All language subtitles for Ulven.kommer.S01.E03.2020.WEB.1080p-ylnian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:33,360
Er det rart?
2
00:00:39,200 --> 00:00:42,900
SĂ„ blek og tynn den er.
GjĂžr det ikke vondt?
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,200
Nei.
4
00:00:49,040 --> 00:00:55,399
Jeg og mamma skulle vĂŠrt ute
og drukket kakao da den skulle av.
5
00:00:55,400 --> 00:00:57,520
Ja.
6
00:01:02,400 --> 00:01:07,300
Kan du ikke si til han Lars
at vi gjerne vil hjem nÄ?
7
00:01:07,600 --> 00:01:12,140
- Det er for seint.
- Fordi du har sagt alt mulig om pappa.
8
00:01:12,440 --> 00:01:17,000
Nei.
Det er fordi de syns han er farlig.
9
00:01:18,880 --> 00:01:23,400
Er det ikke litt spennende
Ä vÊre borte ogsÄ?
10
00:01:36,080 --> 00:01:39,160
Slutt! Slutt, Theo!
11
00:01:40,440 --> 00:01:43,040
Slutt! Au, for helvete! Slutt!
12
00:02:06,920 --> 00:02:10,080
Norske tekster: Mari Andresen
13
00:02:50,040 --> 00:02:56,180
Hollys mor ringte. Hun var veldig sint
for mÄten jeg har hÄndtert saken pÄ.
14
00:02:56,480 --> 00:03:02,820
De har lest min uttalelse om Holly.
Moren sa det ikke var andre bevis.
15
00:03:03,120 --> 00:03:06,120
Det er ikke helt riktig, da.
16
00:03:08,200 --> 00:03:15,440
- Den uttalelsen plager meg litt.
- Det var ikke noe galt? Ingen mistrivsel?
17
00:03:19,040 --> 00:03:21,960
Jeg har bare begynt Ă„ tvile.
18
00:03:22,480 --> 00:03:25,560
Ja. Det er klart.
19
00:03:28,880 --> 00:03:31,400
Og sÄ har jeg...
20
00:03:33,080 --> 00:03:37,380
Jeg har kikket pÄ
noen av Hollys gamle stiler.
21
00:03:37,680 --> 00:03:40,660
- Da fant jeg denne.
- Ja?
22
00:03:40,960 --> 00:03:47,560
Hun skriver at hennes biologiske far
er dĂžd, men det er han jo ikke.
23
00:03:49,560 --> 00:03:54,760
Kan det hende at hun skriver ting
som ikke er helt sanne?
24
00:03:57,200 --> 00:04:02,580
At de voldsomme tingene hun skriver
om, er en form for metaforer?
25
00:04:02,880 --> 00:04:06,080
Det tror jeg ikke vi skal legge sÄ mye i.
26
00:04:06,200 --> 00:04:10,000
Men hvis det ikke er andre bevis...
27
00:04:12,360 --> 00:04:18,160
Jeg vet at du har pÄtatt deg
et stort ansvar i denne saken, Mikkel.
28
00:04:19,400 --> 00:04:24,080
Du varslet
fordi det var noe som bekymret deg.
29
00:04:25,800 --> 00:04:29,920
Jeg syns
du har gjort din plikt som lĂŠrer.
30
00:04:30,400 --> 00:04:33,860
Det er naturlig at du begynner Ă„ tvile.
31
00:04:34,160 --> 00:04:39,620
Men jeg tror du skal tĂžrre
Ä holde pÄ den fÞrste intuisjonen.
32
00:04:39,920 --> 00:04:46,000
Hold pÄ den. SpÞr du meg,
syns jeg du har gjort det eneste rette.
33
00:04:47,000 --> 00:04:48,860
Ja...
34
00:04:49,160 --> 00:04:53,740
Og bare ring meg hvis det er noe.
35
00:04:54,040 --> 00:04:58,400
- NÄ mÄ jeg nesten spise ferdig.
- Ja, tusen takk.
36
00:05:02,320 --> 00:05:04,680
Jeg lar den ligge her.
37
00:05:33,360 --> 00:05:36,020
Du er blitt anmeldt for vold.
38
00:05:36,320 --> 00:05:40,780
Politiet skal avhĂžre Theo
en av de neste dagene.
39
00:05:41,080 --> 00:05:46,680
- Skal han avhĂžres?
- De gjĂžr det barnevennlig, kan man si.
40
00:05:47,600 --> 00:05:53,120
- Han er Ätte Är!
- Det foregÄr ikke pÄ en politistasjon.
41
00:05:54,840 --> 00:05:59,380
- Kunne de ikke begynt med oss?
- De avhĂžrer deg, Simon.
42
00:05:59,680 --> 00:06:05,720
Hvis de sikter deg.
Da fÄr du se videoavhÞret av Theo.
43
00:06:06,440 --> 00:06:09,240
Og Hollys, selvfĂžlgelig.
