All language subtitles for The.Man.from.Toronto.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CM_track16_[ind]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,684 --> 00:01:01,061
Baik, mari kita mulai.
2
00:01:01,561 --> 00:01:02,562
Kita mulai.
3
00:01:03,563 --> 00:01:04,439
Hei, Dunia.
4
00:01:04,522 --> 00:01:08,568
Aku Teddy Jackson
dan selamat datang di Teddybands.
5
00:01:09,444 --> 00:01:12,614
Baiklah, dengar,
tidak akan ada lagi beban.
6
00:01:12,697 --> 00:01:14,115
Yang ada hanyalah karet.
7
00:01:14,199 --> 00:01:16,576
Kenapa? Ini alat terbaik
untuk daya tahan otot.
8
00:01:16,659 --> 00:01:18,995
Bisa diregangkan, terserah diapakan.
9
00:01:19,079 --> 00:01:23,708
Tips terbaiknya? Regangkan berkali-kali.
Hingga terasa di bagian otot itu.
10
00:01:23,792 --> 00:01:25,543
Sial, aku merasakannya.
11
00:01:25,627 --> 00:01:28,797
Kena mataku. Kena pas di mataku. Sial.
12
00:01:32,133 --> 00:01:33,009
Seratus.
13
00:01:35,095 --> 00:01:37,597
Sehat, Dunia? Bersama aku, Teddy Jackson.
14
00:01:37,680 --> 00:01:39,474
Selamat datang di Teddyburn.
15
00:01:39,557 --> 00:01:43,561
Aku akan memperkenalkan
setelan plastik yang menahan udara.
16
00:01:43,645 --> 00:01:48,191
Bayangkan lima kantong sampah
disatukan menjadi setelan baju dan celana,
17
00:01:48,274 --> 00:01:51,444
sehingga tidak ada yang keluar,
selain keringat.
18
00:01:52,028 --> 00:01:52,862
Astaga.
19
00:01:55,949 --> 00:01:57,450
Aku mulai pusing. Sial.
20
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
Tunggu. Kebugaran adalah…
21
00:01:59,577 --> 00:02:00,411
Aduh.
22
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
Hei, kalian sehat?
23
00:02:04,332 --> 00:02:08,211
Bersama aku, Teddy Jackson.
Aku ingin memperkenalkan Teddybar.
24
00:02:08,294 --> 00:02:10,755
Pasti kalian penasaran. "Teddy, apa itu?"
25
00:02:10,839 --> 00:02:14,008
Kuberi tahu!
Ini tiang angkat badan yang bisa diatur.
26
00:02:14,092 --> 00:02:17,303
Kenapa kubuat ini?
Sebab beberapa tiang terlalu tinggi.
27
00:02:17,387 --> 00:02:19,889
Jadi, tingginya bisa kalian atur sendiri.
28
00:02:19,973 --> 00:02:23,601
Benar. Atur tingginya
dan angkat badan semalaman.
29
00:02:23,685 --> 00:02:24,561
Ayo!
30
00:02:25,687 --> 00:02:26,521
Kita mulai!
31
00:02:28,857 --> 00:02:30,483
Sial! Lori!
32
00:02:32,235 --> 00:02:33,069
Sial…
33
00:02:33,153 --> 00:02:34,404
Astaga!
34
00:02:35,613 --> 00:02:36,614
Lori…
35
00:02:37,448 --> 00:02:40,577
Teddybar jatuh kena kepalaku! Sial!
36
00:02:40,660 --> 00:02:42,871
- Teddy.
- Selalu begini tiap rekaman!
37
00:02:42,954 --> 00:02:45,999
Kau harus mencari
inovasi yang tidak berbahaya.
38
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
39
00:03:49,187 --> 00:03:53,149
Kau mungkin bungkam kepadaku,
tapi dia selalu membuat orang bicara.
40
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
Kuakui, ini kehormatan besar.
41
00:04:10,291 --> 00:04:12,377
Sudah kupaksa bicara, berhari-hari,
42
00:04:12,460 --> 00:04:15,004
tapi gemblengan
pasukan khusus Prancis ini tangguh…
43
00:04:20,468 --> 00:04:22,512
Maaf, itu makanan sisa istriku.
44
00:04:32,105 --> 00:04:35,608
Sebelum mulai, aku ingin
bercerita sedikit tentang diriku.
45
00:04:37,151 --> 00:04:39,779
Aku dibesarkan oleh kakekku
46
00:04:41,531 --> 00:04:44,867
di danau beku jauh di antah-berantah.
47
00:04:45,660 --> 00:04:47,203
Kakekku baik.
48
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
Dia mengajariku banyak hal berguna.
49
00:04:52,208 --> 00:04:56,879
Suatu sore yang cerah,
saat memancing di danau beku itu,
50
00:04:56,963 --> 00:04:59,757
kami melihat makhluk besar mendekat.
51
00:05:00,550 --> 00:05:01,843
Seekor beruang.
52
00:05:01,926 --> 00:05:04,762
Kakekku berteriak agar aku lari,
53
00:05:05,346 --> 00:05:08,683
jadi, aku melesat secepat mungkin
dengan kaki kecilku.
54
00:05:09,267 --> 00:05:10,685
Ketika menoleh ke belakang,
55
00:05:11,644 --> 00:05:16,482
aku mendapat pelajaran terakhir
dari kakekku yang malang.
56
00:05:16,566 --> 00:05:20,153
Beruang memiliki cakar yang sangat tajam,
57
00:05:20,236 --> 00:05:26,701
yang mereka gunakan untuk menguliti
korban mereka yang masih bernapas.
58
00:05:27,493 --> 00:05:31,622
Kuceritakan ini kepadamu
karena saat kau memohon diampuni,
59
00:05:32,123 --> 00:05:33,958
aku tak akan dengar teriakanmu.
60
00:05:34,792 --> 00:05:40,006
Perasaanku telah kutinggalkan
di danau beku itu sejak lama.
61
00:05:40,590 --> 00:05:42,216
Kau membuang-buang waktu.
62
00:05:42,300 --> 00:05:45,595
Setelah kuambil matamu, telingamu,
63
00:05:45,678 --> 00:05:48,598
dan zakar, semua alat indramu,
64
00:05:49,182 --> 00:05:52,310
jika kau masih belum memberitahuku
yang kubutuhkan…
65
00:05:52,393 --> 00:05:55,021
- Kumohon.
- …aku akan mengulitimu
66
00:05:55,104 --> 00:05:57,231
seperti beruang itu menguliti kakekku.
67
00:05:58,274 --> 00:06:00,151
Grenkin! Velvel Grenkin.
68
00:06:00,735 --> 00:06:02,403
Jalan Castro 275.
69
00:06:02,487 --> 00:06:04,697
Velvel Grenkin, dia di sana, sungguh.
70
00:06:05,365 --> 00:06:08,117
Kelak akan kuberi tahu cucu-cucuku.
71
00:06:09,786 --> 00:06:10,828
Atau
72
00:06:10,912 --> 00:06:12,789
tidak seorang pun.
73
00:06:14,707 --> 00:06:15,625
Aku menyukaimu.
74
00:06:16,959 --> 00:06:20,129
Beri tahu istrimu
rahasianya adalah juniper beri liar.
75
00:06:20,213 --> 00:06:21,547
Jangan beli di toko.
76
00:06:21,631 --> 00:06:25,468
Bentuknya seperti kotoran kelinci,
jadi, sebaiknya kau cium dulu.
77
00:06:29,263 --> 00:06:31,015
Siapa orang itu?
78
00:06:31,724 --> 00:06:32,558
Tidak!
79
00:06:39,232 --> 00:06:41,067
Selamat pagi, Yorktown.
80
00:06:41,150 --> 00:06:44,278
Pukul 08.10, Senin pagi yang indah.
Anak-anakku mengabaikanku.
81
00:06:44,362 --> 00:06:45,613
Entah di mana mereka.
82
00:06:45,696 --> 00:06:47,281
Lihat siapa yang bangun?
83
00:06:47,365 --> 00:06:48,616
Selamat ulang tahun.
84
00:06:49,325 --> 00:06:50,493
Pukul berapa ini?
85
00:06:51,119 --> 00:06:52,328
Kurasa ini…
86
00:06:53,454 --> 00:06:55,289
Ini saatnya membuat anak.
87
00:06:55,873 --> 00:06:58,543
Dalam posisi yang tidak nyaman boleh juga.
88
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
Nyaman untukmu. Tidak nyaman untukku.
89
00:07:00,461 --> 00:07:02,004
- Tujuannya…
- Anak?
90
00:07:02,088 --> 00:07:03,631
Kelangsungan spesies kita.
91
00:07:03,714 --> 00:07:06,300
Apa? Aku hanya mencoba menjelaskannya.
92
00:07:06,384 --> 00:07:09,846
Paham, tapi kau tahu
kau tidak bisa men-Teddy itu, 'kan?
93
00:07:09,929 --> 00:07:11,514
Apa artinya itu, Sayang?
94
00:07:12,014 --> 00:07:14,142
Itu istilah di kantor sekarang.
95
00:07:14,225 --> 00:07:17,103
Jika paralegal mengacau,
dia dibilang men-Teddy.
96
00:07:17,186 --> 00:07:19,522
Namaku dipakai untuk menyebut kekacauan?
97
00:07:19,605 --> 00:07:23,151
- Kau sudah menjadi kata kerja.
- Dengar, itu masa lalu.
98
00:07:23,234 --> 00:07:25,653
Kenapa membahas itu?
