Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:01,920
Previously on the Outpost.
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,380
- Spears!
- Don't let them get away!
3
00:00:04,464 --> 00:00:06,633
Take it,
as assurance that someone I trust
4
00:00:06,716 --> 00:00:08,196
can lead the Outpost until we return.
5
00:00:10,970 --> 00:00:13,848
I saw a drawing there that reminded me
of this thing from the sanctuary.
6
00:00:13,932 --> 00:00:15,141
From the Dragman Sanctuary?
7
00:00:16,142 --> 00:00:18,436
This is where I watched them
take my sister away from me.
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,315
What in the gods is this thing?
9
00:00:22,690 --> 00:00:23,930
We're trying to save you!
10
00:00:23,983 --> 00:00:25,568
That worked, Janzo. You did it!
11
00:00:26,694 --> 00:00:27,695
Where is everyone?
12
00:00:27,779 --> 00:00:29,531
Kneel before your gods.
13
00:00:35,411 --> 00:00:36,829
Kultor.
14
00:00:38,456 --> 00:00:39,582
Levare.
15
00:00:41,626 --> 00:00:43,545
We are here to return
what never belonged to us.
16
00:00:44,587 --> 00:00:47,382
It is good you have that attitude.
17
00:00:51,636 --> 00:00:53,263
Brothers and sisters...
18
00:01:02,480 --> 00:01:04,774
Come to us, my children
19
00:01:05,233 --> 00:01:06,985
to return our essences
20
00:01:07,235 --> 00:01:08,861
to their rightful owners
21
00:01:08,945 --> 00:01:12,782
as your brilliant queen and king have done.
22
00:01:13,992 --> 00:01:15,034
You see?
23
00:01:15,660 --> 00:01:18,121
We can live together in peace.
24
00:01:22,584 --> 00:01:23,835
I can feel it!
25
00:01:24,335 --> 00:01:25,962
He wants to be free.
26
00:01:26,296 --> 00:01:27,422
Come to us.
27
00:01:27,505 --> 00:01:28,840
Take our kinjes, my gods.
28
00:01:28,923 --> 00:01:29,923
All of you.
29
00:01:30,425 --> 00:01:31,425
Tobin.
30
00:01:33,052 --> 00:01:34,178
It's Tobin and Falista.
31
00:01:34,512 --> 00:01:36,180
What did you see? What happened?
32
00:01:36,264 --> 00:01:37,557
I don't know. It ended.
33
00:01:37,640 --> 00:01:38,766
Are you alright?
34
00:01:40,101 --> 00:01:41,227
Yeah.
35
00:01:41,936 --> 00:01:42,979
Just another vision.
36
00:01:45,189 --> 00:01:46,274
Come on.
37
00:01:49,444 --> 00:01:52,572
Have you finished the communication
to the others?
38
00:01:53,072 --> 00:01:54,991
- Yes.
- Good.
39
00:01:55,408 --> 00:01:58,536
Do you not realise, stupid human?
40
00:01:58,620 --> 00:02:01,831
You're nothing but crops
to be harvested.
41
00:02:02,457 --> 00:02:03,666
I don't understand.
42
00:02:04,459 --> 00:02:05,877
We live to serve you...
43
00:02:10,590 --> 00:02:11,966
Falista! Falista, no!
44
00:02:21,934 --> 00:02:23,895
What have you done?
45
00:02:33,196 --> 00:02:35,031
Now it is your turn
46
00:02:35,114 --> 00:02:36,240
king of humans.
47
00:04:08,708 --> 00:04:11,836
Now we must go after the human.
48
00:04:12,170 --> 00:04:15,757
Everything must be done
in order, Tera.
49
00:04:15,923 --> 00:04:19,260
First, we will get the key
to release our minions
50
00:04:19,343 --> 00:04:21,554
from the Skevikor to help us.
51
00:04:21,637 --> 00:04:24,640
You always have a reason
to stall our progress.
52
00:04:24,724 --> 00:04:27,477
Last time it was that we had to get Janya.
53
00:04:28,144 --> 00:04:31,063
I am pleased to see you as well, Tera.
54
00:04:31,147 --> 00:04:34,442
But perhaps I should have
left you with one arm?
55
00:04:36,194 --> 00:04:38,863
I am impressed, Kultor.
56
00:04:38,946 --> 00:04:41,616
The flames still remain in your belly
57
00:04:41,699 --> 00:04:44,660
even after all these years.
58
00:04:45,119 --> 00:04:49,707
But now I'm spent.
59
00:04:50,416 --> 00:04:51,667
Not for long.
60
00:05:06,724 --> 00:05:08,643
Thank you, Janya.
61
00:05:08,726 --> 00:05:11,938
Oh, you're very welcome.
62
00:05:12,021 --> 00:05:14,857
We should kill the human
who calls himself king
63
00:05:14,941 --> 00:05:16,567
and free Levare
64
00:05:16,651 --> 00:05:19,862
then go in search of the key
since we do not even know where it is.
65
00:05:20,530 --> 00:05:21,656
That is not true.
66
00:05:22,240 --> 00:05:24,492
I possess memory fragments
67
00:05:24,575 --> 00:05:26,869
of the woman who called herself "Two".
68
00:05:27,286 --> 00:05:29,163
She knew where the key was hidden.
69
00:05:29,664 --> 00:05:31,916
And now I know.
70
00:05:32,291 --> 00:05:37,129
Let the human who calls himself "king"
run from us for now.
71
00:05:37,547 --> 00:05:39,423
We will find him soon enough...
72
00:05:39,799 --> 00:05:42,718
kill him and release Levare.
73
00:05:52,311 --> 00:05:53,771
That was really brave of you.
74
00:05:55,690 --> 00:05:56,816
I'm not brave.
75
00:05:57,567 --> 00:05:59,318
I let him take my sister away.
76
00:06:01,487 --> 00:06:02,530
I closed my eyes
77
00:06:03,197 --> 00:06:05,283
and laid there pretending I was dead.
78
00:06:06,617 --> 00:06:09,328
I was close enough to stab him.
If only I'd had the guts!
79
00:06:09,412 --> 00:06:10,788
You were just a child.
80
00:06:13,249 --> 00:06:16,669
I'm sorry. I wasted our time.
We shouldn't have come back here.
81
00:06:18,129 --> 00:06:20,840
You said you remembered something
that might be important.
82
00:06:21,632 --> 00:06:23,050
To help us find the key.
83
00:06:23,676 --> 00:06:25,219
If you could just try and remember.
84
00:06:25,303 --> 00:06:26,303
Anything.
85
00:07:55,977 --> 00:07:56,977
He took it.
