dapatkan dia. 1275 01:39:41,090 --> 01:39:42,470 Ke hutan! 1276 01:39:42,470 --> 01:39:43,210 Tangkap mereka! 1277 01:39:55,210 --> 01:39:56,030 Itu panas! 1278 01:39:56,970 --> 01:39:57,570 Panas sekali. 1279 01:39:59,090 --> 01:40:01,770 Panas... 1280 01:40:17,150 --> 01:40:18,210 Panas... 1281 01:41:02,550 --> 01:41:04,680 Apakah Anda baru saja menyeka mulut Anda? 1282 01:41:07,020 --> 01:41:07,910 Tentu. Aku akan membiarkan itu meluncur. 1283 01:41:08,980 --> 01:41:11,610 Ayo cari tahu kenapa bajingan itu ingin kita mati. 1284 01:41:20,720 --> 01:41:21,270 Tunggu- 1285 01:41:23,660 --> 01:41:24,630 Aku akan membawa mereka pergi. 1286 01:41:28,100 --> 01:41:30,100 Itu dia! Dapatkan dia! 1287 01:41:30,900 --> 01:41:31,930 Tangkap dia! 1288 01:41:33,470 --> 01:41:34,680 Aku harus kembali. 1289 01:41:34,840 --> 01:41:35,750 Tetaplah disini. 1290 01:41:37,140 --> 01:41:38,130 Tidak, kamu tidak bisa pergi. 1291 01:41:39,880 --> 01:41:40,940 Wanita itu... 1292 01:41:41,520 --> 01:41:42,610 Dia bisa mati. 1293 01:41:43,000 --> 01:41:44,420 Mureuk, kamu juga bisa mati. 1294 01:41:48,150 --> 01:41:48,660 Tidak masalah. 1295 01:41:49,250 --> 01:41:50,310 Aku akan segera kembali. 1296 01:41:51,090 --> 01:41:51,900 Dalam angin, dari angin. 1297 01:42:14,800 --> 01:42:15,200 Penawarnya. 1298 01:42:15,830 --> 01:42:17,080 Aku membawa penawarnya. 1299 01:42:26,100 --> 01:42:26,590 Saya minta maaf. 1300 01:42:28,090 --> 01:42:29,490 Akulah yang membawakanmu racun. 1301 01:42:30,400 --> 01:42:31,010 Saya minta maaf. 1302 01:42:32,870 --> 01:42:33,460 Saya minta maaf. 1303 01:42:42,230 --> 01:42:42,870 Anda baik-baik saja. 1304 01:42:43,360 --> 01:42:44,120 Kamu akan baik-baik saja. 1305 01:43:28,430 --> 01:43:30,790 Kubur gadis itu. Buang anak itu ke sungai. 1306 01:43:33,860 --> 01:43:34,990 Siapkan tungku. 1307 01:43:35,180 --> 01:43:38,690 Sudah waktunya untuk kembali. 1308 01:43:50,740 --> 01:43:58,230 [Tidak diketahui dari mana awan misterius itu berasal...] 1309 01:43:58,230 --> 01:44:01,400 [Tapi kami mendesak orang-orang untuk menjauh dari daerah yang terkena dampak di Seoul.] 1310 01:44:02,000 --> 01:44:11,490 [Pejabat mencoba mengevaluasi ancaman tersebut, tetapi belum ada kabar tentang apa yang bisa dilakukan.] 1311 01:44:12,450 --> 01:44:13,410 Apa itu? 1312 01:44:14,030 --> 01:44:15,800 Ini adalah sumber energi kita. 1313 01:44:16,650 --> 01:44:17,590 Dengan kekuatan di pisau ini, 1314 01:44:18,300 --> 01:44:19,540 kita bisa menangkap penjahat yang kabur... 1315 01:44:19,890 --> 01:44:21,400 Kita bahkan bisa menggeser waktu, dan melihatnya. 