Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,720 --> 00:01:38,200
Tres, dos, uno...
4
00:01:38,280 --> 00:01:39,800
¡despegue!
5
00:01:40,840 --> 00:01:42,560
¡Nos estamos acercando al sol!
6
00:01:42,640 --> 00:01:43,960
¡Dame las gafas!
7
00:01:44,040 --> 00:01:46,560
¡Me estoy acercando al sol!
¡Rápido, rápido!
8
00:01:46,640 --> 00:01:49,200
¡Veo un alien!
¡Veo un alien! ¡Toma!
9
00:01:53,560 --> 00:01:55,560
Cuidado, se nos acaba la batería, Iris.
10
00:01:58,160 --> 00:01:58,960
Gracias.
11
00:01:59,200 --> 00:02:00,720
¡Pásame el bidón!
12
00:02:00,800 --> 00:02:02,080
¡Rápido, rápido!
13
00:02:02,320 --> 00:02:03,960
¡Gasolina, gasolina, gasolina!
14
00:02:04,480 --> 00:02:05,520
¡Gasolina!
15
00:02:05,600 --> 00:02:07,000
¡Gasolina!
16
00:02:07,320 --> 00:02:08,640
¡Rápido! ¡Gasolina!
17
00:02:08,840 --> 00:02:10,480
¡Ya está la gasolina acabada!
18
00:02:12,480 --> 00:02:15,120
¡Es un túnel!
No habléis, no habléis.
19
00:02:15,200 --> 00:02:17,720
No podéis decir nada,
porque si no, ¡pam!, disparan.
20
00:02:21,960 --> 00:02:23,280
¡Meteorito!
21
00:02:49,720 --> 00:02:51,040
¡Fuera, niños!
22
00:02:51,720 --> 00:02:53,000
¡Mariona!
23
00:02:53,640 --> 00:02:54,880
¡Mariona!
24
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
¡Mariona!
25
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
Hay una grúa en el pantano.
26
00:02:59,080 --> 00:03:01,360
-¿Cómo que una grúa?
-Sí, una grúa enorme, así.
27
00:03:01,720 --> 00:03:02,640
¿Pero por qué?
28
00:03:47,640 --> 00:03:48,480
¿Papá?
29
00:04:04,440 --> 00:04:05,360
¿Papá?
30
00:04:13,720 --> 00:04:15,240
¿Dónde están, Mariona?
31
00:04:15,320 --> 00:04:16,280
No lo sé.
32
00:04:26,280 --> 00:04:27,240
¿Papá?
33
00:04:32,240 --> 00:04:33,920
¡Papá! ¡Mamá!
34
00:04:34,920 --> 00:04:36,440
¡Papá! ¡Mamá!
35
00:04:45,080 --> 00:04:47,280
-Mamá, nos han quitado el coche.
-Tía Dolors.
36
00:04:47,360 --> 00:04:49,280
Mamá, ¿me llevas al pueblo, porfa?
37
00:04:49,360 --> 00:04:52,520
Mamá, nos han quitado
el coche del pantano.
38
00:04:52,600 --> 00:04:53,840
Lo siento. Sentaos.
39
00:04:53,920 --> 00:04:56,320
Hazte a la idea
de que no encontrarás nada.
40
00:04:58,040 --> 00:04:58,920
Aquí no hay nada.
41
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
Lo dejáis todo patas arriba.
No puede ser.
42
00:05:07,200 --> 00:05:08,760
A ver, miraos esto.
43
00:05:10,120 --> 00:05:11,400
Esto es una...
44
00:05:12,240 --> 00:05:13,160
factura.
45
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
Sí, ahora saldrán cuarenta cosas.
46
00:05:17,880 --> 00:05:19,320
-Esto igual sirve.
-No, hombre.
47
00:05:19,400 --> 00:05:20,800
Esto no son contratos, papá.
48
00:05:20,880 --> 00:05:23,880
Lo que nos piden es un contrato
49
00:05:23,960 --> 00:05:26,640
en el que salgas tú
que diga que las tierras son tuyas,
50
00:05:26,720 --> 00:05:27,800
y no lo tenemos.
51
00:05:28,640 --> 00:05:30,960
Un contrato firmado de las tierras.
52
00:05:31,040 --> 00:05:32,560
¿Cómo tengo que decíroslo?
53
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
No hay ningún contrato firmado.
54
00:05:35,040 --> 00:05:39,160
Con el Pinyol viejo lo tenía de palabra,
como su padre con el mío.
55
00:05:39,240 --> 00:05:41,240
Pero con el Pinyol joven
no tienes nada.
56
00:05:41,320 --> 00:05:44,440
-Con el Pinyol joven, también.
-No digas eso, papá.
57
00:05:44,520 --> 00:05:46,560
Con el Pinyol joven, no tienes nada.
58
00:05:46,640 --> 00:05:48,360
¿No ves lo que está haciendo?
59
00:05:49,680 --> 00:05:52,480
Si hubieras firmado algo cuando tocaba,
no estaríamos así.
60
00:05:52,560 --> 00:05:55,720
Antes se hacía sin firmas.
Si no, papá lo habría hecho.
61
00:05:56,040 --> 00:05:57,880
¿Tú sabes la amistad que teníamos?
62
00:05:57,960 --> 00:05:59,560
Entonces no estaríamos así, papá.
63
00:06:05,080 --> 00:06:06,800
La casa sí la firmamos.
64
00:06:07,800 --> 00:06:09,520
Ya, pero no vivimos de la casa.
65
00:06:10,240 --> 00:06:11,400
Bueno, papá.
66
00:06:12,040 --> 00:06:14,160
Lo que dice la carta claramente
67
00:06:14,720 --> 00:06:17,800
es que a finales de verano
hay que dejar las tierras, y punto.
68
00:06:17,880 --> 00:06:18,760
No hay más.
69
00:06:23,400 --> 00:06:24,240
Y ya está.
70
00:06:25,160 --> 00:06:28,120
Nos guste o no, cuando acabe el verano,
adiós muy buenas.
71
00:06:35,480 --> 00:06:36,840
Es lo que hay, papá.
72
00:06:38,440 --> 00:06:41,080
Papá, nos han quitado
el coche del pantano.
73
00:06:46,040 --> 00:06:46,840
¡Hostia!
74
00:06:47,080 --> 00:06:49,160
-Joder, papá.
-Vamos. Poco a poco.
75
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
Para, que ahí hay uno.
76
00:06:55,440 --> 00:06:58,360
Para, para. Míralo allí.
¿No lo ves?
77
00:07:00,760 --> 00:07:03,640
-Me cago en la puta.
-La puta no tiene ninguna culpa.
78
00:07:04,080 --> 00:07:04,960
Joder.
79
00:07:05,280 --> 00:07:08,080
Hoy no tengo el día, papá.
-Concéntrate, hombre.
80
00:07:10,760 --> 00:07:11,560
Míralo.
81
00:07:14,440 --> 00:07:16,160
-Hostia, tío.
-Míralo.
82
00:07:16,240 --> 00:07:17,200
Arrasarán todo.
83
00:07:20,120 --> 00:07:21,080
Roger.
84
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
Me cago en la puta.
85
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Trae, hombre.
86
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Hay que hacértelo todo.
87
00:07:26,920 --> 00:07:28,480
-Toma.
-Dame la luz.
88
00:07:29,280 --> 00:07:30,920
Se comerán los melocotoneros.
89
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
Al final nos entrarán en casa.
90
00:07:42,560 --> 00:07:45,320
-Hoy estás fino, ¿eh, cuñado?
-Puta plaga.
91
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
Para, para, que bajo.
92
00:07:54,320 --> 00:07:55,200
Para ahí.
93
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
¡Quimet!
94
00:08:14,960 --> 00:08:16,040
Está nervioso.
95
00:08:17,360 --> 00:08:20,040
¡Cuñado! Vente, hombre.
Vámonos a tomar algo.
96
00:09:47,880 --> 00:09:49,800
Vamos lo más rápido posible.
97
00:09:50,200 --> 00:09:51,320
Pues deberíais ir más.
98
00:09:57,520 --> 00:09:59,080
Joder, macho. Qué agonía.
99
00:10:07,680 --> 00:10:08,480
¡Cisco!
100
00:10:09,480 --> 00:10:10,680
Cámbiate ya de árbol.
101
00:10:11,880 --> 00:10:13,880
No estéis los dos
en el mismo árbol, coño.
102
00:10:18,360 --> 00:10:20,560
-Y te habías dejado tres o cuatro.
-Seguro.
103
00:10:29,760 --> 00:10:30,560
Tío.
104
00:10:32,160 --> 00:10:33,640
Tu padre es un negrero.
105
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
Hoy, sí.
106
00:10:55,560 --> 00:10:58,760
-Cisco, ¿quién ha cogido este cubo?
-Tu hijo.
107
00:10:59,200 --> 00:11:00,680
-Roger.
-Quimet.
108
00:11:03,480 --> 00:11:04,320
¡Quimet!
109
00:11:06,720 --> 00:11:08,120
Mira lo que te traigo.
110
00:11:11,760 --> 00:11:12,720
Mira qué cara.
111
00:11:13,640 --> 00:11:15,800
-¿Qué hacéis aquí?
-Cosechar.
112
00:11:16,520 --> 00:11:20,120
-¿No lo estamos haciendo nosotros?
-Y nosotras. Mira qué fichajes.
113
00:11:20,200 --> 00:11:21,960
Dolors, ¿qué hace aquí el Cucurucho?
114
00:11:22,040 --> 00:11:25,440
-Ayudar.
-¿Yo os he pedido ayuda?
115
00:11:25,520 --> 00:11:27,280
El niño también está aquí, ¿no?
116
00:11:27,360 --> 00:11:29,960
Si me falta gente,
les diré a los morenos que corran.
117
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Roger, tráele un cubo a tu hermana.
118
00:11:36,040 --> 00:11:36,920
Toma, Mariona.
119
00:11:38,320 --> 00:11:39,200
A cosechar.
120
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
Aquí huele a conejo muerto.
121
00:11:42,280 --> 00:11:44,040
Serás tú,
que te has cagado encima.
122
00:11:45,120 --> 00:11:46,880
Venga, Mariona. Espabila.
123
00:11:46,960 --> 00:11:48,360
Tienes dos manos, ¿eh?
124
00:11:49,680 --> 00:11:50,480
Toma.
125
00:11:53,840 --> 00:11:55,280
Están bonitos, ¿eh?
126
00:11:56,560 --> 00:11:57,480
Preciosos.
127
00:11:57,560 --> 00:11:58,440
Anda, vamos.
128
00:12:00,600 --> 00:12:01,520
¿Vienes?
129
00:12:01,600 --> 00:12:02,560
Roger.
130
00:12:02,920 --> 00:12:05,080
¿De qué te ríes? Serás sinvergüenza.
131
00:12:05,160 --> 00:12:07,960
Vas recogiendo los perdigones.
Parece que empezaste ayer.
132
00:12:08,960 --> 00:12:12,600
Lo único que comía era
tuétano de los huesos de las vacas.
133
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Y tía...
134
00:12:13,760 --> 00:12:16,640
Mataron tantas vacas
que al final no quedó ninguna vaca.
135
00:12:16,720 --> 00:12:20,880
Ni en Alcarràs, ni en Aitona
ni en Castellserà.
136
00:12:21,080 --> 00:12:22,720
-Entonces, tía...
-Dime, cariño.
137
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
-¿Solo quedó Margarita?
-Claro.
138
00:12:24,360 --> 00:12:26,480
Acabó tan, tan pobre,
139
00:12:27,080 --> 00:12:29,600
que se quedó sin nada para comer.
140
00:12:29,680 --> 00:12:31,480
¿Sabes qué tuvo que hacer?
-Detrás.
141
00:12:31,680 --> 00:12:33,840
Tuvo que salir a pedir limosna
142
00:12:33,920 --> 00:12:37,960
a las mismas personas
a las que no había tratado bien.
143
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
Pero la gente la perdonó.
144
00:12:41,720 --> 00:12:45,360
Le dieron comida.
Si no, se habría muerto de hambre.
145
00:12:46,400 --> 00:12:48,640
Y claro, ¿sabéis qué le dieron?
146
00:12:49,200 --> 00:12:50,560
Tuétano, no.
147
00:12:51,160 --> 00:12:53,040
Le dieron pan con nueces.
148
00:12:53,480 --> 00:12:54,720
Y ella pensó...
149
00:12:55,840 --> 00:12:59,760
"Si llego a saber antes
lo rico que estaba el pan con nueces,
150
00:13:00,440 --> 00:13:03,520
seguiría siendo ahora
la señora de Torrebesses.
151
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
¿Qué te parece?
152
00:13:05,880 --> 00:13:08,320
¿Por qué solo le daban pan con nueces?
153
00:13:08,400 --> 00:13:12,520
Porque los que la ayudaron
también eran pobres.
154
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
¡Roger, rápido!
155
00:13:14,640 --> 00:13:15,800
¡Más rápido!
156
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
Damos los pasos.
157
00:14:16,200 --> 00:14:17,360
Ahora, la vuelta.
158
00:14:18,720 --> 00:14:19,760
Y abajo.
159
00:14:21,720 --> 00:14:22,800
Ahora, la pistola.
160
00:14:24,280 --> 00:14:25,520
Y volvemos abajo.
161
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Los brazos arriba.
162
00:14:36,080 --> 00:14:37,000
Yo lo hago así.
163
00:14:37,080 --> 00:14:38,160
Yo así.
164
00:15:10,840 --> 00:15:12,680
Venga, Roger,
que esto ya está en marcha.
165
00:15:13,760 --> 00:15:15,160
Ponlas bien juntas.
166
00:15:15,960 --> 00:15:17,480
La clave es el goteo.
167
00:15:18,840 --> 00:15:20,160
¿Están bien puestas?
-Sí.
168
00:15:21,120 --> 00:15:22,320
Mira por dónde me llegan.
169
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Y en un mes.
170
00:15:24,320 --> 00:15:25,880
Ahora hay que quitar esta hierba
171
00:15:25,960 --> 00:15:27,760
porque le hace mucha sombra.
172
00:15:27,840 --> 00:15:29,680
Crecen folladas y de puta madre.
173
00:15:30,360 --> 00:15:31,880
¿Sabes quién es mi amigo Solde?
174
00:15:32,640 --> 00:15:35,080
Él usa fertilizante, pero yo creo...
-Qué va.
175
00:15:35,160 --> 00:15:36,920
...que crecen mejor solas.
176
00:15:39,400 --> 00:15:41,200
Es tu padre. Tu padre, tío.
177
00:15:42,800 --> 00:15:45,880
-Tío, ¿crees que se chupa el dedo?
-Calla, que me matará.
178
00:15:52,160 --> 00:15:53,640
Se ha levantado sola.
179
00:15:53,720 --> 00:15:57,080
¿Cómo ha llegado ese ahí arriba?
La madre que os parió.
180
00:15:57,160 --> 00:15:58,040
Pau.
181
00:15:58,120 --> 00:16:01,480
Papá, de todos los botones que hay,
no he tocado ninguno.
182
00:16:01,560 --> 00:16:03,360
Lo juro.
-¿Qué habéis hecho? Hostia.
