All language subtitles for Ulven.kommer.S01.E03.2020.WEB.1080p-ylnian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:33,360 Er det rart? 2 00:00:39,200 --> 00:00:42,900 SÄ blek og tynn den er. GjÞr det ikke vondt? 3 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 Nei. 4 00:00:49,040 --> 00:00:55,399 Jeg og mamma skulle vÊrt ute og drukket kakao da den skulle av. 5 00:00:55,400 --> 00:00:57,520 Ja. 6 00:01:02,400 --> 00:01:07,300 Kan du ikke si til han Lars at vi gjerne vil hjem nÄ? 7 00:01:07,600 --> 00:01:12,140 - Det er for seint. - Fordi du har sagt alt mulig om pappa. 8 00:01:12,440 --> 00:01:17,000 Nei. Det er fordi de syns han er farlig. 9 00:01:18,880 --> 00:01:23,400 Er det ikke litt spennende Ä vÊre borte ogsÄ? 10 00:01:36,080 --> 00:01:39,160 Slutt! Slutt, Theo! 11 00:01:40,440 --> 00:01:43,040 Slutt! Au, for helvete! Slutt! 12 00:02:06,920 --> 00:02:10,080 Norske tekster: Mari Andresen 13 00:02:50,040 --> 00:02:56,180 Hollys mor ringte. Hun var veldig sint for mÄten jeg har hÄndtert saken pÄ. 14 00:02:56,480 --> 00:03:02,820 De har lest min uttalelse om Holly. Moren sa det ikke var andre bevis. 15 00:03:03,120 --> 00:03:06,120 Det er ikke helt riktig, da. 16 00:03:08,200 --> 00:03:15,440 - Den uttalelsen plager meg litt. - Det var ikke noe galt? Ingen mistrivsel? 17 00:03:19,040 --> 00:03:21,960 Jeg har bare begynt Ä tvile. 18 00:03:22,480 --> 00:03:25,560 Ja. Det er klart. 19 00:03:28,880 --> 00:03:31,400 Og sÄ har jeg... 20 00:03:33,080 --> 00:03:37,380 Jeg har kikket pÄ noen av Hollys gamle stiler. 21 00:03:37,680 --> 00:03:40,660 - Da fant jeg denne. - Ja? 22 00:03:40,960 --> 00:03:47,560 Hun skriver at hennes biologiske far er dÞd, men det er han jo ikke. 23 00:03:49,560 --> 00:03:54,760 Kan det hende at hun skriver ting som ikke er helt sanne? 24 00:03:57,200 --> 00:04:02,580 At de voldsomme tingene hun skriver om, er en form for metaforer? 25 00:04:02,880 --> 00:04:06,080 Det tror jeg ikke vi skal legge sÄ mye i. 26 00:04:06,200 --> 00:04:10,000 Men hvis det ikke er andre bevis... 27 00:04:12,360 --> 00:04:18,160 Jeg vet at du har pÄtatt deg et stort ansvar i denne saken, Mikkel. 28 00:04:19,400 --> 00:04:24,080 Du varslet fordi det var noe som bekymret deg. 29 00:04:25,800 --> 00:04:29,920 Jeg syns du har gjort din plikt som lÊrer. 30 00:04:30,400 --> 00:04:33,860 Det er naturlig at du begynner Ä tvile. 31 00:04:34,160 --> 00:04:39,620 Men jeg tror du skal tÞrre Ä holde pÄ den fÞrste intuisjonen. 32 00:04:39,920 --> 00:04:46,000 Hold pÄ den. SpÞr du meg, syns jeg du har gjort det eneste rette. 33 00:04:47,000 --> 00:04:48,860 Ja... 34 00:04:49,160 --> 00:04:53,740 Og bare ring meg hvis det er noe. 35 00:04:54,040 --> 00:04:58,400 - NÄ mÄ jeg nesten spise ferdig. - Ja, tusen takk. 36 00:05:02,320 --> 00:05:04,680 Jeg lar den ligge her. 37 00:05:33,360 --> 00:05:36,020 Du er blitt anmeldt for vold. 38 00:05:36,320 --> 00:05:40,780 Politiet skal avhÞre Theo en av de neste dagene. 39 00:05:41,080 --> 00:05:46,680 - Skal han avhÞres? - De gjÞr det barnevennlig, kan man si. 40 00:05:47,600 --> 00:05:53,120 - Han er Ätte Är! - Det foregÄr ikke pÄ en politistasjon. 41 00:05:54,840 --> 00:05:59,380 - Kunne de ikke begynt med oss? - De avhÞrer deg, Simon. 