Aku mau fokus pada masa kini.
99
00:07:26,821 --> 00:07:27,655
Lihat ini.
100
00:07:28,364 --> 00:07:29,574
Ayo, lihat itu.
101
00:07:29,657 --> 00:07:31,075
JANTUNG PESISIR VIRGINIA
102
00:07:31,159 --> 00:07:32,118
Onancock, Virginia?
103
00:07:32,201 --> 00:07:34,537
Kusewa pondok kecil untuk ulang tahunmu.
104
00:07:34,620 --> 00:07:36,539
Banyak waktu untuk membuat anak.
105
00:07:36,622 --> 00:07:39,000
Sayang, apa ini? Tidak bisa dibaca.
106
00:07:39,083 --> 00:07:40,501
Tintanya buram.
107
00:07:40,585 --> 00:07:42,295
Ini reservasi, Sayang.
108
00:07:42,378 --> 00:07:44,422
Kita pergi malam ini. Sempurna.
109
00:07:44,505 --> 00:07:45,339
Terima kasih.
110
00:07:45,423 --> 00:07:47,800
Aku tak akan mengacaukan
ulang tahunmu lagi, Sayang.
111
00:07:47,884 --> 00:07:48,718
Jawab, serius.
112
00:07:50,052 --> 00:07:52,972
Sudah bicara dengan Marty
tentang ide bisnismu?
113
00:07:53,055 --> 00:07:56,058
Aku belum bicara dengan Marty,
tapi ada alasannya.
114
00:07:56,642 --> 00:07:59,896
- Aku menunggu saat yang tepat.
- Tak akan ada saat yang tepat.
115
00:07:59,979 --> 00:08:01,022
Kau harus bicara.
116
00:08:01,105 --> 00:08:03,733
Kau benar. Aku harus bicara.
117
00:08:03,816 --> 00:08:05,943
- Akan kusampaikan nanti.
- Nanti?
118
00:08:06,027 --> 00:08:09,363
Dia akan suka.
Ide ini akan menghasilkan banyak uang.
119
00:08:09,447 --> 00:08:12,492
Akan kubayar utang pajak kita.
Kuperbaiki rumah ini.
120
00:08:12,575 --> 00:08:13,534
Pasti bisa.
121
00:08:15,786 --> 00:08:18,915
Bisakah kita mulai dari bohlam dan tinta?
122
00:08:18,998 --> 00:08:21,250
Seperti itu maksudnya men-Teddy, 'kan?
123
00:08:21,334 --> 00:08:23,336
Baiklah. Akan kuganti bohlamnya.
124
00:08:23,419 --> 00:08:24,253
Juga tintanya.
125
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
Juga tintanya.
126
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
- Pagi.
- Teddy. Aku tahu.
127
00:08:38,809 --> 00:08:40,937
Sudah lama aku ingin datang ke sasana.
128
00:08:41,020 --> 00:08:42,396
Datanglah, Betty!
129
00:08:42,480 --> 00:08:44,649
- Ya!
- Terus bermimpi, tinju terus!
130
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
- Terima kasih.
- Silakan.
131
00:08:45,983 --> 00:08:47,985
Sasana Marty. Di dekat sini.
132
00:08:48,069 --> 00:08:50,154
Berhenti makan, mulai meninju!
133
00:08:51,155 --> 00:08:53,074
Tinju non-kontak, Marty.
134
00:08:54,116 --> 00:08:55,535
Tinju non-kontak?
135
00:08:55,618 --> 00:08:56,577
Ini hebat.
136
00:08:56,661 --> 00:08:58,871
Ini proposal rinciannya.
137
00:08:58,955 --> 00:09:03,167
Nah, konsep istimewanya,
ini masih tinju, tapi tanpa kontak.
138
00:09:03,251 --> 00:09:05,002
Itulah keindahan idenya.
139
00:09:05,086 --> 00:09:09,048
Lihat ini. Kalori yang keluar sama, 'kan?
140
00:09:14,512 --> 00:09:15,763
Tapi aku tidak menyentuhmu.
141
00:09:15,846 --> 00:09:18,266
Aku bersemangat saat dapat ide itu,
142
00:09:18,349 --> 00:09:21,435
jadi, kuunggah video latihan pertama.
143
00:09:21,519 --> 00:09:23,020
Untuk tahu respons orang.
144
00:09:23,104 --> 00:09:24,021
Tiga komentar.
145
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
Pertanyaannya sederhana.
Mereka berkata, "Apa ini?"
146
00:09:27,984 --> 00:09:28,818
Ini…
147
00:09:28,901 --> 00:09:30,152
Pikirkanlah.
148
00:09:31,279 --> 00:09:33,948
…mungkin ide terbodoh
yang pernah kudengar.
149
00:09:34,740 --> 00:09:36,701
Jualan bukanlah kepiawaianmu.
150
00:09:37,410 --> 00:09:39,537
Jujur. Aku tidak tahu arti kata itu.
151
00:09:39,620 --> 00:09:41,289
Apa maksudmu?
152
00:09:41,956 --> 00:09:43,958
- Kutunjukkan sesuatu.
- Ya, baik.
153
00:09:46,460 --> 00:09:47,670
Lihat selebaran buatanmu?
154
00:09:47,753 --> 00:09:51,966
Anggaran pemasaranku habis untuk ini,
tapi satu pelanggan pun tidak ada.
155
00:09:52,049 --> 00:09:55,303
Mereka akan datang kapan saja.
156
00:09:55,386 --> 00:09:57,888
- Sabarlah. Kau tahu itu.
- Ya, mereka akan datang.
157
00:09:58,431 --> 00:10:00,891
Andai kau menyematkan alamat di sini!
158
00:10:00,975 --> 00:10:01,809
Apa?
159
00:10:03,811 --> 00:10:07,064
- Astaga, siapa yang butuh alamat?
- Pelangganku.
160
00:10:07,148 --> 00:10:08,733
Mereka akan meneleponmu, Marty.
161
00:10:09,275 --> 00:10:11,193
Kau lupa nomor teleponnya juga.
162
00:10:11,277 --> 00:10:12,278
Astaga, benarkah?
163
00:10:12,361 --> 00:10:15,489
Teddy, kau pria baik. Sungguh.
164
00:10:15,573 --> 00:10:17,199
Tapi aku butuh pria gigih.
165
00:10:17,283 --> 00:10:18,159
Aku gigih.
166
00:10:19,702 --> 00:10:20,786
Kau memecatku?
167
00:10:23,080 --> 00:10:24,415
Aku butuh penjual.
168
00:10:25,249 --> 00:10:27,376
Tinju non-kontak.
169
00:10:27,460 --> 00:10:29,045
Aku bisa menjualnya, Bung.
170
00:10:29,128 --> 00:10:30,171
Maaf, Ted.
171
00:10:30,671 --> 00:10:32,381
Marty, aku kerja keras untuk ini.
172
00:10:37,678 --> 00:10:38,971
Bodohnya aku.
173
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
PANGGILAN DARI PENGELOLA
174
00:11:50,084 --> 00:11:51,252
Ya, Bu?
175
00:11:51,836 --> 00:11:53,754
Siap untuk kembali bekerja?
176
00:11:53,838 --> 00:11:57,341
Satu-satunya yang kukerjakan
adalah sarapanku.
177
00:11:57,425 --> 00:11:59,385
Sarapanmu bisa menunggu.
178
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
Aku punya klien penting
179
00:12:01,470 --> 00:12:07,560
dan dia punya pekerjaan bagus
dengan bayaran dua juta dolar.
180
00:12:09,812 --> 00:12:11,564
Dengan hormat, aku menyimak.
181
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
Sudah kuduga.
182
00:12:13,232 --> 00:12:15,776
Pembayaran dalam dua tahap.
183
00:12:15,860 --> 00:12:18,362
Satu juta dolar untuk setiap tahap.
184
00:12:18,446 --> 00:12:21,449
Bayaran seperti ini sangat jarang ada.
185
00:12:21,532 --> 00:12:24,118
- Di mana?
- Onancock, Virginia.
186
00:12:24,201 --> 00:12:26,412
Pukul 19.00. Datanglah lebih awal.
187
00:12:37,381 --> 00:12:40,634
- Hei.
- Hei, Alpukat Kecilku.
188
00:12:41,594 --> 00:12:43,429
Menurut GPS, kita tiba pukul 18.00.
189
00:12:43,512 --> 00:12:46,557
- Aku tidak sabar.
- Kalau begitu, aku ganti baju.
190
00:12:46,640 --> 00:12:48,350
- Baik. Setuju.
- Setuju?
191
00:12:49,351 --> 00:12:51,937
Hei. Bagaimana pembicaraan dengan Marty?
192
00:12:52,646 --> 00:12:54,440
- Pembicaraan dengan Marty?
- Ya.
193
00:12:54,523 --> 00:12:56,358
- Itu… Ya, lancar.
- Sungguh?
194
00:12:56,442 --> 00:12:59,570
Katanya itu bukan ide terbodoh
yang pernah dia dengar.
195
00:12:59,653 --> 00:13:00,571
- Bagus.
- Ya.
196
00:13:00,654 --> 00:13:03,199
- Aku bangga padamu.
- Aku juga.
197
00:13:10,164 --> 00:13:11,165
Bagaimana?
198
00:13:11,248 --> 00:13:12,458
Terkonfirmasi.
199
00:13:12,541 --> 00:13:15,544
Pembayaran tunai di tempat
setelah misi selesai.
200
00:13:15,628 --> 00:13:17,546
Ada yang menunggumu di sana.