183
00:16:03,440 --> 00:16:04,840
"¿Lo juro?".
-Sí.
184
00:16:04,920 --> 00:16:07,360
Se ha encendido sola. Con magia.
185
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
Siempre estáis liándola.
186
00:16:09,200 --> 00:16:10,000
Me cago en Dios.
187
00:16:11,120 --> 00:16:12,240
Sujétate fuerte, Pau.
188
00:16:30,520 --> 00:16:33,080
-¿Te has hecho daño?
-¿Te has asustado?
189
00:16:33,160 --> 00:16:34,360
¿Qué hace aquí la llave?
190
00:16:34,440 --> 00:16:35,280
¿Estás bien?
191
00:16:37,280 --> 00:16:38,320
Venid aquí.
192
00:16:39,080 --> 00:16:41,960
-Papá, es que antes estaba el coche.
-Ni "papá" ni "papó".
193
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
Os tengo dicho
que ya no podéis jugar aquí.
194
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
¿Quién estaba arriba de los dos?
195
00:16:48,560 --> 00:16:49,400
¿Qué?
196
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
¿Querías matarte, Pau?
197
00:16:51,880 --> 00:16:53,520
¡Hombre!
-¿Y el coche, qué?
198
00:16:53,880 --> 00:16:55,880
El coche ya no está. ¿No lo veis?
199
00:16:58,640 --> 00:16:59,520
¡Iris!
200
00:17:26,120 --> 00:17:28,400
-Mira qué tomates tengo, Pinyol.
-Preciosos.
201
00:17:28,480 --> 00:17:30,520
Estos tomates los planta mi nieto.
202
00:17:30,960 --> 00:17:32,200
Totalmente ecológicos.
203
00:17:32,280 --> 00:17:33,680
Qué rojos están.
204
00:17:33,760 --> 00:17:36,000
Se ha aficionado a lo ecológico.
205
00:17:36,080 --> 00:17:38,080
Han salido bastantes, y muy sanos.
206
00:17:38,160 --> 00:17:40,880
Estas tomateras están cargadísimas.
207
00:17:40,960 --> 00:17:43,080
Y muy dulces, ya los probarás.
208
00:17:43,480 --> 00:17:44,280
Niños.
209
00:17:44,360 --> 00:17:46,000
Traednos las cebollas.
210
00:17:46,080 --> 00:17:47,280
-No hace falta.
-Que sí.
211
00:17:47,360 --> 00:17:48,800
-Que no.
-Si hombre, sí.
212
00:17:48,880 --> 00:17:49,680
De verdad.
213
00:17:49,760 --> 00:17:52,720
Quiero que pruebes las cebollas,
y deberíamos ir a la higuera.
214
00:17:53,280 --> 00:17:55,560
La higuera que plantó tu abuelo.
-Sí.
215
00:17:55,640 --> 00:17:58,160
A tu padre, le encantaban esos higos.
Ahora verás.
216
00:17:58,240 --> 00:17:59,320
Otro día, Rogelio.
217
00:17:59,400 --> 00:18:02,480
-Es que hoy están al punto.
-Hoy tengo una reunión.
218
00:18:02,560 --> 00:18:04,760
¿Has hablado con tu hijo
lo de las placas?
219
00:18:04,840 --> 00:18:06,760
-Algo hemos hablado, sí.
-¿Y qué?
220
00:18:06,840 --> 00:18:09,320
Bueno, lo hemos hablado, sí.
Pero...
221
00:18:12,920 --> 00:18:14,880
¡Pinyol! ¿Qué te trae por aquí?
222
00:18:14,960 --> 00:18:17,120
-Hola, buenas tardes. Dolors, Nati.
-Hola.
223
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
El otro día estuve hablando con Rogelio
224
00:18:19,280 --> 00:18:22,320
sobre las placas solares.
Ya que venís, os cuento.
225
00:18:22,640 --> 00:18:25,720
He pensado que una forma de ayudaros
226
00:18:25,800 --> 00:18:29,520
con todo esto
de que dejáis las tierras
227
00:18:29,600 --> 00:18:32,080
sería que vuestros maridos
lleven el mantenimiento.
228
00:18:32,160 --> 00:18:35,280
Como son de confianza,
me gustaría que fueran ellos.
229
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
Los melocotones no dan dinero.
230
00:18:37,040 --> 00:18:39,080
Sería trabajar menos y ganar más.
231
00:18:39,160 --> 00:18:40,760
Te pillarás los dedos, Pinyol.
232
00:18:40,840 --> 00:18:44,000
-No sé.
-Ya hablaremos con Quimet y Cisco.
233
00:18:44,080 --> 00:18:45,360
-Ya me diréis algo.
-Vale.
234
00:18:45,440 --> 00:18:46,920
-Gracias. Adiós.
-Adiós.
235
00:19:43,160 --> 00:19:45,400
Mariona, por favor,
¿me traes la crema?
236
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
Mariona.
-Iris, pásasela tú.
237
00:19:50,040 --> 00:19:51,200
Está en la bañera.
238
00:20:05,120 --> 00:20:06,760
Cómo te complicas la vida, hija.
239
00:20:08,440 --> 00:20:09,320
Por favor.
240
00:20:09,760 --> 00:20:11,480
Ayer me llamó la madre de Gal·la.
241
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
Ya ha comprado los libros del instituto.
Son un montón.
242
00:20:17,160 --> 00:20:19,240
Nosotros en el cole no pedimos tantos.
243
00:20:20,920 --> 00:20:24,480
Encima, se ha ido al Abacus
en vez de al AMPA.
244
00:20:24,880 --> 00:20:28,840
Pero bueno, ella puede
porque los dos trabajan en las placas.
245
00:20:30,920 --> 00:20:32,040
Pueden permitírselo.
246
00:20:32,120 --> 00:20:35,000
Y además han alquilado
una casa en Sicilia.
247
00:20:35,080 --> 00:20:36,760
Roger, ¿hoy has estudiado?
248
00:20:38,240 --> 00:20:40,800
Más libros y menos plantar tonterías.
249
00:20:41,640 --> 00:20:44,560
Ya lo dicen:
con esto de las placas,
250
00:20:44,640 --> 00:20:46,600
trabajas menos y cobras más.
251
00:20:46,680 --> 00:20:48,480
No como tú, aquí partiéndote el lomo.
252
00:20:48,560 --> 00:20:50,480
No empecemos, ¿eh, Dolors?
253
00:20:50,560 --> 00:20:52,200
-¿Qué pasa ahora?
-Hostia.
254
00:20:52,880 --> 00:20:53,760
Quimet.
255
00:20:54,480 --> 00:20:56,760
-Acabaremos mal.
-¿Pero dónde vas?
256
00:21:34,480 --> 00:21:37,320
-¿Y tú qué haces aquí?
-Sulfatar, que tú no puedes.
257
00:21:37,680 --> 00:21:39,240
Te he dicho que a estudiar.
258
00:21:39,440 --> 00:21:42,120
-¡Si te hago un favor!
-¿Qué favor ni qué hostias?
259
00:21:42,200 --> 00:21:43,560
Estás hecho mierda.
260
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Vete a casa.
Me cago en Dios.
261
00:21:45,720 --> 00:21:48,160
-Además, sulfatar no sirve para nada.
-Dame eso.
262
00:21:48,240 --> 00:21:50,320
Para, hostia.
-Lo jode todo.
263
00:21:51,600 --> 00:21:52,480
Aparta, Cisco.
264
00:21:53,760 --> 00:21:54,800
Hostia.
265
00:22:59,720 --> 00:23:00,560
Mierda.
266
00:24:08,600 --> 00:24:10,960
-Salvador, lo siento.
-No pasa nada.
267
00:24:11,240 --> 00:24:13,720
En cuatro días estará subsanado.
268
00:24:14,880 --> 00:24:17,600
Se habrá secado la tierra y ya está.
-Ya veremos.
269
00:24:17,680 --> 00:24:18,640
Me da una rabia...
270
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
No es el primero
al que se le escapa el agua.
271
00:24:21,840 --> 00:24:24,320
Mi padre a mí
me habría metido una leche...
272
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
¡Eran otros tiempos, hombre!
273
00:24:26,560 --> 00:24:29,320
¿Otros tiempos?
Es más fácil criar cerdos que hijos.
274
00:24:29,400 --> 00:24:32,240
Mira que se lo dejé claro.
-¿Y qué quieres hacer?
275
00:24:32,320 --> 00:24:33,600
No sé si se morirán,
276
00:24:33,680 --> 00:24:36,400
pero si se te mueren, dímelo,
y te pagamos lo que sea.
277
00:24:36,800 --> 00:24:40,480
Ya lo tenéis lo bastante complicado,
no te preocupes.
278
00:24:41,760 --> 00:24:44,080
El chaval hizo lo que pudo.
-Quimet, Salvador.
279
00:24:44,560 --> 00:24:46,080
A ver qué dicen estos.
280
00:24:46,960 --> 00:24:49,720
Lo que haga falta...
-¿Vamos a la manifestación?
281
00:24:56,600 --> 00:24:57,840
¡Roger!
282
00:24:58,520 --> 00:25:00,880
¿Vendrás a la manifestación?
-Hombre, claro.
283
00:25:00,960 --> 00:25:02,840
-¿Sí?
-Claro, a dar guerra.
284
00:25:02,920 --> 00:25:05,920
Tenemos que liarla.
Hay que ir al súper...
285
00:25:06,800 --> 00:25:10,160
Están arrancando Ramón, Toni... Todos.
Al final no quedará nadie.
286
00:25:10,240 --> 00:25:13,240
Y Pinyol detrás poniendo placas solares.
287
00:25:13,320 --> 00:25:15,120
Acabará con un imperio solar.
288
00:25:15,200 --> 00:25:17,520
-Descarga.
-¿No voy a por palots vacíos?
289
00:25:17,880 --> 00:25:19,240
Tira, hombre. Hostia.
290
00:25:19,520 --> 00:25:20,440
Saca las sogas.
291
00:25:21,560 --> 00:25:24,840
-Placas y placas.
-Y nosotros, dejando la tierra.
292
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Hombre...
293
00:25:26,000 --> 00:25:28,200
Acabaremos cegados de tanto sol.
294
00:25:28,280 --> 00:25:31,640
Bueno, chicos.
Voy a ver cómo van los palots.
295
00:25:32,080 --> 00:25:34,760
"Cosechad, cosechad",
y al final, un bocadillo.
296
00:25:34,840 --> 00:25:38,120
La cuestión es hacer ruido
y salir en todos los medios.
297
00:25:46,640 --> 00:25:48,440
¡Roger, Cisco!
298
00:25:49,040 --> 00:25:51,880
Daos prisa,
que esto ya debería estar.
299
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
Los verdes, solo si están blanditos.
300
00:26:30,760 --> 00:26:32,040
-Toma, abuelo.
-Muy bien.
301
00:26:37,400 --> 00:26:38,440
¿Ves? Estos.
302
00:26:46,640 --> 00:26:47,520
Aquí.
303
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
Esos de ahí arriba ya están buenos.
304
00:26:52,520 --> 00:26:54,400
-Mira este.
-Este, sí.
305
00:26:58,440 --> 00:27:00,040
-Qué buena pinta.
-Muy buena, sí.
306
00:27:02,400 --> 00:27:04,440
¿Ves?
Los has cogido perfectamente.
307
00:27:09,600 --> 00:27:11,280
¿Sabes quién plantó esta higuera?
308
00:27:11,520 --> 00:27:13,600
-Sí, los Pinyol.
-La plantaron...
309
00:27:13,680 --> 00:27:16,720
-Ya me lo has dicho alguna vez.
-...hace muchos años.
310
00:27:18,360 --> 00:27:21,160
Fueron afortunados de tenerla
durante la guerra.
311
00:27:21,240 --> 00:27:22,840
No había comida.
312
00:27:25,520 --> 00:27:28,480
Mis padres los tuvieron escondidos
en el sótano
313
00:27:28,720 --> 00:27:31,240
para que no los mataran
314
00:27:31,720 --> 00:27:33,240
por ser terratenientes.
315
00:27:34,120 --> 00:27:35,920
-¿Este también?
-También.
316
00:27:36,240 --> 00:27:38,960
Mi padre era muy amigo de los Pinyol.
317
00:27:40,480 --> 00:27:44,520
A cambio de ese favor,
nos dejaron cultivar sus tierras.
318
00:27:46,760 --> 00:27:49,800
Abuelo, eso también me lo has contado
muchas veces.
319
00:27:49,880 --> 00:27:52,240
Sí, puede que te lo haya dicho
alguna vez.
320
00:29:04,960 --> 00:29:06,200
Dame ese palo.
321
00:29:06,280 --> 00:29:07,800
Voy a triturar los melocotones.
322
00:29:07,880 --> 00:29:12,280
La cabaña destacará más.
Será de color melocotón chillón.
323
00:29:15,000 --> 00:29:16,120
¡Contraseña!
324
00:29:16,600 --> 00:29:17,880
¿Podéis abrirme?
325
00:29:20,360 --> 00:29:22,240
Es la del coche: "Cachipuchi".
326
00:29:22,640 --> 00:29:24,400
¡Mira qué diente!
327
00:29:24,840 --> 00:29:25,760
Mira.
328
00:29:25,960 --> 00:29:27,360
Lo llevamos a la nueva cabaña.
329
00:29:27,440 --> 00:29:31,520
¡Rápido, id a por pastillas!
¡Creo que no está muerto, está herido!
330
00:29:31,600 --> 00:29:33,320
-Yo sé dónde están.
-Así lo curamos.
331
00:29:33,400 --> 00:29:34,800
Sé dónde están.
332
00:29:35,080 --> 00:29:37,240
Como las del abuelo,
las redonditas.
333
00:29:37,600 --> 00:29:38,680
¡Corre, corre!
334
00:29:39,120 --> 00:29:40,200
¡Las redondas!
335
00:29:43,920 --> 00:29:44,880
¿Está muerto?
336
00:29:45,640 --> 00:29:46,520
Sí.
337
00:29:58,040 --> 00:29:59,120
Nalawal adjum.
338
00:30:00,280 --> 00:30:02,120
"Lagala a...djum".
339
00:30:33,160 --> 00:30:37,560
-¡"Motherfucker", eres un crack!
-Normalmente, lo ponen ahí
340
00:30:37,640 --> 00:30:40,320
y lo hacen bombear desde abajo.
341
00:30:40,720 --> 00:30:43,760
Es mejor bombear desde arriba
para que salga mejor el aire.
342
00:30:43,840 --> 00:30:46,000
-Ah, claro.
-Me lo enseñó un mecánico,
343
00:30:46,080 --> 00:30:48,040
y desde entonces, a la primera.
-¡Papá!
344
00:30:48,480 --> 00:30:49,360
¡Papá!
345
00:30:50,720 --> 00:30:53,360
¡Mira qué camiones más chulos!
346
00:31:58,680 --> 00:32:00,960
-¡No!
-¡No! ¡La cabaña, no!
347
00:32:01,040 --> 00:32:03,680
-Ya está bien.
-La cabaña, no.
348
00:32:03,760 --> 00:32:05,360
Venga, ni "papá" ni "papó".