1316 01:44:22,630 --> 01:44:24,030 Itu tidak linier, bagi kami. 1317 01:44:24,350 --> 01:44:25,460 Itu semua ada pada waktu yang sama. 1318 01:44:27,730 --> 01:44:28,570 Saat kami membawamu kembali... 1319 01:44:29,380 --> 01:44:30,710 Ini yang dulu kami lakukan. 1320 01:44:31,510 --> 01:44:34,520 Lalu, jika saya kembali, saya bisa menyelamatkan orang? 1321 01:44:34,520 --> 01:44:35,520 Bukan itu yang saya maksud. 1322 01:44:35,520 --> 01:44:38,170 Dalam beberapa hal, orang-orang itu sudah mati. 1323 01:44:38,470 --> 01:44:41,260 Dan energi ini menjadi semakin tidak stabil. 1324 01:44:41,260 --> 01:44:42,370 Anda tidak tahu. 1325 01:44:43,980 --> 01:44:48,250 Masa depan yang kulihat... Terpecah. Tidak jelas. 1326 01:45:18,960 --> 01:45:23,030 Temukan kolektornya. Beri dia senjata ini. 1327 01:45:31,990 --> 01:45:34,200 Ada orang di sini tapi- mereka mengambang. 1328 01:45:34,780 --> 01:45:35,800 Aku berkata, mereka mengambang! 1329 01:46:00,690 --> 01:46:01,540 Jangan sentuh- 1330 01:46:07,840 --> 01:46:09,010 Saya pikir saya melihat diri saya sendiri ... 1331 01:46:14,450 --> 01:46:15,440 Sudah terlalu lama. 1332 01:46:18,170 --> 01:46:20,430 Tampaknya Anda tidak dikembalikan ke kekuatan penuh Anda. 1333 01:46:21,050 --> 01:46:23,770 Tidak, saya harus tetap dalam bentuk ini untuk beberapa saat lagi. 1334 01:46:24,100 --> 01:46:28,830 Saya belum menjadi diri saya sendiri, saya takut. 1335 01:46:30,830 --> 01:46:33,030 Setidaknya 3 pekerja ambulans telah hilang di dalam kabut. 1336 01:46:33,030 --> 01:46:38,070 Seperti yang Anda lihat, itu tetap cukup tebal, jadi yang terbaik adalah merencanakan rute alternatif untuk saat ini. 1337 01:46:38,070 --> 01:46:41,910 Selain itu, drone telah merekam beberapa rekaman misterius- 1338 01:46:57,410 --> 01:46:59,320 Itu barang merah dari tadi, kan? 1339 01:47:00,330 --> 01:47:01,700 Orang-orang meninggal. 1340 01:47:03,680 --> 01:47:05,060 Itu hanya satu dosis Haava. 1341 01:47:05,910 --> 01:47:07,220 Mereka memiliki lebih banyak. 1342 01:47:07,960 --> 01:47:08,530 Di kapal itu? 1343 01:47:09,530 --> 01:47:10,460 Ayah, apakah kamu terluka? 1344 01:47:12,430 --> 01:47:12,890 Saya baik-baik saja. 1345 01:47:17,560 --> 01:47:19,230 Aku harus pergi mengurus kapal itu. 1346 01:47:20,380 --> 01:47:22,490 Ini berbahaya dan aku mungkin tidak akan kembali, jadi... 1347 01:47:23,760 --> 01:47:25,730 Aku akan memberitahumu sesuatu yang penting. 1348 01:47:25,730 --> 01:47:26,620 Tentang ibumu. 1349 01:47:27,280 --> 01:47:27,870 Ibu saya? 1350 01:47:29,360 --> 01:47:30,440 Akulah yang membunuhnya. 1351 01:47:32,680 --> 01:47:33,220 Mengapa? 