201
00:13:17,630 --> 00:13:19,882
Rumah nomor 1465.
202
00:13:19,965 --> 00:13:20,883
Bagus.
203
00:13:33,270 --> 00:13:34,688
Tunggu, rumah spa?
204
00:13:34,772 --> 00:13:37,358
- Kukira kita menyewa pondok.
- Benar.
205
00:13:37,441 --> 00:13:39,109
Aku akan menemui yang menyewakan,
206
00:13:39,193 --> 00:13:42,822
tapi mau mengantarmu dulu
karena sudah kupesankan dua jam spa.
207
00:13:43,364 --> 00:13:46,575
Astaga, Teddy Jackson, kau hebat.
208
00:13:46,659 --> 00:13:47,993
- Kau suka?
- Ya.
209
00:13:48,077 --> 00:13:50,329
Aku mengatur semua ini untukmu.
210
00:13:50,412 --> 00:13:53,207
- Perawatan wajahmu, meni, pedi…
- Aku suka itu.
211
00:13:53,290 --> 00:13:54,291
- Ya?
- Terima kasih.
212
00:13:54,375 --> 00:13:55,709
Kembali kasih, Sayang.
213
00:14:06,804 --> 00:14:08,222
Tinta sialan.
214
00:14:10,349 --> 00:14:12,351
Apa ini? Di mana aku?
215
00:14:15,020 --> 00:14:17,773
Tunggu, itu enam atau delapan?
216
00:14:17,857 --> 00:14:18,858
Pasti yang ini.
217
00:14:33,038 --> 00:14:36,542
Lori, aku tidak akan men-Teddy yang ini.
218
00:14:37,501 --> 00:14:39,295
Kotak ajaib sudah. Kita pergi.
219
00:14:40,880 --> 00:14:41,714
Ayo.
220
00:14:46,468 --> 00:14:47,678
Astaga. Sial.
221
00:14:52,975 --> 00:14:56,186
Bagus. Tempat ini bagus.
222
00:15:06,405 --> 00:15:07,239
Cepat sekali.
223
00:15:07,948 --> 00:15:11,535
Tepat waktu berarti terlambat. Ya, 'kan?
224
00:15:11,619 --> 00:15:14,663
Bantu aku, bawa kotak ini.
Bukan, botolnya. Ambil botolnya.
225
00:15:17,499 --> 00:15:19,793
Astaga. Kau besar, ya?
226
00:15:22,463 --> 00:15:25,174
Ini lumayan. Tidak terlalu buruk.
227
00:15:25,758 --> 00:15:28,135
Syukurlah aku tiba sebelum gelap.
228
00:15:28,636 --> 00:15:30,095
Bisa berabe kalau tidak.
229
00:15:32,556 --> 00:15:33,891
Sampanye?
230
00:15:33,974 --> 00:15:35,267
Untuk merayakan.
231
00:15:35,935 --> 00:15:38,479
Aku akan melakukan
sedikit ini, sedikit itu.
232
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
Ini semua bagian dari metodemu?
233
00:15:42,274 --> 00:15:44,318
Bukan, Bung, ini hanya pemanasan.
234
00:15:44,401 --> 00:15:47,571
Jika sudah lama tidak main,
permainan bisa kasar.
235
00:15:47,655 --> 00:15:49,323
Kau paham, 'kan?
236
00:15:49,406 --> 00:15:53,160
Memasuki zona berbahaya.
Mulai gunakan kata-kata rahasia.
237
00:15:53,243 --> 00:15:54,578
Aku tidak mengerti.
238
00:15:54,662 --> 00:15:57,748
Kau mungkin punya kalimat rahasia.
Paragraf rahasia.
239
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
Di mana toiletnya? Aku mau kencing.
240
00:16:04,046 --> 00:16:05,047
Di belakangmu.
241
00:16:05,130 --> 00:16:06,173
Astaga.
242
00:16:10,302 --> 00:16:11,136
Akhirnya.
243
00:16:14,390 --> 00:16:15,391
Lega.
244
00:16:16,392 --> 00:16:17,226
KRIM KOCOK ASLI
245
00:16:17,309 --> 00:16:19,770
Maaf kalau kau dengar. Semburanku deras.
246
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
Sudah begini sejak aku enam tahun.
247
00:16:22,898 --> 00:16:26,235
"Semburan yang konsisten" kata dokterku.
248
00:16:27,403 --> 00:16:29,154
Di atas rata-rata untuk tinggiku.
249
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
CAIRAN PELUMAS
250
00:16:30,364 --> 00:16:32,032
Tinggal sedikit lagi.
251
00:16:35,160 --> 00:16:36,120
Ya, ampun.
252
00:16:38,414 --> 00:16:41,250
Astaga, tak kusangka aku bisa sejauh ini.
253
00:16:42,376 --> 00:16:44,044
Aku siap bekerja sekarang.
254
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
Baik, ikuti aku.
255
00:16:46,463 --> 00:16:48,340
Kau mengajakku berkeliling.
256
00:16:48,424 --> 00:16:52,261
Apa ini, ruang bermain?
Adakah meja pingpong di sini?
257
00:16:53,721 --> 00:16:56,682
Apa kabarmu? Kau tim yang menyewakan?
258
00:16:56,765 --> 00:16:57,891
Senang bertemu.
259
00:16:57,975 --> 00:16:59,643
Astaga. Tunggu. Apa-apaan…
260
00:16:59,727 --> 00:17:00,728
Tidak.
261
00:17:01,228 --> 00:17:02,354
Permisi.
262
00:17:02,438 --> 00:17:05,733
Kita ada pekerjaan.
Kau tidak boleh pergi sebelum tuntas.
263
00:17:07,484 --> 00:17:09,111
Kita ada pekerjaan? Astaga…
264
00:17:10,070 --> 00:17:11,030
Pak Coughlin,
265
00:17:11,613 --> 00:17:13,157
izinkan aku memperkenalkan
266
00:17:14,074 --> 00:17:15,743
Pria dari Toronto.
267
00:17:17,161 --> 00:17:18,871
Apa? Tunggu sebentar.
268
00:17:19,371 --> 00:17:22,082
Pria dari Toronto?
Beri aku waktu. Beri aku…
269
00:17:23,917 --> 00:17:24,918
Tunggu, sebentar.
270
00:17:25,627 --> 00:17:27,296
Tunggu sebentar.
271
00:17:27,379 --> 00:17:32,301
Kenalanku pernah melihatmu
menggarap yang begini.
272
00:17:33,385 --> 00:17:34,803
Itu mengubah hidupnya.
273
00:17:35,512 --> 00:17:37,639
Kini, aku bisa menyaksikan langsung.
274
00:17:38,557 --> 00:17:40,225
Kecuali dia mau bicara.
275
00:17:42,936 --> 00:17:44,855
"Kecuali dia mau bicara."
276
00:17:45,773 --> 00:17:46,690
Dia bilang,
277
00:17:47,274 --> 00:17:48,484
jika dia mau bicara,
278
00:17:49,359 --> 00:17:50,778
situasinya berubah.
279
00:17:51,278 --> 00:17:53,363
Karena kau tahu siapa aku.
280
00:17:53,447 --> 00:17:54,823
Kau mengenalku.
281
00:17:54,907 --> 00:17:58,243
Kalian semua…
Semua orang di sini tahu siapa aku.
282
00:17:59,828 --> 00:18:03,624
Nah, setahuku,
keahlianku adalah berkomunikasi.
283
00:18:03,707 --> 00:18:05,626
Bernegosiasi.
284
00:18:05,709 --> 00:18:06,835
Benar?
285
00:18:06,919 --> 00:18:09,296
- Kumohon.
- Kuharap kau paham maksudku.
286
00:18:09,379 --> 00:18:13,217
Seingatku, komunikasi adalah kunci
untuk saling memahami.
287
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
Apa udaranya lembab? Apa kalian…
288
00:18:16,762 --> 00:18:18,514
Udaranya, 'kan? Mundur.
289
00:18:18,597 --> 00:18:21,642
Taruh palu dan mundurlah.
Kalian mengerumuniku. Ya?
290
00:18:21,725 --> 00:18:25,646
Aku tidak bisa bekerja
jika kalian di belakangku.
291
00:18:25,729 --> 00:18:27,439
Nah, kau harus tahu
292
00:18:28,107 --> 00:18:30,317
bahwa aku tidak tahu
293
00:18:31,068 --> 00:18:32,111
ada apa ini.
294
00:18:32,194 --> 00:18:33,654
Aku tidak tahu apa mau mereka.
295
00:18:33,737 --> 00:18:36,740
Mereka menyebutku Pria dari Toronto.
Aku bahkan tak tahu siapa itu.
296
00:18:36,824 --> 00:18:39,451
- Beri yang mereka mau. Uang?
- Bukan.
297
00:18:39,535 --> 00:18:41,286
Dia mulai dengan mata.
298
00:18:42,788 --> 00:18:44,456
Kau bilang apa? Aku mulai…
299
00:18:44,540 --> 00:18:46,834
Kau mulai dengan mata.
300
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
Dengarkan aku.
301
00:18:49,962 --> 00:18:50,796
Aku suka mata.
302
00:18:50,879 --> 00:18:54,258
Aku tidak ingin matamu masuk
di daftar kerjaku berikutnya.
303
00:18:54,341 --> 00:18:57,761
Aku tidak ingin melakukan ini.
Aku tidak suka semua ini.
304
00:18:58,345 --> 00:18:59,847
Aku tidak suka kekejaman.
