All language subtitles for A.Kid.in.King.Arthurs.Court.1995.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,833 --> 00:02:49,169 I AM MERLIN, AND I AM BACK, 2 00:02:49,203 --> 00:02:54,141 AWAKENED FROM MY ETERNAL SLUMBER TO REACH OUT ACROSS TIME... 3 00:02:54,174 --> 00:02:58,045 FOR A BRAVE WARRIOR WHO CAN TAKE UP THE SWORD EXCALIBUR... 4 00:02:58,078 --> 00:03:00,180 AND SAVE CAMELOT. 5 00:03:00,214 --> 00:03:03,083 OH, GREAT SPIRIT OF LIGHT, 6 00:03:03,116 --> 00:03:06,520 BRING ME THAT KNIGHT. 7 00:03:06,554 --> 00:03:09,022 STRIKE. OUT. 8 00:03:09,056 --> 00:03:11,225 YOU'RE UP, FULLER. 9 00:03:14,728 --> 00:03:17,698 -VENTILATE HIM, CALVIN. -TRY SWINGIN' THIS TIME, FULLER. 10 00:03:19,300 --> 00:03:22,069 [ Spectators Clapping, Chattering ] 11 00:03:26,240 --> 00:03:28,876 WHOO-OOO ! COME ON, CAL ! 12 00:03:28,909 --> 00:03:32,680 - IT'S ONLY A GAME, SON. JUST GIVE IT YOUR BEST SHOT. - GOOD LUCK, HONEY. 13 00:03:32,713 --> 00:03:36,016 - WE'RE ALL ROOTIN' FOR YA. - I GET YOUR ROOM IF YOU GET KILLED. 14 00:03:36,049 --> 00:03:39,052 - IF I DIE, YOU CAN TAKE OUT THE TRASH. - MMM ! 15 00:03:39,086 --> 00:03:43,857 FULLER. NOW LOOK, JUST REMEMBER WHAT I TOLD YOU. THREE THINGS: 16 00:03:43,891 --> 00:03:48,862 YA LEAN IN. YA COVER THE PLATE. YA PICK A POINT IN THE OUTFIELD. 17 00:03:48,896 --> 00:03:52,900 THEN YA LET HER RIP. ACTUALLY, THAT'S FOUR THINGS. 18 00:03:52,933 --> 00:03:55,903 JUST TRY AND HIT THE BALL, WILL YA, FULLER ? 19 00:03:55,936 --> 00:03:59,039 COME ON. PLAY BALL. COME ON, CAL ! 20 00:03:59,072 --> 00:04:01,909 THREE THINGS: 21 00:04:01,942 --> 00:04:05,979 LEAN IN. COVER THE PLATE. PICK A POINT IN THE OUTFIELD. 22 00:04:06,013 --> 00:04:08,115 - LET HER RIP. - YOU'RE DEAD MEAT, FULLER. 23 00:04:11,285 --> 00:04:13,821 OH, GOD. OH, GOD. OH, GOD. 24 00:04:13,854 --> 00:04:15,823 STRIKE ONE. 25 00:04:15,856 --> 00:04:17,958 OHH ! 26 00:04:20,828 --> 00:04:25,299 - STRIKE TWO. - KEEP YOUR EYE ON THE BALL, CAL ! 27 00:04:27,267 --> 00:04:29,303 HASTA LA VISTA, FULLER. 28 00:04:32,706 --> 00:04:34,775 NOW SWING ! 29 00:04:38,846 --> 00:04:42,750 - STRIKE THREE. YOU'RE OUT. 30 00:04:42,783 --> 00:04:45,152 IT'S ALL RIGHT, SON. 31 00:04:47,287 --> 00:04:51,625 - MOM, HE DIDN'T EVEN TRY ! 32 00:04:52,960 --> 00:04:56,196 FULLER. GET ME MY BAT. 33 00:04:56,229 --> 00:04:58,165 AS YOU WISH, YOUR HIGHNESS. 34 00:05:03,003 --> 00:05:05,806 [ Rumbling Intensifies, Woman Screams ] 35 00:05:05,839 --> 00:05:10,143 EARTHQUAKE ! EVERYBODY, OUT OF THE DUGOUT. COME ON ! COME ON ! 36 00:05:33,333 --> 00:05:37,004 THE BLACK KNIGHT HAS STOLEN THE ROYAL MONEY BOX. STOP HIM ! 37 00:05:40,874 --> 00:05:43,744 HURRY ! 38 00:06:06,133 --> 00:06:09,069 AAAH ! 39 00:06:19,279 --> 00:06:22,215 FORWARD ! TOGETHER ! HERE ! 40 00:06:22,249 --> 00:06:24,885 WHOA ! HOLD, BOY ! 41 00:06:35,429 --> 00:06:39,066 WHOA UP. WHOA UP. AH. 42 00:06:39,099 --> 00:06:41,469 SIRE. FIND THE BRAVE MAN WHO FOILED THE BLACK KNIGHT. 43 00:06:41,502 --> 00:06:43,771 I WANT TO THANK HIM PERSONALLY. 44 00:06:43,804 --> 00:06:46,073 PLEASE. 45 00:06:48,909 --> 00:06:52,145 - THANK THEE, LORD BELASCO. - MY PLEASURE, YOUR HIGHNESS. 46 00:06:56,850 --> 00:06:59,152 SPREAD OUT ! FIND THE BOY. 47 00:07:04,992 --> 00:07:06,994 WHERE AM I ? 48 00:07:09,930 --> 00:07:12,265 RIDE ON ! 49 00:07:19,439 --> 00:07:22,109 EXCUSE ME. 50 00:07:23,443 --> 00:07:26,013 OH ! CLUMSY MUTTON. SORRY. 51 00:07:31,184 --> 00:07:33,020 THAT-A-WAY. 52 00:07:36,156 --> 00:07:37,991 - THAT WAY, SIRE. HE WENT THAT WAY. 53 00:07:38,025 --> 00:07:40,528 THIS WAY ! 54 00:07:49,002 --> 00:07:50,971 WHOA. 55 00:07:53,140 --> 00:07:55,943 [ Cal Grunting, Chicken Clucking ] 56 00:08:19,399 --> 00:08:22,035 THERE'S NOTHING LEFT TO STEAL IN ALL OF CAMELOT ! 57 00:08:22,069 --> 00:08:26,473 THE KING DOES NOT STEAL. HE MERELY TAKES HIS FAIR SHARE. 58 00:08:26,506 --> 00:08:28,909 IN OTHER WORDS, EVERYTHING. 59 00:08:28,942 --> 00:08:32,445 - I HAVE NO TIME FOR THIS ! 60 00:08:35,182 --> 00:08:39,152 I AM LOOKING FOR A BOY. 61 00:08:39,186 --> 00:08:43,657 DO NOT FIGHT HIM. THE KING IS NO LONGER A MAN OF THE PEOPLE. 62 00:08:47,194 --> 00:08:51,198 AH, THE LITTLE MOUSE. 63 00:08:51,231 --> 00:08:54,001 GET HIM ! 64 00:08:54,034 --> 00:08:56,303 OH, BOY. 65 00:08:57,537 --> 00:08:59,940 DON'T KILL ME ! 66 00:08:59,973 --> 00:09:02,509 I DIDN'T MEAN TO DO IT. I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M DOING HERE. 67 00:09:02,542 --> 00:09:05,112 TAKE HIM TO CAMELOT. LET ME GO ! 68 00:09:05,145 --> 00:09:06,914 THE KING AWAITS HIS PRESENCE. 69 00:09:06,947 --> 00:09:09,416 KING ? 70 00:09:16,323 --> 00:09:21,228 HEY, GUYS, WHERE'S THE BOYS' ROOM ? I'VE BEEN HOLDING IT SINCE THE THIRD INNING. 71 00:09:21,261 --> 00:09:23,897 WHERE WE GOING ? HEY, DON'T I GET A PHONE CALL OR SOMETHING ? 72 00:09:23,931 --> 00:09:29,603 ** 73 00:09:29,637 --> 00:09:31,605 HO ! HO ! HO ! 74 00:09:40,247 --> 00:09:44,051 LOOK HERE ! 75 00:09:44,084 --> 00:09:47,420 AH ! 'TIS THE BRAVE MAN WHO FRIGHTENED OFF THE BLACK KNIGHT. 76 00:09:47,454 --> 00:09:51,591 BRING HIM CLOSER. NOT A MAN, FATHER. JUST A BOY. 77 00:09:51,625 --> 00:09:54,461 HE HAS A VERY PLEASANT FACE. 78 00:09:54,494 --> 00:09:57,430 DON'T BE RIDICULOUS, SISTER. HE DRESSES LIKE A FOOL. 79 00:10:00,467 --> 00:10:02,569 DID YOU FIND THE BOY ? OF COURSE. 80 00:10:02,602 --> 00:10:06,406 THEN BRING HIM TO ME. AH, HE WAS TAKEN TO THE GREAT HALL, MILORD. 81 00:10:06,439 --> 00:10:08,375 THE KING. 82 00:10:10,177 --> 00:10:14,682 YOU TAKE YOUR ORDERS FROM ME, NOT THAT STUPID OLD FOOL. 83 00:10:14,715 --> 00:10:17,284 LOOK, I HAVE ARTHUR EXACTLY WHERE I WANT HIM. 84 00:10:17,317 --> 00:10:20,287 THE BLACK KNIGHT'S WORKING HIS MAGIC WONDERFULLY. 85 00:10:20,320 --> 00:10:23,456 WE DO NOT NEED INTERLOPERS LIKE THIS LITTLE BOY SPOILING IT. 86 00:10:23,490 --> 00:10:26,526 NOW YOU ARE MY HIGH CHAMBERLAIN. 87 00:10:26,559 --> 00:10:28,561 DEAL WITH IT ! 88 00:10:31,231 --> 00:10:33,266 DOST THOU KNOW WHO I AM, LAD ? 89 00:10:33,300 --> 00:10:35,602 UM, THE KING ? 90 00:10:35,635 --> 00:10:37,470 THAT'S RIGHT, LAD. 91 00:10:39,072 --> 00:10:41,274 I AM KING ARTHUR. 92 00:10:41,308 --> 00:10:44,311 COOL. 93 00:10:44,344 --> 00:10:46,680 COOL ? AH. 94 00:10:46,714 --> 00:10:48,716 AH ! 95 00:10:53,553 --> 00:10:55,555 YOUR HIGHNESS. 96 00:10:55,588 --> 00:10:58,158 OH ! 97 00:10:58,191 --> 00:11:01,328 IT'S OBVIOUS THIS BOY IS IN LEAGUE WITH THE BLACK KNIGHT. 98 00:11:01,361 --> 00:11:03,296 WHO ME ? NO ! NO, I'M NOT ! 99 00:11:03,330 --> 00:11:06,466 HE'S NOTHING BUT A COMMON SPY AND A LITTLE THIEF ! 100 00:11:06,499 --> 00:11:10,337 I DON'T KNOW HOW I GOT HERE, YOUR HONOR, BUT I'M NOT A SPY-- OR A THIEF. 101 00:11:10,370 --> 00:11:12,405 THOU HAS BEEN CHALLENGED, LAD. 102 00:11:12,439 --> 00:11:15,075 STEP UP AND PROVE THYSELF WORTHY. 103 00:11:15,108 --> 00:11:19,312 OF COURSE, THE, UH, THE BOY MAY BE ALLOWED TO CHOOSE THE MODE OF COMBAT, HMM ? 104 00:11:19,346 --> 00:11:22,149 COMBAT ? CAN WE TALK ABOUT THIS FOR A MINUTE ? 105 00:11:22,182 --> 00:11:24,484 OH, WAKE UP. 106 00:11:24,517 --> 00:11:27,755 THIS ISN'T A DREAM. QUITE RIGHT. 107 00:11:27,788 --> 00:11:31,591 IT'S YOUR WORST NIGHTMARE COME TRUE. 108 00:11:33,193 --> 00:11:35,495 CHOOSE. 109 00:11:35,528 --> 00:11:38,265 MODE OF COMBAT. 110 00:11:38,298 --> 00:11:40,200 I GOTTA CHOOSE A WEAPON. 111 00:11:41,701 --> 00:11:44,304 OH, MY GOD. I GOTTA CHOOSE. I GOTTA CHOOSE. 112 00:11:53,713 --> 00:11:56,583 I CHOOSE COMBAT ROCK. 113 00:12:22,409 --> 00:12:25,412 - HERE GOES. 114 00:12:31,618 --> 00:12:33,686 ** 115 00:12:39,592 --> 00:12:43,630 - 'TIS A MIRACLE. - IN FULL-BLOWN DIGITAL STEREO. 