1352 01:47:33,780 --> 01:47:35,880 Aku harus membunuh benda yang terkunci di dalam dirinya. 1353 01:47:37,560 --> 01:47:39,080 Dan aku membawamu ke sini karena aku membutuhkanmu. 1354 01:47:40,310 --> 01:47:41,090 Jika aku punya anak... 1355 01:47:41,960 --> 01:47:43,860 Aku bisa hidup di antara manusia tanpa pemberitahuan. 1356 01:47:45,560 --> 01:47:46,550 Tapi sekarang Anda menghalangi. 1357 01:47:48,820 --> 01:47:49,590 Jadi saya akan meminta Anda untuk pergi. 1358 01:47:51,580 --> 01:47:52,420 Kamu berbohong. 1359 01:47:52,420 --> 01:47:53,590 Robot tidak berbohong. 1360 01:47:55,570 --> 01:47:56,420 Aku akan pergi. 1361 01:47:57,210 --> 01:47:59,000 Aku tahu kau bukan manusia, tapi... 1362 01:48:00,880 --> 01:48:02,540 Kemudian kirim saya kembali ke tempat saya berasal. 1363 01:48:15,020 --> 01:48:17,790 Cadangan darurat Anda turun hingga 9%. 1364 01:48:18,100 --> 01:48:19,080 Jika saya pergi, tingkat kelangsungan hidup Anda- 1365 01:48:19,080 --> 01:48:20,500 Aku sadar. Berhenti berbicara. 1366 01:48:23,060 --> 01:48:24,120 Yian, tunggu di luar sebentar. 1367 01:48:24,120 --> 01:48:25,110 Guruh- 1368 01:48:25,110 --> 01:48:27,000 Bawa dia ke rumah Minsung. Saya tahu. 1369 01:48:53,910 --> 01:48:55,590 Apa yang kamu tulis di gambar itu? 1370 01:48:58,870 --> 01:49:00,670 [Lari, bodoh.] 1371 01:49:07,090 --> 01:49:07,610 Guruh. 1372 01:49:07,610 --> 01:49:09,510 Sampaikan pesan terakhir saya untuk saya. 1373 01:49:12,900 --> 01:49:15,180 Kami salah. Untuk menggunakan manusia seperti ini. 1374 01:49:18,160 --> 01:49:19,650 Tapi Penjaga tidak pernah bisa melarikan diri. 1375 01:49:19,650 --> 01:49:21,730 Jadi bahkan jika saya tidak memiliki cadangan untuk memenangkan pertarungan ini ... 1376 01:49:22,300 --> 01:49:23,490 Saya harus mengikuti program saya. 1377 01:49:24,090 --> 01:49:25,670 Cadangan? Apa artinya? 1378 01:49:26,630 --> 01:49:27,520 Ini adalah berapa banyak kehidupan yang tersisa. 1379 01:49:28,530 --> 01:49:29,530 Dia kehabisan, sedikit demi sedikit. 1380 01:49:30,640 --> 01:49:32,140 Saat ini... cadangan ada di 8%. 1381 01:49:33,880 --> 01:49:35,090 Peluang bertahan hidup... 1382 01:49:35,290 --> 01:49:36,010 1%. 1383 01:50:32,290 --> 01:50:33,770 Guntur, kita harus kembali. 1384 01:50:34,110 --> 01:50:34,610 aku tidak bisa. 1385 01:50:35,330 --> 01:50:37,010 Aku harus membawamu ke tempat yang aman. 1386 01:50:37,380 --> 01:50:38,420 Ayah membutuhkanmu. 1387 01:50:39,200 --> 01:50:39,840 Balikkan mobil. 1388 01:50:40,220 --> 01:50:41,360 Tidak mungkin kamu bisa membantunya. 1389 01:50:41,800 --> 01:50:43,480 Mungkin, tapi hatiku berkata kita harus mencoba. 