All language subtitles for The.Outpost.S03E13.1080p.BluRay.x264-GREYSKiNS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:09,278 There's a black kinj. Maybe the only weapon that'll kill Yavalla. 2 00:00:09,302 --> 00:00:11,322 - And where is it? - There's someone in the Plane of Ashes 3 00:00:11,346 --> 00:00:12,532 - who might know where it is. - Who? 4 00:00:12,556 --> 00:00:13,598 My father. 5 00:00:14,391 --> 00:00:15,725 We need your help. Now. 6 00:00:15,809 --> 00:00:17,936 Bring the Outpost into my fold. 7 00:00:19,104 --> 00:00:21,523 They're all infected! 8 00:00:21,606 --> 00:00:22,816 Get that barricade up! 9 00:00:22,899 --> 00:00:23,900 Has anyone seen Falista? 10 00:00:23,984 --> 00:00:25,110 Hello, there. 11 00:00:27,237 --> 00:00:29,090 - You came for me! - Stay close to the wall. 12 00:00:29,114 --> 00:00:30,866 I'll come right behind you, OK? Go. 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,869 Use your power to protect the Queen. 14 00:00:35,787 --> 00:00:36,997 This is the place. 15 00:00:37,080 --> 00:00:39,165 - Talon, I think that's your father. - That's him. 16 00:00:39,499 --> 00:00:40,709 Don't touch me! 17 00:00:50,468 --> 00:00:52,095 This has gone on long enough. 18 00:00:54,014 --> 00:00:55,724 You live like an animal 19 00:00:56,516 --> 00:00:59,519 hiding in the darkness, eating the-gods-know-what. 20 00:01:00,020 --> 00:01:02,814 I have done everything I can to reason with you. 21 00:01:02,898 --> 00:01:05,609 There's nothing but death for you down here, Yavalla. 22 00:01:06,026 --> 00:01:07,277 You shouldn't have come. 23 00:01:09,696 --> 00:01:12,616 I have waited an eternity for you to come around. 24 00:01:12,991 --> 00:01:14,367 I shall wait no more. 25 00:01:14,576 --> 00:01:19,623 It is time to unlock the power you have kept from me all these years. 26 00:01:19,915 --> 00:01:24,044 You can either leave right now or I'll add your bones to the pile. 27 00:01:24,377 --> 00:01:26,171 But I'm not giving you the box. 28 00:01:27,589 --> 00:01:29,049 Give me more light. 29 00:01:49,986 --> 00:01:51,738 Fools, don't let him touch you! 30 00:02:06,544 --> 00:02:07,545 Move. 31 00:02:17,180 --> 00:02:18,264 The box. 32 00:02:19,099 --> 00:02:20,141 Never. 33 00:02:33,029 --> 00:02:35,156 Saivek. The box. 34 00:02:37,367 --> 00:02:38,367 Priestess? 35 00:02:42,414 --> 00:02:43,873 - Open it. - Don't! 36 00:03:07,856 --> 00:03:09,899 Oh... Well done, Corven. 37 00:03:10,817 --> 00:03:12,027 Yes, Priestess. 38 00:03:13,611 --> 00:03:15,447 It's a curse, Yavalla. 39 00:03:15,822 --> 00:03:18,366 It will end with death for everything. 40 00:03:20,285 --> 00:03:21,661 Even you. 41 00:03:22,537 --> 00:03:27,125 When the portal re-opens, we will take back what we lost. 42 00:03:28,251 --> 00:03:29,377 Time to go. 43 00:03:31,713 --> 00:03:33,965 Don't leave me, Priestess! 44 00:03:34,924 --> 00:03:36,092 You won't survive. 45 00:03:36,176 --> 00:03:37,844 But I served you faithfully. 46 00:03:37,927 --> 00:03:40,013 Yes, you did, and I thank you. 47 00:03:41,097 --> 00:03:43,683 I hope you don't suffer too much. 48 00:03:45,351 --> 00:03:46,351 Come. 49 00:03:47,854 --> 00:03:48,854 Hey. 50 00:03:49,606 --> 00:03:50,606 Set me free. 51 00:03:53,068 --> 00:03:54,110 Set me free! 52 00:03:54,194 --> 00:03:55,487 I have to stop her! 53 00:03:56,780 --> 00:03:57,780 No! 54 00:04:01,284 --> 00:04:02,284 No. 55 00:04:03,787 --> 00:04:05,205 No! 56 00:04:14,047 --> 00:04:15,256 I told you! 57 00:04:15,882 --> 00:04:18,093 - It's death. - He's right. 58 00:04:18,802 --> 00:04:20,970 I am... death. 59 00:04:21,054 --> 00:04:22,347 How are you still alive? 60 00:04:22,806 --> 00:04:23,890 No one could survive that. 61 00:04:23,973 --> 00:04:26,434 Because I'm cursed, that's how. 62 00:04:27,352 --> 00:04:28,728 You have the black kinj. 63 00:04:30,688 --> 00:04:31,898 How do you know about that? 64 00:04:33,650 --> 00:04:34,901 Who are you people? 65 00:04:35,276 --> 00:04:36,611 Did Yavalla send you? 66 00:04:38,238 --> 00:04:40,406 Don't. Touch. 