349
00:32:05,640 --> 00:32:07,560
¡Me cago en Dios! ¡Son para la cosecha!
350
00:32:09,200 --> 00:32:10,200
Mariona, aparta.
351
00:32:15,840 --> 00:32:16,760
Me cago en Dios.
352
00:32:29,680 --> 00:32:30,640
¡Toma!
353
00:32:31,640 --> 00:32:32,480
¡Toma!
354
00:32:33,800 --> 00:32:35,160
¡Toma castaña!
355
00:32:39,640 --> 00:32:41,760
-¡Ahora te enterarás!
-¡Me toca!
356
00:32:43,320 --> 00:32:45,000
¡Rock and roll!
357
00:32:46,040 --> 00:32:47,240
¡Rock and roll!
358
00:32:49,040 --> 00:32:49,880
¿Estás bien, Iris?
359
00:32:54,640 --> 00:32:56,600
¡Qué bueno!
Y el jugo está calentito.
360
00:32:57,520 --> 00:32:58,560
Claro.
361
00:33:00,080 --> 00:33:01,040
No, espera.
362
00:33:02,680 --> 00:33:04,560
No, me toca.
-¡Niños!
363
00:33:04,640 --> 00:33:05,480
¿Qué hacéis?
364
00:33:05,560 --> 00:33:07,200
¿Qué hacéis?
¡Me cago en la madre que os parió!
365
00:33:07,280 --> 00:33:08,520
¡Corred, vamos!
366
00:33:08,600 --> 00:33:11,720
¡Como os pille, os doy una hostia!
¡Fuera de aquí!
367
00:33:11,800 --> 00:33:13,000
-¡Corred!
-¡Corred!
368
00:33:13,080 --> 00:33:14,160
¡Vamos!
369
00:33:14,240 --> 00:33:15,600
Putos críos de mierda.
370
00:33:15,680 --> 00:33:18,120
¿Qué coño hacéis aquí?
-¡Corre!
371
00:33:18,200 --> 00:33:21,040
¡Fuera de aquí!
¡Me cago en todo lo que se menea!
372
00:33:37,160 --> 00:33:38,320
Ya está, abuelo.
373
00:33:39,160 --> 00:33:40,840
¿Cómo que "ya está"?
¿No ves que no?
374
00:33:41,800 --> 00:33:44,840
Limpiad bien.
-Te he dicho que no estaba, Iris.
375
00:33:44,920 --> 00:33:47,120
Esto por destrozar el huerto del vecino.
376
00:34:01,160 --> 00:34:03,000
¿Qué le pasa, abuelo?
377
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
No lo sé.
378
00:34:05,880 --> 00:34:07,040
¿Qué pasa, Margarita?
379
00:34:17,480 --> 00:34:18,720
Abuelo, mira.
380
00:34:19,760 --> 00:34:22,280
¿Quieres que haga de mozo
en mi propia casa?
381
00:34:22,360 --> 00:34:24,960
No es hacer de mozo.
Es llevar las placas.
382
00:34:25,040 --> 00:34:26,880
¿Hacer de mozo como los demás?
383
00:34:26,960 --> 00:34:29,400
¿Qué más te da
cuidar melocotones que placas?
384
00:34:29,480 --> 00:34:32,320
De eso nada.
Soy agricultor, no operario de placas.
385
00:34:32,400 --> 00:34:33,720
Tranquilo, ya aprenderás.
386
00:34:33,800 --> 00:34:36,800
A mi edad, no tengo por qué aprender
a cuidar placas.
387
00:34:36,880 --> 00:34:38,280
Aún eres joven, hombre.
388
00:34:38,360 --> 00:34:39,160
¿Joven?
389
00:34:39,240 --> 00:34:42,920
Lo que debería haber hecho de joven
es ahogarte en el pantano.
390
00:34:43,000 --> 00:34:45,200
Me cago en Dios.
-Te habrías arrepentido.
391
00:34:45,280 --> 00:34:49,240
Mira, mientras esto siga siendo mío,
no quiero volver a verte por aquí.
392
00:34:49,320 --> 00:34:51,000
Así que fuera.
-Son mis tierras.
393
00:34:51,080 --> 00:34:53,160
No, son mías hasta que acabe la cosecha.
394
00:35:46,400 --> 00:35:47,520
¿Y ahora qué haces?
395
00:35:48,200 --> 00:35:49,760
Se acabó el coche, papá.
396
00:35:53,200 --> 00:35:54,440
Te lo ha dicho el médico.
397
00:35:55,760 --> 00:35:56,600
¿Qué quieres?
398
00:35:57,160 --> 00:35:59,760
¿Acabar como el tío Pepe?
¿En el canal?
399
00:36:02,320 --> 00:36:05,320
Si hubieras firmado algo cuando tocaba,
no estaríamos así.
400
00:36:08,520 --> 00:36:09,680
Y tú haciéndole regalos.
401
00:36:10,240 --> 00:36:12,600
Como vuelvas a llevarle higos,
corto la higuera.
402
00:37:11,880 --> 00:37:13,720
Papá, tómate la medicina.
403
00:37:14,080 --> 00:37:15,320
Toma.
404
00:37:17,120 --> 00:37:18,720
Coge el agua.
-Venga, abuelo.
405
00:37:18,800 --> 00:37:19,720
Por favor.
406
00:37:20,400 --> 00:37:23,080
Como no se tome el vaso de agua,
se lo daré yo.
407
00:37:23,720 --> 00:37:25,760
Si no,
estarás toda la semana con vértigo.
408
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
Venga, abuelo.
409
00:37:30,440 --> 00:37:34,080
Mariona, ¿podrías traerme perchas,
que no tengo casi?
410
00:37:34,160 --> 00:37:35,400
Que vaya Roger.
411
00:37:35,480 --> 00:37:37,560
Roger está cosechando, hija. Ve.
412
00:37:38,600 --> 00:37:40,080
Y yo abanicando al abuelo.
413
00:37:41,200 --> 00:37:42,040
Dolors.
414
00:37:42,640 --> 00:37:43,480
¿Qué?
415
00:37:44,280 --> 00:37:47,680
-¿Por qué no hay camisas blancas?
-Están en el baño.
416
00:37:50,440 --> 00:37:51,480
¿Qué hacéis?
417
00:37:52,200 --> 00:37:54,400
No gritéis,
que el abuelo está enfermo.
418
00:37:55,320 --> 00:37:56,400
¿Cómo vais tan sucios?
419
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
Sucios van ellos. Yo, no.
420
00:37:58,560 --> 00:38:01,800
Como los tres hermanos
de Cal Canyissaire.
421
00:38:02,320 --> 00:38:03,920
Se los comió la mierda.
422
00:38:04,440 --> 00:38:07,160
-¿Se los comió la mierda?
-Desde luego.
423
00:38:08,160 --> 00:38:12,320
Tenían una hermana
que se fue a trabajar a Barcelona,
424
00:38:12,760 --> 00:38:14,200
y se quedaron solos.
425
00:38:14,280 --> 00:38:18,040
Y como estaban solos,
tenían la casa hecha una mierda.
426
00:38:18,720 --> 00:38:21,680
Esa mujer era una fresca.
-¿Una fresca, por qué?
427
00:38:21,760 --> 00:38:23,520
No, señora. Hizo bien en irse.
428
00:38:23,880 --> 00:38:28,080
Se dice que era la querida de Pinyol.
No sé, eso dicen.
429
00:38:28,160 --> 00:38:32,200
Si lo viera papá,
con lo que hizo por ellos, ¿eh, Rogelio?
430
00:38:32,440 --> 00:38:33,320
Durante la guerra.
431
00:38:33,800 --> 00:38:35,200
Ojalá se quede solo
432
00:38:35,280 --> 00:38:37,680
y no encuentre a nadie
que quiera trabajar con él.
433
00:38:38,520 --> 00:38:39,960
Me pondría la mar de contenta.
434
00:38:40,120 --> 00:38:43,120
Encontrará, tía,
porque es un tío con pasta,
435
00:38:43,760 --> 00:38:46,280
y eso está muy bien pagado.
436
00:38:46,680 --> 00:38:48,680
Oye, un desastre.
437
00:38:48,760 --> 00:38:51,840
Dejad eso. Era de mi madre.
No quiero que se rompa.
438
00:38:51,920 --> 00:38:54,440
Un puñado de conejos muertos,
le llevaría a Pinyol.
439
00:38:58,320 --> 00:39:01,120
Sí, con eso
de no tenerte a ti de maestra...
440
00:39:01,200 --> 00:39:02,240
Niños, ya sabes.
441
00:39:02,320 --> 00:39:04,560
Ponme unas aceitunas gazpachas de estas.
442
00:39:04,640 --> 00:39:06,480
-Todos los maestros son buenos.
-Sí.
443
00:39:06,560 --> 00:39:08,120
-¿Estáis cosechando?
-Sí.
444
00:39:08,200 --> 00:39:09,560
Sí. Melocotones.
445
00:39:09,640 --> 00:39:10,720
Muy bien.
446
00:39:11,440 --> 00:39:12,240
Muy bien.
447
00:39:13,320 --> 00:39:16,320
Abre, anda.
Ponme cuatro arenques para el abuelo.
448
00:39:16,400 --> 00:39:17,200
Sí.
449
00:39:20,640 --> 00:39:24,360
-Yo esta tarde no pienso ir al campo.
-Haz el favor de quitar la bolsa de ahí.
450
00:39:25,080 --> 00:39:27,560
Estás aplastando el género.
Coge eso.
451
00:39:28,600 --> 00:39:30,760
Estos jóvenes no quieren hacer nada.
452
00:39:32,280 --> 00:39:34,000
Ya crecerán los tuyos, ya.
453
00:39:34,200 --> 00:39:35,440
¿No tendrás un tupper?
454
00:39:35,520 --> 00:39:37,440
-No. Te lo pongo en la bolsa.
-Vale.
455
00:39:37,520 --> 00:39:39,560
-Te pongo aquí las cuatro.
-Perfecto.
456
00:39:40,160 --> 00:39:42,440
¿Cuánto te debo?
-Mamá, mira quién está allí.
457
00:39:43,000 --> 00:39:43,880
Abre la bolsa.
458
00:39:43,960 --> 00:39:45,880
Mira quién es. Es Pinyol.
459
00:40:00,040 --> 00:40:01,160
No me lo puedo creer.
460
00:40:02,520 --> 00:40:03,320
Pero mamá...
461
00:40:03,720 --> 00:40:05,400
¿Qué hacen los tíos con Pinyol?
462
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
-Ni una palabra de esto a tu padre.
-¿Por qué?
463
00:40:11,320 --> 00:40:13,560
-Porque no, Mariona.
-12,75.
464
00:40:18,760 --> 00:40:19,840
Toma, Núria.
465
00:41:17,880 --> 00:41:22,720
"I wasn't prepared for
the event of that day, but...
466
00:41:24,320 --> 00:41:27,760
it was relaxing sunny afterwards."
-Está bien.
467
00:41:27,840 --> 00:41:29,760
-¿Esta está bien?
-Sí.
468
00:41:54,840 --> 00:41:58,680
Yo no canto por mi voz
469
00:41:58,760 --> 00:42:02,200
Ni al alba ni al nuevo día
470
00:42:02,800 --> 00:42:06,440
Yo canto por mi amigo
471
00:42:06,520 --> 00:42:10,320
Que por mí perdió la vida
472
00:42:10,400 --> 00:42:13,840
Que por mí perdió la vida
473
00:42:41,080 --> 00:42:42,240
¡Más, más, más!
474
00:42:45,800 --> 00:42:47,720
Sin vergüenza, que hay confianza.
475
00:42:50,800 --> 00:42:52,960
Ponle un poco más de emoción.
476
00:42:58,000 --> 00:42:59,280
¿Quién es la patrona?
477
00:42:59,760 --> 00:43:00,680
¿Quién es la patrona?
478
00:43:01,280 --> 00:43:02,200
La Mariona.
479
00:43:06,320 --> 00:43:08,720
¿Animamos a Mariona?
-Mira este paso, tía.
480
00:43:17,920 --> 00:43:19,000
¡A ver!
481
00:43:22,440 --> 00:43:23,360
¡Muy bien!
482
00:43:23,440 --> 00:43:25,080
¡Ay, la zapatilla!
483
00:43:26,000 --> 00:43:28,360
Tengo que hacer un poquito de palito.
484
00:43:32,720 --> 00:43:35,920
¿Qué hay aquí?
¿Aquí pone "azúcar"...?
485
00:43:36,000 --> 00:43:37,560
Azúcar.
-¿...o "tomate"?
486
00:43:37,640 --> 00:43:39,200
-"Azúcar con tomate".
-"Azúcar con tomate".
487
00:43:39,280 --> 00:43:42,080
-A ver, que tienes un moquito.
-Quiero bajar.
488
00:43:42,160 --> 00:43:45,000
Sería mermelada de tomate.
489
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
Para Quimet.
490
00:43:46,720 --> 00:43:48,840
-A ver, prueba.
-Pincha un poco.
491
00:43:49,040 --> 00:43:50,320
Así.
-¡No!
492
00:43:50,600 --> 00:43:51,800
Yo lo pincho.
493
00:43:51,960 --> 00:43:53,240
-Pincha, pincha.
-Quiero yo.
494
00:43:53,320 --> 00:43:54,400
Toma, señorita.
495
00:43:55,640 --> 00:43:57,000
Bajar, bajar, bajar.
496
00:44:00,240 --> 00:44:01,560
Es el tío Quimet.
497
00:44:04,640 --> 00:44:07,320
-Venga, que la tapa está aquí.
-No, un poquito más.
498
00:44:07,400 --> 00:44:09,080
¿Teia podrá?
499
00:44:10,680 --> 00:44:11,800
A ver, a ver.
500
00:44:11,880 --> 00:44:14,120
-¿Puedes sujetarlo fuerte?
-Sujétalo fuerte.
501
00:44:14,400 --> 00:44:15,280
Glòria.
502
00:44:15,360 --> 00:44:16,280
Dime.
503
00:44:16,600 --> 00:44:17,440
Mira.
504
00:44:17,880 --> 00:44:22,000
Mira lo que se pierde tu mujer.
Esto en Barcelona no lo encontrará.
505
00:44:22,080 --> 00:44:24,000
¡Familia, foto! Mirad hacia aquí.
506
00:44:24,080 --> 00:44:26,440
-¡Foto!
-¡Corred!
507
00:44:27,320 --> 00:44:29,280
Muy bien. Papá, a ver cómo te ríes.
508
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
Mirad hacia aquí.
509
00:44:30,800 --> 00:44:31,640
¡Pere, Pau!
510
00:44:32,160 --> 00:44:33,240
¡Solé!
511
00:44:34,560 --> 00:44:36,920
Papá, sonríe un poco.
512
00:44:38,480 --> 00:44:39,640
Ay, qué guapos.
513
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
Muy guapos.
-Eso, siempre.
514
00:44:41,960 --> 00:44:44,200
-¡Salud!
-Pero tú no saldrás en la foto.
515
00:44:44,280 --> 00:44:46,080
Bueno, saldré en la próxima.
516
00:44:46,680 --> 00:44:48,000
-¿Quieres un caracolito?
