All language subtitles for The.Perfect.Nanny.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:04,041 (majestic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,250 --> 00:00:11,250 (suspenseful music) 5 00:01:42,833 --> 00:01:45,541 (birds chirping) 6 00:01:54,208 --> 00:01:55,916 - [Announcer] Attention, all visitors 7 00:01:55,916 --> 00:01:57,833 and cavalry of psychiatric, 8 00:01:57,833 --> 00:02:01,583 visiting hours will conclude in 20 minutes. 9 00:02:01,583 --> 00:02:05,125 Attention, all visitors and cavalry of psychiatric, 10 00:02:05,125 --> 00:02:08,625 visiting hours will conclude in 20 minutes. 11 00:02:08,625 --> 00:02:11,250 (gentle music) 12 00:02:35,666 --> 00:02:37,083 - [Andrea Voiceover] Quinton saw a worried look 13 00:02:37,083 --> 00:02:38,208 in Mandy's eyes, 14 00:02:38,208 --> 00:02:39,791 he gently turned to her. 15 00:02:39,791 --> 00:02:42,208 - I can tell something's troubling you, 16 00:02:42,208 --> 00:02:43,666 what is it? 17 00:02:43,666 --> 00:02:46,458 - Everyone thinks of me as being your child's nursemaid. 18 00:02:47,875 --> 00:02:50,583 I'm afraid people will never accept me in your world. 19 00:02:51,541 --> 00:02:53,958 (gentle music) 20 00:02:53,958 --> 00:02:57,458 - You're the most gracious, wonderful woman in Connecticut. 21 00:02:57,458 --> 00:02:59,333 They'll adore you, you'll see. 22 00:03:00,875 --> 00:03:03,333 - Are you sure? - Completely. 23 00:03:05,583 --> 00:03:07,208 - [Nurse] Are you ready, Andrea? 24 00:03:08,875 --> 00:03:09,666 - Yes. 25 00:03:09,666 --> 00:03:10,916 - New book? 26 00:03:10,916 --> 00:03:12,791 - Oh no, this is my favorite. 27 00:03:12,791 --> 00:03:14,500 I've read this a million times. 28 00:03:14,500 --> 00:03:16,125 - Then it's a classic, I'm sure. 29 00:03:17,125 --> 00:03:18,291 - You should subscribe. 30 00:03:19,958 --> 00:03:22,291 It's the world, the way it should be. 31 00:03:22,291 --> 00:03:24,791 Men are gentlemen and women are ladies. 32 00:03:24,791 --> 00:03:26,083 - Won't that'd be the day. 33 00:03:27,250 --> 00:03:30,333 So who's taking you home, your mother? 34 00:03:30,333 --> 00:03:33,291 - No, she doesn't even know I'm leaving. 35 00:03:33,291 --> 00:03:34,958 Like you said, this place would have done her more good 36 00:03:34,958 --> 00:03:36,375 than it did me. 37 00:03:36,375 --> 00:03:37,833 Well it's 'cause she let go 38 00:03:37,833 --> 00:03:40,166 of the only good man she ever had. 39 00:03:40,166 --> 00:03:42,250 The only man I ever had was loser. 40 00:03:42,250 --> 00:03:43,750 - Speaking of which, 41 00:03:43,750 --> 00:03:44,916 this came this morning. 42 00:03:46,250 --> 00:03:49,500 - My name is McBride not Hatfield. 43 00:03:49,500 --> 00:03:51,875 - He's persistent, I'll give him that. 44 00:03:51,875 --> 00:03:54,791 - Well, it doesn't matter, I'm not going back to him. 45 00:03:54,791 --> 00:03:56,208 I've got a new life to start. 46 00:03:57,166 --> 00:03:59,708 (gentle music) 47 00:04:31,041 --> 00:04:34,291 (telephone rings) 48 00:04:34,291 --> 00:04:37,000 True-Care Agency, how can I help you? 49 00:04:37,000 --> 00:04:38,541 Yes, just hold a moment please. 50 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 No. 51 00:04:52,000 --> 00:04:52,916 Hello. 52 00:04:56,625 --> 00:04:58,875 - Listen sir, it sounds to me like you want a nanny for you 53 00:04:58,875 --> 00:05:00,416 and not your children. 54 00:05:00,416 --> 00:05:03,083 And we don't provide that kind of service, good day. 55 00:05:04,000 --> 00:05:05,041 Some men, honey. 56 00:05:11,750 --> 00:05:13,250 - Dr. James Lewis. 57 00:05:14,458 --> 00:05:16,125 Oh, he's a widow. 58 00:05:16,125 --> 00:05:18,416 Needs a live-in nanny to care for 10 year old boys 59 00:05:18,416 --> 00:05:19,958 and light cleaning and cooking. 60 00:05:24,833 --> 00:05:26,625 Surgeon at St. Mary's hospital. 61 00:05:28,875 --> 00:05:30,125 Wonder what he looks like. 62 00:05:31,458 --> 00:05:33,916 He lives on Somerset Court. 63 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 Bet it's a beautiful neighborhood. 64 00:05:39,041 --> 00:05:42,666 - Hi, I'm Rosalee, I'm here to see Doris. 65 00:05:42,666 --> 00:05:44,375 - She's in her office, go right in. 66 00:05:44,375 --> 00:05:47,708 - Oh, I'm sorry, talk about flashback, 67 00:05:47,708 --> 00:05:50,000 you remind me of an old friend of mine, Nikki Harcourt. 68 00:05:50,000 --> 00:05:51,958 She used to be a nanny here. 69 00:05:51,958 --> 00:05:53,416 - I get that a lot, actually. 70 00:05:54,250 --> 00:05:55,958 She went to Paris, right? 71 00:05:55,958 --> 00:05:56,791 - Lucky girl. 72 00:05:56,791 --> 00:05:58,416 (Rosalee laughs) 73 00:05:58,416 --> 00:06:00,291 Okay, well I'll just go in, thanks. 74 00:06:03,166 --> 00:06:06,166 (suspenseful music) 75 00:06:08,625 --> 00:06:09,791 - Doris. - Yes. 76 00:06:09,791 --> 00:06:11,500 - I know, I'm sorry to bother you. 77 00:06:12,833 --> 00:06:14,958 I'm just, I'm not feeling very good today 78 00:06:14,958 --> 00:06:16,208 and I was wondering 79 00:06:16,208 --> 00:06:18,625 if maybe I could have the rest of the day off. 80 00:06:18,625 --> 00:06:20,333 - [Doris] Can Jackie fill in? 81 00:06:20,333 --> 00:06:22,375 - Yeah, Jackie can cover for me. 82 00:06:22,375 --> 00:06:24,000 - [Doris] All right, feel better, honey. 83 00:06:24,000 --> 00:06:25,583 - Thank you, thanks Doris. 84 00:06:26,833 --> 00:06:29,833 (suspenseful music) 85 00:06:45,500 --> 00:06:46,583 - Neurosurgery. 86 00:06:51,750 --> 00:06:52,916 So handsome. 87 00:06:54,125 --> 00:06:57,125 (suspenseful music) 88 00:07:05,500 --> 00:07:08,583 (car engine roaring) 89 00:07:21,500 --> 00:07:22,541 So beautiful. 90 00:07:28,375 --> 00:07:31,000 Look at this, your daddy is on the board of directors 91 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 at St. Mary's hospital, 92 00:07:33,000 --> 00:07:34,916 that means he's really important 93 00:07:34,916 --> 00:07:37,916 and he's one of the most renowned surgeons in his field, 94 00:07:37,916 --> 00:07:40,291 it says so right here. 95 00:07:40,291 --> 00:07:42,916 Do you know that your daddy went to Harvard and Yale? 96 00:07:42,916 --> 00:07:44,333 You wanna be like him, 97 00:07:44,333 --> 00:07:46,375 you better get all your homework done and study hard. 98 00:07:48,625 --> 00:07:50,166 I'm gonna be the perfect nanny. 99 00:07:52,416 --> 00:07:55,083 Got crumbs on your head, sorry. 100 00:07:57,291 --> 00:08:00,250 (suspenseful music) 101 00:08:01,375 --> 00:08:04,208 (telephone rings) 102 00:08:05,750 --> 00:08:06,958 - Hello. 103 00:08:06,958 --> 00:08:08,083 - Dr. Lewis. 104 00:08:08,083 --> 00:08:09,000 - Yes, this is he. 105 00:08:09,916 --> 00:08:11,625 - This is Nikki Harcourt, 106 00:08:11,625 --> 00:08:13,958 I'm not with an agency, but a friend of mine told me 107 00:08:13,958 --> 00:08:16,250 that you were looking for a nanny. 108 00:08:16,250 --> 00:08:18,458 - Yes, but I've already got five people, 109 00:08:18,458 --> 00:08:21,083 interviewing later today and tomorrow, so. 110 00:08:21,083 --> 00:08:24,333 - Dr. Lewis, I worked for the same family for eight years. 111 00:08:24,333 --> 00:08:27,041 I took care of two boys by myself. 112 00:08:27,041 --> 00:08:29,458 I cook, I have my own car. 113 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 - All right, all right, all right. 114 00:08:33,375 --> 00:08:34,708 Why don't you come by tomorrow, 115 00:08:34,708 --> 00:08:36,708 let's say around 11:30. 116 00:08:36,708 --> 00:08:38,125 - I'd love to. 117 00:08:38,125 --> 00:08:39,375 - Do me a favor, 118 00:08:39,375 --> 00:08:41,416 fax me your resume and salary history. 119 00:08:41,416 --> 00:08:43,583 I'd like to review them before we meet. 120 00:08:43,583 --> 00:08:45,791 - No problem, I'll get them to you right away. 121 00:08:45,791 --> 00:08:47,875 - [Dr. Lewis] All right, bye, bye. 122 00:08:47,875 --> 00:08:48,708 - Goodbye. 123 00:08:50,291 --> 00:08:51,125 Yes. 124 00:08:59,166 --> 00:09:00,166 - [Man] Here you are. 125 00:09:01,291 --> 00:09:03,416 - Thank you. - You're welcome. 126 00:09:09,416 --> 00:09:12,041 (gentle music) 127 00:09:15,583 --> 00:09:16,916 - This is great. 128 00:09:18,625 --> 00:09:19,458 Yes. 129 00:09:24,166 --> 00:09:27,166 (shower water runs) 130 00:09:31,916 --> 00:09:34,583 (Andrea laughs) 131 00:09:37,750 --> 00:09:40,083 Hi, I'm Nikki Harcourt. 132 00:09:40,083 --> 00:09:41,916 It's nice to meet you, Dr. Lewis. 133 00:09:43,083 --> 00:09:45,000 You'd like me to call you James? 134 00:09:45,000 --> 00:09:46,250 Well, hello James. 135 00:09:51,750 --> 00:09:54,833 (car engine roaring) 136 00:09:57,416 --> 00:10:00,416 (suspenseful music) 137 00:10:14,000 --> 00:10:17,083 (car engine roaring) 138 00:10:29,875 --> 00:10:32,708 (door bell rings) 139 00:10:35,500 --> 00:10:37,041 - Hi, Nikki, right? - Right. 140 00:10:37,041 --> 00:10:37,833 - Come in. 141 00:10:42,583 --> 00:10:43,708 I'm Fawn. - Hi. 142 00:10:44,708 --> 00:10:45,958 - Wait a minute 143 00:10:45,958 --> 00:10:46,833 and I'll get my dad. - Okay. 144 00:10:51,083 --> 00:10:52,875 (basketball bounces) 145 00:10:52,875 --> 00:10:54,750 - Hi. - Hi. 146 00:10:54,750 --> 00:10:56,166 You must be Ben. 147 00:10:56,166 --> 00:10:57,875 - I could be Ben. 148 00:10:57,875 --> 00:10:58,708 I don't have to be. 149 00:10:58,708 --> 00:10:59,958 I could just be a kid 150 00:10:59,958 --> 00:11:01,166 who walked in off the street, you know. 151 00:11:02,291 --> 00:11:03,375 - I can tell you're smart one. 152 00:11:03,375 --> 00:11:05,375 - My IQ's 162. 153 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 - That's very impressive. 154 00:11:06,583 --> 00:11:09,083 - So do you know what a C10-1140 is? 155 00:11:10,708 --> 00:11:12,916 - It sounds like a plane. 156 00:11:15,333 --> 00:11:17,250 - She guessed it was a plane. 157 00:11:17,250 --> 00:11:18,541 (Fawn laughs) 158 00:11:18,541 --> 00:11:19,666 - Congratulations, you're the first. 159 00:11:19,666 --> 00:11:20,791 - Hi, I am Dr. Lewis 160 00:11:20,791 --> 00:11:22,958 and that's Ben's test. 161 00:11:22,958 --> 00:11:26,125 It's actually a model airplane, he's especially fond of. 162 00:11:26,125 --> 00:11:28,625 (pager beeps) 163 00:11:29,500 --> 00:11:30,583 Would you please excuse me? 164 00:11:32,625 --> 00:11:34,791 - We could play ball until he gets back. 165 00:11:34,791 --> 00:11:36,916 - Come on, let's go sit down. 166 00:11:46,666 --> 00:11:49,333 I am so glad we're getting Ben another nanny. 167 00:11:49,333 --> 00:11:51,875 The last one moved to Chicago, I guess about a month ago. 168 00:11:51,875 --> 00:11:55,708 And I'm leaving study at Cambridge in England. 169 00:11:55,708 --> 00:11:57,166 - Oh, that's so exciting. 170 00:11:57,166 --> 00:11:58,375 So you're in college? 171 00:11:58,375 --> 00:11:59,750 - Yeah, USC. 172 00:11:59,750 --> 00:12:01,708 I'm a majoring in English Lit. 173 00:12:01,708 --> 00:12:03,166 - I love English literature. 174 00:12:03,166 --> 00:12:04,458 - Really? 175 00:12:04,458 --> 00:12:05,791 Who's your favorite author? 176 00:12:06,833 --> 00:12:09,041 - Oh, wow, let's see. 177 00:12:10,291 --> 00:12:11,375 - I apologize. 178 00:12:11,375 --> 00:12:12,541 It's hospital business. 179 00:12:14,750 --> 00:12:15,583 Well, 180 00:12:18,000 --> 00:12:21,166 I have to say your resume is quite good. 181 00:12:22,291 --> 00:12:24,458 I mean, eight years with one family. 182 00:12:25,291 --> 00:12:26,458 Why did you leave them? 183 00:12:28,458 --> 00:12:31,625 - Oh, they died in a car crash. 