44
00:06:10,440 --> 00:06:16,260
Men de siktet deg jo ikke etter Hollys
vitneutsagn, sÄ det spÞrs hva Theo sier.
45
00:06:16,560 --> 00:06:19,080
Hva skulle han si?
46
00:06:20,960 --> 00:06:24,280
Hva skjer hvis de sikter meg?
47
00:06:25,480 --> 00:06:29,240
Strafferammen er
inntil seks Ärs fengsel.
48
00:06:34,520 --> 00:06:39,640
Men det er svĂŠrt sjelden
man fÄr strengeste straff.
49
00:06:46,000 --> 00:06:50,940
Jeg kommer til Ă„ overvĂŠre avhĂžret.
Jeg ringer deg etterpÄ.
50
00:06:51,240 --> 00:06:54,000
- Takk.
- I like mÄte.
51
00:07:33,880 --> 00:07:37,660
Holly vil rett og slett
sende meg i fengsel.
52
00:07:37,960 --> 00:07:41,180
Hun aner ikke hva hun gjĂžr.
53
00:07:41,480 --> 00:07:46,320
- Hun er et barn, Simon.
- Hun vet nĂžyaktig hva hun gjĂžr.
54
00:07:48,280 --> 00:07:50,920
Hun Ăždelegger familien.
55
00:07:51,800 --> 00:07:54,680
SÞnnen vÄr blir tatt fra oss.
56
00:08:48,040 --> 00:08:51,240
- Svar meg, da! Theo!
- Gidder ikke!
57
00:08:51,360 --> 00:08:54,100
- Hvilken dag er det?
- Tirsdag.
58
00:08:54,400 --> 00:08:57,340
- Da skal jeg pÄ fotball.
- Det gÄr ikke nÄ.
59
00:08:57,640 --> 00:09:01,540
Hvorfor det?
Tirsdag er det fotballtrening.
60
00:09:01,840 --> 00:09:05,940
- Vi kan spille ball i hagen.
- Det var en god idé.
61
00:09:06,240 --> 00:09:11,520
Nei! Jeg har tatt gipsen.
Da kan jeg spille fotball igjen. Kom!
62
00:09:14,320 --> 00:09:18,440
- FIFA, da?
- Ti stille! Jeg gidder ikke!
63
00:09:20,120 --> 00:09:23,060
- Theo...
- Jeg vil pÄ fotballtrening.
64
00:09:23,360 --> 00:09:26,240
Vi skal finne en lĂžsning.
65
00:09:31,080 --> 00:09:35,680
- Mamma har kjĂžpt nye stĂžvler til meg.
- SĂ„ fint.
66
00:09:37,520 --> 00:09:40,040
NĂ„ skal du se.
67
00:09:43,360 --> 00:09:47,760
Det er Jonatans gamle.
De passer jo fint.
68
00:09:50,600 --> 00:09:52,580
Reis deg opp.
69
00:09:52,880 --> 00:09:55,000
Hopp.
70
00:09:56,640 --> 00:09:59,460
Hva syns du? Er de fine?
71
00:09:59,760 --> 00:10:02,540
- Kjempegode.
- Bra.
72
00:10:02,840 --> 00:10:04,880
Da sÄ...
73
00:10:14,280 --> 00:10:16,880
- Hva skjer?
- Ikke noe.
74
00:10:20,800 --> 00:10:24,720
- Er det ikke fint at du skal pÄ fotball?
- Jo.
75
00:10:26,280 --> 00:10:29,720
Jeg kan godt bli med hvis du vil.
76
00:10:36,520 --> 00:10:40,520
Jeg skulle Ăžnske
mamma kunne fĂžlge meg.
77
00:10:44,320 --> 00:10:46,440
Ja.
78
00:11:14,120 --> 00:11:19,540
- Jeg tok opp noen fra gulvet.
- JasÄ? Det gjÞr ikke noe.
79
00:11:19,840 --> 00:11:24,820
- Her kan det vĂŠre mange.
- Det er litt vanskelig med mine.
80
00:11:25,120 --> 00:11:27,920
Nei, det ser helt riktig ut.
81
00:11:42,120 --> 00:11:46,540
- NÄ er det jord pÄ mine.
- Jeg har fÄtt enda flere.
82
00:11:46,840 --> 00:11:49,680
Det var noen der fra fĂžr.
83
00:11:57,000 --> 00:11:59,820
Kan vi hente vannkannene?
84
00:12:00,120 --> 00:12:03,420
- Ja.
- Kan vi bruke vannslangen?
85
00:12:03,720 --> 00:12:09,300
Ja. Nei, gÄ til Katja fÞrst,
sÄ tar vi litt mer jord pÄ frÞene.
86
00:12:09,600 --> 00:12:12,400
Og sÄ vanner vi etterpÄ.
87
00:12:14,320 --> 00:12:17,320
Da gÄr vi dit.
88
00:12:47,440 --> 00:12:51,040
Hei, du. Et lite Ăžyeblikk.