-Sí.
517
00:44:48,080 --> 00:44:50,680
Tía, ¿qué me decías
de Albert el de Tresona?
518
00:44:50,760 --> 00:44:51,840
Ay, espera que trague.
519
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Iris, cómete tres o cuatro caracoles,
anda.
520
00:44:54,120 --> 00:44:56,040
Estoy haciendo el ramadán de caracoles.
521
00:44:56,120 --> 00:44:58,160
Cariño, que en África pasan hambre.
522
00:44:58,240 --> 00:44:59,440
Albert el de Tresona
523
00:44:59,520 --> 00:45:02,280
es el que se casó
con una chica de Cal Tano.
524
00:45:02,360 --> 00:45:03,280
¿No te acuerdas?
525
00:45:03,360 --> 00:45:05,080
Pero si lo habrás visto 50 veces.
526
00:45:05,160 --> 00:45:09,280
Papá, uno de los días
que mejor te han quedado los caracoles.
527
00:45:10,400 --> 00:45:11,520
Sí, mujer.
528
00:45:11,600 --> 00:45:15,680
La hija de Tresona se casó
con un chico de Bellvís.
529
00:45:15,760 --> 00:45:17,800
-No, fue soltera toda la vida.
-¡No!
530
00:45:17,880 --> 00:45:20,920
Se casaron y tuvieron muchos críos.
-Todo niñas.
531
00:45:21,000 --> 00:45:22,400
Y se lo llevó todo el chico.
532
00:45:23,200 --> 00:45:24,160
Como tiene que ser.
533
00:45:24,240 --> 00:45:25,480
Y vino aquí.
534
00:45:25,560 --> 00:45:28,600
Porque lo perdió todo
el año de la helada.
535
00:45:28,680 --> 00:45:30,160
¿Ese es el que se retira?
536
00:45:30,560 --> 00:45:33,280
Sí, tiene toda la familia en Barcelona.
537
00:45:34,160 --> 00:45:36,880
-Dame eso.
-¡Que no! No soy manca.
538
00:45:36,960 --> 00:45:38,200
Que no puedes, dame eso.
539
00:45:38,920 --> 00:45:39,840
Verás.
540
00:45:40,520 --> 00:45:41,800
Mariona, Cucurucho.
541
00:45:41,960 --> 00:45:44,120
¿Quieres más caracoles?
Están muy buenos.
542
00:45:44,200 --> 00:45:46,560
-Ahora va a los jubilados.
-No, no quiero más.
543
00:45:47,040 --> 00:45:48,280
Se pasa el día allí.
544
00:45:48,360 --> 00:45:51,440
Papá, tú también podrías ir.
Te encanta jugar a las cartas.
545
00:45:52,520 --> 00:45:53,800
Allí solo van viejos.
546
00:45:53,880 --> 00:45:55,880
Tú aún eres joven para ir.
547
00:45:55,960 --> 00:45:57,520
Ya irás, hombre.
548
00:45:57,600 --> 00:45:59,160
Sí, el abuelo es joven.
549
00:45:59,240 --> 00:46:00,040
Claro que sí.
550
00:46:00,120 --> 00:46:02,280
-Es un dandi.
-Prefiere la discoteca.
551
00:46:02,360 --> 00:46:03,680
¿La discoteca?
552
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
Me lo llevaré yo de fiesta.
553
00:46:06,320 --> 00:46:07,880
Al bolero, venga.
554
00:46:08,000 --> 00:46:10,280
Llévatelo a bailar, a ver si le gusta.
555
00:46:13,080 --> 00:46:15,320
Que se busque una rumana como Pinyol.
556
00:46:15,560 --> 00:46:16,760
Se lo pasará de bien...
557
00:46:17,320 --> 00:46:18,640
Qué tonterías decís.
558
00:46:18,720 --> 00:46:22,040
Venga a cotorrear.
Comed y callaos, leche.
559
00:46:22,120 --> 00:46:25,120
Pues no tiene ropa de discoteca.
Tiene que prepararse.
560
00:46:26,360 --> 00:46:29,440
¿Y nosotros somos
familia lejana de los Tresona?
561
00:46:29,880 --> 00:46:31,440
Somos primos segundos.
562
00:46:31,520 --> 00:46:32,760
¿Verdad, Rogelio?
-Sí.
563
00:46:33,840 --> 00:46:37,240
¿Y no podemos comprarle nosotros
las tierras a Tresona?
564
00:46:41,040 --> 00:46:44,720
-Mamá, ¿podemos bañarnos?
-No. Hay que hacer la digestión.
565
00:46:44,800 --> 00:46:46,560
Papá, ¿podemos bañarnos?
566
00:46:46,640 --> 00:46:47,920
-¿No la habéis oído?
-Quimet.
567
00:46:48,000 --> 00:46:48,800
Jolín.
568
00:46:49,280 --> 00:46:52,160
Oye, Quimet.
¿No podéis comprarlas vosotros?
569
00:46:52,240 --> 00:46:53,320
Cuestan una pasta.
570
00:46:53,400 --> 00:46:55,920
Que yo sepa,
aún no nos ha tocado la lotería.
571
00:46:56,000 --> 00:46:57,440
Ahora toca cosechar.
572
00:46:57,520 --> 00:46:58,600
No comprar.
573
00:47:03,680 --> 00:47:05,920
-¿Cuántos años tiene Teia?
-Tiene tres.
574
00:47:06,280 --> 00:47:09,040
El que las comprará será Pinyol.
575
00:47:09,640 --> 00:47:11,640
Se cree el Rey Sol.
576
00:47:11,720 --> 00:47:13,400
Solo le faltaba la rumana.
577
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
-Bien dicho, tía.
-Sí.
578
00:47:14,800 --> 00:47:18,120
Lo de las placas
deberíamos planteárnoslo.
579
00:47:18,200 --> 00:47:19,520
Si no, a ver qué hacemos.
580
00:47:23,800 --> 00:47:25,240
¿Quién quiere longaniza?
581
00:47:26,040 --> 00:47:27,160
Tiene una pinta...
582
00:47:27,240 --> 00:47:28,440
Yo quiero longaniza.
583
00:47:29,320 --> 00:47:32,160
-Pásamela.
-Me ha quedado muy buena y tostadita.
584
00:47:40,040 --> 00:47:41,440
Es del huerto del abuelo.
585
00:47:41,520 --> 00:47:43,360
Esta cree que está en las Ramblas.
586
00:47:44,200 --> 00:47:45,040
Qué burro.
587
00:47:45,120 --> 00:47:47,400
-Gracias, abuelo.
-Roger, tú, no.
588
00:47:47,960 --> 00:47:48,760
Anda, vamos.
589
00:47:50,680 --> 00:47:53,320
-Qué bonitos están los de arriba.
-Pues venga, sube.
590
00:47:55,040 --> 00:47:56,080
¿Qué hacéis?
591
00:47:57,040 --> 00:47:58,000
¡Vamos, Cucurucho!
592
00:48:02,600 --> 00:48:03,560
¡Que se escapa!
593
00:48:05,560 --> 00:48:07,480
¡Quimet, que me arrancas el brazo!
594
00:48:10,880 --> 00:48:12,080
¡Cógelo, cógelo!
595
00:48:14,720 --> 00:48:15,760
¡Bomba va!
596
00:48:16,720 --> 00:48:18,080
¡Quimet, no!
597
00:48:19,480 --> 00:48:21,040
¡Mojad a vuestro tío!
598
00:48:23,760 --> 00:48:25,360
-¡Tírala!
-¡Sí, sí!
599
00:48:26,280 --> 00:48:27,360
¡Quimet!
600
00:48:31,400 --> 00:48:33,080
¡Quimet, hombre, para!
601
00:48:34,080 --> 00:48:35,280
¡Ya está bien!
602
00:48:36,360 --> 00:48:37,880
Espera, que voy a por ti.
603
00:48:37,960 --> 00:48:39,160
Mariona, ayúdanos.
604
00:48:40,000 --> 00:48:41,280
¡Mariona!
605
00:48:42,240 --> 00:48:44,160
Está buena el agua, ¿eh?
606
00:48:44,560 --> 00:48:45,960
¡Te vas a cagar, "Kaymet"!
607
00:48:46,160 --> 00:48:47,080
¡Sí, hombre!
608
00:48:47,880 --> 00:48:48,680
¡No!
609
00:48:49,600 --> 00:48:50,880
¡No, no!
610
00:48:50,960 --> 00:48:52,520
¿Cómo que no? ¡Te toca!
611
00:48:53,760 --> 00:48:54,560
¡Corre!
612
00:48:58,520 --> 00:48:59,760
¡Muy mal!
613
00:49:09,480 --> 00:49:12,320
Mira cómo me han dejado, cuñado.
Me cago en Dios.
614
00:49:12,880 --> 00:49:15,280
Mira a las marranas estas.
-No me quiero bañar.
615
00:49:15,640 --> 00:49:16,800
¡Papá, cuidado!
616
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
A mí no me líes.
617
00:49:17,920 --> 00:49:18,920
¡Tíralo, tíralo!
618
00:49:21,320 --> 00:49:22,520
Que no, que no.
619
00:49:27,720 --> 00:49:29,280
¡Que no, que no!
620
00:49:33,400 --> 00:49:35,560
¿Qué? ¿Está buena el agua, cuñado?
621
00:49:35,640 --> 00:49:36,440
Eres un cabrón.
622
00:49:37,400 --> 00:49:38,320
¡Cabrón!
623
00:49:42,360 --> 00:49:44,040
¿Vas a bajar al pueblo mojado?
624
00:49:44,800 --> 00:49:45,640
¡Cobarde!
625
00:50:34,320 --> 00:50:35,600
-¡Muy bien!
-¡Bravo!
626
00:50:58,720 --> 00:51:01,920
¡Guapas! ¡Bombones!
¡Tías buenas!
627
00:51:02,200 --> 00:51:03,000
¡Roger!
628
00:51:04,120 --> 00:51:06,040
La camisa de mamá.
629
00:51:06,760 --> 00:51:07,880
A ver, a ver.
630
00:51:14,200 --> 00:51:16,200
-¡Bravo!
-¡Viva el Padrino!
631
00:51:21,720 --> 00:51:24,680
Si el sol fuera jornalero
632
00:51:24,760 --> 00:51:26,000
Se te cae la baba, ¿eh?
633
00:51:26,080 --> 00:51:28,480
No madrugaría así
634
00:51:28,680 --> 00:51:32,120
Si el marqués fuera quien trillara
635
00:51:32,200 --> 00:51:35,480
De hambre moriríamos ya
636
00:51:35,880 --> 00:51:39,360
Yo no canto por la voz
637
00:51:39,440 --> 00:51:42,760
Ni al alba ni al nuevo día
638
00:51:42,840 --> 00:51:46,120
Yo canto por mi amigo
639
00:51:46,200 --> 00:51:49,560
Que por mí perdió la vida
640
00:51:49,640 --> 00:51:53,360
Que por mí perdió la vida
641
00:51:53,440 --> 00:51:57,120
El abuelo coge la hoz
642
00:51:57,200 --> 00:52:00,960
Para el trigo segar
643
00:52:01,040 --> 00:52:04,560
Con el trigo hace gavillas
644
00:52:04,640 --> 00:52:07,840
El grano toca tamizar
645
00:52:07,920 --> 00:52:11,200
Yo no canto por la voz
646
00:52:11,640 --> 00:52:15,120
Ni sereno ni marinada
647
00:52:15,200 --> 00:52:18,800
Por quien canto es por mi tierra
648
00:52:18,880 --> 00:52:22,040
Tierra firme
Casa amada
649
00:52:22,480 --> 00:52:25,840
Tierra firme
Casa amada
650
00:53:07,000 --> 00:53:09,080
He visto gente más rápida en el paro.
651
00:53:13,280 --> 00:53:14,240
¿Qué haces aquí?
652
00:53:18,040 --> 00:53:18,920
¿Y tú?
653
00:53:19,000 --> 00:53:21,240
Yo nada, ¿qué haces tú?
Deberías estar cosechando.
654
00:53:21,320 --> 00:53:23,160
Me cago en Dios.
Que hay que cosechar.
655
00:53:23,240 --> 00:53:24,680
Te daba una...
-Espera, Quimet.
656
00:53:24,760 --> 00:53:27,400
-¡Oye, oye!
-¿Qué haces, Quimet?
657
00:53:27,480 --> 00:53:30,360
Quita, hombre.
Vete, anda. Me cago en Dios ya.
658
00:53:31,080 --> 00:53:34,160
¡Me cago en todo!
-Quimet, por favor.
659
00:53:34,240 --> 00:53:35,720
¡No quiero pelea!
660
00:53:35,800 --> 00:53:36,760
¿Qué haces, tío?
661
00:53:37,320 --> 00:53:38,480
¿Se te va la olla?
662
00:53:40,680 --> 00:53:41,920
¿Qué coño haces?
663
00:53:42,000 --> 00:53:43,200
¡Papá! ¿Qué haces?
664
00:53:43,800 --> 00:53:46,240
¿Qué haces, coño?
-¿Qué haces? Por favor.
665
00:53:46,320 --> 00:53:48,200
-¡Papá!
-¿Qué haces?
666
00:53:48,440 --> 00:53:51,000
¡Para, para!
-¡Papá! ¿Qué haces?
667
00:53:51,080 --> 00:53:52,400
Que no me toques.
¡Suéltame!
668
00:53:53,320 --> 00:53:54,360
¿Qué haces?
669
00:53:54,440 --> 00:53:56,920
¿Qué haces, imbécil?
Veníamos a preguntar.
670
00:53:57,000 --> 00:53:58,040
Déjalo estar.
671
00:53:58,400 --> 00:53:59,600
Déjalo estar.
672
00:54:00,880 --> 00:54:03,000
Pregunta bien,
porque no quiero veros más.
673
00:54:03,080 --> 00:54:05,000
-Venga ya, ¡estás pirado!
-A la mierda.
674
00:54:05,080 --> 00:54:06,880
-¡Imbécil!
-Vamos.
675
00:54:09,640 --> 00:54:10,640
¡Roger!
-¿Estás bien?
676
00:54:10,840 --> 00:54:11,640
Venga.
677
00:54:14,960 --> 00:54:16,000
Vámonos.
678
00:54:24,600 --> 00:54:26,400
Te dolerá la espalda seguro.
679
00:54:28,200 --> 00:54:30,880
No. Esto es mejor
y es más grande.
680
00:54:31,680 --> 00:54:33,040
¿No lo ves?
681
00:54:34,400 --> 00:54:35,600
Mira.
682
00:54:37,840 --> 00:54:39,560
Esto no se aguanta.
683
00:54:40,320 --> 00:54:42,400
Si lo clavaras bien,
684
00:54:42,480 --> 00:54:43,600
así...
685
00:54:43,680 --> 00:54:47,280
Y además,
si pones aquí otro palo...
686
00:54:47,360 --> 00:54:48,760
El coche era mucho más grande.
687
00:54:48,840 --> 00:54:49,760
¡Pau, Pere!
688
00:54:49,840 --> 00:54:51,680
-No te puedes quejar.
-Nos vamos.