42 00:05:59,680 --> 00:06:05,720 Hvis de sikter deg. Da fÄr du se videoavhÞret av Theo. 43 00:06:06,440 --> 00:06:09,240 Og Hollys, selvfÞlgelig. 44 00:06:10,440 --> 00:06:16,260 Men de siktet deg jo ikke etter Hollys vitneutsagn, sÄ det spÞrs hva Theo sier. 45 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 Hva skulle han si? 46 00:06:20,960 --> 00:06:24,280 Hva skjer hvis de sikter meg? 47 00:06:25,480 --> 00:06:29,240 Strafferammen er inntil seks Ärs fengsel. 48 00:06:34,520 --> 00:06:39,640 Men det er svÊrt sjelden man fÄr strengeste straff. 49 00:06:46,000 --> 00:06:50,940 Jeg kommer til Ä overvÊre avhÞret. Jeg ringer deg etterpÄ. 50 00:06:51,240 --> 00:06:54,000 - Takk. - I like mÄte. 51 00:07:33,880 --> 00:07:37,660 Holly vil rett og slett sende meg i fengsel. 52 00:07:37,960 --> 00:07:41,180 Hun aner ikke hva hun gjÞr. 53 00:07:41,480 --> 00:07:46,320 - Hun er et barn, Simon. - Hun vet nÞyaktig hva hun gjÞr. 54 00:07:48,280 --> 00:07:50,920 Hun Þdelegger familien. 55 00:07:51,800 --> 00:07:54,680 SÞnnen vÄr blir tatt fra oss. 56 00:08:48,040 --> 00:08:51,240 - Svar meg, da! Theo! - Gidder ikke! 57 00:08:51,360 --> 00:08:54,100 - Hvilken dag er det? - Tirsdag. 58 00:08:54,400 --> 00:08:57,340 - Da skal jeg pÄ fotball. - Det gÄr ikke nÄ. 59 00:08:57,640 --> 00:09:01,540 Hvorfor det? Tirsdag er det fotballtrening. 60 00:09:01,840 --> 00:09:05,940 - Vi kan spille ball i hagen. - Det var en god idé. 61 00:09:06,240 --> 00:09:11,520 Nei! Jeg har tatt gipsen. Da kan jeg spille fotball igjen. Kom! 62 00:09:14,320 --> 00:09:18,440 - FIFA, da? - Ti stille! Jeg gidder ikke! 63 00:09:20,120 --> 00:09:23,060 - Theo... - Jeg vil pÄ fotballtrening. 64 00:09:23,360 --> 00:09:26,240 Vi skal finne en lÞsning. 65 00:09:31,080 --> 00:09:35,680 - Mamma har kjÞpt nye stÞvler til meg. - SÄ fint. 66 00:09:37,520 --> 00:09:40,040 NÄ skal du se. 67 00:09:43,360 --> 00:09:47,760 Det er Jonatans gamle. De passer jo fint. 68 00:09:50,600 --> 00:09:52,580 Reis deg opp. 69 00:09:52,880 --> 00:09:55,000 Hopp. 70 00:09:56,640 --> 00:09:59,460 Hva syns du? Er de fine? 71 00:09:59,760 --> 00:10:02,540 - Kjempegode. - Bra. 72 00:10:02,840 --> 00:10:04,880 Da sÄ... 73 00:10:14,280 --> 00:10:16,880 - Hva skjer? - Ikke noe. 74 00:10:20,800 --> 00:10:24,720 - Er det ikke fint at du skal pÄ fotball? - Jo. 75 00:10:26,280 --> 00:10:29,720 Jeg kan godt bli med hvis du vil. 76 00:10:36,520 --> 00:10:40,520 Jeg skulle Þnske mamma kunne fÞlge meg. 77 00:10:44,320 --> 00:10:46,440 Ja. 78 00:11:14,120 --> 00:11:19,540 - Jeg tok opp noen fra gulvet. - JasÄ? Det gjÞr ikke noe. 79 00:11:19,840 --> 00:11:24,820 - Her kan det vÊre mange. - Det er litt vanskelig med mine. 80 00:11:25,120 --> 00:11:27,920 Nei, det ser helt riktig ut. 81 00:11:42,120 --> 00:11:46,540 - NÄ er det jord pÄ mine. - Jeg har fÄtt enda flere. 82 00:11:46,840 --> 00:11:49,680 Det var noen der fra fÞr. 83 00:11:57,000 --> 00:11:59,820 Kan vi hente vannkannene? 84 00:12:00,120 --> 00:12:03,420 - Ja. - Kan vi bruke vannslangen? 85 00:12:03,720 --> 00:12:09,300 Ja. Nei, gÄ til Katja fÞrst, sÄ tar vi litt mer jord pÄ frÞene. 86 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 Og sÄ vanner vi etterpÄ. 87 00:12:14,320 --> 00:12:17,320 Da gÄr vi dit. 88 00:12:47,440 --> 00:12:51,040 Hei, du. Et lite Þyeblikk. 