89
00:12:53,720 --> 00:12:55,900
Ja, nÄ er jeg her.
90
00:12:56,200 --> 00:13:00,960
Jeg ringte bare for Ă„ si
at jeg kommer seinere hjem i dag.
91
00:13:01,680 --> 00:13:04,760
Det er personalmĂžte i ettermiddag.
92
00:13:05,680 --> 00:13:09,300
- Greit.
- Jeg kan ikke hoppe over det.
93
00:13:09,600 --> 00:13:11,600
Nei, det er klart.
94
00:13:57,360 --> 00:13:59,480
Dea?
95
00:14:00,200 --> 00:14:02,900
Hei. Det var lenge siden.
96
00:14:03,200 --> 00:14:05,440
Ja. Hei.
97
00:14:07,280 --> 00:14:09,740
- Hei.
- Hei.
98
00:14:10,040 --> 00:14:12,040
- Hei, du.
- Hei.
99
00:14:13,840 --> 00:14:17,780
Har du sett
hva Robert har gjort med Mie?
100
00:14:18,080 --> 00:14:20,220
- Gratulerer.
- Takk.
101
00:14:20,520 --> 00:14:23,560
Og Theo har tatt av gipsen?
102
00:14:24,640 --> 00:14:26,860
Ja. Endelig.
103
00:14:27,160 --> 00:14:31,420
Bertram datt ned fra et skur
og mÄtte sy fire sting.
104
00:14:31,720 --> 00:14:35,700
- Hva gjorde han der oppe?
- Gutter, vet du.
105
00:14:36,000 --> 00:14:39,040
- Har han gledet seg?
- Til hva da?
106
00:14:39,880 --> 00:14:43,780
- Til Ă„ spille fotball?
- Ja. Veldig.
107
00:14:44,080 --> 00:14:46,360
- SĂ„ bra.
- Ja.
108
00:14:53,080 --> 00:14:55,520
Theo?
109
00:14:57,920 --> 00:15:00,500
Theo! Hei, vennen!
110
00:15:00,800 --> 00:15:03,360
- Mamma!
- Hei, vennen min!
111
00:15:17,400 --> 00:15:19,840
Hei, vennen min.
112
00:15:20,840 --> 00:15:24,100
- Jeg har tatt av gipsen.
- Ja, det har du.
113
00:15:24,400 --> 00:15:28,660
- Den er sÄ fin.
- Til Ă„ begynne med luktet den ost.
114
00:15:28,960 --> 00:15:32,140
- NĂ„ lukter den bare deilig Theo.
- Hei.
115
00:15:32,440 --> 00:15:38,720
Du er kanskje Dea? Jeg er Dorte.
Theos fostermor akkurat nÄ.
116
00:15:40,560 --> 00:15:44,180
- Spill litt fotball sÄ lenge, du.
- Nei!
117
00:15:44,480 --> 00:15:47,680
- Bare lĂžp, vennen.
- Du fÄr ikke gÄ!
118
00:15:47,800 --> 00:15:53,480
- Det gÄr bra. Jeg lover Ä bli her.
- Ikke gÄ! Lov meg det.
119
00:15:54,400 --> 00:15:57,080
- Lov meg det.
- Det lover jeg.
120
00:16:00,640 --> 00:16:04,500
Hvordan vet du at vi er her nÄ?
121
00:16:04,800 --> 00:16:08,680
- Spiller det noen rolle?
- Det er ikke sÄ lurt.
122
00:16:10,080 --> 00:16:13,180
Gipsen er av.
Jeg ville bare si hei.
123
00:16:13,480 --> 00:16:16,600
Det er bare ikke sÄnn man gjÞr det.
124
00:16:18,480 --> 00:16:21,260
Jeg vet ikke hvordan man gjĂžr det.
125
00:16:21,560 --> 00:16:25,780
Hvis du gjerne vil se ham,
mÄ du be om samvÊr.
126
00:16:26,080 --> 00:16:29,160
- SamvĂŠr...
- Bare snakk med Lars.
127
00:16:33,720 --> 00:16:37,920
- Ham kan jeg ikke snakke med.
- Jo da, snakk med ham.
128
00:16:38,040 --> 00:16:43,840
Da fÄr du sikkert lov til
Ä treffe barna dine, men nÄ mÄ du gÄ.
129
00:16:48,440 --> 00:16:53,440
- Men nÄ er jeg jo her.
- Ja, men han blir forvirret av dette.
130
00:16:54,160 --> 00:16:56,460
- Hei, lille venn.
- Ikke gÄ.
131
00:16:56,760 --> 00:17:00,980
Jo. Mamma kom bare for Ă„ si hei.
NÄ mÄ hun gÄ igjen.
132
00:17:01,280 --> 00:17:05,900
- Du lovte Ă„ bli her.
- Vi ses snart igjen, vennen min.
133
00:17:06,200 --> 00:17:09,380
- Du fÄr ikke gÄ!
- Dere ses snart igjen.