184 00:12:32,583 --> 00:12:34,625 - That's awful. - Oh my God. 185 00:12:36,041 --> 00:12:39,916 - After it happened, I went to France, took a break. 186 00:12:39,916 --> 00:12:41,458 - Well, I certainly understand. 187 00:12:43,000 --> 00:12:45,041 You don't happen to speak French, do you? 188 00:12:46,208 --> 00:12:48,833 - I didn't stay long enough to pick it up. 189 00:12:48,833 --> 00:12:52,000 - The young lady, Beth, who was here just now 190 00:12:52,000 --> 00:12:55,125 is fluent in Spanish and offered to teach Ben. 191 00:12:56,458 --> 00:12:59,958 And I have to think that, that's a big plus, 192 00:12:59,958 --> 00:13:02,541 especially living here in Southern California. 193 00:13:02,541 --> 00:13:03,708 So please understand, 194 00:13:03,708 --> 00:13:06,166 I think you're more than qualified. 195 00:13:07,625 --> 00:13:10,083 It's just that I'm leaning in that direction in hiring her. 196 00:13:10,083 --> 00:13:11,750 I just thought she should know now 197 00:13:11,750 --> 00:13:14,833 instead of waiting for a phone call, I'm sorry. 198 00:13:15,791 --> 00:13:17,583 (telephone rings) 199 00:13:17,583 --> 00:13:19,333 - I'll get it. - Yeah. 200 00:13:21,791 --> 00:13:23,375 - You didn't even talk to her. 201 00:13:24,958 --> 00:13:27,750 - As you can see, this isn't easy for either of us. 202 00:13:29,125 --> 00:13:31,833 - Ben and I could learn Spanish together. 203 00:13:31,833 --> 00:13:32,916 - I appreciate that but. 204 00:13:32,916 --> 00:13:34,708 - I don't wanna learn Spanish. 205 00:13:38,250 --> 00:13:41,291 - Ben, how many times do I have to tell you 206 00:13:41,291 --> 00:13:43,208 not to bounce the ball in the house? 207 00:13:43,208 --> 00:13:45,750 - [Ben] It's just a stupid ball, dad, come on. 208 00:13:45,750 --> 00:13:47,166 - [Dr. Lewis] Look, that's enough. 209 00:13:47,166 --> 00:13:50,458 Just take it outside, okay. - Okay. 210 00:13:51,791 --> 00:13:55,541 - Dr. Lewis, thanks anyway for considering me. 211 00:13:55,541 --> 00:13:57,500 And if things don't work out with Beth, 212 00:13:58,375 --> 00:13:59,458 please do give me a call, 213 00:13:59,458 --> 00:14:00,750 I really would like the job. 214 00:14:00,750 --> 00:14:01,833 - You can count on it. 215 00:14:04,541 --> 00:14:07,541 (suspenseful music) 216 00:14:56,333 --> 00:14:58,750 (door knock) 217 00:15:04,750 --> 00:15:07,666 - Hi, I'm a friend of Bryce Ellison, 218 00:15:07,666 --> 00:15:08,916 your neighbor. 219 00:15:08,916 --> 00:15:10,916 He was supposed to meet me here half an hour ago 220 00:15:10,916 --> 00:15:12,333 and he hasn't shown up yet. 221 00:15:12,333 --> 00:15:14,833 And is there any way I could borrow your phone, 222 00:15:14,833 --> 00:15:16,666 just to call him at work? 223 00:15:16,666 --> 00:15:18,625 I came all the way from Pasadena 224 00:15:18,625 --> 00:15:21,750 and it'll only take a second. 225 00:15:21,750 --> 00:15:24,083 - Okay, sure, come on in. - Thank you. 226 00:15:26,958 --> 00:15:29,375 - Excuse the mess, I'm moving. 227 00:15:29,375 --> 00:15:30,958 The phone is right over there on the table. 228 00:15:30,958 --> 00:15:31,875 - Thank you. 229 00:15:31,875 --> 00:15:33,166 - You're welcome. 230 00:15:33,166 --> 00:15:35,375 I thought he was on vacation. 231 00:15:35,375 --> 00:15:36,416 - He came back early. 232 00:15:43,375 --> 00:15:45,958 - Hello, can I speak to Bryce Ellison please? 233 00:15:49,083 --> 00:15:50,583 Hi Bryce. 234 00:15:50,583 --> 00:15:53,333 Hi, it's me, I've been waiting here for about half an hour. 235 00:15:54,958 --> 00:15:56,791 No, I didn't get a message. 236 00:15:58,250 --> 00:15:59,833 Okay, well I'll just, 237 00:16:00,833 --> 00:16:01,625 I'll just wait. 238 00:16:03,250 --> 00:16:04,083 Okay. 239 00:16:05,125 --> 00:16:06,625 I'll see you then. 240 00:16:06,625 --> 00:16:07,458 Bye. 241 00:16:10,333 --> 00:16:11,833 He's on his way over. 242 00:16:11,833 --> 00:16:12,958 - Oh good. 243 00:16:12,958 --> 00:16:14,583 - You've got such a cute place. 244 00:16:14,583 --> 00:16:15,416 - Thank you. 245 00:16:15,416 --> 00:16:16,250 - Why are you moving? 246 00:16:17,166 --> 00:16:19,125 - I got a new job. 247 00:16:19,125 --> 00:16:20,500 - Really, what do you do? 248 00:16:20,500 --> 00:16:21,541 - [Beth] I'm a nanny. 249 00:16:22,833 --> 00:16:23,708 - Do you like it? 250 00:16:25,000 --> 00:16:26,958 - It's a paycheck, you know. 251 00:16:26,958 --> 00:16:29,083 But my new employer seems really nice. 252 00:16:29,083 --> 00:16:31,750 He's a doctor, very handsome. 253 00:16:33,125 --> 00:16:34,708 But I'm not gonna do this the rest of my life. 254 00:16:34,708 --> 00:16:38,125 I can't take these spoiled, rich kids forever, you know. 255 00:16:38,125 --> 00:16:40,458 - Don't worry, you won't have to. 256 00:16:46,416 --> 00:16:49,000 (Beth screams) 257 00:16:57,083 --> 00:17:00,083 I'm sorry but James really needs me. 258 00:17:07,291 --> 00:17:08,791 This is so pretty. 259 00:17:17,458 --> 00:17:19,916 - [Fawn] It was such a shock, what happened to Beth. 260 00:17:19,916 --> 00:17:21,250 - [Andrea] I know. 261 00:17:21,250 --> 00:17:22,875 - Anyway, this is dad's room. 262 00:17:29,458 --> 00:17:32,083 And this is Ben's room and it's always a mess. 263 00:17:32,083 --> 00:17:34,375 - It's my room, I can do what I want. 264 00:17:34,375 --> 00:17:35,958 Hi. - Hey you. 265 00:17:35,958 --> 00:17:37,875 - My room and this is your room. 266 00:17:41,666 --> 00:17:44,208 Television, you have your own phone. 267 00:17:45,625 --> 00:17:46,875 My dad will pay for all your long distance calls, 268 00:17:46,875 --> 00:17:48,458 as long as they're not outrageous. 269 00:17:49,958 --> 00:17:51,166 - Fantastic. 270 00:17:51,166 --> 00:17:52,666 What time does your dad get home from work? 271 00:17:52,666 --> 00:17:55,541 I should probably unpack and start cooking dinner. 272 00:17:55,541 --> 00:17:57,041 - Oh, we never know, 273 00:17:57,041 --> 00:17:59,541 sometimes it's late and sometimes it's even later. 274 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 - Well, you can't blame him for working hard for you guys. 275 00:18:03,000 --> 00:18:03,875 - Yeah, true. 276 00:18:05,125 --> 00:18:07,500 Well, I've got a lot of studying to do. 277 00:18:07,500 --> 00:18:09,125 I'll leave you to get settled in. 278 00:18:12,416 --> 00:18:14,125 I'm really glad you're here, Nikki. 279 00:18:18,791 --> 00:18:19,625 - Yes. 280 00:18:22,541 --> 00:18:24,250 Feels like home, already. 281 00:18:25,416 --> 00:18:28,000 (gentle music) 282 00:19:29,083 --> 00:19:29,916 Thank you. 283 00:19:31,625 --> 00:19:34,166 (gentle music) 284 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 Sleep well, my love. 285 00:20:16,375 --> 00:20:17,541 It'll be a hard day. 286 00:20:18,791 --> 00:20:20,916 We'll have so much to celebrate. 287 00:20:32,625 --> 00:20:33,541 - [Andrea Voiceover] The next morning, 288 00:20:33,541 --> 00:20:34,833 as they sat in the gazebo, 289 00:20:34,833 --> 00:20:37,416 she asked when he first fell in love with her. 290 00:20:37,416 --> 00:20:39,000 He smiled and said. 291 00:20:39,000 --> 00:20:41,333 - It was when we last celebrated your birthday. 292 00:20:42,416 --> 00:20:44,750 - We had a picnic at the river. 293 00:20:44,750 --> 00:20:47,500 - There were swans in the water that day, as I recall. 294 00:20:47,500 --> 00:20:49,375 You were admiring them. 295 00:20:49,375 --> 00:20:50,750 You looked so beautiful. 296 00:20:51,666 --> 00:20:53,166 It was dusk. 297 00:20:53,166 --> 00:20:54,875 The water reflected on your face. 298 00:20:56,000 --> 00:20:58,375 That moment, I know I was in love. 299 00:21:04,000 --> 00:21:06,250 - My James won't let me down. 300 00:21:09,000 --> 00:21:09,833 - [Dr. Lewis] I can't believe Tessinfell 301 00:21:09,833 --> 00:21:11,166 is agreeing to this. 302 00:21:11,166 --> 00:21:12,708 - Well it's Conrad. 303 00:21:12,708 --> 00:21:15,208 He's convinced two other partners to change their votes too. 304 00:21:15,208 --> 00:21:16,791 - Speak of the devil. 305 00:21:16,791 --> 00:21:18,375 - Doctor. 306 00:21:18,375 --> 00:21:19,333 Julia. 307 00:21:19,333 --> 00:21:20,166 - Conrad. 308 00:21:23,708 --> 00:21:25,541 - Don't let him get you down. 309 00:21:25,541 --> 00:21:27,125 A lot of them haven't made up their minds yet. 310 00:21:27,125 --> 00:21:28,833 - They think they know what they're getting into. 311 00:21:28,833 --> 00:21:31,750 You just wait, til the HMOs start telling them 312 00:21:31,750 --> 00:21:33,166 how to treat their patients. 313 00:21:35,208 --> 00:21:36,791 - You're tired. 314 00:21:36,791 --> 00:21:38,708 Let's get outta here, get a bite to eat. 315 00:21:39,958 --> 00:21:41,416 - I can't. 316 00:21:41,416 --> 00:21:43,000 I'm speaking to the board of review next week 317 00:21:43,000 --> 00:21:45,333 and I haven't finished that damn speech yet. 318 00:21:45,333 --> 00:21:46,833 - Well let me help you. 319 00:21:46,833 --> 00:21:49,083 We'll go to your place, raid the refrigerator, 320 00:21:49,083 --> 00:21:51,333 put on a pot of coffee and brainstorm. 321 00:21:53,166 --> 00:21:55,458 - Well, I just hope you're up for a long night. 322 00:21:56,500 --> 00:21:57,375 - I can handle it. 323 00:22:02,541 --> 00:22:04,916 (door knock) 324 00:22:10,041 --> 00:22:11,541 - Hi Fawn. 325 00:22:11,541 --> 00:22:12,833 - Oh, hi. 326 00:22:12,833 --> 00:22:14,083 - Your father invited me over for dinner. 327 00:22:14,083 --> 00:22:15,333 I hope you don't mind. 328 00:22:15,333 --> 00:22:16,750 We've got some work to go over tonight. 329 00:22:18,625 --> 00:22:19,791 - Where's Dr. Lewis? 330 00:22:21,125 --> 00:22:22,291 - Oh, he's parking the car. 331 00:22:22,291 --> 00:22:23,708 Hi, I'm Julia. 332 00:22:23,708 --> 00:22:25,791 You must be Nikki, the your nanny. 333 00:22:25,791 --> 00:22:27,958 You are going to love it here. 334 00:22:27,958 --> 00:22:29,500 - Excuse me, I have to set the table. 335 00:22:29,500 --> 00:22:30,333 - Sure. 336 00:22:35,916 --> 00:22:38,625 - I'm sure she invited herself. 337 00:22:38,625 --> 00:22:41,041 - Who is she, is she a friend of the family? 338 00:22:41,041 --> 00:22:42,958 - No, she's a surgeon at the hospital. 339 00:22:44,541 --> 00:22:46,500 - You don't seem to like it very much. 340 00:22:46,500 --> 00:22:47,333 - Got that right. 341 00:22:53,583 --> 00:22:56,291 - [Julia] This is wonderful, Nikki, you're quite the cook. 342 00:22:56,291 --> 00:22:57,333 - [Nikki] Thank you. 343 00:22:57,333 --> 00:22:59,208 - [Ben] Yum, I love apple pie. 344 00:22:59,208 --> 00:23:02,291 - Nikki is spoiling us with all this good cooking. 345 00:23:02,291 --> 00:23:03,791 We are one lucky family. 346 00:23:05,625 --> 00:23:07,541 - You know what, I'll have to have you guys over 347 00:23:07,541 --> 00:23:09,541 to my place next week for barbecue 348 00:23:09,541 --> 00:23:10,750 and we can go swimming too. 349 00:23:10,750 --> 00:23:12,083 - Cool. 350 00:23:12,083 --> 00:23:12,958 - That'd be great. 351 00:23:14,000 --> 00:23:15,458 - I mean that is, of course, 352 00:23:15,458 --> 00:23:18,250 if Fawn can take some time off from her studying. 353 00:23:18,250 --> 00:23:19,791 I hear you are doing very well. 354 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 - Yeah. 355 00:23:26,833 --> 00:23:30,125 - Look, Julia and I have some work to do. 356 00:23:30,125 --> 00:23:32,166 Nikki, could you bring us some coffee in the living room? 357 00:23:32,166 --> 00:23:33,500 - Of course. 