305
00:19:00,722 --> 00:19:02,015
Aku tidak suka darah.
306
00:19:02,516 --> 00:19:05,686
Kabarnya dia menguliti
satu ruang poker di Minnesota.
307
00:19:05,769 --> 00:19:07,938
Aku melakukan apa di Minnesota?
308
00:19:08,981 --> 00:19:11,275
Menguliti satu ruang poker.
309
00:19:11,358 --> 00:19:14,194
Benar sekali. Jangan ada yang bicara lagi.
310
00:19:14,278 --> 00:19:16,738
Kenapa? Karena kini aku mulai marah.
311
00:19:16,822 --> 00:19:18,699
Aku mulai marah dan tanganku akan bicara.
312
00:19:18,782 --> 00:19:21,827
Lihat jempolku.
Ini hal terakhir yang akan kau lihat.
313
00:19:21,910 --> 00:19:24,163
Lihat ini. Lihat aku, akan kulakukan.
314
00:19:24,246 --> 00:19:26,957
- Astaga, jangan.
- Apa? Kau mau aku melakukannya?
315
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
Tidak!
316
00:19:27,958 --> 00:19:29,209
- Kau mau aku…
- Tidak!
317
00:19:29,293 --> 00:19:30,210
Akan kulakukan.
318
00:19:30,294 --> 00:19:32,171
- Kau pikir aku main-main?
- Tidak.
319
00:19:32,254 --> 00:19:34,715
- Aku tidak dengar! Itu yang kau mau?
- Tidak.
320
00:19:34,798 --> 00:19:36,633
- Itu maumu? Katakan!
- Tidak.
321
00:19:36,717 --> 00:19:39,261
- Katakan!
- Baik, akan kukatakan.
322
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
Baik, 4-4-5-0-8
323
00:19:43,265 --> 00:19:44,349
12-53-C.
324
00:19:44,433 --> 00:19:47,895
Maaf, kumohon jangan. Jangan lukai aku.
325
00:19:47,978 --> 00:19:50,105
Baiklah, hentikan.
326
00:19:50,189 --> 00:19:53,275
Biarkan aku menenangkan diri.
327
00:19:53,817 --> 00:19:55,194
Kumohon.
328
00:19:55,777 --> 00:19:57,070
Itu yang kau butuhkan?
329
00:19:57,154 --> 00:19:59,615
- Hei. Ini aku.
- Kau menyelamatkan kita.
330
00:19:59,698 --> 00:20:02,326
Ya. Beri tahu Kolonel kita dapat kodenya.
331
00:20:02,409 --> 00:20:05,996
Pria dari Toronto akan melanjutkan
ke Washington, DC untuk bertemu.
332
00:20:08,874 --> 00:20:09,708
Apa itu?
333
00:20:12,628 --> 00:20:14,755
FBI! Jangan bergerak!
334
00:20:20,469 --> 00:20:23,222
- Tidak! Jangan tembak!
- Jangan bergerak!
335
00:20:23,305 --> 00:20:24,223
Aku tidak bergerak!
336
00:20:24,306 --> 00:20:27,059
Jangan tembak aku! Aku tidak bergerak!
337
00:20:27,142 --> 00:20:28,435
Jangan tembak!
338
00:20:29,061 --> 00:20:30,103
Berlindung!
339
00:20:32,022 --> 00:20:33,732
Tembakan dilepaskan.
340
00:20:45,744 --> 00:20:46,662
Mobilku!
341
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
Tidak!
342
00:20:51,041 --> 00:20:51,959
Lari!
343
00:20:52,834 --> 00:20:54,711
- Sial!
- Kami menangkapnya.
344
00:20:55,921 --> 00:20:56,880
Apa salahku?
345
00:20:59,132 --> 00:21:03,011
Aku kehabisan tinta.
Aku dan istriku hendak pergi ke pondok.
346
00:21:03,095 --> 00:21:05,764
Gara-gara tinta habis,
alamatnya tidak jelas.
347
00:21:05,847 --> 00:21:08,350
Aku tidak tahu itu enam atau delapan.
348
00:21:08,433 --> 00:21:12,104
Dengar, aku bukan Pria dari Toronto, oke?
349
00:21:12,187 --> 00:21:14,064
Aku orang bodoh dari Yorktown.
350
00:21:14,147 --> 00:21:17,693
- Kami tahu, Pak Jackson.
- Jadi, kumohon, lepaskan aku.
351
00:21:18,277 --> 00:21:19,361
Tunjukkan padanya.
352
00:21:21,238 --> 00:21:23,240
- Ponsel ini…
- Tampaknya gawat.
353
00:21:23,323 --> 00:21:27,160
…ditemukan di TKP dari pria
yang mengarahkanmu ke pondok itu.
354
00:21:27,244 --> 00:21:28,412
Tepat sebelum serangan,
355
00:21:28,495 --> 00:21:30,831
sebuah pesan dikirim
ke mantan kolonel Venezuela,
356
00:21:30,914 --> 00:21:32,082
Sebastian MarĂn.
357
00:21:32,582 --> 00:21:36,044
Tahun lalu MarĂn mengudeta
pemerintahannya sendiri.
358
00:21:36,128 --> 00:21:37,754
Intelijen AS menghentikannya,
359
00:21:37,838 --> 00:21:40,632
tapi dia dan istrinya lolos
sebelum ditangkap.
360
00:21:40,716 --> 00:21:43,010
Dia bersumpah akan balas dendam pada kami.
361
00:21:43,093 --> 00:21:45,512
- MarĂn berencana menyerang.
- Dia sulit dilacak.
362
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
Hanya Pria dari Toronto jalan masuk kami.
363
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
Kini, MarĂn percaya
kau adalah Pria dari Toronto.
364
00:21:51,351 --> 00:21:52,853
Kami bisa menemukannya
365
00:21:52,936 --> 00:21:55,647
jika kau terus menjadi Pria dari Toronto.
366
00:22:03,030 --> 00:22:05,949
Kenapa aku mendapat kabar
bahwa informasi itu telah didapatkan?
367
00:22:06,533 --> 00:22:07,826
Bukan olehku.
368
00:22:08,327 --> 00:22:10,954
Agen murah yang sedang mujur?
369
00:22:11,538 --> 00:22:13,915
Atau membuat kesalahan besar.
370
00:22:18,045 --> 00:22:21,048
Parkirkan di sepanjang jalur pohon itu.
371
00:22:21,131 --> 00:22:22,090
Di sana.
372
00:22:23,592 --> 00:22:26,470
Ini data kami tentang Pria dari Toronto.
373
00:22:27,596 --> 00:22:30,307
Dia menguasai 23 seni bela diri.
374
00:22:30,390 --> 00:22:32,225
Kabarnya, saat kontak dengan klien,
375
00:22:32,309 --> 00:22:35,479
dia memakai puisi Amerika abad ke-19
sebagai kode.
376
00:22:35,562 --> 00:22:36,646
Kacau, ya?
377
00:22:37,314 --> 00:22:38,565
Aku jadi terbangun.
378
00:22:38,648 --> 00:22:41,610
Intel menduga dia besar
di danau beku di Kanada,
379
00:22:41,693 --> 00:22:43,195
jauh di antah-berantah.
380
00:22:43,737 --> 00:22:47,366
Setelah menyaksikan
kakeknya dimakan hidup-hidup oleh beruang,
381
00:22:47,449 --> 00:22:48,867
dia menjadi yatim piatu.
382
00:22:49,868 --> 00:22:51,370
Dia seperti hantu.
383
00:22:51,453 --> 00:22:53,997
Selain satu kontak yang diketahui,
384
00:22:54,081 --> 00:22:57,334
yakni wanita bernama Debora,
yang kami yakini sebagai pengelolanya,
385
00:22:57,834 --> 00:22:59,336
dia beroperasi sendirian.
386
00:23:12,140 --> 00:23:14,559
Siapa yang masih memakai Hotmail?
387
00:23:15,310 --> 00:23:17,938
Kumohon. Kumohon, boleh aku pergi?
388
00:23:18,021 --> 00:23:19,940
Kau terjadwal bertemu MarĂn besok di DC.
389
00:23:20,023 --> 00:23:22,943
- Apa kau bersedia?
- Tidak, aku tidak mau.
390
00:23:23,026 --> 00:23:26,488
Aku tidak seharusnya di DC besok,
melainkan dengan istriku.
391
00:23:26,571 --> 00:23:30,409
- Jika aku melewatkan ulang tahunnya…
- Santoro bisa urus istrimu.
392
00:23:41,503 --> 00:23:42,629
Siapa dia?
393
00:23:43,422 --> 00:23:45,632
Santoro agen terbaik kami.
394
00:23:45,715 --> 00:23:48,218
Aku akan berpura-pura
menjadi pelayan pribadi istrimu,
395
00:23:48,301 --> 00:23:51,638
menemaninya seharian berbelanja
396
00:23:51,721 --> 00:23:54,558
sebelum makan malam denganmu
besok di Washington.
397
00:23:55,475 --> 00:23:57,436
Itu tidak akan terjadi.
398
00:23:57,519 --> 00:23:59,229
Dia di tangan yang tepat.
399
00:23:59,312 --> 00:24:02,774
Tidak akan kuserahkan.
Tangan lembut dan terawat istriku.
400
00:24:02,858 --> 00:24:04,609
Tak akan kuberikan istriku kepadanya.
401
00:24:04,693 --> 00:24:08,738
Pria tampan seperti ini
jelas akan membuatnya terpesona.