67 00:04:40,615 --> 00:04:41,616 Me. 68 00:04:41,699 --> 00:04:44,099 I don't need to touch you, but I'm not leaving you like this. 69 00:04:45,703 --> 00:04:46,871 Look at how many he's killed. 70 00:04:47,038 --> 00:04:49,374 They were my friends. He'll kill you next. 71 00:04:49,457 --> 00:04:51,894 If he wanted to kill me, he wouldn't have stopped me from touching him. 72 00:04:51,918 --> 00:04:53,253 He'll kill me! 73 00:04:53,795 --> 00:04:55,088 Don't do it. 74 00:05:20,572 --> 00:05:22,365 You're the one that did this to me. 75 00:05:24,075 --> 00:05:25,869 We're not with Yavalla. 76 00:05:26,494 --> 00:05:27,574 We're from the green world. 77 00:05:27,620 --> 00:05:29,998 Yavalla has already conquered most of the other world. 78 00:05:30,582 --> 00:05:32,458 We need the black kinj to stop her. 79 00:05:32,542 --> 00:05:34,252 Well, how did she get there? 80 00:05:34,377 --> 00:05:36,045 H-how did you come here? 81 00:05:36,129 --> 00:05:37,849 My wife would never have opened the portal. 82 00:05:37,922 --> 00:05:40,049 Your wife died a few years after you abandoned her. 83 00:05:41,176 --> 00:05:42,468 How do you know about that? 84 00:05:44,762 --> 00:05:46,764 She passed the Asterkinj to her daughter. 85 00:05:48,391 --> 00:05:49,391 My daughter? 86 00:05:50,310 --> 00:05:51,394 Talon. 87 00:05:52,770 --> 00:05:54,189 Is she still alive? 88 00:05:57,150 --> 00:05:59,694 Oh, thank the gods. 89 00:06:02,947 --> 00:06:05,617 How... how do you know all this? 90 00:06:07,160 --> 00:06:08,453 Do you know her? Do you... 91 00:06:11,664 --> 00:06:12,916 Do you know Talon? 92 00:06:15,376 --> 00:06:16,377 I am Talon. 93 00:06:40,109 --> 00:06:41,653 He should never have come after me. 94 00:06:42,278 --> 00:06:43,279 He had to. 95 00:06:44,906 --> 00:06:45,907 He loved you. 96 00:06:48,368 --> 00:06:49,368 He loved you. 97 00:06:51,246 --> 00:06:53,790 Even with his dying breath, he was thinking of you. 98 00:06:54,832 --> 00:06:55,832 What do you mean? 99 00:06:55,833 --> 00:06:58,795 His last words were, "Use your power to protect the Queen." 100 00:07:01,130 --> 00:07:02,882 Falista, he died saving your life. 101 00:07:05,969 --> 00:07:08,096 I believe when he said "protect the Queen" 102 00:07:08,304 --> 00:07:11,057 he meant protect what I represent, protect the Realm. 103 00:07:11,933 --> 00:07:13,017 Listen to me. 104 00:07:14,185 --> 00:07:15,311 He loved you. 105 00:07:16,646 --> 00:07:19,565 It was the last thing he said to me before he went to save you. 106 00:07:22,235 --> 00:07:23,486 I'm so sorry. 107 00:07:25,405 --> 00:07:27,115 I'm being so selfish. 108 00:07:28,408 --> 00:07:30,243 You lost someone you loved as well. 109 00:07:35,748 --> 00:07:39,085 That thing in my head managed to kill the person that attacked Tobin 110 00:07:39,877 --> 00:07:41,796 but it nearly killed him as well. 111 00:07:43,506 --> 00:07:45,008 I can't control it. 112 00:07:46,759 --> 00:07:48,303 I'm afraid I'll be no help to you. 113 00:08:16,205 --> 00:08:18,791 This violence is futile! 114 00:08:19,625 --> 00:08:21,794 Enough suffering has been caused. 115 00:08:22,253 --> 00:08:24,380 Enough lives have been lost. 116 00:08:27,008 --> 00:08:29,635 You have been told that we are possessed 117 00:08:30,470 --> 00:08:32,597 and we can't think for ourselves. 118 00:08:33,056 --> 00:08:35,350 These are all lies. 119 00:08:35,683 --> 00:08:37,310 The Queen lies to you 120 00:08:37,602 --> 00:08:39,729 so she can rule over you. 121 00:08:40,063 --> 00:08:43,441 She would rather see you dead than make peace with Yavalla. 122 00:08:44,317 --> 00:08:47,570 I know there are some of you who are ready to join us. 123 00:08:47,779 --> 00:08:48,905 Don't be afraid. 124 00:08:49,405 --> 00:08:50,531 Not Munt. 125 00:08:50,907 --> 00:08:52,227 How could you even consider that? 126 00:08:52,575 --> 00:08:54,494 Join us and live. 127 00:08:55,828 --> 00:08:57,747 You don't have to die today. 128 00:08:57,997 --> 00:09:00,208 No, don't listen to him. Don't listen to him! 129 00:09:00,583 --> 00:09:01,793 You all know Munt! 130 00:09:02,377 --> 00:09:03,586 And that is not him. 131 00:09:03,795 --> 00:09:05,505 It's Yavalla trying to trick us. 132 00:09:06,214 --> 00:09:07,298 Janzo. 