358 00:23:33,500 --> 00:23:35,041 - Thank you. 359 00:23:35,041 --> 00:23:36,000 - [Julia] Thank you. 360 00:23:38,416 --> 00:23:39,750 - [Ben] I'm gonna watch TV. 361 00:23:44,541 --> 00:23:46,416 - I hear you're doing very well. 362 00:23:46,416 --> 00:23:47,833 She doesn't care how I'm doing, 363 00:23:47,833 --> 00:23:49,625 she just acts like she does. 364 00:23:49,625 --> 00:23:52,791 - Why would she act like she's interested if she isn't? 365 00:23:52,791 --> 00:23:53,791 - It's all a show. 366 00:23:53,791 --> 00:23:55,291 She's been after my dad 367 00:23:55,291 --> 00:23:57,666 ever since my mom died, a year ago, it's sick. 368 00:23:59,125 --> 00:24:01,166 - Well, do you think that he's interested in her? 369 00:24:03,166 --> 00:24:04,208 - The more time he spends with her, 370 00:24:04,208 --> 00:24:05,708 the more he seems to like her. 371 00:24:06,708 --> 00:24:08,666 I'm sure she's determined to marry him. 372 00:24:13,083 --> 00:24:14,416 - Your analysis is dead on. 373 00:24:16,791 --> 00:24:18,333 - Not bad for a stuffy old doctor, huh. 374 00:24:18,333 --> 00:24:20,458 - Since when are you stuffy? 375 00:24:20,458 --> 00:24:21,791 Old, maybe. 376 00:24:21,791 --> 00:24:22,625 (Julia laughs) 377 00:24:22,625 --> 00:24:24,166 Old, oh, hey, hey, hey. 378 00:24:24,166 --> 00:24:25,458 - Yes. - Yes. 379 00:24:25,458 --> 00:24:26,458 - Excuse me. 380 00:24:28,166 --> 00:24:29,166 I brought your coffee. 381 00:24:31,291 --> 00:24:32,083 - Thank you, Nikki. 382 00:24:32,083 --> 00:24:33,125 - Thank you, Nikki. 383 00:24:49,916 --> 00:24:52,583 - I know, but maybe more. - Yeah. 384 00:25:06,791 --> 00:25:08,083 - Help. 385 00:25:08,083 --> 00:25:09,625 Dr. Lewis. 386 00:25:09,625 --> 00:25:10,458 - Nikki? 387 00:25:14,208 --> 00:25:15,458 - What is it, what happened? 388 00:25:15,458 --> 00:25:16,500 - There was a knife in the dish water 389 00:25:16,500 --> 00:25:18,458 and I cut myself. 390 00:25:18,458 --> 00:25:19,625 - Oh, God, oh. - All right, all right. 391 00:25:19,625 --> 00:25:20,583 - Ow, ow, ow. - It's not that bad, 392 00:25:20,583 --> 00:25:21,833 but you're gonna need stitches. 393 00:25:25,583 --> 00:25:26,875 Apply pressure, 394 00:25:27,791 --> 00:25:28,625 raise your arm up, 395 00:25:28,625 --> 00:25:29,916 I'll get my car keys. 396 00:25:29,916 --> 00:25:31,125 - Oh, I can take her to the hospital, 397 00:25:31,125 --> 00:25:32,333 you stay here and finish your speech. 398 00:25:32,333 --> 00:25:34,125 - You don't have to do that. 399 00:25:34,125 --> 00:25:35,125 - It's okay, don't worry, it's no problem. 400 00:25:35,125 --> 00:25:36,375 I'll take good care of her. 401 00:25:36,375 --> 00:25:37,333 Come on. - Okay. 402 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Okay, thanks. 403 00:25:42,000 --> 00:25:44,333 (car engine roaring) 404 00:25:44,333 --> 00:25:46,083 - So how long have you known James? 405 00:25:47,875 --> 00:25:49,250 - About three or four years. 406 00:25:52,541 --> 00:25:54,125 - You like him a lot, don't you? 407 00:25:55,916 --> 00:25:57,208 - He's a very special man. 408 00:26:01,416 --> 00:26:03,916 (phone rings) 409 00:26:05,958 --> 00:26:07,250 Hello. 410 00:26:07,250 --> 00:26:09,500 Oh, Steven, hi, how are you, sweetie? 411 00:26:10,916 --> 00:26:12,666 Can I call you back in the morning? 412 00:26:14,333 --> 00:26:17,375 Oh, okay, sure. 413 00:26:17,375 --> 00:26:19,375 Oh, I'd love to have dinner. 414 00:26:19,375 --> 00:26:20,750 Next Wednesday sounds great. 415 00:26:21,916 --> 00:26:24,083 Do you wanna pick me up around eight? 416 00:26:24,083 --> 00:26:25,875 Okay, great, can't wait to see you. 417 00:26:35,500 --> 00:26:37,791 (telephone rings) 418 00:26:37,791 --> 00:26:40,166 - You may want to rethink your position, Julia. 419 00:26:40,166 --> 00:26:41,833 You know what happens to people who end up 420 00:26:41,833 --> 00:26:43,375 on the wrong side of things? 421 00:26:44,916 --> 00:26:47,041 - What the hell are you talking about? 422 00:26:48,750 --> 00:26:50,666 - You're letting your personal feelings 423 00:26:50,666 --> 00:26:52,166 interfere with your judgment. 424 00:26:53,666 --> 00:26:54,791 - Fuck you, Conrad. 425 00:26:57,875 --> 00:26:58,750 - Anytime 426 00:27:04,416 --> 00:27:06,083 - Who was that? 427 00:27:06,083 --> 00:27:07,666 - That's Dr. Conrad. 428 00:27:08,875 --> 00:27:09,708 How are you? 429 00:27:09,708 --> 00:27:10,541 All stitched up? 430 00:27:10,541 --> 00:27:12,291 - Oh yeah, I'm fine. 431 00:27:12,291 --> 00:27:13,125 - Great, let's go. 432 00:27:19,750 --> 00:27:21,750 - There they are. 433 00:27:21,750 --> 00:27:23,791 Thanks for everything, Julia. 434 00:27:23,791 --> 00:27:25,041 - It was my pleasure. 435 00:27:25,041 --> 00:27:26,541 I'll see you tomorrow, okay. - All right. 436 00:27:26,541 --> 00:27:27,458 - Goodnight, Nikki. 437 00:27:32,583 --> 00:27:34,250 - I am glad you're all right. 438 00:27:35,458 --> 00:27:37,416 - Nothing a few stitches couldn't cure. 439 00:27:38,833 --> 00:27:40,291 Did you finish your speech? 440 00:27:40,291 --> 00:27:41,125 - Yeah, almost. 441 00:27:42,041 --> 00:27:43,958 - You must be really tired. 442 00:27:43,958 --> 00:27:45,458 Do you want anything? 443 00:27:45,458 --> 00:27:46,583 - No, no, no. 444 00:27:46,583 --> 00:27:47,916 I'll just be another half an hour 445 00:27:47,916 --> 00:27:49,666 and then I'm gonna hit the sack. 446 00:27:49,666 --> 00:27:51,500 You should go and get some rest too. 447 00:27:52,500 --> 00:27:54,166 Good night. 448 00:27:54,166 --> 00:27:56,000 - Good night. 449 00:27:56,000 --> 00:27:58,666 (gentle music) 450 00:28:01,208 --> 00:28:02,708 He works so hard for us. 451 00:28:07,000 --> 00:28:09,833 (ship horn honks) 452 00:28:11,083 --> 00:28:14,083 (ship boards creak) 453 00:28:30,291 --> 00:28:31,666 - What you got, Nikki? 454 00:28:31,666 --> 00:28:33,750 - Oh, it's just a little project I'm working on. 455 00:28:33,750 --> 00:28:35,625 - Yeah, what is it? 456 00:28:35,625 --> 00:28:37,166 - Tell you what? 457 00:28:37,166 --> 00:28:38,708 If you do your homework and you eat all of your dinner, 458 00:28:38,708 --> 00:28:41,416 I will tell you what's in the bag, okay. 459 00:28:41,416 --> 00:28:42,291 - All right, deal. 460 00:28:50,625 --> 00:28:52,958 - Dr. Lewis, I heard you gave a great speech 461 00:28:52,958 --> 00:28:53,958 to the review board. 462 00:28:54,916 --> 00:28:56,291 - I tried my best. 463 00:28:56,291 --> 00:28:58,500 - Unfortunately for you, Howel and Decrane 464 00:28:58,500 --> 00:29:01,125 have already assured me that I've got their vote. 465 00:29:01,125 --> 00:29:04,125 See you tonight at Dr. Terask's retirement party. 466 00:29:04,125 --> 00:29:05,708 It's too bad, he can't help you. 467 00:29:16,875 --> 00:29:18,583 - I really don't want to go to this party. 468 00:29:18,583 --> 00:29:21,083 - Come on, Dr. Terask is your friend. 469 00:29:21,083 --> 00:29:23,458 You can't let Conrad spoil a good time. 470 00:29:23,458 --> 00:29:25,208 - I know, I feel like I've got a knife, 471 00:29:25,208 --> 00:29:26,166 sticking out of my back, 472 00:29:26,166 --> 00:29:27,625 every time I hear his voice. 473 00:29:28,666 --> 00:29:29,500 This is. 474 00:29:31,291 --> 00:29:32,125 Will you? 475 00:29:33,666 --> 00:29:35,791 - Here let me do that. 476 00:29:38,375 --> 00:29:40,083 Remember that talk we had about a month ago 477 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 about going up to Big Bear? 478 00:29:42,333 --> 00:29:43,166 - Yes. 479 00:29:45,458 --> 00:29:47,583 - Well, I went ahead 480 00:29:47,583 --> 00:29:49,958 and made reservations for this weekend. 481 00:29:49,958 --> 00:29:52,000 - Julia, we can't go now, 482 00:29:52,000 --> 00:29:54,083 what with everything that's happening at the hospital. 483 00:29:54,083 --> 00:29:55,250 - Why not? 484 00:29:55,250 --> 00:29:56,500 Nothing's gonna change at the hospital, 485 00:29:56,500 --> 00:29:58,791 if you're gone for a couple of days. 486 00:29:58,791 --> 00:30:00,291 - Yes I know, but. 487 00:30:00,291 --> 00:30:01,708 - [Julia] And you've got a nanny now to watch the kids, 488 00:30:01,708 --> 00:30:02,791 so they'll be fine. 489 00:30:04,875 --> 00:30:06,125 - Don't do it, James. 490 00:30:07,666 --> 00:30:10,041 - Well, you do present a persuasive argument. 491 00:30:11,875 --> 00:30:13,708 - You need a little more convincing? 492 00:30:15,125 --> 00:30:15,958 - Don't do it. 493 00:30:15,958 --> 00:30:16,791 - Just a little. 494 00:30:24,541 --> 00:30:27,000 All right, all right, let's go, let's go. 495 00:30:27,958 --> 00:30:29,250 - It'll be fun, come up. 496 00:30:35,750 --> 00:30:37,250 You look gorgeous. - And you. 497 00:30:40,791 --> 00:30:42,041 (door knock) 498 00:30:42,041 --> 00:30:43,208 - [Ben] I'm done with my homework. 499 00:30:43,208 --> 00:30:44,083 - Come on in, Ben. 500 00:30:46,375 --> 00:30:47,166 Here you go. 501 00:30:48,291 --> 00:30:49,833 - Nikki. 502 00:30:49,833 --> 00:30:50,666 This is way cool. 503 00:30:51,833 --> 00:30:54,250 Hey, Fawn, see what Nikki got me. 504 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 - Wow. 505 00:30:56,500 --> 00:30:58,041 Have to work at Boeing to figure a thing like that out. 506 00:30:58,041 --> 00:30:59,750 - Hey listen, kiddo, why don't you go into your room, 507 00:30:59,750 --> 00:31:00,708 start putting this together 508 00:31:00,708 --> 00:31:02,250 and I'll be right there, 509 00:31:02,250 --> 00:31:03,166 I gotta talk to your sister. 510 00:31:03,166 --> 00:31:03,958 - [Ben] Are you gonna help? 511 00:31:03,958 --> 00:31:04,958 - Yep, two minutes. 512 00:31:04,958 --> 00:31:06,000 - Two minutes. - Two minutes. 513 00:31:06,000 --> 00:31:06,958 - [Ben] All right. 514 00:31:06,958 --> 00:31:08,958 - So these are your books. 515 00:31:08,958 --> 00:31:11,333 - Yeah, you can borrow whatever you want. 516 00:31:12,541 --> 00:31:14,166 - Where did you get this? 517 00:31:14,166 --> 00:31:15,833 - Well, I figured I should learn something 518 00:31:15,833 --> 00:31:17,333 about the guy I'm working for. 519 00:31:18,875 --> 00:31:20,208 Who's Andrea McBride? 520 00:31:22,791 --> 00:31:25,291 - Oh, she's a friend of mine, 521 00:31:25,291 --> 00:31:26,666 I stayed with for a couple of days, 522 00:31:26,666 --> 00:31:28,875 I borrowed her library card. 523 00:31:28,875 --> 00:31:29,708 (Fawn laughs) 524 00:31:29,708 --> 00:31:30,625 - You're in trouble, 525 00:31:30,625 --> 00:31:31,458 this book it's way overdo. 526 00:31:32,708 --> 00:31:33,958 - Bad habit of mine. 527 00:31:36,500 --> 00:31:40,375 Listen, Fawn, I need to talk to you about Julia. 528 00:31:41,791 --> 00:31:43,833 After what you said, I'm concerned for your father. 529 00:31:44,958 --> 00:31:46,333 - Why what's the matter? 530 00:31:46,333 --> 00:31:48,166 - Well, I was in the hallway 531 00:31:48,166 --> 00:31:50,875 and I saw her in his room 532 00:31:50,875 --> 00:31:52,166 and I happened to overhear her, 533 00:31:52,166 --> 00:31:53,458 trying to convince him into going 534 00:31:53,458 --> 00:31:54,625 to Big Bear for the weekend, 535 00:31:54,625 --> 00:31:55,625 just the two of them. 536 00:31:59,375 --> 00:32:00,625 - I can see it now. 537 00:32:00,625 --> 00:32:01,916 On Friday, they dash off 538 00:32:01,916 --> 00:32:03,958 and by Monday, they come back a couple. 539 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 - I'm sorry, Fawn. 540 00:32:14,458 --> 00:32:18,333 Fawn and I are going to be great friends. 