402
00:24:09,322 --> 00:24:11,908
Kenapa bukan pria jelek ini?
Kenapa bukan dia saja?
403
00:24:12,409 --> 00:24:13,910
Jika dia, boleh saja.
404
00:24:14,870 --> 00:24:17,205
Kau tidak akan ke mana-mana. Tidak.
405
00:24:17,289 --> 00:24:19,875
Ada nyawa dipertaruhkan, Teddy. Kumohon.
406
00:24:20,459 --> 00:24:24,087
Menurut ponsel Oscar,
pertemuannya di museum seni di DC besok.
407
00:24:24,171 --> 00:24:28,091
Kau pancing MarĂn keluar,
kami tangkap dia, selesai tugasmu.
408
00:24:28,675 --> 00:24:33,096
Jika aku harus melakukan ini,
kalian harus balas jasaku.
409
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
Baik.
410
00:24:34,097 --> 00:24:37,893
Aku sudah lama punya utang pajak
yang memengaruhi hidupku.
411
00:24:38,768 --> 00:24:39,978
Utang pajak.
412
00:24:40,061 --> 00:24:42,522
Aku juga memiliki utang kartu kredit.
413
00:24:42,606 --> 00:24:46,651
Cicilannya setiap bulan,
tapi penjelasannya tidak mendetail.
414
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
Baiklah.
415
00:24:48,111 --> 00:24:49,488
Baik. Kami urus.
416
00:24:49,571 --> 00:24:52,240
- Ada utang kartu kredit lain.
- Lain?
417
00:24:52,324 --> 00:24:55,327
Cicilannya setiap bulan, tapi aku…
418
00:24:55,869 --> 00:24:57,496
Aku menunggak.
419
00:24:57,579 --> 00:25:00,373
Sekalian, aku berutang $300
pada sepupuku, Carl.
420
00:25:00,457 --> 00:25:03,835
- Jadi, tolong kirimi dia itu…
- Baiklah.
421
00:25:03,919 --> 00:25:06,671
Buat seakan-akan itu dariku
karena dia pernah dipenjara.
422
00:25:06,755 --> 00:25:10,759
Pak, istrimu lebih suka
pijat lembut atau pijat keras?
423
00:25:11,259 --> 00:25:12,886
Apa yang kau maksud?
424
00:25:14,721 --> 00:25:18,892
Tak ada informasi di jaringan.
Apa penipu ini meninggalkan tanda?
425
00:25:18,975 --> 00:25:22,103
Butuh profesional sejati
untuk membuatnya tampak amatir.
426
00:25:22,187 --> 00:25:24,564
Kau dapat kata sandi alamat surelnya?
427
00:25:24,648 --> 00:25:26,733
Algoritmanya terdiri dari empat karakter.
428
00:25:26,816 --> 00:25:30,111
Waktumu meretas dua jam dan 47 menit.
429
00:25:30,195 --> 00:25:31,154
Terlalu lambat.
430
00:25:31,905 --> 00:25:33,114
Kau dapat apa?
431
00:25:33,198 --> 00:25:38,203
Sejauh ini kami dapat K, A, T, dan A.
432
00:25:38,286 --> 00:25:39,412
Dia mempermainkan kita.
433
00:25:39,496 --> 00:25:40,747
MSN HOTMAIL
KATA SANDI
434
00:25:40,830 --> 00:25:42,415
Tidak sopan jika tak ikut bermain.
435
00:25:44,876 --> 00:25:46,962
Hei! Apa kabar? Aku Teddy Jackson.
436
00:25:47,045 --> 00:25:51,591
Selamat datang
di kelas perdana tinju non-kontak.
437
00:25:51,675 --> 00:25:53,927
Namanya Teddybox.
438
00:25:54,010 --> 00:25:56,846
Olahraga aduhai tanpa aduh.
439
00:25:56,930 --> 00:26:00,350
Mungkin ada orang yang berselisih
atau pernah bertengkar denganmu.
440
00:26:00,433 --> 00:26:03,478
Atau mungkin ada yang tak perlu
menerima cintamu.
441
00:26:03,562 --> 00:26:06,439
Paham? Ayo. Aku bicara denganmu, Doug.
442
00:26:06,523 --> 00:26:07,482
Kau kenal dirimu.
443
00:26:07,566 --> 00:26:08,525
Di sekolah,
444
00:26:08,608 --> 00:26:11,444
Doug biasa menghantamkan gelas jus
ke belakang kepalaku.
445
00:26:11,528 --> 00:26:13,863
Sekarang, aku akan menghajarmu, Doug.
446
00:26:13,947 --> 00:26:15,824
Kalau terjebak, atasi sendiri.
447
00:26:15,907 --> 00:26:16,741
Satu, dua!
448
00:26:16,825 --> 00:26:18,493
Itu satu kemungkinan.
449
00:26:18,577 --> 00:26:22,622
Kemungkinan lain,
jebakan mereka akan mendatangiku.
450
00:26:28,128 --> 00:26:31,548
- Hei, Sayang.
- Hei, kau. Aku mulai cemas.
451
00:26:32,549 --> 00:26:34,551
Kau mulai cemas?
452
00:26:34,634 --> 00:26:37,846
Aku menelepon
karena punya kejutan lain untukmu.
453
00:26:37,929 --> 00:26:39,973
Seseorang akan menemuimu.
454
00:26:40,056 --> 00:26:42,267
Ya, aku baru saja bertemu Santoro.
455
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
Dia luar biasa.
456
00:26:44,936 --> 00:26:46,646
Kau tahu dia lulusan Harvard?
457
00:26:46,730 --> 00:26:49,858
Aku tidak tahu dia lulusan Harvard.
Apa lagi katanya?
458
00:26:49,941 --> 00:26:54,404
Marty sangat membutuhkanmu
untuk presentasi.
459
00:26:54,487 --> 00:26:57,115
Kenapa tidak bilang
jika perwakilan Equinox tertarik
460
00:26:57,198 --> 00:26:58,783
pada tinju non-kontakmu?
461
00:26:58,867 --> 00:27:01,286
Aku baru mau memberitahumu. Kau tahu itu.
462
00:27:01,369 --> 00:27:02,579
Kau tak marah, 'kan?
463
00:27:02,662 --> 00:27:05,081
Kau bercanda? Aku bangga padamu.
464
00:27:05,165 --> 00:27:09,794
Santoro menjelaskan Equinox membayar
untuk tamasya belanja DC,
465
00:27:09,878 --> 00:27:13,506
makan malam besok di mana pun kita mau,
les privat dansa.
466
00:27:13,590 --> 00:27:15,008
Dia ada? Aku mau bicara.
467
00:27:15,091 --> 00:27:17,344
Aku ingin bahas beberapa hal terakhir.
468
00:27:17,427 --> 00:27:18,970
Dia ingin bicara denganmu.
469
00:27:23,099 --> 00:27:25,477
- Pak.
- Jangan "Pak, Pak". Stop membual.
470
00:27:25,560 --> 00:27:28,647
Tidak akan ada dansa.
471
00:27:28,730 --> 00:27:29,814
Tidak ada dansa.
472
00:27:29,898 --> 00:27:32,233
Mungkin lebih baik kau fokus
473
00:27:32,317 --> 00:27:35,403
pada presentasi pentingmu.
474
00:27:35,904 --> 00:27:37,989
- Kuurus Lori.
- Itu Bu Jackson!
475
00:27:38,573 --> 00:27:41,409
Bu Teddy Jackson.
Bahkan, panggil dia Teddy.
476
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
Baiklah.
477
00:27:43,828 --> 00:27:45,789
Chiquitito ese, me la tiene pelada.
478
00:27:45,872 --> 00:27:48,416
Dia juga berbahasa Spanyol. Astaga.
479
00:27:49,000 --> 00:27:49,834
Hei.
480
00:27:49,918 --> 00:27:51,503
Pria yang baik.
481
00:27:52,295 --> 00:27:54,130
Baik, Sayang. Aku mencintaimu.
482
00:27:54,214 --> 00:27:55,715
Aku juga mencintaimu.
483
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
Washington menunggu.
484
00:28:16,111 --> 00:28:18,571
Pertemuannya di dekat pintu masuk museum.
485
00:28:18,655 --> 00:28:21,282
Kode mereka,
"O menetesnya darah yang merah."
486
00:28:21,366 --> 00:28:25,870
Jawabmu, "Kaptenku terbaring di geladak,
dingin dan binasa." Paham?
487
00:28:26,955 --> 00:28:28,748
Tidak, aku tidak paham. Apa…
488
00:28:28,832 --> 00:28:29,874
Apa itu tadi?
489
00:28:29,958 --> 00:28:33,336
Sejak kapan ini menjadi
drama Shakespeare di taman itu?
490
00:28:33,420 --> 00:28:35,922
- Apa kau serius?
- Itu puisi Walt Whitman.
491
00:28:36,005 --> 00:28:40,009
Pria dari Toronto selalu memilih kode
dari puisi Amerika abad ke-19.
492
00:28:40,093 --> 00:28:41,302
Ada di arsipnya.
493
00:28:41,386 --> 00:28:46,099
Baik, itu sekarang jelas. Ada di arsip.
Seolah-olah aku paham yang kubaca!
494
00:28:46,182 --> 00:28:48,518
Lawrence sudah kuberi tahu,
kau tidak mampu.
495
00:28:48,601 --> 00:28:49,602
Dengarkan aku.
496
00:28:49,686 --> 00:28:52,772
Aku perlu apa lagi?