89 00:12:53,720 --> 00:12:55,900 Ja, nÄ er jeg her. 90 00:12:56,200 --> 00:13:00,960 Jeg ringte bare for Ä si at jeg kommer seinere hjem i dag. 91 00:13:01,680 --> 00:13:04,760 Det er personalmÞte i ettermiddag. 92 00:13:05,680 --> 00:13:09,300 - Greit. - Jeg kan ikke hoppe over det. 93 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 Nei, det er klart. 94 00:13:57,360 --> 00:13:59,480 Dea? 95 00:14:00,200 --> 00:14:02,900 Hei. Det var lenge siden. 96 00:14:03,200 --> 00:14:05,440 Ja. Hei. 97 00:14:07,280 --> 00:14:09,740 - Hei. - Hei. 98 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 - Hei, du. - Hei. 99 00:14:13,840 --> 00:14:17,780 Har du sett hva Robert har gjort med Mie? 100 00:14:18,080 --> 00:14:20,220 - Gratulerer. - Takk. 101 00:14:20,520 --> 00:14:23,560 Og Theo har tatt av gipsen? 102 00:14:24,640 --> 00:14:26,860 Ja. Endelig. 103 00:14:27,160 --> 00:14:31,420 Bertram datt ned fra et skur og mÄtte sy fire sting. 104 00:14:31,720 --> 00:14:35,700 - Hva gjorde han der oppe? - Gutter, vet du. 105 00:14:36,000 --> 00:14:39,040 - Har han gledet seg? - Til hva da? 106 00:14:39,880 --> 00:14:43,780 - Til Ä spille fotball? - Ja. Veldig. 107 00:14:44,080 --> 00:14:46,360 - SÄ bra. - Ja. 108 00:14:53,080 --> 00:14:55,520 Theo? 109 00:14:57,920 --> 00:15:00,500 Theo! Hei, vennen! 110 00:15:00,800 --> 00:15:03,360 - Mamma! - Hei, vennen min! 111 00:15:17,400 --> 00:15:19,840 Hei, vennen min. 112 00:15:20,840 --> 00:15:24,100 - Jeg har tatt av gipsen. - Ja, det har du. 113 00:15:24,400 --> 00:15:28,660 - Den er sÄ fin. - Til Ä begynne med luktet den ost. 114 00:15:28,960 --> 00:15:32,140 - NÄ lukter den bare deilig Theo. - Hei. 115 00:15:32,440 --> 00:15:38,720 Du er kanskje Dea? Jeg er Dorte. Theos fostermor akkurat nÄ. 116 00:15:40,560 --> 00:15:44,180 - Spill litt fotball sÄ lenge, du. - Nei! 117 00:15:44,480 --> 00:15:47,680 - Bare lÞp, vennen. - Du fÄr ikke gÄ! 118 00:15:47,800 --> 00:15:53,480 - Det gÄr bra. Jeg lover Ä bli her. - Ikke gÄ! Lov meg det. 119 00:15:54,400 --> 00:15:57,080 - Lov meg det. - Det lover jeg. 120 00:16:00,640 --> 00:16:04,500 Hvordan vet du at vi er her nÄ? 121 00:16:04,800 --> 00:16:08,680 - Spiller det noen rolle? - Det er ikke sÄ lurt. 122 00:16:10,080 --> 00:16:13,180 Gipsen er av. Jeg ville bare si hei. 123 00:16:13,480 --> 00:16:16,600 Det er bare ikke sÄnn man gjÞr det. 124 00:16:18,480 --> 00:16:21,260 Jeg vet ikke hvordan man gjÞr det. 125 00:16:21,560 --> 00:16:25,780 Hvis du gjerne vil se ham, mÄ du be om samvÊr. 126 00:16:26,080 --> 00:16:29,160 - SamvÊr... - Bare snakk med Lars. 127 00:16:33,720 --> 00:16:37,920 - Ham kan jeg ikke snakke med. - Jo da, snakk med ham. 128 00:16:38,040 --> 00:16:43,840 Da fÄr du sikkert lov til Ä treffe barna dine, men nÄ mÄ du gÄ. 129 00:16:48,440 --> 00:16:53,440 - Men nÄ er jeg jo her. - Ja, men han blir forvirret av dette. 130 00:16:54,160 --> 00:16:56,460 - Hei, lille venn. - Ikke gÄ. 131 00:16:56,760 --> 00:17:00,980 Jo. Mamma kom bare for Ä si hei. NÄ mÄ hun gÄ igjen. 132 00:17:01,280 --> 00:17:05,900 - Du lovte Ä bli her. - Vi ses snart igjen, vennen min. 133 00:17:06,200 --> 00:17:09,380 - Du fÄr ikke gÄ! - Dere ses snart igjen. 134 00:17:09,680 --> 00:17:15,320 Vi ses snart, vennen. Det lover jeg. Vi treffes snart igjen. 