86
00:08:00,064 --> 00:08:02,066
- Who took what?
- The key was here.
87
00:08:03,776 --> 00:08:05,528
That's why Dred came to the sanctuary.
88
00:08:05,611 --> 00:08:06,862
He came for the key.
89
00:08:09,699 --> 00:08:12,451
And you have no idea
if Falista or Tobin are even alive?
90
00:08:12,910 --> 00:08:14,620
They were alive when the vision ended.
91
00:08:17,665 --> 00:08:18,833
Whoa.
92
00:08:23,462 --> 00:08:25,423
Two escaped prisoners.
93
00:08:26,966 --> 00:08:28,634
Come back to turn yourselves in?
94
00:08:29,552 --> 00:08:32,555
I'm returning by the will and blessing
95
00:08:33,097 --> 00:08:34,265
of King Tobin.
96
00:08:34,890 --> 00:08:36,726
I bear his ring as proof.
97
00:08:38,060 --> 00:08:39,687
What have you done to King Tobin?
98
00:08:39,979 --> 00:08:42,189
Nothing. He gave me his ring
99
00:08:42,273 --> 00:08:44,900
- and he charged me with pro...
- Traitors to the crown!
100
00:08:45,693 --> 00:08:46,694
Arrest him for treason!
101
00:08:46,777 --> 00:08:47,862
Whoa, whoa, hey! No!
102
00:08:50,614 --> 00:08:51,657
Now you...
103
00:08:51,741 --> 00:08:52,950
You don't want to do that.
104
00:08:53,534 --> 00:08:54,869
Oh, but I do.
105
00:08:57,663 --> 00:08:58,663
Kill them!
106
00:08:58,664 --> 00:09:00,332
You move, he dies!
107
00:09:01,417 --> 00:09:02,585
Stop!
108
00:09:03,085 --> 00:09:04,837
In the name of the king!
109
00:09:08,174 --> 00:09:09,174
If you kill me
110
00:09:09,717 --> 00:09:11,427
it proves you're a traitor.
111
00:09:11,510 --> 00:09:13,804
Why would I kill King Tobin's
most trusted commander?
112
00:09:14,346 --> 00:09:15,514
Huh?
113
00:09:15,973 --> 00:09:19,518
I swear on my life
and Queen Rosmund's name
114
00:09:19,769 --> 00:09:21,270
that I would never betray Tobin.
115
00:09:21,353 --> 00:09:24,273
He is my friend
and he is my king.
116
00:09:24,982 --> 00:09:27,985
Tobin gave me
his ring of command.
117
00:09:35,785 --> 00:09:36,869
Look.
118
00:09:37,787 --> 00:09:39,413
I don't care if you kill Garret or not.
119
00:09:40,456 --> 00:09:42,333
Alright? But for what it's worth,
I was there.
120
00:09:42,416 --> 00:09:43,417
He's telling the truth.
121
00:09:43,501 --> 00:09:44,710
You don't care if he kills me?
122
00:09:44,794 --> 00:09:46,087
Why should I trust you?
123
00:09:47,088 --> 00:09:48,089
You do have a point.
124
00:09:49,006 --> 00:09:50,800
You have a choice to make, Commander.
125
00:09:51,550 --> 00:09:53,469
But if you choose to not believe us
126
00:09:53,761 --> 00:09:56,639
you might want to think about skipping town
when Tobin returns
127
00:09:56,722 --> 00:10:00,518
because you could well hang
for disobeying his wishes.
128
00:10:09,693 --> 00:10:11,028
You may take command.
129
00:10:12,988 --> 00:10:15,783
But only until we hear
from Tobin himself.
130
00:10:15,866 --> 00:10:17,284
And then we will see.
131
00:10:18,494 --> 00:10:22,540
And you will see that everything
is as I have said.
132
00:10:30,214 --> 00:10:31,549
What are your orders?
133
00:10:32,591 --> 00:10:34,009
To continue your watch.
134
00:10:34,593 --> 00:10:36,387
As you were until further notice.
135
00:10:52,278 --> 00:10:53,863
What are you smiling at?
136
00:10:56,365 --> 00:10:58,159
I'm just excited for our future.
137
00:11:01,328 --> 00:11:02,663
And for what comes next...
138
00:11:06,041 --> 00:11:07,543
...once we return our kinjes.
139
00:11:35,070 --> 00:11:36,739
Who knows where that key is by now.
140
00:11:36,780 --> 00:11:38,949
There isn't even a Prime Order
to ask about it anymore.
141
00:11:39,033 --> 00:11:41,153
Wherever it is, it's probably
where he took my sister.
142
00:11:48,042 --> 00:11:49,084
The chambermaid.
143
00:11:51,712 --> 00:11:54,006
Uh, there was a chambermaid
that Dred took with Ilyin.
144
00:11:54,089 --> 00:11:56,842
She was thin, pretty, darker skin.
145
00:11:57,176 --> 00:12:01,096
I remember she had this beautiful,
long, dark hair all the way past her waist.
146
00:12:03,599 --> 00:12:05,142
We kids all liked to play with it.
147
00:12:05,226 --> 00:12:06,518
Hair past her waist?
148
00:12:07,311 --> 00:12:08,729
Well, do you remember her name?
149
00:12:09,730 --> 00:12:11,148
I think her name was...
150
00:12:12,066 --> 00:12:13,067
...Neeya?
151
00:12:13,359 --> 00:12:14,443
Naya?
152
00:12:15,236 --> 00:12:16,236
Was her name Naya?
153
00:12:16,237 --> 00:12:17,781
Yes, Naya, that's it!
154
00:12:18,781 --> 00:12:20,221
How in the gods could you know that?
155
00:12:20,574 --> 00:12:22,576
There isn't too many women
who fit the description.
156
00:12:22,660 --> 00:12:24,536
Dred used her
as a spy against the Outpost.
157
00:12:24,620 --> 00:12:27,373
- It's a long story. I'll tell you on the way.
- Where are we going?
158
00:12:28,415 --> 00:12:29,500
Relman.
159
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
Last I heard, Naya lives there.
160
00:12:42,554 --> 00:12:43,681
Ouch.
161
00:12:48,686 --> 00:12:49,895
What are you doing here?
162
00:12:50,646 --> 00:12:52,147
Are you gonna stay mad at me forever?
163
00:12:52,231 --> 00:12:53,857
You had one objective, Zed.
164
00:12:53,941 --> 00:12:55,985
Bring our people back.
165
00:12:57,820 --> 00:12:59,113
And you didn't do it.