116 00:12:43,663 --> 00:12:46,733 I NEVER HEARD SUCH A CLAMOR IN ALL MY DAYS. 117 00:12:46,766 --> 00:12:49,336 THAT WAS NO CLAMOR. THAT WAS ROCK AND ROLL. 118 00:12:52,339 --> 00:12:55,142 COME. SIT HERE, LAD. 119 00:13:02,883 --> 00:13:06,753 NOW TELL ME: WHAT DO THEY CALL THEE, BOY, AND FROM WHENCE DOTH THOU HAIL ? 120 00:13:06,786 --> 00:13:09,689 UH, CALVIN FULLER, SIR. FROM RESEDA. 121 00:13:09,722 --> 00:13:11,925 OH ! 122 00:13:11,959 --> 00:13:14,361 I GIVE THEE... 123 00:13:14,394 --> 00:13:18,265 CALVIN FULLER OF RESEDA ! 124 00:13:18,298 --> 00:13:20,868 CALVIN FULLER OF RESEDA ! CALVIN FULLER OF RESEDA ! 125 00:13:20,901 --> 00:13:23,170 WELL, NOW, LET US EAT. 126 00:13:26,339 --> 00:13:30,310 OH. LOOKS REAL GOOD. 127 00:13:30,343 --> 00:13:35,415 -BRAISED BOAR'S SNOUT WITH HAGGIS. COME ON. EAT UP, BOY. 128 00:13:37,484 --> 00:13:40,687 I HEARD WHAT TRANSPIRED BETWEEN THEE AND THE BLACK KNIGHT. 129 00:13:40,720 --> 00:13:44,624 WHO IS THIS BLACK KNIGHT GUY ANYWAY ? A SCOUNDREL ! 130 00:13:44,657 --> 00:13:47,627 HIS MISSION IS TO BRING DOWN MY FATHER'S KINGDOM. 131 00:13:47,660 --> 00:13:52,299 EAT. IT LOSES ITS BOUQUET WHEN IT IS TAKEN COLD. 132 00:14:02,943 --> 00:14:04,744 HMM, HE'S GOT A GOOD CUT. 133 00:14:06,846 --> 00:14:09,482 SAY, WHERE'S MERLIN ? WHEN DOES HE SHOW UP ? 134 00:14:09,516 --> 00:14:12,519 SADLY, MERLIN PASSED AWAY MANY YEARS AGO. 135 00:14:12,552 --> 00:14:15,255 YOUR HIGHNESS ? 136 00:14:15,288 --> 00:14:18,425 I DON'T MEAN TO BUTT IN HERE, BUT WHERE'S THE ROUND TABLE ? 137 00:14:18,458 --> 00:14:22,662 - YOU KNOW, WHERE YOU AND YOUR KNIGHTS HAVE YOUR MEETINGS. 138 00:14:22,695 --> 00:14:26,833 IT'S ROUND SO YOU GOTTA LOOK EVERYBODY IN THE EYE. NO FAVORITES. EVERYBODY'S EQUAL. 139 00:14:26,866 --> 00:14:30,670 EVERYBODY'S EQUAL ? 140 00:14:30,703 --> 00:14:34,007 - WHERE DID YOU SAY YOU WERE FROM ? - UH, RESEDA. 141 00:14:34,041 --> 00:14:36,843 RESEDA. WHAT AN ODD NAME. 142 00:14:36,876 --> 00:14:39,512 HEY, IT'S THE BOWLING CAPITAL OF THE WORLD. 143 00:14:39,546 --> 00:14:42,215 MAY I SUGGEST FOR OUR HONORED VISITOR FROM RESEDA... 144 00:14:42,249 --> 00:14:44,517 A FORTNIGHT OF TRAINING WITH MASTER KANE ? 145 00:14:44,551 --> 00:14:47,754 OH, A SPLENDID IDEA, DAUGHTER. TOMORROW, MY MASTER AT ARMS... 146 00:14:47,787 --> 00:14:50,523 SHALL INSTRUCT THEE IN THE WAYS OF THE KNIGHTS OF CAMELOT. 147 00:14:50,557 --> 00:14:52,892 PREPARE HIS QUARTERS ! COME ON ! 148 00:14:58,498 --> 00:15:00,867 WELCOME TO CAMELOT, SIR. 149 00:15:00,900 --> 00:15:03,303 THANKS... I THINK. 150 00:15:29,929 --> 00:15:32,599 OKAY, WHERE'S THE BATHROOM ? 151 00:15:56,623 --> 00:15:59,692 LORD ELASTIC ! BELASCO. 152 00:15:59,726 --> 00:16:03,363 RIGHT. 153 00:16:03,396 --> 00:16:06,766 LISTEN. 154 00:16:06,799 --> 00:16:09,302 I DON'T HEAR ANYTHING. EXACTLY ! 155 00:16:10,803 --> 00:16:15,008 I COULD CHOKE THE LIFE RIGHT OUT OF YOU RIGHT NOW. 156 00:16:15,042 --> 00:16:17,377 NO ONE WOULD HEAR YOU SCREAM. 157 00:16:17,410 --> 00:16:19,912 HOLD THAT THOUGHT. 158 00:16:45,772 --> 00:16:48,075 HYAH ! 159 00:16:48,108 --> 00:16:51,544 OH ! EXCUSE ME, GOOD SIR. PARDON MY INTRUSION. 160 00:16:51,578 --> 00:16:55,648 MY FATHER ASKED THAT I MAKE SURE THOU ART COMFORTABLE IN THY NEW QUARTERS. 161 00:16:55,682 --> 00:16:59,819 YOU WANT ME COMFORTABLE, HOW ABOUT GETTING ME A ROAD MAP OUT OF THE MIDDLE AGES ? 162 00:16:59,852 --> 00:17:02,922 IF I DON'T GET HOME, I'M GROUNDED. 163 00:17:02,955 --> 00:17:05,892 YOU RESEDIANS WEAR VERY STRANGE GARMENTS. 164 00:17:05,925 --> 00:17:08,528 OH ! EXCUSE ME. 165 00:17:15,735 --> 00:17:18,838 OKAY. 166 00:17:18,871 --> 00:17:21,841 WAIT. YOUR FATHER SENT YOU HERE ? 167 00:17:24,077 --> 00:17:29,582 I CANNOT LIE TO THEE, SIR. MY FATHER KNOWS NOTHING OF MY NOCTURNAL TRANSGRESSION. 168 00:17:29,616 --> 00:17:32,919 DO ME A FAVOR. CALL ME "CALVIN." 169 00:17:32,952 --> 00:17:34,721 CALVIN. 170 00:17:35,922 --> 00:17:39,592 THAT DANCE. WHAT WAS IT ? 171 00:17:39,626 --> 00:17:41,828 DANCE ? YOU KNOW. 172 00:17:44,731 --> 00:17:48,535 OH. THAT'S NOT A DANCE. THAT'S KARATE. 173 00:17:48,568 --> 00:17:53,540 YOU SEE, THERE WAS THIS BIG KID WHO WAS BEATING ME UP EVERY DAY AND STEALING MY LUNCH MONEY, 174 00:17:53,573 --> 00:17:57,043 SO MY DAD SIGNED ME UP FOR KARATE SCHOOL. 175 00:17:57,076 --> 00:17:59,712 I REALLY MISS THEM. 176 00:17:59,746 --> 00:18:01,581 MY SISTER TOO. 177 00:18:04,016 --> 00:18:06,786 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M TALKING ABOUT, DO YOU ? 178 00:18:06,819 --> 00:18:11,724 I FEAR I KNOW NOTHING OF KARATE OR LUNCH MONEY, 179 00:18:11,758 --> 00:18:14,761 BUT I DO KNOW WHAT IT IS LIKE TO MISS ONE'S PARENTS. 180 00:18:14,794 --> 00:18:19,599 MY FATHER HAS NEVER BEEN THE SAME SINCE MOTHER DIED. 181 00:18:21,100 --> 00:18:22,835 I MISS MY MOTHER DEEPLY. 182 00:18:24,103 --> 00:18:26,606 I MISS MY FATHER EVEN MORE. 183 00:18:29,942 --> 00:18:33,946 I REALLY NEED TO GET HOME, KATEY. CAN YOU HELP ME ? 184 00:18:33,980 --> 00:18:36,115 I TRULY CANNOT. 185 00:18:39,118 --> 00:18:41,821 PERHAPS THERE IS SOMEBODY WHO CAN ! 186 00:18:41,854 --> 00:18:44,591 - MERLIN. 187 00:18:44,624 --> 00:18:47,560 - BUT YOU SAID HE WAS DEAD. - NOT QUITE. 188 00:18:58,638 --> 00:19:00,907 COOL. A SECRET DOOR. COME. 189 00:19:10,149 --> 00:19:12,118 THIS WAY. 190 00:19:16,223 --> 00:19:18,825 WE'VE LOST THE LIGHT ! 191 00:19:18,858 --> 00:19:20,993 NO PROBLEM. 192 00:19:22,729 --> 00:19:24,497 IT'S INCREDIBLE ! 193 00:19:29,001 --> 00:19:30,737 JUST LIKE THE TEMPLE OF DOOM. 194 00:19:33,606 --> 00:19:36,743 THIS IS IT. 195 00:19:44,016 --> 00:19:48,855 THESE WERE ONCE MERLIN'S QUARTERS. 'TIS NOW MY FATHER'S PRIVATE SANCTUARY. 196 00:19:57,930 --> 00:20:01,668 IS THAT-- AW, IT CAN'T BE. 197 00:20:01,701 --> 00:20:05,071 OH, THAT. THAT'S JUST FATHER'S OLD SWORD. 198 00:20:05,104 --> 00:20:08,775 "OLD SWORD" ? THAT'S EXCALIBUR. 199 00:20:10,377 --> 00:20:14,213 MY, THOU DOST KNOW A LOT. I WATCH A LOT OF CNN. 200 00:20:16,215 --> 00:20:17,984 NO ONE'S TOUCHED IT IN YEARS. 201 00:20:20,119 --> 00:20:22,121 'TIS TRUE. 202 00:20:24,624 --> 00:20:28,027 WOW, YOU EVEN HAVE A HOT TUB. 'TIS THE WELL OF DESTINY. 203 00:20:28,060 --> 00:20:30,930 OH. THAT IS ALL THAT REMAINS OF MERLIN. 204 00:20:30,963 --> 00:20:34,767 IF THERE IS A WAY HOME, IT WILL BE IN THERE. 205 00:20:34,801 --> 00:20:36,603 SWEET. 206 00:20:40,239 --> 00:20:42,775 QUICK. SOMEONE COMES. HURRY ! 207 00:20:56,323 --> 00:20:58,257 HERE IS WHERE WE MUST PART. 208 00:21:03,095 --> 00:21:05,865 THERE'S SOMETHING VERY SPECIAL ABOUT YOU, CALVIN OF RESEDA. 209 00:21:07,767 --> 00:21:09,836 PERHAPS YOUR ARRIVAL HERE WAS NO ACCIDENT. 210 00:21:12,939 --> 00:21:17,677 HEY, HOW DO I GET BACK ? FOLLOW THE WALL. IT STOPS AT YOUR QUARTERS. 211 00:21:17,710 --> 00:21:19,312 GOOD NIGHT, SIR. 212 00:21:47,874 --> 00:21:51,778 AH, THE KNIGHT I SENT FOR. 213 00:21:51,811 --> 00:21:56,148 COME TO THE WELL SO THAT I MAY GAZE UPON THE FACE OF GREATNESS. 214 00:21:56,182 --> 00:21:59,118 WHO SAID THAT ? COME. COME. 215 00:21:59,151 --> 00:22:01,721 WE HAVEN'T MUCH TIME. IS SOMEONE DOWN THERE ? 216 00:22:05,091 --> 00:22:09,862 WHAT ARE YOU DOING HERE, BOY ? STAND ASIDE SO I MAY SEE MY GREAT WARRIOR. 217 00:22:09,896 --> 00:22:13,132 WHERE IS HE ? COME, COME. STEP FORWARD. 218 00:22:13,165 --> 00:22:17,804 UM, I HATE TO TELL YOU THIS, BUT I'M THE ONLY ONE HERE. 219 00:22:17,837 --> 00:22:20,673 - YOU MUST BE JOKING. - NO. 220 00:22:21,874 --> 00:22:24,377 YOU'RE MERLIN, RIGHT ? 221 00:22:24,411 --> 00:22:28,381 SOMETHING HAS GONE HORRIBLY WRONG. WHAT WAS THAT WRETCHED SPELL I CAST ? 222 00:22:28,415 --> 00:22:32,985 HALF A QUART OF PIG VOMIT AND THE TWO MONKEY BLADDERS ? 223 00:22:33,019 --> 00:22:36,823 - OR WAS IT THE OTHER WAY AROUND ? 224 00:22:36,856 --> 00:22:40,059 GOOD LORD ! OH, I GET IT. 225 00:22:40,092 --> 00:22:44,163 THIS IS ALL A BIG MISTAKE. THAT'S OKAY. EVERYBODY PICKS ME LAST. 226 00:22:44,196 --> 00:22:48,835 NO, I COULDN'T HAVE GOT IT WRONG. BUT LOOK AT YOU ! 