1390 01:50:44,310 --> 01:50:45,690 Mari kita kembali ke Ayah. 1391 01:51:00,120 --> 01:51:01,960 Jadi di mana bajingan ini? 1392 01:51:01,960 --> 01:51:04,070 Alarm telah diaktifkan. 1393 01:51:05,060 --> 01:51:07,080 Kita harus menyelesaikan ini dan pergi. 1394 01:51:19,750 --> 01:51:20,630 Hatimu? 1395 01:51:21,150 --> 01:51:21,530 Ya. 1396 01:51:33,610 --> 01:51:34,630 Hati manusia benar-benar luar biasa. 1397 01:51:34,630 --> 01:51:35,810 Mengapa? 1398 01:51:36,190 --> 01:51:37,230 Peluang keberhasilan pertempuran ... 1399 01:51:37,640 --> 01:51:38,640 2%. 1400 01:51:38,640 --> 01:51:39,480 3%. 1401 01:51:39,960 --> 01:51:40,890 Sekarang 4%. 1402 01:51:52,340 --> 01:51:53,610 Siapkan penyebaran. 1403 01:51:56,900 --> 01:51:58,730 Kalibrasi selesai. 1404 01:52:07,300 --> 01:52:08,230 Kami hampir sampai. 1405 01:52:08,380 --> 01:52:09,660 Mengapa kamu kembali? 1406 01:52:09,660 --> 01:52:10,840 Kapal itu memiliki kelemahan... 1407 01:52:11,380 --> 01:52:12,980 Hubungan antara sistem dalam dan sistem luar... 1408 01:52:12,980 --> 01:52:14,690 Hati merah itu, ingat? 1409 01:52:17,250 --> 01:52:18,500 Dengan siapa Anda berbicara? 1410 01:52:18,500 --> 01:52:19,990 Aku akan mendapatkan pisau untuk Anda. 1411 01:52:19,990 --> 01:52:20,600 Masukkan ke dalam hati. 1412 01:52:21,110 --> 01:52:22,050 Bergerak sekarang. 1413 01:52:29,870 --> 01:52:30,410 Mengerti! 1414 01:53:04,580 --> 01:53:05,710 Jadi kaulah yang mengejar kami. 1415 01:53:06,780 --> 01:53:08,530 Tinggal disini selama ini.. 1416 01:53:09,530 --> 01:53:10,890 Bahkan membesarkan salah satu anaknya. 1417 01:53:16,860 --> 01:53:17,640 Ayah! 1418 01:53:35,450 --> 01:53:36,570 Ayo pergi dari sini, Ayah. 1419 01:53:36,570 --> 01:53:37,880 Mengapa Anda kembali? 1420 01:53:44,640 --> 01:53:45,710 Guntur, apakah kamu mendengarkan? 1421 01:53:46,660 --> 01:53:47,480 Dimana itu? 1422 01:54:23,460 --> 01:54:24,030 Ayah! 1423 01:54:33,920 --> 01:54:34,250 Mereka datang! 1424 01:54:34,920 --> 01:54:36,340 Kita tidak bisa menghentikan mereka. 1425 01:54:36,340 --> 01:54:37,950 Mereka hanya akan terus mengejar kita. 1426 01:54:42,370 --> 01:54:42,820 Ayah! 1427 01:54:42,820 --> 01:54:43,770 Dia ada di mobil! 1428 01:54:50,140 --> 01:54:52,630 Kita harus menghentikan mereka sebelum mereka dapat melepaskan sisa Haava! 1429 01:54:53,520 --> 01:54:54,420 Mari kita bertukar waktu. 1430 01:54:54,840 --> 01:54:55,930 Siap, atur... 1431 01:54:56,310 --> 01:54:56,660 Pergi! 1432 01:55:11,160 --> 01:55:12,690 Jadi ini kamarnya... 1433 01:55:16,280 --> 01:55:17,370 Dan pakaiannya? 1434 01:55:20,440 --> 01:55:22,680 Apakah ini... terlihat seperti catatan waktu bagimu? 