133 00:09:09,092 --> 00:09:10,092 My brother. 134 00:09:10,676 --> 00:09:13,805 Tear down this barricade and join me 135 00:09:14,097 --> 00:09:16,641 in the warm embrace of Yavalla's mercy 136 00:09:17,642 --> 00:09:20,895 or you will die cold and alone. 137 00:09:30,405 --> 00:09:31,572 There's so many of them. 138 00:09:35,618 --> 00:09:37,745 Sixty thousand, give or take. 139 00:09:38,871 --> 00:09:39,956 I've seen enough. 140 00:09:53,428 --> 00:09:56,764 Is this all that remains of the little world I've conquered? 141 00:09:57,306 --> 00:09:58,683 Almost a disappointment. 142 00:09:59,350 --> 00:10:01,018 Look at all this death. 143 00:10:01,144 --> 00:10:04,230 Unlike your Queen, I do not wish to hurt anyone. 144 00:10:04,439 --> 00:10:06,858 And to Queen Rosmund, I say only this. 145 00:10:06,983 --> 00:10:09,819 How many more lives will you sacrifice? 146 00:10:09,986 --> 00:10:12,572 Do you really care so little for your subjects? 147 00:10:13,239 --> 00:10:14,615 And your friends... 148 00:10:14,866 --> 00:10:16,951 Will you sentence them to death? 149 00:10:17,243 --> 00:10:20,913 Or will you give them the freedom to choose for themselves? 150 00:10:21,080 --> 00:10:22,832 You dare speak to me of freedom? 151 00:10:23,249 --> 00:10:25,376 You who enslaves the minds of your people? 152 00:10:25,501 --> 00:10:27,670 Has one of your followers chosen to join you 153 00:10:27,753 --> 00:10:29,881 or have you forced each and every one of them? 154 00:10:30,089 --> 00:10:31,424 My people are happy. 155 00:10:31,507 --> 00:10:34,552 Much happier than yours, I assure you. 156 00:10:34,802 --> 00:10:37,221 And do they know how short their lives will be? 157 00:10:37,763 --> 00:10:39,682 Dying in weeks because of your disease? 158 00:10:39,765 --> 00:10:41,017 Not dying. 159 00:10:41,100 --> 00:10:43,603 Becoming part of me. 160 00:10:43,895 --> 00:10:45,605 We've spent enough time talking. 161 00:10:46,230 --> 00:10:47,648 Go ahead and attack. 162 00:10:48,065 --> 00:10:51,569 We'll see how many of your followers are dead by the time the sun goes down. 163 00:10:51,861 --> 00:10:54,906 I know how much you love to lose your followers before their time 164 00:10:54,989 --> 00:10:56,073 brief though it may be. 165 00:10:56,157 --> 00:10:58,284 - What are you doing? - I've been one of them. 166 00:10:58,701 --> 00:11:01,787 The more she has, the stronger she feels. She won't want to lose so many. 167 00:11:02,455 --> 00:11:04,499 For the sake of preserving lives 168 00:11:05,082 --> 00:11:07,668 I will grant you one hour 169 00:11:07,835 --> 00:11:09,420 to peacefully surrender. 170 00:11:10,296 --> 00:11:12,340 Let your army think carefully 171 00:11:12,715 --> 00:11:16,385 before following you to their graves. 172 00:11:18,471 --> 00:11:20,056 So it kills anything you touch? 173 00:11:21,015 --> 00:11:22,099 Yes... 174 00:11:22,433 --> 00:11:25,144 But my kinj makes me immune to the effects of other kinjes. 175 00:11:25,228 --> 00:11:26,729 No, no, not the black one. 176 00:11:27,230 --> 00:11:28,230 The Terakinj. 177 00:11:28,814 --> 00:11:32,902 If I touch you, it will destroy you and anything inside you, including your kinj. 178 00:11:33,194 --> 00:11:35,071 So it'll kill Yavalla and her white kinj? 179 00:11:35,154 --> 00:11:36,864 If I can get close enough to her, yes. 180 00:11:38,282 --> 00:11:40,842 Then there's no time to waste. We have to bring you back with us. 181 00:11:41,077 --> 00:11:42,078 Right now. 182 00:11:42,620 --> 00:11:44,205 And what are you gonna do, huh? 183 00:11:44,997 --> 00:11:47,500 Pick me up and throw me at Yavalla? 184 00:11:47,750 --> 00:11:49,085 I can barely move. 185 00:11:50,127 --> 00:11:53,297 I had those spears stuck in me for gods know how long. 186 00:11:53,881 --> 00:11:55,967 Look at me. And if any of you tries to help... 187 00:11:56,050 --> 00:11:57,468 Yes. Dead, we know. 188 00:12:00,179 --> 00:12:02,056 Can the Terakinj be passed to someone else? 189 00:12:02,348 --> 00:12:03,349 Yes. 190 00:12:03,641 --> 00:12:06,143 But not to one who already has a kinj in them. 191 00:12:06,686 --> 00:12:07,687 Wren. 192 00:12:08,479 --> 00:12:10,760 You can pass it to Wren, and she can get close to Yavalla. 