134
00:17:09,680 --> 00:17:15,320
Vi ses snart, vennen. Det lover jeg.
Vi treffes snart igjen.
135
00:17:18,360 --> 00:17:23,740
Ja. Du fÄr snart se mamma igjen,
men nÄ sier vi ha det. Dea, du mÄ gÄ.
136
00:17:24,040 --> 00:17:27,940
Ikke sant? Dea? Dea, du mÄ gÄ!
137
00:17:28,240 --> 00:17:31,320
- Ikke sant? Du mÄ gÄ.
- Unnskyld!
138
00:17:34,200 --> 00:17:38,340
- Du er nÞdt til Ä gÄ!
- Mamma!
139
00:17:38,640 --> 00:17:42,720
- Og sÄ spiller vi fotball.
- Mamma! Nei! Mamma!
140
00:17:44,840 --> 00:17:47,000
Mamma!
141
00:18:23,320 --> 00:18:25,780
- Ja, det er greit.
- Nei takk.
142
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
- Fremdeles pÄ slankekur?
- Ja, tynn som en strek.
143
00:18:32,080 --> 00:18:35,460
Hva er status pÄ de to pÄ akuttiltak?
144
00:18:35,760 --> 00:18:39,980
Jeg venter med nettverket
og gjÞr ikke mer nÄ.
145
00:18:40,280 --> 00:18:44,060
Theo skal avhĂžres om et par dager.
Han mÄ ha ro.
146
00:18:44,360 --> 00:18:48,400
- Tror du han kommer til Ă„ si noe?
- Jeg hÄper det.
147
00:18:50,880 --> 00:18:53,280
Hei, Dorte.
148
00:18:56,560 --> 00:19:02,680
JasÄ? Men jeg har da ikke
gitt deg tillatelse til Ä dra pÄ fotball?
149
00:19:03,760 --> 00:19:09,440
Det har jeg ikke fÄtt sett pÄ ennÄ.
Vi kan kanskje gjÞre det nÄ?
150
00:19:13,720 --> 00:19:18,340
- Var alt i orden?
- Theo var pÄ fotball, og moren kom.
151
00:19:18,640 --> 00:19:22,000
Var han pÄ fotball? Utrolig.
152
00:19:23,000 --> 00:19:27,620
Unnskyld. Lars, Dea MÞlgÄrd Hansen
vil snakke med deg.
153
00:19:27,920 --> 00:19:30,280
Det virker akutt.
154
00:19:35,600 --> 00:19:37,960
- Hei.
- Hei.
155
00:19:40,040 --> 00:19:43,920
Vi gÄr inn til meg.
Der kan vi sitte i fred.
156
00:19:51,320 --> 00:19:53,960
Jeg er nĂždt til Ă„ se dem.
157
00:19:55,600 --> 00:19:58,400
Jeg greier ikke dette her.
158
00:19:59,160 --> 00:20:04,060
Det ville nok vĂŠre best
bÄde for deg og barna.
159
00:20:04,360 --> 00:20:10,580
Men det er ikke sÄ lett nÄ. Politiet vil
helst ikke at dere ser barna fĂžr avhĂžret.
160
00:20:10,880 --> 00:20:14,140
- Jeg trenger virkelig Ă„ se Theo.
- Ja.
161
00:20:14,440 --> 00:20:19,440
Jeg kan nok fÄ ordnet
et mĂžte i neste uke.
162
00:20:20,800 --> 00:20:24,640
- Det kan la seg gjĂžre.
- I neste uke?
163
00:20:37,920 --> 00:20:41,080
Kan du ikke bare hjelpe meg?
164
00:20:49,160 --> 00:20:51,520
Jo.
165
00:20:54,320 --> 00:20:58,160
Vent her.
Jeg skal prĂžve Ă„ ringe.
166
00:21:27,400 --> 00:21:32,600
Politiet har gitt tillatelse til
at dere mĂžtes i morgen ettermiddag.
167
00:21:32,720 --> 00:21:35,300
Hvis det passer?
168
00:21:35,600 --> 00:21:39,520
- I morgen ettermiddag?
- Ja. Kl. 14.30.
169
00:21:40,920 --> 00:21:45,160
Men det blir et mĂžte under tilsyn.
170
00:21:46,120 --> 00:21:50,020
- OK.
- Det er altsÄ en som overvÊrer mÞtet.
171
00:21:50,320 --> 00:21:54,960
Snakker du om saken,
blir det avbrutt med en gang.
172
00:21:57,000 --> 00:22:00,200
- Ja.
- Det mÄ dessverre vÊre sÄnn nÄ.
173
00:22:06,240 --> 00:22:09,560
Jeg vil svĂŠrt gjerne hjelpe deg, Dea.
174
00:22:12,280 --> 00:22:17,280
Det ville vĂŠrt fint om vi to
kunne begynne Ă„ samarbeide.
175
00:22:19,160 --> 00:22:23,580
Jeg vil veldig gjerne
hjelpe deg og familien din.