166
00:13:01,615 --> 00:13:04,618
Now think about how many people,
how many children
167
00:13:04,702 --> 00:13:06,662
never got to see this beautiful world.
168
00:13:06,870 --> 00:13:09,790
Then ask me again how long
I'll stay mad at you.
169
00:13:09,873 --> 00:13:11,375
It wasn't as simple as that, Nedra.
170
00:13:11,458 --> 00:13:12,584
Too late, Zed.
171
00:13:12,668 --> 00:13:14,253
You were too late.
172
00:13:17,506 --> 00:13:20,134
Now, if you'll excuse me, I'm practising.
173
00:13:35,899 --> 00:13:37,943
Garret's basically king now, so, um...
174
00:13:38,235 --> 00:13:39,611
Well, I guess that's a relief.
175
00:13:42,197 --> 00:13:43,365
Wren, my love.
176
00:13:43,907 --> 00:13:46,035
do you really think these are necessary?
177
00:13:46,285 --> 00:13:47,286
Mm-hm.
178
00:13:51,498 --> 00:13:52,624
Oh.
179
00:13:54,418 --> 00:13:55,919
What do you suppose they mean?
180
00:13:56,503 --> 00:13:58,589
Hopefully not a body count
of the people he's killed.
181
00:14:00,049 --> 00:14:03,093
They could mean a lot of things.
Most of them probably not good.
182
00:14:03,427 --> 00:14:05,512
Yup. Could mean he's dangerous.
183
00:14:05,596 --> 00:14:07,276
So for as long as I'm spoon-feeding him...
184
00:14:08,182 --> 00:14:10,267
doesn't need his hands, does he?
185
00:14:10,351 --> 00:14:11,894
No, probably not.
186
00:14:12,394 --> 00:14:13,937
Any change in his condition?
187
00:14:14,521 --> 00:14:15,689
His breathing's steady.
188
00:14:15,773 --> 00:14:17,316
He's had about two bowls of this.
189
00:14:17,649 --> 00:14:19,610
- And that's about it.
- Right.
190
00:14:20,361 --> 00:14:23,197
We should check to see
if we can find anything in your texts
191
00:14:23,280 --> 00:14:26,658
or the pictographs that resemble
the markings on his neck.
192
00:14:27,451 --> 00:14:30,412
Might be able to determine what they mean.
193
00:14:42,633 --> 00:14:44,393
You really think we're gonna find Naya?
194
00:14:44,718 --> 00:14:47,137
Janzo got a letter from her
before the infection.
195
00:14:48,889 --> 00:14:51,141
She was in Relman,
so hopefully she's still there.
196
00:14:51,683 --> 00:14:53,602
I don't understand why you don't hate her.
197
00:14:53,685 --> 00:14:55,062
You said she was a spy.
198
00:14:55,354 --> 00:14:58,065
She did it to save her family
who Dred was holding hostage.
199
00:14:58,190 --> 00:15:00,859
So, she betrayed you
because she was naive and stupid
200
00:15:00,943 --> 00:15:02,820
and that makes her good?
201
00:15:03,070 --> 00:15:04,696
People do bad things.
202
00:15:05,656 --> 00:15:07,199
Doesn't mean they're bad people.
203
00:15:08,742 --> 00:15:11,286
Like someone who tried to kill me
for something I didn't do.
204
00:15:12,955 --> 00:15:13,956
Point taken.
205
00:15:19,586 --> 00:15:23,424
And I saw Tobin and Falista
and that's when the vision ended.
206
00:15:24,216 --> 00:15:27,261
From what I've been able to surmise
from Wren's High Priestess texts
207
00:15:27,344 --> 00:15:28,804
supplemented by the pictograms
208
00:15:28,887 --> 00:15:31,265
that we saw, um, on the walls
beneath the Outpost
209
00:15:31,348 --> 00:15:33,183
which, by the way,
are incredibly detailed...
210
00:15:33,267 --> 00:15:37,271
Janzo, would you please get to the point
before I'm completely old and grey?
211
00:15:37,980 --> 00:15:40,774
You know, Garret, you saying something
stupid and idiotic like that
212
00:15:40,858 --> 00:15:43,658
actually just takes longer than it would
for me to get to the... point.
213
00:15:43,944 --> 00:15:45,988
Right. To the point I shall get.
214
00:15:46,321 --> 00:15:49,283
We believe that there are seven of these
Blackblood gods
215
00:15:49,366 --> 00:15:51,410
or so they call themselves,
and seven kinjes.
216
00:15:51,493 --> 00:15:53,096
Yeah, so does that mean
they're definitely related?
217
00:15:53,120 --> 00:15:55,581
In the ancient language,
the word "kinj" roughly translates
218
00:15:55,622 --> 00:15:58,041
to a similar concept
in the human belief of a soul.
219
00:15:58,125 --> 00:15:59,585
Right? Sort of, essence.
220
00:15:59,668 --> 00:16:01,211
So a kinj is a soul?
221
00:16:01,295 --> 00:16:02,671
- Sort of.
- Whose?
222
00:16:02,963 --> 00:16:05,966
Well, we believe they belong
to the things that call themselves gods.
223
00:16:06,049 --> 00:16:08,486
So, to be clear, you're saying that
the kinj in my head is someone's soul?
224
00:16:08,510 --> 00:16:09,553
Something like that.
225
00:16:09,636 --> 00:16:12,115
It also carries their special powers,
which is why it gives you powers.
226
00:16:12,139 --> 00:16:14,826
Well, then why doesn't it leave me
and fly off to whoever it belongs to?
227
00:16:14,850 --> 00:16:18,079
Well, probably because you have to give it up
willingly like what Falista's trying to do.
228
00:16:18,103 --> 00:16:19,897
Or just let them die and take it.
229
00:16:22,065 --> 00:16:24,085
I don't know. It just all sounds
a bit "out there" to me.
230
00:16:24,109 --> 00:16:26,028
I know. It did to me, too. Surprising.
231
00:16:26,445 --> 00:16:27,654
Think of it like this.
232
00:16:27,738 --> 00:16:29,990
When Yavalla and Gwyn died
233
00:16:30,073 --> 00:16:32,784
we all saw these bright lights fly off.
234
00:16:33,076 --> 00:16:35,537
One black, one white.
The colour of their kinjes.
235
00:16:35,621 --> 00:16:38,099
And then suddenly two gods showed up
possessing similar powers.
236
00:16:38,123 --> 00:16:40,018
Yeah, and when they killed Two
a green light flew off.
237
00:16:40,042 --> 00:16:42,211
And undoubtedly returned to its body.