1435 01:55:23,220 --> 01:55:25,310 Jika kalender, itu harus sekitar 3600 hari. 1436 01:55:25,530 --> 01:55:26,610 Apa yang dia lakukan? 1437 01:55:26,880 --> 01:55:27,890 Apakah dia sedang menunggu sesuatu? 1438 01:55:31,400 --> 01:55:33,560 Jungmoon, Heuksol... Itu kami. 1439 01:55:34,480 --> 01:55:38,070 Itu hakim, dan itu omong kosong... 1440 01:55:44,440 --> 01:55:47,400 Lihat disini. Dia menghancurkan sesuatu. 1441 01:55:47,950 --> 01:55:50,340 Goryeo Tahun Enam, Provinsi Hwangnyon. 1442 01:55:50,340 --> 01:55:51,890 Ini adalah rekor sepuluh tahun yang lalu. 1443 01:55:54,040 --> 01:55:58,380 Langit terbuka. Sebuah kereta aneh, menarik manusia di belakangnya, jatuh dari langit. 1444 01:55:59,760 --> 01:56:01,940 Saya melihatnya dengan hakim, yang sedang berburu di dekatnya ... 1445 01:56:02,640 --> 01:56:06,380 Dan penyihir ganda Gunung Samgak. 1446 01:56:07,720 --> 01:56:08,310 Kami ada di buku. 1447 01:56:16,240 --> 01:56:20,690 10 TAHUN YANG LALU 1448 01:56:20,990 --> 01:56:21,810 Apa itu? 1449 01:56:22,600 --> 01:56:23,630 Mereka datang melalui semacam portal. 1450 01:56:23,880 --> 01:56:24,390 Selidiki itu. 1451 01:56:25,390 --> 01:56:26,170 Tunggu disini. 1452 01:56:28,460 --> 01:56:29,110 Aku akan melaporkan kembali. 1453 01:56:34,050 --> 01:56:35,680 Tuanku, tuanku! 1454 01:56:35,680 --> 01:56:36,830 Apa yang sedang terjadi? 1455 01:56:37,970 --> 01:56:39,200 Itu berbahaya! Tetap kembali! 1456 01:56:39,200 --> 01:56:40,290 Tapi itu tepat di dekat rumah kami! 1457 01:56:53,530 --> 01:56:54,990 Guruh! 1458 01:57:06,360 --> 01:57:07,530 Kami kehilangan mereka. Ayo kembali, Guntur. 1459 01:57:08,530 --> 01:57:10,650 Harus... kembali... 1460 01:57:11,000 --> 01:57:11,380 Guruh- 1461 01:57:12,340 --> 01:57:12,890 Guruh! 1462 01:57:21,500 --> 01:57:22,030 Tetap di dalam mobil. 1463 01:57:37,350 --> 01:57:38,550 Ayah! 1464 01:57:39,300 --> 01:57:40,290 Guntur, bawa dia kembali! 1465 01:57:43,630 --> 01:57:44,620 Lakukan sekarang! 1466 01:57:46,620 --> 01:57:47,300 Guruh! 1467 01:57:47,620 --> 01:57:48,390 Guruh! 1468 01:58:04,330 --> 01:58:05,520 Ayah! 1469 01:58:10,760 --> 01:58:13,640 Peluang menang: 10%... 1470 01:58:13,640 --> 01:58:14,290 15%. 1471 01:58:14,750 --> 01:58:15,440 17%. 1472 01:58:16,330 --> 01:58:17,120 Mengapa meningkat? 1473 01:58:19,130 --> 01:58:20,150 aku sekarat... 1474 01:58:29,720 --> 01:58:30,970 Yian akan melakukannya. 1475 01:58:33,920 --> 01:58:36,780 Dengan manusia lain. Aku bisa melihatnya sekarang. 1476 01:58:52,780 --> 01:58:54,860 Pintu telah tertutup. 