193 00:12:10,815 --> 00:12:12,400 How would you get close to Yavalla? 194 00:12:12,483 --> 00:12:13,818 Yavalla's my mother. 195 00:12:14,318 --> 00:12:15,778 Zed, I don't know if I could. 196 00:12:16,112 --> 00:12:18,281 - What if I can't bring myself to do it? - No! 197 00:12:19,198 --> 00:12:20,783 I'm not passing it to anyone. 198 00:12:21,701 --> 00:12:23,035 I've taken enough lives. 199 00:12:23,494 --> 00:12:26,622 I won't have a young, innocent death on my hands as well. 200 00:12:26,706 --> 00:12:27,707 Death? 201 00:12:29,250 --> 00:12:30,251 Why? Would Wren die? 202 00:12:30,543 --> 00:12:33,754 The black and white kinjes will destroy each other 203 00:12:33,838 --> 00:12:35,339 along with their host bodies. 204 00:12:35,548 --> 00:12:37,800 So if you touch Yavalla, you'll both die? 205 00:12:38,634 --> 00:12:39,635 Yes. 206 00:12:41,554 --> 00:12:43,354 Is there no other way to save my mother? 207 00:12:43,389 --> 00:12:45,891 She would have to give up her kinj willingly 208 00:12:45,975 --> 00:12:49,645 and... and the white kinj has a steel grip on the mind that carries it. I'm sorry. 209 00:12:49,812 --> 00:12:52,315 If there's no other way to save her, then I can do it. I think. 210 00:12:52,398 --> 00:12:54,001 - I think I can be the one... - No! 211 00:12:54,025 --> 00:12:56,944 I refuse to send a woman off to kill her own mother. 212 00:12:58,279 --> 00:12:59,488 Someone has to do it. 213 00:12:59,947 --> 00:13:01,657 The kinj will heal my insides. 214 00:13:02,325 --> 00:13:03,701 It could take days. 215 00:13:04,243 --> 00:13:06,096 You're in bad shape. We don't have time for that. 216 00:13:06,120 --> 00:13:07,246 I'll do it. 217 00:13:07,830 --> 00:13:09,957 I can pass my kinj to Wren, and you can pass... 218 00:13:10,041 --> 00:13:12,335 No! This is my burden, no one else's. 219 00:13:12,418 --> 00:13:13,961 We may already be too late. 220 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 I'll heal. 221 00:13:16,213 --> 00:13:18,966 I... I just need some water. 222 00:13:20,426 --> 00:13:22,261 I... I'm thirsty as hell. 223 00:13:34,398 --> 00:13:35,858 It's all we had left. 224 00:13:37,943 --> 00:13:38,943 Go. 225 00:13:39,654 --> 00:13:42,281 Take the second left tunnel. There's a spring down that way. 226 00:13:42,657 --> 00:13:44,825 The water will help me heal faster. 227 00:13:46,535 --> 00:13:47,828 Go. I'll stay with him. 228 00:13:49,622 --> 00:13:50,706 Unbelievable. 229 00:14:09,058 --> 00:14:11,852 Yavalla has offered us our lives if we surrender 230 00:14:11,936 --> 00:14:13,854 but they will be very short lives. 231 00:14:14,772 --> 00:14:15,981 Is that what you want? 232 00:14:18,317 --> 00:14:22,488 Look, I am the only one who has experienced what it's like to be part of the United. 233 00:14:22,697 --> 00:14:24,782 It's like your mind is swallowed up. 234 00:14:25,241 --> 00:14:28,828 Your body withers away with every passing of the infection. 235 00:14:28,911 --> 00:14:31,330 It is a slow and awful death. 236 00:14:31,831 --> 00:14:34,417 And I can assure you that it is better to die today 237 00:14:34,500 --> 00:14:37,628 than to have your life sucked out of you by that demented witch. 238 00:14:38,087 --> 00:14:42,800 I swear to each and every one of you, surrender is not an option. 239 00:14:43,300 --> 00:14:45,469 Now, we have won hard battles before 240 00:14:46,011 --> 00:14:48,305 and we will be victorious again today, my friends. 241 00:14:49,765 --> 00:14:51,267 Hail, Queen Rosmund! 242 00:14:51,600 --> 00:14:53,894 Hail, Queen Rosmund! 243 00:15:00,317 --> 00:15:01,527 Well done, Your Majesty. 244 00:15:01,861 --> 00:15:04,923 - That speech is just what they needed to hear. - Commander Spears, listen to me. 245 00:15:04,947 --> 00:15:07,575 - Now we just need to think of a way... - Garret, listen to me. 246 00:15:10,286 --> 00:15:11,412 We can't win this fight. 247 00:15:12,413 --> 00:15:13,413 What? 248 00:15:14,415 --> 00:15:16,917 - We have a chance. - No, you know as well as I do 249 00:15:17,001 --> 00:15:18,294 we don't have a chance. 