135 00:17:18,360 --> 00:17:23,740 Ja. Du fÄr snart se mamma igjen, men nÄ sier vi ha det. Dea, du mÄ gÄ. 136 00:17:24,040 --> 00:17:27,940 Ikke sant? Dea? Dea, du mÄ gÄ! 137 00:17:28,240 --> 00:17:31,320 - Ikke sant? Du mÄ gÄ. - Unnskyld! 138 00:17:34,200 --> 00:17:38,340 - Du er nÞdt til Ä gÄ! - Mamma! 139 00:17:38,640 --> 00:17:42,720 - Og sÄ spiller vi fotball. - Mamma! Nei! Mamma! 140 00:17:44,840 --> 00:17:47,000 Mamma! 141 00:18:23,320 --> 00:18:25,780 - Ja, det er greit. - Nei takk. 142 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 - Fremdeles pÄ slankekur? - Ja, tynn som en strek. 143 00:18:32,080 --> 00:18:35,460 Hva er status pÄ de to pÄ akuttiltak? 144 00:18:35,760 --> 00:18:39,980 Jeg venter med nettverket og gjÞr ikke mer nÄ. 145 00:18:40,280 --> 00:18:44,060 Theo skal avhÞres om et par dager. Han mÄ ha ro. 146 00:18:44,360 --> 00:18:48,400 - Tror du han kommer til Ä si noe? - Jeg hÄper det. 147 00:18:50,880 --> 00:18:53,280 Hei, Dorte. 148 00:18:56,560 --> 00:19:02,680 JasÄ? Men jeg har da ikke gitt deg tillatelse til Ä dra pÄ fotball? 149 00:19:03,760 --> 00:19:09,440 Det har jeg ikke fÄtt sett pÄ ennÄ. Vi kan kanskje gjÞre det nÄ? 150 00:19:13,720 --> 00:19:18,340 - Var alt i orden? - Theo var pÄ fotball, og moren kom. 151 00:19:18,640 --> 00:19:22,000 Var han pÄ fotball? Utrolig. 152 00:19:23,000 --> 00:19:27,620 Unnskyld. Lars, Dea MÞlgÄrd Hansen vil snakke med deg. 153 00:19:27,920 --> 00:19:30,280 Det virker akutt. 154 00:19:35,600 --> 00:19:37,960 - Hei. - Hei. 155 00:19:40,040 --> 00:19:43,920 Vi gÄr inn til meg. Der kan vi sitte i fred. 156 00:19:51,320 --> 00:19:53,960 Jeg er nÞdt til Ä se dem. 157 00:19:55,600 --> 00:19:58,400 Jeg greier ikke dette her. 158 00:19:59,160 --> 00:20:04,060 Det ville nok vÊre best bÄde for deg og barna. 159 00:20:04,360 --> 00:20:10,580 Men det er ikke sÄ lett nÄ. Politiet vil helst ikke at dere ser barna fÞr avhÞret. 160 00:20:10,880 --> 00:20:14,140 - Jeg trenger virkelig Ä se Theo. - Ja. 161 00:20:14,440 --> 00:20:19,440 Jeg kan nok fÄ ordnet et mÞte i neste uke. 162 00:20:20,800 --> 00:20:24,640 - Det kan la seg gjÞre. - I neste uke? 163 00:20:37,920 --> 00:20:41,080 Kan du ikke bare hjelpe meg? 164 00:20:49,160 --> 00:20:51,520 Jo. 165 00:20:54,320 --> 00:20:58,160 Vent her. Jeg skal prÞve Ä ringe. 166 00:21:27,400 --> 00:21:32,600 Politiet har gitt tillatelse til at dere mÞtes i morgen ettermiddag. 167 00:21:32,720 --> 00:21:35,300 Hvis det passer? 168 00:21:35,600 --> 00:21:39,520 - I morgen ettermiddag? - Ja. Kl. 14.30. 169 00:21:40,920 --> 00:21:45,160 Men det blir et mÞte under tilsyn. 170 00:21:46,120 --> 00:21:50,020 - OK. - Det er altsÄ en som overvÊrer mÞtet. 171 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 Snakker du om saken, blir det avbrutt med en gang. 172 00:21:57,000 --> 00:22:00,200 - Ja. - Det mÄ dessverre vÊre sÄnn nÄ. 173 00:22:06,240 --> 00:22:09,560 Jeg vil svÊrt gjerne hjelpe deg, Dea. 174 00:22:12,280 --> 00:22:17,280 Det ville vÊrt fint om vi to kunne begynne Ä samarbeide. 175 00:22:19,160 --> 00:22:23,580 Jeg vil veldig gjerne hjelpe deg og familien din. 176 00:22:23,880 --> 00:22:26,400 Hvis du vil det. 177 00:22:28,720 --> 00:22:32,000 Hvordan har hun det? Holly? 