689
00:54:51,800 --> 00:54:53,920
Te dejo, que ha llegado Nati.
690
00:54:54,520 --> 00:54:56,040
Pau, Pere. Nos vamos.
691
00:54:56,120 --> 00:54:57,160
-¡No!
-Sí.
692
00:54:57,560 --> 00:55:00,000
Nos vamos a casa.
-¿Qué pasa?
693
00:55:00,080 --> 00:55:02,120
Que nuestro hermano es imbécil.
Eso pasa.
694
00:55:02,200 --> 00:55:04,120
Pau y Pere, no pienso perseguiros.
695
00:55:04,200 --> 00:55:06,040
Tranqui, Nati, después los llevo.
696
00:55:06,720 --> 00:55:09,320
-Nos vamos, Glòria. Ya hablaremos.
-No...
697
00:55:09,400 --> 00:55:11,120
-¿Pero así, sin más?
-Sí.
698
00:55:11,840 --> 00:55:13,240
Ya hablamos.
-Iris, ven.
699
00:55:13,320 --> 00:55:15,040
-Tía...
-Adiós, cariño.
700
00:55:16,160 --> 00:55:18,600
El próximo día
buscáis una cabaña más chula.
701
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Iris, cariño, ven.
702
00:55:24,200 --> 00:55:25,080
Iris.
703
00:55:28,360 --> 00:55:29,960
Ya volverán otro día.
704
00:55:40,360 --> 00:55:41,600
¿Dónde van?
705
00:55:44,040 --> 00:55:48,840
¡Lejos, lejos, lejos!
706
00:56:17,560 --> 00:56:18,600
¿Qué haces ahí?
707
00:56:19,000 --> 00:56:19,960
Tira, hombre.
708
00:56:44,040 --> 00:56:44,920
Si no, marihuana.
709
00:56:45,000 --> 00:56:48,200
A plantar marihuana como los jóvenes.
Ellos sí que saben.
710
00:56:49,800 --> 00:56:52,240
De una forma u otra,
algo tendremos que hacer.
711
00:56:57,960 --> 00:56:58,800
Quimet.
712
00:56:59,160 --> 00:57:00,000
¡Quimet!
713
00:57:00,400 --> 00:57:03,040
Ven. Vamos a hablar de la manifestación.
714
00:57:03,680 --> 00:57:06,480
-Id vosotros, nosotros no vamos.
-Me cago en la puta.
715
00:57:09,360 --> 00:57:11,040
Seremos los que seamos.
716
00:57:24,600 --> 00:57:25,960
Por favor...
717
00:57:26,040 --> 00:57:27,080
¿Qué coño hace?
718
00:57:29,920 --> 00:57:30,880
Hostia.
719
00:57:30,960 --> 00:57:34,360
-¿No se cansa de hacer tonterías?
-Nunca. Déjalo.
720
00:57:34,440 --> 00:57:36,120
Está zumbado.
721
00:57:37,520 --> 00:57:38,400
A mí me agota.
722
00:57:38,480 --> 00:57:39,920
Me agota mucho.
-Normal.
723
00:57:47,720 --> 00:57:49,000
Esta no contesta.
724
00:57:49,440 --> 00:57:50,680
¿Cómo va a contestar?
725
00:57:52,040 --> 00:57:55,480
¿Crees que va a contestarte?
Seguramente están en el hospital.
726
00:57:58,560 --> 00:58:01,080
Yo llevo días diciéndote
que esto no funciona.
727
00:58:01,160 --> 00:58:03,520
Aquí cada uno va a la suya.
¿No, Mariona?
728
00:58:04,040 --> 00:58:04,920
Sí.
729
00:58:05,960 --> 00:58:08,440
Mamá,
¿si haces ramadán de agua, te mueres?
730
00:58:08,520 --> 00:58:10,000
-Claro, cariño.
-Así.
731
00:58:11,840 --> 00:58:13,120
No sé, Dolors.
732
00:58:13,360 --> 00:58:16,440
Tienen que buscarse la vida,
y vosotros también deberíais.
733
00:58:16,960 --> 00:58:18,080
¿Qué haréis?
734
00:58:18,760 --> 00:58:20,640
¿Vivir rodeados de placas solares?
735
00:58:21,400 --> 00:58:22,960
Quimet, ¿por qué la quitas?
736
00:58:23,040 --> 00:58:24,280
Porque es una mierda.
737
00:58:24,960 --> 00:58:26,480
¿Una mierda? Cuesta dinero.
738
00:58:27,400 --> 00:58:28,680
Que cueste lo que quiera.
739
00:58:28,760 --> 00:58:31,960
Quimet, para empezar,
apaga el cigarro, por favor.
740
00:58:32,040 --> 00:58:34,360
¿Quieres que entremos
al establo con velas?
741
00:58:34,440 --> 00:58:36,520
Estoy hasta los cojones de las placas.
742
00:58:37,160 --> 00:58:38,000
Roger.
743
00:58:40,560 --> 00:58:41,400
Roger.
744
00:58:43,120 --> 00:58:44,520
Haz el favor de apagar eso.
745
00:58:47,080 --> 00:58:47,880
Dolors.
746
00:58:48,240 --> 00:58:50,040
¿Por qué no tengo camisas limpias?
747
00:58:50,280 --> 00:58:51,720
Están aquí planchadas.
748
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
Venga.
749
00:58:53,120 --> 00:58:55,800
Mamá, podríamos decirle
a Cisco lo de las placas.
750
00:58:55,880 --> 00:58:57,920
Él las tiene gratis.
-El abuelo.
751
00:59:01,600 --> 00:59:03,520
-Dolors.
-Me he quedado enganchado.
752
00:59:03,600 --> 00:59:05,200
Mira quién sale en la tele.
753
00:59:06,400 --> 00:59:07,640
A ver.
754
00:59:08,080 --> 00:59:09,280
Estira la pierna.
755
00:59:09,600 --> 00:59:12,120
Si te hago daño, avisa.
Levanto. Poco a poco.
756
00:59:12,560 --> 00:59:13,680
¿Ese es Antonio?
757
00:59:13,760 --> 00:59:15,560
¿Antonio está tan gordo?
758
00:59:16,960 --> 00:59:19,160
Ya paro, ya paro.
Vamos a ver la otra...
759
00:59:19,840 --> 00:59:21,320
Con el de Cal Torrat.
760
00:59:21,400 --> 00:59:23,320
Y Joan de Cal Colomero.
761
00:59:24,000 --> 00:59:25,640
Mira, Rogelio, mira.
762
00:59:26,080 --> 00:59:29,280
No lo habría reconocido,
pero ahora que lo dices...
763
00:59:29,360 --> 00:59:31,640
Tienes que hacer reposo.
Gírate un poco.
764
00:59:33,000 --> 00:59:35,280
Y el del fondo es el de Cal Pascualín.
765
00:59:35,360 --> 00:59:36,440
¡Fíjate!
766
00:59:36,520 --> 00:59:38,720
Qué mayor está.
-Dame el mando.
767
00:59:38,800 --> 00:59:42,000
-Sí, está muy mayor.
-Estoy harto de la tele.
768
00:59:42,560 --> 00:59:43,920
No la apagues.
769
00:59:44,360 --> 00:59:45,560
Deberías bajar el ritmo.
770
00:59:45,640 --> 00:59:47,520
Dolors,
ponle algo de picar a la doctora.
771
00:59:47,600 --> 00:59:49,040
-¿Un café?
-No, gracias.
772
00:59:49,800 --> 00:59:52,920
¿Y qué hacemos contigo, cariño?
¿Haremos los ejercicios?
773
00:59:53,000 --> 00:59:53,800
Sí.
774
00:59:53,880 --> 00:59:55,880
Cervical, dorsal y lumbar.
775
00:59:55,960 --> 00:59:57,360
Sí, mejor.
776
00:59:58,000 --> 01:00:00,200
-¿Y parches?
-No, no le pongas parches.
777
01:00:00,280 --> 01:00:01,120
-¿No?
-No.
778
01:00:01,640 --> 01:00:02,480
¿Alguna crema?
779
01:00:02,560 --> 01:00:04,720
Quimet, tienes que hacerle caso
a tu mujer.
780
01:00:04,800 --> 01:00:07,200
A mi mujer no me la merezco,
pero tengo trabajo.
781
01:00:07,280 --> 01:00:12,320
Papá, cuando Boubou acabe la cosecha,
vendrá a jugar conmigo, ¿vale?
782
01:00:13,240 --> 01:00:14,120
Sí.
783
01:00:14,200 --> 01:00:16,600
-Haz reposo y te pinchamos.
-¿Me irá bien?
784
01:00:16,680 --> 01:00:17,720
Mañana lo vemos.
785
01:00:17,800 --> 01:00:19,200
Pues ponme dos, hostia.
786
01:00:19,280 --> 01:00:20,600
La preparo.
787
01:00:20,680 --> 01:00:23,400
Y quiere cosechar,
está como para cosechar.
788
01:00:23,480 --> 01:00:27,640
No sé qué ha hecho Cisco.
Estos hombres están hechos polvo.
789
01:00:27,720 --> 01:00:29,240
A ver qué hacemos con ellos.
790
01:00:29,800 --> 01:00:30,960
Hechos polvo.
791
01:00:34,840 --> 01:00:36,360
¿Listo para la inyección?
792
01:00:37,280 --> 01:00:38,160
Hostia.
793
01:00:39,760 --> 01:00:40,560
Venga.
794
01:01:07,760 --> 01:01:09,200
-Hola.
-Hola.
795
01:01:10,040 --> 01:01:12,120
-¿Cómo va?
-Te echábamos de menos.
796
01:01:12,680 --> 01:01:14,440
-¿Cómo va eso?
-Bien.
797
01:01:14,520 --> 01:01:15,320
¿Bien?
798
01:01:15,640 --> 01:01:17,360
Menos bailes y más melocotones.
799
01:01:17,640 --> 01:01:19,800
Las mujeres
podemos hacer las dos cosas.
800
01:01:20,520 --> 01:01:23,520
-Como lo vea tu padre, irá a por ti.
-Sí.
801
01:01:23,600 --> 01:01:25,840
-Estás tú a cargo.
-Yo los selecciono, tía.
802
01:01:26,560 --> 01:01:28,040
¿Ya está lleno, abuelo?
803
01:01:28,120 --> 01:01:30,280
-Sí, ya está.
-Muy bien, me lo llevo.
804
01:01:30,880 --> 01:01:32,640
Hoy recogeremos un montón de kilos.
805
01:01:35,160 --> 01:01:36,120
¡Rogelio!
806
01:01:36,400 --> 01:01:39,040
-Toma, abuelo.
-¿Has visto a estos chicos?
807
01:01:39,120 --> 01:01:41,400
Con jersey con el calor que hace.
808
01:01:41,640 --> 01:01:43,360
Ya no sé cómo decírselo.
809
01:01:43,440 --> 01:01:44,960
-¿Te subo?
-Sí.
810
01:01:46,240 --> 01:01:47,200
Sube, sube.
811
01:01:48,080 --> 01:01:49,600
Cosechadora nata. Ostras.
812
01:01:51,560 --> 01:01:52,360
Ya está.
813
01:01:56,160 --> 01:01:59,600
-Cuidado, estáis cogiendo pequeños.
-Sí, hombre. Somos el mejor equipo.
814
01:01:59,680 --> 01:02:01,240
Pues venía de vuestro cubo.
815
01:02:01,320 --> 01:02:05,000
¿Cómo ponéis este?
-¡Eso no es nuestro!
816
01:02:06,120 --> 01:02:07,320
Suben pequeños, ¿eh?
817
01:02:08,200 --> 01:02:10,800
Tened cuidado con los pequeños,
pero bien.
818
01:02:14,600 --> 01:02:16,120
-¿Cómo va el palot, abuelo?
-Bien.
819
01:02:16,200 --> 01:02:17,560
¿Puedo ayudaros?
820
01:02:18,000 --> 01:02:20,240
Sí, saca los pequeñitos.
821
01:02:20,320 --> 01:02:22,720
-Pon los grandes arriba.
-Este vale.
822
01:02:23,320 --> 01:02:24,360
A ver, échalos.
823
01:02:24,440 --> 01:02:26,400
A ver si podemos decirles algo.
824
01:02:27,640 --> 01:02:29,160
-¿Qué vas a decir?
-Cuidado.
825
01:02:29,240 --> 01:02:30,840
-Más abajo.
-Están perfectos.
826
01:02:37,360 --> 01:02:38,840
Sujétate, ¿eh?
827
01:03:07,200 --> 01:03:08,240
¡Abuelo!
828
01:03:09,800 --> 01:03:10,600
¡Abuelo!
829
01:03:11,680 --> 01:03:13,960
¡Hoy hemos hecho
todos los kilos del día!
830
01:03:14,040 --> 01:03:16,320
-Tu padre estará contento.
-Espero.
831
01:03:30,280 --> 01:03:31,160
¡Quimet!
832
01:03:31,960 --> 01:03:33,040
¡Mamá!
833
01:03:34,440 --> 01:03:37,600
Hemos hecho los kilos.
En la cooperativa me han felicitado.
834
01:03:37,680 --> 01:03:38,480
Muy bien.
835
01:03:38,840 --> 01:03:40,640
¿Y tu padre?
-¿En la cama?
836
01:03:40,720 --> 01:03:42,240
No. ¡Quimet!
837
01:03:44,720 --> 01:03:45,560
¡Quimet!
838
01:03:55,400 --> 01:03:56,240
¡Quimet!
839
01:03:59,440 --> 01:04:00,360
¡Quimet!
840
01:04:08,800 --> 01:04:10,280
¿Qué haces aquí, papá?
841
01:04:13,640 --> 01:04:15,040
Ven aquí, Roger.
842
01:04:15,120 --> 01:04:17,600
Se ha vuelto a estropear este trasto.
843
01:04:18,160 --> 01:04:19,920
Deberías estar en la cama.
844
01:04:20,200 --> 01:04:21,960
No sé qué cojones arreglasteis.
845
01:04:22,040 --> 01:04:23,640
Tenemos que arreglarlo.
846
01:04:24,760 --> 01:04:27,240
¡Papá, hoy hemos hecho los kilos!
847
01:04:29,040 --> 01:04:31,120
Papá, hemos hecho todos los kilos.
848
01:04:31,960 --> 01:04:35,320
Los de la cooperativa
han felicitado a Roger.
849
01:04:37,640 --> 01:04:38,520
¿A Roger?
850
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Roger debería aplicarse.
851
01:04:43,360 --> 01:04:46,400
Deberían felicitarlo en clase,
no en la cooperativa.
852
01:05:47,160 --> 01:05:48,600
¿No lo ves, ahí arriba?
853
01:05:49,160 --> 01:05:52,080
-Es un avión, bobo.
-Que no. Está quieto.
854
01:05:53,520 --> 01:05:56,400
¿Cómo va a ser un ovni?
Será una estrella.
855
01:05:56,480 --> 01:05:58,440
Que no, que ha hecho un círculo.
856
01:06:00,400 --> 01:06:02,240
No me lo puedo creer, Quimet.
857
01:06:02,920 --> 01:06:04,520
¿Lo dices en serio?