Aku hanya ingin menyelesaikannya.
497
00:28:52,856 --> 00:28:54,315
Lawrence, kau dengar?
498
00:28:54,399 --> 00:28:55,358
Ya.
499
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
- Kau harus pakai ini.
- Kau tidak bilang.
500
00:28:58,945 --> 00:29:01,781
Baik, aman di sini. Sudah.
501
00:29:02,991 --> 00:29:04,367
Apa ini?
502
00:29:05,076 --> 00:29:06,411
Cara kami melacakmu.
503
00:29:06,494 --> 00:29:09,873
- Ini cara agar aku aman?
- Itu kualitas terbaik, Bung.
504
00:29:18,923 --> 00:29:20,717
Menetesnya darah yang merah.
505
00:29:31,770 --> 00:29:34,606
Kalau diberi alat dengar,
aku bisa tahu kalian…
506
00:29:37,317 --> 00:29:39,444
Kalian bisa mendengarku, 'kan? Bisa?
507
00:29:50,580 --> 00:29:53,583
Tenanglah, Teddy. Ayo. Maju.
508
00:29:56,044 --> 00:29:57,212
Menetesnya puncak…
509
00:29:57,295 --> 00:29:58,379
Salah. Astaga.
510
00:30:04,511 --> 00:30:05,887
Baiklah, pertemuan dimulai.
511
00:30:08,848 --> 00:30:11,100
O menetesnya darah yang merah.
512
00:30:11,726 --> 00:30:12,602
Ya.
513
00:30:14,020 --> 00:30:15,104
Benar.
514
00:30:16,397 --> 00:30:17,315
Ya.
515
00:30:17,398 --> 00:30:18,775
Karena di geladak…
516
00:30:18,858 --> 00:30:20,944
Kita semua tahu ada apa di geladak.
517
00:30:21,027 --> 00:30:22,987
Di sanalah kepalaku terbentur.
518
00:30:23,071 --> 00:30:24,656
Kau paham maksudku.
519
00:30:25,657 --> 00:30:27,534
Sedang apa dia?
520
00:30:28,368 --> 00:30:30,119
Akulah dia. Toronto.
521
00:30:32,205 --> 00:30:33,039
Daniela MarĂn.
522
00:30:38,628 --> 00:30:41,172
Rekan-rekanku, LuĂs dan AndrĂ©s.
523
00:30:42,131 --> 00:30:44,133
Suatu kehormatan bagi kami semua.
524
00:30:49,931 --> 00:30:51,349
Aku ingin bertemu Kolonel.
525
00:30:51,933 --> 00:30:53,726
Setelah tahap berikutnya selesai.
526
00:30:53,810 --> 00:30:55,144
Satu tahap saja, 'kan?
527
00:30:55,228 --> 00:30:57,939
Kuberi kodenya.
Setelah itu, aku dapat uangnya.
528
00:30:58,022 --> 00:30:59,232
Hanya satu tahap.
529
00:30:59,315 --> 00:31:01,401
Tidak. Selalu dua.
530
00:31:01,484 --> 00:31:02,944
Tidak. Bukan itu kesepakatannya.
531
00:31:03,027 --> 00:31:03,862
Kesepakatannya…
532
00:31:05,071 --> 00:31:07,574
Kesepakatannya bertemu Kolonel di sini.
533
00:31:07,657 --> 00:31:08,575
Mereka bergerak.
534
00:31:09,325 --> 00:31:11,035
Pergi ke tempat lain?
535
00:31:11,119 --> 00:31:13,204
Pasti ada yang mengintai, 'kan? Kita…
536
00:31:13,997 --> 00:31:14,831
Pasti ada.
537
00:31:15,999 --> 00:31:17,709
- Ayo.
- Tak ada yang mengintai, 'kan?
538
00:31:17,792 --> 00:31:19,502
Yakin tak ada yang mengintai?
539
00:31:19,586 --> 00:31:22,130
- Sergap?
- Jangan. Kita butuh MarĂn.
540
00:31:23,882 --> 00:31:24,924
Kukejar.
541
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
Ikuti mereka.
542
00:31:31,806 --> 00:31:33,892
Ikuti mobil-mobil itu. Jalan!
543
00:31:36,311 --> 00:31:37,520
Iring-iringan terlihat.
544
00:31:40,690 --> 00:31:45,486
Aku pergi sekarang.
Pria dari Toronto meninggalkan lokasi.
545
00:31:45,570 --> 00:31:46,821
Siapa sangka?
546
00:31:46,905 --> 00:31:49,866
Kali pertama Pria dari Toronto
duduk di belakang.
547
00:31:49,949 --> 00:31:52,785
Mobil lewat jalan bawah. Tidak terlihat.
548
00:31:54,329 --> 00:31:56,122
Davis, kau melihat Jackson?
549
00:31:57,749 --> 00:31:58,917
"Tidak".
550
00:31:59,000 --> 00:32:00,335
- Tidak.
- Tidak?
551
00:32:00,418 --> 00:32:01,878
Kau di belakangnya.
552
00:32:01,961 --> 00:32:03,588
"Dia membuang pelacaknya."
553
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
Dia membuangnya.
554
00:32:06,382 --> 00:32:07,634
Takut ketahuan.
555
00:32:07,717 --> 00:32:08,551
Apa?
556
00:32:08,635 --> 00:32:11,387
Bilang kau melihatnya.
Truk boks kuning menuju selatan.
557
00:32:11,471 --> 00:32:14,766
Dia di truk boks kuning menuju selatan.
Butuh bantuan.
558
00:32:14,849 --> 00:32:16,684
Baik. Ikuti mobil boks itu.
559
00:32:17,602 --> 00:32:18,770
Bergulinglah.
560
00:32:22,941 --> 00:32:25,360
Katamu, "Tahap dua." Apa itu tahap dua?
561
00:32:25,443 --> 00:32:29,739
Pria yang kau temui di pondok,
Pak Coughlin, memiliki rekan, Pak Green.
562
00:32:29,822 --> 00:32:32,033
Pak Coughlin punya
setengah kebutuhan Kolonel.
563
00:32:32,116 --> 00:32:34,035
Pak Green punya setengah lainnya.
564
00:32:34,118 --> 00:32:35,995
Kau akan membawanya ke Kolonel.
565
00:32:36,496 --> 00:32:38,081
Tanpa keduanya, percuma.
566
00:32:39,999 --> 00:32:41,709
Davis, kau mendengarku?
567
00:32:43,378 --> 00:32:46,047
Ada masalah. Hentikan truk boks itu.
568
00:32:47,423 --> 00:32:48,800
Truk boks terlihat.
569
00:32:54,555 --> 00:32:58,101
- Maaf, tapi kita mau ke mana?
- Kau akan ke Puerto Rico.
570
00:33:01,813 --> 00:33:03,147
Ya. Baiklah.
571
00:33:03,231 --> 00:33:04,565
- Ke kap!
- Keluar!
572
00:33:04,649 --> 00:33:07,151
- Cepat!
- Keluar dari truk sekarang!
573
00:33:08,277 --> 00:33:09,988
Bukan dia. Dia hilang.
574
00:33:10,071 --> 00:33:11,656
Bagaimana bisa dia hilang?
575
00:33:22,709 --> 00:33:26,004
Kukira kita pakai pesawat umum.
Kukira kau bilang maskapai komersial.
576
00:33:28,297 --> 00:33:29,382
Waktunya pergi.
577
00:33:46,691 --> 00:33:47,984
Apa ini? Ini adalah…
578
00:33:54,073 --> 00:33:55,742
Bagasinya besar.
579
00:33:55,825 --> 00:33:58,077
Bagasinya terbuka.
580
00:34:07,962 --> 00:34:09,922
Kalian irit bicara, ya?
581
00:34:10,423 --> 00:34:12,425
Aku suka orang-orang seperti itu.
582
00:34:12,508 --> 00:34:14,093
Aku pun irit bicara.
583
00:34:14,677 --> 00:34:17,263
Terutama saat terbang.
Apa yang perlu dibicarakan?
584
00:34:17,346 --> 00:34:18,514
Tidak ada.
585
00:34:18,598 --> 00:34:19,932
Sial. Mampus.
586
00:34:21,559 --> 00:34:22,560
Turunkan senjata.
587
00:34:24,187 --> 00:34:25,021
Tidak.
588
00:34:25,813 --> 00:34:28,566
Bukan kalian tujuanku. Kita di pihak sama.
589
00:34:29,150 --> 00:34:30,610
Aku ingin buka kedoknya.
590
00:34:32,153 --> 00:34:33,780
Pria ini penipu.
591
00:34:33,863 --> 00:34:35,948
Keberatan. Tidak benar. Hentikan.
592
00:34:36,032 --> 00:34:37,241
Terpaksa kusela.
593
00:34:37,325 --> 00:34:41,120
Karena itu tuduhan tanpa dasar.
594
00:34:41,204 --> 00:34:43,414
Kaulah penipu, berhenti berpura-pura.
595
00:34:43,915 --> 00:34:47,418
- Aku perlu bicara dengan klien.
- Aku perlu bicara dengan klien juga.
596
00:34:47,960 --> 00:34:49,879
Kau akan meniru semua ucapanku?
597
00:34:49,962 --> 00:34:52,465
Kau akan meniru semua ucapanku?
598
00:34:53,633 --> 00:34:55,593
Aku sungguh tidak menyangka
599
00:34:55,676 --> 00:35:01,349
kalian bisa-bisanya percaya
bahwa nyamuk kecil cengeng ini
600
00:35:01,432 --> 00:35:03,976
adalah Pria dari Toronto.