178 00:22:33,640 --> 00:22:36,240 Hun kjemper. 179 00:22:44,240 --> 00:22:47,960 - I morgen ettermiddag. - 14.30. 180 00:22:48,880 --> 00:22:51,360 Takk. 181 00:22:57,800 --> 00:23:02,240 Hvordan visste du at Theo var pÄ fotball? 182 00:23:41,480 --> 00:23:44,420 - Hei. - Theo! 183 00:23:44,720 --> 00:23:49,000 Moren din dukket opp. Det gikk ikke sÄ bra. 184 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 Theo? Theo. 185 00:24:01,280 --> 00:24:04,080 Theo, slipp meg inn! 186 00:24:33,760 --> 00:24:38,620 Ja, men det var fÞrste gang han har tatt initiativ til noe. 187 00:24:38,920 --> 00:24:44,120 - Det hadde jeg ikke lyst til Ä avvise. - Vi gjÞr sÄ godt vi kan. 188 00:24:44,240 --> 00:24:50,500 Ja, men det er ikke sÄ lurt Ä oppsÞke lokalmiljÞet nÄr moren kan dukke opp. 189 00:24:50,800 --> 00:24:56,159 - De blir helt sprÞ av bare Ä vÊre her. - Dra pÄ tur sÄ mye dere vil. 190 00:24:56,160 --> 00:25:00,680 Men ikke i lokalmiljÞet. Det er bare det jeg sier. 191 00:25:02,640 --> 00:25:06,740 Lars, smÄen har det skikkelig ille. 192 00:25:07,040 --> 00:25:12,380 Det virker Êrlig talt som han ikke aner hvorfor han er plassert her. 193 00:25:12,680 --> 00:25:15,960 Fortell hva han sa pÄ sykehuset. 194 00:25:17,400 --> 00:25:22,020 Theo sa til legen at var kidnappet fra sin egen familie. 195 00:25:22,320 --> 00:25:25,679 Ja. Han kan bli traumatisert av dette. 196 00:25:25,680 --> 00:25:28,000 Nei, Rasmus... 197 00:25:45,200 --> 00:25:50,520 - Har du snakket med ham? - Nei, han ligger og sover. Han er trÞtt. 198 00:25:51,600 --> 00:25:54,280 Han var jo pÄ fotballen. 199 00:25:55,520 --> 00:25:58,960 Jeg hÞrte at moren deres ogsÄ var der. 200 00:26:01,640 --> 00:26:06,040 - Det gikk visst ikke sÄ bra. - Nei, det var synd. 201 00:26:12,000 --> 00:26:15,660 Egentlig kom jeg for Ä fortelle - 202 00:26:15,960 --> 00:26:22,280 - at du og Theo fÄr treffe moren din i morgen ettermiddag. 203 00:26:24,720 --> 00:26:30,800 Dere skal ikke snakke om alt dette, dere skal bare vÊre litt sammen. 204 00:26:31,680 --> 00:26:35,480 - Har du lyst til det? - Hva sier hun? 205 00:26:36,480 --> 00:26:39,560 Hun savner dere veldig. 206 00:26:40,240 --> 00:26:42,980 Hun vil virkelig gjerne se dere. 207 00:26:43,280 --> 00:26:47,120 Jeg tror alle tre har godt av det. 208 00:26:50,960 --> 00:26:56,920 SÄ mÄ jeg si at det er viktig at du lar meg ta ansvaret for alt dette. 209 00:26:58,240 --> 00:27:01,500 Hva som skal skje, og nÄr det skal skje. 210 00:27:01,800 --> 00:27:05,760 Det kan jeg bare hvis jeg vet hva som skjer. 211 00:27:09,160 --> 00:27:14,440 Hvordan visste moren din at Theo var pÄ fotballtrening? 212 00:27:19,280 --> 00:27:22,920 - Hadde du skrevet til henne? - Nei. 213 00:27:26,240 --> 00:27:30,280 Moren din sier du sendte henne en SMS. 214 00:27:41,840 --> 00:27:45,880 Hvorfor tror du plutselig pÄ hva hun sier? 215 00:28:02,880 --> 00:28:04,960 Simon? 216 00:28:09,960 --> 00:28:12,840 Hei, sÄ der er du. 217 00:28:16,640 --> 00:28:19,440 Hvorfor er du sÄ fin? 218 00:28:22,840 --> 00:28:26,200 Hvordan gikk personalmÞtet? 219 00:28:26,840 --> 00:28:30,400 Det gikk fint. Det trakk bare litt ut. 220 00:28:31,320 --> 00:28:35,400 Katja har jo alltid 117 ekstra punkter. 221 00:28:38,440 --> 00:28:42,200 Og sÄ skulle vi se pÄ de nye lÊreplanene. 