238
00:16:42,669 --> 00:16:45,464
One by one, these gods are waking up
239
00:16:45,714 --> 00:16:47,508
as the kinjes are returning to them.
240
00:16:47,591 --> 00:16:50,431
So there it is, my kinj belongs to some
sleeping god creature somewhere.
241
00:16:50,761 --> 00:16:52,221
As did Tobin's and Falista's.
242
00:16:52,304 --> 00:16:54,264
Which is why I presume they're both dead.
243
00:16:55,599 --> 00:16:56,725
You'll be next, Zed.
244
00:16:57,100 --> 00:16:58,310
You and Talon.
245
00:16:58,352 --> 00:17:00,646
They'll probably hunt you down
and kill you for it.
246
00:17:04,483 --> 00:17:06,193
These gods, you've seen several of them
247
00:17:06,276 --> 00:17:08,153
do they all look like Talon's drawing?
248
00:17:08,654 --> 00:17:09,738
Yes.
249
00:17:10,906 --> 00:17:11,907
Right.
250
00:17:12,366 --> 00:17:14,126
Well, you'd better come see something.
Mmm...
251
00:17:14,868 --> 00:17:15,869
...someone
252
00:17:15,953 --> 00:17:17,204
we have downstairs.
253
00:17:30,259 --> 00:17:31,885
- Um...
- What?
254
00:17:33,720 --> 00:17:36,932
- What are we staring at?
- There was one of them there. A god person.
255
00:17:36,974 --> 00:17:38,854
He looked like
one of the ones you've described.
256
00:17:38,892 --> 00:17:40,769
- Down here?
- Strapped to that table.
257
00:17:41,270 --> 00:17:42,396
And you left it unattended?
258
00:17:42,479 --> 00:17:46,066
Just moments ago he was weak
and feeble and barely alive.
259
00:17:46,149 --> 00:17:47,526
One thing's for certain
260
00:17:48,110 --> 00:17:49,319
he's not weak or feeble.
261
00:17:49,403 --> 00:17:51,280
We need to find him, quickly.
262
00:17:53,198 --> 00:17:54,866
- Let's go.
- Oh...
263
00:18:17,097 --> 00:18:19,600
Who are you?
What are you doing here?
264
00:18:20,058 --> 00:18:21,184
You're not allowed up here.
265
00:18:21,268 --> 00:18:23,729
Why do the Masters not speak to my mind?
266
00:18:24,396 --> 00:18:25,439
Where are the others?
267
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
Why am I the only Kahvi?
268
00:18:28,108 --> 00:18:29,359
Something's wrong with you.
269
00:18:31,069 --> 00:18:32,069
Stay away from me.
270
00:18:33,530 --> 00:18:36,074
Warlita!
271
00:18:36,783 --> 00:18:38,583
Janzo's monster!
He's not supposed to be here.
272
00:18:45,709 --> 00:18:47,085
I was going to jump
273
00:18:47,169 --> 00:18:48,629
but if I use the stairs...
274
00:18:48,712 --> 00:18:49,713
You alright?
275
00:19:06,563 --> 00:19:07,856
I'm looking for a woman.
276
00:19:08,148 --> 00:19:09,148
Calls herself Naya.
277
00:19:09,191 --> 00:19:10,359
Long, dark hair.
278
00:19:19,159 --> 00:19:20,159
Where's Naya?
279
00:19:34,174 --> 00:19:36,927
What? It didn't cost her anything
to help us.
280
00:19:43,975 --> 00:19:46,019
- We're closed.
- Clearly you're not.
281
00:19:48,814 --> 00:19:50,065
We're friends of Naya.
282
00:19:50,399 --> 00:19:52,067
We've travelled a long way to see her.
283
00:19:52,442 --> 00:19:54,236
No outsiders after second watch.
284
00:19:54,319 --> 00:19:57,322
It's alright, Drogo, it's barely past...
285
00:19:58,657 --> 00:20:00,200
Talon!
286
00:20:01,368 --> 00:20:03,537
Gods! What are you doing here?
287
00:20:03,620 --> 00:20:05,330
I'm so happy to see you.
288
00:20:05,580 --> 00:20:07,666
You've come far.
You must be tired and thirsty.
289
00:20:07,749 --> 00:20:09,084
Drogo, get them drinks.
290
00:20:09,167 --> 00:20:10,419
Come! Sit.
291
00:20:12,379 --> 00:20:14,923
It's, uh, not as big as the Nightshade
292
00:20:15,006 --> 00:20:17,551
but I learned a lot from the Mistress.
293
00:20:17,592 --> 00:20:18,719
I can see that.
294
00:20:19,261 --> 00:20:23,640
I've partnered up with a young brewer.
Not as talented as Janzo, of course, but...
295
00:20:24,558 --> 00:20:25,600
good enough.
296
00:20:27,644 --> 00:20:28,644
Is Janzo alright?
297
00:20:28,979 --> 00:20:30,313
As far as I know. Why?
298
00:20:30,605 --> 00:20:33,942
We were corresponding fairly regularly
but then suddenly he stopped writing.
299
00:20:34,025 --> 00:20:35,665
Probably because he has a new girlfriend.
300
00:20:35,777 --> 00:20:37,612
He does?
301
00:20:37,654 --> 00:20:39,823
That's great! And, uh...
302
00:20:40,365 --> 00:20:41,491
who's this young lady?
303
00:20:42,200 --> 00:20:43,285
This is Luna.
304
00:20:43,452 --> 00:20:45,495
- She's new to the Outpost.
- Hiya.
305
00:20:46,413 --> 00:20:48,623
Welcome. Let me show you around,
get you rooms.
306
00:20:48,999 --> 00:20:50,208
Uh, we can't stay.
307
00:20:50,292 --> 00:20:51,644
We're actually here to ask you something.
308
00:20:51,668 --> 00:20:54,228
You were the wrong that Dred took
to look after my sister, Ilyin.
309
00:20:54,629 --> 00:20:56,910
We need to get the key
that Dred stole from the sanctuary.
310
00:20:59,217 --> 00:21:00,217
You're that Luna?
311
00:21:01,136 --> 00:21:02,137
In the flesh.
312
00:21:02,512 --> 00:21:04,097
You're so grown-up.
313
00:21:04,222 --> 00:21:05,557
I thought all of you were...
314
00:21:07,642 --> 00:21:08,642
How did you survive?
315
00:21:08,685 --> 00:21:10,812
I managed, no thanks to you.
316
00:21:14,399 --> 00:21:15,609
We need your help.
317
00:21:15,692 --> 00:21:16,692
Where's the key?
318
00:21:17,068 --> 00:21:19,488
Key? What key? What are you talking about?