541 00:32:18,333 --> 00:32:20,083 - [Ben] Nikki, are you coming or what? 542 00:32:20,083 --> 00:32:21,166 - Be right there, Ben. 543 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 - [Rebecca] That's right, Dolly, 544 00:32:25,791 --> 00:32:28,625 you make 50 cents off of every bottle 545 00:32:28,625 --> 00:32:30,708 that Cheryl and Tara sell. 546 00:32:30,708 --> 00:32:31,625 - [Dolly] Count me in. 547 00:32:31,625 --> 00:32:33,500 - All right, that's the spirit. 548 00:32:33,500 --> 00:32:34,333 (telephone beeps) 549 00:32:34,333 --> 00:32:35,916 Oh, I have another call. 550 00:32:35,916 --> 00:32:37,708 I'll talk to you later, bye, bye. 551 00:32:37,708 --> 00:32:38,541 - [Dolly] Bye. 552 00:32:41,166 --> 00:32:45,041 - Nature's Kitchen, Rebecca McBride speaking. 553 00:32:45,041 --> 00:32:46,625 (Troy laughs) 554 00:32:46,625 --> 00:32:48,833 - What the hell are you selling now? 555 00:32:48,833 --> 00:32:52,416 - Troy, are you back in Anchorage? 556 00:32:52,416 --> 00:32:54,250 - Yeah, I got one more week's work 557 00:32:54,250 --> 00:32:55,125 and then I'm done. 558 00:32:56,333 --> 00:32:59,291 So what's going on with Andrea? 559 00:32:59,291 --> 00:33:01,166 - I don't know how to tell you this, Troy, 560 00:33:01,166 --> 00:33:05,833 but well, she's gone and I don't know where she is. 561 00:33:05,833 --> 00:33:07,083 I called that nuthouse 562 00:33:07,083 --> 00:33:09,708 and they said she left sometime ago. 563 00:33:09,708 --> 00:33:11,250 - Well, what the hell were you doing? 564 00:33:11,250 --> 00:33:14,458 - Listen, they gave her an early release. 565 00:33:14,458 --> 00:33:16,666 - I don't really care what they gave her. 566 00:33:16,666 --> 00:33:17,916 When I'm out of town, 567 00:33:17,916 --> 00:33:18,833 you're supposed to keep an eye on her. 568 00:33:18,833 --> 00:33:20,083 I give you enough damn money. 569 00:33:20,083 --> 00:33:22,666 - Now calm down, Troy. 570 00:33:22,666 --> 00:33:23,875 - You stupid bitch, 571 00:33:23,875 --> 00:33:25,916 now I'm gonna have to go and find her. 572 00:33:25,916 --> 00:33:27,083 - She'll come back home. 573 00:33:27,083 --> 00:33:28,500 She always does. 574 00:33:28,500 --> 00:33:30,125 - Yeah, and what if she doesn't? 575 00:33:30,125 --> 00:33:32,375 - She will, trust me. 576 00:33:32,375 --> 00:33:33,208 - Yeah, right. 577 00:33:39,291 --> 00:33:40,916 - So she went ahead and made reservations 578 00:33:40,916 --> 00:33:41,916 without telling you. 579 00:33:42,875 --> 00:33:44,083 How thoughtful of her. 580 00:33:44,083 --> 00:33:44,916 - Fawn, 581 00:33:46,750 --> 00:33:49,625 we have both been working very, very hard lately 582 00:33:49,625 --> 00:33:52,000 and we just need a break. 583 00:33:52,000 --> 00:33:54,125 - Long enough, so you could sleep together. 584 00:33:56,625 --> 00:33:58,416 - I can't believe you just said that. 585 00:33:59,666 --> 00:34:01,500 - And I can't believe you'd do that to mom. 586 00:34:09,583 --> 00:34:11,333 (door knock) 587 00:34:11,333 --> 00:34:12,166 - [Fawn] Nikki. 588 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 - Come in. 589 00:34:17,833 --> 00:34:19,375 Are you okay, Fawn? 590 00:34:19,375 --> 00:34:21,666 - He is going to Big Bear with that woman, for sure. 591 00:34:24,833 --> 00:34:26,750 - You know, I didn't want to say anything before, 592 00:34:26,750 --> 00:34:30,750 but last week when we were driving to the hospital, 593 00:34:30,750 --> 00:34:34,250 Julia got a call from somebody named Steven. 594 00:34:34,250 --> 00:34:36,625 It sounded like they were lovers 595 00:34:36,625 --> 00:34:39,708 and they made a date for tomorrow night. 596 00:34:43,166 --> 00:34:45,416 - Why am I not surprised? 597 00:34:45,416 --> 00:34:46,916 I knew she was just using him. 598 00:34:50,208 --> 00:34:53,166 Did he say where he was gonna be taking her? 599 00:34:54,541 --> 00:34:57,000 - No, but I know he's picking her up at eight o'clock. 600 00:34:58,625 --> 00:34:59,500 - Tomorrow night? 601 00:35:01,958 --> 00:35:02,791 Thanks, Nikki. 602 00:35:05,500 --> 00:35:06,958 I'm really glad I can talk to you. 603 00:35:15,875 --> 00:35:19,041 - I just want this family to be happy. 604 00:35:20,041 --> 00:35:23,125 (car engine roaring) 605 00:35:33,625 --> 00:35:35,708 - Wow, punctual boyfriend. 606 00:35:41,125 --> 00:35:42,333 - Hi. - Hi, honey, 607 00:35:42,333 --> 00:35:47,375 it's good to see you. 608 00:35:47,958 --> 00:35:48,541 - What a slut. 609 00:35:51,791 --> 00:35:54,958 (car engines roaring) 610 00:36:22,833 --> 00:36:26,833 - [Julia] Looks crowded, we gonna wait too long. 611 00:36:35,916 --> 00:36:36,750 - Dad. 612 00:36:38,083 --> 00:36:39,458 Can I talk to you for a sec? 613 00:36:40,875 --> 00:36:41,666 - Yeah, sure. 614 00:36:43,125 --> 00:36:46,041 - I think Julia is seeing somebody else. 615 00:36:48,291 --> 00:36:50,500 - What makes you think that? 616 00:36:50,500 --> 00:36:52,208 - Well, I was out last night 617 00:36:52,208 --> 00:36:54,750 and just happened to see her with some other guy. 618 00:37:01,791 --> 00:37:04,416 - You just happened to see her. 619 00:37:04,416 --> 00:37:05,916 (plate breaks) 620 00:37:05,916 --> 00:37:07,333 - Sorry. 621 00:37:07,333 --> 00:37:09,041 - It's all right, forget about it. 622 00:37:11,125 --> 00:37:13,666 I've gotta get outta here and over to the hospital. 623 00:37:18,875 --> 00:37:21,375 You know, just for the record, 624 00:37:23,500 --> 00:37:24,541 his name is Steven, 625 00:37:25,708 --> 00:37:27,208 he's an old college friend of Julia's 626 00:37:27,208 --> 00:37:28,500 and whenever he comes to town, 627 00:37:28,500 --> 00:37:30,791 she does everything she can to see him. 628 00:37:30,791 --> 00:37:32,000 - So she is seeing him? 629 00:37:33,291 --> 00:37:34,125 - Not likely. 630 00:37:35,583 --> 00:37:37,000 He's decidedly gay. 631 00:37:41,875 --> 00:37:43,708 You know, it makes me sad that you don't like Julia, 632 00:37:43,708 --> 00:37:46,625 but I respect your right to feel that way. 633 00:37:47,958 --> 00:37:50,541 Just don't start coming at me with rumors. 634 00:38:07,000 --> 00:38:10,458 - Guess that means that he's still going away this weekend, 635 00:38:10,458 --> 00:38:11,291 with Julia. 636 00:38:14,083 --> 00:38:17,083 (suspenseful music) 637 00:39:01,916 --> 00:39:04,583 (Julia screams) 638 00:39:19,500 --> 00:39:22,625 (car engine roaring) 639 00:39:37,708 --> 00:39:40,541 (car doors close) 640 00:39:51,000 --> 00:39:52,333 - Hey, go on up, 641 00:39:52,333 --> 00:39:53,416 I'll help you hang up your suit. 642 00:39:55,708 --> 00:39:56,541 Dad, 643 00:39:57,875 --> 00:40:00,208 I just want to say I'm sorry about Julia, 644 00:40:01,625 --> 00:40:03,291 I really am. 645 00:40:03,291 --> 00:40:04,541 - Why don't you go sit down 646 00:40:04,541 --> 00:40:06,166 and I'll make you something to eat. 647 00:40:16,833 --> 00:40:20,250 I made you your favorite, Avocado and Monterey Jack. 648 00:40:22,250 --> 00:40:23,291 - Oh, thank you. 649 00:40:24,750 --> 00:40:26,000 Nikki. - Yes. 650 00:40:29,458 --> 00:40:33,083 - I haven't really thanked you enough 651 00:40:33,083 --> 00:40:34,625 for everything you're doing. 652 00:40:38,125 --> 00:40:40,125 I really consider you part of our family. 653 00:40:41,333 --> 00:40:42,833 - I really feel like part of your family. 654 00:40:45,000 --> 00:40:47,541 (gentle music) 655 00:41:03,875 --> 00:41:05,458 Everything's gonna be all right. 656 00:41:08,250 --> 00:41:09,083 - Thanks. 657 00:41:10,791 --> 00:41:13,541 - Edna, forget the multivitamins. 658 00:41:13,541 --> 00:41:17,125 I mean, we can't do squat against those free radicals. 659 00:41:17,125 --> 00:41:20,416 You need something with a lot more kick to it. 660 00:41:20,416 --> 00:41:21,916 You need antioxidants. 661 00:41:23,333 --> 00:41:26,708 And think, honey, for your stomach problems, ginger root. 662 00:41:26,708 --> 00:41:29,458 (Rebecca laughs) 663 00:41:30,416 --> 00:41:31,708 What did you do that for? 664 00:41:31,708 --> 00:41:33,208 I had a sale. 665 00:41:33,208 --> 00:41:37,041 - I am tired of you gabbing on this phone all goddam day. 666 00:41:37,041 --> 00:41:38,291 - But that's what I do. 667 00:41:38,291 --> 00:41:39,875 - No, that's what you used to do. 668 00:41:41,333 --> 00:41:43,833 What you're gonna do now is help me find your daughter. 669 00:41:43,833 --> 00:41:44,916 - And how am I supposed to do that? 670 00:41:44,916 --> 00:41:46,458 - That's your problem. 671 00:41:46,458 --> 00:41:48,000 But if you don't figure it out, 672 00:41:48,000 --> 00:41:50,791 I'm cutting loose and I'm taking my money with me. 673 00:41:50,791 --> 00:41:52,041 And then we'll all see 674 00:41:52,041 --> 00:41:55,625 if you can live off this fucking voodoo crap. 675 00:42:01,208 --> 00:42:02,125 - [Andrea Voiceover] The next morning, 676 00:42:02,125 --> 00:42:03,958 as they sat in the gazebo. 677 00:42:03,958 --> 00:42:06,458 - She asked when he first fell in love with her. 678 00:42:07,958 --> 00:42:10,500 - It was the last time we celebrated your birthday. 679 00:42:11,708 --> 00:42:13,375 - We had a picnic down by the river. 680 00:42:13,375 --> 00:42:16,666 - The swans were on the water that day, as I recall. 681 00:42:16,666 --> 00:42:17,625 It was dusk, 682 00:42:18,708 --> 00:42:20,458 water was reflecting on your face. 683 00:42:22,250 --> 00:42:24,375 I knew it that moment that I was in love. 684 00:42:37,416 --> 00:42:40,500 (car engine roaring) 685 00:42:56,750 --> 00:42:57,541 - Wow. 686 00:43:06,916 --> 00:43:08,875 - Oh, shoot, my laptop. 687 00:43:13,458 --> 00:43:14,875 - This was yours, wasn't it? 688 00:43:16,166 --> 00:43:19,291 (car engine roaring) 689 00:43:22,958 --> 00:43:25,333 Good evening, Dr. Clarence, how are you 690 00:43:25,333 --> 00:43:26,833 and your lovely wife this evening? 691 00:43:26,833 --> 00:43:29,708 And you Dr. Roberts, so nice to see you again. 692 00:43:30,916 --> 00:43:32,625 Well, if you'll excuse us, my husband, James 693 00:43:32,625 --> 00:43:34,541 has promised me the next dance. 694 00:43:36,791 --> 00:43:37,833 - What are you doing? 695 00:43:39,291 --> 00:43:40,541 Who are you talking to? 696 00:43:41,791 --> 00:43:46,000 - Oh, these dresses are so gorgeous. 697 00:43:46,000 --> 00:43:48,208 - They belonged to my mother. 698 00:43:48,208 --> 00:43:49,916 - I was just admiring them. 699 00:43:49,916 --> 00:43:51,833 The beading is amazing. 700 00:43:53,083 --> 00:43:55,291 - Could you please give me my mother's gown? 701 00:43:56,500 --> 00:43:57,666 - I'm sorry, 702 00:43:57,666 --> 00:43:58,666 I'll put them back. 703 00:43:58,666 --> 00:44:00,083 - No, I'll do it. 704 00:44:12,750 --> 00:44:16,958 - Dr. Lewis, some important issues have come up, 705 00:44:16,958 --> 00:44:18,791 I'd like to discuss them with you. 706 00:44:18,791 --> 00:44:20,333 - Oh, and what are they? 707 00:44:20,333 --> 00:44:22,083 - I won't take up much of your time. 708 00:44:34,666 --> 00:44:35,791 - Dad, 709 00:44:35,791 --> 00:44:36,916 what's wrong? 710 00:44:36,916 --> 00:44:38,208 You seem really out of it. 711 00:44:39,875 --> 00:44:42,000 - Conrad, lowered the boom today, 712 00:44:42,000 --> 00:44:44,250 told me if the HMO takes over, 713 00:44:44,250 --> 00:44:46,250 I may be asked to leave St. Mary's. 714 00:44:48,416 --> 00:44:49,250 - He can't do that. 715 00:44:49,250 --> 00:44:50,375 - Yes he can. 716 00:44:50,375 --> 00:44:52,083 He's in with them, very tight. 717 00:44:53,208 --> 00:44:55,291 - After all the years you spent there. 