222 00:28:46,480 --> 00:28:51,360 Jeg ringte dit. De sa det ikke var noe personalmÞte. 223 00:28:56,680 --> 00:28:59,120 Hvor har du vÊrt? 224 00:29:04,560 --> 00:29:10,680 Dea, vÊr sÄ snill. Fortell hvor du har vÊrt. 225 00:29:16,800 --> 00:29:19,200 Jeg har sett Theo. 226 00:29:33,520 --> 00:29:39,360 Jeg fikk vite at han var pÄ fotball, sÄ jeg dro dit for Ä se ham. 227 00:29:47,400 --> 00:29:51,960 - Hvordan hadde han det? - Han savner deg. 228 00:30:07,080 --> 00:30:09,440 Unnskyld. 229 00:30:27,400 --> 00:30:30,880 - Hvorfor sa du ikke noe? - Unnskyld. 230 00:30:46,080 --> 00:30:48,960 Jeg syns du skal ta pÄ deg denne. 231 00:30:51,160 --> 00:30:53,540 NÄ? 232 00:30:53,840 --> 00:30:57,200 Ja, nÄ. Skal vi ikke til Claus? 233 00:31:00,960 --> 00:31:05,360 Vil du pÄ grillkveld nÄ? 234 00:31:07,640 --> 00:31:11,400 Kan vi ikke prÞve Ä gjÞre noe normalt? 235 00:31:12,840 --> 00:31:15,920 Som helt vanlige mennesker. 236 00:31:20,600 --> 00:31:23,320 Kan vi prÞve? 237 00:31:31,600 --> 00:31:34,520 Vi kan jo bare dra hjem igjen. 238 00:31:39,720 --> 00:31:42,040 Ja vel. 239 00:32:51,120 --> 00:32:53,640 - Hei, Theo. - Stikk! 240 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 - Theo... - Pell deg vekk! 241 00:33:05,520 --> 00:33:09,760 Jeg har sÞrget for at vi fÄr se mamma i morgen. 242 00:33:18,800 --> 00:33:23,720 Theo... Er det ikke fint at du fÄr se mamma i morgen? 243 00:33:39,920 --> 00:33:44,120 - Du er kjempedÄrlig! - Jeg er bedre enn Messi. 244 00:33:44,240 --> 00:33:46,840 Fy, sÄ dÄrlig du er! 245 00:34:10,800 --> 00:34:13,440 Smak pÄ denne. 246 00:34:18,960 --> 00:34:24,160 Godt, ikke sant? Tanja ville grille plantefarse. 247 00:34:24,280 --> 00:34:28,260 - Bare glem det, sa jeg. - Hva er det du sier? 248 00:34:28,560 --> 00:34:33,020 - Man kan ikke grille soyabiff. - Nei. Har du smakt det? 249 00:34:33,320 --> 00:34:39,700 Det smaker ikke en dritt. Og de som er lagd pÄ kikerter, smaker bare falaffel. 250 00:34:40,000 --> 00:34:42,480 - SkÄl. - SkÄl. 251 00:34:44,880 --> 00:34:51,100 Min eldste, Olivia, fikk mensen for 14 dager siden. Midt i en time. 252 00:34:51,400 --> 00:34:58,740 SÄ jeg mÄtte rykke ut til skolen med rene bukser, truser og bind. 253 00:34:59,040 --> 00:35:03,600 - Det var kjempedrama. - Sikkert flaut for henne. 254 00:35:04,760 --> 00:35:07,640 Har dere opplevd noe sÄnt? 255 00:35:15,280 --> 00:35:20,060 Hun limer altsÄ alt. Vi fÄr ikke kaste noe lenger. 256 00:35:20,360 --> 00:35:24,740 Vi mÄ gjemme melkekartonger og eggebrett. 257 00:35:25,040 --> 00:35:29,860 Theo har ogsÄ nettopp fÄtt limpistol. Det er fryktelig. 258 00:35:30,160 --> 00:35:37,040 Det tar sÄnn plass. Det er jo egentlig flott, men det hoper seg opp overalt. 259 00:35:38,560 --> 00:35:42,980 Det er litt bedre med Holly, vÄr eldste. Hun har begynt Ä tegne. 260 00:35:43,280 --> 00:35:46,900 Det blir ikke sÄ mye sÞl, og det er kreativt. 261 00:35:47,200 --> 00:35:53,100 - Hva tegner hun? - Fri fantasi. Alt mulig. Hun er god. 262 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 Jeg vet ikke hvor hun har det fra. 263 00:35:58,320 --> 00:36:01,480 Hvem passer ungene deres i kveld? 264 00:36:04,920 --> 00:36:08,080 Holly passer Theo i kveld. 