319
00:21:19,571 --> 00:21:22,574
The staff thing with the round sort of, uh,
thing on it.
320
00:21:22,657 --> 00:21:24,117
The one he stole from the sanctum.
321
00:21:24,201 --> 00:21:25,201
That's a key?
322
00:21:25,702 --> 00:21:28,246
Dred took it to the Reliquary
where he stored all his artefacts
323
00:21:28,330 --> 00:21:29,873
and religious relics, but...
324
00:21:30,373 --> 00:21:32,375
I have no way of knowing
if it's still there.
325
00:21:33,168 --> 00:21:34,294
Well, can you take us there?
326
00:21:36,546 --> 00:21:39,007
I can't. I can't go back to that place.
327
00:21:39,090 --> 00:21:42,427
Dred and his men did terrible things
back there, I...
328
00:21:42,886 --> 00:21:44,221
I have a new life here.
329
00:21:44,304 --> 00:21:46,306
I wouldn't be asking if it wasn't important.
330
00:21:46,431 --> 00:21:49,601
Well, the Reliquary's somewhere north
of Winsley Tower.
331
00:21:49,684 --> 00:21:51,484
Maybe Janzo could help you
locate it on a map.
332
00:21:51,561 --> 00:21:52,854
We don't have time for that.
333
00:21:55,565 --> 00:21:56,817
I'm sorry, Talon.
334
00:21:57,567 --> 00:21:59,462
Look, I understand
that you're scared, Naya, but...
335
00:21:59,486 --> 00:22:01,613
You were supposed to look after
my sister and me.
336
00:22:02,155 --> 00:22:04,783
She's dead now, but I still need your help.
337
00:22:06,618 --> 00:22:07,618
I'm sorry, Luna.
338
00:22:07,953 --> 00:22:09,913
You've done a lot of bad things
in your life.
339
00:22:10,288 --> 00:22:12,328
You might as well add another one
by not helping us.
340
00:22:12,999 --> 00:22:14,042
Luna.
341
00:22:15,460 --> 00:22:16,586
She's right.
342
00:22:18,213 --> 00:22:19,881
I owe her at least that much.
343
00:22:20,757 --> 00:22:22,425
I'll get ready and I'll take you there.
344
00:22:23,301 --> 00:22:24,386
Thank you.
345
00:22:25,720 --> 00:22:26,721
Good.
346
00:22:27,097 --> 00:22:28,181
Let's get going.
347
00:22:32,477 --> 00:22:34,145
- And Munt went after it?
- Yes.
348
00:22:34,229 --> 00:22:37,029
These things are strong, Garret.
Possibly too strong for any one of us.
349
00:22:37,524 --> 00:22:38,984
Hello! Hello, stop!
350
00:22:39,067 --> 00:22:41,695
OK, alright.
351
00:22:43,029 --> 00:22:44,364
Alright, alright, alright.
352
00:22:44,948 --> 00:22:46,116
I don't want to hurt you.
353
00:22:47,158 --> 00:22:48,159
I don't want to hurt you.
354
00:22:48,493 --> 00:22:50,036
But you have to come with me.
355
00:22:52,122 --> 00:22:53,498
Surrender yourself.
356
00:22:55,542 --> 00:22:56,918
Can you understand me?
357
00:23:01,590 --> 00:23:02,632
Ah!
358
00:23:10,807 --> 00:23:11,850
You.
359
00:23:12,851 --> 00:23:15,145
How do you have the power of the Masters?
360
00:23:20,400 --> 00:23:21,484
He can talk.
361
00:23:21,943 --> 00:23:23,028
That's good.
362
00:23:24,029 --> 00:23:26,448
Because he's got
a lot of talking to do.
363
00:23:34,956 --> 00:23:36,124
Are you alright?
364
00:23:41,630 --> 00:23:44,132
I'm going to ask you one more time.
365
00:23:45,091 --> 00:23:47,010
What is your name?
366
00:23:49,346 --> 00:23:50,764
Where are you from?
367
00:23:56,186 --> 00:23:58,063
Who are the Masters?
368
00:24:03,652 --> 00:24:06,363
Can't you just use your kinj
to make him talk?
369
00:24:06,446 --> 00:24:08,823
Oh, sure, Garret. I can make him
say anything you want.
370
00:24:09,908 --> 00:24:11,409
Just tell me the words and I'll...
371
00:24:13,620 --> 00:24:16,081
I can only control his body, Garret.
I can't read his mind.
372
00:24:18,541 --> 00:24:19,709
What are you?
373
00:24:20,043 --> 00:24:21,127
Tell me!
374
00:24:23,421 --> 00:24:25,882
Why don't you just
beat it out of him, Garret?
375
00:24:26,257 --> 00:24:27,759
A great way to make a new ally.
376
00:24:29,010 --> 00:24:30,637
An ally?
377
00:24:31,346 --> 00:24:33,106
The only way you'll get accurate information
378
00:24:33,139 --> 00:24:35,517
is if you can convince him
that we are to be trusted
379
00:24:36,017 --> 00:24:38,177
which you are making
exceptionally difficult right now.
380
00:24:39,104 --> 00:24:40,522
And did you wanna try?
381
00:24:42,732 --> 00:24:43,732
Be my guest.
382
00:24:47,112 --> 00:24:48,905
But you had better get answers, Janzo...
383
00:24:49,239 --> 00:24:52,283
because you said yourself,
they'll be coming for Zed next
384
00:24:52,367 --> 00:24:53,868
and then Talon.
385
00:24:58,498 --> 00:24:59,666
You, too. Off you pop.
386
00:25:00,250 --> 00:25:02,085
Don't need you threatening him also.
387
00:25:05,672 --> 00:25:06,840
As you wish.
388
00:25:16,016 --> 00:25:17,100
Sorry about that.
389
00:25:18,143 --> 00:25:20,270
I understand you can speak our language.
390
00:25:22,147 --> 00:25:23,815
At least we have that in common.
391
00:25:39,080 --> 00:25:40,457
What? It was the only empty seat.
392
00:25:41,624 --> 00:25:43,084
Don't you know when to give up?
393
00:25:43,168 --> 00:25:44,168
Hey.
394
00:25:45,086 --> 00:25:46,846
Like you said, there aren't many of us left.
395
00:25:46,880 --> 00:25:48,048
We have to stick together.
396
00:25:48,423 --> 00:25:50,717
All those who died
won't have that opportunity.
397
00:25:51,092 --> 00:25:53,386
Teyva, Bessu, Shenzi, Pok...