718 00:44:55,291 --> 00:44:56,958 You made that surgery department. 719 00:44:58,125 --> 00:44:59,958 - Well then, I have to go someplace else 720 00:44:59,958 --> 00:45:01,125 and start all over again. 721 00:45:02,958 --> 00:45:05,041 - [Ben] Nikki, you promised you'd play me a game. 722 00:45:05,041 --> 00:45:06,250 - Be right up, Ben. 723 00:45:11,708 --> 00:45:12,541 - Dad, 724 00:45:13,791 --> 00:45:15,875 I need to talk to you about Nikki. 725 00:45:15,875 --> 00:45:16,708 - What about? 726 00:45:17,875 --> 00:45:19,125 - I think she wants to be 727 00:45:19,125 --> 00:45:21,083 more than just a nanny around here. 728 00:45:23,916 --> 00:45:25,250 - What makes you say that? 729 00:45:27,958 --> 00:45:29,125 - You should seen her face light up 730 00:45:29,125 --> 00:45:30,500 when you hugged, after Julia's funeral. 731 00:45:31,833 --> 00:45:33,791 - Come on, Fawn. 732 00:45:33,791 --> 00:45:35,958 What do you think she's interested in me? 733 00:45:35,958 --> 00:45:36,833 - Yeah. 734 00:45:38,541 --> 00:45:39,666 - Well, how flattering. 735 00:45:41,541 --> 00:45:44,000 - Dad, I found her in my room today 736 00:45:44,000 --> 00:45:46,875 with one of mother's evening gowns, talking to herself. 737 00:45:53,916 --> 00:45:57,000 - Look, your mother's gowns are very, very beautiful, 738 00:45:57,000 --> 00:45:59,208 Nikki probably doesn't have any clothes like that, 739 00:45:59,208 --> 00:46:00,708 so what is the big deal? 740 00:46:00,708 --> 00:46:02,333 - There's just something weird about her. 741 00:46:02,333 --> 00:46:04,791 - All nannies are weird. 742 00:46:04,791 --> 00:46:06,458 Do you remember Jenny? 743 00:46:06,458 --> 00:46:07,750 She read all those medical journals 744 00:46:07,750 --> 00:46:09,125 and then tried to discuss them with me. 745 00:46:09,125 --> 00:46:10,916 I mean just forget about it. 746 00:46:10,916 --> 00:46:12,416 - It's different. 747 00:46:12,416 --> 00:46:15,333 - Fawn, now you're going to be leaving in a few weeks, 748 00:46:16,958 --> 00:46:19,750 you got a lot more important things to be worried about. 749 00:46:19,750 --> 00:46:20,583 All right? 750 00:46:26,208 --> 00:46:27,791 - Okay. 751 00:46:27,791 --> 00:46:29,666 So what are we gonna do about Conrad? 752 00:46:30,833 --> 00:46:31,958 - [Dr. Lewis] Not much we can do, 753 00:46:31,958 --> 00:46:33,875 just wait and see what happens. 754 00:46:41,291 --> 00:46:44,083 - Don't worry James, it's all gonna work out. 755 00:46:47,833 --> 00:46:49,333 - Hello. - Yes. 756 00:46:49,333 --> 00:46:51,750 - Hi, this is Lyn from Dr. Bruce Harley's office. 757 00:46:51,750 --> 00:46:54,208 I have to messenger some papers over to Dr. Conrad 758 00:46:54,208 --> 00:46:56,666 and I was wondering what time he would be leaving tonight? 759 00:46:56,666 --> 00:46:57,500 - [Woman] Around eight. 760 00:46:57,500 --> 00:46:59,541 - Eight o'clock? - Yes. 761 00:46:59,541 --> 00:47:00,750 - Yeah, that's fine, 762 00:47:00,750 --> 00:47:01,708 that should give me plenty of time. 763 00:47:01,708 --> 00:47:03,291 Thank you very much, bye. 764 00:47:08,375 --> 00:47:09,833 - I'm serious. 765 00:47:09,833 --> 00:47:11,791 I hear London is cold and wet this time of year. 766 00:47:12,958 --> 00:47:15,875 Nikki, enjoy your night off, huh. 767 00:47:17,041 --> 00:47:17,875 - You too. 768 00:47:22,541 --> 00:47:25,666 (suspenseful music) 769 00:47:35,166 --> 00:47:36,458 - Excuse me. 770 00:47:36,458 --> 00:47:39,083 Hi, I can't find my car, 771 00:47:39,083 --> 00:47:41,291 I was wondering if you could help me out. 772 00:47:41,291 --> 00:47:42,875 - You should talk to security, 773 00:47:42,875 --> 00:47:44,291 they're inside the main lobby. 774 00:47:44,291 --> 00:47:46,666 - Well, the thing is, I think it may have been stolen. 775 00:47:46,666 --> 00:47:48,291 So I was wondering, 776 00:47:48,291 --> 00:47:50,458 can I borrow your cell phone to call my husband? 777 00:47:51,375 --> 00:47:53,250 - Look lady. 778 00:47:53,250 --> 00:47:56,833 (dramatic music) 779 00:47:56,833 --> 00:47:59,250 - I can't let you hurt James. 780 00:48:00,208 --> 00:48:03,041 (car alarm rings) 781 00:48:19,166 --> 00:48:20,125 - [Dr. Lewis Voiceover] It was the last time, 782 00:48:20,125 --> 00:48:21,291 we celebrated your birthday, 783 00:48:22,458 --> 00:48:24,291 I knew at that moment that I was in love. 784 00:48:42,583 --> 00:48:43,875 - Happy birthday, Nikki. 785 00:48:43,875 --> 00:48:44,875 Love, Marilyn. 786 00:48:58,875 --> 00:49:00,125 Drink all that, this time. 787 00:49:00,125 --> 00:49:02,416 - So are you ready for your finals? 788 00:49:02,416 --> 00:49:04,000 - Yeah, 789 00:49:04,000 --> 00:49:05,166 just wish they weren't all on the same day. 790 00:49:05,166 --> 00:49:07,708 - Ooh, crunch time, huh. 791 00:49:07,708 --> 00:49:08,666 - Yeah, no kidding. 792 00:49:10,208 --> 00:49:11,041 So Nikki, 793 00:49:12,375 --> 00:49:13,750 what you end up doing last night? 794 00:49:14,625 --> 00:49:16,875 - I saw "Haunted Love." 795 00:49:16,875 --> 00:49:18,458 - Really? 796 00:49:18,458 --> 00:49:19,541 I didn't know that was still playing. 797 00:49:19,541 --> 00:49:20,625 Where'd you go see it? 798 00:49:21,500 --> 00:49:23,625 - At the Broadway Mall. 799 00:49:26,500 --> 00:49:27,333 - That's weird. 800 00:49:29,000 --> 00:49:30,208 I drove by there yesterday 801 00:49:30,208 --> 00:49:32,458 and they were closed for renovation. 802 00:49:33,791 --> 00:49:36,000 You didn't go to the movies last night, did you? 803 00:49:36,000 --> 00:49:37,416 - Fawn, that's enough. 804 00:49:37,416 --> 00:49:40,166 - No, actually she's right. 805 00:49:40,166 --> 00:49:41,000 I didn't. 806 00:49:42,333 --> 00:49:43,500 I made it all up. 807 00:49:45,375 --> 00:49:46,416 - So where'd you go? 808 00:49:49,458 --> 00:49:52,791 - Well, it was supposed to be a surprise, 809 00:49:53,875 --> 00:49:56,166 but hold on a second. 810 00:50:01,875 --> 00:50:03,291 - What are you getting at? 811 00:50:03,291 --> 00:50:05,166 - Dad, she's playing us all. 812 00:50:05,166 --> 00:50:06,958 I don't know what her angle is, but. 813 00:50:06,958 --> 00:50:08,125 - You are so out of line with this. 814 00:50:08,125 --> 00:50:09,958 - What's your problem, Fawn? 815 00:50:20,166 --> 00:50:21,916 - Fawn, I looked around a long time 816 00:50:21,916 --> 00:50:24,375 to find something, I thought that you would like. 817 00:50:27,041 --> 00:50:29,125 It's kind of a going away present. 818 00:50:30,291 --> 00:50:31,916 Sorry, I didn't have time to wrap it. 819 00:50:37,000 --> 00:50:37,958 - Are you happy now? 820 00:50:41,166 --> 00:50:42,458 - You better apologize. 821 00:50:44,041 --> 00:50:46,875 (telephone rings) 822 00:50:47,875 --> 00:50:48,708 - Hello. 823 00:50:49,791 --> 00:50:51,041 Yes, just a second please. 824 00:50:52,208 --> 00:50:53,666 Dr. Lewis it's the hospital. 825 00:50:55,916 --> 00:50:56,916 - Hello, Dr. Lewis. 826 00:50:59,458 --> 00:51:00,250 What? 827 00:51:03,958 --> 00:51:05,708 Oh my God. 828 00:51:05,708 --> 00:51:07,458 Yes, yes, I'm not no way now. 829 00:51:09,291 --> 00:51:10,333 - Dad, what's wrong? 830 00:51:12,666 --> 00:51:13,750 - Conrad, he, 831 00:51:15,000 --> 00:51:17,458 Conrad was found murdered last night 832 00:51:17,458 --> 00:51:19,541 in the parking lot at St. Mary's. 833 00:51:19,541 --> 00:51:20,375 - Oh my God. 834 00:51:20,375 --> 00:51:21,208 What happened? 835 00:51:21,208 --> 00:51:22,041 Do they know who? 836 00:51:22,041 --> 00:51:23,291 - I don't know, 837 00:51:23,291 --> 00:51:24,083 the police think it was a mugging. 838 00:51:25,583 --> 00:51:26,750 His wallet was missing. 839 00:51:31,333 --> 00:51:33,750 - Come on, kiddo, we gotta go to school. 840 00:51:33,750 --> 00:51:34,791 - [Ben] Who's Conrad? 841 00:51:36,000 --> 00:51:37,875 - He was a bad man who got what he deserved. 842 00:51:39,291 --> 00:51:42,041 (dramatic music) 843 00:51:52,958 --> 00:51:53,916 - Let's see. 844 00:51:53,916 --> 00:51:55,541 I know it's here somewhere. 845 00:51:59,666 --> 00:52:00,416 Okay. 846 00:52:01,875 --> 00:52:06,416 Employed for eight years to Mr. and Mrs. Daniel Jones. 847 00:52:06,416 --> 00:52:08,583 New Hampshire, blah, blah, blah, blah. 848 00:52:10,083 --> 00:52:11,958 Entire family died in a car crash. 849 00:52:14,125 --> 00:52:15,625 There are no living references. 850 00:52:17,083 --> 00:52:18,833 Must be someone who knows something? 851 00:52:20,166 --> 00:52:21,375 - [Troy] You're wasting your time, 852 00:52:21,375 --> 00:52:23,166 I already looked through those files. 853 00:52:25,583 --> 00:52:27,291 - Dammit, Troy, 854 00:52:27,291 --> 00:52:29,875 been racking my brains. 855 00:52:29,875 --> 00:52:31,375 I've been calling everybody I know. 856 00:52:31,375 --> 00:52:32,875 What do you want me to do? 857 00:52:32,875 --> 00:52:35,166 You want me to take out an ad on television? 858 00:52:36,750 --> 00:52:38,583 - Somebody's gotta know where she is. 859 00:52:39,583 --> 00:52:41,125 - The question is, who? 860 00:52:50,916 --> 00:52:52,208 Of course. 861 00:52:56,166 --> 00:52:58,625 She'd never stop reading these. 862 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 And I'll bet you, 863 00:53:01,875 --> 00:53:03,958 she gave 'em a forwarding address. 864 00:53:15,708 --> 00:53:17,625 - Damn mama, you're an education. 865 00:53:18,750 --> 00:53:20,250 (Rebecca laughs) 866 00:53:20,250 --> 00:53:21,833 - Hi, my name is Fawn Lewis, 867 00:53:21,833 --> 00:53:24,666 I am trying to reach the relatives of Susan or Daniel Jones. 868 00:53:24,666 --> 00:53:29,583 Could you call me back at 818-555-3726 869 00:53:29,583 --> 00:53:32,875 or you can email me at fawn@lewis.net, thanks. 870 00:53:34,541 --> 00:53:36,416 - [Andrea] I love seeing Ben so happy. 871 00:53:37,291 --> 00:53:38,791 - Oh, he adores you, Nikki. 872 00:53:40,250 --> 00:53:43,208 I haven't seen him like this since before his mother died. 873 00:53:43,208 --> 00:53:44,791 - I wish Fawn liked me as much. 874 00:53:46,250 --> 00:53:48,916 - Yeah, Fawn's had a tough year, with her mother gone 875 00:53:50,083 --> 00:53:51,625 and she's just become a little possessive 876 00:53:51,625 --> 00:53:52,875 of Ben and I, that's all. 877 00:53:54,083 --> 00:53:55,416 - I just hope that she and I can make friends 878 00:53:55,416 --> 00:53:57,000 before she goes away to England. 879 00:53:59,208 --> 00:54:01,375 - Well, she's as stubborn as her father. 880 00:54:01,375 --> 00:54:03,833 Give her a little time, she'll come around. 881 00:54:03,833 --> 00:54:06,958 - Nikki, it really works. 882 00:54:06,958 --> 00:54:08,041 - It's great. 883 00:54:10,125 --> 00:54:11,750 - [Tanner] James, this is the pleasant surprise. 884 00:54:11,750 --> 00:54:12,791 How are you doing? 885 00:54:12,791 --> 00:54:14,833 - [Dr. Lewis] Oh, fine Tanner. 886 00:54:14,833 --> 00:54:16,375 Good to see you. 887 00:54:16,375 --> 00:54:17,875 How are you? 888 00:54:17,875 --> 00:54:19,375 - [Tanner] Terrific, and I don't believe we've met. 889 00:54:19,375 --> 00:54:21,708 - Forgive me, this is Nikki Harcourt, she's our nanny. 890 00:54:21,708 --> 00:54:23,250 Nikki, this is Dr. Tanner Wallace, 891 00:54:23,250 --> 00:54:25,916 he's the Chief of Staff of St. Mary's. 892 00:54:25,916 --> 00:54:28,625 - Please meet your, Nikki. - Likewise. 893 00:54:28,625 --> 00:54:32,000 - Listen, James, since the unfortunate death of Conrad, 894 00:54:32,000 --> 00:54:33,333 some of the partners are starting 895 00:54:33,333 --> 00:54:35,208 to rethink their position on the HMO. 896 00:54:38,000 --> 00:54:39,750 - I wish it was under better circumstances. 