858
01:06:06,200 --> 01:06:08,080
-¿No lo ves?
-Sí, tienes razón.
859
01:06:08,160 --> 01:06:11,160
Es un ovni,
ha abducido a la vaca Margarita.
860
01:06:11,960 --> 01:06:14,120
Tú sí que estás hecha una margarita.
861
01:06:16,080 --> 01:06:18,880
Un día te llevaré a regar y verás.
862
01:06:18,960 --> 01:06:20,160
¿Qué veré?
863
01:06:20,640 --> 01:06:24,200
-Que se quedan ahí quietos vigilándonos.
-No puede ser.
864
01:06:24,920 --> 01:06:26,480
Te lo juro.
865
01:06:27,960 --> 01:06:29,720
¿Desde cuándo crees en eso?
866
01:06:29,880 --> 01:06:31,760
¡Los veo siempre que riego!
867
01:06:33,200 --> 01:06:35,680
Se te está yendo la olla.
¡Qué susto!
868
01:06:36,200 --> 01:06:38,480
"Mira, un ovni".
-¿Qué haces despierta?
869
01:06:39,560 --> 01:06:41,840
Faltaba la más guapa de la casa.
870
01:06:41,920 --> 01:06:43,480
¿Estáis borrachos?
871
01:06:43,560 --> 01:06:45,640
No, estoy cuidando a tu tía.
872
01:06:45,720 --> 01:06:49,920
Desde que es urbanita,
le dan miedo todos los ruiditos.
873
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
No, Mariona, al contrario.
Lo cuido yo.
874
01:06:52,080 --> 01:06:56,320
Si aflojaras la cuerda, estarían todos
más tranquilitos en casa, orejotas.
875
01:06:57,040 --> 01:06:58,080
¿De qué te ríes?
876
01:06:59,720 --> 01:07:00,520
Adiós.
877
01:07:01,760 --> 01:07:03,960
-¿Otra?
-¿Qué hacéis todos despiertos?
878
01:07:04,040 --> 01:07:05,000
¿Nos has oído?
879
01:07:10,480 --> 01:07:11,880
¿Adónde vais?
880
01:07:12,400 --> 01:07:14,160
No te sientes.
-Porfa, papá.
881
01:07:14,240 --> 01:07:15,400
A la cama. No, no, no.
882
01:07:15,760 --> 01:07:16,640
A dormir.
883
01:07:16,720 --> 01:07:18,240
-Por favor.
-Venga, cariño.
884
01:07:18,320 --> 01:07:19,720
Venga, a dormir las dos.
885
01:07:19,800 --> 01:07:21,800
¿Y por qué vosotros sí?
886
01:07:22,120 --> 01:07:24,160
-A dormir, pero ya.
-Buenas noches.
887
01:07:27,320 --> 01:07:29,040
Definitivamente están fatal.
888
01:07:29,280 --> 01:07:31,520
Es que he tenido una pesadilla.
889
01:07:31,600 --> 01:07:34,520
La casa salía volando
890
01:07:34,600 --> 01:07:38,800
y de repente se caía al pantano.
891
01:07:40,160 --> 01:07:41,320
Pues a dormir.
892
01:08:17,120 --> 01:08:19,440
Papá, ya estoy aquí. ¿Qué hago?
893
01:08:26,680 --> 01:08:27,520
¡Papá!
894
01:08:27,600 --> 01:08:28,480
Ya estoy.
895
01:08:28,840 --> 01:08:30,200
Pues tira para arriba.
896
01:08:30,880 --> 01:08:32,520
Empezaremos en el campo de arriba.
897
01:08:32,600 --> 01:08:33,400
Venga.
898
01:08:49,520 --> 01:08:53,360
Tu padre no tiene nariz
Tu madre es chata
899
01:08:53,680 --> 01:08:56,320
Y tu hermano menor
Y tu hermano menor
900
01:08:56,400 --> 01:08:59,040
Tiene nariz de rata
901
01:08:59,400 --> 01:09:02,640
Tu padre hace la comida
Tu padre hace la comida
902
01:09:02,720 --> 01:09:05,360
Tu madre friega
903
01:09:05,440 --> 01:09:08,160
Y tu hermano menor
Y tu hermano menor
904
01:09:08,240 --> 01:09:11,000
Corta verduras
905
01:09:11,080 --> 01:09:14,200
Tu padre no tiene nariz
Tu padre no tiene nariz
906
01:09:14,280 --> 01:09:17,680
Tu madre es chata
907
01:09:17,760 --> 01:09:20,160
Un momento, paramos el ensayo.
Señoras, descansad.
908
01:09:20,240 --> 01:09:21,600
Me quedo con los hombres.
909
01:09:21,680 --> 01:09:22,960
Hombres, ¿qué pasa?
910
01:09:23,360 --> 01:09:24,520
¿Qué pasa aquí?
911
01:09:33,600 --> 01:09:36,120
No una, no,
se ha roto las dos costillas.
912
01:09:36,520 --> 01:09:39,120
-¿Eso se puede escayolar?
-No, eso no se escayola.
913
01:09:39,680 --> 01:09:42,560
Con lo quejicas que son los hombres,
imaginaos cómo está Cisco.
914
01:09:42,640 --> 01:09:44,960
Del sofá a la cama y de la cama al sofá.
-Tía Nati.
915
01:09:45,040 --> 01:09:49,440
¿Por qué no puedes traer
a Pau y a Pere?
916
01:09:49,520 --> 01:09:51,160
No puedo. Están con su padre.
917
01:09:51,240 --> 01:09:52,960
Te he dicho que hoy no vendrían.
918
01:09:53,960 --> 01:09:55,480
¿Pero por qué?
919
01:09:55,560 --> 01:09:57,480
Tienen que pasar tiempo con su padre.
920
01:09:57,560 --> 01:09:59,600
-Pero quiero que vengan.
-Siéntate aquí.
921
01:10:00,440 --> 01:10:02,640
¿Dónde vas con dos sandalias distintas?
922
01:10:03,440 --> 01:10:06,600
Quería ponerme estas,
pero no he encontrado las dos.
923
01:10:06,680 --> 01:10:09,000
¡Venga! ¡Volvemos al ensayo!
924
01:11:03,960 --> 01:11:05,680
"Alamaya Alajana".
925
01:11:28,840 --> 01:11:30,720
Iris, ¿qué haces ahí?
926
01:11:31,720 --> 01:11:32,720
Sube, anda.
927
01:11:38,040 --> 01:11:39,000
¿No me oyes?
928
01:11:40,000 --> 01:11:41,120
Venga, mujer, sube.
929
01:11:46,840 --> 01:11:49,080
Iris, que me esperan los trabajadores.
930
01:11:49,640 --> 01:11:50,840
¿Y ahora adónde vas?
931
01:11:53,520 --> 01:11:54,440
Iris.
932
01:11:57,760 --> 01:11:58,880
¿Vienes o no?
933
01:12:00,360 --> 01:12:02,320
Mira, hija, ya te apañarás.
934
01:12:36,960 --> 01:12:39,320
-¡Para!
-Mariona, lo quiero yo.
935
01:12:39,800 --> 01:12:41,160
¡Tío! No cambies.
936
01:12:43,000 --> 01:12:44,600
Yo sí quiero que cambie.
937
01:12:47,760 --> 01:12:49,640
Yo quiero esta.
938
01:12:58,440 --> 01:12:59,360
Estoy harta.
939
01:12:59,440 --> 01:13:01,840
Lo que tienen que hacer tus hermanos
es sentarse a hablar.
940
01:13:01,920 --> 01:13:04,360
Claro. Como si mis hermanos hablaran.
941
01:13:04,720 --> 01:13:06,520
Los dos son mudos y cabezotas.
942
01:13:08,800 --> 01:13:11,160
Nati y Quimet están cortados
por el mismo patrón.
943
01:13:11,600 --> 01:13:14,040
Estoy harta,
me toman por el pito del sereno.
944
01:13:14,120 --> 01:13:17,080
Puedes decir que no de vez en cuando.
No pasaría nada.
945
01:13:17,160 --> 01:13:19,520
No lo hago por ella,
sino por los niños.
946
01:13:19,640 --> 01:13:23,520
Me llama: "No he llegado.
Recógeme a los niños del autobús".
947
01:13:23,600 --> 01:13:24,840
Que no me lo diga más.
948
01:13:25,840 --> 01:13:28,280
Estoy cansada.
Tengo tres hijos, no cinco.
949
01:13:28,640 --> 01:13:29,880
Todo el día igual.
950
01:13:29,960 --> 01:13:32,800
Hazles la merienda,
hazles la cena, recógelos.
951
01:13:32,880 --> 01:13:34,240
¿Y este no para nunca?
952
01:13:34,320 --> 01:13:37,080
¿Cómo va a parar? Mal de la espalda
y mi pobre hijo detrás.
953
01:13:37,160 --> 01:13:38,000
Pobre Roger.
954
01:13:38,080 --> 01:13:40,080
¿Y el otro?
¿Dónde está Cisco ahora?
955
01:13:41,400 --> 01:13:43,360
Ese es el peor de todos,
te lo digo.
956
01:13:43,440 --> 01:13:47,120
Va de alternativo, y mira.
-Sí, y mi hermana, otro tanto.
957
01:13:47,360 --> 01:13:49,280
-¿Qué quieres?
-¡Quiero un helado!
958
01:13:49,360 --> 01:13:51,440
Aunque no pueden estar sin trabajar.
959
01:13:51,520 --> 01:13:53,360
¿Se ha acabado la película, Mariona?
960
01:13:53,440 --> 01:13:54,280
No.
961
01:13:56,560 --> 01:13:59,520
Sí, claro.
Normal que no puedan estar sin trabajar.
962
01:13:59,640 --> 01:14:01,160
Y se han metido en un lío...
963
01:14:01,240 --> 01:14:04,600
-¿Qué lío?
-Los ha metido en la escuela de pago.
964
01:14:04,680 --> 01:14:08,080
Mariona, para. Ya tienes hecho
el vestido para el Escala en Hi-Fi.
965
01:14:08,160 --> 01:14:10,160
Te lo tendré que retocar.
966
01:14:10,440 --> 01:14:11,960
Déjala, que coma.
967
01:14:12,120 --> 01:14:12,920
Ya, pero...
968
01:14:16,240 --> 01:14:17,400
Pero bueno...
969
01:14:18,840 --> 01:14:19,960
Es que ya está bien.
970
01:14:20,680 --> 01:14:21,640
Claro que sí.
971
01:14:21,720 --> 01:14:23,440
Quien me preocupa es tu padre.
972
01:14:23,920 --> 01:14:25,920
Es el que peor lo pasa.
-Y a mí.
973
01:14:26,440 --> 01:14:28,120
Mi padre no es tonto.
974
01:14:28,200 --> 01:14:30,080
Él sabe que pasa algo.
975
01:14:30,640 --> 01:14:33,040
Sí, pero creo que piensa otra cosa.
976
01:14:34,520 --> 01:14:35,680
Porque...
977
01:14:36,840 --> 01:14:39,000
Tú no ves muchas cosas
porque no estás aquí.
978
01:14:39,280 --> 01:14:40,440
Ya sé que no estoy.
979
01:14:40,720 --> 01:14:43,720
Y papá, siempre con disgustos.
-¿Quién lo paga todo?
980
01:14:43,960 --> 01:14:46,480
No lo sé, pero a llorar, a papá.
981
01:15:41,400 --> 01:15:42,520
Un café, por favor.
982
01:15:43,720 --> 01:15:44,560
Un café.
983
01:15:48,680 --> 01:15:51,400
-Se ha cogido él las cartas.
-Yo no he cogido nada.
984
01:15:51,680 --> 01:15:54,320
-¿Qué es esto?
-Dame cuatro.
985
01:15:54,400 --> 01:15:56,680
Te has pasado, Tresona.
¿No lo ves?
986
01:15:56,760 --> 01:16:00,120
Pero bueno, Tresona.
Qué pocas luces tienes hoy.
987
01:16:00,560 --> 01:16:01,880
¿Cuántas tienes tú?
988
01:16:02,280 --> 01:16:03,320
¿Cuántas te quedan?
989
01:16:04,040 --> 01:16:04,960
Ya lo sabes.
990
01:16:05,880 --> 01:16:08,120
-A ver qué tiras.
-Pinta bien.
991
01:16:08,200 --> 01:16:10,320
¿Sabes qué podríamos hacer
hoy que nos va bien?
992
01:16:10,400 --> 01:16:12,840
Podríamos jugarnos la copa,
hoy que vamos bien.
993
01:16:14,040 --> 01:16:15,680
Sí. Va bien, desde luego.
994
01:16:16,800 --> 01:16:20,400
Podríamos jugarnos tus tierras, Tresona.
995
01:16:21,160 --> 01:16:23,080
Sí que va fuerte.
996
01:16:24,280 --> 01:16:25,720
Déjame acabar la partida.
997
01:16:26,280 --> 01:16:27,720
Voy a pensármelo.
998
01:16:28,480 --> 01:16:29,640
Tira.
-Venga, vale.
999
01:16:31,560 --> 01:16:32,400
Esta.
1000
01:16:33,400 --> 01:16:34,640
Ya no puedo.
1001
01:16:35,520 --> 01:16:36,360
Esta es tuya.
1002
01:16:36,800 --> 01:16:37,640
Esta es mía.
1003
01:16:38,360 --> 01:16:40,440
No puedo jugármelas
porque las he vendido.
1004
01:16:41,440 --> 01:16:43,480
Se las he vendido a Nufri.
1005
01:16:43,800 --> 01:16:45,960
Se quedan casi todo lo que sale.
1006
01:16:46,040 --> 01:16:47,560
Él y dos o tres marcas más.
1007
01:16:48,240 --> 01:16:49,680
Se lo quedan casi todo.
1008
01:16:49,800 --> 01:16:52,320
Aquí no, pero en La Segarra
y Les Garrigues, todo.
1009
01:16:52,400 --> 01:16:53,920
En Torres, también.
1010
01:16:54,440 --> 01:16:59,120
Hay tres o cuatro propiedades
que también se venderán.
1011
01:17:02,680 --> 01:17:03,720
¿Las venderán?
1012
01:17:04,280 --> 01:17:06,600
No sé si las venderán o las malvenderán.
1013
01:17:06,920 --> 01:17:08,440
Tendrán que abandonarlas.
1014
01:17:08,520 --> 01:17:10,640
A este paso, no les quedará otra.
1015
01:17:10,920 --> 01:17:11,720
¿Sí?
1016
01:17:12,040 --> 01:17:15,320
-Fuimos a por pollo asado.
-¿Y qué hiciste con el fricandó?
1017
01:17:15,400 --> 01:17:18,360
-No lo hice. Pero me sale riquísimo.
-¿Sí?
1018
01:17:18,440 --> 01:17:20,120
Coges dos bistecs.
1019
01:17:20,200 --> 01:17:23,640
-Sí.
-Los sazonas, preparas el sofrito...
1020
01:17:24,160 --> 01:17:27,160
con cebolla, un poco de tomate...
1021
01:17:27,560 --> 01:17:29,480
y si tienes caldo, mejor.
1022
01:17:29,560 --> 01:17:31,840
-Yo no le pongo tomate.