398
00:25:53,428 --> 00:25:55,364
Yeah, well, I'd give my life
to have any one of them back.
399
00:25:55,388 --> 00:25:57,807
You know I would.
And nothing can change what happened.
400
00:25:59,184 --> 00:26:01,352
I miss every one of them, I always will.
401
00:26:03,188 --> 00:26:04,981
I even miss all of Bessu's screw-ups.
402
00:26:07,067 --> 00:26:08,151
Like that time he...
403
00:26:08,234 --> 00:26:10,987
He burned down the whole grassland
just to find his favourite pipe.
404
00:26:11,738 --> 00:26:13,740
It was in his pocked the whole time.
405
00:26:14,324 --> 00:26:16,618
And Tevya, when she harpooned that fireworm.
406
00:26:16,910 --> 00:26:19,710
And then she wouldn't let go,
it dragged her halfway across the valley.
407
00:26:20,497 --> 00:26:24,042
I still have a scar on my backside
that will never let me forget Pok
408
00:26:24,292 --> 00:26:26,669
from when he threw rocks in the lava flow
to see the splash.
409
00:26:26,753 --> 00:26:27,879
Yeah, I remember that.
410
00:26:28,004 --> 00:26:30,044
I was the one who put out the fire
on your backside.
411
00:26:30,340 --> 00:26:31,674
And you thought I was being...
412
00:26:32,509 --> 00:26:33,509
presumptuous.
413
00:26:41,559 --> 00:26:43,103
I can't just forgive you, Zed.
414
00:26:44,687 --> 00:26:46,022
It hurts too much.
415
00:26:48,191 --> 00:26:49,859
I need someone to blame.
416
00:26:52,362 --> 00:26:53,738
Well, that's alright, you...
417
00:26:55,323 --> 00:26:56,574
You can blame me.
418
00:27:09,671 --> 00:27:11,047
This place we're going to...
419
00:27:11,297 --> 00:27:12,382
The Reliquary?
420
00:27:13,258 --> 00:27:15,176
You said Dred did terrible things there.
421
00:27:16,052 --> 00:27:19,055
Dred was relentless in finding
and hoarding mystical artefacts.
422
00:27:19,556 --> 00:27:22,475
If anyone had knowledge of such things,
he would bring them there
423
00:27:22,559 --> 00:27:24,352
and interrogate them, usually to death.
424
00:27:24,936 --> 00:27:26,354
Is that why he took Ilyin?
425
00:27:26,729 --> 00:27:27,772
Interrogation?
426
00:27:28,481 --> 00:27:29,481
Yes.
427
00:27:29,858 --> 00:27:33,153
Your sister was gifted at knowing
when someone was telling the truth.
428
00:27:33,570 --> 00:27:36,114
Something I remember
you also could do, Luna.
429
00:27:36,197 --> 00:27:37,198
Yeah.
430
00:27:37,574 --> 00:27:39,576
Sometimes. Never as well as Ilyin.
431
00:27:40,618 --> 00:27:42,787
So my sister had to witness him
torturing people?
432
00:27:43,496 --> 00:27:44,497
It was horrible.
433
00:27:44,581 --> 00:27:45,581
I'm sorry.
434
00:27:45,623 --> 00:27:48,143
All those years you never saw a chance
to help my sister escape?
435
00:27:48,543 --> 00:27:51,379
Never thought you should
refuse to help your master, Dred?
436
00:27:51,462 --> 00:27:53,006
Take it easy, Luna.
437
00:27:53,923 --> 00:27:56,801
I did everything I could
to protect your sister from that monster
438
00:27:57,051 --> 00:27:59,179
but when Dred caught us trying to escape
439
00:27:59,262 --> 00:28:01,764
I was beaten to within an inch of my life
440
00:28:02,473 --> 00:28:05,476
and then he took my family hostage
to make sure I'd never try again.
441
00:28:09,355 --> 00:28:10,857
Why didn't you just say that before?
442
00:28:11,274 --> 00:28:12,775
You didn't give me a chance.
443
00:28:43,514 --> 00:28:46,017
I, uh, saw Nedra leave.
444
00:28:48,353 --> 00:28:49,354
Maybe it was your breath.
445
00:28:50,063 --> 00:28:51,773
Yeah, I probably deserved that.
446
00:28:57,445 --> 00:28:58,821
All these happy people.
447
00:28:58,905 --> 00:29:00,907
What are they all so happy about?
448
00:29:01,282 --> 00:29:03,322
Don't they have as much to regret
as the rest of us?
449
00:29:06,204 --> 00:29:07,747
Nedra will get over it.
450
00:29:08,456 --> 00:29:09,457
I doubt it.
451
00:29:09,999 --> 00:29:11,251
I know I won't.
452
00:29:13,336 --> 00:29:16,673
As someone who fought against you
basically since you got to this world
453
00:29:16,756 --> 00:29:20,343
I can truly say that you were relentless
in trying to bring your people back.
454
00:29:20,843 --> 00:29:21,970
Talon wouldn't do it.
455
00:29:23,471 --> 00:29:24,764
So, I should just blame Talon.
456
00:29:24,847 --> 00:29:26,224
No, no.
457
00:29:26,474 --> 00:29:30,395
Please, do not do that.
She is barely speaking to me as is
458
00:29:31,604 --> 00:29:33,523
ever since you two were caged up together.
459
00:29:36,359 --> 00:29:38,319
Do you have any idea
why she's been so cold to me?
460
00:29:39,487 --> 00:29:40,613
Beats me.
461
00:29:42,073 --> 00:29:44,551
I mean, I never really understood why she was
interested in you in the first place.
462
00:29:44,575 --> 00:29:45,575
Oh.
463
00:29:46,327 --> 00:29:47,727
Maybe you're just not a good match.
464
00:29:47,870 --> 00:29:49,247
What is that supposed to mean?
465
00:29:49,580 --> 00:29:51,708
We're a perfect match.
What's not good about it?
466
00:29:51,791 --> 00:29:54,831
Well, you're a human, for starters.
She's one of the last living Blackbloods.
467
00:29:55,503 --> 00:29:56,814
Maybe she feels a responsibility.
468
00:29:56,838 --> 00:29:58,047
Did you say that to her?
469
00:29:59,424 --> 00:30:00,734
Did you put that idea in her head?
470
00:30:00,758 --> 00:30:02,802
I didn't say anything
she wasn't already wondering.
471
00:30:03,678 --> 00:30:05,948
And no one tells Talon what to think anyway.
We both know that.
472
00:30:07,974 --> 00:30:10,893
Just ask her how she feels about it.
I'm sure she'll tell you straight.