250 00:15:18,919 --> 00:15:21,338 I just... I wanted to say that at the end of it all 251 00:15:22,214 --> 00:15:23,841 I'm glad you're here with me. 252 00:15:25,801 --> 00:15:28,262 You said to them that we would win this battle. 253 00:15:28,345 --> 00:15:30,306 Yeah, I lied, Garret, for their own sake. 254 00:15:31,474 --> 00:15:34,852 I would rather my men die fighting today than succumb to Yavalla's control. 255 00:15:35,269 --> 00:15:37,104 I have experienced what it's like. 256 00:15:37,188 --> 00:15:39,356 - Death is preferable. - No, there is always a way. 257 00:15:39,690 --> 00:15:42,943 - What about Talon? Don't give up on her yet. - She's already been gone too long. 258 00:15:43,027 --> 00:15:45,362 - She's probably already dead. - You don't know that! 259 00:15:46,071 --> 00:15:48,365 - If she finds the black kinj... - Yes, if, if, if! 260 00:15:48,449 --> 00:15:50,534 If she finds it. If it even exists. 261 00:15:50,618 --> 00:15:53,078 If she doesn't get killed by a Blackfist or a Lu-Qiri 262 00:15:53,162 --> 00:15:55,498 or just the bloody environment of that place. 263 00:15:59,084 --> 00:16:00,085 Alright. 264 00:16:01,712 --> 00:16:06,217 Then... then we should make our escape and live another day to figure something out. 265 00:16:06,592 --> 00:16:08,844 Garret, I'm not running away. 266 00:16:10,513 --> 00:16:11,847 There's nowhere to run. 267 00:16:17,353 --> 00:16:18,646 We will find a way. 268 00:16:20,981 --> 00:16:22,900 Alright? This... this isn't the end. 269 00:16:39,208 --> 00:16:41,335 So, kill Yavalla in a suicide attack? 270 00:16:42,670 --> 00:16:44,463 - That's your plan? - Something like that. 271 00:16:47,383 --> 00:16:48,983 So you're just giving up on living then? 272 00:16:49,009 --> 00:16:52,388 I gave up on living the day I got this curse handed to me. 273 00:16:55,975 --> 00:16:57,101 Look at you, Talon. 274 00:16:58,936 --> 00:17:00,521 So strong. 275 00:17:01,105 --> 00:17:02,731 I'm so glad I got to see you again. 276 00:17:03,107 --> 00:17:04,441 Before you leave me again? 277 00:17:15,202 --> 00:17:16,328 Your ears. 278 00:17:16,412 --> 00:17:18,247 Cut the points off to blend in with humans. 279 00:17:18,664 --> 00:17:20,791 - It's clever. - I didn't do it to be clever. 280 00:17:26,630 --> 00:17:27,923 I was scared for my life. 281 00:17:28,674 --> 00:17:30,759 I watched humans murder Mother and Eremus 282 00:17:30,843 --> 00:17:32,887 just cos they had pointy ears and black blood. 283 00:17:35,639 --> 00:17:37,766 They slaughtered our entire village. 284 00:17:40,603 --> 00:17:41,937 I'm sorry, Talon. 285 00:17:42,563 --> 00:17:45,691 I only ever wanted what was best for all of you. 286 00:17:46,358 --> 00:17:48,027 You were just a little girl. 287 00:17:48,444 --> 00:17:51,322 - Eremus had only just been born. - So why'd you leave us then? 288 00:17:52,239 --> 00:17:54,033 The Prime Order were gathering kinjes. 289 00:17:54,116 --> 00:17:56,619 I was tasked with saving a captured Dragman. 290 00:17:56,702 --> 00:17:59,955 When I found her, she reached out her hand. 291 00:18:01,540 --> 00:18:03,083 And like a fool 292 00:18:04,001 --> 00:18:05,085 I took it. 293 00:18:08,297 --> 00:18:09,965 I swear to you, Talon 294 00:18:10,591 --> 00:18:12,301 I had no idea what I was doing. 295 00:18:12,551 --> 00:18:15,304 When I found out what kinj she had passed to me, I... 296 00:18:15,638 --> 00:18:17,389 I couldn't go near any of you. 297 00:18:19,016 --> 00:18:20,267 It was too dangerous. 298 00:18:20,601 --> 00:18:22,519 You could've at least stayed in the Realm. 299 00:18:23,020 --> 00:18:24,146 Look at me. 300 00:18:25,814 --> 00:18:27,483 Look at my existence. 301 00:18:28,859 --> 00:18:32,029 Any living creature I touch... 302 00:18:34,031 --> 00:18:35,031 dies. 303 00:18:36,784 --> 00:18:39,244 I couldn't be anywhere near others. 304 00:18:40,454 --> 00:18:41,789 Especially not... 305 00:18:43,332 --> 00:18:44,583 my own children. 306 00:18:48,420 --> 00:18:50,839 Rosmund, what is your answer? 307 00:18:51,256 --> 00:18:53,342 Will you show mercy to your subjects? 