176
00:22:23,880 --> 00:22:26,400
Hvis du vil det.
177
00:22:28,720 --> 00:22:32,000
Hvordan har hun det? Holly?
178
00:22:33,640 --> 00:22:36,240
Hun kjemper.
179
00:22:44,240 --> 00:22:47,960
- I morgen ettermiddag.
- 14.30.
180
00:22:48,880 --> 00:22:51,360
Takk.
181
00:22:57,800 --> 00:23:02,240
Hvordan visste du
at Theo var pÄ fotball?
182
00:23:41,480 --> 00:23:44,420
- Hei.
- Theo!
183
00:23:44,720 --> 00:23:49,000
Moren din dukket opp.
Det gikk ikke sÄ bra.
184
00:23:56,880 --> 00:23:59,880
Theo? Theo.
185
00:24:01,280 --> 00:24:04,080
Theo, slipp meg inn!
186
00:24:33,760 --> 00:24:38,620
Ja, men det var fĂžrste gang
han har tatt initiativ til noe.
187
00:24:38,920 --> 00:24:44,120
- Det hadde jeg ikke lyst til Ă„ avvise.
- Vi gjÞr sÄ godt vi kan.
188
00:24:44,240 --> 00:24:50,500
Ja, men det er ikke sÄ lurt Ä oppsÞke
lokalmiljÞet nÄr moren kan dukke opp.
189
00:24:50,800 --> 00:24:56,159
- De blir helt sprĂž av bare Ă„ vĂŠre her.
- Dra pÄ tur sÄ mye dere vil.
190
00:24:56,160 --> 00:25:00,680
Men ikke i lokalmiljĂžet.
Det er bare det jeg sier.
191
00:25:02,640 --> 00:25:06,740
Lars, smÄen har det skikkelig ille.
192
00:25:07,040 --> 00:25:12,380
Det virker ĂŠrlig talt som han ikke
aner hvorfor han er plassert her.
193
00:25:12,680 --> 00:25:15,960
Fortell hva han sa pÄ sykehuset.
194
00:25:17,400 --> 00:25:22,020
Theo sa til legen
at var kidnappet fra sin egen familie.
195
00:25:22,320 --> 00:25:25,679
Ja.
Han kan bli traumatisert av dette.
196
00:25:25,680 --> 00:25:28,000
Nei, Rasmus...
197
00:25:45,200 --> 00:25:50,520
- Har du snakket med ham?
- Nei, han ligger og sover. Han er trĂžtt.
198
00:25:51,600 --> 00:25:54,280
Han var jo pÄ fotballen.
199
00:25:55,520 --> 00:25:58,960
Jeg hÞrte at moren deres ogsÄ var der.
200
00:26:01,640 --> 00:26:06,040
- Det gikk visst ikke sÄ bra.
- Nei, det var synd.
201
00:26:12,000 --> 00:26:15,660
Egentlig kom jeg for Ă„ fortelle -
202
00:26:15,960 --> 00:26:22,280
- at du og Theo fÄr
treffe moren din i morgen ettermiddag.
203
00:26:24,720 --> 00:26:30,800
Dere skal ikke snakke om alt dette,
dere skal bare vĂŠre litt sammen.
204
00:26:31,680 --> 00:26:35,480
- Har du lyst til det?
- Hva sier hun?
205
00:26:36,480 --> 00:26:39,560
Hun savner dere veldig.
206
00:26:40,240 --> 00:26:42,980
Hun vil virkelig gjerne se dere.
207
00:26:43,280 --> 00:26:47,120
Jeg tror alle tre har godt av det.
208
00:26:50,960 --> 00:26:56,920
SÄ mÄ jeg si at det er viktig
at du lar meg ta ansvaret for alt dette.
209
00:26:58,240 --> 00:27:01,500
Hva som skal skje, og nÄr det skal skje.
210
00:27:01,800 --> 00:27:05,760
Det kan jeg bare
hvis jeg vet hva som skjer.
211
00:27:09,160 --> 00:27:14,440
Hvordan visste moren din
at Theo var pÄ fotballtrening?
212
00:27:19,280 --> 00:27:22,920
- Hadde du skrevet til henne?
- Nei.
213
00:27:26,240 --> 00:27:30,280
Moren din sier
du sendte henne en SMS.
214
00:27:41,840 --> 00:27:45,880
Hvorfor tror du plutselig pÄ
hva hun sier?
215
00:28:02,880 --> 00:28:04,960
Simon?
216
00:28:09,960 --> 00:28:12,840
Hei, sÄ der er du.
217
00:28:16,640 --> 00:28:19,440
Hvorfor er du sÄ fin?
218
00:28:22,840 --> 00:28:26,200
Hvordan gikk personalmĂžtet?
219
00:28:26,840 --> 00:28:30,400
Det gikk fint.
Det trakk bare litt ut.
220
00:28:31,320 --> 00:28:35,400
Katja har jo alltid 117 ekstra punkter.
