Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,842 --> 00:00:38,553
Emmet Ray: Guitarrista de jazz
que tuvo su auge en los a�os 30.
2
00:00:38,762 --> 00:00:44,041
Considerado el mejor, despu�s
del gran Django Reinhardt...
3
00:00:44,202 --> 00:00:49,879
y conocido sobre todo
por los aficionados al jazz.
4
00:00:55,082 --> 00:00:59,678
ACORDES Y DESACUERDOS
5
00:02:03,522 --> 00:02:06,400
�Por qu� Emmet Ray?
Porque era interesante.
6
00:02:07,002 --> 00:02:10,995
Era un personaje fascinante.
De joven fui admirador suyo.
7
00:02:11,362 --> 00:02:14,513
Me parec�a un guitarrista
absolutamente genial.
8
00:02:14,722 --> 00:02:16,678
Y era curioso, �sabe?
9
00:02:16,842 --> 00:02:21,040
Quiz� curioso no sea la palabra.
Digamos m�s bien pat�tico.
10
00:02:21,202 --> 00:02:23,670
Era extravagante y era...
11
00:02:23,922 --> 00:02:26,994
grosero y despreciable.
12
00:02:27,562 --> 00:02:30,759
Lo malo es que se sabe
muy poco de �l.
13
00:02:31,202 --> 00:02:33,591
Sabemos que fue
un gran guitarrista.
14
00:02:33,762 --> 00:02:37,721
Seguramente el segundo mejor
guitarrista del mundo.
15
00:02:38,242 --> 00:02:42,235
Django Reinhardt fue el mejor
y cr�ame, Emmet lo idolatraba.
16
00:02:42,402 --> 00:02:44,074
Lo reverenciaba.
17
00:02:44,682 --> 00:02:48,436
Se dice que al verlo tocar
en Francia, se desmay�.
18
00:02:48,722 --> 00:02:52,510
Volvi� a ver a Django
en un restaurante en Alemania...
19
00:02:52,722 --> 00:02:54,121
y volvi� a desmayarse.
20
00:02:54,442 --> 00:02:58,071
Parece que Django siempre
le hac�a desmayarse o llorar.
21
00:02:59,362 --> 00:03:02,638
Lo que m�s se conoce
es su relaci�n con Hattie.
22
00:03:02,842 --> 00:03:05,561
Hay an�cdotas anteriores
de Emmet Ray...
23
00:03:05,762 --> 00:03:08,322
pero no s�
si son ciertas o no.
24
00:03:08,642 --> 00:03:11,202
El primer indicio sobre �l
es en Chicago.
25
00:03:11,802 --> 00:03:13,554
En un local de carretera.
26
00:03:17,602 --> 00:03:19,081
Me alegro de verte.
27
00:03:22,722 --> 00:03:24,394
- �D�nde co�o est�?
- No s�.
28
00:03:24,562 --> 00:03:26,439
Estar� borracho, por ah�.
29
00:03:26,682 --> 00:03:28,912
Siempre est� en los billares.
30
00:03:29,082 --> 00:03:30,197
Cada noche algo.
31
00:03:30,362 --> 00:03:33,320
No aparece o llega tarde,
borracho y se cae.
32
00:03:33,482 --> 00:03:35,950
Te dije que no lo contrataras.
33
00:03:36,282 --> 00:03:38,591
�Crees que esta gente
viene por m�?
34
00:03:38,882 --> 00:03:40,281
Tranquilo, lo encontrar�.
35
00:03:40,482 --> 00:03:42,632
Tendr� que retrasar
el espect�culo.
36
00:03:42,842 --> 00:03:45,197
Lo matar�,
por gran artista que sea.
37
00:03:45,362 --> 00:03:48,593
Oc�pate del negocio.
Lo encontrar�, tranquilo.
38
00:03:49,442 --> 00:03:51,398
Hola, me alegro de verte.
39
00:03:54,762 --> 00:03:56,115
Me debes 50 m�s.
40
00:03:56,322 --> 00:03:59,473
Bueno, no me voy de la ciudad.
�Otra?
41
00:04:02,602 --> 00:04:04,479
Creo que tienes visita.
42
00:04:06,402 --> 00:04:07,551
Ahora vuelvo.
43
00:04:12,042 --> 00:04:14,272
- �Cu�nto tenemos?
- Esta es tu parte.
44
00:04:19,602 --> 00:04:22,162
�Esto me das? �S�lo 30?
Casi es medianoche.
45
00:04:22,962 --> 00:04:24,714
La mitad.
Lo que hemos hecho.
46
00:04:24,882 --> 00:04:27,874
Con esto no vivo.
Tengo plazos del coche, camisas.
47
00:04:28,042 --> 00:04:31,398
Lo siento, hoy se trabaja poco.
Es fiesta jud�a.
48
00:04:31,562 --> 00:04:34,793
Y anoche llov�a
y anteanoche te intoxicaste.
49
00:04:34,962 --> 00:04:36,680
Beb� el whisky hecho por ti.
50
00:04:36,882 --> 00:04:39,601
No s� c�mo dec�rtelo, pero...
51
00:04:39,842 --> 00:04:42,754
estando en la cama
con tu cliente...
52
00:04:42,962 --> 00:04:45,237
se ha excitado mucho y...
53
00:04:46,442 --> 00:04:49,275
le ha dado un infarto
y se ha muerto.
54
00:04:50,882 --> 00:04:53,157
- �Cu�l?
- El viajante de Detroit.
55
00:04:53,322 --> 00:04:54,960
�Y qu� has hecho?
56
00:04:55,202 --> 00:04:57,511
Nada, me he vestido
y me he ido.
57
00:04:57,722 --> 00:04:59,952
No hay nada que nos relacione.
58
00:05:00,122 --> 00:05:04,161
Luego he pensado que quiz�
llevaba una tarjeta tuya.
59
00:05:05,642 --> 00:05:08,475
�Un chulo no necesita tarjetas!
60
00:05:08,642 --> 00:05:10,519
�Siempre te haces el fino!
61
00:05:10,842 --> 00:05:12,833
Tendr�as que estar tocando.
62
00:05:13,002 --> 00:05:16,961
O llegas tarde, o borracho,
o no apareces. �Qu� te pasa?
63
00:05:31,442 --> 00:05:32,716
Voy a tocar ahora.
64
00:05:32,922 --> 00:05:35,720
Gracias por venir.
Ap�ntalo en mi cuenta.
65
00:05:36,482 --> 00:05:39,918
Lo siento, pero el jefe
no te adelanta m�s.
66
00:05:40,082 --> 00:05:42,721
No me vengas con rollos.
Los invito yo.
67
00:08:04,162 --> 00:08:07,438
Aquello estar� repleto.
Siempre nos divertimos en Dons.
68
00:08:07,682 --> 00:08:08,478
�Donald!
69
00:08:09,682 --> 00:08:12,992
- Cuidado, t�o.
- Yo conduzco. T� cuida esto.
70
00:08:13,362 --> 00:08:15,512
Le hemos pescado 2 veces.
No lo digas.
71
00:08:15,762 --> 00:08:16,831
�Pescado en qu�?
72
00:08:17,162 --> 00:08:19,596
No te importa.
Vigila la carretera.
73
00:08:19,842 --> 00:08:22,072
�Qu� llevas ah�? �Una del 45?
74
00:08:22,322 --> 00:08:23,391
�45 qu�?
75
00:08:26,002 --> 00:08:27,594
Emmet, aparta esa mierda.
76
00:08:27,802 --> 00:08:30,157
�Vamos al vertedero
a matar ratas?
77
00:08:31,722 --> 00:08:33,280
- �A matar qu�, t�o?
- Ratas.
78
00:08:33,562 --> 00:08:35,757
Voy a menudo.
Es divertid�simo.
79
00:08:36,202 --> 00:08:37,681
Un jazzman matando ratas.
80
00:08:37,882 --> 00:08:39,918
Ya no necesitas m�s de esto.
81
00:08:40,082 --> 00:08:43,916
En este coche no hacen falta
m�s armas que la m�a.
82
00:09:01,242 --> 00:09:03,278
�D�nde aprendiste a tocar as�?
83
00:09:03,442 --> 00:09:05,637
Jam�s he o�do tocar tan bien.
84
00:09:05,802 --> 00:09:07,201
Soy el mejor del mundo.
85
00:09:07,362 --> 00:09:09,717
Bueno, en Francia est� Django.
86
00:09:09,882 --> 00:09:13,591
�Django? Este verano
vendr� a grabar a Am�rica.
87
00:09:13,762 --> 00:09:14,638
Ah, �s�?
88
00:09:14,842 --> 00:09:16,161
�Lo has conocido?
89
00:09:17,042 --> 00:09:18,953
Casi, una vez en Europa.
90
00:09:19,322 --> 00:09:21,631
Nuestros estilos
son muy distintos.
91
00:09:22,122 --> 00:09:25,432
Nate Drummond me prefiere.
Dice que soy milagroso.
92
00:09:25,682 --> 00:09:29,470
Ven cuando quieras.
Aqu� tocamos siempre.
93
00:09:30,162 --> 00:09:32,198
- Y mi chile es genial.
- Gracias.
94
00:09:49,482 --> 00:09:52,440
Nos largamos. �Te dejamos
en alg�n sitio?
95
00:09:52,642 --> 00:09:53,995
No, ir� caminando.
96
00:09:54,162 --> 00:09:55,914
- �Seguro?
- S�, gracias.
97
00:10:24,122 --> 00:10:26,317
Dec�an que era clept�mano.
98
00:10:26,522 --> 00:10:30,481
Que le rob� un despertador
a Hoagy Carmichael.
99
00:10:30,922 --> 00:10:34,551
Y que Hoagy se durmi�
y perdi� una grabaci�n.
100
00:10:35,202 --> 00:10:37,670
Aparte de lo de Hattie,
tambi�n o� hablar...
101
00:10:37,842 --> 00:10:39,673
de su ocurrencia de la luna.
102
00:10:39,842 --> 00:10:42,754
Se le ocurri�
lo de la media luna.
103
00:10:42,882 --> 00:10:45,794
Quer�a hacer su entrada
en una gran media luna.
104
00:10:46,122 --> 00:10:50,081
Cuentan que, por lo visto,
se le ocurri� en un sue�o...
105
00:10:50,242 --> 00:10:53,791
encargar aquella luna
de su bolsillo...
106
00:10:53,962 --> 00:10:56,351
porque una estrella
de su talla y su genio...
107
00:10:56,522 --> 00:10:59,992
deb�a hacer una gran entrada
subido en una luna.
108
00:11:00,562 --> 00:11:03,872
Imag�natelo: Miras hacia arriba
y all� est�.
109
00:11:04,042 --> 00:11:05,475
Una luna dorada, preciosa.
110
00:11:05,642 --> 00:11:08,759
Y yo bajo y vosotros toc�is.
�Qu� te parece?
111
00:11:08,962 --> 00:11:12,034
Te lo he dicho: Una estupidez.
�D�jame tirar!
112
00:11:12,682 --> 00:11:15,242
No he pedido tu opini�n.
S�lo te lo explico.
113
00:11:25,722 --> 00:11:27,997
Mi chaqueta har�a juego
con la luna.
114
00:11:28,162 --> 00:11:30,630
Contra un fondo
de terciopelo negro.
115
00:11:31,202 --> 00:11:32,601
�Qu� te parece?
116
00:11:32,762 --> 00:11:34,559
Me parece bien.
117
00:11:34,722 --> 00:11:36,235
Muy fino.
118
00:11:37,802 --> 00:11:40,270
Me consideran
el mejor guitarrista...
119
00:11:40,602 --> 00:11:42,240
que quiz� haya habido.
120
00:11:43,842 --> 00:11:46,072
En este pa�s, por supuesto.
121
00:11:46,282 --> 00:11:48,318
En Francia est� ese gitano...
122
00:11:48,762 --> 00:11:52,118
que es lo m�s bonito
que he escuchado nunca.
123
00:11:54,082 --> 00:11:55,720
Esta noche es la noche.
124
00:11:56,722 --> 00:11:59,236
Lo importante
es que t� est�s contento.
125
00:11:59,402 --> 00:12:00,755
Realmente es preciosa.
126
00:12:00,922 --> 00:12:03,641
Es preciosa. Parece joyer�a.
127
00:12:05,362 --> 00:12:08,559
Quiero estar un rato a solas
con la luna, �sabes?
128
00:12:08,922 --> 00:12:11,675
�Quieres estar a solas
con la luna? Bien.
129
00:12:12,002 --> 00:12:14,721
�Sabes lo que eres? Un genio.
130
00:12:29,762 --> 00:12:31,639
Es un bombazo, �verdad?
131
00:12:32,202 --> 00:12:33,601
Espero que sea segura.
132
00:12:34,722 --> 00:12:37,475
Claro que es segura.
�Por qu� no iba a serlo?
133
00:12:38,442 --> 00:12:41,798
Menuda ca�da. Le partir�a
el cuello a alguien.