897 00:54:39,750 --> 00:54:41,916 But I must say that as good news. 898 00:54:41,916 --> 00:54:43,791 - I thought you'd like to know. 899 00:54:43,791 --> 00:54:44,625 See you Monday. 900 00:54:46,083 --> 00:54:47,666 - Thank you. 901 00:54:47,666 --> 00:54:48,583 - Congratulations. 902 00:54:50,666 --> 00:54:51,750 - Dad, Nikki, 903 00:54:51,750 --> 00:54:53,208 this is so cool. 904 00:54:54,541 --> 00:54:55,583 - Can you take a picture of us? 905 00:54:55,583 --> 00:54:56,666 - Yeah, sure. 906 00:55:01,125 --> 00:55:02,458 Okay, hold it right there. 907 00:55:05,958 --> 00:55:09,041 (suspenseful music) 908 00:55:34,416 --> 00:55:37,333 Do you have a birthday coming up? 909 00:55:37,333 --> 00:55:38,291 - Yes, I do. 910 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 - When is it? - Friday. 911 00:55:39,500 --> 00:55:41,208 - Well, why didn't you say something, huh? 912 00:55:41,208 --> 00:55:42,666 - I don't know. 913 00:55:42,666 --> 00:55:44,291 Birthdays were never really a big deal in my family. 914 00:55:44,291 --> 00:55:45,833 - They're a big deal in ours. 915 00:55:45,833 --> 00:55:48,416 - That's right and we are not going to let this one slip by. 916 00:55:48,416 --> 00:55:50,125 Now, do you have any plans? 917 00:55:51,541 --> 00:55:52,916 Your friends taking you out? 918 00:55:52,916 --> 00:55:54,541 - Well, most of my friends are back East, 919 00:55:54,541 --> 00:55:56,875 except for Marilyn, she's out of town. 920 00:55:56,875 --> 00:55:58,958 And this is from Marilyn. 921 00:55:58,958 --> 00:56:01,125 - So what are you gonna do? 922 00:56:01,125 --> 00:56:03,000 - Well, I was thinking about taking myself 923 00:56:03,000 --> 00:56:04,666 to a nice French restaurant. 924 00:56:04,666 --> 00:56:06,166 - Oh no, no, no, no, no, 925 00:56:06,166 --> 00:56:07,791 you're not going to sit all alone in a restaurant. 926 00:56:07,791 --> 00:56:09,041 - I know, that's boring. 927 00:56:09,041 --> 00:56:09,958 - Let us take you. 928 00:56:11,166 --> 00:56:13,083 - Oh no, I couldn't let you make a fuss. 929 00:56:13,083 --> 00:56:14,750 - No, I insist. 930 00:56:14,750 --> 00:56:17,041 I have a perfect place in mind for us to go. 931 00:56:19,875 --> 00:56:21,833 - Well, I don't know how I could say no. 932 00:56:21,833 --> 00:56:22,666 I'd love to. 933 00:56:23,791 --> 00:56:24,625 - Good. 934 00:56:25,708 --> 00:56:26,541 - Cool. 935 00:56:27,583 --> 00:56:28,416 - It's a date. 936 00:56:30,500 --> 00:56:32,375 Can I talk to you for a minute? 937 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 - I'm studying right now. 938 00:56:33,958 --> 00:56:35,458 - Well, it won't take long. 939 00:56:35,458 --> 00:56:37,125 Your father and Ben have invited me 940 00:56:37,125 --> 00:56:39,250 for my birthday, on Friday, to dinner. 941 00:56:40,500 --> 00:56:41,416 Do you wanna come? 942 00:56:42,458 --> 00:56:43,625 - That's the night my friends 943 00:56:43,625 --> 00:56:46,750 are throwing me a farewell party, I can't. 944 00:56:46,750 --> 00:56:48,166 - That's too bad. 945 00:56:48,166 --> 00:56:49,666 - I know. 946 00:56:49,666 --> 00:56:50,500 Maybe next year. 947 00:56:57,041 --> 00:56:59,208 - Good, little bitch won't be here. 948 00:57:01,000 --> 00:57:04,083 (suspenseful music) 949 00:57:06,833 --> 00:57:10,000 - "Hey Fawn, I never heard of Daniel Jones, sorry. 950 00:57:10,000 --> 00:57:11,791 "Jonathan MacDougal. 951 00:57:11,791 --> 00:57:13,791 "P.S. What do you look like?" 952 00:57:13,791 --> 00:57:15,083 Great, pervert. 953 00:57:16,958 --> 00:57:19,958 (suspenseful music) 954 00:57:45,541 --> 00:57:48,625 (car engine roaring) 955 00:58:20,458 --> 00:58:21,625 - Maybe too sexy. 956 00:58:25,416 --> 00:58:27,041 He'll love it. 957 00:58:27,041 --> 00:58:29,666 Hi, this is Nikki, Ben's nanny. 958 00:58:29,666 --> 00:58:31,625 I'm fine, thank you. 959 00:58:31,625 --> 00:58:34,208 You know, I don't know about Kenny, 960 00:58:34,208 --> 00:58:35,750 but Ben has been dying for a sleep over 961 00:58:35,750 --> 00:58:37,416 and I was thinking that 962 00:58:37,416 --> 00:58:39,541 if Ben could stay with you tomorrow night, 963 00:58:39,541 --> 00:58:41,666 then we could have Kenny over next Friday. 964 00:58:43,625 --> 00:58:44,833 Great. 965 00:58:44,833 --> 00:58:45,916 Oh, thank you, that would be great. 966 00:58:45,916 --> 00:58:47,208 - "Dear Miss. Lewis, 967 00:58:47,208 --> 00:58:48,916 "sorry it's taken so long to write back. 968 00:58:48,916 --> 00:58:51,791 "I've been out of the country for last week. 969 00:58:51,791 --> 00:58:53,791 "Susan was my sister. 970 00:58:53,791 --> 00:58:56,083 "She did have a nanny named Nikki Harcourt 971 00:58:56,083 --> 00:58:57,916 "and she was wonderful. 972 00:58:57,916 --> 00:58:59,083 "I hope this helps you, 973 00:58:59,083 --> 00:59:00,416 "Jason MacDougal." 974 00:59:03,083 --> 00:59:03,916 Great. 975 00:59:03,916 --> 00:59:04,833 She was a wonderful. 976 00:59:06,458 --> 00:59:07,291 - [Andrea Voiceover] After they finished 977 00:59:07,291 --> 00:59:08,541 the birthday picnic, 978 00:59:08,541 --> 00:59:10,125 Quinton tenderly took Mandy's hand 979 00:59:10,125 --> 00:59:12,375 and led her back to Wrightwood Manor. 980 00:59:12,375 --> 00:59:15,208 He drew her close and peered deeply into her eyes, 981 00:59:15,208 --> 00:59:18,250 so deeply that she almost felt afraid. 982 00:59:18,250 --> 00:59:21,208 But the warmth of his touch soon quieted her. 983 00:59:21,208 --> 00:59:23,000 - You're so beautiful. 984 00:59:23,000 --> 00:59:24,416 - Kiss me. 985 00:59:24,416 --> 00:59:25,875 - [Andrea Voiceover] She said. 986 00:59:25,875 --> 00:59:28,458 And then he embraced her with a love that was so strong, 987 00:59:28,458 --> 00:59:32,166 so pure that they surrendered completely to one another. 988 00:59:32,166 --> 00:59:35,083 And she was happy for the first time in her life. 989 00:59:41,250 --> 00:59:44,666 Tomorrow, James, it's the day our dreams all come true. 990 00:59:53,958 --> 00:59:55,458 (car door slams) 991 00:59:55,458 --> 00:59:56,000 - So you're gonna be ready at two, when I pick you up. 992 00:59:56,000 --> 00:59:56,791 - Yeah. 993 00:59:56,791 --> 00:59:58,291 Are you sure, it's okay 994 00:59:58,291 --> 00:59:59,125 that I go to Kenny's and not your birthday dinner? 995 00:59:59,125 --> 01:00:00,375 - Absolutely. 996 01:00:00,375 --> 01:00:02,208 You're gonna have a much better time. 997 01:00:02,208 --> 01:00:03,041 - [Ben] Okay. 998 01:00:06,333 --> 01:00:08,250 Save me a piece of cake. 999 01:00:08,250 --> 01:00:09,750 - [Andrea] Two pieces of cake. 1000 01:00:13,041 --> 01:00:16,291 (suspenseful music) 1001 01:00:16,291 --> 01:00:17,125 - No pictures, 1002 01:00:19,208 --> 01:00:20,041 of her family. 1003 01:00:22,750 --> 01:00:24,250 Must be something. 1004 01:00:29,916 --> 01:00:31,916 "The Passion of Mandy." 1005 01:00:33,291 --> 01:00:37,166 "A desirable young nanny works for a powerful widower. 1006 01:00:39,083 --> 01:00:40,541 "The gentleman falls in love." 1007 01:00:42,666 --> 01:00:43,500 I knew it. 1008 01:00:45,041 --> 01:00:48,083 (suspenseful music) 1009 01:01:11,166 --> 01:01:13,250 Where's the library card. 1010 01:01:15,000 --> 01:01:16,500 Shoot, I'm outta time. 1011 01:01:24,625 --> 01:01:27,750 (car engine roaring) 1012 01:01:37,458 --> 01:01:39,708 - This oughta be nice and chilled by tonight. 1013 01:01:42,166 --> 01:01:44,125 (door bell rings) 1014 01:01:44,125 --> 01:01:45,583 Who could that be? 1015 01:01:53,625 --> 01:01:56,375 - Hello, Andrea, happy birthday. 1016 01:01:58,000 --> 01:01:58,791 - Troy. 1017 01:02:00,041 --> 01:02:01,750 - What's the matter, cat got your tongue? 1018 01:02:08,750 --> 01:02:09,833 - How did you find me? 1019 01:02:12,458 --> 01:02:13,958 - Nice gig you got going here. 1020 01:02:15,083 --> 01:02:16,791 But I like you better with long hair. 1021 01:02:16,791 --> 01:02:18,375 - You cannot stay here, you've gotta go. 1022 01:02:18,375 --> 01:02:19,708 - I don't think so. 1023 01:02:19,708 --> 01:02:21,333 - If you don't leave right now, 1024 01:02:21,333 --> 01:02:23,250 I'm gonna call the police, okay. 1025 01:02:23,250 --> 01:02:24,500 - Oh, you won't. 1026 01:02:24,500 --> 01:02:25,875 Now go upstairs and pack your stuff, 1027 01:02:25,875 --> 01:02:27,666 you're coming with me. 1028 01:02:27,666 --> 01:02:29,000 - I have a new life, Troy. 1029 01:02:29,000 --> 01:02:30,500 I don't want to be with you anymore. 1030 01:02:30,500 --> 01:02:31,541 - New life, my ass, you are my wife for Christ sakes. 1031 01:02:31,541 --> 01:02:32,541 Now, get going. 1032 01:02:34,875 --> 01:02:36,583 - What about all my stuff, 1033 01:02:36,583 --> 01:02:37,958 my books and my car. 1034 01:02:37,958 --> 01:02:39,250 - Fuck your car. 1035 01:02:41,791 --> 01:02:43,916 Now hurry up before I drag you outta here. 1036 01:02:45,875 --> 01:02:46,833 It's your choice. 1037 01:02:53,333 --> 01:02:55,458 So why'd you disappear, huh? 1038 01:02:59,666 --> 01:03:00,875 You late for something? 1039 01:03:00,875 --> 01:03:02,250 - I'm supposed to pick Ben up two o'clock. 1040 01:03:02,250 --> 01:03:04,125 - [Troy] Gee, that's too fucking bad. 1041 01:03:05,166 --> 01:03:07,041 - You don't own me, Troy. 1042 01:03:07,041 --> 01:03:10,250 - 'Til death do us part, remember Andrea. 1043 01:03:10,250 --> 01:03:11,583 Sounds like I own something, to me, 1044 01:03:11,583 --> 01:03:13,333 like maybe your loyalty. 1045 01:03:13,333 --> 01:03:14,583 - Loyalty. 1046 01:03:14,583 --> 01:03:16,750 You are talking to me about loyalty. 1047 01:03:16,750 --> 01:03:17,958 You are not a gentleman. 1048 01:03:19,166 --> 01:03:20,333 - You mean like the kind you read about 1049 01:03:20,333 --> 01:03:22,083 in those stupid little books of yours. 1050 01:03:22,083 --> 01:03:23,750 That's all bullshit. 1051 01:03:23,750 --> 01:03:26,083 Wake up and smell the fucking coffee, will you. 1052 01:03:28,916 --> 01:03:30,750 - Pull over, I gotta pee. 1053 01:03:30,750 --> 01:03:33,083 - No, you can wait until we get to a gas station. 1054 01:03:33,083 --> 01:03:34,875 - Troy, I need to go now. 1055 01:03:34,875 --> 01:03:36,791 Can you just pull over somewhere, 1056 01:03:36,791 --> 01:03:37,625 where no one can see? 1057 01:03:39,208 --> 01:03:40,291 - Pain in the ass. 1058 01:03:45,291 --> 01:03:48,416 (car engine roaring) 1059 01:04:00,333 --> 01:04:02,208 Now don't you run away on me now. 1060 01:04:02,208 --> 01:04:03,583 - I'm not gonna run away. 1061 01:04:06,916 --> 01:04:09,916 (suspenseful music) 1062 01:04:37,583 --> 01:04:40,416 (car door closes) 1063 01:04:52,291 --> 01:04:55,166 - Hey woman, you're done squatting or what? 1064 01:04:55,166 --> 01:04:56,500 - Just a second. 1065 01:04:57,583 --> 01:05:00,625 (suspenseful music) 1066 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 White trash. 1067 01:05:57,250 --> 01:05:58,583 - [Librarian] There you go. 1068 01:05:59,625 --> 01:06:00,416 Hello. - Hi. 1069 01:06:05,333 --> 01:06:08,375 - Oh, there's a fine of $11.25 on this book. 1070 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 - Yeah, I know. 1071 01:06:11,708 --> 01:06:14,458 You guys usually send me out a late notice. 1072 01:06:14,458 --> 01:06:16,500 I didn't get one this time. 1073 01:06:16,500 --> 01:06:17,833 Do you think you can check to see 1074 01:06:17,833 --> 01:06:20,041 if my address is listed correctly? 