308 00:18:53,425 --> 00:18:57,805 Or will your throw away their lives in a feeble attempt to save your own? 309 00:18:58,263 --> 00:19:00,557 It is to you that I offer mercy, Yavalla. 310 00:19:01,183 --> 00:19:03,185 You stand to lose a hundred 311 00:19:03,268 --> 00:19:04,812 for every one of us you gain. 312 00:19:05,020 --> 00:19:06,563 I have been United 313 00:19:07,231 --> 00:19:10,734 and I will do anything to protect my people from you and your control. 314 00:19:11,235 --> 00:19:13,320 You have made your last mistake. 315 00:19:14,071 --> 00:19:15,614 Tear down the barricade 316 00:19:15,823 --> 00:19:17,658 and bring me her head. 317 00:19:17,908 --> 00:19:19,034 Attack! 318 00:19:27,209 --> 00:19:29,670 Spend your arrows well! This is only the first wave. 319 00:19:31,380 --> 00:19:33,465 Spears in the front! Two rows staggered! 320 00:19:33,549 --> 00:19:34,842 Crossbows in the back! 321 00:19:44,435 --> 00:19:46,603 Stay strong! Stay strong! 322 00:19:49,857 --> 00:19:51,859 Stay ready! Ready! 323 00:19:56,488 --> 00:19:57,698 Leave it, Gwynn! Leave it! 324 00:20:07,583 --> 00:20:08,667 Fall back! 325 00:20:32,775 --> 00:20:33,817 Come on! 326 00:21:12,231 --> 00:21:13,232 She can control it. 327 00:21:31,917 --> 00:21:32,960 Falista. 328 00:21:57,526 --> 00:21:58,735 Shh, shh... 329 00:22:03,490 --> 00:22:06,535 I see you learned to control that horrible thing inside your head. Well done. 330 00:22:06,618 --> 00:22:09,121 I'm sorry. I tried. There was so many o-of them. 331 00:22:09,204 --> 00:22:10,204 Shh. 332 00:22:10,247 --> 00:22:12,291 Don't talk, OK? Just breathe. Just breathe. 333 00:22:14,418 --> 00:22:16,521 - This doesn't look good. - You have to help her, Janzo. 334 00:22:16,545 --> 00:22:19,149 You must have something that could extend her time till the kinj can cure her. 335 00:22:19,173 --> 00:22:20,131 I do, in my lab. 336 00:22:20,132 --> 00:22:22,634 I-I need my... my hapsweed. Put this on here, please. 337 00:22:22,718 --> 00:22:24,428 I need my hapsweed and my suture kit. 338 00:22:24,511 --> 00:22:25,905 Without that, there's very little I can do. 339 00:22:25,929 --> 00:22:28,015 And without her, we won't survive a second wave. 340 00:22:28,765 --> 00:22:30,309 Alright. Then I'll go. 341 00:22:30,475 --> 00:22:31,911 Impossible. You'll never make it through... 342 00:22:31,935 --> 00:22:33,454 Through the same holes in the barracks walls. 343 00:22:33,478 --> 00:22:36,523 If Tobin can get to Falista then maybe I can get to my lab and back. 344 00:22:36,607 --> 00:22:38,001 - I'll come with you. - You stay here. 345 00:22:38,025 --> 00:22:39,902 I'll be more stealthy by myself. 346 00:22:41,278 --> 00:22:42,863 Shh. 347 00:22:42,946 --> 00:22:44,615 It's OK, it's OK. 348 00:23:26,657 --> 00:23:27,824 It hurts, Mum. 349 00:23:28,575 --> 00:23:29,868 It hurts so much. 350 00:23:46,718 --> 00:23:49,513 Tell me about yourself. I don't know anything about you. 351 00:23:54,351 --> 00:23:55,852 Alright, I'll go first. 352 00:23:57,229 --> 00:24:00,357 Since last we spoke, I've been living here in this dank cave 353 00:24:00,440 --> 00:24:02,818 wondering if my daughter was alive, if... 354 00:24:02,985 --> 00:24:04,486 if she was happy, what was she doing? 355 00:24:04,569 --> 00:24:07,531 Does she look like her beautiful mother? 356 00:24:09,449 --> 00:24:11,785 That's everything about my life all these years. 357 00:24:16,123 --> 00:24:17,249 Now your turn. 358 00:24:19,167 --> 00:24:20,167 Well... 359 00:24:21,336 --> 00:24:23,505 for a long time, I just wandered from town to town. 360 00:24:23,964 --> 00:24:25,382 Finding food where I could 361 00:24:25,507 --> 00:24:27,718 learning to fight from whoever would teach me. 362 00:24:28,844 --> 00:24:30,429 I was the only Blackblood left. 363 00:24:32,556 --> 00:24:33,724 Couldn't trust anyone. 364 00:24:40,188 --> 00:24:41,231 I'm sorry. 365 00:24:41,315 --> 00:24:43,233 I'm sorry you had such a hard life. 366 00:24:43,734 --> 00:24:45,527 Hardly compares to how hard yours has been. 367 00:24:47,195 --> 00:24:49,823 You have your mother's fighting spirit in you. 368 00:24:52,242 --> 00:24:53,744 That's how you made it this far. 369 00:25:02,336 --> 00:25:04,212 - Ready to go yet, old man? - Almost. 