134
00:12:42,642 --> 00:12:43,711
�En serio?
135
00:12:45,322 --> 00:12:48,519
Emmet empez� a darle
vueltas al asunto.
136
00:12:48,682 --> 00:12:50,479
Y a la hora de actuar...
137
00:12:50,882 --> 00:12:53,954
estaba muerto de miedo,
petrificado.
138
00:12:54,322 --> 00:12:58,235
El p�blico all�, esper�ndole,y �l entre bastidores...
139
00:12:59,162 --> 00:13:00,675
bebiendo y bebiendo.
140
00:13:01,042 --> 00:13:03,476
A la hora de salirest� agarrotado.
141
00:13:06,522 --> 00:13:07,591
�Qu� chulada!
142
00:13:07,762 --> 00:13:08,990
�Es de confecci�n?
143
00:13:09,322 --> 00:13:10,437
�Me ciega!
144
00:13:10,682 --> 00:13:12,274
�Mira, la Osa Mayor!
145
00:13:12,442 --> 00:13:14,672
Emmet, te abulta el rev�lver.
146
00:13:15,002 --> 00:13:16,276
�T� crees?
147
00:13:16,402 --> 00:13:18,313
�Para qu� lo necesitas?
148
00:13:18,522 --> 00:13:20,114
No me siento bien sin �l.
149
00:13:20,562 --> 00:13:22,712
�Vamos, chicos, a actuar!
150
00:13:23,802 --> 00:13:26,157
- Suerte, mucha mierda.
- Gracias.
151
00:13:26,402 --> 00:13:29,041
Emmet, �te doy un empuj�n?
�Listo? Vamos.
152
00:13:36,322 --> 00:13:38,199
Puedo solo. No, ya voy.
153
00:13:41,202 --> 00:13:42,271
�Est�s bien?
154
00:13:42,402 --> 00:13:44,757
- �Emmet, cuidado!
- �Te la aguanto?
155
00:13:50,162 --> 00:13:51,311
Bien, �ya est�s?
156
00:13:52,282 --> 00:13:53,476
�Te echo una mano?
157
00:13:54,362 --> 00:13:55,715
Bueno, vamos all�.
158
00:14:53,482 --> 00:14:55,154
Tarde o temprano...
159
00:14:55,402 --> 00:14:57,757
se esfuman todos los sue�os.
160
00:14:58,482 --> 00:15:00,279
�Y mis sue�os, Emmet?
161
00:15:00,802 --> 00:15:02,633
Yo no sentar� cabeza, Anne.
162
00:15:02,922 --> 00:15:04,355
No tenemos que casarnos.
163
00:15:04,522 --> 00:15:05,432
�No puedo!
164
00:15:06,002 --> 00:15:08,391
Tengo que ser libre.
Soy un artista.
165
00:15:08,602 --> 00:15:10,320
Cre� que yo te gustaba.
166
00:15:12,162 --> 00:15:13,675
Lo pasamos bien.
167
00:15:13,882 --> 00:15:15,554
Te traigo al vertedero.
168
00:15:15,762 --> 00:15:17,718
Te dejo disparar a las ratas.
169
00:15:18,002 --> 00:15:20,960
Matar ratas no es
mi diversi�n preferida.
170
00:15:21,522 --> 00:15:23,478
�Por qu� no?
Traemos bocadillos.
171
00:15:23,642 --> 00:15:27,078
Y vemos pasar trenes,
tambi�n es muy extra�o.
172
00:15:27,242 --> 00:15:28,038
�Lo ves?
173
00:15:28,882 --> 00:15:30,361
A eso me refiero.
174
00:15:30,962 --> 00:15:34,318
Lo que a m� me gusta
no es lo que te gusta a ti.
175
00:15:34,682 --> 00:15:36,161
No, no es eso, Emmet.
176
00:15:36,562 --> 00:15:40,350
Es que cierras tus sentimientos
y no sientes nada por nadie.
177
00:15:41,402 --> 00:15:43,279
Lo dices como si fuera malo.
178
00:15:43,442 --> 00:15:46,673
A los que se enamoran
les pasan cosas horribles.
179
00:15:47,922 --> 00:15:51,039
Disfruto en compa��a
de mujeres, me encantan.
180
00:15:51,282 --> 00:15:52,431
Pero es que...
181
00:15:52,642 --> 00:15:53,961
No las necesito.
182
00:15:54,562 --> 00:15:58,191
Cuando eres artista de verdad,
supongo que es as�.
183
00:16:00,322 --> 00:16:03,155
Pero podemos echar
una cana al aire.
184
00:16:03,402 --> 00:16:04,630
S�, claro.
185
00:16:04,802 --> 00:16:06,918
O matar ratas,
o ver pasar trenes.
186
00:16:07,082 --> 00:16:09,516
Cierras todos tus sentimientos.
187
00:16:11,002 --> 00:16:13,675
Libero mis sentimientos
con la m�sica.
188
00:16:13,842 --> 00:16:18,074
Quiz� liber�ndolos siempre,
tu m�sica a�n ser�a mejor.
189
00:16:18,282 --> 00:16:19,556
No hables.
190
00:16:23,762 --> 00:16:25,718
Emmet conoci� a Hattie
en Nueva Jersey.
191
00:16:25,922 --> 00:16:29,756
Tocaban en un balneario
y durante un d�a libre...
192
00:16:30,562 --> 00:16:34,191
Emmet y su bater�a,
Bill Shields...
193
00:16:35,282 --> 00:16:37,557
ejerc�an el atractivo
a su manera.
194
00:16:37,882 --> 00:16:40,555
Intentaban conquistar chicas
en el paseo.
195
00:16:44,082 --> 00:16:46,312
�El cielo en la tierra!
Algod�n de az�car a las 8.
196
00:16:46,522 --> 00:16:47,841
Observa mi oficio.
197
00:16:49,002 --> 00:16:50,037
�Mary!
198
00:16:51,482 --> 00:16:53,393
�Mu�rete, capullo!
199
00:16:53,802 --> 00:16:56,270
Cre�a conocerte.
A veces acierto.
200
00:16:58,002 --> 00:17:01,039
�Tina! �Mary Ann! �Marge!
�Kate! �Kate?
201
00:17:01,202 --> 00:17:04,274
Perd�n, se�orita.
Soy fot�grafo aficionado.
202
00:17:04,442 --> 00:17:07,400
Creo que quiz� mi amigo
nos har�a una foto.
203
00:17:07,802 --> 00:17:09,235
Un momento. Tiempo.
204
00:17:09,602 --> 00:17:10,830
�Ves eso?
205
00:17:11,762 --> 00:17:14,230
Me ha mirado. Ha sonre�do.
206
00:17:15,242 --> 00:17:18,791
Era una sonrisa. Hay esperanza.
�Cu�l quieres?
207
00:17:19,442 --> 00:17:22,400
- La baja con sombrerito.
- Es de mi talla.
208
00:17:22,562 --> 00:17:24,041
�Yo la he visto primero!
209
00:17:24,242 --> 00:17:26,961
�Quieres la bajita?
Qu�date con la bajita.
210
00:17:27,322 --> 00:17:29,199
Me quedo con la pelirroja.
211
00:17:29,362 --> 00:17:30,715
Vamos, que se van.
212
00:17:30,882 --> 00:17:32,554
La bajita no est� mal.
213
00:17:32,722 --> 00:17:35,520
La pelirroja tiene
buenas piernas y buen pecho.
214
00:17:35,682 --> 00:17:37,434
- Yo, la pelirroja.
- La baja es mona.
215
00:17:37,602 --> 00:17:41,390
Mona y con boca de coraz�n,
pero me quedo con la pelirroja.
216
00:17:41,602 --> 00:17:43,035
- Quer�as la bajita.
- Ya no.
217
00:17:43,202 --> 00:17:44,317
A cara o cruz.
218
00:17:46,762 --> 00:17:48,514
- �Cara o cruz?
- Cruz.
219
00:17:51,602 --> 00:17:55,197
- Yo, la bajita.
- A ver qu� dicen ellas.
220
00:17:55,362 --> 00:17:56,317
Vamos.
221
00:17:57,682 --> 00:17:59,434
Subir�s a la noria gigante.
222
00:17:59,602 --> 00:18:00,717
Se van.
223
00:18:00,882 --> 00:18:04,238
�Te acuerdas que el a�o pasado
quisiste subir?
224
00:18:04,402 --> 00:18:05,471
�Disculpen!
225
00:18:05,722 --> 00:18:08,998
Disculpen, �son de por aqu�?
226
00:18:09,402 --> 00:18:11,233
S�, trabajamos cerca.
227
00:18:11,482 --> 00:18:13,950
Soy Billy Shields, m�sico.
228
00:18:14,242 --> 00:18:16,836
�l toca en mi quinteto.
Soy Emmet Ray.
229
00:18:17,122 --> 00:18:19,511
Emmet Ray Hot Quintet.
En el Sal�n Lakeside.
230
00:18:19,682 --> 00:18:23,391
Tenemos el d�a libre.
�Nos ense�an este lugar?
231
00:18:23,562 --> 00:18:25,234
�Quieren ver pasar trenes?
232
00:18:25,402 --> 00:18:26,312
�Qu�?
233
00:18:26,482 --> 00:18:27,756
Bromea.
234
00:18:28,162 --> 00:18:29,754
Vamos a beber algo.
235
00:18:30,642 --> 00:18:32,917
Preg�ntele.
Vd. Me ha conquistado.
236
00:18:33,122 --> 00:18:35,556
�l ha ganado:
Usted me toca a m�.
237
00:18:36,242 --> 00:18:37,994
Soy Gracie MacRae.
238
00:18:38,162 --> 00:18:39,515
Billy Shields.
239
00:18:39,682 --> 00:18:42,674
Ytienes los ojos azules
m�s bonitos que he visto.
240
00:18:43,282 --> 00:18:45,512
Esta es mi amiga Hattie.
241
00:18:46,002 --> 00:18:47,481
Soy Emmet Ray.
242
00:18:47,762 --> 00:18:51,437
Yo tengo un quinteto.
�Te gusta el jazz, nena?
243
00:18:51,762 --> 00:18:53,514
�Damos un paseo en barca?
244
00:18:54,722 --> 00:18:56,872
S�, claro. Encantadas.
245
00:18:57,042 --> 00:18:59,158
- Recorreremos el lago.
- Estupendo.
246
00:18:59,282 --> 00:19:01,432
�C�mo te llamas?
No seas t�mida.
247
00:19:01,962 --> 00:19:04,760
Hattie no habla.
Es muda.
248
00:19:06,882 --> 00:19:08,713
�Damos un paseo en barca?
249
00:19:42,402 --> 00:19:44,438
Gracias por enchufarme
al muermo.
250
00:19:44,602 --> 00:19:46,035
No llores. La has elegido.
251
00:19:46,202 --> 00:19:47,840
He cambiado de opini�n.
252
00:19:48,442 --> 00:19:50,000
No s�. Parece buena chica.
253
00:19:50,202 --> 00:19:52,477
�Qu� va a parecer? �No habla!
254
00:19:52,722 --> 00:19:55,316
Es mi d�a libre.
Quiero una chica parlante.
255
00:19:55,482 --> 00:19:57,393
Creo que es algo retrasada.
256
00:19:57,922 --> 00:19:59,150
�Qu� quieres decir?
257
00:19:59,322 --> 00:20:01,392
Gracie dice
que es de pocas luces.
258
00:20:01,562 --> 00:20:05,077
�Qu� bien! Un hombre como yo,
con ideas...
259
00:20:05,682 --> 00:20:07,593
Intenta pasar un buen d�a.
260
00:20:07,882 --> 00:20:10,112
�Quer�is pasear por el muelle?
261
00:20:13,762 --> 00:20:14,831
�Tienes hambre?
262
00:20:17,362 --> 00:20:18,875
�Es un s� o un no?
263
00:20:19,682 --> 00:20:21,081
S�, yo tambi�n.
264
00:20:24,722 --> 00:20:25,632
�Qu�?
265
00:20:33,322 --> 00:20:35,836
No lo entiendo. Parece chino.
266
00:20:36,042 --> 00:20:37,077
�Qu� quieres?
267
00:20:38,522 --> 00:20:41,719
�Sabes escribir?
�Fuiste a la escuela?
268
00:20:44,122 --> 00:20:45,271
�Qu� es eso?
269
00:20:45,442 --> 00:20:47,592
�Es un s� o un no?
270
00:20:49,842 --> 00:20:52,754
Eres un caso desgraciado.
�Eres hu�rfana?
271
00:20:54,122 --> 00:20:55,157
�No lo sabes?
272
00:20:55,722 --> 00:20:58,190
�Oh, genial! �Es genial!
273
00:20:59,362 --> 00:21:02,354
Me toca una muda, hu�rfana
y tonta. �El gordo!
274
00:21:02,522 --> 00:21:06,151
�Naciste as�,
o se te cay� alguien encima?