-Yo sí.
1023
01:17:31,920 --> 01:17:33,920
-Para mí, lo estropea.
-No, no.
1024
01:17:34,000 --> 01:17:34,840
Escúchame.
1025
01:17:34,920 --> 01:17:37,600
A mi madre le salía
todavía mejor que a ella.
1026
01:17:37,680 --> 01:17:39,200
-Pero si lo hago igual.
-No.
1027
01:17:39,280 --> 01:17:41,560
Tú lo haces con minipímer
y mamá, con mortero.
1028
01:17:41,640 --> 01:17:43,280
Porque aún no había minipímers.
1029
01:17:43,360 --> 01:17:47,480
-Por eso le salía delicioso.
-Antes se picaba con el mortero.
1030
01:17:47,560 --> 01:17:48,800
Llévaselo al abuelo.
1031
01:17:48,880 --> 01:17:51,720
-Déjame explicarte la receta.
-Sí, cuéntanos.
1032
01:17:53,240 --> 01:17:55,080
-Ya está, abuelo.
-Ostras.
1033
01:17:56,000 --> 01:17:57,360
Hay un montón.
1034
01:17:59,200 --> 01:18:00,440
¿Puedo probarlo?
1035
01:18:00,680 --> 01:18:02,160
Sí, claro.
1036
01:18:06,080 --> 01:18:07,080
Póntelo tú.
1037
01:18:11,720 --> 01:18:14,360
El plato de nuestra casa
es el lenguado con gambas.
1038
01:18:14,440 --> 01:18:16,040
Cuéntanos cómo lo haces.
1039
01:18:23,240 --> 01:18:24,400
Será Glòria.
1040
01:18:24,920 --> 01:18:26,600
Creo que sí. Es el coche de Glòria.
1041
01:18:26,680 --> 01:18:28,640
-Sí, porque es blanco.
-Sí.
1042
01:18:30,560 --> 01:18:32,080
Aún podrá llevarse uvas.
1043
01:18:32,320 --> 01:18:33,920
Estos racimos están madurísimos.
1044
01:18:35,680 --> 01:18:36,520
Hola.
1045
01:18:36,920 --> 01:18:37,880
¿A qué jugamos?
1046
01:18:38,880 --> 01:18:42,080
-¿Quién os ha comprado las pistolas?
-Mamá.
1047
01:18:45,840 --> 01:18:47,800
-Mira a los niños.
-Pau, Pere.
1048
01:18:48,640 --> 01:18:49,640
¿Y vuestra madre?
1049
01:18:49,720 --> 01:18:52,320
No ha podido venir
porque tenía mucho trabajo.
1050
01:18:52,600 --> 01:18:55,360
¿Cómo que no ha podido?
¿Se ha olvidado de su padre?
1051
01:18:55,440 --> 01:18:57,480
Lleva días a tope, papá.
1052
01:18:59,680 --> 01:19:01,880
Dadle un besito a la tía Pepita.
1053
01:19:01,960 --> 01:19:04,000
Cuánto tiempo sin veros.
1054
01:19:05,200 --> 01:19:07,040
¡Corred, amigos!
1055
01:19:07,120 --> 01:19:08,760
¡Estamos en guerra! ¡Rápido!
1056
01:19:08,840 --> 01:19:09,680
¡Rápido!
1057
01:19:10,320 --> 01:19:13,240
No, por la puerta, que es más guay.
1058
01:19:13,320 --> 01:19:14,760
Entrad por la puerta.
1059
01:19:24,320 --> 01:19:26,120
¡Corred, amigos!
-¿Podemos pasar?
1060
01:19:26,200 --> 01:19:27,560
¡Sí, sí!
1061
01:19:28,280 --> 01:19:29,360
Corred, amigos.
1062
01:19:29,440 --> 01:19:31,880
Estamos agotados.
Venimos de la guerra.
1063
01:19:31,960 --> 01:19:32,760
Sí.
1064
01:19:32,840 --> 01:19:34,200
La guerra es muy dura.
1065
01:19:34,280 --> 01:19:38,600
Por suerte, yo tengo un sótano.
Os llevaré comida.
1066
01:19:38,680 --> 01:19:41,000
Cuando se acabe la guerra, saldremos.
1067
01:19:41,400 --> 01:19:42,400
Todo saldrá bien.
1068
01:19:46,400 --> 01:19:47,200
¡Toma!
1069
01:19:48,720 --> 01:19:50,400
¡Así, que pueden dispararnos!
1070
01:19:50,480 --> 01:19:51,840
¡Rápido, rápido!
1071
01:19:58,160 --> 01:19:58,960
¡Corre!
1072
01:19:59,280 --> 01:20:00,080
¡Iris!
1073
01:20:02,400 --> 01:20:03,320
¡Iris!
1074
01:20:06,320 --> 01:20:07,760
¡Iris!
-¡Estoy aquí!
1075
01:20:09,480 --> 01:20:12,680
Hemos encontrado una nueva cabaña.
¿Quieres verla?
1076
01:20:12,760 --> 01:20:13,600
Mira.
1077
01:20:14,880 --> 01:20:16,480
-¿Qué hacéis aquí?
-Jugar.
1078
01:20:17,600 --> 01:20:19,040
¿Qué hacen aquí Pau y Pere?
1079
01:20:19,120 --> 01:20:21,000
Nos ha traído la tía Glòria.
1080
01:20:21,080 --> 01:20:22,280
¡Mira, papá!
1081
01:20:22,880 --> 01:20:24,240
Se me ha caído un diente.
1082
01:20:25,240 --> 01:20:26,080
A ver.
1083
01:20:27,480 --> 01:20:30,120
¿Dónde lo tienes? Guárdatelo.
-Aquí, mira.
1084
01:20:31,240 --> 01:20:32,560
Ahora no lo encuentro.
1085
01:20:33,320 --> 01:20:35,280
Subiendo a la máquina...
1086
01:20:35,560 --> 01:20:37,640
Don't stress about the dress
1087
01:20:37,880 --> 01:20:39,600
We'll dress you to impress
1088
01:20:40,560 --> 01:20:42,440
Don't stress about the dress
1089
01:20:42,800 --> 01:20:44,560
We'll dress you to impress
1090
01:20:44,760 --> 01:20:46,640
Don't stress about the dress
1091
01:20:46,960 --> 01:20:48,560
We'll dress you to impress
1092
01:20:48,640 --> 01:20:50,000
Listen, mama!
1093
01:20:50,360 --> 01:20:52,200
Don't stress about the dress
1094
01:20:52,720 --> 01:20:54,640
We'll dress you to impress
1095
01:20:54,720 --> 01:20:55,560
Parad.
1096
01:20:56,600 --> 01:20:57,440
¿Quién es?
1097
01:20:57,520 --> 01:20:58,360
¡Iris!
1098
01:21:00,680 --> 01:21:02,400
Don't stress about the dress
1099
01:21:02,800 --> 01:21:04,280
We'll dress you to impress
1100
01:21:04,360 --> 01:21:05,400
Listen, mama!
1101
01:21:08,120 --> 01:21:10,320
Don't stress about the dress
1102
01:21:10,400 --> 01:21:12,440
We'll dress you to impress
1103
01:21:13,200 --> 01:21:14,440
Muy bien, cariño.
1104
01:21:18,120 --> 01:21:20,400
Ese vestido es mío, no te lo pongas.
1105
01:21:20,480 --> 01:21:21,720
Te queda pequeño.
1106
01:21:21,800 --> 01:21:22,920
Me lo ha dado mamá.
1107
01:21:23,000 --> 01:21:24,480
Se me ha caído un diente
1108
01:21:24,560 --> 01:21:26,240
y el Ratoncito Pérez
no me ha traído nada.
1109
01:21:26,320 --> 01:21:27,400
Me pongo este.
1110
01:21:27,480 --> 01:21:30,040
No, mamá. El negro te queda superbién.
1111
01:21:30,120 --> 01:21:31,640
El negro es muy serio.
1112
01:21:31,720 --> 01:21:33,920
Este lo compré
para la confirmación de Roger.
1113
01:21:34,000 --> 01:21:35,080
Hay que amortizarlo.
1114
01:21:35,160 --> 01:21:37,080
No, el negro. Te queda genial.
1115
01:21:37,160 --> 01:21:38,520
Este es muy mono.
1116
01:21:38,600 --> 01:21:41,920
-El corto es el mejor.
-No, que parezco una salchicha.
1117
01:21:42,000 --> 01:21:44,400
Voy a ponerme este con una chaquetita.
1118
01:21:44,920 --> 01:21:46,040
Con esta.
1119
01:21:49,080 --> 01:21:50,160
¿Qué os parece?
1120
01:21:50,560 --> 01:21:53,600
Qué va, el que llevas está bien.
¿Eso de ahí son pintalabios?
1121
01:21:54,200 --> 01:21:55,760
No sé qué hacer. ¿Me pongo este?
1122
01:21:56,360 --> 01:21:57,200
A ver.
1123
01:21:59,720 --> 01:22:01,760
¿Qué te parece?
-Déjate el que llevas.
1124
01:22:01,840 --> 01:22:05,200
No te pongas ese,
que iremos las tres de rosa.
1125
01:22:05,280 --> 01:22:06,880
No he terminado de maquillarme.
1126
01:22:06,960 --> 01:22:08,720
¿Adónde vas con los pintalabios?
1127
01:22:09,240 --> 01:22:10,720
¡Roger!
-Son de tu madre.
1128
01:22:11,160 --> 01:22:12,000
¡Roger!
1129
01:22:12,360 --> 01:22:13,280
¡Roger!
1130
01:22:23,240 --> 01:22:25,720
¡No me escuchas!
No los quiero ver más aquí.
1131
01:22:25,800 --> 01:22:28,440
-¿Que no escucho? Tú sí que no escuchas.
-¿Yo?
1132
01:22:28,520 --> 01:22:30,360
¿No ves
que los tienes a todos preocupados?
1133
01:22:30,440 --> 01:22:33,000
Haces lo que te da la gana.
-El único preocupado soy yo.
1134
01:22:33,080 --> 01:22:36,120
¡Me cago en Dios!
-¿No ves cómo tienes a tu familia?
1135
01:22:36,200 --> 01:22:38,840
-¿Qué les pasa? ¿No están bien?
-No, no están bien.
1136
01:22:38,920 --> 01:22:41,280
Tu hija lleva días
sin ver a los mellizos.
1137
01:22:41,360 --> 01:22:42,720
¡Para algo está su hermana!
1138
01:22:42,800 --> 01:22:44,920
Claro, de la misma edad.
Todo normal.
1139
01:22:45,000 --> 01:22:47,600
Llevas aquí dos días.
No te metas, hostia.
1140
01:22:47,680 --> 01:22:49,440
Serás manipuladora...
-¿De verdad?
1141
01:22:49,520 --> 01:22:51,800
-¡Pues claro que sí!
-¿En serio?
1142
01:22:51,880 --> 01:22:52,840
¡Hostia!
1143
01:22:52,920 --> 01:22:55,920
Me estás recordando
por qué no vengo nunca.
1144
01:22:56,000 --> 01:22:57,280
Pues venga, aire.
1145
01:22:58,080 --> 01:23:00,080
Quimet, no te vayas y me dejes...
1146
01:23:31,600 --> 01:23:35,000
Mariona, Cucurucho, estás guapísima.
1147
01:23:36,480 --> 01:23:38,040
¿Tendré que sacar la escopeta?
1148
01:23:43,040 --> 01:23:46,760
Vaya, al final se ha ido Glòria,
y se me ha olvidado darle
1149
01:23:46,840 --> 01:23:50,360
el brazo de gitano para su amiga,
con lo que le gusta.
1150
01:23:51,040 --> 01:23:53,720
No es su amiga, es su novia.
1151
01:23:54,560 --> 01:23:55,960
Putos conejos.
1152
01:23:56,040 --> 01:23:58,240
-¿Qué haces, Quimet?
-La madre que...
1153
01:23:59,040 --> 01:24:00,600
-¿Adónde vas?
-Ahora vengo.
1154
01:24:00,680 --> 01:24:02,840
Ven aquí, que te mancharás.
1155
01:24:03,960 --> 01:24:06,080
-Pues que se la limpie él.
-¿Adónde vas?
1156
01:24:07,880 --> 01:24:09,520
¿Adónde vas? ¡Ven aquí!
1157
01:24:14,520 --> 01:24:17,800
Como los plásticos están mal puestos,
se lo comen todo.
1158
01:24:18,960 --> 01:24:21,280
La tía se ha ido
porque la ha echado papá.
1159
01:24:21,400 --> 01:24:22,480
Será torpe.
1160
01:24:25,600 --> 01:24:28,880
Papá dice que son una puta plaga
y se lo comerán todo.
1161
01:24:28,960 --> 01:24:30,560
-Pasa, venga.
-No hables así.
1162
01:24:30,640 --> 01:24:32,520
Cómo llevas los pies...
-Lo ha dicho papá.
1163
01:24:36,480 --> 01:24:37,840
Cuidado con los zapatos.
1164
01:24:38,360 --> 01:24:40,360
Mira que vas guarra.
Qué cochina.
1165
01:24:40,760 --> 01:24:42,800
Mira qué pies.
Estás toda sucia.
1166
01:25:42,680 --> 01:25:44,400
¡Ya tenemos campeón!
1167
01:25:44,520 --> 01:25:46,880
¡Quimet, Quimet!
1168
01:25:46,960 --> 01:25:48,520
Ya tenemos campeón.
1169
01:26:34,120 --> 01:26:37,480
¡Muy bien! ¡Las Deblas!
¡Sí, señor!
1170
01:26:38,000 --> 01:26:42,000
¡Qué poderío
y qué arte tienen estos chicos!
1171
01:26:42,080 --> 01:26:43,160
¡Muy bien!
1172
01:26:46,200 --> 01:26:48,000
Muy bien, y a continuación...
1173
01:26:48,080 --> 01:26:49,760
Mariona, ¿por qué no vas?
1174
01:26:50,280 --> 01:26:51,880
Sí, ¿por qué no vas?
-Déjame.
1175
01:26:51,960 --> 01:26:53,880
Ahora, Ivet, Ona, Gal·la,
Mariona y Núria
1176
01:26:54,400 --> 01:26:56,000
del grupo "La patrona",
1177
01:26:56,080 --> 01:26:58,480
bailarán, cómo no, La patrona .
1178
01:26:58,680 --> 01:27:00,000
¡Un fuerte aplauso!
1179
01:27:01,480 --> 01:27:02,280
Sube, anda.
1180
01:27:02,640 --> 01:27:04,360
Llevas ensayando un montón de días.
1181
01:27:05,640 --> 01:27:07,160
Bueno, son cuatro.
1182
01:27:07,240 --> 01:27:08,480
Sube a bailar, mujer.
1183
01:27:09,200 --> 01:27:11,680
Venga, Mariona.
No te hagas de rogar.
1184
01:27:11,760 --> 01:27:14,840
Estoy harta de oíros.
Sube a bailar de una puñetera vez.
1185
01:27:14,920 --> 01:27:16,560
Hazle caso a tu madre.
1186
01:27:17,760 --> 01:27:20,400
Te grabo con el móvil,
y se lo mandamos a la tía.