221
00:28:38,440 --> 00:28:42,200
Og sÄ skulle vi se pÄ
de nye lĂŠreplanene.
222
00:28:46,480 --> 00:28:51,360
Jeg ringte dit.
De sa det ikke var noe personalmĂžte.
223
00:28:56,680 --> 00:28:59,120
Hvor har du vĂŠrt?
224
00:29:04,560 --> 00:29:10,680
Dea, vÊr sÄ snill.
Fortell hvor du har vĂŠrt.
225
00:29:16,800 --> 00:29:19,200
Jeg har sett Theo.
226
00:29:33,520 --> 00:29:39,360
Jeg fikk vite at han var pÄ fotball,
sÄ jeg dro dit for Ä se ham.
227
00:29:47,400 --> 00:29:51,960
- Hvordan hadde han det?
- Han savner deg.
228
00:30:07,080 --> 00:30:09,440
Unnskyld.
229
00:30:27,400 --> 00:30:30,880
- Hvorfor sa du ikke noe?
- Unnskyld.
230
00:30:46,080 --> 00:30:48,960
Jeg syns du skal ta pÄ deg denne.
231
00:30:51,160 --> 00:30:53,540
NĂ„?
232
00:30:53,840 --> 00:30:57,200
Ja, nÄ. Skal vi ikke til Claus?
233
00:31:00,960 --> 00:31:05,360
Vil du pÄ grillkveld nÄ?
234
00:31:07,640 --> 00:31:11,400
Kan vi ikke prĂžve Ă„ gjĂžre noe normalt?
235
00:31:12,840 --> 00:31:15,920
Som helt vanlige mennesker.
236
00:31:20,600 --> 00:31:23,320
Kan vi prĂžve?
237
00:31:31,600 --> 00:31:34,520
Vi kan jo bare dra hjem igjen.
238
00:31:39,720 --> 00:31:42,040
Ja vel.
239
00:32:51,120 --> 00:32:53,640
- Hei, Theo.
- Stikk!
240
00:33:01,160 --> 00:33:04,000
- Theo...
- Pell deg vekk!
241
00:33:05,520 --> 00:33:09,760
Jeg har sĂžrget for
at vi fÄr se mamma i morgen.
242
00:33:18,800 --> 00:33:23,720
Theo... Er det ikke fint
at du fÄr se mamma i morgen?
243
00:33:39,920 --> 00:33:44,120
- Du er kjempedÄrlig!
- Jeg er bedre enn Messi.
244
00:33:44,240 --> 00:33:46,840
Fy, sÄ dÄrlig du er!
245
00:34:10,800 --> 00:34:13,440
Smak pÄ denne.
246
00:34:18,960 --> 00:34:24,160
Godt, ikke sant?
Tanja ville grille plantefarse.
247
00:34:24,280 --> 00:34:28,260
- Bare glem det, sa jeg.
- Hva er det du sier?
248
00:34:28,560 --> 00:34:33,020
- Man kan ikke grille soyabiff.
- Nei. Har du smakt det?
249
00:34:33,320 --> 00:34:39,700
Det smaker ikke en dritt. Og de som
er lagd pÄ kikerter, smaker bare falaffel.
250
00:34:40,000 --> 00:34:42,480
- SkÄl.
- SkÄl.
251
00:34:44,880 --> 00:34:51,100
Min eldste, Olivia, fikk mensen
for 14 dager siden. Midt i en time.
252
00:34:51,400 --> 00:34:58,740
SÄ jeg mÄtte rykke ut til skolen
med rene bukser, truser og bind.
253
00:34:59,040 --> 00:35:03,600
- Det var kjempedrama.
- Sikkert flaut for henne.
254
00:35:04,760 --> 00:35:07,640
Har dere opplevd noe sÄnt?
255
00:35:15,280 --> 00:35:20,060
Hun limer altsÄ alt.
Vi fÄr ikke kaste noe lenger.
256
00:35:20,360 --> 00:35:24,740
Vi mÄ gjemme
melkekartonger og eggebrett.
257
00:35:25,040 --> 00:35:29,860
Theo har ogsÄ nettopp fÄtt limpistol.
Det er fryktelig.
258
00:35:30,160 --> 00:35:37,040
Det tar sÄnn plass. Det er jo egentlig
flott, men det hoper seg opp overalt.
259
00:35:38,560 --> 00:35:42,980
Det er litt bedre med Holly, vÄr eldste.
Hun har begynt Ă„ tegne.
260
00:35:43,280 --> 00:35:46,900
Det blir ikke sÄ mye sÞl,
og det er kreativt.
261
00:35:47,200 --> 00:35:53,100
- Hva tegner hun?
- Fri fantasi. Alt mulig. Hun er god.
262
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
Jeg vet ikke hvor hun har det fra.
263
00:35:58,320 --> 00:36:01,480
Hvem passer ungene deres i kveld?
264
00:36:04,920 --> 00:36:08,080
Holly passer Theo i kveld.