275
00:21:06,482 --> 00:21:09,554
Vamos, Gracie tiene hambre.
Pediremos unas almejas.
276
00:21:09,802 --> 00:21:11,554
�Cambiamos un ratito?
277
00:21:11,722 --> 00:21:13,838
�No! Pero, �qu� te pasa?
278
00:21:16,722 --> 00:21:19,156
Desde que cog� el instrumento
fue incre�ble.
279
00:21:19,602 --> 00:21:23,072
Llevo algo dentro.
Es como un don de Dios.
280
00:21:24,402 --> 00:21:26,996
Dicen que ser�a genial
con cualquier instrumento.
281
00:21:27,682 --> 00:21:30,321
Con la guitarra
nadie me iguala.
282
00:21:31,482 --> 00:21:33,712
S�lo ese gitano de Francia.
283
00:21:33,922 --> 00:21:35,640
En general soy intocable.
284
00:21:35,842 --> 00:21:37,195
Quieren que grabe.
285
00:21:37,402 --> 00:21:39,120
En serio, pero no s�.
286
00:21:40,442 --> 00:21:43,002
Cuando has grabado,
todos pueden copiarte.
287
00:21:43,522 --> 00:21:45,194
Te roban las ideas.
288
00:21:45,402 --> 00:21:49,315
�Para qu� hacer algo bonito
y que un capullo te copie?
289
00:21:52,722 --> 00:21:55,839
�Quer�is ir a vernos tocar?
�Est�is invitadas!
290
00:21:56,082 --> 00:21:57,197
S�, las dos.
291
00:21:59,002 --> 00:22:00,321
Te gustar�a mucho.
292
00:22:01,042 --> 00:22:04,000
Seguro que s�.
Poseo un gran talento.
293
00:22:05,042 --> 00:22:08,034
Puede que seas muda,
pero no sorda, �verdad?
294
00:22:08,482 --> 00:22:11,076
No hay que ser listo.
La m�sica es para todos.
295
00:22:11,242 --> 00:22:12,800
El listo y el tonto.
296
00:22:16,762 --> 00:22:18,480
�C�mo perdiste la voz?
297
00:22:18,682 --> 00:22:19,717
No lo sabe.
298
00:22:20,082 --> 00:22:22,642
Fue de ni�a,
unas fiebres o algo as�.
299
00:22:22,802 --> 00:22:24,076
No se acuerda.
300
00:22:25,762 --> 00:22:26,831
�Es...?
301
00:22:27,082 --> 00:22:29,471
Pero es una buena lavandera.
302
00:22:34,402 --> 00:22:35,960
Yo he matado t�os.
303
00:22:36,122 --> 00:22:37,191
Es verdad.
304
00:22:38,042 --> 00:22:40,715
Tuve que hacerlo, �sabes?
Era ellos o yo.
305
00:22:40,882 --> 00:22:42,679
Podr�a contarte cosas.
306
00:22:43,122 --> 00:22:46,478
Oye, �vamos al vertedero
a matar ratas?
307
00:22:46,922 --> 00:22:47,798
�Qu�?
308
00:22:48,162 --> 00:22:49,481
Ser� divertido.
309
00:22:49,762 --> 00:22:51,878
- �Bromeas?
- Emmet, ahora no.
310
00:22:52,082 --> 00:22:55,711
El coche es m�o:
Nos pararemos all� 10 minutos.
311
00:23:00,762 --> 00:23:02,434
Apri�talo, no lo sacudas.
312
00:23:02,642 --> 00:23:05,076
�Te parece divertido?
Es asqueroso.
313
00:23:05,202 --> 00:23:06,351
Tu amigo est� loco.
314
00:23:06,562 --> 00:23:09,030
Yo me ocupo. �Venga, Emmet!
�V�monos!
315
00:23:09,162 --> 00:23:11,437
Enseguida. Adelante.
Haz lo que te digo.
316
00:23:11,722 --> 00:23:13,758
�Quieres dejarla en paz?
317
00:23:15,122 --> 00:23:16,555
Seamos civilizados.
318
00:23:19,202 --> 00:23:21,158
�Has visto? La he matado.
319
00:23:21,522 --> 00:23:23,478
- �Civilizado?
- �Qu� haces?
320
00:23:23,642 --> 00:23:25,633
�Esta ya no come m�s queso!
321
00:23:25,882 --> 00:23:26,837
�No la cojas!
322
00:23:27,282 --> 00:23:29,352
Est�n enfermas. �Su�ltala!
323
00:23:29,522 --> 00:23:33,310
Las ratas atacan a los beb�s.
Cre� que os divertir�a.
324
00:23:33,762 --> 00:23:35,434
�Est�s loco?
325
00:23:36,602 --> 00:23:39,400
�Quieres subir a mi cuarto
a o�rme tocar?
326
00:23:39,602 --> 00:23:42,674
�Crees que alguna vez
podremos salir solos?
327
00:23:44,042 --> 00:23:45,361
Bien. Vamos.
328
00:23:50,962 --> 00:23:52,111
Adelante.
329
00:23:58,042 --> 00:23:59,316
Esta es mi guitarra.
330
00:24:00,602 --> 00:24:02,194
Enseguida la toco para ti.
331
00:24:03,002 --> 00:24:04,117
�Quieres una copa?
332
00:24:09,482 --> 00:24:11,359
Ya s� que acabamos...
333
00:24:12,602 --> 00:24:14,001
de conocernos, pero...
334
00:24:15,842 --> 00:24:18,037
Io he pasado estupendamente.
335
00:24:18,802 --> 00:24:21,236
No necesito a un genio
para divertirme.
336
00:24:25,682 --> 00:24:27,354
S� que voy al grano...
337
00:24:32,442 --> 00:24:33,431
�Caray!
338
00:24:33,882 --> 00:24:35,918
No pones mucha resistencia.
339
00:24:37,762 --> 00:24:39,320
Muchas se resisten...
340
00:24:40,562 --> 00:24:42,314
en la primera cita.
341
00:24:46,442 --> 00:24:48,797
Espera. Calma, calma.
Tiempo.
342
00:24:49,082 --> 00:24:51,312
Tus prisas me ponen a parir.
343
00:24:54,122 --> 00:24:55,271
�Te gusto?
344
00:24:59,242 --> 00:25:01,358
Esperaba m�s lucha.
345
00:25:04,242 --> 00:25:06,597
Es como pescar en un barril.
346
00:25:20,522 --> 00:25:21,921
�Te ha gustado?
347
00:25:22,482 --> 00:25:23,881
Estaba seguro.
348
00:25:25,882 --> 00:25:28,157
Dicen que soy
un amante fant�stico.
349
00:25:29,402 --> 00:25:31,233
Tienes un cuerpo incre�ble.
350
00:25:31,402 --> 00:25:33,393
En serio. Redondita.
Lo redondo me gusta.
351
00:25:33,562 --> 00:25:36,281
No est�s gorda. Est�s maciza.
352
00:25:36,962 --> 00:25:40,352
Haces que uno sepa
en d�nde ha estado.
353
00:25:41,722 --> 00:25:43,314
Ahora v�stete.
354
00:25:44,162 --> 00:25:46,551
Estoy cansado.
Tengo que dormir.
355
00:25:47,282 --> 00:25:49,921
Si no duermo,
estoy de mal humor.
356
00:25:50,802 --> 00:25:54,715
Tengo poca pasta. Te pagar�a
un taxi, pero no est�s lejos.
357
00:25:57,882 --> 00:25:59,952
Me estren� en el sexo
a los 7 a�os.
358
00:26:00,362 --> 00:26:01,511
La guitarra.
359
00:26:02,682 --> 00:26:04,912
S�, para eso hab�amos venido.
360
00:26:06,922 --> 00:26:09,436
V�stete, estoy reventado.
361
00:26:09,642 --> 00:26:11,280
�Tu canci�n preferida?
362
00:26:12,362 --> 00:26:14,000
�A qui�n se lo pregunto!
363
00:28:43,522 --> 00:28:46,594
He vivido en Detroit, Canad�...
364
00:28:48,402 --> 00:28:49,596
Nueva York...
365
00:28:50,682 --> 00:28:52,081
y San Luis.
366
00:28:53,642 --> 00:28:55,712
Mi padre estuvo en el ej�rcito.
367
00:28:56,482 --> 00:28:58,313
Nunca me llev� bien con �l.
368
00:28:59,642 --> 00:29:01,792
Me pegaba con un cintur�n.
369
00:29:03,722 --> 00:29:05,440
Ahora est� muerto.
370
00:29:06,682 --> 00:29:08,718
Muri� asfixiado.
371
00:29:13,442 --> 00:29:16,878
Seguro que mi madre
tambi�n muri�.
372
00:29:17,042 --> 00:29:18,919
Aveces se trastornaba.
373
00:29:20,122 --> 00:29:23,831
No s� si la familia
la encerr� en alg�n sitio...
374
00:29:25,642 --> 00:29:27,155
o si est� muerta.
375
00:29:28,202 --> 00:29:31,000
Sacaba espuma por la boca.
376
00:29:35,842 --> 00:29:37,912
Cantaba maravillosamente.
377
00:29:38,642 --> 00:29:40,837
Era lo m�s bonito que he o�do.
378
00:29:45,362 --> 00:29:47,000
Aparte de...
379
00:29:47,402 --> 00:29:49,552
ese guitarrista gitano
de Francia.
380
00:29:51,682 --> 00:29:54,560
�Sabes que no puedo escucharle
sin llorar?
381
00:30:41,242 --> 00:30:42,721
Ponme una copa.
382
00:30:51,322 --> 00:30:53,233
Despu�s estar� ocupado.
383
00:30:53,562 --> 00:30:54,915
Ha surgido un asunto.
384
00:30:56,642 --> 00:30:59,031
Vuelve a casa t� sola.
385
00:31:03,482 --> 00:31:05,950
No, espera. �Qu� mirada es esa?
386
00:31:06,162 --> 00:31:07,481
�Qu� he hecho yo?
387
00:31:11,202 --> 00:31:12,760
Tengo mis negocios.
388
00:31:16,282 --> 00:31:18,398
�Tenemos que estar
siempre juntos?
389
00:31:25,562 --> 00:31:27,473
Ve a tomar un taxi...
390
00:31:28,362 --> 00:31:30,080
y ya nos veremos ma�ana.
391
00:32:36,722 --> 00:32:38,121
�D�nde co�o estoy?
392
00:32:46,042 --> 00:32:48,033
�Stroudsburg, Pennsylvania?
393
00:32:49,082 --> 00:32:52,677
Enciendo un porro en N. Jersey
y aparezco en Pennsylvania.
394
00:32:53,082 --> 00:32:54,720
Tengo que encontrar un taxi.
395
00:32:54,882 --> 00:32:56,600
Tengo que encontrar un taxi.
396
00:33:01,482 --> 00:33:02,961
�Necesito un taxi!
397
00:33:03,162 --> 00:33:04,834
�D�nde hay un taxi?
398
00:33:06,802 --> 00:33:08,838
Lo siento, Emmet.
No ten�a elecci�n.
399
00:33:09,002 --> 00:33:10,196
Tenemos un contrato.
400
00:33:10,362 --> 00:33:13,274
- Mi hotel es de primera.
- Era una emergencia.
401
00:33:13,442 --> 00:33:16,514
Una emergencia.
�Qu� emergencia?
402
00:33:16,682 --> 00:33:17,876
Mi padre ha muerto.
403
00:33:18,042 --> 00:33:20,476
�Otra vez? �Cu�ntas veces van?
404
00:33:20,682 --> 00:33:23,515
Bien, ser� sincero.
Me han raptado y amenazado.
405
00:33:23,682 --> 00:33:26,435
4 d�as por ah�.
La polic�a te ha buscado.
406
00:33:26,682 --> 00:33:29,799
Todas las noches la loter�a
de si apareces o no.
407
00:33:30,042 --> 00:33:31,361
�Se acab�!
408
00:33:32,442 --> 00:33:35,400
Oye, necesito algo de pasta
para el taxi.
409
00:33:35,562 --> 00:33:36,597
�Bromeas?
410
00:33:36,842 --> 00:33:37,877
�Cu�nto?
411
00:33:38,242 --> 00:33:39,595
Novecientos d�lares.
412
00:33:53,842 --> 00:33:55,036
Oye, �qu� te pasa?
413
00:33:55,922 --> 00:33:59,676
Ya conozco este rollo.
Soy libre. Hago lo que quiero.
414
00:34:00,602 --> 00:34:03,196
Ser� mejor que lo sepas:
Dejo el trabajo.
415
00:34:04,042 --> 00:34:06,476
Le he dicho que se lo meta
donde le quepa.
416
00:34:09,082 --> 00:34:12,916
La orquesta se va a Hollywood
2 semanas antes de lo pensado.
417
00:34:14,002 --> 00:34:15,754
No te dije lo de Hollywood.
418
00:34:19,322 --> 00:34:20,721
Hacemos una pel�cula.