227 00:22:48,868 --> 00:22:54,106 WHAT MANNER OF ARMOR IS THAT ? AND THAT ANIMAL SLEEPING ON YOUR HEAD. 228 00:22:54,140 --> 00:22:57,009 ANIMAL ? IT'S MY HAIR ! 229 00:22:57,043 --> 00:22:59,846 LOOK, YOUR WETNESS, I DON'T UNDERSTAND ANY OF THIS. 230 00:22:59,879 --> 00:23:03,450 - I BROUGHT YOU HERE... 231 00:23:03,483 --> 00:23:06,185 TO SAVE CAMELOT. 232 00:23:06,218 --> 00:23:09,288 - ARTHUR IS IN TROUBLE. HIS KINGDOM HAS BEEN SHATTERED... 233 00:23:09,321 --> 00:23:11,357 BY THE IRON FIST OF LORD BELASCO. 234 00:23:11,390 --> 00:23:14,193 OH, THE DORK IN THE PURPLE DRESS. WE'VE MET. 235 00:23:14,226 --> 00:23:18,197 AND YOU HAVEN'T SEEN THE LAST OF HIM. HE IS A DANGEROUS MAN. 236 00:23:18,230 --> 00:23:21,300 HE MEANS TO STEAL CAMELOT FROM ARTHUR. AND YOU... 237 00:23:24,303 --> 00:23:26,906 ARE GOING TO STOP HIM. 238 00:23:26,939 --> 00:23:30,276 LOOK, YOU DEFINITELY HAVE THE WRONG GUY. 239 00:23:30,309 --> 00:23:33,112 WHY DON'T YOU JUST SEND ME HOME ? I MEAN, MY FAMILY REALLY NEEDS ME. 240 00:23:33,145 --> 00:23:36,048 CAMELOT NEEDS YOU ! 241 00:23:38,585 --> 00:23:42,121 HELP ARTHUR FIND HIS WAY BACK, 242 00:23:42,154 --> 00:23:44,924 AND I WILL HELP YOU FIND YOURS. 243 00:23:50,262 --> 00:23:53,332 [ Battle Cry, Shield Clanging ] 244 00:24:14,020 --> 00:24:16,989 NICELY DONE. THANK YOU. 245 00:24:17,023 --> 00:24:19,992 NOW, WOULD YOU CARE TO SHOW US HOW IT IS DONE IN RESEDA ? 246 00:24:20,026 --> 00:24:23,429 UH, ACTUALLY I WAS HOPING FOR A DESK JOB. 247 00:24:23,462 --> 00:24:26,833 AS FROM TODAY, YOU'RE A KNIGHT IN TRAINING. 248 00:24:26,866 --> 00:24:30,102 THANKS, BUT I WON'T BE HERE THAT LONG. DON'T TELL ME... 249 00:24:30,136 --> 00:24:34,106 A BRAVE LAD LIKE YOU, WHO FACED THE FULL FURY OF THE BLACK KNIGHT, 250 00:24:34,140 --> 00:24:36,275 IS AFRAID OF A DUMMY. 251 00:24:36,308 --> 00:24:38,477 UH, NO WAY. I WAS JUST TESTING YOU. 252 00:24:43,149 --> 00:24:46,052 GOD, THESE THINGS ARE A LOT HEAVIER THAN THEY LOOK ON TV. 253 00:24:46,085 --> 00:24:50,857 "TV" ? ONE OF YOUR KNIGHTS OF RESEDA, NO DOUBT ? 254 00:24:50,890 --> 00:24:52,491 UH, SOMETHING LIKE THAT. 255 00:24:55,327 --> 00:24:59,498 GOOD FIT. CAN YOU SEE ? PERFECTLY. 256 00:25:01,433 --> 00:25:04,503 OH, IT SMELLS LIKE SOMETHING DIED IN HERE. 257 00:25:06,205 --> 00:25:09,341 EXCUSE ME. 258 00:25:12,278 --> 00:25:15,047 THIS WAY. YEAH, I KNEW THAT. 259 00:25:17,617 --> 00:25:20,186 THERE. WHOA ! 260 00:25:21,187 --> 00:25:23,189 CALVIN ? YEAH ? 261 00:25:27,694 --> 00:25:29,862 REMEMBER THREE THINGS: 262 00:25:29,896 --> 00:25:32,164 LEAN IN. PROTECT YOUR STEED. 263 00:25:32,198 --> 00:25:35,602 FIX A POINT ON YOUR OPPONENT'S PERSON AND HAVE AT HIM. 264 00:25:35,635 --> 00:25:38,070 THAT'S FOUR THINGS. WHAT ? 265 00:25:38,104 --> 00:25:40,072 NEVER MIND. 266 00:25:42,441 --> 00:25:44,410 HIT IT. 267 00:25:49,081 --> 00:25:51,517 AH ! 268 00:25:54,253 --> 00:25:58,124 WELL, I'D LIKE TO SEE YOU TRY THAT. 269 00:26:06,065 --> 00:26:09,435 I THOUGHT ALL KNIGHTS SPENT THEIR TIME RESCUING DAMSELS AND FIGHTING DRAGONS. 270 00:26:09,468 --> 00:26:11,638 WHAT ARE THEY ALL DOING HERE ? 271 00:26:11,671 --> 00:26:15,141 THEY'RE ALL TRAINING HARD FOR THE BIG TOURNAMENT. 272 00:26:15,174 --> 00:26:18,444 YOU SEE, THE PRIZE IS QUITE APPEALING TO ALL MEN OF ROYAL BLOOD. 273 00:26:18,477 --> 00:26:20,446 REALLY ? WHAT'S THE PRIZE ? 274 00:26:20,479 --> 00:26:24,951 MY SISTER. AND CAMELOT. 275 00:26:24,984 --> 00:26:27,286 WHAT ABOUT HER ? DOESN'T SHE HAVE A CHOICE ? 276 00:26:27,319 --> 00:26:30,256 SHE HAS REFUSED ALL SUITORS. 277 00:26:30,289 --> 00:26:33,059 THEREFORE, ON HER 21ST BIRTHDAY, 278 00:26:33,092 --> 00:26:35,394 THE TOURNAMENT MUST DECIDE FOR HER. 279 00:26:35,427 --> 00:26:39,666 BUMMER. I THINK I AGREE. 280 00:26:39,699 --> 00:26:41,600 COME. YOU TRY. 281 00:27:29,481 --> 00:27:32,451 YOU ARE THE MOST EXQUISITE FLOWER IN THIS GARDEN, PRINCESS. 282 00:27:32,484 --> 00:27:36,288 THERE IS ONE MAJOR DIFFERENCE BETWEEN THE GARDEN FLOWERS AND MYSELF, LORD BELASCO. 283 00:27:36,322 --> 00:27:39,325 MMM ? A ROSE WILL PRICK YOU, 284 00:27:39,358 --> 00:27:41,460 BUT I WILL DO FAR WORSE. 285 00:27:41,493 --> 00:27:44,330 YOU CUT ME TO THE QUICK. 286 00:27:44,363 --> 00:27:49,168 ALL I WANT IS WHAT IS BEST FOR MY KING AND HIS KINGDOM. 287 00:27:49,201 --> 00:27:53,205 CAMELOT COULD BE GREAT. WE COULD MAKE IT GREAT AGAIN. 288 00:27:53,239 --> 00:27:56,075 "WE" ? YES, OF COURSE. 289 00:27:56,108 --> 00:27:59,645 THE TWO OF US TOGETHER, IN WEDDED BLISS. 290 00:27:59,678 --> 00:28:02,514 I WILL MARRY THE MAN WHO WINS THE TOURNAMENT. 291 00:28:03,783 --> 00:28:06,185 ENTER IT... 292 00:28:06,218 --> 00:28:08,755 IF YOU HAVE THE NERVE. 293 00:28:08,788 --> 00:28:10,622 GOOD DAY, SIR. 294 00:28:19,766 --> 00:28:22,568 SO, MASTER KANE, WHERE'S YOUR CASTLE ? 295 00:28:22,601 --> 00:28:25,537 OH, I HAVE NO LAND OF MY OWN. 296 00:28:25,571 --> 00:28:27,539 DOES THAT MEAN YOU CAN'T ENTER THE TOURNAMENT ? 297 00:28:27,573 --> 00:28:31,277 ALAS, THE TOURNAMENT IS RESERVED FOR FAR BETTER MEN THAN I. 298 00:28:31,310 --> 00:28:33,412 NO WAY. YOU'RE THE BEST. 299 00:28:33,445 --> 00:28:36,282 IF THOU ART TRYING TO GET ON MY GOOD SIDE, 300 00:28:36,315 --> 00:28:39,852 THOU HAS SUCCEEDED WITH ROYAL COLORS. 301 00:28:39,886 --> 00:28:43,622 AH. HERE IS THY OPPONENT. 302 00:28:43,655 --> 00:28:45,691 WAIT ! I CAN'T FIGHT THE PRINCESS. 303 00:28:45,724 --> 00:28:48,094 YOU ARE RIGHT ABOUT THAT, SIR. 304 00:28:48,127 --> 00:28:51,630 COME. I WONDER. 305 00:28:51,663 --> 00:28:54,066 DO THE KNIGHTS OF RESEDA SWIM ? 306 00:28:56,335 --> 00:28:59,371 YOU HAVE MUCH TO LEARN BEFORE SUPPER. 307 00:28:59,405 --> 00:29:02,741 I HEAR THE KITCHEN IS SERVING A POACHED GOAT'S HEAD IN A BROWN GRUB SAUCE. 308 00:29:02,775 --> 00:29:06,478 OH ! OR PERHAPS WE COULD CATCH YON GOOSE. 309 00:29:07,847 --> 00:29:10,249 OH. WHOA ! 310 00:29:13,452 --> 00:29:15,621 OH, GEEZ. 311 00:29:15,654 --> 00:29:19,091 I CANNOT BELIEVE I FELL FOR THE OLDEST TRICK IN THE BOOK. 312 00:29:19,125 --> 00:29:21,727 THEN AGAIN, SINCE I'M HERE, 313 00:29:21,760 --> 00:29:25,431 MAYBE IT'S THE NEWEST TRICK IN THE BOOK. 314 00:29:39,278 --> 00:29:41,580 HEY. HOW'S IT GOIN' ? 315 00:29:41,613 --> 00:29:45,852 AH, GOOD SIR. MY SHOP IS AT YOUR SERVICE. 316 00:29:45,885 --> 00:29:50,256 REALLY ? WELL, THANKS. UH, I HEAR YOU CAN MAKE ANYTHING. 317 00:29:50,289 --> 00:29:52,191 INDEED, I HAVE THAT REPUTATION. 318 00:29:52,224 --> 00:29:54,493 WHAT ABOUT THIS ? 319 00:29:56,362 --> 00:29:58,797 BY THE CIRCLE BUILDERS THEMSELVES. 320 00:30:00,799 --> 00:30:04,470 WELL, I NEED ANOTHER PAIR, LIKE, YESTERDAY. 321 00:30:06,405 --> 00:30:08,374 AH. 322 00:30:18,517 --> 00:30:23,522 YEAH. WE ALL DID-- ME AND THE FOREST OF CRAWLING THINGS LIVING IN MY BED. 323 00:30:28,360 --> 00:30:31,497 ALL RIGHT. 324 00:30:31,530 --> 00:30:35,201 COME. BREAKFAST IS SERVED IN THE GREAT HALL. WE MUST HURRY OR WE'LL BE LATE. 325 00:30:35,234 --> 00:30:37,836 JUST A MINUTE. I HAVE SOMETHIN' TO SHOW YA. 326 00:30:45,945 --> 00:30:48,180 WHAT IS IT FOR ? 327 00:30:49,415 --> 00:30:52,684 [ Princess Gasping, Both Laughing ] 328 00:30:52,718 --> 00:30:54,520 COME ON. THIS WAY. 329 00:30:57,856 --> 00:30:59,625 OH, CAREFUL. COME ON. 330 00:31:04,931 --> 00:31:08,534 SO IF IT'S "BAD," IT'S GOOD. RIGHT. 331 00:31:08,567 --> 00:31:11,403 AND IF IT'S "COOL," IT'S HOT. 332 00:31:11,437 --> 00:31:15,374 OH, I FEAR I WILL NEVER UNDERSTAND YOUR VALLEY SPEAK. 333 00:31:20,712 --> 00:31:25,417 WELL, BELASCO. WHAT DOST THOU WISH TO SPEAK ABOUT ? 334 00:31:25,451 --> 00:31:28,620 DECISIONS, YOUR HIGHNESS. IT'S TIME YOU MADE ONE. 335 00:31:28,654 --> 00:31:30,957 WHAT DIDST THOU HAVE IN MIND ? 