601
00:35:04,060 --> 00:35:04,894
Tuan-tuan.
602
00:35:05,686 --> 00:35:09,065
Percayalah. Akulah Pria dari Toronto.
603
00:35:09,565 --> 00:35:11,901
Aku bahkan tidak tahu dari mana asalmu,
604
00:35:11,984 --> 00:35:15,905
tapi aku tahu aku berasal
dari danau beku jauh di antah-berantah.
605
00:35:15,988 --> 00:35:18,282
Apa kau mencuri cerita asalku?
606
00:35:18,783 --> 00:35:20,827
Ini rahasia kecilku.
607
00:35:21,410 --> 00:35:23,955
Aku suka puisi Amerika abad ke-19.
608
00:35:24,455 --> 00:35:25,456
Itu kesukaanku.
609
00:35:26,249 --> 00:35:27,250
Coba karya Keats.
610
00:35:27,333 --> 00:35:29,752
Kau mau karya lama atau barunya?
611
00:35:29,836 --> 00:35:31,170
Lelaki itu
612
00:35:31,671 --> 00:35:33,297
meninggal di usia 25 tahun.
613
00:35:33,923 --> 00:35:37,218
Kau bernyali ke sini tanpa etika gender.
614
00:35:37,301 --> 00:35:40,930
Dia mungkin tidak mengidentifikasi diri
sebagai "lelaki" lagi.
615
00:35:41,013 --> 00:35:42,932
Konsep gender kini sudah netral.
616
00:35:43,015 --> 00:35:44,851
Jelas, kau tidak mengerti.
617
00:35:44,934 --> 00:35:47,854
Apa masalahmu?
Kau bisa saja menyinggung orang.
618
00:35:47,937 --> 00:35:51,315
Kalian tak apa?
Ada yang tersinggung? Kau tersinggung?
619
00:35:51,399 --> 00:35:53,818
Jika begitu, ini saatnya angkat bicara.
620
00:35:54,735 --> 00:35:57,446
Kau berutang maaf
atas kenetralan gender sekarang.
621
00:35:57,530 --> 00:36:00,533
Aku minta maaf, Tu… Saudara-Saudara.
622
00:36:02,118 --> 00:36:05,746
Aku tidak perlu melakukan perintahmu!
Kau bukan atasanku.
623
00:36:05,830 --> 00:36:07,623
Tugasmu, angkat senjatamu.
624
00:36:07,707 --> 00:36:09,500
Pernyataanmu ada benarnya.
625
00:36:10,001 --> 00:36:15,423
Kita akui saja, tidak perlulah menembak
di ketinggian 30.000 kaki.
626
00:36:15,506 --> 00:36:17,508
Itu tidak menguntungkan siapa pun.
627
00:36:20,678 --> 00:36:21,804
Kau benar.
628
00:36:24,265 --> 00:36:26,475
Jadi, siapakah Pria dari Toronto?
629
00:36:28,186 --> 00:36:29,187
Dia.
630
00:36:29,270 --> 00:36:30,396
Ini kesalahanmu.
631
00:36:32,523 --> 00:36:34,567
Tidak! Tunggu!
632
00:36:35,443 --> 00:36:37,528
- Jangan tembak aku. Tembak dia!
- Minggir!
633
00:36:39,238 --> 00:36:40,865
Hajar si Botak! Pukul!
634
00:36:40,948 --> 00:36:41,866
Pukul dia!
635
00:36:43,576 --> 00:36:44,744
Tembak dia.
636
00:36:47,121 --> 00:36:48,331
Astaga.
637
00:36:49,373 --> 00:36:51,292
Jangan. Berhenti!
638
00:36:57,173 --> 00:36:58,299
Sial!
639
00:37:00,384 --> 00:37:02,053
Peringatan. Awas.
640
00:37:06,349 --> 00:37:08,142
Kenapa kita naik? Celaka!
641
00:37:11,562 --> 00:37:14,023
Lepaskan aku! Tidak bisa tanpa kekerasan?
642
00:37:16,442 --> 00:37:18,444
Siapa yang menerbangkan pesawat?
643
00:37:19,028 --> 00:37:20,029
Minggir!
644
00:37:22,573 --> 00:37:23,866
Bokongku!
645
00:37:25,284 --> 00:37:27,078
Tidak. Jangan tembak aku. Tembak dia.
646
00:37:27,662 --> 00:37:28,788
Tembak dia.
647
00:37:28,871 --> 00:37:30,081
Tidak, jangan tembak.
648
00:37:33,542 --> 00:37:34,752
Gagal fungsi.
649
00:37:42,218 --> 00:37:43,302
Peringatan.
650
00:37:43,386 --> 00:37:44,428
Bernapaslah, Teddy.
651
00:37:57,984 --> 00:37:59,402
Jangan tarik tuas itu!
652
00:37:59,485 --> 00:38:01,821
- Apa?
- Jangan tarik tuas!
653
00:38:01,904 --> 00:38:02,780
Apa?
654
00:38:05,324 --> 00:38:06,909
Aku sudah tidak kuat!
655
00:38:24,260 --> 00:38:25,594
Aku terbang!
656
00:38:27,305 --> 00:38:29,849
Tolong! Aku akan mati!
657
00:38:33,352 --> 00:38:34,312
Pegang bokongku!
658
00:38:36,981 --> 00:38:37,815
Kumohon!
659
00:38:39,275 --> 00:38:41,652
Demi Tuhan, kita nyaris mati.
660
00:38:42,153 --> 00:38:43,696
Aku nyaris saja mati!
661
00:38:43,779 --> 00:38:44,655
Hei.
662
00:38:47,783 --> 00:38:49,827
Jangan pernah tarik tuas!
663
00:38:54,040 --> 00:38:57,126
Daratan, awas.
664
00:38:58,919 --> 00:39:03,174
Daratan, awas.
665
00:39:05,926 --> 00:39:07,219
Terlalu rendah. Naik.
666
00:39:08,763 --> 00:39:10,514
Dua ratus kaki.
667
00:39:11,098 --> 00:39:12,558
Seratus tujuh puluh lima kaki.
668
00:39:14,352 --> 00:39:15,936
Seratus lima puluh kaki.
669
00:39:19,315 --> 00:39:20,900
Tujuh puluh lima kaki.
670
00:39:20,983 --> 00:39:22,360
Naik.
671
00:39:34,246 --> 00:39:35,706
Autopilot aktif.
672
00:39:42,421 --> 00:39:43,881
Permisi, bisa bicara?
673
00:39:44,465 --> 00:39:48,552
Maafkan karena melawanmu.
Maksudku, kau jelas lebih dipilih, jadi…
674
00:39:49,053 --> 00:39:50,262
Kau bekerja untuk siapa?
675
00:39:51,514 --> 00:39:52,681
Sasana Marty.
676
00:39:53,557 --> 00:39:56,519
Aku bekerja untuk Marty. Bagian penjualan.
677
00:39:56,602 --> 00:39:58,187
Sedang apa kau di pondok itu?
678
00:39:59,480 --> 00:40:02,233
Aku kehabisan tinta. Kupikir aku telah…
679
00:40:07,321 --> 00:40:08,155
Jawab.
680
00:40:08,864 --> 00:40:10,408
Kau mencekikku. Aku susah bicara.
681
00:40:13,953 --> 00:40:16,163
Ini akhir pekan ulang tahun istriku.
682
00:40:16,247 --> 00:40:18,707
Aku mengajaknya merayakan di pondok.
683
00:40:18,791 --> 00:40:23,129
Kami hendak mendatangi pondok itu,
tapi alamatnya buram.
684
00:40:23,212 --> 00:40:25,464
Pria-pria di pondok pikir aku dirimu.
685
00:40:25,548 --> 00:40:27,800
- Itu kesalahan, Bung!
- Itu salahmu.
686
00:40:27,883 --> 00:40:29,593
Situasinya karut-marut.
687
00:40:30,177 --> 00:40:31,679
Aku tidak tahu artinya itu.
688
00:40:31,762 --> 00:40:33,264
Ke mana tujuan pesawat ini?
689
00:40:33,347 --> 00:40:35,516
Puerto Rico karena kita di tahap kedua.
690
00:40:36,267 --> 00:40:37,226
Duduklah.
691
00:40:37,893 --> 00:40:38,727
Baik.
692
00:40:39,228 --> 00:40:40,062
Dilaksanakan.
693
00:40:41,105 --> 00:40:42,398
Kenapa Puerto Rico?
694
00:40:42,481 --> 00:40:44,275
Ada pria bernama Green di sana.
695
00:40:46,444 --> 00:40:47,403
Sedang apa kau?
696
00:40:48,195 --> 00:40:49,905
Pelacak FBI?
697
00:40:50,489 --> 00:40:51,740
Berikan ponselmu.
698
00:40:52,533 --> 00:40:54,577
Tapi aku harus menelepon istriku.
699
00:40:54,660 --> 00:40:56,871
- Ya, bagus.
- Aku harus meneleponnya.
700
00:40:57,455 --> 00:41:00,040
Aku harus menelepon istriku. Jangan…
701
00:41:01,041 --> 00:41:02,710
Menurutmu bagaimana aku menemukanmu?
702
00:41:03,461 --> 00:41:06,797
Saat ini, prioritasku
adalah kembali ke istriku.
703
00:41:06,881 --> 00:41:09,383
Makan malam ulang tahunnya pukul 19.00.
704
00:41:09,467 --> 00:41:11,802
- Bohong.