419
00:34:22,602 --> 00:34:24,035
Una peliculita corta.
420
00:34:24,682 --> 00:34:27,992
Unos minutos de los chicos y yo
tocando All of me.
421
00:34:28,242 --> 00:34:29,721
�La conoces? Bien.
422
00:34:31,442 --> 00:34:33,637
�Por qu� me miras as�?
423
00:34:36,362 --> 00:34:39,672
Oye, me encontr� a unos t�os,
tomamos unas copas...
424
00:34:39,882 --> 00:34:41,713
una cosa llev� a otra...
425
00:34:42,122 --> 00:34:44,636
y cuando me di cuenta...
426
00:34:45,122 --> 00:34:46,794
me despert� lejos de aqu�.
427
00:34:48,882 --> 00:34:52,192
Oye, no tengo por qu�
darte cuentas, �sabes?
428
00:34:52,482 --> 00:34:53,835
No estamos casados.
429
00:34:54,242 --> 00:34:55,880
No soy de los que se casan.
430
00:34:56,602 --> 00:34:58,081
No s� sentar la cabeza.
431
00:35:00,002 --> 00:35:02,038
Pensarlo, me deja fr�o.
432
00:35:03,962 --> 00:35:05,395
Y se me ha ocurrido...
433
00:35:06,922 --> 00:35:09,755
invitarte a almorzar...
434
00:35:10,962 --> 00:35:12,361
y despedirme.
435
00:35:14,202 --> 00:35:17,274
Volver� a pasar por aqu�.
Seguro que pasar�...
436
00:35:17,482 --> 00:35:18,551
alguna vez.
437
00:35:22,322 --> 00:35:24,916
Oye, tonta,
has estado muy mimada.
438
00:35:25,122 --> 00:35:28,637
Si te llevo de compras
o al cine, est�s amable.
439
00:35:28,802 --> 00:35:31,191
Pero en cuanto te contrar�an...
440
00:35:32,562 --> 00:35:35,599
Tengo que irme
y no puedes venir conmigo.
441
00:35:36,762 --> 00:35:39,356
Tienes responsabilidades.
Tienes un trabajo.
442
00:35:39,522 --> 00:35:40,511
Tienes...
443
00:35:41,402 --> 00:35:44,121
ropa interior y calcetines
para lavar.
444
00:35:45,082 --> 00:35:49,041
Y no puedo atiborrar mi vida.
Soy artista. Un gran artista.
445
00:35:49,682 --> 00:35:51,035
Necesito ser libre.
446
00:35:52,282 --> 00:35:54,750
As� que te digo adi�s.
�De acuerdo?
447
00:35:59,642 --> 00:36:01,155
�Cu�ntos dedos tengo?
448
00:36:01,402 --> 00:36:02,596
Diez, �no?
449
00:36:02,922 --> 00:36:06,437
Diez... nueve... ocho...
siete... seis...
450
00:36:08,362 --> 00:36:10,398
Suman once, �lo ves?
451
00:36:16,042 --> 00:36:18,237
Oye, si vienes,
no ser� gratis.
452
00:36:18,402 --> 00:36:20,233
No soy una obra ben�fica.
453
00:36:20,362 --> 00:36:22,876
Mira, no s�
lo que hago.
454
00:36:24,282 --> 00:36:26,750
Si vienes, trabajar�s.
455
00:36:51,362 --> 00:36:52,636
�Qu� te pasa?
456
00:36:54,242 --> 00:36:56,312
�Cre�as que ser�a un paseo?
457
00:36:56,482 --> 00:36:58,438
Tengo que cuidarme las manos.
458
00:37:36,682 --> 00:37:39,321
CONCURSO AFICIONADOS
100 D�LARES 1er PREMIO
459
00:37:39,522 --> 00:37:42,116
Quiz� no sea una mala idea.
460
00:37:53,122 --> 00:37:55,158
Y ahora, Chester Weems...
461
00:37:55,762 --> 00:37:58,674
pintor, tocar� la sierra.
462
00:38:34,322 --> 00:38:36,278
La t�ngara.
463
00:38:42,042 --> 00:38:43,316
La lechuza.
464
00:38:57,042 --> 00:38:58,316
�Su nombre?
465
00:38:58,962 --> 00:39:00,918
Homer P. Risley.
466
00:39:01,722 --> 00:39:03,474
�Cu�l es su profesi�n, Homer?
467
00:39:03,922 --> 00:39:05,196
Mi profesi�n...
468
00:39:05,402 --> 00:39:07,233
Vendo alpiste.
469
00:39:07,442 --> 00:39:09,512
- Es viajante.
- S�, exacto.
470
00:39:10,282 --> 00:39:13,160
Veo que su instrumento
es la guitarra.
471
00:39:13,442 --> 00:39:15,637
S�, he tomado algunas lecciones.
472
00:39:15,882 --> 00:39:19,352
No se ponga nervioso, Homer.
Este p�blico es fant�stico.
473
00:39:21,722 --> 00:39:23,121
El vendedor de alpiste...
474
00:39:23,322 --> 00:39:24,471
Homer Risley.
475
00:40:39,722 --> 00:40:43,078
Caramba, han estado a punto
de sacar la brea y las plumas.
476
00:40:43,402 --> 00:40:45,962
La pr�xima vez que times,
no toques tan bien.
477
00:40:47,042 --> 00:40:49,510
Si toco mal, olvido la m�sica.
478
00:40:51,162 --> 00:40:54,154
�Crees que Django ha timado
a alg�n primo?
479
00:40:55,642 --> 00:40:58,440
Mira qu� cara pone.
No le gusta.
480
00:40:58,882 --> 00:41:00,838
Se lo merec�an, por memos.
481
00:41:03,282 --> 00:41:05,113
Es demasiado buena.
482
00:41:05,882 --> 00:41:07,679
Un encanto de persona.
483
00:41:08,122 --> 00:41:10,317
Eso me gusta. Lo respeto.
484
00:41:10,722 --> 00:41:12,599
Pero en la vida no te sirve.
485
00:41:16,522 --> 00:41:18,319
Anoche tuve un sue�o.
486
00:41:19,722 --> 00:41:22,236
So�� que �bamos todos
a Hollywood...
487
00:41:23,242 --> 00:41:26,234
y me convert�an
en una gran estrella.
488
00:41:26,802 --> 00:41:28,918
�T�? �Una gran estrella?
489
00:41:29,122 --> 00:41:30,475
Estabas so�ando.
490
00:41:31,362 --> 00:41:33,159
�Por qu� no? Tengo buena pinta.
491
00:41:33,322 --> 00:41:36,280
Actuamos en un cortometraje.
De acompa�antes.
492
00:41:36,522 --> 00:41:38,353
Salimos al fondo, Emmet.
493
00:41:38,922 --> 00:41:40,560
Con suerte nos enfocar�n.
494
00:41:40,762 --> 00:41:43,230
Puedes llamar la atenci�n,
si sabes.
495
00:41:43,802 --> 00:41:47,681
En el sue�o, yo estaba all�,
rodeado de preciosas actrices.
496
00:41:49,882 --> 00:41:51,520
�Ves? Eso no le gusta.
497
00:41:51,762 --> 00:41:52,956
Tranquila.
498
00:41:53,322 --> 00:41:54,914
Ahora estoy contigo.
499
00:41:55,802 --> 00:41:59,272
No me voy detr�s
de la primera t�a que pasa.
500
00:41:59,482 --> 00:42:01,518
He tenido muchas
mujeres guapas.
501
00:42:02,162 --> 00:42:04,278
Y siempre les he bajado
los humos.
502
00:42:05,202 --> 00:42:07,193
"�malas y d�jalas", es mi lema.
503
00:42:07,842 --> 00:42:09,958
�malas y no mires atr�s.
504
00:42:11,042 --> 00:42:14,955
Y ni una sola vez me arrepent�
de largar a una bella mujer.
505
00:42:16,442 --> 00:42:20,401
Hay que mantener la guardia,
o esas se te enganchan...
506
00:42:21,442 --> 00:42:24,798
y se acab�, est�s perdido.
Y m�s siendo artista.
507
00:42:25,242 --> 00:42:28,234
No, ya he visto a muchos
lloriqueando.
508
00:42:28,442 --> 00:42:29,238
�Yo?
509
00:42:30,122 --> 00:42:31,794
Voy a ser una estrella.
510
00:43:18,442 --> 00:43:20,876
Emmet odiaba tanto Hollywood...
511
00:43:21,042 --> 00:43:23,761
porque descubrieron a Hattiey no a �l.
512
00:43:23,882 --> 00:43:24,951
Esa fue la verdad.
513
00:43:25,162 --> 00:43:26,561
Ella iba a verle rodar...
514
00:43:26,722 --> 00:43:29,236
y todos d�asestaba por el plat�.
515
00:43:29,442 --> 00:43:32,639
Yun d�a, en fin,por lo que fuera...
516
00:43:33,042 --> 00:43:37,399
un director que rodaba all�,se fij� en ella.
517
00:43:37,722 --> 00:43:39,314
Y el director pens�:
518
00:43:39,442 --> 00:43:42,002
"Es el vivo retratode May Talmadge."
519
00:43:42,162 --> 00:43:44,630
Rodaba con la Talmadge,una estrella.
520
00:43:45,122 --> 00:43:49,320
YHattie era perfectapara hacer de su hermana.
521
00:43:49,762 --> 00:43:52,230
Era un papel de 30 segundos.
522
00:43:52,402 --> 00:43:55,439
Al saber que Hattie no hablaba,no le import�...
523
00:43:55,642 --> 00:43:57,598
porque no ten�a di�logo.
524
00:43:57,762 --> 00:44:00,834
Sab�a que deb�a dar ese papela Hattie.
525
00:44:01,042 --> 00:44:03,510
Pero Emmet no soport� la idea.
526
00:44:18,962 --> 00:44:20,873
�C�mo has podido aceptar?
527
00:44:21,042 --> 00:44:24,318
�Asintiendo con tu cara
de tonta? �Saben que eres muda?
528
00:44:26,042 --> 00:44:28,078
No lo entiendo. Me avergonzar�s.
529
00:44:28,682 --> 00:44:30,798
De repente eres actriz de cine.
530
00:44:31,842 --> 00:44:33,400
No me hagas re�r.
531
00:44:48,482 --> 00:44:49,995
LA TUMBA DE LA MOMIA"
532
00:45:29,682 --> 00:45:31,513
Seg�n se cuenta...
533
00:45:32,482 --> 00:45:36,316
Hattie hac�a una escena de amor
con W. Weston, gal�n oto�al...
534
00:45:36,682 --> 00:45:40,595
del que dec�an que besaba
con la boca abierta.
535
00:45:41,002 --> 00:45:44,392
Y �l la besaba, y repet�an
toma tras toma, tras toma...
536
00:45:44,642 --> 00:45:47,554
y �l la besaba sin parar,
con la boca abierta.
537
00:45:47,842 --> 00:45:51,801
Tras ser besada durante 30 tomas
por aquel apol�neo gal�n...
538
00:45:52,642 --> 00:45:55,202
Hattie entr� en un ligero coma.
539
00:45:59,322 --> 00:46:03,474
Yfue la �ltima vez que Emmetpuso los pies en Hollywood.
540
00:46:04,322 --> 00:46:07,678
Recuerdo que Emmet y Hattie
volvieron entonces al este.
541
00:46:07,882 --> 00:46:10,715
�l ten�a un buen representante,
un tal Sid Bishop.
542
00:46:10,962 --> 00:46:14,841
Sid le logr� muchos contratos.
A Emmet le iban bien las cosas.
543
00:46:15,082 --> 00:46:18,757
Y no era f�cil: Muchos m�sicos
sufr�an la Depresi�n...
544
00:46:18,922 --> 00:46:21,675
y no sobraba el trabajo
en aquella �poca.
545
00:46:21,842 --> 00:46:25,881
Emmet incluso accedi� a grabar
varios temas para la Victor.
546
00:46:26,842 --> 00:46:30,312
Melancholy Baby,
y I'll see you in my dreams'.
547
00:47:22,042 --> 00:47:24,431
- �C�mo sin blanca?
- Te lo has gastado.
548
00:47:24,602 --> 00:47:26,877
Te lo has bebido,
has invitado...
549
00:47:27,042 --> 00:47:30,034
has perdido en los billares
y compras regalos a Hattie.
550
00:47:30,202 --> 00:47:32,762
Es como una ni�a.
Le encanta abrir regalos.
551
00:47:32,922 --> 00:47:34,241
Tienes que administrarte.
552
00:47:34,402 --> 00:47:36,233
Me administrar�, si alguien
me organiza.
553
00:47:36,402 --> 00:47:38,199
A ti te cuesta
administrarte.
554
00:47:38,362 --> 00:47:39,511
Cuando me empe�o en algo...
555
00:47:39,642 --> 00:47:41,837
Rechazas las ideas
que te propongo.
556
00:47:42,002 --> 00:47:43,720
Me administrar�. Ser� bueno.