265 00:36:10,080 --> 00:36:13,800 - SÄ vi kan ikke bli for lenge. - Nei. 266 00:36:19,760 --> 00:36:22,480 Hvem passer dine? 267 00:36:23,520 --> 00:36:26,960 Nabojenta. 268 00:38:35,440 --> 00:38:38,200 Hei. 269 00:38:53,920 --> 00:38:56,560 Er det noe galt? 270 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Hva? 271 00:39:04,880 --> 00:39:07,520 Hva slags planer har du i dag? 272 00:39:43,680 --> 00:39:46,120 Det gÄr nok bra. 273 00:40:13,480 --> 00:40:16,120 Er du nervÞs? 274 00:40:25,960 --> 00:40:31,680 Det er ikke mamma jeg er sint pÄ. Du skjÞnner det, ikke sant? 275 00:40:38,040 --> 00:40:41,200 Jeg savner henne like mye som deg. 276 00:40:41,680 --> 00:40:45,500 Hei, dere. Det er jeg som er Petra. 277 00:40:45,800 --> 00:40:49,020 - Jeg er samvÊrskonsulenten deres. - Hei. 278 00:40:49,320 --> 00:40:53,820 Jeg skal vÊre der nÄr dere mÞter mamma. Du mÄ vÊre Theo? 279 00:40:54,120 --> 00:40:57,160 Vi skal vÊre her inne. Bli med meg. 280 00:40:59,480 --> 00:41:01,840 Her inne. 281 00:41:02,800 --> 00:41:07,560 Unnskyld. Bare slÄ dere ned der dere har lyst. 282 00:41:08,920 --> 00:41:12,820 Jeg kommer til Ä sitte her og holde Þye med alt. 283 00:41:13,120 --> 00:41:15,540 Bare lat som om jeg ikke er her. 284 00:41:15,840 --> 00:41:20,680 Da gÄr jeg og henter moren deres. Jeg er snart tilbake. 285 00:41:52,760 --> 00:41:55,240 Hei. 286 00:41:56,480 --> 00:41:59,520 - Hei, mamma! - Hei, vennen. 287 00:42:01,760 --> 00:42:04,520 Det var ille i gÄr. 288 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 Unnskyld. 289 00:42:14,600 --> 00:42:19,260 - Dere bor pÄ landet? - Ja. Det er PlayStation der. 290 00:42:19,560 --> 00:42:21,880 Oi! Du verden! 291 00:42:35,040 --> 00:42:37,840 - Hei, vennen min. - Hei. 292 00:42:53,680 --> 00:42:56,400 FÄr jeg en klem? 293 00:43:09,400 --> 00:43:13,080 - Jeg savner deg. - Jeg savner deg ogsÄ. 294 00:43:14,840 --> 00:43:18,040 NÄr skal vi hjem? 295 00:43:18,160 --> 00:43:21,500 - SÄ fort som mulig. - Jeg vil gjerne hjem. 296 00:43:21,800 --> 00:43:25,960 Det vet jeg, vennen. Vi skal nok finne ut av det. 297 00:43:29,920 --> 00:43:33,080 Det lÞser seg, ikke sant? 298 00:43:52,280 --> 00:43:55,920 Du er nÞdt til Ä trekke stilen tilbake. 299 00:44:05,520 --> 00:44:08,120 Bare si det var en feil. 300 00:44:09,680 --> 00:44:12,400 Bare si det var en feil. 301 00:44:14,080 --> 00:44:16,920 Vi er en familie, Holly. 302 00:44:19,520 --> 00:44:22,879 Husk at dere ikke kan snakke om saken. 303 00:44:22,880 --> 00:44:25,800 Simon er ogsÄ veldig lei seg. 304 00:44:29,360 --> 00:44:33,400 - Holly... - Hvorfor gÄr du ikke bare fra ham? 305 00:44:34,760 --> 00:44:37,320 Mamma, du mÄ gÄ fra ham! 306 00:44:44,440 --> 00:44:47,940 Det er bare deg som kan stoppe dette, vennen min. 307 00:44:48,240 --> 00:44:54,240 - Greit, da mÄ jeg avbryte. - Gi oss to minutter. Kom igjen. 308 00:44:58,960 --> 00:45:00,780 Jeg mÄ be deg om Ä gÄ. 309 00:45:01,080 --> 00:45:04,180 - Ikke gÄ, mamma. - Med en gang. 310 00:45:04,480 --> 00:45:06,720 Mamma... 311 00:45:59,480 --> 00:46:02,620 De mÄtte avbryte samvÊret fÞr tiden. 312 00:46:02,920 --> 00:46:06,640 Hva? For helvete! 313 00:46:11,560 --> 00:46:16,980 Er det ikke rart at moren er like steil? Hun vet at vi stÄr klar. 314 00:46:17,280 --> 00:46:21,420 Jeg hadde trodd hun ville vÊrt pÄ et krisesenter nÄ. 315 00:46:21,720 --> 00:46:25,420 Det er utrolig at hun ikke stÞtter datteren. 