336 00:31:30,990 --> 00:31:33,926 I'VE BEEN LOYAL TO YOU FOR YEARS, YOUR HIGHNESS, 337 00:31:33,960 --> 00:31:36,495 AND ALL I ASK FOR IN RETURN IS SARAH'S HAND IN MARRIAGE. 338 00:31:37,997 --> 00:31:40,599 THOU KNOWEST THE LAWS OF CAMELOT. 339 00:31:40,632 --> 00:31:43,235 THE TOURNAMENT SHALL DECIDE FOR HER. 340 00:31:43,269 --> 00:31:48,040 THE FATE OF CAMELOT CANNOT REST UPON THE FOLLY OF A TOURNAMENT. 341 00:31:48,074 --> 00:31:50,909 CAN IT, YOUR HIGHNESS ? 342 00:31:57,016 --> 00:32:01,587 I-- I SHALL SPEAK TO MY DAUGHTER ON THY BEHALF. 343 00:32:01,620 --> 00:32:04,756 - I THANK THEE, YOUR HIGHNESS. - WATCH OUT ! 344 00:32:04,790 --> 00:32:08,260 [ Belasco Gasping ] 345 00:32:08,294 --> 00:32:11,497 HEY, THE ROUND TABLE. HISTORY BOOKS ARE GONNA LOVE YA. 346 00:32:12,965 --> 00:32:15,334 NOT STAYING FOR BREAKFAST, LORD BELASCO ? 347 00:32:15,367 --> 00:32:17,369 I DO NOT EAT WITH CHILDREN ! 348 00:32:18,770 --> 00:32:22,408 WELL, SIT, SIT BEFORE IT GETS COLD. 349 00:32:22,441 --> 00:32:24,743 SO WHAT'S FOR BREAKFAST ? 350 00:32:24,776 --> 00:32:26,512 LEFTOVERS ! 351 00:32:27,779 --> 00:32:29,648 MMM. 352 00:32:32,451 --> 00:32:35,287 GUARD IT WITH YOUR LIFE. 353 00:32:36,322 --> 00:32:38,657 GO FOR IT. 354 00:32:51,370 --> 00:32:54,006 FOR WHAT DO WE OWE THIS UNEXPECTED PLEASURE, LORD BELASCO ? 355 00:32:54,040 --> 00:32:56,542 OUT OF MY WAY, TEACHER. 356 00:32:58,544 --> 00:33:01,647 WELL, IF YOU'VE HAD ENOUGH OF FIGHTING WOODEN MEN, 357 00:33:01,680 --> 00:33:05,051 HOW DO YOU FANCY TAKING ON A REAL MAN FOR A CHANGE ? 358 00:33:05,084 --> 00:33:08,520 BUT, SIR-- THIS HAS NOTHING TO DO WITH YOU, TEACHER. 359 00:33:08,554 --> 00:33:11,890 BOY, YOU GUYS ARE REALLY HUNG UP ON THIS DOMINANT MALE MONKEY THING, AREN'T YOU ? 360 00:33:11,923 --> 00:33:14,926 - I TAKE IT YOUR ANSWER'S NO. - CALVIN ! 361 00:33:32,678 --> 00:33:36,582 I COULD BE WRONG, BUT I THINK I JUST QUALIFIED FOR A BLACK BELT. 362 00:33:40,686 --> 00:33:43,522 YOU'D BETTER USE IT TO HANG YOURSELF WITH, 363 00:33:43,555 --> 00:33:46,992 BECAUSE WHEN I COME FOR YOU, IT'LL BE WORSE. 364 00:33:47,025 --> 00:33:49,728 FAR, FAR WORSE. 365 00:33:56,535 --> 00:34:00,106 AS A REWARD, THOU HAST EARNED A GRAND SUPPER. 366 00:34:00,139 --> 00:34:02,674 ON ONE CONDITION. WHAT IS THAT ? 367 00:34:02,708 --> 00:34:04,910 I DO THE COOKING. OH. 368 00:34:04,943 --> 00:34:09,081 MMM, SMELLS DIVINE. WHAT IS IT ? A SURPRISE, PRINCESS. 369 00:34:15,954 --> 00:34:18,557 - OH, NO ! THOSE ARE POISONOUS LOVE APPLES. - TRUST ME. 370 00:34:18,590 --> 00:34:20,659 AND NO PEEKING. 371 00:34:22,728 --> 00:34:25,564 IT SMELLS SO WONDERFUL I CAN HARDLY WAIT. 372 00:34:28,634 --> 00:34:30,602 PATIENCE. 373 00:34:34,140 --> 00:34:35,941 OKAY. YOU CAN LOOK NOW. 374 00:34:39,978 --> 00:34:44,583 'TIS BEAUTIFUL, BUT WHAT IS IT ? 375 00:34:45,751 --> 00:34:47,953 IT'S A MEAL FIT FOR THE ROUND TABLE: 376 00:34:47,986 --> 00:34:50,622 DOUBLE CHEESEBURGER, LETTUCE AND TOMATO ON A WHOLE WHEAT BUN. 377 00:34:50,656 --> 00:34:53,759 - BIG MAC. 378 00:34:58,530 --> 00:35:01,733 MMM. IT'S GOOD ! 379 00:35:01,767 --> 00:35:05,003 I MEAN... "BAD." 380 00:35:14,680 --> 00:35:17,015 THOU CALLED FOR ME, FATHER ? 381 00:35:18,717 --> 00:35:21,153 I DID ? OH, YES, YES, YES. OF COURSE I DID. 382 00:35:22,988 --> 00:35:24,923 OH, MY DEAR DAUGHTER, 383 00:35:24,956 --> 00:35:28,660 I BELIEVE I KNOW WHAT IS BEST FOR MY KINGDOM. 384 00:35:28,694 --> 00:35:32,664 I MEAN, A GAME TO SETTLE THE FATE OF CAMELOT ? 385 00:35:32,698 --> 00:35:35,967 I FEAR THE TOURNAMENT IS AN OUTDATED NOTION. 386 00:35:36,001 --> 00:35:38,970 THOU ART DANCING, FATHER. GET TO THE POINT. 387 00:35:41,973 --> 00:35:44,710 I HAVE DECIDED THAT THOU SHALT MARRY LORD BELASCO. 388 00:35:49,248 --> 00:35:52,484 IF I CANNOT MARRY FOR LOVE, 389 00:35:52,518 --> 00:35:56,121 THEN THE LAW OF THE LAND WILL PREVAIL. 390 00:35:56,154 --> 00:35:58,089 I SHALL LET THE TOURNAMENT DECIDE. 391 00:36:04,996 --> 00:36:06,832 THOU ART AS STUBBORN AS THY MOTHER. 392 00:36:18,009 --> 00:36:20,011 RIDING ISN'T AS HARD AS I THOUGHT. 393 00:36:24,850 --> 00:36:26,752 AVERT THY EYES. 394 00:36:32,891 --> 00:36:37,095 THOU WAS NOT TO SEE THAT. SWEAR YOUR SILENCE TO ME NOW, SIR, OR RISK MY WRATH. 395 00:36:37,128 --> 00:36:39,164 HEY, IT'S NONE OF MY BUSINESS-- SWEAR IT ! 396 00:36:39,197 --> 00:36:41,633 OKAY, OKAY ! I SWEAR IT. 397 00:36:49,207 --> 00:36:51,610 CAN WE PUT THIS OFF 'TIL NEXT TUESDAY ? 398 00:36:51,643 --> 00:36:53,845 IT IS TIME TO PUT A REAL LANCE IN YOUR HAND. 399 00:36:53,879 --> 00:36:58,216 LOOK, THIS IS TOO SOON. I STILL GET CAR SICK ON MERRY-GO-ROUNDS. 400 00:36:58,250 --> 00:37:01,887 LEAN INTO THE CHARGE AND THE LANCE WILL DO THE WORK FOR YOU. 401 00:37:01,920 --> 00:37:04,256 WHY DON'T YOU DO THE WORK FOR ME ? HAST THOU NO... 402 00:37:04,290 --> 00:37:06,925 CONFIDENCE IN THYSELF ? 403 00:37:06,958 --> 00:37:09,661 LOOK ! THERE'S A TWO-HEADED DRAGON ! 404 00:37:16,668 --> 00:37:19,070 I SEE ONLY TREES. 405 00:37:19,104 --> 00:37:22,708 YEAH. MAYBE I NEED TO GET MY EYES CHECKED. 406 00:37:22,741 --> 00:37:25,711 CALVIN, PERHAPS YOU'RE NOT QUITE READY. 407 00:37:25,744 --> 00:37:29,114 OF COURSE I AM. LET HER RIP, PROFESSOR. 408 00:37:29,147 --> 00:37:31,750 HYAH ! WHOA ! 409 00:37:31,783 --> 00:37:34,386 WHOA. 410 00:37:34,420 --> 00:37:37,923 NO. NO, NO ! GO LEFT ! GO LEFT ! 411 00:37:37,956 --> 00:37:40,326 - HOLD IT ! OH ! 412 00:37:43,829 --> 00:37:45,797 OH. AAH ! 413 00:37:45,831 --> 00:37:49,601 CALVIN ? 414 00:37:49,635 --> 00:37:51,637 LOOK WHAT YOU'VE DONE. HOW COULD YOU ? 415 00:37:51,670 --> 00:37:54,340 - BUT, PRINCESS, IT WAS YOU WHO ASKED-- 416 00:37:54,373 --> 00:37:57,008 THIS IS YOUR FAULT ! 417 00:37:57,042 --> 00:38:00,679 OHH. I'M SO SORRY. 418 00:38:00,712 --> 00:38:02,314 PLEASE SPEAK TO ME. 419 00:38:05,851 --> 00:38:09,355 YOU DECEIVED ME ! THOU ART IMPERTINENT ! OW ! 420 00:38:09,388 --> 00:38:13,091 HONEST, PRINCESS-- WAIT ! 421 00:38:13,124 --> 00:38:14,960 I THINK SHE LIKES ME. 422 00:38:24,403 --> 00:38:27,005 DID NOT EXPECT TO SEE YOU AGAIN SO SOON, SIR. 423 00:38:27,038 --> 00:38:30,709 THE BLADE ROLLERS DID NOT MEET WITH SATISFACTION ? 424 00:38:30,742 --> 00:38:32,844 NO, NO, THEY WERE A KILLER. 425 00:38:32,878 --> 00:38:35,814 BUT THIS TIME, I NEED SOMETHIN' BIGGER. BIGGER ? 426 00:38:37,716 --> 00:38:41,119 IT'S GOTTA BE LIGHT AS A FEATHER BUT HARD AS BELASCO'S HEAD. 427 00:38:41,152 --> 00:38:43,121 I KNOW OF NO SUCH METAL. 428 00:38:43,154 --> 00:38:47,158 YOU WILL. MELT THIS AND THAT TOGETHER, 429 00:38:47,192 --> 00:38:50,128 STIR... AND THEN STAND BACK. 430 00:38:50,161 --> 00:38:52,297 HOW DOES A BOY KNOW SO MUCH ? 431 00:38:52,330 --> 00:38:55,266 METAL SHOP, EIGHTH GRADE. 432 00:38:58,504 --> 00:39:00,672 SEE, YOU START WITH THE FRAME. 433 00:39:03,775 --> 00:39:06,077 WHAT IS IT, SISTER ? 434 00:39:06,111 --> 00:39:10,882 DISTRESS. BURNING OF THE HEART. 435 00:39:10,916 --> 00:39:13,018 NO, 'TIS NOT HEARTBURN. 436 00:39:13,051 --> 00:39:15,854 'TIS HEARTACHE. 437 00:39:15,887 --> 00:39:18,724 YOU ARE IN LOVE, LITTLE ONE. DON'T BE SILLY ! 438 00:39:21,460 --> 00:39:24,430 CAN'T HIDE ANYTHING FROM YOU, CAN I ? 439 00:39:24,463 --> 00:39:26,865 I KNOW IT ALL TOO WELL MYSELF. 440 00:39:28,867 --> 00:39:31,437 DOES IT ALWAYS HURT THIS MUCH ? 441 00:39:31,470 --> 00:39:35,441 OH, SOMETIMES IT HURTS MUCH WORSE. 442 00:39:39,478 --> 00:39:42,280 POOR FATHER. 443 00:39:42,313 --> 00:39:45,116 EVERY DAY HE DRIFTS FURTHER AWAY FROM US. 444 00:39:47,385 --> 00:39:50,021 WHAT IS TO BECOME OF OUR FAMILY, SARAH ? 445 00:39:50,055 --> 00:39:52,524 I KNOW NOT, 446 00:39:52,558 --> 00:39:55,126 BUT I WILL ALWAYS LOOK AFTER THEE. 447 00:40:00,265 --> 00:40:03,401 FAREWELL, MY BEAUTIES. 448 00:40:03,435 --> 00:40:06,271 WHAT ARE THOU EATING, LAD ? OH, MAD DOG BUBBLE GUM. 449 00:40:06,304 --> 00:40:08,373 WHAT ? 