265
00:36:10,080 --> 00:36:13,800
- SĂ„ vi kan ikke bli for lenge.
- Nei.
266
00:36:19,760 --> 00:36:22,480
Hvem passer dine?
267
00:36:23,520 --> 00:36:26,960
Nabojenta.
268
00:38:35,440 --> 00:38:38,200
Hei.
269
00:38:53,920 --> 00:38:56,560
Er det noe galt?
270
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Hva?
271
00:39:04,880 --> 00:39:07,520
Hva slags planer har du i dag?
272
00:39:43,680 --> 00:39:46,120
Det gÄr nok bra.
273
00:40:13,480 --> 00:40:16,120
Er du nervĂžs?
274
00:40:25,960 --> 00:40:31,680
Det er ikke mamma jeg er sint pÄ.
Du skjĂžnner det, ikke sant?
275
00:40:38,040 --> 00:40:41,200
Jeg savner henne like mye som deg.
276
00:40:41,680 --> 00:40:45,500
Hei, dere.
Det er jeg som er Petra.
277
00:40:45,800 --> 00:40:49,020
- Jeg er samvĂŠrskonsulenten deres.
- Hei.
278
00:40:49,320 --> 00:40:53,820
Jeg skal vÊre der nÄr dere
mÞter mamma. Du mÄ vÊre Theo?
279
00:40:54,120 --> 00:40:57,160
Vi skal vĂŠre her inne.
Bli med meg.
280
00:40:59,480 --> 00:41:01,840
Her inne.
281
00:41:02,800 --> 00:41:07,560
Unnskyld.
Bare slÄ dere ned der dere har lyst.
282
00:41:08,920 --> 00:41:12,820
Jeg kommer til Ă„ sitte her
og holde Ăžye med alt.
283
00:41:13,120 --> 00:41:15,540
Bare lat som om jeg ikke er her.
284
00:41:15,840 --> 00:41:20,680
Da gÄr jeg og henter moren deres.
Jeg er snart tilbake.
285
00:41:52,760 --> 00:41:55,240
Hei.
286
00:41:56,480 --> 00:41:59,520
- Hei, mamma!
- Hei, vennen.
287
00:42:01,760 --> 00:42:04,520
Det var ille i gÄr.
288
00:42:07,280 --> 00:42:09,280
Unnskyld.
289
00:42:14,600 --> 00:42:19,260
- Dere bor pÄ landet?
- Ja. Det er PlayStation der.
290
00:42:19,560 --> 00:42:21,880
Oi! Du verden!
291
00:42:35,040 --> 00:42:37,840
- Hei, vennen min.
- Hei.
292
00:42:53,680 --> 00:42:56,400
FÄr jeg en klem?
293
00:43:09,400 --> 00:43:13,080
- Jeg savner deg.
- Jeg savner deg ogsÄ.
294
00:43:14,840 --> 00:43:18,040
NÄr skal vi hjem?
295
00:43:18,160 --> 00:43:21,500
- SĂ„ fort som mulig.
- Jeg vil gjerne hjem.
296
00:43:21,800 --> 00:43:25,960
Det vet jeg, vennen.
Vi skal nok finne ut av det.
297
00:43:29,920 --> 00:43:33,080
Det lĂžser seg, ikke sant?
298
00:43:52,280 --> 00:43:55,920
Du er nĂždt til Ă„ trekke stilen tilbake.
299
00:44:05,520 --> 00:44:08,120
Bare si det var en feil.
300
00:44:09,680 --> 00:44:12,400
Bare si det var en feil.
301
00:44:14,080 --> 00:44:16,920
Vi er en familie, Holly.
302
00:44:19,520 --> 00:44:22,879
Husk at dere ikke
kan snakke om saken.
303
00:44:22,880 --> 00:44:25,800
Simon er ogsÄ veldig lei seg.
304
00:44:29,360 --> 00:44:33,400
- Holly...
- Hvorfor gÄr du ikke bare fra ham?
305
00:44:34,760 --> 00:44:37,320
Mamma, du mÄ gÄ fra ham!
306
00:44:44,440 --> 00:44:47,940
Det er bare deg
som kan stoppe dette, vennen min.
307
00:44:48,240 --> 00:44:54,240
- Greit, da mÄ jeg avbryte.
- Gi oss to minutter. Kom igjen.
308
00:44:58,960 --> 00:45:00,780
Jeg mÄ be deg om Ä gÄ.
309
00:45:01,080 --> 00:45:04,180
- Ikke gÄ, mamma.
- Med en gang.
310
00:45:04,480 --> 00:45:06,720
Mamma...
311
00:45:59,480 --> 00:46:02,620
De mÄtte avbryte samvÊret fÞr tiden.
312
00:46:02,920 --> 00:46:06,640
Hva? For helvete!
313
00:46:11,560 --> 00:46:16,980
Er det ikke rart at moren er like steil?
Hun vet at vi stÄr klar.