473
00:30:12,687 --> 00:30:13,687
Thank you for the talk.
474
00:30:14,272 --> 00:30:16,232
I feel so much better.
475
00:30:34,375 --> 00:30:35,418
Impressive.
476
00:30:37,795 --> 00:30:39,315
There must be some good loot in there.
477
00:30:39,547 --> 00:30:42,216
The relics are kept in a vault
beneath the monument.
478
00:30:42,717 --> 00:30:44,177
There's no windows or doors.
479
00:30:45,053 --> 00:30:46,179
How do we get in?
480
00:31:02,487 --> 00:31:04,864
All the best food, Janzo.
Just like you said.
481
00:31:10,495 --> 00:31:12,705
He's not going to keep eating like that,
is he, Janzo?
482
00:31:13,289 --> 00:31:14,582
Until all the food is gone?
483
00:31:15,166 --> 00:31:17,293
He hasn't eaten in centuries, Munt.
484
00:31:17,502 --> 00:31:19,837
How much food would you eat
if it had been that long?
485
00:31:24,133 --> 00:31:25,551
So much good, Janzo.
486
00:31:26,677 --> 00:31:28,447
I can't even think of that much food.
487
00:31:28,471 --> 00:31:30,014
So much food, Janzo.
488
00:31:32,141 --> 00:31:34,310
We're worried about
the ones you call Masters.
489
00:31:35,311 --> 00:31:37,355
You see, we don't really know
what they want.
490
00:31:38,898 --> 00:31:39,899
Do you?
491
00:31:46,197 --> 00:31:48,116
There are many like you, aren't there?
492
00:31:48,699 --> 00:31:49,742
Thousands.
493
00:31:50,535 --> 00:31:54,163
Are they all cocooned behind those doors,
like you were in that place?
494
00:31:59,419 --> 00:32:00,420
Ah...
495
00:32:01,754 --> 00:32:03,631
You're interested in that place, aren't you?
496
00:32:04,424 --> 00:32:07,427
Well, if you can show to me
that you are no danger
497
00:32:07,885 --> 00:32:09,245
I might be able to take you there.
498
00:32:10,763 --> 00:32:12,974
Maybe answer some questions?
499
00:32:23,693 --> 00:32:24,693
Yes.
500
00:32:25,903 --> 00:32:26,903
Good.
501
00:32:28,364 --> 00:32:30,074
First, I need to know your name.
502
00:32:30,867 --> 00:32:33,619
See, for us to be friends, I need, uh...
503
00:32:33,661 --> 00:32:35,246
I need to know what to call you.
504
00:32:36,456 --> 00:32:37,707
3-1-3.
505
00:32:37,790 --> 00:32:38,791
Hm?
506
00:32:39,500 --> 00:32:41,169
That's a number, not a name.
507
00:32:41,961 --> 00:32:42,961
I am...
508
00:32:44,422 --> 00:32:45,631
...3-1-3.
509
00:32:51,804 --> 00:32:52,805
Alright.
510
00:32:54,056 --> 00:32:55,308
3-1-3.
511
00:32:57,310 --> 00:32:58,394
Janzo.
512
00:32:59,145 --> 00:33:00,480
- Janzo.
- Mm.
513
00:33:02,482 --> 00:33:04,192
The ones you call Masters
514
00:33:05,443 --> 00:33:07,028
do they want to live in peace among us?
515
00:33:08,738 --> 00:33:09,822
They do not.
516
00:33:12,408 --> 00:33:13,408
And you?
517
00:33:14,076 --> 00:33:16,996
Are you... are you dangerous?
Do you... do you want to hurt us?
518
00:33:18,456 --> 00:33:19,582
Want?
519
00:33:19,665 --> 00:33:20,665
Mm.
520
00:33:23,169 --> 00:33:25,379
I don't know what it is to want.
521
00:33:25,463 --> 00:33:27,340
I only serve the Masters.
522
00:33:28,591 --> 00:33:30,927
But the voice is gone.
523
00:33:32,803 --> 00:33:33,930
The voice?
524
00:33:38,059 --> 00:33:39,519
The voice inside.
525
00:33:40,853 --> 00:33:42,980
Is this the voice
from the ones you call Masters?
526
00:33:44,106 --> 00:33:45,107
Vorta.
527
00:33:51,531 --> 00:33:52,782
I think I understand.
528
00:33:54,700 --> 00:33:57,787
If Vorta's voice isn't in your head um...
529
00:33:58,162 --> 00:33:59,914
telling you what to do, then...
530
00:34:01,082 --> 00:34:02,625
you won't want to hurt us, right?
531
00:34:03,376 --> 00:34:04,377
Yes.
532
00:34:05,628 --> 00:34:07,505
I won't hurt anyone.
533
00:34:08,631 --> 00:34:09,631
Very good.
534
00:34:11,509 --> 00:34:12,885
I know how to open it.
535
00:34:13,469 --> 00:34:15,513
Dred's zealot guards are
probably still inside.
536
00:34:15,972 --> 00:34:17,723
Ever after he's been dead for so long?
537
00:34:17,974 --> 00:34:19,294
They weren't guarding it for him.
538
00:34:19,600 --> 00:34:21,852
They're guarding it
because they believe it to be sacred.
539
00:34:21,894 --> 00:34:22,894
How many?
540
00:34:23,062 --> 00:34:24,689
No idea now, but usually two at a time.
541
00:34:28,693 --> 00:34:29,693
Open it.
542
00:35:15,906 --> 00:35:17,186
- Nice shot.
- Better than yours.
543
00:35:19,160 --> 00:35:20,328
You alright?
544
00:35:20,995 --> 00:35:21,995
I've been better.
545
00:35:32,340 --> 00:35:34,020
Looks like they have jewels in their eyes.
546
00:35:34,258 --> 00:35:36,969
- Hold this. I'm gonna climb up.
- That's not what we came here for.
547
00:35:47,980 --> 00:35:49,398
Where did he come from?
548
00:35:49,482 --> 00:35:50,440
I took a life.
549
00:35:50,441 --> 00:35:52,561
You're acting like
you've never done it before.
550
00:35:52,735 --> 00:35:53,986
You killed Dred, didn't you?
551
00:35:54,362 --> 00:35:55,988
I knew Dred. He deserved it.
552
00:35:56,447 --> 00:35:57,948
I don't know anything about this man.
553
00:35:58,032 --> 00:35:59,617
Wait, you killed Dred?
554
00:36:00,785 --> 00:36:01,785
Yes.
555
00:36:02,870 --> 00:36:04,914
Wow. Now I owe you.
556
00:36:05,956 --> 00:36:07,375
Don't start that again.