557
00:47:43,842 --> 00:47:46,197
�Sabes cu�nto gastas
al a�o en ropa?
558
00:47:46,362 --> 00:47:48,114
No s�. No voy a ir
hecho un asco.
559
00:47:48,282 --> 00:47:51,115
- �Y en alquiler?
- No s�. Todo son hoteles.
560
00:47:51,282 --> 00:47:52,761
�Y lo que gastas en comida?
561
00:47:52,962 --> 00:47:54,759
- �La bebida es gratis?
- S�rvete.
562
00:47:54,922 --> 00:47:57,994
�Sabes lo que gastas en comida
y diversi�n?
563
00:47:58,202 --> 00:48:01,035
�Tienes inversiones?
�Algo que d� ingresos?
564
00:48:01,202 --> 00:48:04,558
Ahorros, dinero de Hattie
lavando ropa de otros.
565
00:48:04,962 --> 00:48:07,396
Hay que encontrar
modos de ahorrar.
566
00:48:07,602 --> 00:48:10,594
Una vez quem� 100 d�lares.
Un farolero me ret�.
567
00:48:10,762 --> 00:48:14,721
�l quem� 50 y yo 100.
�l 20 y yo otros 100.
568
00:48:14,922 --> 00:48:16,241
Podr�a dejar eso.
569
00:48:16,402 --> 00:48:18,836
�Quieres acabar de viejo
en un asilo?
570
00:48:19,122 --> 00:48:21,033
�Has visto alg�n asilo?
571
00:48:21,762 --> 00:48:25,550
Desde ahora, llevar� tus cuentas
y te pasar� una asignaci�n.
572
00:48:27,362 --> 00:48:28,920
Bien, ya est�.
573
00:48:29,682 --> 00:48:30,876
Se acab� la fiesta.
574
00:48:31,082 --> 00:48:34,472
Gastas demasiado.
Tenemos que administrarnos.
575
00:48:35,202 --> 00:48:38,638
Aparte de la comida,
�cu�nto gastas?
576
00:48:39,522 --> 00:48:41,831
�Las facturas del m�dico!
�Tienes m�dico?
577
00:48:42,122 --> 00:48:45,114
Te buscar� un veterinario,
es m�s barato.
578
00:48:45,842 --> 00:48:47,321
Y apaga esto.
579
00:48:48,282 --> 00:48:50,159
�Somos la compa��a el�ctrica?
580
00:48:51,202 --> 00:48:53,762
Tenemos que ahorrar
hasta el �ltimo c�ntimo.
581
00:48:55,162 --> 00:48:56,197
�Qu� es eso?
582
00:49:01,722 --> 00:49:03,838
�Te has acordado
de mi cumplea�os?
583
00:49:06,522 --> 00:49:08,558
No podemos comprar regalos.
584
00:49:09,602 --> 00:49:11,957
Hay que devolverlo.
585
00:49:18,562 --> 00:49:21,201
�Los guantes de cabritilla
que quer�a!
586
00:49:22,202 --> 00:49:23,271
Estos...
587
00:49:24,962 --> 00:49:27,635
son exactamente
los guantes que yo quer�a.
588
00:49:30,962 --> 00:49:33,556
�Sabes qu� har�?
Te har� un favor.
589
00:49:33,722 --> 00:49:35,155
Es mi cumplea�os...
590
00:49:35,842 --> 00:49:37,753
y dejar� que me los regales.
591
00:49:42,362 --> 00:49:43,920
�La has hecho t�?
592
00:49:50,642 --> 00:49:52,598
Esto parecen pisadas de pollo.
593
00:49:54,722 --> 00:49:59,034
Hace casi un a�o
que estamos juntos.
594
00:50:00,242 --> 00:50:01,231
Un a�o.
595
00:50:03,402 --> 00:50:04,881
Da miedo.
596
00:50:10,002 --> 00:50:11,515
�Qu� pone aqu�?
597
00:50:14,242 --> 00:50:15,595
�Pone "amor?
598
00:50:18,322 --> 00:50:21,155
Ah, no, no te subas a la parra.
599
00:50:21,402 --> 00:50:22,630
�Caray!
600
00:50:25,082 --> 00:50:27,038
Habr� comido algo malo.
601
00:50:29,642 --> 00:50:31,553
Voy a vomitar.
602
00:50:38,562 --> 00:50:40,712
- �Algo para m�, Sr. Ray?
- �No!
603
00:50:40,882 --> 00:50:42,474
�Sr. Ray, soy yo, Charlie!
604
00:50:42,642 --> 00:50:43,870
Estoy sin blanca.
605
00:50:44,042 --> 00:50:46,078
Siempre me da algo.
606
00:50:46,282 --> 00:50:49,115
Quisiera ayudarte,
pero tengo un presupuesto.
607
00:50:49,282 --> 00:50:51,238
No he tomado
ni un plato de sopa.
608
00:50:51,402 --> 00:50:53,233
�Quieres que me sienta mal?
609
00:50:53,802 --> 00:50:54,951
�Deme algo!
610
00:50:55,362 --> 00:50:57,114
Ya no hay m�s. Se acab�.
611
00:50:58,042 --> 00:50:59,600
Gracias, Sr. Ray.
612
00:51:00,602 --> 00:51:03,594
�Por qu� tanta prisa?
Vengo corriendo.
613
00:51:03,762 --> 00:51:04,558
�Mira esto!
614
00:51:04,722 --> 00:51:07,031
�Para esto
me has hecho correr?
615
00:51:07,242 --> 00:51:09,233
S�lo piden cuatro mil por �l.
616
00:51:09,562 --> 00:51:11,075
�Entra en el presupuesto?
617
00:51:11,242 --> 00:51:13,517
�Qu�? Acabamos de vender
un coche tuyo.
618
00:51:13,682 --> 00:51:16,401
Y quiero librarme del otro,
no comprarte otro.
619
00:51:16,562 --> 00:51:20,157
- �Y si ahorro?
- �De d�nde sacas 4.000?
620
00:51:20,362 --> 00:51:21,397
Pedir� prestado.
621
00:51:21,562 --> 00:51:24,759
Nadie te dejar� tanto.
Estar�as hundido por los plazos.
622
00:51:24,922 --> 00:51:26,913
- Quiero el coche.
- No, Emmet.
623
00:51:27,122 --> 00:51:28,794
Hattie dejar� los dulces.
624
00:51:29,202 --> 00:51:31,511
- Quiero el coche.
- Ni hablar.
625
00:51:31,682 --> 00:51:33,912
- Debo tenerlo.
- No tienes el dinero.
626
00:51:34,082 --> 00:51:36,437
- �Quiero el coche!
- �Imposible!
627
00:51:37,522 --> 00:51:39,194
�No podemos permit�rnoslo!
628
00:51:39,442 --> 00:51:42,354
�Que no 'podemos"?
Lo quiero y lo tendr�.
629
00:51:42,522 --> 00:51:45,320
El d�a que entre
en el presupuesto.
630
00:51:45,562 --> 00:51:48,759
Me vuelves loco
con el presupuesto.
631
00:51:49,002 --> 00:51:52,074
No compres champ�n,
si s�lo tienes para cerveza.
632
00:51:52,522 --> 00:51:55,878
Soy el mejor guitarrista
y si lo quiero, debo tenerlo.
633
00:51:56,162 --> 00:51:58,357
Lo dec�a, pero no lo cre�a.
634
00:51:58,482 --> 00:52:00,359
En el fondo rend�a culto
635
00:52:00,522 --> 00:52:01,955
a Django Reinhardt.
636
00:52:02,122 --> 00:52:04,272
Y m�s a�n: Le helaba la sangre.
637
00:52:04,482 --> 00:52:05,961
Django era un dios para �l.
638
00:52:06,482 --> 00:52:09,201
Una de las an�cdotas
sobre Emmet Ray aventura...
639
00:52:09,682 --> 00:52:13,755
que Sid Bishop, que le ayudaba,le encontr� trabajo en un club.
640
00:52:13,962 --> 00:52:16,351
Y una noche, antes de actuar...
641
00:52:16,522 --> 00:52:19,719
uno de los tramoyistasle gast� una broma...
642
00:52:19,922 --> 00:52:21,753
y le dijo una mentira.
643
00:52:24,002 --> 00:52:27,756
Emmet, �sabes qui�n est�
en la mesa central?
644
00:52:27,962 --> 00:52:29,395
Django Reinhardt.
645
00:52:30,282 --> 00:52:32,079
�Lo dices en broma?
646
00:52:32,762 --> 00:52:34,400
Deber�amos hacerle subir.
647
00:52:34,642 --> 00:52:35,711
Reinhardt.
648
00:52:38,722 --> 00:52:40,201
Voy a...
649
00:52:40,602 --> 00:52:41,512
�Venga!
650
00:52:41,962 --> 00:52:44,760
Podemos hacerle subir
al escenario.
651
00:52:47,682 --> 00:52:49,354
Django Reinhardt est� aqu�.
652
00:52:49,722 --> 00:52:50,871
�En serio?
653
00:52:58,162 --> 00:53:01,757
Django no est�.
Le he gastado una broma.
654
00:53:02,722 --> 00:53:04,917
A ver si tiene narices
para bajar.
655
00:53:05,202 --> 00:53:07,955
- �Vamos, Harry!
- �Venga Emmet, a actuar!
656
00:53:11,242 --> 00:53:13,836
�Emmet, baja! Te espero.
657
00:53:14,122 --> 00:53:17,273
Te llevar� a su mesa
y te presentar� a Django.
658
00:53:17,482 --> 00:53:19,120
Seg�n se cuenta...
659
00:53:19,362 --> 00:53:22,957
Emmet sent�a fobia patol�gicapor Django Reinhardt...
660
00:53:23,202 --> 00:53:25,670
y quiso huir por la azotea.
661
00:53:25,842 --> 00:53:27,798
Pens�: "al carajo la actuaci�n".
662
00:53:27,962 --> 00:53:31,671
Claro que ya se hab�a desmayado2 veces al encontrarse...
663
00:53:31,842 --> 00:53:34,720
cara a cara cpnDjango Reinhardt en Europa.
664
00:53:34,882 --> 00:53:38,761
As� que decidi� saltaral edificio de al lado.
665
00:53:39,202 --> 00:53:43,036
Pero cay� en un punto d�bildel tejado...
666
00:53:43,202 --> 00:53:46,080
y aterriz�en un apartamento ajeno...
667
00:53:46,242 --> 00:53:49,598
que estaba ocupadopor unos falsificadores...
668
00:53:49,762 --> 00:53:53,232
que temiendo una redada,huyeron.
669
00:54:59,842 --> 00:55:03,801
Eddie Durham conoci� a Emmet
en Chicago en los a�os 30...
670
00:55:04,002 --> 00:55:06,800
y dijo esto de �l en su libro:
671
00:55:07,002 --> 00:55:09,914
'Conoc� a Emmet en Chicago
en plena Depresi�n.
672
00:55:10,162 --> 00:55:13,996
El trabajo escaseaba.
Algunos daban clases de m�sica.
673
00:55:14,242 --> 00:55:15,641
Emmet se negaba.
674
00:55:15,842 --> 00:55:19,198
Por aquella �poca estaba casado
con una tal Blanche."
675
00:56:19,802 --> 00:56:21,633
- �Qu� haces?
- �Qu�?
676
00:56:22,122 --> 00:56:22,918
Nada.
677
00:56:23,282 --> 00:56:24,476
Perdona, cari�o.
678
00:56:25,562 --> 00:56:28,156
- Estabas robando esa caja.
- No.
679
00:56:28,362 --> 00:56:30,876
S�, te he visto. �Por qu�?
680
00:56:32,402 --> 00:56:33,596
No lo s�.
681
00:56:33,802 --> 00:56:35,520
�Sabes que eres un genio?
682
00:56:36,162 --> 00:56:39,916
Eubie Blake dijo que yo
era mejor que el gran Django.
683
00:56:40,282 --> 00:56:41,237
�En serio?
684
00:56:41,442 --> 00:56:42,955
Soy Blanche Williams.
685
00:56:44,522 --> 00:56:45,841
�Vas a chivarte?
686
00:56:46,002 --> 00:56:47,560
�Chivarme?
687
00:56:49,082 --> 00:56:50,356
No.
688
00:56:50,562 --> 00:56:53,599
Vaya, no s�lo eres vanidoso
y ego�sta...
689
00:56:53,762 --> 00:56:56,720
sino que tu groser�a
es genuina.
690
00:56:57,882 --> 00:56:59,759
Ni siquiera quer�a ese cacharro.
691
00:57:01,682 --> 00:57:05,595
No me chivar�, si me paseas
en tu sublime autom�vil.
692
00:57:06,962 --> 00:57:09,078
�Un paseo?
�Ad�nde?
693
00:57:09,962 --> 00:57:11,554
Al conf�n del mundo.
694
00:57:11,842 --> 00:57:13,275
Sorpr�ndeme.