1477 01:59:19,320 --> 01:59:20,010 Yian... 1478 01:59:20,010 --> 01:59:21,850 Anda harus menemukan saya lagi! 1479 01:59:22,320 --> 01:59:23,610 Kita bisa memperbaiki ini! 1480 01:59:26,390 --> 01:59:27,730 Aku butuh tubuh lain... 1481 01:59:30,320 --> 01:59:31,320 Manusia... 1482 01:59:32,960 --> 01:59:34,170 Aku harus menemukan manusia! 1483 02:00:15,370 --> 02:00:16,020 Anda sudah bangun! 1484 02:00:16,400 --> 02:00:17,440 Dari mana kamu berasal? 1485 02:00:17,740 --> 02:00:18,550 Pakaianmu aneh! 1486 02:00:20,550 --> 02:00:21,200 Guruh! 1487 02:00:21,700 --> 02:00:22,260 Guruh! 1488 02:00:23,510 --> 02:00:25,470 Energi - saya tidak bisa kehilangan - 1489 02:00:26,000 --> 02:00:27,480 Apakah Anda melihat sesuatu yang terlihat seperti pisau? 1490 02:00:29,590 --> 02:00:30,010 Sebuah pisau? 1491 02:00:31,060 --> 02:00:32,280 Apakah itu sesuatu yang penting? 1492 02:00:33,240 --> 02:00:34,200 Aku akan pergi mencarinya. 1493 02:00:34,770 --> 02:00:35,720 Tetaplah disini. 1494 02:01:37,400 --> 02:01:38,010 Siapa... 1495 02:01:40,250 --> 02:01:41,680 Tidak mungkin... aku... 1496 02:01:42,740 --> 02:01:43,890 Mengapa saya di sana? 1497 02:01:45,270 --> 02:01:46,290 Apakah ini mimpi? 1498 02:01:55,990 --> 02:01:57,450 Aku ingat ini. 1499 02:01:58,310 --> 02:02:00,390 Saya menemukan seorang gadis di tepi sungai. 1500 02:02:01,920 --> 02:02:04,700 Dia meminta saya untuk menemukan pisau. 1501 02:02:18,130 --> 02:02:19,670 Bagaimana saya masih hidup? 1502 02:02:30,580 --> 02:02:32,550 Pernahkah Anda meletakkan tangan Anda ... 1503 02:02:32,980 --> 02:02:35,890 ke dalam kabut yang naik dari air terjun? 1504 02:03:02,650 --> 02:03:03,310 Dia tidak- 1505 02:03:08,700 --> 02:03:09,650 Dimana mereka? 1506 02:04:01,260 --> 02:04:02,390 Giliran kita. 1507 02:04:23,090 --> 02:04:25,300 Kamu mengantuk. 1508 02:04:25,300 --> 02:04:27,570 Apakah kamu tidak ingin berbaring? 1509 02:04:28,420 --> 02:04:31,960 Badanmu berat... Matamu terpejam... 1510 02:05:23,560 --> 02:05:24,880 Membekukan. 1511 02:05:32,060 --> 02:05:34,870 Seharusnya membelinya saat kami menawarkannya, brengsek. 1512 02:05:39,560 --> 02:05:41,530 Gosok mata Anda jika Anda ingin menjadi buta. 1513 02:05:43,180 --> 02:05:43,880 Dan selanjutnya... 1514 02:05:48,040 --> 02:05:49,860 Kami dengan senang hati memperkenalkan... 1515 02:05:50,230 --> 02:05:52,370 Sesuatu yang lain Anda harus membeli. 1516 02:05:52,370 --> 02:05:54,090 Produk terbaru kami! 1517 02:06:26,180 --> 02:06:27,700 Sariawan-ma, sariawan-ma. 1518 02:06:27,700 --> 02:06:31,860 Sariawan-ma-ha, sariawan-ma-ha. 1519 02:06:52,450 --> 02:06:53,000 Apakah itu - 1520 02:06:53,000 --> 02:06:53,910 Itu adalah pedang hakim. 