1075 01:06:21,791 --> 01:06:26,041 - You're listed at 1973 Fox Hollow Road in Sun Valley. 1076 01:06:26,875 --> 01:06:28,125 - Yeah, thanks. 1077 01:06:29,000 --> 01:06:29,833 - Sure. 1078 01:06:30,750 --> 01:06:33,833 (car engine roaring) 1079 01:06:37,916 --> 01:06:39,458 - Don't worry, Ben, I'm coming. 1080 01:06:40,666 --> 01:06:43,750 (suspenseful music) 1081 01:06:57,500 --> 01:07:00,916 Oh, Ben, I'm sorry I'm late. - That's okay. 1082 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 Are you all right? 1083 01:07:05,083 --> 01:07:06,125 You look kinda tired. 1084 01:07:08,000 --> 01:07:09,250 - I've been shopping all day. 1085 01:07:09,250 --> 01:07:10,083 Buckle up. 1086 01:07:12,541 --> 01:07:14,333 Gotta hurry up and get you over and Kenny's. 1087 01:07:14,333 --> 01:07:15,333 Don't wanna be late. 1088 01:07:16,791 --> 01:07:18,208 - What do you mean my car is blocking your driveway. 1089 01:07:18,208 --> 01:07:19,083 - [Man] Just what I said. 1090 01:07:19,083 --> 01:07:20,833 - Where's my son-in-law. 1091 01:07:20,833 --> 01:07:22,083 - [Man] I'll have this car towed, lady, if you don't. 1092 01:07:22,083 --> 01:07:24,416 - No, no, no, no, don't have it towed. 1093 01:07:24,416 --> 01:07:25,708 - [Man] Well get over here. 1094 01:07:25,708 --> 01:07:26,916 - Give me your address, 1095 01:07:26,916 --> 01:07:28,916 I'll get a cab, I'll be right there. 1096 01:07:33,083 --> 01:07:35,750 - Damn that Troy, making me miss my hair appointment. 1097 01:07:39,416 --> 01:07:41,833 (door knock) 1098 01:07:44,041 --> 01:07:46,500 - Hi, what can I do you for? 1099 01:07:46,500 --> 01:07:48,166 - I'm looking for Andrea McBride. 1100 01:07:49,458 --> 01:07:51,458 - And what is this regarding? 1101 01:07:51,458 --> 01:07:54,208 - Oh, I'm sorry, my name is Fawn Lewis. 1102 01:07:54,208 --> 01:07:55,958 I just need to ask her some questions. 1103 01:07:55,958 --> 01:07:58,958 My father hired a friend of hers as our nanny. 1104 01:07:58,958 --> 01:08:00,541 - Really? 1105 01:08:00,541 --> 01:08:01,666 And who is that? 1106 01:08:01,666 --> 01:08:02,750 - Nikki Harcourt. 1107 01:08:05,625 --> 01:08:07,000 - That's a new name on me. 1108 01:08:08,416 --> 01:08:10,958 - I have a picture of her, maybe that would help. 1109 01:08:14,916 --> 01:08:17,625 - I think I need my glasses to look at this. 1110 01:08:17,625 --> 01:08:18,875 Why don't you come on in? 1111 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 - Great. 1112 01:08:23,791 --> 01:08:25,041 - Don't mind the mess. 1113 01:08:25,041 --> 01:08:27,875 I'm a sales rep for Nature's Kitchen. 1114 01:08:27,875 --> 01:08:30,250 Do you use that antioxidants? 1115 01:08:30,250 --> 01:08:31,416 - A little. 1116 01:08:31,416 --> 01:08:33,166 - Well, you ask a doctor, he'll tell you, 1117 01:08:33,166 --> 01:08:36,333 they are the key to a long and healthy life. 1118 01:08:36,333 --> 01:08:39,041 - Well, my dad's a doctor, I'll ask him. 1119 01:08:39,041 --> 01:08:40,583 - You don't say? 1120 01:08:40,583 --> 01:08:41,708 What kind? 1121 01:08:41,708 --> 01:08:43,083 - Neurosurgeon. 1122 01:08:43,083 --> 01:08:44,916 - A brain doctor, huh. 1123 01:08:44,916 --> 01:08:48,416 Well, he needs to be mentally alert in his job. 1124 01:08:48,416 --> 01:08:50,500 Ginkgo biloba's perfect for him. 1125 01:08:50,500 --> 01:08:51,666 What about your mother? 1126 01:08:52,625 --> 01:08:54,083 - She died a year ago. 1127 01:08:54,083 --> 01:08:56,125 - Oh honey, I'm so sorry. 1128 01:08:56,125 --> 01:08:57,708 - [Fawn] Oh, no, it's okay. 1129 01:08:57,708 --> 01:09:00,458 - And listen, if you're depressed, mugwort is. 1130 01:09:00,458 --> 01:09:03,333 - I'm sorry, do you recognize her? 1131 01:09:08,625 --> 01:09:11,375 - Sure wish I did know, but I don't. 1132 01:09:13,416 --> 01:09:15,333 - Do you know where I can find Andrea? 1133 01:09:15,333 --> 01:09:17,416 - All I know is she's staying with some friends 1134 01:09:17,416 --> 01:09:18,416 for a couple of days, 1135 01:09:18,416 --> 01:09:20,458 I'm not even sure which ones. 1136 01:09:21,458 --> 01:09:22,291 (car horn honks) 1137 01:09:22,291 --> 01:09:24,250 Oh, I gotta go. 1138 01:09:25,875 --> 01:09:26,750 My keys. 1139 01:09:32,083 --> 01:09:35,166 (suspenseful music) 1140 01:09:43,541 --> 01:09:45,541 Come on, honey, we gotta get outta here. 1141 01:09:46,875 --> 01:09:47,750 Cab's here. 1142 01:09:48,708 --> 01:09:51,125 Sorry, I couldn't be more help. 1143 01:09:51,125 --> 01:09:52,083 - [Fawn] That's okay. 1144 01:09:52,083 --> 01:09:53,708 - Bye, bye. - Bye. 1145 01:09:53,708 --> 01:09:56,791 (suspenseful music) 1146 01:10:17,875 --> 01:10:18,708 Shit. 1147 01:10:27,458 --> 01:10:31,291 Jen, hi, I'm going to be late for the party. 1148 01:10:31,291 --> 01:10:33,375 I know, just tell everyone I'm going to be there, okay. 1149 01:10:33,375 --> 01:10:34,625 - [Jen] Well don't be too long. 1150 01:10:34,625 --> 01:10:36,708 - It's important. - Okay. 1151 01:10:36,708 --> 01:10:37,916 - Great, thanks. - Bye. 1152 01:10:40,333 --> 01:10:43,416 (suspenseful music) 1153 01:10:49,375 --> 01:10:51,041 - Like the dress? 1154 01:10:51,041 --> 01:10:51,875 It's new. 1155 01:10:54,916 --> 01:10:57,416 - Well, I must say you look gorgeous. 1156 01:10:57,416 --> 01:10:59,458 I got your message 1157 01:10:59,458 --> 01:11:01,583 about Ben being at a overnight. 1158 01:11:04,583 --> 01:11:06,791 I just wish you would have asked me. 1159 01:11:06,791 --> 01:11:09,375 - I'm really sorry, I didn't think you would mind, honestly. 1160 01:11:09,375 --> 01:11:11,000 He wanted to go so badly. 1161 01:11:12,791 --> 01:11:16,375 - Well, I guess it's just the two of us, huh. 1162 01:11:24,041 --> 01:11:25,333 - That's right. 1163 01:11:27,625 --> 01:11:30,791 (taxi engine roaring) 1164 01:11:48,500 --> 01:11:49,291 - Blood? 1165 01:11:50,833 --> 01:11:53,083 What the hell has been going on here? 1166 01:11:54,125 --> 01:11:57,375 (shower water running) 1167 01:12:21,666 --> 01:12:24,000 (dog barks) 1168 01:12:36,916 --> 01:12:38,125 - That's Nikki. 1169 01:12:41,000 --> 01:12:43,291 - [Dr. Lewis] Hey. 1170 01:12:43,291 --> 01:12:44,458 - So where are we going? 1171 01:12:45,916 --> 01:12:47,125 - It's a surprise. 1172 01:12:48,625 --> 01:12:49,500 (telephone rings) 1173 01:12:49,500 --> 01:12:50,541 Wait a minute. 1174 01:12:52,333 --> 01:12:53,166 Hello. 1175 01:12:53,166 --> 01:12:54,000 - [Man] Hi, Dr. Lewis. 1176 01:12:54,000 --> 01:12:55,041 - Yes. 1177 01:12:55,041 --> 01:12:56,208 - [Man] Did you get my page? 1178 01:12:58,000 --> 01:12:59,416 - No, I didn't get your page. 1179 01:13:02,541 --> 01:13:05,000 Sure, sure, I'll be there in 10 minutes. 1180 01:13:07,458 --> 01:13:10,583 It's an emergency at the hospital, one of my patients. 1181 01:13:10,583 --> 01:13:13,208 So I'm, really very sorry but it could take some time. 1182 01:13:14,250 --> 01:13:15,708 But I'll tell you what, 1183 01:13:15,708 --> 01:13:17,458 why don't you change into something a little more casual 1184 01:13:17,458 --> 01:13:19,958 and if I'm not back to late, we will order in. 1185 01:13:21,583 --> 01:13:22,416 - I'll be here. 1186 01:13:24,000 --> 01:13:24,833 - I'm sorry. 1187 01:13:41,416 --> 01:13:42,916 - Well, it's just all part of being a doctor's wife. 1188 01:13:42,916 --> 01:13:46,416 I mean, I'm just gonna have to learn to get used to it. 1189 01:13:52,916 --> 01:13:55,250 - "Camarillo Psychiatric Hospital. 1190 01:13:56,916 --> 01:13:57,750 "Andrea McBride. 1191 01:13:59,250 --> 01:14:01,291 "Extended stay, 22 weeks. 1192 01:14:01,291 --> 01:14:02,833 "Patient discharged." 1193 01:14:05,208 --> 01:14:06,041 Oh my God. 1194 01:14:07,750 --> 01:14:09,958 - [Dr. Lewis Voicemail] This is Dr. Lewis, leave a message. 1195 01:14:09,958 --> 01:14:11,625 - Dad, it's Fawn. 1196 01:14:11,625 --> 01:14:13,333 Call me back right away on my cell phone, 1197 01:14:13,333 --> 01:14:15,416 as soon as you get this page, bye. 1198 01:14:21,125 --> 01:14:24,666 - Andrea, wake up, wake up. 1199 01:14:25,666 --> 01:14:26,500 - Mom. 1200 01:14:28,125 --> 01:14:30,125 What are you doing here, mama? 1201 01:14:31,333 --> 01:14:33,416 - Well, honey, Troy told me last night, 1202 01:14:33,416 --> 01:14:34,500 where he found you. 1203 01:14:34,500 --> 01:14:36,458 Then today I get this call, 1204 01:14:36,458 --> 01:14:37,666 telling me that my car 1205 01:14:37,666 --> 01:14:39,791 has been abandoned in the middle of town. 1206 01:14:39,791 --> 01:14:44,041 So I go there, I find the car and I find blood in the car, 1207 01:14:44,041 --> 01:14:46,458 but no Troy. 1208 01:14:47,708 --> 01:14:49,791 - I swear, he never showed up here. 1209 01:14:49,791 --> 01:14:52,583 - Sweetie, you can't kid a kidder. 1210 01:14:53,708 --> 01:14:55,000 So what did you do with him? 1211 01:14:55,000 --> 01:14:56,500 - I didn't do anything to him. 1212 01:15:00,916 --> 01:15:03,000 Well, he was no good, anyway. 1213 01:15:03,000 --> 01:15:04,250 Good riddance. 1214 01:15:04,250 --> 01:15:05,833 - What do you want? 1215 01:15:05,833 --> 01:15:09,625 - A girl named Fawn, visited me today. 1216 01:15:09,625 --> 01:15:10,833 - What, what? 1217 01:15:10,833 --> 01:15:14,208 - She asked about Andrea McBride. 1218 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 - Oh, my God. 1219 01:15:16,208 --> 01:15:18,166 What did you tell her, mama? 1220 01:15:18,166 --> 01:15:19,708 - I didn't tell her anything. 1221 01:15:19,708 --> 01:15:22,958 I don't have to tell anybody anything, do I, Nikki? 1222 01:15:25,250 --> 01:15:26,500 - Alright, you're getting at something, mama, 1223 01:15:26,500 --> 01:15:29,041 just spit it out. 1224 01:15:29,041 --> 01:15:31,416 - This is a wonderful house. 1225 01:15:31,416 --> 01:15:32,750 - Yes. 1226 01:15:32,750 --> 01:15:34,291 - It's just like one of those mansions, 1227 01:15:34,291 --> 01:15:36,291 you always talked about from your storybook. 1228 01:15:36,291 --> 01:15:37,166 - Please. 1229 01:15:38,750 --> 01:15:42,375 - The man that owns this place must be very rich, indeed. 1230 01:15:42,375 --> 01:15:43,666 A doctor, huh? - Yes. 1231 01:15:46,291 --> 01:15:47,375 - I like this house. 1232 01:15:52,291 --> 01:15:54,333 I like what you're doing with your life. 1233 01:15:56,125 --> 01:15:57,583 - He's home already, mama, you've gotta get out of here. 1234 01:15:57,583 --> 01:15:59,083 Now, now. - It's okay, 1235 01:15:59,083 --> 01:16:00,875 it's okay, I'll let myself out of the back. 1236 01:16:00,875 --> 01:16:02,625 Same way I came in. 1237 01:16:02,625 --> 01:16:03,916 - Just go. 1238 01:16:03,916 --> 01:16:07,416 - Hush girl, go take care of business. 1239 01:16:22,083 --> 01:16:23,166 - Hello. 1240 01:16:23,166 --> 01:16:24,666 - I didn't expect you so soon. 1241 01:16:24,666 --> 01:16:28,708 - Hell, turns out our problem didn't require surgery 1242 01:16:28,708 --> 01:16:29,916 and I am starved. 1243 01:16:29,916 --> 01:16:31,333 Should we order some food? 1244 01:16:31,333 --> 01:16:32,875 - Actually I made us something. 1245 01:16:34,041 --> 01:16:36,541 - Boy, I owe you one big time, don't I? 1246 01:16:36,541 --> 01:16:38,458 - Everything's ready to cook. 1247 01:16:38,458 --> 01:16:40,458 - All right, if you'll excuse me, 1248 01:16:40,458 --> 01:16:41,916 I'll go freshen up. 1249 01:16:41,916 --> 01:16:42,750 - Okay. 1250 01:16:44,833 --> 01:16:47,833 (suspenseful music) 1251 01:16:54,958 --> 01:16:57,333 - Caught a glimpse of your fella, 1252 01:16:57,333 --> 01:16:58,541 he's a handsome one. 1253 01:16:59,958 --> 01:17:01,958 A lot better looking than old huckleberry, Troy. 1254 01:17:04,750 --> 01:17:05,916 Looks like you're planning something, 1255 01:17:05,916 --> 01:17:07,666 real nice for him tonight. 