370 00:25:10,010 --> 00:25:12,095 OK, Janzo's gonna help you. There's Janzo. 371 00:25:12,179 --> 00:25:13,388 Oh, thank the gods. 372 00:25:13,472 --> 00:25:15,974 Janzo, you're just in time. She's not doing good... 373 00:25:24,608 --> 00:25:26,044 They're staying just outside her range. 374 00:25:26,068 --> 00:25:27,668 It's like they're waiting for something. 375 00:25:37,954 --> 00:25:39,331 - Janzo, no! - No! 376 00:25:53,720 --> 00:25:55,430 The red power is gone. 377 00:26:02,813 --> 00:26:03,855 Hold the line! 378 00:26:03,939 --> 00:26:05,232 Hold the line! 379 00:26:05,315 --> 00:26:06,400 Give me your sword. 380 00:26:07,109 --> 00:26:09,528 Hold! Hold strong! 381 00:26:13,240 --> 00:26:14,491 Come with us, Cor. 382 00:26:15,075 --> 00:26:16,368 It's beautiful in their world. 383 00:26:16,660 --> 00:26:18,161 There's trees as green as emeralds 384 00:26:18,370 --> 00:26:19,746 water everywhere you look. 385 00:26:21,248 --> 00:26:22,248 No. 386 00:26:23,500 --> 00:26:26,044 Yavalla is there, and now... 387 00:26:26,837 --> 00:26:28,713 death is going there. 388 00:26:38,056 --> 00:26:40,725 If we fix things there, I'm coming back for you this time, Corven. 389 00:26:42,477 --> 00:26:43,478 I promise. 390 00:26:46,398 --> 00:26:47,398 Ready? 391 00:26:51,695 --> 00:26:52,779 Do we have a plan? 392 00:26:52,863 --> 00:26:54,573 We find Yavalla and you touch her. 393 00:26:55,365 --> 00:26:56,366 I like this guy. 394 00:27:20,765 --> 00:27:21,765 You going to be alright? 395 00:27:22,851 --> 00:27:24,978 I'll miss you, dear Wren. 396 00:27:43,163 --> 00:27:44,163 Where's Yavalla? 397 00:27:44,164 --> 00:27:45,166 I don't know. 398 00:27:48,043 --> 00:27:49,043 Janzo! 399 00:27:50,420 --> 00:27:51,420 Gwynn. 400 00:27:57,344 --> 00:27:58,803 Janzo? Janzo? 401 00:28:08,438 --> 00:28:09,439 Talon. 402 00:28:24,704 --> 00:28:25,704 Garret, no. 403 00:28:36,841 --> 00:28:38,176 Saivek. 404 00:28:49,563 --> 00:28:51,231 Garret? Garret! 405 00:28:53,733 --> 00:28:55,277 Garret, easy. 406 00:29:02,117 --> 00:29:03,827 Garret, I don't want to hurt you. 407 00:29:16,548 --> 00:29:17,716 Gwynn, where's Yavalla? 408 00:29:17,799 --> 00:29:20,778 - We need to get him close enough to touch her. - I don't know. She could be anywhere. 409 00:29:20,802 --> 00:29:21,760 Why? 410 00:29:21,761 --> 00:29:24,849 If he touches her, both them and their kinjes will die. 411 00:29:24,931 --> 00:29:27,309 If you don't know where she is, who would know? 412 00:29:27,392 --> 00:29:29,561 Everyone I know of is under Yavalla's control 413 00:29:29,644 --> 00:29:31,044 except for the people in this room. 414 00:30:07,515 --> 00:30:09,809 Saivek, here we are again. 415 00:30:11,519 --> 00:30:15,231 Something familiar about this situation... 416 00:30:16,066 --> 00:30:17,108 don't you think? 417 00:30:17,609 --> 00:30:18,777 Janzo, wake up. Janzo! 418 00:30:22,697 --> 00:30:23,697 Get back! 419 00:30:24,949 --> 00:30:27,410 You should've left him in the Plane of Ashes, Talon. 420 00:30:28,536 --> 00:30:29,621 Daddy can't... 421 00:30:30,747 --> 00:30:31,915 Mother, I won't join you. 422 00:30:33,667 --> 00:30:34,709 I'd rather die. 423 00:30:35,210 --> 00:30:36,294 Wren. 424 00:30:38,171 --> 00:30:39,297 Ketma... 425 00:30:45,762 --> 00:30:46,762 I'll hold her back. 426 00:30:47,138 --> 00:30:48,306 Try and pry him free. 427 00:30:49,140 --> 00:30:50,642 But whatever you do, don't touch him. 428 00:31:58,293 --> 00:31:59,335 Xaba. 429 00:32:02,839 --> 00:32:04,424 Wren? Wren? 430 00:32:04,799 --> 00:32:05,800 Wren. 431 00:32:06,676 --> 00:32:07,676 Don't do this. 432 00:32:09,262 --> 00:32:10,889 My darling child, I... 433 00:32:11,181 --> 00:32:12,849 I will not let them infect you. 434 00:32:13,016 --> 00:32:14,016 - You're lying. - No. 435 00:32:14,058 --> 00:32:16,311 You're lying. Just like you lied to me all along. 436 00:32:16,394 --> 00:32:18,229 I swear it. I swear. 