1521 02:07:16,270 --> 02:07:19,700 Nah, bagaimana dengan itu. Obat penawarnya berhasil. 1522 02:07:21,880 --> 02:07:23,300 Anda tidak mati! Apakah kamu baik-baik saja? 1523 02:07:23,300 --> 02:07:24,690 Sepertinya Anda tidak tahu Dosa. 1524 02:07:26,360 --> 02:07:28,110 Aku akan menyelesaikan yang satu ini. 1525 02:07:28,310 --> 02:07:30,510 Hati-hati. Bajingan ini bahkan bisa masuk ke tubuhmu. 1526 02:07:30,780 --> 02:07:31,710 Hanya membeli beberapa waktu. 1527 02:07:31,710 --> 02:07:32,950 Hmm. Saya bisa melakukan itu. 1528 02:07:34,900 --> 02:07:37,750 Ah. Aku ingat di mana kita bertemu sebelumnya- 1529 02:07:42,260 --> 02:07:46,580 Ini adalah produk baru yang sangat baik. Kami melakukannya dengan baik. 1530 02:07:47,410 --> 02:07:48,860 Dia masih hidup. 1531 02:07:49,710 --> 02:07:51,030 Itu keren. 1532 02:07:56,090 --> 02:07:56,810 Kenapa aku - 1533 02:07:58,020 --> 02:07:59,530 Aku merasakan rasa sakitnya seperti itu adalah milikku sendiri. 1534 02:08:00,920 --> 02:08:02,090 Karena itu putri Suyang. 1535 02:08:04,410 --> 02:08:05,570 Hei, nak. 1536 02:08:05,840 --> 02:08:07,860 Taruh obat ini pada lukamu. 1537 02:08:08,070 --> 02:08:08,430 Menangkap. 1538 02:08:09,890 --> 02:08:11,710 Saya berbagi karena sepertinya kita berada di pihak yang sama. 1539 02:08:12,660 --> 02:08:13,680 Saya minta maaf tentang sebelumnya. 1540 02:08:14,230 --> 02:08:15,230 Saya yakin kamu. 1541 02:08:16,800 --> 02:08:18,200 Saya Heuksol, dari penyihir Gunung Samgak. 1542 02:08:19,250 --> 02:08:20,250 Saya Yian. 1543 02:08:20,580 --> 02:08:21,690 Apa nama yang tidak biasa. 1544 02:08:27,380 --> 02:08:28,340 Dalam angin, dari angin. 1545 02:08:30,820 --> 02:08:32,020 Akhirnya. 1546 02:09:47,220 --> 02:09:47,630 Bantu dia! 1547 02:09:48,740 --> 02:09:49,880 Aku akan menahannya di sini! 1548 02:09:50,490 --> 02:09:51,850 Ini terlihat seperti pekerjaan untukku! 1549 02:10:36,960 --> 02:10:37,860 Panas. 1550 02:10:39,630 --> 02:10:41,100 Sangat panas. 1551 02:10:58,490 --> 02:10:59,450 Heuk-sol! 1552 02:11:56,480 --> 02:11:58,060 Bagaimana dia mendapatkan pedang itu? 1553 02:12:09,750 --> 02:12:11,070 Yian! 1554 02:12:11,070 --> 02:12:12,050 Tembak, tembak! 1555 02:12:13,010 --> 02:12:15,590 Ke dalam cermin itu, di sana! 1556 02:12:15,590 --> 02:12:16,950 Menembak! 1557 02:13:03,010 --> 02:13:04,280 Dia membebaskan diri! 1558 02:13:04,280 --> 02:13:05,850 Tahan dia! 1559 02:13:51,300 --> 02:13:53,140 Hai. Akulah yang kamu cari. 1560 02:14:03,160 --> 02:14:04,950 Kaki Kanan, Kaki Kiri! Pergi dengan gadis itu! 1561 02:14:41,860 --> 02:14:43,540 Selesai. Lima menit Anda sudah habis. 