450 00:40:08,406 --> 00:40:10,341 HERE. 451 00:40:14,279 --> 00:40:16,782 NO ! YOU'RE NOT SUPPOSED TO SWALLOW. 452 00:40:16,815 --> 00:40:18,984 YOU'RE NOT ? 453 00:40:19,017 --> 00:40:22,754 HERE. JUST PUT IT IN YOUR MOUTH AND CHEW. CHEW. 454 00:40:24,355 --> 00:40:27,459 NEVER SWALLOW. NEVER SWALLOW. 455 00:40:27,493 --> 00:40:30,496 THEN WHAT IS ITS PURPOSE ? 456 00:40:30,529 --> 00:40:35,266 THERE IS NO PURPOSE. NO PURPOSE ? STRANGE. 457 00:40:38,003 --> 00:40:40,271 WHY DO THEY CALL IT "MAD DOG BUBBLE GUM" ? 458 00:40:40,305 --> 00:40:43,875 I HAVE NO IDEA, YOUR HIGHNESS. 459 00:40:46,945 --> 00:40:48,914 MMM. LORD BELASCO. 460 00:40:48,947 --> 00:40:51,149 UH-- MMM. TAKE A SEAT. 461 00:40:54,820 --> 00:40:59,090 GET OUT. AFFAIRS OF THE COURT, LAD. YOU UNDERSTAND. 462 00:40:59,124 --> 00:41:01,392 IT'S OKAY. I HAVE A DATE. 463 00:41:02,894 --> 00:41:05,797 - I'LL EXPLAIN LATER. 464 00:41:11,903 --> 00:41:15,173 HAVE YOU SPOKEN TO YOUR DAUGHTER ? YES, OF COURSE, OF COURSE. 465 00:41:16,575 --> 00:41:19,177 AND ? 466 00:41:19,210 --> 00:41:21,479 WELL, I CANNOT FORCE HER TO MARRY THEE. 467 00:41:23,481 --> 00:41:27,152 BUT IF SHE MEANS THAT MUCH TO YOU, I MEAN, 468 00:41:27,185 --> 00:41:29,020 THERE'S ALWAYS THE TOURNAMENT. 469 00:41:47,906 --> 00:41:50,876 SHE WILL BE MINE. NO ONE WILL HAVE HER. 470 00:41:50,909 --> 00:41:53,278 AH, SO YOU ARE PLANNING TO ENTER THE TOURNAMENT. 471 00:41:54,345 --> 00:41:56,582 ARE YOU A COMPLETE IDIOT ? 472 00:41:56,615 --> 00:41:59,217 DO YOU THINK I WANT TO DIE ? 473 00:41:59,250 --> 00:42:01,252 THERE'S ANOTHER WAY. 474 00:42:16,968 --> 00:42:20,005 I CAME ONLY BECAUSE MY MUSIC LESSONS WERE CANCELLED. 475 00:42:20,038 --> 00:42:23,341 YOU'RE STILL IMPERTINENT. I'LL TAKE THAT AS A COMPLIMENT. 476 00:42:23,374 --> 00:42:26,477 STATE YOUR BUSINESS AND I SHALL BE ON MY WAY. I HAVE A SURPRISE FOR YOU. 477 00:42:35,086 --> 00:42:38,256 WHAT IS IT ? IT'S A MOUNTAIN BIKE. 478 00:42:38,289 --> 00:42:42,360 WHAT IS IT FOR ? IN RESEDA, WE HAVE A CUSTOM. 479 00:42:42,393 --> 00:42:44,395 IT'S CALLED A PICNIC. 480 00:42:46,564 --> 00:42:49,067 HOP ON. WATCH YOUR STEP. 481 00:42:52,403 --> 00:42:54,405 HERE WE GO. 482 00:42:57,308 --> 00:42:59,277 LOOK AT THAT. 483 00:43:06,417 --> 00:43:08,419 OH ! 484 00:43:08,453 --> 00:43:10,488 IT'S NOT SO BAD, IS IT ? 485 00:43:10,521 --> 00:43:12,490 'TIS SO FAST. 486 00:43:19,164 --> 00:43:22,267 YOU KNOW THE NIGHT YOU TOOK ME TO SEE MERLIN'S BOOK OF SPELLS ? 487 00:43:22,300 --> 00:43:25,003 MM-HMM. WELL, I WENT BACK, 488 00:43:25,036 --> 00:43:29,274 AND I DON'T KNOW IF I'M GOIN' CRAZY OR WHAT, BUT I SAW MERLIN IN THE WELL. 489 00:43:29,307 --> 00:43:34,579 HE CAME TO YOU ? YEAH, HE SAID THAT HE BROUGHT ME HERE TO SAVE CAMELOT. 490 00:43:34,612 --> 00:43:37,683 WELL, ACTUALLY, HE DIDN'T BRING ME HERE. 491 00:43:37,716 --> 00:43:40,351 HE-- HE MEANT TO BRING SOMEONE ELSE. HE CHOSE WELL. 492 00:43:43,188 --> 00:43:46,057 WHAT ARE THE GIRLS LIKE IN RESEDA ? 493 00:43:47,125 --> 00:43:49,027 I DON'T KNOW. 494 00:43:49,060 --> 00:43:51,062 COURSE YOU DO. 495 00:43:52,330 --> 00:43:55,701 WELL, THEY'RE NOTHING LIKE YOU. 496 00:44:11,516 --> 00:44:14,319 NOW WHAT DO YOU MAKE OF THAT ? 497 00:44:24,562 --> 00:44:28,133 HURRY, BEFORE BELASCO'S MEN COME ! 498 00:44:28,166 --> 00:44:30,401 BOY, THEY SURE ARE HUNGRY. 499 00:44:30,435 --> 00:44:33,404 BETTER SAVE THE REST. 'TIS LORD BELASCO I FEAR. 500 00:44:33,438 --> 00:44:36,474 WHERE DID IT ALL COME FROM ? OUR ONLY FRIEND-- 501 00:44:36,507 --> 00:44:40,611 GOD BLESS THE BLACK KNIGHT ! 502 00:44:43,248 --> 00:44:46,084 THE BLACK KNIGHT IS ONE OF THE GOOD GUYS ? 503 00:44:46,117 --> 00:44:48,119 IT CANNOT BE TRUE. 504 00:44:56,694 --> 00:44:59,230 ARE YOU OKAY ? 505 00:44:59,264 --> 00:45:03,234 CONFUSED. ABOUT THE BLACK KNIGHT ? 506 00:45:03,268 --> 00:45:05,236 AND OTHER THINGS. 507 00:45:14,545 --> 00:45:16,581 I SHALL NEVER FORGET THIS MOMENT. 508 00:45:17,715 --> 00:45:20,351 HEY, WHERE YOU GOING ? 509 00:45:26,457 --> 00:45:28,459 I'LL WALK YOU TO YOUR ROOM. 510 00:45:30,128 --> 00:45:32,597 OLD RESEDA CUSTOM. 511 00:45:32,630 --> 00:45:36,401 THE MORE I HEAR OF RESEDA, THE MORE I WANT TO SEE IT. 512 00:45:37,602 --> 00:45:39,437 I WISH I COULD TAKE YOU THERE. 513 00:45:41,739 --> 00:45:43,741 GOOD NIGHT. 514 00:45:52,583 --> 00:45:55,420 PRINCESS, 515 00:45:55,453 --> 00:45:58,323 I HAVEN'T HAD THIS MUCH FUN IN MY WHOLE LIFE. 516 00:45:59,757 --> 00:46:02,260 I KNOW YOU'RE WORRIED ABOUT YOUR FATHER. 517 00:46:02,293 --> 00:46:05,163 ME TOO. 518 00:46:05,196 --> 00:46:09,400 I PROMISE I'LL DO EVERYTHING I CAN TO KEEP BELASCO FROM SCREWING THINGS UP. 519 00:46:09,434 --> 00:46:11,502 I GUESS THAT'S ALL. 520 00:46:13,872 --> 00:46:17,275 OH, YEAH. YOU'RE A GREAT KISSER. 521 00:46:21,612 --> 00:46:24,349 WISE GIRL. COME ON ! 522 00:46:27,618 --> 00:46:30,788 ONE SOUND AND IT WOULD HAVE BEEN YOUR LAST. 523 00:46:35,160 --> 00:46:37,795 GET IN THERE ! 524 00:46:39,497 --> 00:46:42,200 COME WITH ME ! [ Katey Screaming ] 525 00:46:49,307 --> 00:46:51,476 HELP ME ! 526 00:46:54,479 --> 00:46:56,481 HAH ! 527 00:47:01,519 --> 00:47:06,791 WHAT SORCERY IS THIS, MERLIN, THAT I'M NO LONGER ABLE TO BRANDISH THE SWORD EXCALIBUR ? 528 00:47:06,824 --> 00:47:10,261 I THOUGHT WITH THEE, I WOULD REIGN FOREVER. 529 00:47:11,897 --> 00:47:13,899 I WAS WRONG. 530 00:47:14,933 --> 00:47:16,902 CAMELOT ROTS, 531 00:47:19,237 --> 00:47:21,839 AND I PLAY AT BEING KING. 532 00:47:23,241 --> 00:47:25,510 I WANT HER GREAT AGAIN. 533 00:47:28,379 --> 00:47:31,182 BUT I FEAR I'M TOO WEAK TO BRING HER BACK. 534 00:47:32,951 --> 00:47:35,186 OH, GUINEVERE. 535 00:47:37,222 --> 00:47:39,190 MY GUINEVERE. 536 00:47:43,528 --> 00:47:46,697 I'M TOO OLD. I'M TOO TIRED. 537 00:48:14,759 --> 00:48:17,228 GO AHEAD. TAKE IT. 538 00:48:17,262 --> 00:48:19,564 I WANT YOU TO HAVE IT. 539 00:48:22,433 --> 00:48:24,802 WE NEED TO TALK. OH. 540 00:48:24,835 --> 00:48:28,239 YOU'RE NOT TRYING TO DODGE YOUR WAY OUT OF OUR DEAL, ARE YOU ? 541 00:48:28,273 --> 00:48:30,408 OH, NO, NO, NOTHIN' LIKE THAT. 542 00:48:30,441 --> 00:48:32,978 - I'M JUST NOT SO SURE I WANNA GO HOME YET. 543 00:48:33,011 --> 00:48:35,546 OHH. 544 00:48:35,580 --> 00:48:38,749 OF COURSE. THE PRINCESS KATHERINE. 545 00:48:39,951 --> 00:48:42,787 YEAH. SHE'S INCREDIBLE. 546 00:48:42,820 --> 00:48:47,925 TRUE, BUT YOU WON'T HAVE MUCH OF A HONEYMOON IN BELASCO'S DUNGEON. 547 00:48:47,959 --> 00:48:51,396 - GOOD POINT. - I SUGGEST YOU TAKE EXCALIBUR. 548 00:48:51,429 --> 00:48:56,334 - YOU MUST LEAD THE WAY. 549 00:48:56,367 --> 00:48:58,603 NOW. 550 00:48:58,636 --> 00:49:01,339 WAIT ! 551 00:49:01,372 --> 00:49:04,509 - AREN'T YOU GONNA WISH ME LUCK ? 552 00:49:04,542 --> 00:49:07,278 VERY WELL. GOOD LUCK. 553 00:49:11,949 --> 00:49:13,718 ARE YOU GOING TO NEED IT. 554 00:49:17,788 --> 00:49:22,927 AH ! PRINCESS. SO GOOD OF YOU TO COME ON SUCH SHORT NOTICE. 555 00:49:22,960 --> 00:49:26,931 YOUR SERVANT SAID I WOULD BE SUPREMELY INTERESTED IN WHAT YOU HAVE TO SAY. 556 00:49:26,964 --> 00:49:31,036 WELL, HE DID NOT EXAGGERATE. THEN SAY IT AND I SHALL BE ON MY WAY. 557 00:49:31,069 --> 00:49:35,440 HOW DARE YOU ! WHEN MY FATHER HEARS HOW YOU'RE TREATING ME-- 558 00:49:35,473 --> 00:49:39,610 LOOK, I DIDN'T BRING YOU HERE TO LISTEN TO YOUR INCESSANT ROYAL PRATTLE ! 559 00:49:39,644 --> 00:49:43,781 NOW SHUT YOUR MOUTH AND YOUR SISTER WILL REMAIN UNHARMED. 560 00:49:43,814 --> 00:49:46,717 WHAT HAVE YOU DONE WITH MY SISTER ? SHE'S SAFE. 561 00:49:47,718 --> 00:49:50,355 FOR NOW. 562 00:49:50,388 --> 00:49:52,957 BUT I'M GETTING TIRED OF WAITING FOR YOU TO ACCEPT MY OFFER. 563 00:49:52,990 --> 00:49:55,960 YOU ARE MAD. 564 00:49:55,993 --> 00:49:58,463 YOU CANNOT FORCE ME TO MARRY YOU. 565 00:49:58,496 --> 00:50:04,069 WELL, IF YOU DO NOT CONSENT, THEN PRINCESS KATHERINE WILL DIE. 566 00:50:06,437 --> 00:50:10,007 THIS PACT IS BETWEEN YOU AND ME. YOU UTTER ONE WORD OF THIS TO ANYONE... 