437 00:32:19,147 --> 00:32:21,441 I will let you walk away free. 438 00:32:22,066 --> 00:32:23,318 I j... 439 00:32:23,860 --> 00:32:25,195 ...I just can't lose you. 440 00:32:27,989 --> 00:32:29,199 Wren, listen to me. 441 00:32:29,657 --> 00:32:31,576 - I am your mother. - No, you're not. 442 00:32:34,496 --> 00:32:35,622 I don't have a mother. 443 00:32:36,206 --> 00:32:37,207 Not anymore. 444 00:32:49,385 --> 00:32:51,596 Sorry, Mother. Of course I didn't mean that. 445 00:32:52,472 --> 00:32:53,765 I know, my love. 446 00:33:24,587 --> 00:33:26,172 Go ahead. Do it. 447 00:33:26,464 --> 00:33:28,508 I will when Yavalla commands me to. 448 00:33:42,897 --> 00:33:44,065 I can't do it, Talon. 449 00:33:49,404 --> 00:33:50,446 Together. 450 00:33:59,414 --> 00:34:00,623 I'm sorry, Talon. 451 00:34:01,207 --> 00:34:02,250 I failed you. 452 00:34:05,378 --> 00:34:06,462 Pass it to me. 453 00:34:07,755 --> 00:34:09,424 - I can do it. - I... 454 00:34:10,258 --> 00:34:12,010 I can't. You have a kinj. 455 00:34:14,012 --> 00:34:15,012 Go. 456 00:34:15,680 --> 00:34:17,432 Go, Talon! Make your escape! 457 00:34:19,350 --> 00:34:21,477 Wait, you can pass your kinj to somebody else? 458 00:34:23,771 --> 00:34:26,941 As long as I make contact long enough for it to pass 459 00:34:27,317 --> 00:34:29,068 instead of kill the person. 460 00:34:29,152 --> 00:34:30,278 But it will kill him. 461 00:34:32,614 --> 00:34:34,657 All these years, I felt like I wanted you dead. 462 00:34:36,451 --> 00:34:38,328 And now I just want more time. 463 00:34:39,495 --> 00:34:40,495 I know. 464 00:34:42,749 --> 00:34:43,750 Me too. 465 00:34:49,672 --> 00:34:50,672 Gwynn, you'll die! 466 00:34:57,722 --> 00:34:58,973 Sorry, Talon. 467 00:35:01,392 --> 00:35:02,393 Goodbye... 468 00:35:03,144 --> 00:35:04,187 Talon. 469 00:35:14,614 --> 00:35:15,949 Why would you do that? 470 00:35:16,699 --> 00:35:18,076 I didn't have a choice. 471 00:35:18,493 --> 00:35:20,387 - It's for the good of the Realm. - But if we lose you 472 00:35:20,411 --> 00:35:21,996 who's going to rule the Realm? 473 00:35:22,872 --> 00:35:24,123 You'll figure it out. 474 00:35:29,879 --> 00:35:31,506 I don't want to lose you, Gwynn. 475 00:35:32,590 --> 00:35:34,425 It's just me and you against the world. 476 00:35:35,843 --> 00:35:36,928 It's always been that way. 477 00:35:37,011 --> 00:35:39,491 It's always been that way since the day you walked in the door. 478 00:35:39,889 --> 00:35:42,433 You stood by me in every bad decision I've ever made 479 00:35:42,517 --> 00:35:43,559 and you're my best friend. 480 00:35:49,482 --> 00:35:50,525 Are you ready? 481 00:35:51,734 --> 00:35:52,735 No. 482 00:35:53,736 --> 00:35:54,779 Are you? 483 00:35:55,446 --> 00:35:56,781 Not in the least. 484 00:36:14,090 --> 00:36:16,300 Victory is mine. 485 00:36:23,224 --> 00:36:24,224 Zed. 486 00:36:43,578 --> 00:36:44,829 Now do you see? 487 00:36:45,079 --> 00:36:46,330 Admit it. 488 00:36:46,414 --> 00:36:48,291 It was a mistake to betray me. 489 00:36:48,374 --> 00:36:49,667 You... 490 00:37:07,393 --> 00:37:08,519 You're alive? 491 00:37:10,229 --> 00:37:11,439 Where is Ketma? 492 00:37:13,441 --> 00:37:14,442 What about Saivek? 493 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 He's dead. 494 00:37:17,653 --> 00:37:19,072 He cannot die. He's... 495 00:37:21,240 --> 00:37:22,408 Stop them. 496 00:37:24,243 --> 00:37:25,536 Stop them! 497 00:37:50,311 --> 00:37:51,562 You lose, Yavalla! 498 00:37:51,646 --> 00:37:52,897 - No... - Die, you witch! 499 00:39:28,242 --> 00:39:29,242 Falista? 500 00:39:29,243 --> 00:39:30,329 - I'm alright. - Falista! 501 00:39:39,879 --> 00:39:40,963 She's alive. 502 00:39:42,256 --> 00:39:44,091 Her kinj must have kept her alive. 503 00:40:03,194 --> 00:40:04,362 Why are they kneeling? 504 00:40:04,862 --> 00:40:06,906 They're bending the knee to you, Talon. 505 00:40:07,990 --> 00:40:09,617 They see you as their new leader. 506 00:40:13,120 --> 00:40:14,372 Their leader is dead. 507 00:40:15,081 --> 00:40:16,916 Long live their new leader. 508 00:40:59,792 --> 00:41:00,918 What have they done? 509 00:41:01,335 --> 00:41:02,878 They released the gods. 35542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.