1256 01:17:07,666 --> 01:17:08,750 - That is none of your business. 1257 01:17:08,750 --> 01:17:10,333 Why aren't still here? 1258 01:17:10,333 --> 01:17:13,750 - I just thought I would make sure 1259 01:17:13,750 --> 01:17:16,625 that my with dimwit daughter didn't screw things up 1260 01:17:16,625 --> 01:17:18,291 for both of us. 1261 01:17:18,291 --> 01:17:19,500 - What do you mean? 1262 01:17:19,500 --> 01:17:21,958 - The herbal market has its limits. 1263 01:17:21,958 --> 01:17:25,000 And obviously Troy is not gonna be chipping in, 1264 01:17:25,000 --> 01:17:26,541 his usual share. 1265 01:17:27,666 --> 01:17:30,666 So I have to count on you. 1266 01:17:31,708 --> 01:17:34,208 - I got cash in my purse, mama. 1267 01:17:34,208 --> 01:17:35,125 (Rebecca laughs) 1268 01:17:35,125 --> 01:17:36,958 - I don't think you understand. 1269 01:17:36,958 --> 01:17:39,750 I mean on a regular basis. 1270 01:17:39,750 --> 01:17:40,583 - What? 1271 01:17:40,583 --> 01:17:42,166 - This is your fault. 1272 01:17:42,166 --> 01:17:44,375 You lost my source of income 1273 01:17:44,375 --> 01:17:46,333 and you have to replace it. 1274 01:17:46,333 --> 01:17:48,083 - Get out of here, now. 1275 01:17:48,083 --> 01:17:51,916 - No, no, not until we come to a suitable arrangement. 1276 01:17:51,916 --> 01:17:55,000 Otherwise I'm going to have to tell the good doctor, 1277 01:17:55,000 --> 01:17:56,958 what a fraud you are. 1278 01:17:56,958 --> 01:17:58,250 - You wouldn't dare. 1279 01:17:58,250 --> 01:17:59,875 - Oh, wouldn't I? 1280 01:17:59,875 --> 01:18:02,083 I have nothing to lose, 1281 01:18:02,083 --> 01:18:05,708 especially not you, you ungrateful little brat. 1282 01:18:05,708 --> 01:18:08,500 It took me 10 years to get that weight off. 1283 01:18:08,500 --> 01:18:09,875 You owe me. 1284 01:18:09,875 --> 01:18:11,916 - Shut up, just shut up. 1285 01:18:11,916 --> 01:18:12,833 I don't owe you anything. 1286 01:18:12,833 --> 01:18:14,083 - Fine. 1287 01:18:14,083 --> 01:18:16,500 Let's just see what the doctor has to say. 1288 01:18:16,500 --> 01:18:17,458 - I hate you, I hate you, 1289 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 you always ruin everything. 1290 01:18:19,250 --> 01:18:21,125 You are the reason that daddy left 1291 01:18:21,125 --> 01:18:22,458 and I had to be your slave. 1292 01:18:22,458 --> 01:18:24,333 Clean up after mama, Andrea, 1293 01:18:24,333 --> 01:18:25,791 cook for mama, Andrea. 1294 01:18:25,791 --> 01:18:27,083 Don't go to school Andrea 1295 01:18:27,083 --> 01:18:28,916 because you don't fit in with the other kids. 1296 01:18:28,916 --> 01:18:30,083 You know, I have something better 1297 01:18:30,083 --> 01:18:32,000 for myself right now, mama 1298 01:18:32,000 --> 01:18:33,708 and you are not gonna screw it up. 1299 01:18:33,708 --> 01:18:36,083 - You're getting sick in the head again, Andrea. 1300 01:18:37,458 --> 01:18:39,541 I'll bet they put you right back in that nuthouse, 1301 01:18:39,541 --> 01:18:41,458 and this time for good. 1302 01:18:42,583 --> 01:18:45,666 Yeah, that got her attention, didn't it? 1303 01:18:45,666 --> 01:18:48,416 She ain't as dumb as she looks. 1304 01:18:48,416 --> 01:18:51,125 (Rebecca laughs) 1305 01:18:52,791 --> 01:18:54,375 Multiple vitamins. 1306 01:18:55,250 --> 01:18:56,625 What the hell brand is this? 1307 01:18:58,041 --> 01:19:01,500 I guess I should put Dr. Prince Charming on my mailing list. 1308 01:19:02,583 --> 01:19:05,416 (Rebecca laughs) 1309 01:19:05,416 --> 01:19:08,208 (dramatic music) 1310 01:19:16,000 --> 01:19:17,333 - Burn in hell, mama. 1311 01:19:27,916 --> 01:19:31,041 - Nikki, is everything all right? 1312 01:19:31,041 --> 01:19:33,166 - Yeah, I just dropped something. 1313 01:19:40,208 --> 01:19:42,875 - Oh, what's for dinner? 1314 01:19:45,416 --> 01:19:48,500 (car engine roaring) 1315 01:19:50,458 --> 01:19:51,416 Are you okay? 1316 01:19:53,125 --> 01:19:55,666 You seem just a little nervous. 1317 01:19:57,166 --> 01:19:58,958 - I'm always nervous on my birthday. 1318 01:20:00,708 --> 01:20:02,208 - Well, Nikki, 1319 01:20:02,208 --> 01:20:05,625 someday you are going to make some lucky guy, very happy. 1320 01:20:08,250 --> 01:20:12,166 - Well, I would like to propose a toast. 1321 01:20:14,041 --> 01:20:14,875 - Yes. 1322 01:20:19,916 --> 01:20:22,208 - Thank you for being with me on my birthday. 1323 01:20:27,333 --> 01:20:30,458 (suspenseful music) 1324 01:20:36,833 --> 01:20:41,541 You are the most wonderful man. 1325 01:20:44,208 --> 01:20:47,291 (suspenseful music) 1326 01:20:52,375 --> 01:20:54,708 - No, no, no, no, no, Nikki, I can't do this. 1327 01:20:54,708 --> 01:20:55,958 I can't do this. 1328 01:20:55,958 --> 01:20:57,250 - I know you think I'm attractive. 1329 01:20:57,250 --> 01:20:58,500 - Yes, I find you very attractive. 1330 01:20:58,500 --> 01:21:00,166 - See, I knew it, I knew you liked me. 1331 01:21:00,166 --> 01:21:02,916 - I like you as a person. 1332 01:21:08,958 --> 01:21:12,791 - So you didn't wanna be with me tonight? 1333 01:21:14,041 --> 01:21:15,833 - I wanted to make sure 1334 01:21:15,833 --> 01:21:18,000 that you weren't alone on your birthday. 1335 01:21:19,625 --> 01:21:22,041 I'm sorry if I misled you in any way. 1336 01:21:22,041 --> 01:21:23,041 - What about all those things that you said to me? 1337 01:21:23,041 --> 01:21:24,250 - What things? 1338 01:21:24,250 --> 01:21:27,000 - All the things about how wonderful I am 1339 01:21:27,000 --> 01:21:29,833 and how you couldn't do without me. 1340 01:21:35,541 --> 01:21:37,583 - That doesn't mean I want to have 1341 01:21:37,583 --> 01:21:40,166 a romantic relationship with you. 1342 01:21:44,916 --> 01:21:45,708 Nikki. 1343 01:21:50,250 --> 01:21:52,458 - You don't think I'm good enough. 1344 01:21:52,458 --> 01:21:54,541 - I don't think that at all, no. 1345 01:21:56,666 --> 01:22:00,208 - Do you have any idea what I've had to go through for you? 1346 01:22:00,208 --> 01:22:03,041 Do you even know what I have done for you? 1347 01:22:03,041 --> 01:22:03,958 - What are you talking about? 1348 01:22:03,958 --> 01:22:05,208 - How could you be so selfish? 1349 01:22:05,208 --> 01:22:06,541 How could you just use me like that 1350 01:22:06,541 --> 01:22:08,583 and then not give me anything back? 1351 01:22:08,583 --> 01:22:09,583 How dare you? 1352 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 - Nikki, come on, come on. 1353 01:22:16,958 --> 01:22:19,000 It's obvious, you're very upset. 1354 01:22:19,000 --> 01:22:20,250 - No, fuck you. 1355 01:22:20,250 --> 01:22:22,000 Just treat little Nikki like shit 1356 01:22:22,000 --> 01:22:24,000 and then just throw her away. 1357 01:22:25,833 --> 01:22:26,708 Fuck you. 1358 01:22:32,208 --> 01:22:34,791 - I'm gonna get you something to help you calm down. 1359 01:22:36,041 --> 01:22:36,875 All right. 1360 01:22:41,000 --> 01:22:42,500 - Don't you walk away from me. 1361 01:22:48,041 --> 01:22:50,791 (dramatic music) 1362 01:23:04,500 --> 01:23:05,458 Forgive me my love. 1363 01:23:11,500 --> 01:23:14,583 (car engine roaring) 1364 01:23:23,083 --> 01:23:23,916 - Dad. 1365 01:23:31,125 --> 01:23:32,125 - I thought you were supposed to be out 1366 01:23:32,125 --> 01:23:33,666 with your little college friends. 1367 01:23:35,083 --> 01:23:38,208 - I had a conversation with your mother today, Andrea. 1368 01:23:38,208 --> 01:23:39,791 - That's funny, so did I. 1369 01:23:41,541 --> 01:23:42,833 - Dad. 1370 01:23:42,833 --> 01:23:43,708 - He's around. 1371 01:23:45,000 --> 01:23:48,916 In fact he and I are thinking about taking a trip, 1372 01:23:50,708 --> 01:23:55,708 Big Bear or Mexico. 1373 01:23:55,708 --> 01:23:56,666 - Cut the bullshit. 1374 01:23:56,666 --> 01:23:58,541 - I've never been to Mexico. 1375 01:23:58,541 --> 01:24:01,500 And you know what, Fawn, you're not invited. 1376 01:24:01,500 --> 01:24:04,875 (dramatic music) 1377 01:24:04,875 --> 01:24:07,250 I realize, James is a little confused right now. 1378 01:24:07,250 --> 01:24:08,708 Once I get him alone, 1379 01:24:08,708 --> 01:24:10,875 he's gonna realize how special his Nikki really is 1380 01:24:10,875 --> 01:24:15,875 and then nobody is gonna get between us again. 1381 01:24:18,250 --> 01:24:19,625 - No, no. 1382 01:24:19,625 --> 01:24:22,250 (Fawn screams) 1383 01:24:40,375 --> 01:24:43,208 (Dr. Lewis moans) 1384 01:24:56,666 --> 01:24:57,500 - Damn. 1385 01:25:12,166 --> 01:25:13,500 - Open the door. 1386 01:25:19,333 --> 01:25:20,375 Open up. 1387 01:25:20,375 --> 01:25:22,750 This is my room now. 1388 01:25:22,750 --> 01:25:25,500 (dramatic music) 1389 01:25:37,625 --> 01:25:39,666 You're not welcome here. 1390 01:25:40,750 --> 01:25:43,500 (Andrea screams) 1391 01:26:02,416 --> 01:26:03,416 - Stop. 1392 01:26:03,416 --> 01:26:06,166 (dramatic music) 1393 01:26:07,666 --> 01:26:08,500 - Nikki. 1394 01:26:10,500 --> 01:26:11,500 Nikki don't. 1395 01:26:17,791 --> 01:26:18,625 Hey. 1396 01:26:22,291 --> 01:26:23,833 She's part of our family. 1397 01:26:28,500 --> 01:26:30,375 - She tried to tear us apart. 1398 01:26:30,375 --> 01:26:31,916 - No, no, no, it's okay, it's okay. 1399 01:26:33,041 --> 01:26:33,875 It's okay. 1400 01:26:36,083 --> 01:26:37,291 I won't let that happen. 1401 01:26:41,166 --> 01:26:46,166 See, I realize now how much you mean to me. 1402 01:26:48,750 --> 01:26:50,666 I mean deep in my heart. 1403 01:26:50,666 --> 01:26:53,958 I have always known that you are the only one. 1404 01:26:54,875 --> 01:26:56,708 I just didn't dare say it. 1405 01:27:02,458 --> 01:27:03,291 Now, Fawn, 1406 01:27:05,375 --> 01:27:06,833 Fawn will have to understand. 1407 01:27:14,833 --> 01:27:17,833 (suspenseful music) 1408 01:27:28,375 --> 01:27:30,708 There is no one in the world 1409 01:27:32,375 --> 01:27:33,666 that I'd rather be with. 1410 01:27:38,625 --> 01:27:40,458 Please, I need you. 1411 01:27:49,333 --> 01:27:53,000 - James, you don't know how I've prayed for this to be true. 1412 01:27:54,000 --> 01:27:55,833 - Oh, I do know. 1413 01:27:55,833 --> 01:27:56,666 I do. 1414 01:27:57,791 --> 01:27:59,333 And your wait is over. 1415 01:28:00,500 --> 01:28:04,041 Please come into my arms, my love. 1416 01:28:07,875 --> 01:28:08,750 Come. 1417 01:28:16,416 --> 01:28:19,833 (Andrea cries) 1418 01:28:19,833 --> 01:28:22,458 (gentle music) 1419 01:28:44,875 --> 01:28:47,625 (birds chirping) 1420 01:28:56,041 --> 01:28:59,000 - [Andrea] Our wedding will be the talk of all New England. 1421 01:29:00,833 --> 01:29:03,250 - [Nurse] Andrea, it's time for your medication. 1422 01:29:03,250 --> 01:29:04,500 - As I have told you before, 1423 01:29:04,500 --> 01:29:06,166 my name is Mrs. Lewis. 1424 01:29:06,166 --> 01:29:08,875 Why must I keep repeating myself? 1425 01:29:08,875 --> 01:29:10,875 - You're right, Mrs. Lewis, I'm so sorry. 1426 01:29:12,291 --> 01:29:13,541 - I would love some tea and butter cookies, please. 1427 01:29:13,541 --> 01:29:15,500 - I'll see what the help can come up with. 1428 01:29:21,750 --> 01:29:24,208 (door slams) 1429 01:29:28,583 --> 01:29:31,750 (suspenseful music) 1430 01:33:02,916 --> 01:33:05,666 (majestic music) 92562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.