567 00:50:10,041 --> 00:50:12,543 AND YOU'LL NEVER SEE YOUR SISTER AGAIN. 568 00:50:15,380 --> 00:50:17,682 I AWAIT YOUR ANSWER. 569 00:50:17,715 --> 00:50:20,351 YOU HAVE UNTIL THE TOURNAMENT. 570 00:50:20,385 --> 00:50:22,853 SWEET DREAMS. NIGHT-NIGHT. 571 00:50:35,866 --> 00:50:38,669 HUH ? 572 00:50:38,703 --> 00:50:41,539 - YOU'RE UNDER ARREST... 573 00:50:43,641 --> 00:50:46,777 FOR THE MURDER OF PRINCESS KATHERINE. 574 00:50:46,811 --> 00:50:49,447 SEIZE HIM. 575 00:50:55,620 --> 00:50:59,090 FIND HIM AND THEN KILL HIM. 576 00:51:11,602 --> 00:51:13,971 CALVIN, I MUST SPEAK TO YOU OF KATEY. 577 00:51:14,004 --> 00:51:17,808 I DIDN'T DO IT. ALL WE DID WAS GO ON A PICNIC. I SWEAR. I DIDN'T KILL HER. 578 00:51:17,842 --> 00:51:21,112 SHE'S BEEN KIDNAPPED UNDER BELASCO'S ORDERS. I NEED YOUR HELP. 579 00:51:21,146 --> 00:51:24,048 MY HELP ? YOU MUST BRING HER BACK. 580 00:51:24,081 --> 00:51:25,850 AHEM. ALL RIGHT, THIS WAY. 581 00:51:30,921 --> 00:51:35,726 THEY'RE LOOKING FOR ME. BELASCO TRIED TO ARREST ME. THEN YOU ONLY HAVE ONE CHANCE. 582 00:51:35,760 --> 00:51:39,630 JUST ONE, HUH ? MY FATHER-- 583 00:51:39,664 --> 00:51:42,133 GIVE HIM THIS. HE WILL KNOW YOU SPEAK THE TRUTH. 584 00:51:45,203 --> 00:51:48,539 - GUARDS. HE WENT THIS WAY. - COME WITH ME. 585 00:51:51,542 --> 00:51:53,778 CALVIN. CALVIN, COME. HUH ? 586 00:52:07,692 --> 00:52:11,929 BY MERLIN'S PROPHECIES, DOST THOU COME AT ME IN MY SLEEP ? 587 00:52:11,962 --> 00:52:16,100 THOU SHALT NOT TAKE ME THAT EASILY. 588 00:52:16,133 --> 00:52:18,869 COME INTO THE LIGHT, YOU COWARDS ! 589 00:52:20,137 --> 00:52:22,106 CALVIN, WHICH WAY DID THEY FLEE ? 590 00:52:22,139 --> 00:52:24,675 HOW MANY WERE THERE ? FIVE 591 00:52:24,709 --> 00:52:29,680 OH, THE ROYAL BLOOD IS PUMPING NOW. LEAVE US RIDE AFTER THE INTERLOPERS. 592 00:52:29,714 --> 00:52:34,652 SIRE, STOP ! THERE ARE NO INTERLOPERS OR OUTER-LOPERS. DON'T BE RIDICULOUS, BOY. 593 00:52:34,685 --> 00:52:38,289 GET ME MY ROYAL WARDROBE. THE HUNT IS ON. 594 00:52:38,323 --> 00:52:41,826 KATEY HAS BEEN KIDNAPPED. KIDNAPPED ? 595 00:52:41,859 --> 00:52:43,961 MY BABY IS SLEEPING WITH THE GOATS ? 596 00:52:43,994 --> 00:52:46,163 SHE'S BEEN TAKEN PRISONER. 597 00:52:46,197 --> 00:52:49,133 THAT'S IMPOSSIBLE. BELASCO'S ORDERS. 598 00:52:49,166 --> 00:52:53,571 BUT I WOULD TRUST BELASCO WITH MY LIFE. BAD IDEA, SIRE. 599 00:52:53,604 --> 00:52:57,141 YOU'VE BEEN FAKED OUT, PLAYED FOR A SUCKER. YOUR CHAIN HAS BEEN ROYALLY PULLED. 600 00:52:57,174 --> 00:53:00,010 ALL RIGHT, BOY, I GET THE POINT. 601 00:53:00,044 --> 00:53:03,047 BELASCO PLANS ON STEALING CAMELOT JUST LIKE HE STOLE KATEY. 602 00:53:04,081 --> 00:53:06,016 I CANNOT BELIEVE IT. 603 00:53:12,957 --> 00:53:16,026 SO, IT'S ALL TRUE. 604 00:53:19,864 --> 00:53:22,700 YES LORD BELASCO, YOUR HIGHNESS. 605 00:53:32,777 --> 00:53:37,181 OH, LORD BELASCO. WHY ART THOU DISTURBING MY SLEEP ? 606 00:53:37,214 --> 00:53:40,251 I'M SORRY, YOUR HIGHNESS. 607 00:53:40,285 --> 00:53:44,555 I HAVE SOME TERRIBLE NEWS. PRINCESS KATHERINE IS DEAD. 608 00:53:47,224 --> 00:53:50,060 DEAD 609 00:53:51,128 --> 00:53:54,265 MY POOR, POOR KATEY DEAD ! 610 00:53:57,935 --> 00:54:00,137 WHO HAS DONE THIS ? 611 00:54:00,170 --> 00:54:04,074 CALVIN OF RESEDA, YOUR HIGHNESS. CALVIN OF RESEDA ! 612 00:54:04,108 --> 00:54:08,313 AFTER I FED HIM AND CLOTHED HIM, THIS IS THE THANKS I GET ! 613 00:54:08,346 --> 00:54:13,318 WHY ART THOU WASTING MY TIME ? FIND THE BOY. BRING ME HIS HEAD ON A PIKE. 614 00:54:13,351 --> 00:54:16,621 YOUR WISH IS MY COMMAND, SIRE. 615 00:54:16,654 --> 00:54:18,689 HE'LL BE DEAD BY DAYBREAK, YOUR HIGHNESS. 616 00:54:24,762 --> 00:54:28,232 CALVIN 617 00:54:28,265 --> 00:54:33,070 AH. MY ARTIFICE WAS WELL NIGH REWARDED, LAD. 618 00:54:33,103 --> 00:54:35,340 HE BOUGHT IT ? HE BOUGHT IT. 619 00:54:35,373 --> 00:54:38,676 YOU KNOW WHERE THEY MIGHT'VE TAKEN HER ? 620 00:54:38,709 --> 00:54:40,711 I DO INDEED, LAD. 621 00:54:45,983 --> 00:54:47,718 HYAH ! COME ON ! 622 00:54:51,121 --> 00:54:53,358 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH ME ? NOTHING... 623 00:54:53,391 --> 00:54:57,094 IF YOUR SISTER GIVES HERSELF TO LORD BELASCO IN BETROTHAL. 624 00:54:57,127 --> 00:54:59,296 IN YOU GO. AND IF SHE DOESN'T ? 625 00:54:59,330 --> 00:55:01,332 HMM. 626 00:55:05,970 --> 00:55:08,839 ANYWAY, WE'RE GONNA HAVE TO GO IN DISGUISE. 627 00:55:08,873 --> 00:55:11,008 DISGUISE ? YEAH, I FIGURE IF WE LOOK LIKE... 628 00:55:11,041 --> 00:55:13,844 MISERABLE, STARVING, PATHETIC PEASANTS, NO ONE WILL NOTICE. 629 00:55:13,878 --> 00:55:17,281 PEASANTS ? HMPH ! DON'T BE RIDICULOUS, BOY. 630 00:55:17,314 --> 00:55:21,285 THE ROYAL PENDRAGON STRIKES FEAR INTO THE HEARTS OF MY ENEMIES. 631 00:55:21,318 --> 00:55:23,253 NOT ANYMORE IT DOESN'T. 632 00:55:30,260 --> 00:55:32,029 WHAT DO YOU KNOW, BOY ? 633 00:55:32,997 --> 00:55:34,999 THEY HATE YOU. 634 00:55:37,334 --> 00:55:39,269 HATE ME ? 635 00:55:41,038 --> 00:55:44,409 BELASCO'S BEEN STEALING FROM YOUR PEOPLE FOR YEARS. 636 00:55:44,442 --> 00:55:47,978 THERE'S NOTHING BUT SICKNESS AND STARVATION IN CAMELOT, AND... 637 00:55:48,012 --> 00:55:50,347 THEY THINK YOU DON'T CARE ABOUT THEM. 638 00:55:55,953 --> 00:55:57,722 THEY HATE ME. 639 00:55:59,056 --> 00:56:02,259 YOU DO CARE, DON'T YOU ? 640 00:56:02,292 --> 00:56:05,329 OF COURSE I DO, LAD. 641 00:56:05,362 --> 00:56:08,733 COME. I KNOW A WAY OUT. 642 00:56:08,766 --> 00:56:12,903 [ Arthur, Cal Yelling ] 643 00:56:12,937 --> 00:56:17,374 [ Pigs Grunting, Squealing ] 644 00:56:19,810 --> 00:56:22,379 YUCK ! MORE BOAR SNOUTS ? 645 00:56:24,882 --> 00:56:27,384 COME ON. THIS IS WHERE WE GET OFF. JUMP. 646 00:56:30,254 --> 00:56:36,060 OH ! I RATHER LIKE THIS: OUT AMONG MY OWN PEOPLE. 647 00:56:40,397 --> 00:56:43,868 WATCH WHOM YOU BATHE, O WASHERWOMAN. 648 00:56:43,901 --> 00:56:48,773 WASHERWOMAN, EH ? AND WHO DO YOU THINK YOU ARE ? THE BLOODY KING OF ENGLAND ? 649 00:56:48,806 --> 00:56:52,242 AS A MATTER OF FACT, I AM YOUR KING. 650 00:56:52,276 --> 00:56:54,879 AND I'M CLEO-BLEEDIN'-PATRA. 651 00:56:54,912 --> 00:56:58,382 COME ON. LET'S GO. IF THOU WERE A MAN, I WOULD CALL THEE OUT ! 652 00:56:58,415 --> 00:57:00,951 IF YOU WERE A MAN, I'D THROW MORE THAN A BATH OVER YA. 653 00:57:00,985 --> 00:57:03,220 LET'S GO. STOP ! 654 00:57:03,253 --> 00:57:07,057 LOOK, YOUR MAJESTY, I DON'T WANNA INSULT YOU, BUT ARE YOU NUTS ? 655 00:57:07,091 --> 00:57:10,828 THIS ISN'T THE CASTLE WHERE EVERYONE KISSES YOUR BUTT. THIS IS THE REAL, IN-YOUR-FACE, 656 00:57:10,861 --> 00:57:14,765 CAR-JACKING, DRIVE-BY-SHOOTING, KILL-YOU-FOR-YOUR-REEBOKS STREET LIFE. 657 00:57:14,799 --> 00:57:16,967 WHAT LANGUAGE ART THOU SPEAKING, BOY ? 658 00:57:17,001 --> 00:57:20,505 LET ME GIVE IT TO YOU STRAIGHT. THEY FIND OUT YOU'RE THE KING, YOU'RE DEAD MEAT. 659 00:57:20,538 --> 00:57:23,173 THE MURDERER ! 660 00:57:23,207 --> 00:57:25,476 COME ON, MEN ! 661 00:57:38,556 --> 00:57:41,792 MERLIN, WHERE ART THOU NOW ? 662 00:57:45,963 --> 00:57:49,033 SIRE ! 663 00:57:50,300 --> 00:57:52,269 SIRE, RUN ! 664 00:57:57,875 --> 00:58:01,879 WE ARE LOST. THE ROYAL STABLES IS UNDER HEAVY GUARD. 665 00:58:01,912 --> 00:58:04,148 WE SHALL NEVER REACH THE PRINCESS IN TIME. 666 00:58:04,181 --> 00:58:07,317 YEAH, WE WILL. HUH ? 667 00:58:12,056 --> 00:58:16,493 THIS IS SORCERY ! WE ARE GOING TO DIE ! 668 00:58:20,330 --> 00:58:23,568 YOUR HIGHNESS, ARE YOU OKAY ? 669 00:58:23,601 --> 00:58:26,837 IF "OKAY" MEANS A SORE BUM, THEN YES. 670 00:58:28,606 --> 00:58:31,909 - GREAT. - THE BLACK KNIGHT ! 671 00:58:31,942 --> 00:58:35,412 AFTER HIM ! CHILL OUT. HE'S ON OUR SIDE. 672 00:58:35,445 --> 00:58:40,484 ON OUR SIDE ? I DON'T UNDERSTAND. 