695
00:57:18,082 --> 00:57:19,640
Divertido, �verdad?
696
00:57:19,842 --> 00:57:21,992
Bueno, desde luego es original.
697
00:57:22,202 --> 00:57:25,877
Sobre todo no lo arrastres.
Apri�talo, aprieta el gatillo.
698
00:57:27,362 --> 00:57:29,353
- �Vienes mucho?
- Cuando puedo.
699
00:57:29,522 --> 00:57:30,591
Siempre que puedo.
700
00:57:30,762 --> 00:57:32,354
Pero, �d�nde est� el morbo?
701
00:57:32,682 --> 00:57:35,401
Pues la verdad, no lo s�.
�Ah� hay una!
702
00:57:35,682 --> 00:57:37,798
�Le has dado! �Le has dado!
703
00:57:38,482 --> 00:57:42,111
�Te excita m�s esto,
o robar peque�os objetos?
704
00:57:42,362 --> 00:57:44,318
�Sabes qu�? Necesito un trago.
705
00:57:56,402 --> 00:57:59,041
Me paro aqu� cuando paso
por Chicago.
706
00:57:59,722 --> 00:58:02,600
Ella hace un chile genial.
�Te gusta el chile?
707
00:58:03,762 --> 00:58:06,435
�En qu� piensas cuando tocas?
708
00:58:06,722 --> 00:58:08,201
�Qu� te pasa por la mente?
709
00:58:08,562 --> 00:58:10,757
�Cu�les son tus sentimientos?
710
00:58:11,522 --> 00:58:12,841
No lo s�.
711
00:58:13,162 --> 00:58:15,960
Que me pagan poco.
A veces lo pienso.
712
00:58:16,362 --> 00:58:18,922
�Y la chica con la que viv�as?
713
00:58:21,802 --> 00:58:25,636
Le dije que no se enamorara
de m�. Yo no le correspond�a.
714
00:58:27,562 --> 00:58:29,917
Era buena,
pero una noche me fui.
715
00:58:30,122 --> 00:58:32,158
Dorm�a. Le dej� 500 $,
cog� mis cosas...
716
00:58:32,322 --> 00:58:35,473
y sal� a las 4 de la ma�ana.
No quer�a una escena.
717
00:58:35,642 --> 00:58:37,519
Debi� de quererte mucho.
718
00:58:38,122 --> 00:58:40,033
No fue una decisi�n f�cil...
719
00:58:42,242 --> 00:58:43,800
Yo necesitaba algo m�s.
720
00:58:44,002 --> 00:58:45,879
- �La a�oras?
- En absoluto.
721
00:58:46,242 --> 00:58:47,834
Fue lo mejor para m�.
722
00:58:48,242 --> 00:58:49,755
No te habr�a conocido.
723
00:58:50,122 --> 00:58:54,081
Ven a improvisar con nosotros.
Es lo que m�s te apetece.
724
00:58:55,682 --> 00:58:56,751
Por favor.
725
00:58:57,402 --> 00:58:59,916
Ven, te gustar�. Soy genial.
En serio.
726
00:59:35,882 --> 00:59:39,511
Sesi�n dejazz de madrugadaen el barrio sur de Chicago.
727
00:59:39,922 --> 00:59:41,514
Es como un gato.
728
00:59:41,682 --> 00:59:45,960
Tan felino con la guitarra,que es su profundo y gran amor.
729
00:59:46,202 --> 00:59:48,193
No, su �nico amor.
730
00:59:49,202 --> 00:59:51,238
El sonido, el ritmo,las ideas...
731
00:59:51,362 --> 00:59:53,080
�de d�nde provienen?
732
00:59:53,522 --> 00:59:55,831
Las mujeres van despu�sde su m�sica.
733
00:59:56,042 --> 00:59:59,478
A m� no me a�orar�a m�sque a la mujerque abandon�.
734
00:59:59,682 --> 01:00:02,116
S�lo sentir�a dolorpor su m�sica.
735
01:00:02,402 --> 01:00:04,552
As� es el ego de un genio.
736
01:00:05,402 --> 01:00:07,358
Tengo que acostumbrarme.
737
01:00:10,162 --> 01:00:12,995
Tuve una cuadra de chicasen esta ciudad.
738
01:00:13,842 --> 01:00:15,355
Gan� dinero, pero...
739
01:00:17,202 --> 01:00:20,194
con las putas nunca se sabe.
740
01:00:20,602 --> 01:00:22,479
- Est�n locas.
- �En serio?
741
01:00:22,642 --> 01:00:24,234
Pero el dinero es el dinero.
742
01:00:24,482 --> 01:00:27,315
�As� que hac�as de chulo
y busc�n?
743
01:00:28,122 --> 01:00:30,158
Incre�ble. Es perfecto.
744
01:00:30,322 --> 01:00:31,755
No me gusta esa palabra.
745
01:00:31,922 --> 01:00:33,275
- �Cu�l?
- 'Chulo.
746
01:00:33,442 --> 01:00:34,955
Yo era representante.
747
01:00:35,402 --> 01:00:36,551
�Por qu� perfecto?
748
01:00:36,722 --> 01:00:38,758
Todo ese mundo s�rdido.
749
01:00:39,042 --> 01:00:42,830
A las putas de mi puesta de
largo las llamaban debutantes.
750
01:00:43,242 --> 01:00:46,393
Viv� 6 meses en un burdel
a los 18 a�os.
751
01:00:46,722 --> 01:00:48,678
No ten�a dinero ni trabajo.
752
01:00:48,882 --> 01:00:52,033
La madame me acogi�.
Era amiga de mi madre.
753
01:00:52,762 --> 01:00:54,992
Seguro que all�
aprendiste mucho.
754
01:00:56,482 --> 01:00:59,042
No s�. Es como ser cocinero.
755
01:00:59,762 --> 01:01:03,596
Te pasas el d�a en la cocina
y est�s harto de comida.
756
01:01:05,882 --> 01:01:08,840
Me gustar�a ser puta un a�o.
Solamente un a�o.
757
01:01:09,042 --> 01:01:11,033
Pues si buscas representante...
758
01:01:12,042 --> 01:01:13,953
Mira qu� joya.
759
01:01:14,642 --> 01:01:17,395
�A qu� viene esa atracci�n
por los trenes?
760
01:01:17,762 --> 01:01:18,877
�C�mo dices?
761
01:01:19,122 --> 01:01:23,035
�Te dan ganas de huir
a un destino desconocido?
762
01:01:23,522 --> 01:01:24,750
�Para qu�?
763
01:01:25,082 --> 01:01:29,155
�Recuperando intangibles
sensaciones de tu ni�ez...
764
01:01:29,322 --> 01:01:32,951
cuando so�abas con ciudades
fuera de tu alcance?
765
01:01:33,082 --> 01:01:35,676
No quiero recuperar mi ni�ez.
Fue asquerosa.
766
01:01:36,562 --> 01:01:39,634
Pues debe ser la potencia
de la locomotora...
767
01:01:39,882 --> 01:01:43,841
la potente energ�a sexual
que excita tu masculinidad.
768
01:01:44,242 --> 01:01:48,076
Las ruedas, el horno ardiente,
los pistones bombeando.
769
01:01:48,882 --> 01:01:51,316
Parece que quieras acostarte
con el tren.
770
01:02:25,802 --> 01:02:27,554
Es un bruto con mal genio...
771
01:02:27,802 --> 01:02:31,511
pero escucha discosde Django Reinhardt y llora.
772
01:02:32,082 --> 01:02:35,199
No quiere conoceral guitarrista gitano.
773
01:02:35,482 --> 01:02:38,360
Porque no quiere saberque Django es mortal.
774
01:02:39,122 --> 01:02:41,158
Duerme con una luz encendiday anoche...
775
01:02:41,322 --> 01:02:44,837
se despert� llamandoa su ex-novia, Hattie.
776
01:02:45,482 --> 01:02:47,598
Despu�s me pidi�que nos cas�ramos.
777
01:03:09,602 --> 01:03:11,399
Mirad qu� par de cachas.
778
01:03:12,962 --> 01:03:15,681
Fuera la gorra.
Ella ha tenido criado.
779
01:03:18,962 --> 01:03:20,953
Aquello fue muy impulsivo.
780
01:03:21,442 --> 01:03:24,479
Y su matrimonio,
desde el principio...
781
01:03:24,682 --> 01:03:26,673
fue muy inestable.
782
01:03:26,962 --> 01:03:30,398
�Por qu� se cas� de repente?
No lo s�.
783
01:03:30,722 --> 01:03:33,520
S�lo ten�an un inter�s com�n:
La ropa.
784
01:03:33,842 --> 01:03:35,798
Eran como dos pavos.
785
01:03:35,962 --> 01:03:39,750
Pero todo aquello tuvo siempre
un aire irreal.
786
01:03:40,002 --> 01:03:42,755
Aquella s� era
una relaci�n maldita.
787
01:03:43,362 --> 01:03:44,875
�Me apetece salir!
788
01:03:45,042 --> 01:03:47,510
A m� tambi�n, pero estamos
sin blanca.
789
01:03:47,762 --> 01:03:49,957
�Me volver� a dar trabajo!
Me lo dijo.
790
01:03:50,122 --> 01:03:52,556
Si llegas a la hora
y no borracho.
791
01:03:52,722 --> 01:03:54,917
Es superior a m�.
Tengo escalofr�os.
792
01:03:55,082 --> 01:03:56,640
�Te arrepientes de la boda?
793
01:03:56,802 --> 01:03:58,440
�Ni hablar! Eres preciosa.
794
01:03:58,602 --> 01:03:59,751
�Me quieres?
795
01:04:00,162 --> 01:04:01,595
�A qu� viene esto?
796
01:04:01,762 --> 01:04:04,720
Quiero analizar
tus sentimientos para escribir.
797
01:04:04,882 --> 01:04:07,555
�Soy tu marido, no el argumento
de un libro!
798
01:04:08,682 --> 01:04:11,276
�Has llorado la p�rdida
de alguien?
799
01:04:11,482 --> 01:04:14,042
- �Tu madre, tu padre?
- No soy de esos.
800
01:04:14,682 --> 01:04:16,957
Si sueltas tus emociones,
se acab�.
801
01:04:17,122 --> 01:04:20,637
�Si sueltas tus emociones,
tocar�s a�n mejor!
802
01:04:21,162 --> 01:04:22,356
Con m�s calidez.
803
01:04:22,562 --> 01:04:25,315
Ya me lo hab�an dicho.
�Todos lo saben todo!
804
01:04:25,482 --> 01:04:28,713
Intento saber qu� te diferencia
de Django...
805
01:04:28,962 --> 01:04:31,351
y es que sus sentimientos
son m�s c�lidos.
806
01:04:31,562 --> 01:04:34,599
No le importa sufrir
delante de alguien.
807
01:04:34,762 --> 01:04:36,514
No se contiene como t�.
808
01:04:36,682 --> 01:04:40,516
�Quieres dejar de hablar
de Django? Me persigue. �Basta!
809
01:05:00,482 --> 01:05:02,074
Quiero ver al Sr. Bedloe.
810
01:05:02,242 --> 01:05:03,277
Volver� enseguida.
811
01:05:03,442 --> 01:05:04,955
�Le importa que espere?
812
01:05:06,642 --> 01:05:08,041
�Est� citada?
813
01:05:08,602 --> 01:05:10,558
- �Puedo?
- Adelante.
814
01:05:10,762 --> 01:05:11,592
No.
815
01:05:13,922 --> 01:05:15,116
�Qui�n es usted?
816
01:05:15,322 --> 01:05:16,596
Trabajo para �l.
817
01:05:18,322 --> 01:05:20,153
Le he visto por aqu�.
818
01:05:21,562 --> 01:05:23,041
Vd. Es su gorila.
819
01:05:23,202 --> 01:05:24,954
�l no necesita ayuda.
820
01:05:25,362 --> 01:05:28,672
Le vi pegar a alguien
en el callej�n, la semana pasada.
821
01:05:30,602 --> 01:05:31,876
�La mujer del guitarrista!
822
01:05:32,082 --> 01:05:33,037
Exacto.
823
01:05:33,522 --> 01:05:35,558
- Yo tambi�n la vi.
- Ah, �s�?
824
01:05:35,722 --> 01:05:37,075
Muchas veces.
825
01:05:41,362 --> 01:05:43,000
�Bedloe necesita gorila?
826
01:05:43,162 --> 01:05:45,630
�Reclamar� el trabajo
de su marido?
827
01:05:45,882 --> 01:05:48,476
�Es cierto que el Sr. Bedloe
tiene bandas?
828
01:05:48,842 --> 01:05:52,517
Joe dice que su marido
toca de maravilla, es un genio.
829
01:05:53,682 --> 01:05:54,876
Seamos sinceros.
830
01:05:55,242 --> 01:05:58,951
O llega tarde, o borracho,
o no llega...
831
01:05:59,322 --> 01:06:01,517
Y as� no funciona
un club nocturno.