557
00:36:07,875 --> 00:36:11,420
Let's just get what we came for and get
as far away from this place as possible.
558
00:36:22,807 --> 00:36:24,350
Are you sure this is a good idea?
559
00:36:24,433 --> 00:36:25,518
Of course not.
560
00:36:26,102 --> 00:36:29,230
I'm just hoping once he trusts us
he'll give us vital information.
561
00:36:29,313 --> 00:36:31,473
Maybe we should've brought
a prison guard down with us.
562
00:36:31,524 --> 00:36:33,067
I already sent them to get Garret.
563
00:36:33,859 --> 00:36:35,736
He doesn't know that you took it?
Him?
564
00:36:35,778 --> 00:36:37,863
Of course not.
Garret would never allow it.
565
00:36:38,280 --> 00:36:39,448
Janzo, however...
566
00:36:39,615 --> 00:36:41,492
is quite the rebel these days.
567
00:36:54,588 --> 00:36:55,588
The others.
568
00:36:56,757 --> 00:36:58,467
I'm the only one awake.
569
00:36:59,885 --> 00:37:01,887
Why did you do this? It's not time!
570
00:37:01,971 --> 00:37:03,264
This is wrong!
571
00:37:07,435 --> 00:37:08,728
My Naviaspore!
572
00:37:08,978 --> 00:37:10,771
What have you done?
My Naviaspore!
573
00:37:26,537 --> 00:37:29,290
It's alright. Stop, stop, stop, stop.
It's alright!
574
00:37:29,874 --> 00:37:31,417
It's alright.
575
00:37:33,919 --> 00:37:36,589
Without my Naviaspore, I'm alone.
576
00:37:40,718 --> 00:37:41,802
Alone.
577
00:37:44,972 --> 00:37:46,056
Alone.
578
00:38:03,365 --> 00:38:05,743
Naviaspore. Navia-something.
579
00:38:05,826 --> 00:38:07,578
I know I saw something
about it before.
580
00:38:07,661 --> 00:38:09,261
It didn't make sense
at the time, but...
581
00:38:09,914 --> 00:38:11,123
Ah! Navia.
582
00:38:11,207 --> 00:38:14,251
- Navia? Same as Naviaspore?
- What does it mean?
583
00:38:15,461 --> 00:38:17,213
"Navia. The voice of the soul
584
00:38:17,296 --> 00:38:19,465
word of command,
to be one with the Masters."
585
00:38:19,548 --> 00:38:21,383
Mm. 3-1-3?
586
00:38:22,176 --> 00:38:25,262
When you say you're missing
your Navia... spore
587
00:38:25,638 --> 00:38:28,516
is that what you feel like you've lost,
the voice of the soul?
588
00:38:29,183 --> 00:38:30,183
Where is it?
589
00:38:33,437 --> 00:38:34,480
Calm down, Garret.
590
00:38:34,563 --> 00:38:35,999
3-1-3 is here.
Everything's under control.
591
00:38:36,023 --> 00:38:37,023
Don't get him excited.
592
00:38:37,024 --> 00:38:39,236
- 3-1-3?
- Yes, that's his name.
593
00:38:40,694 --> 00:38:42,196
Have you lost your mind?
594
00:38:42,279 --> 00:38:43,447
Zed, freeze it.
595
00:38:44,949 --> 00:38:47,117
That's not necessary.
Can't you see that?
596
00:38:47,201 --> 00:38:48,801
We were just getting
somewhere with him.
597
00:38:48,869 --> 00:38:51,956
The only place that that thing is getting
is back behind bars.
598
00:38:52,039 --> 00:38:53,332
Zed, get it walking.
599
00:38:53,415 --> 00:38:54,375
Zed, don't.
600
00:38:54,376 --> 00:38:56,752
I've seen the Masters of his, Wren.
They're deadly. Evil.
601
00:38:57,211 --> 00:38:58,980
My mother was evil.
Does that make me bad too?
602
00:38:59,004 --> 00:39:00,804
You can put as many guards
as you want outside
603
00:39:00,840 --> 00:39:02,675
but 3-1-3 stays here with us.
604
00:39:02,758 --> 00:39:04,468
We have a lot to learn from him.
605
00:39:06,470 --> 00:39:09,181
I mean, as long as they watch him closely,
I can stay nearby.
606
00:39:11,183 --> 00:39:14,144
Fine. Keep your pet monster,
see what you can learn from it
607
00:39:14,228 --> 00:39:17,773
but, Janzo, bear in mind that there is
an army of those things down here
608
00:39:17,857 --> 00:39:19,775
and nobody knows what they are capable of.
609
00:39:20,860 --> 00:39:23,821
Do not get us all killed
in the name of discovery.
610
00:39:49,555 --> 00:39:51,098
This place gives me the creeps.
611
00:39:52,975 --> 00:39:54,643
Let's find the key and get out of here.
612
00:39:58,898 --> 00:40:01,775
Dred collected artefacts
from many people and places.
613
00:40:02,526 --> 00:40:04,069
These relics are sacred
614
00:40:04,153 --> 00:40:07,281
not only to Dred and The Three
but to other cultures.
615
00:40:09,950 --> 00:40:10,951
I don't see the key here.
616
00:40:11,952 --> 00:40:14,121
- Are you sure Dred brought it here?
- I'm sure.
617
00:40:15,039 --> 00:40:16,540
But that was two years ago.
618
00:40:17,499 --> 00:40:19,102
Maybe if he hadn't killed those men,
one of them...
619
00:40:19,126 --> 00:40:20,252
Shh!
620
00:40:21,420 --> 00:40:23,172
Do you hear that?
621
00:40:27,343 --> 00:40:28,343
No.
622
00:40:34,141 --> 00:40:35,267
You don't hear it?
623
00:40:38,520 --> 00:40:39,813
A sort of humming.
624
00:40:42,441 --> 00:40:43,442
Whispers.
625
00:40:51,742 --> 00:40:53,243
The floor is stained with blood.
626
00:41:01,961 --> 00:41:02,961
That's it.
627
00:41:03,253 --> 00:41:04,254
That's the key!
628
00:41:20,062 --> 00:41:21,355
Neither of you hear that?
629
00:41:22,815 --> 00:41:24,191
Must be a Dragman thing.
630
00:41:24,942 --> 00:41:27,277
Good, you have it.
Now, please, can we go?
631
00:41:28,612 --> 00:41:29,612
Come on.
632
00:41:30,155 --> 00:41:31,240
Come on.
633
00:41:49,633 --> 00:41:53,095
You have something that belongs to us.
45615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.