673 00:58:40,517 --> 00:58:43,554 LET'S BOOGIE. BOOGIE ? 674 00:58:46,591 --> 00:58:48,358 BOOGIE ? 675 00:58:57,301 --> 00:58:59,436 I'M SO SORRY ABOUT THE PRINCESS KATEY. 676 00:59:02,206 --> 00:59:04,241 I MISSED YOU DESPERATELY. 677 00:59:04,274 --> 00:59:06,611 I CAME NOT FOR COMFORT. I CAME TO SAY GOOD-BYE. 678 00:59:06,644 --> 00:59:09,013 GOOD 679 00:59:09,046 --> 00:59:12,182 OH, DEAR SWEET KANE, 680 00:59:12,216 --> 00:59:16,286 I HAVE LOST EVERYONE I HAVE EVER LOVED, AND NOW I HAVE LOST YOU. 681 00:59:16,320 --> 00:59:19,624 NO ! YOU HAVE NOT LOST ME. 682 00:59:19,657 --> 00:59:25,362 NO MATTER WHAT WE THINK, NO MATTER HOW WE FEEL, OUR LIVES ARE NOT OUR OWN. 683 00:59:25,395 --> 00:59:27,698 WELL, THEN, WE WILL MAKE THEM OUR OWN. 684 00:59:27,732 --> 00:59:30,601 IT IS TOO LATE. I MUST MARRY LORD BELASCO. 685 00:59:36,406 --> 00:59:38,976 COME ON, MEN ! WE'VE GOT HIM ! 686 00:59:45,650 --> 00:59:47,551 GO ON. 687 00:59:47,584 --> 00:59:49,419 RIGHT. 688 01:00:09,273 --> 01:00:13,010 YOU KNOW, WHEN I WAS A BOY, 689 01:00:13,043 --> 01:00:17,081 MUCH THE SAME AS YOU, I COULD NOT FACE THE THINGS I FEARED. 690 01:00:17,114 --> 01:00:21,585 IT WAS BY SHEER ACCIDENT I PULLED THE SWORD EXCALIBUR FROM THE STONE. 691 01:00:21,618 --> 01:00:26,957 OH, IT'S TRUE OVER THE YEARS I GREW INTO A STRONG KING, BUT... 692 01:00:26,991 --> 01:00:32,029 NOW, ALAS, I FEAR I'VE BECOME THAT COWERING BOY AGAIN. 693 01:00:32,062 --> 01:00:33,630 I'VE LOST ALL FAITH IN MYSELF. 694 01:00:36,500 --> 01:00:39,203 AND IF I CANNOT BELIEVE IN MYSELF, WHO WILL ? 695 01:00:40,637 --> 01:00:43,007 YOU KNOW, SIRE, 696 01:00:43,040 --> 01:00:47,377 WHERE I COME FROM, THERE ARE NO SWORDS IN STONES THAT TURN DWEEBS LIKE ME INTO HEROES. 697 01:00:49,313 --> 01:00:52,216 I USED TO THINK I NEEDED ONE. 698 01:00:52,249 --> 01:00:54,651 BUT YOU KNOW WHAT ? I DON'T. 699 01:01:01,726 --> 01:01:04,494 YOU'RE A GOOD MAN, CALVIN FULLER. 700 01:01:20,677 --> 01:01:24,181 THIS IS IMPOSSIBLE. THERE'S NO WAY INTO THIS PLACE. 701 01:01:24,214 --> 01:01:27,651 HOW DID YOU SAY IT ? "CHILL OUT." 702 01:02:08,658 --> 01:02:11,195 COOL. A SECRET PASSAGE. 703 01:02:11,228 --> 01:02:14,364 AHH. MERLIN SHOWED IT TO ME LONG AGO... 704 01:02:14,398 --> 01:02:17,634 WHEN I PLAYED HERE AS A BOY. 705 01:02:36,453 --> 01:02:39,723 - SHH. 706 01:02:39,756 --> 01:02:42,426 HELP ! HE'S GOT HER IN THE DUNGEON. 707 01:02:53,270 --> 01:02:56,740 HEY, YOU. HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING ? 708 01:02:56,773 --> 01:02:58,542 BOW TO THE KING, YOU DOG ! 709 01:03:08,886 --> 01:03:12,356 - FATHER ! - KATEY ! 710 01:03:12,389 --> 01:03:14,324 OH, I KNEW YOU'D COME ! 711 01:03:14,358 --> 01:03:16,493 HI. 712 01:03:17,794 --> 01:03:20,130 YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE A KEY, WOULD YA ? 713 01:03:20,164 --> 01:03:22,199 I HAVE SOMETHING BETTER, LAD. 714 01:03:22,232 --> 01:03:24,869 A FATHER'S LOVE FOR A DAUGHTER. 715 01:03:24,902 --> 01:03:27,204 AND A KING'S SHOULDER ! 716 01:03:27,237 --> 01:03:29,874 OHH ! 717 01:03:29,907 --> 01:03:34,511 AH ! I'M SORRY, LAD. I'M NO MATCH FOR MERLIN'S DOOR. 718 01:03:34,544 --> 01:03:36,546 MAYBE NOT. 719 01:03:38,382 --> 01:03:40,384 BUT THIS IS. 720 01:03:42,252 --> 01:03:45,489 - A SWISS ARMY KNIFE. 721 01:03:45,522 --> 01:03:50,694 "A SWISS ARMY KNIFE." THE VERY NAME CONJURES UP GREATNESS. 722 01:03:50,727 --> 01:03:52,829 YEAH, IT'S RIGHT UP THERE WITH HARLEY DAVIDSON. 723 01:03:54,331 --> 01:03:56,967 COOL. 724 01:03:57,001 --> 01:03:59,403 COME, DAUGHTER. COME. QUICK. COME. 725 01:04:14,351 --> 01:04:16,720 GUARDS ! 726 01:04:19,856 --> 01:04:21,858 NICE ONE. 727 01:04:32,636 --> 01:04:34,438 SHH. 728 01:04:40,911 --> 01:04:43,613 YOUR MAJESTY. 729 01:04:45,249 --> 01:04:47,751 - WELCOME. - WE'RE IN BIG TROUBLE. 730 01:04:51,388 --> 01:04:54,591 - WHAT I'D GIVE FOR EXCALIBUR NOW. - YOU'VE GOT IT. 731 01:05:03,467 --> 01:05:05,970 [ Excalibur Ringing, Vibrating ] 732 01:05:22,419 --> 01:05:24,688 BEHIND YOU, KATEY ! 733 01:05:31,528 --> 01:05:33,830 GEE, THIS ALWAYS WORKS IN THE MOVIES. 734 01:05:33,863 --> 01:05:36,366 HYAH ! 735 01:05:46,776 --> 01:05:49,746 - HELP ! LET ME DOWN ! KATEY ! 736 01:05:49,779 --> 01:05:52,482 KATEY ! AFTER HIM, BOY ! 737 01:05:53,717 --> 01:05:55,852 LET ME GO ! 738 01:05:55,885 --> 01:05:59,623 RICHARD. STAY WHERE YOU ARE. LET MY DAUGHTER GO. 739 01:05:59,656 --> 01:06:04,528 STOP THERE ! OR SHE FLIES LIKE A BIRD. 740 01:06:06,563 --> 01:06:08,598 - NO, TAKE ME ! - STAY PUT ! 741 01:06:08,632 --> 01:06:12,502 OR HER BLOOD WILL BE ON YOUR HANDS, BOY. 742 01:06:12,536 --> 01:06:14,471 COME. WE'LL CHARGE TOGETHER. 743 01:06:14,504 --> 01:06:16,640 I HAVE A BETTER IDEA. 744 01:06:19,476 --> 01:06:24,114 OH, I'M AFRAID ROCK AND ROLL WILL NOT WORK THIS TIME. 745 01:06:24,148 --> 01:06:27,551 YOU'RE WRONG. IT IS THE GREAT EQUALIZER. 746 01:06:45,001 --> 01:06:48,038 OH, CALVIN. 747 01:06:48,072 --> 01:06:51,007 SO, WHAT ABOUT ME ? 748 01:06:53,043 --> 01:06:55,912 FATHER. 749 01:07:16,032 --> 01:07:18,034 WHY ARE WE STOPPING HERE ? COME. 750 01:07:21,571 --> 01:07:24,007 THIS IS AS FINE A PLACE AS ANY. 751 01:07:24,040 --> 01:07:25,909 FOR WHAT, SIRE ? 752 01:07:28,878 --> 01:07:31,014 KNEEL, LAD. 753 01:07:31,047 --> 01:07:33,383 - JUST DO IT. 754 01:07:37,987 --> 01:07:41,725 CALVIN FULLER OF RESEDA, 755 01:07:41,758 --> 01:07:45,462 DOST THOU SWEAR ALLEGIANCE TO THY KING AND THY KINGDOM ? 756 01:07:46,896 --> 01:07:50,467 DOST THOU SWEAR TO UPHOLD THE LAWS OF CAMELOT ? 757 01:07:50,500 --> 01:07:55,038 AND TO ALWAYS FOLLOW THE PATHS OF RIGHTEOUSNESS AND GOODNESS ? 758 01:07:55,071 --> 01:07:57,474 I'LL TRY, YOUR HIGHNESS. 759 01:07:59,643 --> 01:08:01,645 I WILL. 760 01:08:03,580 --> 01:08:05,582 THEN LET ALL WHO WITNESS THIS KNOW-- 761 01:08:07,751 --> 01:08:10,654 IT DOTH NOT TAKE A SWORD IN STONE TO MAKE A HERO. 762 01:08:13,757 --> 01:08:17,527 BY THE SWORD EXCALIBUR, I DUB THEE... 763 01:08:19,763 --> 01:08:22,732 KNIGHT OF THE ROUND TABLE. 764 01:08:22,766 --> 01:08:27,103 ARISE... SIR CALVIN OF RESEDA. 765 01:08:33,943 --> 01:08:36,613 WE HAVE SOME UNFINISHED BUSINESS. 766 01:08:53,963 --> 01:08:58,602 THANK YOU FOR COMING. YOUR WISH IS MY COMMAND, PRINCESS. 767 01:08:58,635 --> 01:09:01,538 MADE YOUR DECISION YET ? YES. 768 01:09:01,571 --> 01:09:05,108 AND ? I WILL CONSENT TO MARRY YOU. 769 01:09:05,141 --> 01:09:08,845 I ALWAYS KNEW YOU WERE THE SMART ONE IN THE FAMILY. 770 01:09:19,756 --> 01:09:21,658 OH, THANK GOD. 771 01:09:24,861 --> 01:09:29,566 OH, FATHER ! I SEE YOU HAVE YOUR OLD FRIEND WITH YOU. 772 01:09:29,599 --> 01:09:32,569 I DO INDEED, DEAR DAUGHTER. 773 01:09:32,602 --> 01:09:35,171 I, TOO, AM DELIVERED. 774 01:09:38,208 --> 01:09:40,977 YOU'RE LOOKING, UH, EXTREMELY WELL, YOUR HIGHNESS. 775 01:09:41,010 --> 01:09:46,149 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL GO AND GET READY FOR THE TOURNAMENT. WELCOME BACK, DARLING. 776 01:09:46,182 --> 01:09:49,986 YOU'RE GONNA LET HIM WALK AFTER ALL HE'S DONE ? WELL, I'M NOT. 777 01:09:50,019 --> 01:09:53,657 WAIT, LAD. NOW REMEMBER: 778 01:09:53,690 --> 01:09:58,928 THE PEOPLE BELIEVE ME TO BE A COWARD, AND THE GUARDS ARE STILL LOYAL TO BELASCO. 779 01:09:58,962 --> 01:10:04,634 BIDE THY TIME, YOUNG KNIGHT. WHEN THE HOUR IS NIGH, WE'LL NAIL HIM. 780 01:10:06,570 --> 01:10:08,538 FATHER. 781 01:10:09,739 --> 01:10:17,180 ** 782 01:10:17,213 --> 01:10:19,583 MY PEOPLE-- 783 01:10:19,616 --> 01:10:21,718 MY PEOPLE, 784 01:10:21,751 --> 01:10:26,956 YOU BELONG TO THE LAND, AND SO DO I. 785 01:10:26,990 --> 01:10:32,729 I WAS BUT A STABLE BOY WHEN I PULLED EXCALIBUR FROM THE STONE AND YOU MADE ME YOUR KING. 786 01:10:32,762 --> 01:10:36,199 FOR YEARS, TOGETHER, 787 01:10:36,232 --> 01:10:39,068 WE MADE CAMELOT GREAT. 