832
01:06:02,042 --> 01:06:04,954
Joe se ha calmado.
La otra noche estaba furioso.
833
01:06:06,362 --> 01:06:09,001
Perdone la pregunta, pero...
834
01:06:10,122 --> 01:06:12,158
lleva pistola, �verdad?
835
01:06:13,202 --> 01:06:14,237
Yo no.
836
01:06:15,642 --> 01:06:17,280
�Ha matado a alguien?
837
01:06:27,442 --> 01:06:30,354
No me diga que no ha notado
que la miraba.
838
01:06:31,002 --> 01:06:34,278
Vino un par de noches
y no pude dejar de mirarla.
839
01:06:34,602 --> 01:06:35,557
�En serio?
840
01:06:35,762 --> 01:06:37,593
Me encanta su traje
de seda azul.
841
01:06:40,242 --> 01:06:41,516
Ah, �ese?
842
01:06:43,482 --> 01:06:45,234
�Qu� calor hace aqu�!
843
01:06:47,842 --> 01:06:49,321
Buenos d�as, Sr. Bedloe.
844
01:06:50,162 --> 01:06:52,722
Es una chica lista.
Y de buena familia.
845
01:06:52,882 --> 01:06:55,794
�Qu� hace casada
con un guitarrista borracho?
846
01:06:56,002 --> 01:06:58,675
Es un gran m�sico,
pero, �vivir con �l!
847
01:06:58,882 --> 01:07:01,396
No podr�a. Y para usted
no ser� f�cil.
848
01:07:01,562 --> 01:07:03,598
�l ya ha aprend�do la lecci�n.
849
01:07:03,762 --> 01:07:05,354
�Cree que nac� ayer?
850
01:07:05,602 --> 01:07:07,035
Usted sabe que es genial.
851
01:07:07,202 --> 01:07:09,875
�Genial? Cuando toca
me hace llorar.
852
01:07:10,282 --> 01:07:12,034
�Trae clientes? Algunos.
853
01:07:12,322 --> 01:07:15,394
Sobre todo aficionados.
Cuando aparece.
854
01:07:15,642 --> 01:07:18,600
La otra noche a las 9,
miraba pasar trenes.
855
01:07:18,922 --> 01:07:22,437
Va a cambiar de vida.
Ha dejado la bebida.
856
01:07:23,842 --> 01:07:28,279
Soy muy blando, pero no quiero
que me tomen el pelo.
857
01:07:28,642 --> 01:07:32,476
Por respeto a usted,
le dar� otra oportunidad.
858
01:07:33,402 --> 01:07:36,951
Pero cr�ame: Ning�n genio
merece tantos disgustos.
859
01:07:41,402 --> 01:07:42,517
�C�mo ha ido?
860
01:07:42,922 --> 01:07:44,435
Es un hombre estupendo.
861
01:07:44,682 --> 01:07:46,240
�Quiere celebrarlo?
862
01:07:46,562 --> 01:07:49,281
- �Celebrarlo?
- Tome una copa conmigo.
863
01:07:49,482 --> 01:07:50,232
Venga.
864
01:07:51,882 --> 01:07:53,554
Bueno, supongo que s�.
865
01:07:54,362 --> 01:07:56,922
Hay cosas
que me gustar�a averiguar.
866
01:07:57,082 --> 01:08:00,233
Soy escritora y me fascinan
los personajes extremos.
867
01:08:00,402 --> 01:08:02,313
Yo no soy tan extremo.
868
01:08:02,522 --> 01:08:04,353
Los que factur�, lo merec�an.
869
01:08:04,522 --> 01:08:05,557
�Factur�?
870
01:08:06,642 --> 01:08:08,519
Qu� pintoresco y...
871
01:08:08,842 --> 01:08:11,436
�En qu� piensa
cuando factura a alguien?
872
01:08:11,642 --> 01:08:12,870
�En qu� pienso?
873
01:08:14,082 --> 01:08:16,550
Cuando est� apretando
el gatillo.
874
01:08:16,762 --> 01:08:18,161
Pues no s�.
875
01:08:18,962 --> 01:08:21,760
�Y es capaz de matar a alguien?
876
01:08:22,322 --> 01:08:24,756
No quiero asustarla, pero...
877
01:08:25,162 --> 01:08:27,118
para m� es muy normal.
878
01:08:27,322 --> 01:08:28,550
�En serio?
879
01:08:28,762 --> 01:08:31,640
Desde los 15 a�os,
al coger una pistola...
880
01:08:32,522 --> 01:08:35,480
y ver que serv�a para aquello.
881
01:08:35,762 --> 01:08:37,320
Es fascinante.
882
01:08:38,362 --> 01:08:41,240
- �Qu� hace?
- Qu� pelo tan suave.
883
01:08:41,522 --> 01:08:43,319
- No siga.
- �Por qu�?
884
01:08:43,762 --> 01:08:45,036
Estoy asustada.
885
01:08:45,322 --> 01:08:47,153
�Porque mi trabajo es matar?
886
01:08:47,402 --> 01:08:48,312
No.
887
01:08:50,042 --> 01:08:52,397
Porque me parece atractivo.
888
01:09:04,722 --> 01:09:06,633
Blanche era escritora.
889
01:09:06,882 --> 01:09:10,352
M�s o menos. No era famosa,pero la publicaban.
890
01:09:10,482 --> 01:09:14,316
En realidad escribi� un relatotitulado:
891
01:09:14,522 --> 01:09:16,114
"Acordes y desacuerdos".
892
01:09:16,802 --> 01:09:20,715
Yse basaba en sus momentostormentosos con Emmet.
893
01:09:23,122 --> 01:09:25,431
�Por qu� me aburrocon mi marido?
894
01:09:25,682 --> 01:09:27,593
Todo es muy complicado.
895
01:09:27,842 --> 01:09:30,197
Me cas� por razones equivocadas.
896
01:09:30,682 --> 01:09:34,311
�Por qu� se cas� Emmet conmigo?Es un misterio.
897
01:09:36,562 --> 01:09:37,836
Cinco en la esquina.
898
01:09:41,722 --> 01:09:42,757
Se acab�.
899
01:09:43,162 --> 01:09:46,438
Un golpe de suerte.
No podr�as repetirlo.
900
01:09:46,922 --> 01:09:49,482
No me vengas con eso.
Suelta la pasta.
901
01:09:49,882 --> 01:09:53,716
Soy uno de los 3 mejores
jugadores. No te averg�ences.
902
01:09:54,762 --> 01:09:56,241
Quiero hablar contigo.
903
01:09:58,562 --> 01:10:01,759
Nos conocemos.
No quiero causar problemas.
904
01:10:01,922 --> 01:10:03,878
Quiero darte un soplo.
905
01:10:04,042 --> 01:10:06,510
�De alguna carrera?
Dos cervezas.
906
01:10:06,762 --> 01:10:09,959
No es sobre caballos, Emmet.
Es un consejo.
907
01:10:10,722 --> 01:10:12,314
Vigila a tu mujer.
908
01:10:12,482 --> 01:10:15,121
- �Qu� quieres decir?
- Vig�lala.
909
01:10:15,322 --> 01:10:16,198
�Por qu�?
910
01:10:16,442 --> 01:10:20,196
Porque pasa mucho tiempo
con Al Torrio.
911
01:10:21,922 --> 01:10:22,832
�Con qui�n?
912
01:10:23,522 --> 01:10:26,161
Al Torrio, el mat�n de Bedloe.
913
01:10:26,362 --> 01:10:28,671
�Ese gorila y Blanche?
�Est�s loco?
914
01:10:28,842 --> 01:10:30,036
Es lo que dicen.
915
01:10:30,202 --> 01:10:31,794
�Qu� clase de mente tienes?
916
01:10:31,962 --> 01:10:34,920
Blanche no me la pegar�a
con un gorila t�tere.
917
01:10:35,082 --> 01:10:36,959
- �D�nde lo has o�do?
- Por ah�.
918
01:10:37,122 --> 01:10:39,955
Pens� que no querr�as
que se rieran de ti.
919
01:10:40,122 --> 01:10:43,239
�Re�rse de m�? Ya sabes
c�mo empiezan los rumores.
920
01:10:46,482 --> 01:10:50,555
Esto pasa cuando te envidian
por tu mujer.
921
01:10:50,762 --> 01:10:52,673
Intentan hundirme.
922
01:10:52,842 --> 01:10:54,275
Ojal� tengas raz�n.
923
01:11:11,962 --> 01:11:15,671
He o�do hablar a los m�sicos
y he le�do cosas...
924
01:11:15,882 --> 01:11:18,077
...pero no s� la verdad.
925
01:11:18,562 --> 01:11:21,872
S� que por lo visto,
Emmet sigui� a Blanche un d�a.
926
01:11:22,202 --> 01:11:25,478
Creo que ella le dijoque iba al dentista...
927
01:11:25,642 --> 01:11:27,200
y �l la sigui�.
928
01:12:08,202 --> 01:12:10,158
�Tienes que irte a casa?
929
01:12:10,402 --> 01:12:12,711
Emmet est� en los billares.
930
01:12:12,882 --> 01:12:14,838
Pues vamos a dar una vuelta.
931
01:12:19,282 --> 01:12:22,194
La pel�cula no me ha interesado
demasiado.
932
01:12:22,482 --> 01:12:25,792
Prefiero a Cagney.
Pistolas, balas, tiros, acci�n.
933
01:12:26,762 --> 01:12:29,674
�Qu� se siente de verdad
al matar?
934
01:12:30,202 --> 01:12:31,715
�En qu� se piensa?
935
01:12:31,882 --> 01:12:34,112
�Por qu� preguntas sin parar?
936
01:12:34,322 --> 01:12:35,550
Porque quiero saber.
937
01:12:36,322 --> 01:12:39,997
El lado violento de Emmet
se vuelve pasi�n por la m�sica.
938
01:12:40,722 --> 01:12:44,795
En ti no hay ni sombra
de sublimaci�n, es incre�ble.
939
01:12:45,282 --> 01:12:49,161
Dime una cosa: �cu�l de los dos
te hace mejor el amor, �l o yo?
940
01:12:51,322 --> 01:12:55,156
Emmet es un artista
y al serlo, no me necesita.
941
01:12:56,002 --> 01:12:59,961
Hasta haciendo el amor,
parece estar en su propio mundo.
942
01:13:00,842 --> 01:13:04,596
Contigo me siento como
en el coraz�n de las tinieblas.
943
01:13:05,122 --> 01:13:07,477
Me vuelvo loca cuando me tocas.
944
01:13:08,482 --> 01:13:10,632
Emmet estaba que echaba chispas.
945
01:13:10,802 --> 01:13:14,556
Averigu� que Torrio y Blanche
se hab�an acostado...
946
01:13:14,722 --> 01:13:18,351
y que eran amantes,
y la furia le consum�a.
947
01:13:19,442 --> 01:13:23,276
Entonces, Torrio decidi�
pararse en la carretera...
948
01:13:23,442 --> 01:13:25,831
y comprar tabaco
en una gasolinera.
949
01:13:26,002 --> 01:13:28,721
Y Emmet, en la parte trasera
del coche...
950
01:13:29,162 --> 01:13:31,676
trata de decidir a qui�n matar.
951
01:13:31,842 --> 01:13:34,515
�Quiere matar a Blanche?
�Quiere matar a Torrio?
952
01:13:34,722 --> 01:13:36,155
�Debe matar a los dos?
953
01:13:36,322 --> 01:13:39,951
Mientras �l lo medita,
ellos entran en la tienda...
954
01:13:40,162 --> 01:13:44,155
y en aquel preciso momento,
tiene lugar un atraco.
955
01:13:44,642 --> 01:13:47,315
Y dos tipos salen
de la gasolinera.
956
01:13:47,522 --> 01:13:50,878
No saben qu� hacer.
Se arma una buena, hay disparos.
957
01:13:51,082 --> 01:13:52,959
En vez de coger su coche...
958
01:13:53,162 --> 01:13:56,313
se lanzan al de Torrio,
que es m�s potente.
959
01:14:11,682 --> 01:14:13,638
�Llamando a todas las unidades!
960
01:14:36,882 --> 01:14:40,318
Soy Emmet Ray,
el mejor guitarrista del mundo.
961
01:14:40,802 --> 01:14:42,952
Aparte, quiz�, de ese gitano.
962
01:14:43,442 --> 01:14:46,639
Quiz� han o�do mi disco.
You Were Meant For Me, RCA.
963
01:14:47,962 --> 01:14:50,601
You were meant for me.
964
01:14:52,282 --> 01:14:54,079
No me lo contaron as�.
965
01:14:54,282 --> 01:14:58,241
Pero en sus an�cdotas no sabes
qu� hay de invenci�n...
966
01:14:58,442 --> 01:15:01,957
y qu� hay de exageraci�n,
de cierto y de cre�ble.
967
01:15:02,122 --> 01:15:03,157
Lo que yo s�...