1562 02:16:02,840 --> 02:16:05,500 Ada sesuatu... 1563 02:16:05,500 --> 02:16:07,860 Mengerti... Di dalam dirimu... 1564 02:16:08,370 --> 02:16:08,770 Apa katamu? 1565 02:16:09,560 --> 02:16:13,140 Di dalam dirimu... ada sesuatu... 1566 02:16:13,140 --> 02:16:14,310 Apa yang ada di dalam diriku? 1567 02:16:15,090 --> 02:16:16,800 Padamu... 1568 02:16:18,170 --> 02:16:20,800 Itu... Itu... Hal itu... 1569 02:16:21,300 --> 02:16:23,300 Padamu... 1570 02:16:24,660 --> 02:16:25,930 Apa yang kamu katakan- 1571 02:16:46,290 --> 02:16:47,510 Saya tidak menemukan pisau... 1572 02:16:48,270 --> 02:16:49,300 Tapi apakah ini milikmu? 1573 02:16:49,590 --> 02:16:50,040 Ya. 1574 02:16:54,960 --> 02:16:56,750 Siapa namamu? Saya Muruk. 1575 02:16:57,330 --> 02:16:58,240 Yian. 1576 02:16:58,610 --> 02:16:59,320 Yian. 1577 02:17:00,760 --> 02:17:01,620 Yian. 1578 02:17:03,690 --> 02:17:04,340 Apa itu? 1579 02:17:07,660 --> 02:17:09,070 Mungkin ada sesuatu yang berbahaya di luar sana. 1580 02:17:09,350 --> 02:17:10,200 Aku akan pergi melihat. 1581 02:17:10,530 --> 02:17:11,060 Tidak! 1582 02:17:11,610 --> 02:17:12,660 Jangan khawatir. 1583 02:17:12,660 --> 02:17:14,070 Saya sangat kokoh. 1584 02:17:50,070 --> 02:17:50,890 Menemukan satu... 1585 02:17:51,820 --> 02:17:52,780 Seorang manusia... 1586 02:18:10,380 --> 02:18:10,970 Heuk-seul... Sebelumnya... 1587 02:18:12,580 --> 02:18:15,520 Ada empat nama yang digantung. 1588 02:18:17,020 --> 02:18:18,540 Tapi itu bukan kami semua. 1589 02:18:19,690 --> 02:18:20,680 Bukan empat. 1590 02:18:21,690 --> 02:18:22,660 Kami berlima melihat mereka. 1591 02:18:23,080 --> 02:18:23,660 Kemudian... 1592 02:18:26,440 --> 02:18:28,040 Jadi yang terakhir mereka harus temukan... 1593 02:18:31,250 --> 02:18:32,020 Dia memiliki kekuatan Dosa... 1594 02:18:33,210 --> 02:18:35,230 Dan salah satu monster di dalam dirinya. 1595 02:18:36,010 --> 02:18:37,110 Apakah kita harus membunuhnya, kalau begitu? 1596 02:19:23,480 --> 02:19:25,940 Kita harus menghentikan mereka sebelum mereka dapat melepaskan sisa Haava! 1597 02:19:28,740 --> 02:19:29,590 Kita harus bertindak cepat! 1598 02:19:30,400 --> 02:19:31,410 Mari kita bertukar waktu. 1599 02:19:36,460 --> 02:19:36,900 Apa itu? 1600 02:19:54,130 --> 02:19:56,250 48 menit tersisa sampai ledakan. 1601 02:19:56,660 --> 02:19:58,430 Kontroler terbangun. 1602 02:19:58,980 --> 02:20:00,940 Kebebasan akan datang. 1603 02:20:01,320 --> 02:20:01,840 Waktu... 1604 02:20:02,210 --> 02:20:02,840 sekarang. 1605 02:22:28,000 --> 02:22:43,000 - disubscribe oleh Naruto 114151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.