314
00:46:17,280 --> 00:46:21,420
Jeg hadde trodd hun ville vĂŠrt
pÄ et krisesenter nÄ.
315
00:46:21,720 --> 00:46:25,420
Det er utrolig
at hun ikke stĂžtter datteren.
316
00:46:25,720 --> 00:46:31,440
Ja, hun er Äpenbart ikke klar
til Ä gÄ fra ham. Det er noe dritt.
317
00:46:40,040 --> 00:46:43,480
- Er det noe annet jeg bĂžr vite?
- Nei.
318
00:46:47,880 --> 00:46:53,040
Da fÄr vi hÄpe det gÄr bedre
med avhĂžret av Theo i morgen.
319
00:47:24,520 --> 00:47:27,040
- FÄr jeg ligge her?
- Ja.
320
00:47:37,840 --> 00:47:41,480
Du vil vel gjerne se mamma igjen snart?
321
00:47:47,400 --> 00:47:53,840
Da er det viktig at du forteller politiet
hvordan faren din er nÄr han blir sur.
322
00:48:04,160 --> 00:48:08,700
- Han er voldelig, Theo.
- Nei, det er han ikke.
323
00:48:09,000 --> 00:48:11,720
Jo, det er han.
324
00:48:22,200 --> 00:48:25,120
Kommer han i fengsel?
325
00:48:27,840 --> 00:48:31,440
Du er nĂždt til Ă„ si det som det er.
326
00:48:49,960 --> 00:48:52,320
Hei, Dorte.
327
00:48:53,240 --> 00:48:59,120
- Brenning? Beklager at jeg er sein.
- Det gÄr bra. Vi gÄr inn.
328
00:49:07,880 --> 00:49:09,700
- Klar?
- Ja.
329
00:49:10,000 --> 00:49:13,440
VÊr sÄ god, Rune.
Da kan du begynne.
330
00:49:17,520 --> 00:49:19,780
Greit, vi er klare her.
331
00:49:20,080 --> 00:49:24,540
NĂ„ skal du hĂžre, Theo.
Dette er et spesielt rom.
332
00:49:24,840 --> 00:49:30,120
For her inne mÄ man si sannheten.
Er du med pÄ det?
333
00:49:30,680 --> 00:49:35,280
Du kan ikke si noe som ikke er sant.
Greit?
334
00:49:40,600 --> 00:49:43,040
Du brakk armen.
335
00:49:46,000 --> 00:49:49,480
Kan du si litt om hva som skjedde?
336
00:49:53,560 --> 00:49:56,320
Vi var pÄ en lekeplass.
337
00:49:59,480 --> 00:50:01,800
Ja?
338
00:50:02,360 --> 00:50:05,440
Hvem var du pÄ lekeplassen med?
339
00:50:16,200 --> 00:50:18,560
Theo?
340
00:50:20,280 --> 00:50:23,360
Hvem var du pÄ lekeplassen med?
341
00:50:28,640 --> 00:50:33,920
Dere tror faren min har gjort alt mulig,
men det har han ikke.
342
00:50:34,720 --> 00:50:39,480
Dere tror at han slÄr meg,
og at han har brukket armen min.
343
00:50:40,200 --> 00:50:43,320
- Men det har han ikke?
- Nei.
344
00:50:45,120 --> 00:50:48,040
Det ville han aldri gjort.
345
00:50:52,600 --> 00:50:56,040
Hvorfor tror du noen tror det?
346
00:50:59,480 --> 00:51:03,080
Fordi storesĂžsteren min har sagt det.
347
00:51:04,720 --> 00:51:07,600
Hva har hun sagt, Theo?
348
00:51:11,600 --> 00:51:14,480
Alt mulig som ikke stemmer.
349
00:51:21,320 --> 00:51:24,720
Hvorfor tror du hun har gjort det?
350
00:51:26,880 --> 00:51:30,040
Fordi hun ikke liker faren min.
351
00:51:32,520 --> 00:51:35,320
Hun liker ikke faren din?
352
00:51:36,320 --> 00:51:38,580
Nei.
353
00:51:38,880 --> 00:51:42,560
Og fordi hun er sjalu pÄ ham.
354
00:51:50,360 --> 00:51:54,920
Hun lyver.
Dere mÄ ikke tro pÄ det hun sier.
355
00:51:57,840 --> 00:52:00,600
Hva lyver hun om, Theo?
356
00:52:02,960 --> 00:52:06,520
Alt. Hun lyver om alt.
357
00:52:12,720 --> 00:52:15,160
OK. Et lite Ăžyeblikk.
358
00:52:20,680 --> 00:52:25,820
- Er det noe mer jeg skal spĂžrre om?
- Nei, jeg har ikke noe.
359
00:52:26,120 --> 00:52:29,160
Greit, da kan du runde av.
360
00:52:32,280 --> 00:52:34,320
Ja...
361
00:52:37,560 --> 00:52:40,160
- Vi ses.
- Ja.
27978