968
01:15:03,322 --> 01:15:05,882
Me contaron que al llegar
a la gasolinera...
969
01:15:06,042 --> 01:15:09,796
Blanche baj� por cigarrillos
y �l se enfrento a ellos.
970
01:15:11,562 --> 01:15:15,032
�C�mo has podido enga�arme
con un pelanas como este?
971
01:15:15,202 --> 01:15:16,157
�Emmet, no!
972
01:15:16,402 --> 01:15:18,791
�Ponerme en rid�culo ante todos!
973
01:15:19,082 --> 01:15:21,232
�S�lo investigaba
para el libro!
974
01:15:21,442 --> 01:15:22,875
�Yo te quer�a!
975
01:15:24,282 --> 01:15:26,273
No seas loco. �Haz algo!
976
01:15:28,482 --> 01:15:30,996
�Perd�n! Se me ha reventado
un neum�tico.
977
01:15:31,842 --> 01:15:35,437
No, �l no intent� suicidarse,
porque Emmet Ray...
978
01:15:35,642 --> 01:15:39,396
ten�a demasiado ego
para hacer algo as�.
979
01:15:40,722 --> 01:15:42,519
Eddie Condon contaba...
980
01:15:42,722 --> 01:15:46,635
y �l no era de fiar,
porque adornaba las cosas...
981
01:15:47,402 --> 01:15:50,951
Pero seg�n creo,
Eddie Condon contaba que...
982
01:15:52,122 --> 01:15:55,592
Torrio sab�a que el hecho
de que fuera un g�ngster...
983
01:15:55,802 --> 01:15:57,554
volv�a loca a Blanche.
984
01:15:58,442 --> 01:16:01,957
As� que decidi�llegar a la gasolinera...
985
01:16:02,882 --> 01:16:04,361
y atracarla.
986
01:16:09,562 --> 01:16:12,474
- �Qu� desean?
- �Manos arriba, abuelo!
987
01:16:12,642 --> 01:16:14,121
�El dinero de la caja!
988
01:16:14,322 --> 01:16:17,075
Emmet se asust� tantopor los disparos...
989
01:16:17,282 --> 01:16:20,115
que se puso al volantey arranc�.
990
01:16:20,402 --> 01:16:24,315
A los 15 metros choc�con un coche que ven�a.
991
01:16:24,922 --> 01:16:28,756
Fue un choque terrible.Milagrosamente, sin heridos.
992
01:16:29,082 --> 01:16:32,518
�Yqui�n baj� del cochesino un grupo de m�sicos?
993
01:16:32,722 --> 01:16:35,361
No recuerdo qui�n era,si Buck Clayton...
994
01:16:35,562 --> 01:16:38,122
o Coleman Hawkins,o Teddy Wilson.
995
01:16:38,322 --> 01:16:41,837
Pero all�, de repente,de pie frente a Emmet...
996
01:16:42,202 --> 01:16:44,238
estaba Django Reinhardt.
997
01:16:58,162 --> 01:17:02,519
Creo que aquel mismo a�o
Emmet apareci� en N. Jersey...
998
01:17:03,282 --> 01:17:07,116
e hizo aquella grabaci�n
de una composici�n suya:
999
01:17:07,482 --> 01:17:08,756
'Mujer Infiel.
1000
01:17:32,402 --> 01:17:35,155
Muy bien todos. Sobre todo yo.
1001
01:17:38,082 --> 01:17:40,118
Emmet, nos vamos a Nueva York.
1002
01:17:40,282 --> 01:17:43,194
A Nueva York. Pasta larga.
1003
01:17:43,962 --> 01:17:45,475
�Me das los pitillos?
1004
01:17:45,842 --> 01:17:49,073
El mundo de la m�sica
se ha animado, como t� dijiste.
1005
01:17:49,602 --> 01:17:52,992
Unas bailarinas bestiales
nos esperan esta noche.
1006
01:18:41,602 --> 01:18:42,796
�C�mo est�s?
1007
01:18:46,482 --> 01:18:48,040
Tienes buena cara.
1008
01:18:52,162 --> 01:18:54,517
He venido a grabar un disco.
1009
01:18:55,162 --> 01:18:58,234
He escrito una canci�n preciosa.
Es un cl�sico.
1010
01:19:01,042 --> 01:19:03,431
Siento haberme esfumado as�.
1011
01:19:04,402 --> 01:19:06,233
Tuve que seguir adelante.
1012
01:19:06,682 --> 01:19:10,357
Ya te advert� que no
te enamoraras. No era personal.
1013
01:19:11,682 --> 01:19:14,116
Es que soy artista.
1014
01:19:17,002 --> 01:19:19,994
Me gustan las mujeres,
pero han de ocupar su sitio.
1015
01:19:23,522 --> 01:19:25,080
�Est�s enfadada conmigo?
1016
01:19:27,082 --> 01:19:28,754
Tienes derecho estarlo.
1017
01:19:29,002 --> 01:19:30,799
No te lo recrimino.
1018
01:19:31,882 --> 01:19:33,998
Hasta pens� en ti
un par de veces.
1019
01:19:36,842 --> 01:19:38,321
Seg�n mi mujer...
1020
01:19:39,282 --> 01:19:41,352
una vez te llam� en sue�os.
1021
01:19:44,882 --> 01:19:47,032
Debi� de ser alguna pesadilla.
1022
01:19:51,362 --> 01:19:54,434
Tuve esposa. Ya no la tengo
y no la echo de menos.
1023
01:19:55,122 --> 01:19:58,956
A ti tampoco te echo de menos, pero
nunca tuve malos recuerdos tuyos.
1024
01:20:03,282 --> 01:20:06,877
Tenemos un contrato de un a�o
en Nueva York. Mucha pasta.
1025
01:20:12,522 --> 01:20:14,990
Quiz� te gustar�a venir.
1026
01:20:16,882 --> 01:20:19,032
No te prometo nada...
1027
01:20:19,402 --> 01:20:21,836
pero creo
que puedes divertirte.
1028
01:20:22,042 --> 01:20:24,681
Estar�as en Nueva York...
1029
01:20:26,082 --> 01:20:29,313
con uno de los 2 mejores
guitarristas del mundo...
1030
01:20:30,682 --> 01:20:34,231
y de los 6 grandes del p�quer.
Eso no cuenta.
1031
01:20:37,162 --> 01:20:40,438
Si quieres, salimos ma�ana.
Si no, lo comprender�.
1032
01:20:40,802 --> 01:20:43,714
En fin, ser�:
Me alegro de verte...
1033
01:20:44,322 --> 01:20:45,437
y buena suerte."
1034
01:20:48,282 --> 01:20:50,477
Nunca pude entender tu letra.
1035
01:20:59,722 --> 01:21:00,950
�Felizmente?
1036
01:21:03,522 --> 01:21:04,591
�Tienes hijos?
1037
01:21:09,242 --> 01:21:10,675
�Ni�o o ni�a?
1038
01:21:12,522 --> 01:21:13,432
�Ni�o?
1039
01:21:14,442 --> 01:21:15,431
�Ni�a?
1040
01:21:20,642 --> 01:21:22,314
Tanto mejor. No importa.
1041
01:21:23,802 --> 01:21:27,112
Podr�as volver
a depender de m�...
1042
01:21:27,322 --> 01:21:29,756
y ya sabes
que no quiero ataduras.
1043
01:21:33,202 --> 01:21:36,239
Tengo que irme.
Hoy salimos con unas coristas.
1044
01:21:37,122 --> 01:21:38,840
Me voy ma�ana, �sabes?
1045
01:21:42,602 --> 01:21:44,081
Hasta la vista.
1046
01:22:39,602 --> 01:22:43,641
Soy el mejor solista de guitarra
que hayas o�do jam�s.
1047
01:22:45,122 --> 01:22:49,035
El p�blico empieza a conocerme.
El a�o que viene me forrar�.
1048
01:22:50,602 --> 01:22:53,594
T� est�s de miedo.
Est�s de miedo.
1049
01:22:53,762 --> 01:22:56,435
- Yt� no est�s mal.
- �En serio!
1050
01:22:56,842 --> 01:22:59,800
Por eso me dan muchas propinas
cuando bailo.
1051
01:22:59,962 --> 01:23:01,190
�Quieres ver trenes?
1052
01:23:01,842 --> 01:23:02,797
�Qu�?
1053
01:23:03,362 --> 01:23:04,954
- Vamos.
- �Trenes?
1054
01:23:05,122 --> 01:23:06,555
�A d�nde vamos?
1055
01:23:07,402 --> 01:23:08,551
Fuera de aqu�.
1056
01:23:08,882 --> 01:23:11,237
D�jame coger mis cosas. �Caray!
1057
01:23:12,482 --> 01:23:13,517
�Mis pitillos!
1058
01:23:14,202 --> 01:23:16,432
�Se puede saber
a d�nde me llevas?
1059
01:23:19,002 --> 01:23:20,230
�Y mis pitillos?
1060
01:23:20,442 --> 01:23:22,114
�D�jalos en paz!
1061
01:23:26,402 --> 01:23:27,835
Vamos a ver trenes.
1062
01:23:43,442 --> 01:23:46,275
Por poco salgo disparada,
�has visto?
1063
01:23:47,322 --> 01:23:49,631
Caray, �qu� hacemos aqu�?
1064
01:23:49,922 --> 01:23:51,560
Me gusta sentarme...
1065
01:23:52,962 --> 01:23:54,953
a ver pasar trenes.
1066
01:23:55,762 --> 01:23:59,277
Cada uno es como es.
Aunque no lo entiendo.
1067
01:23:59,602 --> 01:24:02,753
Puedo hacer que mi guitarra
suene como un tren.
1068
01:24:02,922 --> 01:24:05,641
�Dios m�o!
Yo soy una buena chica.
1069
01:24:05,802 --> 01:24:07,952
No s� por qu� me traes aqu�.
1070
01:24:08,122 --> 01:24:10,078
Puedo hacer que mi guitarra...
1071
01:24:10,522 --> 01:24:12,001
suene como un tren.
1072
01:24:12,242 --> 01:24:15,234
Oye, tengo un cuarto calentito
a donde ir.
1073
01:24:15,562 --> 01:24:17,598
Vamos. Cuidar� de ti.
1074
01:24:18,882 --> 01:24:20,315
Es muy bonito.
1075
01:24:21,282 --> 01:24:25,400
No entiendo por qu� traes aqu�
a una buena chica como yo.
1076
01:24:27,602 --> 01:24:29,274
Acepto peticiones.
1077
01:24:29,602 --> 01:24:31,274
�Conoces "Sweet Sue'?
1078
01:24:31,602 --> 01:24:32,432
No.
1079
01:26:06,042 --> 01:26:08,715
Bien, �has terminado?
�Nos vamos?
1080
01:26:08,922 --> 01:26:12,278
Tengo que mear, �sabes?
Tengo que ir al lavabo.
1081
01:26:13,482 --> 01:26:15,632
- �Qu� te pasa?
- Venga.
1082
01:26:15,922 --> 01:26:17,799
- �Largo de aqu�!
- �Qu�?
1083
01:26:18,482 --> 01:26:20,518
- Venga.
- Me has tra�do t�.
1084
01:26:20,762 --> 01:26:23,196
D�jame en paz. �D�jame en paz!
1085
01:26:23,442 --> 01:26:25,592
�No necesito a nadie!
1086
01:26:26,642 --> 01:26:28,394
�Me he equivocado!
1087
01:26:28,562 --> 01:26:30,041
�Desde luego que s�!
1088
01:26:30,202 --> 01:26:31,476
�Me he equivocado!
1089
01:26:32,042 --> 01:26:33,634
�Me he equivocado!
1090
01:26:58,522 --> 01:27:01,241
No s� qu� fue de Emmet Ray.
1091
01:27:02,482 --> 01:27:04,632
De alg�n modo desapareci�.
1092
01:27:04,842 --> 01:27:07,197
Pero en esos 2 �ltimos a�os...
1093
01:27:07,402 --> 01:27:09,632
hizo sus mejores grabaciones.
1094
01:27:09,802 --> 01:27:12,714
Jam�s toc� mejor,con m�s emoci�n.
1095
01:27:14,922 --> 01:27:16,833
Algo pareci� abrirse en �l.
1096
01:27:17,002 --> 01:27:21,359
Incre�ble: Al fin era tan bueno
como Django Reinhardt.
1097
01:27:23,002 --> 01:27:25,232
Y luego, pareci� esfumarse.
1098
01:27:25,482 --> 01:27:27,552
En fin, no s� qu� pas�.
1099
01:27:28,322 --> 01:27:30,552
Algunos dicen
que se fue a Europa.
1100
01:27:30,962 --> 01:27:34,671
Y otros dicen que quiz�
dej� de tocar para siempre.
1101
01:27:34,882 --> 01:27:38,841
Pero por suerte tenemos
esas �ltimas grabaciones suyas.
1102
01:27:41,642 --> 01:27:44,793
Y son geniales.
Realmente preciosas.
82158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.