788 01:10:40,404 --> 01:10:43,206 AND THEN I TURNED MY BACK ON YOU. 789 01:10:43,239 --> 01:10:45,775 I BETRAYED YOUR TRUST. 790 01:10:45,809 --> 01:10:47,844 BUT, MY PEOPLE, 791 01:10:51,180 --> 01:10:54,183 I SHALL FAIL YOU NO LONGER ! 792 01:10:55,184 --> 01:10:57,921 FROM THIS DAY HENCEFORTH, 793 01:10:57,954 --> 01:11:01,825 THE TOURNAMENT SHALL BE OPEN TO ALL FREE MEN. 794 01:11:10,099 --> 01:11:12,268 AND LET IT BE KNOWN: 795 01:11:12,302 --> 01:11:14,938 THE GREAT SWORD EXCALIBUR, 796 01:11:14,971 --> 01:11:17,073 CAMELOT, 797 01:11:17,106 --> 01:11:20,243 MY DAUGHTER'S HAND, 798 01:11:20,276 --> 01:11:23,813 ALL SHALL BELONG TO MY SUCCESSOR, 799 01:11:23,847 --> 01:11:28,151 THE LAST MAN UNHORSED IN HONORABLE COMBAT. 800 01:11:29,386 --> 01:11:31,688 LET THE TOURNAMENT BEGIN. 801 01:11:37,994 --> 01:11:40,697 THAT'S YOUR CUE, PROFESSOR. I CAN'T BELIEVE MY EARS. 802 01:11:40,730 --> 01:11:42,899 GO, SON. PREPARE THYSELF. 803 01:11:44,133 --> 01:11:47,103 THOU DESERVETH A PLACE IN MY COURT. 804 01:11:47,136 --> 01:11:49,973 LET'S GO, LOVERBOY. YOU STILL GOTTA WIN THIS TURKEY. 805 01:12:30,780 --> 01:12:34,117 HERE. I'VE BEEN SAVING THIS FOR A SPECIAL OCCASION. 806 01:12:36,185 --> 01:12:39,088 IT'S CALLED A CANDY BAR. IS IT FOOD ? 807 01:12:39,122 --> 01:12:41,391 COMPARED TO WHAT YOU'RE USED TO, IT'S GOURMET DINING. 808 01:12:45,294 --> 01:12:47,063 YOU ARE TRULY A GREAT KNIGHT. 809 01:13:02,746 --> 01:13:05,415 [ Crowd Applauding, Cheering ] 810 01:14:53,356 --> 01:14:56,025 YOU HAVE DEFEATED ALL OPPONENTS. 811 01:14:56,059 --> 01:14:59,328 ONLY ONE OF YOU WILL LEAVE THIS FIELD OF HONOR... 812 01:14:59,362 --> 01:15:02,999 AND ONE DAY RULE IN MY STEAD. 813 01:15:08,905 --> 01:15:11,207 KICK HIS BUTT. 814 01:15:46,409 --> 01:15:48,912 NO ! 815 01:15:48,945 --> 01:15:50,947 I FEAR THAT KANE IS DEFEATED. 816 01:15:50,980 --> 01:15:54,250 HEY, YOU KNOW THE RULES. HE'S STILL ON HIS HORSE. 817 01:15:54,283 --> 01:15:57,553 HE'S RIGHT, FATHER. AS LONG AS HE'S ON HIS STEED, HE'S STILL IN THE GAME. 818 01:15:59,388 --> 01:16:01,557 STALL HIM. I'LL BE RIGHT BACK. 819 01:16:06,630 --> 01:16:09,398 IT IS DONE. I CLAIM MY VICTORY. 820 01:16:11,668 --> 01:16:14,537 AS YOU'VE NOT UNHORSED MASTER KANE, HE IS NOT YET DEFEATED. 821 01:16:14,570 --> 01:16:16,973 - BUT, SIRE-- - RULES ARE RULES. 822 01:16:18,341 --> 01:16:20,576 VERY WELL THEN. 823 01:16:20,610 --> 01:16:24,648 I SHALL AWAIT THE ALLOTTED TIME. THEN YOU CAN PROCLAIM MY LEGACY. 824 01:16:26,515 --> 01:16:28,584 AH, I CAN HARDLY WAIT. 825 01:16:31,655 --> 01:16:33,456 HURRY. 826 01:16:38,027 --> 01:16:40,997 SIR KANE, HOW MANY FINGERS AM I HOLDING UP ? 827 01:16:41,030 --> 01:16:44,734 JUST A LITTLE OFF THE TOP. KEEP THE SIDEBURNS. 828 01:16:44,768 --> 01:16:48,137 HE SPEAKS IN TONGUES. 829 01:16:48,171 --> 01:16:51,507 HEY ! WHERE ARE YOU GOING ? TO ANNOUNCE SIR KANE'S DEFEAT. 830 01:16:51,540 --> 01:16:53,509 HE'S NOT DEFEATED. HE'S-- 831 01:16:55,044 --> 01:16:57,681 HE'S MEDITATING. 832 01:17:03,186 --> 01:17:05,354 OH, HURRY, CALVIN. 833 01:17:08,624 --> 01:17:11,460 THE TIME HAS PASSED, YOUR HIGHNESS. PLEASE, DECLARE MY VICTORY. 834 01:17:15,464 --> 01:17:18,267 WRONG AGAIN... DWEEB. 835 01:17:48,664 --> 01:17:52,001 OHH ! 836 01:18:06,716 --> 01:18:09,052 'TIS BLACK MAGIC. 837 01:18:48,724 --> 01:18:51,394 YOU'RE HISTORY, BELASCO. 838 01:18:52,728 --> 01:18:56,399 YOUR BLOOD IS MINE ! HEY, CHILL OUT, DUDE ! 839 01:18:58,567 --> 01:19:01,737 PREPARE TO MEET THY ANCESTORS. 840 01:19:10,513 --> 01:19:13,749 HE'S GOT MY CLOTH ! 841 01:19:29,332 --> 01:19:33,769 [ Crowd Laughing, Cheering ] 842 01:19:53,656 --> 01:19:56,125 THOU HAST WON THE TOURNAMENT, SIR KNIGHT. 843 01:19:56,159 --> 01:19:58,862 SARAH'S HAND IS THINE. 844 01:19:58,895 --> 01:20:01,865 SARAH ? BUT I HARDLY KNOW HER. 845 01:20:01,898 --> 01:20:07,336 OH, IT IS NOT A QUESTION OF FAMILIARITY. IT IS A QUESTION OF VICTORY. ISN'T IT ? 846 01:20:07,370 --> 01:20:10,773 NO, FATHER. IT IS NOT. HMM. 847 01:20:10,806 --> 01:20:15,244 LISTEN, I'M NOT YOUR KNIGHT IN SHINING ARMOR. HE IS. 848 01:20:17,246 --> 01:20:20,183 IT SEEMS I OWE THEE MORE THAN ONE DEBT OF GRATITUDE, SIR KNIGHT. 849 01:20:20,216 --> 01:20:23,652 REVEAL THYSELF SO THAT WE MAY ALL KNOW THEE. 850 01:20:26,255 --> 01:20:27,756 WHO IS IT ? 851 01:20:29,825 --> 01:20:32,228 OHH ! 852 01:20:32,261 --> 01:20:34,797 HELLO, FATHER. 853 01:20:34,830 --> 01:20:36,900 THE PRINCESS ! 854 01:20:49,678 --> 01:20:51,814 DAUGHTER. 855 01:20:51,847 --> 01:20:54,550 DAUGHTER, 856 01:20:54,583 --> 01:20:56,785 THOU HAST WON THE RIGHT TO CHOOSE. 857 01:21:03,927 --> 01:21:08,531 GOD BLESS PRINCESS SARAH AND MASTER KANE ! 858 01:21:18,641 --> 01:21:22,845 AS FOR THEE, LORD BELASCO, THOU ART BANISHED FROM MY KINGDOM FOREVER. 859 01:21:22,878 --> 01:21:26,682 IF I WERE THEE, I WOULD NOT STOP UNTIL THOU REACHEST-- 860 01:21:26,715 --> 01:21:28,918 - CUCAMONGA. - CUCAMONGA. 861 01:21:28,952 --> 01:21:31,254 CUCAMONGA ? 862 01:21:39,428 --> 01:21:41,697 YOU ARE A GREAT KNIGHT. 863 01:21:41,730 --> 01:21:43,699 I HAD A GREAT TEACHER. 864 01:21:43,732 --> 01:21:45,701 SIR CALVIN. 865 01:21:45,734 --> 01:21:47,636 MY KINGDOM IS THINE. 866 01:21:49,738 --> 01:21:54,343 WHAT DOST THOU WANT ? A CASTLE 867 01:21:57,346 --> 01:21:59,315 I JUST WANNA GO HOME. 868 01:22:04,020 --> 01:22:06,355 GODSPEED, SIR CALVIN. 869 01:22:08,091 --> 01:22:11,727 YOU'VE GIVEN ME SO MUCH. IS THERE ANYTHING I CAN GIVE YOU ? 870 01:22:11,760 --> 01:22:14,397 NO. 871 01:22:16,665 --> 01:22:18,601 I WOULDN'T MIND THAT SWISS ARMY KNIFE. 872 01:22:32,648 --> 01:22:34,950 IS THERE NOTHING I CAN SAY OR DO TO MAKE YOU STAY ? 873 01:22:36,319 --> 01:22:38,387 I HAVE TO GO BACK. 874 01:22:40,723 --> 01:22:43,959 YOU WON'T FORGET ME ? HOW COULD I ? 875 01:23:03,812 --> 01:23:05,814 I'M READY, MERLIN. 876 01:23:08,817 --> 01:23:11,320 YOU HAVE DONE WELL, BRAVE KNIGHT. 877 01:23:12,388 --> 01:23:15,958 THANK YOU, SIR CALVIN. 878 01:23:15,991 --> 01:23:20,363 AND NOW IT'S TIME FOR ME TO KEEP MY END OF THE BARGAIN. 879 01:23:20,396 --> 01:23:23,432 BEHOLD: YOUR WAY HOME. 880 01:23:26,069 --> 01:23:27,836 ARE YOU SURE ABOUT THIS ? 881 01:23:29,105 --> 01:23:31,440 TRUST ME. 882 01:23:43,719 --> 01:23:46,489 I'M BACK. 883 01:23:46,522 --> 01:23:48,424 THERE WASN'T ANY EARTHQUAKE. 884 01:23:48,457 --> 01:23:51,994 YOU'RE UP, FULLER. 885 01:23:52,027 --> 01:23:55,698 - VENTILATE 'EM, CALVIN. - HE BROUGHT ME BACK BEFORE I STRUCK OUT. 886 01:23:55,731 --> 01:23:57,866 TRY SWINGIN' THIS TIME, FULLER. 887 01:23:59,034 --> 01:24:02,004 THANKS, HAL. I LOVE YOUR TAN. 888 01:24:02,037 --> 01:24:04,039 COME ON ! WHOO ! 889 01:24:07,743 --> 01:24:10,746 IT'S ONLY A GAME, SON. JUST GIVE IT YOUR BEST SHOT. 890 01:24:10,779 --> 01:24:12,948 GOOD LUCK, HONEY. WE'RE ALL ROOTIN' FOR YA. 891 01:24:12,981 --> 01:24:15,418 I GET YOUR ROOM IF YOU GET KILLED. 892 01:24:15,451 --> 01:24:19,855 - YOU GOT IT. - YES ! YES ! 893 01:24:19,888 --> 01:24:22,725 RELAX. JUST REMEMBER WHAT I TOLD YOU. 894 01:24:22,758 --> 01:24:25,128 THREE THINGS, RIGHT, COACH ? 895 01:24:25,161 --> 01:24:27,096 GO FOR IT, KID. 896 01:24:27,130 --> 01:24:32,101 COME ON ! COME ON ! YOU CAN DO IT ! 897 01:24:53,822 --> 01:24:56,125 CALVIN. 898 01:24:56,159 --> 01:25:00,529 REMEMBER: IT DOES NOT TAKE A SWORD IN STONE TO MAKE A HERO. 899 01:25:06,935 --> 01:25:08,771 YOU'RE DEAD MEAT, FULLER. 900 01:25:08,804 --> 01:25:10,973 NOT THIS TIME, BAKER. 901 01:25:54,850 --> 01:25:56,485 RUN ! 902 01:26:02,024 --> 01:26:03,926 NICE GOING, FULLER. 903 01:26:05,594 --> 01:26:08,564 KATEY ? 904 01:26:12,901 --> 01:26:15,904 YOU WERE GREAT. I KNEW YOU COULD DO IT ! 905 01:26:32,020 --> 01:26:34,223 TAUGHT THE KID EVERYTHING HE KNOWS. 63933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.