1187
01:27:20,480 --> 01:27:21,720
Baila, venga.
1188
01:27:22,320 --> 01:27:24,600
-Vaya drama con bailar o no.
-Eso.
1189
01:27:24,680 --> 01:27:26,920
-Como no subas, voy yo.
-Y yo.
1190
01:27:27,000 --> 01:27:28,840
-Hombre...
-¿Subimos las dos?
1191
01:27:30,200 --> 01:27:31,680
Sois unas pesadas.
1192
01:27:34,920 --> 01:27:36,040
¿Cómo estáis?
1193
01:27:36,120 --> 01:27:37,000
-Bien.
-Bien.
1194
01:27:37,080 --> 01:27:39,280
-¿Habéis venido a verlas bailar?
-Sí.
1195
01:31:30,120 --> 01:31:31,600
Eh, ¿qué hay?
1196
01:31:32,520 --> 01:31:35,720
Anímate, hombre,
que aquí somos todos amigos.
1197
01:31:36,280 --> 01:31:38,440
Venga, hombre.
Me cago en Dios.
1198
01:31:57,240 --> 01:32:00,360
-Oye. ¿Quieres ser mi cuñado?
-Que solo estamos hablando.
1199
01:32:00,440 --> 01:32:02,240
Es mi hermana, tío.
1200
01:32:03,560 --> 01:32:06,760
-Solo estamos hablando.
-¡Que es mi hermana, tío!
1201
01:32:07,080 --> 01:32:09,840
-Solo estamos bailando.
-¿Y qué pasa?
1202
01:32:10,080 --> 01:32:11,160
-¡Para!
-Para tú.
1203
01:32:11,240 --> 01:32:13,200
-Sé defenderme sola, ¿vale?
-Para.
1204
01:32:13,440 --> 01:32:14,600
No me pegues.
1205
01:32:15,680 --> 01:32:16,720
Eres imbécil.
1206
01:32:50,160 --> 01:32:51,480
¿Dónde estabas?
1207
01:32:55,280 --> 01:32:57,000
Bailando en la Fiesta Mayor.
1208
01:32:57,200 --> 01:33:01,120
Pero como tenemos un hermano imbécil,
he tenido que volver antes.
1209
01:33:05,440 --> 01:33:07,920
Mira lo que me ha traído
el Ratoncito Pérez.
1210
01:33:18,680 --> 01:33:19,800
Qué chula.
1211
01:33:21,080 --> 01:33:22,760
Mañana la estrenamos, ¿vale?
1212
01:33:23,280 --> 01:33:24,440
Ahora, a dormir.
1213
01:33:24,520 --> 01:33:26,000
Buenas noches.
-Buenas noches.
1214
01:37:04,480 --> 01:37:05,360
Cisco.
1215
01:37:06,760 --> 01:37:07,640
Cisco.
1216
01:37:09,040 --> 01:37:10,080
¿Has visto a mi hijo?
1217
01:37:12,040 --> 01:37:13,000
¿Has visto a Roger?
1218
01:38:22,920 --> 01:38:24,640
Mételo tú, que yo no puedo.
1219
01:38:24,720 --> 01:38:28,360
Podríamos irnos al Caribe
a plantar mangos, que están carísimos.
1220
01:38:28,440 --> 01:38:29,600
Sube al coche.
1221
01:38:29,680 --> 01:38:31,800
Hombre, tía. Cuánto tiempo.
1222
01:38:31,880 --> 01:38:32,680
¿Cómo estás?
1223
01:38:33,760 --> 01:38:35,960
-¿Adónde vas?
-¡Máquina!
1224
01:38:36,040 --> 01:38:38,480
-¿Qué pasa?
-¿Qué tal, Roger?
1225
01:38:38,920 --> 01:38:39,960
Sube, anda.
1226
01:38:57,280 --> 01:38:58,800
Sal del barro.
1227
01:38:58,880 --> 01:39:00,400
Vas hecha un asco.
1228
01:39:00,880 --> 01:39:02,280
Es que...
1229
01:39:03,000 --> 01:39:04,960
Me cago en Dios.
Como lo pille...
1230
01:39:08,800 --> 01:39:10,320
Saca los pies del barro. Fuera.
1231
01:39:11,760 --> 01:39:12,640
Es que...
1232
01:39:13,520 --> 01:39:14,480
Su puta madre.
1233
01:39:14,880 --> 01:39:15,840
Me cago en Dios.
1234
01:39:16,040 --> 01:39:18,120
Boubou, ¿cuando acabe la temporada...
1235
01:39:18,360 --> 01:39:21,560
-Me cago en la madre que lo parió.
-...te quedarás aquí?
1236
01:39:21,760 --> 01:39:23,800
No, tengo que ir a trabajar
a otro sitio.
1237
01:39:23,880 --> 01:39:25,040
¿Será posible...
1238
01:39:26,720 --> 01:39:27,560
...trabajar así?
1239
01:39:33,280 --> 01:39:34,080
Hostia.
1240
01:39:34,960 --> 01:39:35,920
Menudo desastre.
1241
01:39:37,520 --> 01:39:38,880
¿Tú crees...? Ojo, Iris.
1242
01:39:39,480 --> 01:39:40,600
¿Te parece normal?
1243
01:39:42,720 --> 01:39:43,600
Me cago en Dios.
1244
01:39:43,880 --> 01:39:45,080
Mira que se lo dije.
1245
01:39:46,320 --> 01:39:48,200
Hostia.
-Un fallo lo tiene cualquiera.
1246
01:39:48,280 --> 01:39:50,920
Si llega a pasarme a mí...
La madre que lo parió.
1247
01:39:51,000 --> 01:39:52,800
Se nos morirán todos los árboles.
1248
01:39:54,000 --> 01:39:55,440
No se morirán.
1249
01:39:55,520 --> 01:39:57,800
-Ya veremos.
-Para la siesta ya no queda agua.
1250
01:39:58,040 --> 01:39:59,880
Iris, en serio. Ya está bien.
1251
01:40:12,040 --> 01:40:13,000
Dolors.
1252
01:40:13,320 --> 01:40:15,480
Quítale la flauta a la niña.
1253
01:40:15,560 --> 01:40:17,680
No me oigo ni pensar, joder.
1254
01:40:18,880 --> 01:40:19,920
No sé cómo decírselo.
1255
01:40:27,480 --> 01:40:29,000
Iris, basta. Dame la flauta.
1256
01:40:43,120 --> 01:40:44,120
Mira, Dolors.
1257
01:40:44,640 --> 01:40:45,680
Ya lo tenemos aquí,
1258
01:40:46,400 --> 01:40:47,320
al muy desgraciado.
1259
01:40:49,120 --> 01:40:50,080
¿Puedes?
1260
01:40:52,520 --> 01:40:53,480
Menuda pinta.
1261
01:40:54,040 --> 01:40:54,840
Hijo.
1262
01:40:55,480 --> 01:40:56,520
¿Cómo quedamos?
1263
01:40:57,280 --> 01:40:58,440
No te aguantas de pie.
1264
01:40:59,120 --> 01:41:01,200
¿No ibas a cambiar la compuerta?
1265
01:41:02,800 --> 01:41:03,840
¡Marrano!
1266
01:41:05,160 --> 01:41:06,440
¡Se morirán los árboles!
1267
01:41:07,000 --> 01:41:09,240
Como hoy haga mucho calor,
se quedará...
1268
01:41:14,120 --> 01:41:14,960
Gracias.
1269
01:42:14,600 --> 01:42:16,600
Papá, te dejo aquí el agua.
1270
01:42:23,320 --> 01:42:24,320
Papá, cuidado.
1271
01:42:24,680 --> 01:42:25,480
¡Papá!
1272
01:42:26,920 --> 01:42:28,280
Espera, papá. El palot.
1273
01:42:28,920 --> 01:42:29,720
¡Papá!
1274
01:42:32,720 --> 01:42:34,200
La madre que me parió.
1275
01:42:40,280 --> 01:42:41,120
Me cago en Dios.
1276
01:42:45,600 --> 01:42:46,600
Mierda.
1277
01:42:46,680 --> 01:42:48,520
La cabeza. Baja los cuernos.
1278
01:42:48,600 --> 01:42:50,920
Trae otro palot. Me cago en Dios.
1279
01:42:51,600 --> 01:42:52,920
Cuidado, baja los cuernos.
1280
01:42:56,760 --> 01:42:58,120
La madre que me parió...
1281
01:43:28,600 --> 01:43:30,120
Ayuda a tu hermano, anda.
1282
01:44:01,320 --> 01:44:02,120
¡Ahí!
1283
01:44:02,200 --> 01:44:03,440
¡Ahí, mira!
1284
01:44:04,000 --> 01:44:04,800
¡Corre!
1285
01:44:06,360 --> 01:44:07,560
Dame la escopeta.
1286
01:44:09,920 --> 01:44:11,160
-Dámela.
-Corre.
1287
01:44:12,280 --> 01:44:13,080
¡Corre, va!
1288
01:44:13,960 --> 01:44:14,840
Míralo.
1289
01:44:16,160 --> 01:44:17,200
Vete a por él.
1290
01:44:23,360 --> 01:44:24,320
¡Mira!
1291
01:44:25,000 --> 01:44:25,920
Vale, va.
1292
01:44:38,680 --> 01:44:39,640
Mételo.
1293
01:44:43,160 --> 01:44:43,960
Toma.
1294
01:44:44,600 --> 01:44:45,680
¿Lista?
-Sí.
1295
01:44:54,960 --> 01:44:56,240
Coche, coche, coche.
1296
01:45:02,000 --> 01:45:03,040
Ya ha pasado.
1297
01:45:20,000 --> 01:45:21,400
¿Llamo al timbre?
-Sí.
1298
01:45:25,600 --> 01:45:26,840
Corre, corre.
1299
01:45:35,040 --> 01:45:36,040
¡Corre!
1300
01:45:42,720 --> 01:45:44,520
YA ESTÁ BIEN
1301
01:45:44,600 --> 01:45:47,640
BASTA DE MENTIRAS,
QUEREMOS PRECIOS JUSTOS
1302
01:45:54,960 --> 01:45:57,240
PRECIOS JUSTOS
EN EL CAMPO Y EN LA CIUDAD
1303
01:46:02,080 --> 01:46:04,520
Compañeros, estamos delante
de la gran distribución
1304
01:46:04,600 --> 01:46:06,720
para denunciar
lo que quieren hacernos.
1305
01:46:06,800 --> 01:46:08,840
Quieren pagarnos 15 céntimos
1306
01:46:08,920 --> 01:46:11,520
cuando producir nos cuesta más de 30.
1307
01:46:12,160 --> 01:46:16,680
¿Creéis que podemos vivir
con 15 céntimos de esta fruta?
1308
01:46:16,760 --> 01:46:17,960
¡No!
1309
01:46:18,040 --> 01:46:20,400
¡Es su forma de exterminar
la agricultura!
1310
01:46:20,480 --> 01:46:23,720
El Gobierno quiere que se lo queden todo
las grandes empresas.
1311
01:46:24,320 --> 01:46:27,280
Con 15 céntimos,
nos harán desaparecer.
1312
01:46:27,800 --> 01:46:31,600
Con 15 céntimos,
los jóvenes no pueden quedarse aquí.
1313
01:46:32,000 --> 01:46:36,160
Con 15 céntimos,
los especuladores se quedarán la tierra.
1314
01:46:36,520 --> 01:46:40,040
Con 15 céntimos,
nos harán vender las casas.
1315
01:46:40,120 --> 01:46:41,680
¡No podemos permitirlo!
1316
01:46:41,760 --> 01:46:43,640
¡Queremos vivir de la tierra!
1317
01:46:43,720 --> 01:46:45,800
¡Viva la tierra
y abajo la gran distribución!
1318
01:46:45,880 --> 01:46:46,800
¡Viva!
1319
01:47:23,200 --> 01:47:24,480
¡Ladrones!
1320
01:47:26,760 --> 01:47:27,960
¡Ladrones!
1321
01:47:31,400 --> 01:47:33,040
¡Queremos precios justos!
1322
01:47:33,120 --> 01:47:34,720
¡Queremos precios justos!
1323
01:47:34,800 --> 01:47:36,280
¡Queremos precios justos!
1324
01:47:39,520 --> 01:47:41,280
Que nos paguen la fruta.
1325
01:47:41,360 --> 01:47:43,560
BASTA DE VENDER LA FRUTA SIN PRECIO
1326
01:47:54,800 --> 01:47:56,480
¡Queremos precios justos!
1327
01:48:17,760 --> 01:48:19,640
-Yo le enseñaré.
-Ya toca.
1328
01:48:19,920 --> 01:48:21,680
Sí, ya la enseñaré.
1329
01:48:21,760 --> 01:48:23,880
Yo lo marco con un Taker y apañado.
1330
01:48:23,960 --> 01:48:25,560
¿Qué se ha creído?
1331
01:48:25,640 --> 01:48:27,280
No me esfuerzo más.
1332
01:48:28,080 --> 01:48:30,800
Yo se los traigo y le digo:
"Tía, los nombres en la ropa".
1333
01:48:30,880 --> 01:48:32,720
Si solo fueran los nombres...
1334
01:48:32,800 --> 01:48:35,280
-Te lo traigo todo.
-Todo.
1335
01:48:35,360 --> 01:48:37,480
¿Lo hacéis a propósito?
1336
01:48:37,560 --> 01:48:39,560
Pásame aquel, anda.
-Toma, mandón.
1337
01:48:40,720 --> 01:48:42,960
"Arréglame estos pantalones.
1338
01:48:43,040 --> 01:48:45,000
Se los ha rasgado por la rodilla".
1339
01:48:47,840 --> 01:48:49,200
-¿Bien, mamá?
-Toma.
1340
01:48:49,600 --> 01:48:50,800
-¿Más tarros?
-Sí.
1341
01:48:51,120 --> 01:48:53,960
¿Cómo van esos?
-A ver. ¿Cómo lo ves?
1342
01:48:54,040 --> 01:48:54,840
A ver.
1343
01:48:54,920 --> 01:48:56,600
-Sácalos ya.
-¿Sí?
1344
01:48:56,680 --> 01:48:57,480
Sí.
1345
01:49:16,800 --> 01:49:18,080
Ayúdanos, Teia.
1346
01:49:26,320 --> 01:49:28,120
Sujétalo de la punta.
1347
01:49:28,200 --> 01:49:29,040
No, no, no...
1348
01:49:29,120 --> 01:49:29,920
Sí, mira.
1349
01:49:31,240 --> 01:49:32,040
Espera.
1350
01:49:32,680 --> 01:49:33,960
Venga, vamos.
1351
01:49:35,040 --> 01:49:36,360
Ahora hacia allá.
1352
01:49:37,680 --> 01:49:39,920
-¿Podríamos llevarlo a la nueva cabaña?
-No.
1353
01:49:40,320 --> 01:49:41,200
¿No?
1354
01:49:42,440 --> 01:49:44,040
¡Mira, abuelo!
1355
01:49:46,400 --> 01:49:50,200
Abuelo, hemos cazado un conejo
que se había ahogado en la piscina.
87941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.