316 00:46:25,720 --> 00:46:31,440 Ja, hun er Äpenbart ikke klar til Ä gÄ fra ham. Det er noe dritt. 317 00:46:40,040 --> 00:46:43,480 - Er det noe annet jeg bÞr vite? - Nei. 318 00:46:47,880 --> 00:46:53,040 Da fÄr vi hÄpe det gÄr bedre med avhÞret av Theo i morgen. 319 00:47:24,520 --> 00:47:27,040 - FÄr jeg ligge her? - Ja. 320 00:47:37,840 --> 00:47:41,480 Du vil vel gjerne se mamma igjen snart? 321 00:47:47,400 --> 00:47:53,840 Da er det viktig at du forteller politiet hvordan faren din er nÄr han blir sur. 322 00:48:04,160 --> 00:48:08,700 - Han er voldelig, Theo. - Nei, det er han ikke. 323 00:48:09,000 --> 00:48:11,720 Jo, det er han. 324 00:48:22,200 --> 00:48:25,120 Kommer han i fengsel? 325 00:48:27,840 --> 00:48:31,440 Du er nÞdt til Ä si det som det er. 326 00:48:49,960 --> 00:48:52,320 Hei, Dorte. 327 00:48:53,240 --> 00:48:59,120 - Brenning? Beklager at jeg er sein. - Det gÄr bra. Vi gÄr inn. 328 00:49:07,880 --> 00:49:09,700 - Klar? - Ja. 329 00:49:10,000 --> 00:49:13,440 VÊr sÄ god, Rune. Da kan du begynne. 330 00:49:17,520 --> 00:49:19,780 Greit, vi er klare her. 331 00:49:20,080 --> 00:49:24,540 NÄ skal du hÞre, Theo. Dette er et spesielt rom. 332 00:49:24,840 --> 00:49:30,120 For her inne mÄ man si sannheten. Er du med pÄ det? 333 00:49:30,680 --> 00:49:35,280 Du kan ikke si noe som ikke er sant. Greit? 334 00:49:40,600 --> 00:49:43,040 Du brakk armen. 335 00:49:46,000 --> 00:49:49,480 Kan du si litt om hva som skjedde? 336 00:49:53,560 --> 00:49:56,320 Vi var pÄ en lekeplass. 337 00:49:59,480 --> 00:50:01,800 Ja? 338 00:50:02,360 --> 00:50:05,440 Hvem var du pÄ lekeplassen med? 339 00:50:16,200 --> 00:50:18,560 Theo? 340 00:50:20,280 --> 00:50:23,360 Hvem var du pÄ lekeplassen med? 341 00:50:28,640 --> 00:50:33,920 Dere tror faren min har gjort alt mulig, men det har han ikke. 342 00:50:34,720 --> 00:50:39,480 Dere tror at han slÄr meg, og at han har brukket armen min. 343 00:50:40,200 --> 00:50:43,320 - Men det har han ikke? - Nei. 344 00:50:45,120 --> 00:50:48,040 Det ville han aldri gjort. 345 00:50:52,600 --> 00:50:56,040 Hvorfor tror du noen tror det? 346 00:50:59,480 --> 00:51:03,080 Fordi storesÞsteren min har sagt det. 347 00:51:04,720 --> 00:51:07,600 Hva har hun sagt, Theo? 348 00:51:11,600 --> 00:51:14,480 Alt mulig som ikke stemmer. 349 00:51:21,320 --> 00:51:24,720 Hvorfor tror du hun har gjort det? 350 00:51:26,880 --> 00:51:30,040 Fordi hun ikke liker faren min. 351 00:51:32,520 --> 00:51:35,320 Hun liker ikke faren din? 352 00:51:36,320 --> 00:51:38,580 Nei. 353 00:51:38,880 --> 00:51:42,560 Og fordi hun er sjalu pÄ ham. 354 00:51:50,360 --> 00:51:54,920 Hun lyver. Dere mÄ ikke tro pÄ det hun sier. 355 00:51:57,840 --> 00:52:00,600 Hva lyver hun om, Theo? 356 00:52:02,960 --> 00:52:06,520 Alt. Hun lyver om alt. 357 00:52:12,720 --> 00:52:15,160 OK. Et lite Þyeblikk. 358 00:52:20,680 --> 00:52:25,820 - Er det noe mer jeg skal spÞrre om? - Nei, jeg har ikke noe. 359 00:52:26,120 --> 00:52:29,160 Greit, da kan du runde av. 360 00:52:32,280 --> 00:52:34,320 Ja... 361 00:52:37,560 --> 00:52:40,160 - Vi ses. - Ja. 27978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.