- Buat apa aku bohong soal makan malam?
705
00:41:11,886 --> 00:41:13,304
Bukan, soal punya istri.
706
00:41:13,387 --> 00:41:15,222
Aku melihat video YouTube-mu.
707
00:41:15,306 --> 00:41:20,269
Pernikahan pelatih tinju non-kontak
selalu kandas.
708
00:41:20,352 --> 00:41:23,105
Apa kau pernah meninju orang?
709
00:41:24,231 --> 00:41:28,527
Pernah suatu kali,
seseorang merebut ranselku.
710
00:41:28,611 --> 00:41:30,821
Aku berbalik, tanpa tahu siapa dia,
711
00:41:30,905 --> 00:41:32,323
menjotos gadis itu.
712
00:41:33,491 --> 00:41:35,409
Sebab kami masih anak-anak, dia menangis.
713
00:41:35,493 --> 00:41:37,495
Saat itulah kepala sekolah datang.
714
00:41:37,578 --> 00:41:39,288
Inti pembicaraan ini apa?
715
00:41:39,371 --> 00:41:41,707
Pernikahanku… Bukan, bahkan, hidupku…
716
00:41:41,790 --> 00:41:44,168
Hidupku tergantung pada ini, kau paham?
717
00:41:44,251 --> 00:41:45,794
Hidupmu tergantung pada ini.
718
00:41:45,878 --> 00:41:46,795
Asal tahu saja,
719
00:41:46,879 --> 00:41:49,340
aku lebih takut pada Lori daripada kau!
720
00:41:49,423 --> 00:41:52,468
- Apa dia akan menyiksamu?
- Dengan diam? Ya!
721
00:41:54,512 --> 00:41:58,599
Bantu aku. Tolong diam sampai kita tiba.
722
00:41:59,558 --> 00:42:01,227
Perbuatanmu barusan kejam.
723
00:42:04,230 --> 00:42:06,482
Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik.
724
00:42:07,483 --> 00:42:09,485
Hai, Alpukat Kecilku.
725
00:42:09,568 --> 00:42:12,696
Sayang, aku menjalani
ulang tahun terhebat.
726
00:42:13,280 --> 00:42:14,240
Coba tebak.
727
00:42:14,323 --> 00:42:15,699
Ada Annie di sini.
728
00:42:16,200 --> 00:42:19,161
Hei, Teddy.
Baik, jangan heboh, jangan panik.
729
00:42:19,245 --> 00:42:21,413
Aku tak akan mencela atau menyindir.
730
00:42:21,497 --> 00:42:25,167
Aku tidak pernah berkata ini
selama mengenalmu, tapi ini gila!
731
00:42:25,251 --> 00:42:27,836
Maksudku, hebat. Kau tidak men-Teddy ini.
732
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
Ini menebus kekecewaan
selama bertahun-tahun…
733
00:42:30,130 --> 00:42:33,926
Baik. Sayang, dengar, aku tahu
kau membuat reservasi untuk kita,
734
00:42:34,009 --> 00:42:36,637
tapi Annie bisa mengajak
ke resto keren ini.
735
00:42:36,720 --> 00:42:39,557
Ada makanan, dansa, dan semuanya.
736
00:42:39,640 --> 00:42:42,351
L'Ambassadeur. Bahasa Prancis.
Dia tidak akan paham.
737
00:42:42,434 --> 00:42:45,980
Kuharap itu tidak mengacaukan rencanamu.
738
00:42:46,063 --> 00:42:48,107
- Aku tidak sabar. Sampai nanti.
- Sampanye!
739
00:42:48,190 --> 00:42:49,858
- Dah.
- Santoro, ada gelas?
740
00:42:59,952 --> 00:43:03,080
Dengar, kau sudah membunuh
enam orang di pesawat ini,
741
00:43:03,163 --> 00:43:06,292
tapi aku tak habis pikir
sebab kau tenang-tenang saja.
742
00:43:06,375 --> 00:43:08,460
Kau memang tidak waras.
743
00:43:08,544 --> 00:43:10,671
Ini dunia anjing makan anjing.
744
00:43:10,754 --> 00:43:13,716
Apa artinya itu,
selain bahwa itu kebohongan?
745
00:43:13,799 --> 00:43:15,718
BRENNAN: BERTEMU DI ACARA TEKNOLOGI.
746
00:43:15,801 --> 00:43:17,136
LUIS: MELUNCUR
747
00:43:17,219 --> 00:43:19,597
Secara naluriah,
anjing mengendus bokong anjing lain.
748
00:43:19,680 --> 00:43:22,016
Terkadang menjilat kotoran juga.
749
00:43:22,099 --> 00:43:23,976
Tapi dia tidak makan sesamanya.
750
00:43:24,059 --> 00:43:25,894
Anjing tidak makan anjing lain.
751
00:43:26,478 --> 00:43:30,399
Itu anjing piaraan jinak
yang berkecukupan makan.
752
00:43:31,650 --> 00:43:33,944
Maksudku di sini anjing lapar.
753
00:43:34,028 --> 00:43:37,531
Maksudku, anjing yang tidak takut lagi.
754
00:43:37,615 --> 00:43:38,490
Anjing gila.
755
00:43:38,991 --> 00:43:41,869
Satu, aku melihat
anjing seperti itu tiap hari.
756
00:43:41,952 --> 00:43:44,496
Contohnya, anjing tetanggaku, Stephanie.
757
00:43:44,580 --> 00:43:46,582
Apa lagi yang kulihat? Orang mati.
758
00:43:46,665 --> 00:43:50,336
Satu, dua, tiga, empat… Ada enam!
759
00:43:50,419 --> 00:43:53,589
Dua dari mereka jatuh,
40.000 kaki sampai mati!
760
00:43:53,672 --> 00:43:56,258
Itu tanggung jawabmu. Korekmu jatuh.
761
00:43:56,342 --> 00:43:57,593
Kau menjatuhkan ini.
762
00:43:57,676 --> 00:44:01,555
Sekarang, ada air bocor di sini.
Baunya seperti bahan bakar.
763
00:44:02,056 --> 00:44:03,724
Baunya seperti bahan bakar!
764
00:44:06,226 --> 00:44:07,770
- Hei!
- Ya?
765
00:44:07,853 --> 00:44:11,065
Jelaskan kepadaku, Toronto.
Apa yang terjadi?
766
00:44:11,148 --> 00:44:12,858
- Sudah ketemu.
- Hei. Tunggu.
767
00:44:12,941 --> 00:44:16,779
- Siapa dia? Pembunuh kelas teri?
- Di mana kita? Tak ada bandara…
768
00:44:16,862 --> 00:44:23,160
Siap dengar? Namanya betul Teddy Jackson.
Dia memang menggunakan akun Hotmail itu.
769
00:44:23,243 --> 00:44:25,621
- Kau biarkan dia hidup?
- Sementara ini.
770
00:44:25,704 --> 00:44:27,956
Situasi Minnesota terulang lagi?
771
00:44:28,040 --> 00:44:29,708
Tenang, klien pikir dia aku.
772
00:44:29,792 --> 00:44:30,793
- Terpaksa.
- Hei!
773
00:44:30,876 --> 00:44:33,212
Kau tidak dibayar
untuk membiarkan orang hidup.
774
00:44:33,295 --> 00:44:34,421
Ini pengecualian.
775
00:44:34,505 --> 00:44:37,716
Kita harus cari Pak Green
dan mengantarnya kepada MarĂn di DC.
776
00:44:37,800 --> 00:44:39,510
- Di mana kau sekarang?
- Puerto Rico.
777
00:44:39,593 --> 00:44:43,347
Astaga. Cepat bereskan ini sekarang.
778
00:44:43,430 --> 00:44:45,474
Hei! Kau tidak dengar kupanggil?
779
00:44:46,058 --> 00:44:48,977
Dengan siapa kau bicara? Debora?
Itu Bu Toronto?
780
00:44:49,061 --> 00:44:50,437
Pengelolaku.
781
00:44:50,521 --> 00:44:53,941
Luangkan waktu
dan jelaskan yang perlu kupahami.
782
00:44:54,024 --> 00:44:56,110
Apa bagianku dalam misi ini?
783
00:44:56,193 --> 00:44:57,361
Dua bagian, sebenarnya.
784
00:44:57,444 --> 00:44:58,529
Terima kasih.
785
00:44:58,612 --> 00:44:59,530
Bagian pertama,
786
00:44:59,613 --> 00:45:00,823
diam.
787
00:45:01,699 --> 00:45:02,950
Atau kubunuh kau.
788
00:45:03,826 --> 00:45:05,077
Bagian kedua,
789
00:45:05,661 --> 00:45:07,162
jangan lupa yang pertama.
790
00:45:07,788 --> 00:45:09,832
Kau tidak dengar yang kukatakan?
791
00:45:09,915 --> 00:45:11,125
Jadi, semua yang ku…
792
00:45:13,043 --> 00:45:14,837
Hei! Tidak!
793
00:45:15,337 --> 00:45:16,171
Hei!
794
00:45:16,255 --> 00:45:17,172
Astaga.
795
00:45:18,590 --> 00:45:21,135
Hei, kita baru saja meledakkan pesawat.
796
00:45:21,927 --> 00:45:23,429
Aku yang meledakkannya.
797
00:45:23,512 --> 00:45:24,930
Kau tak berbuat apa-apa.
798
00:45:35,399 --> 00:45:37,985
Kita harus sigap saat saham sedang anjlok.
799
00:45:38,694 --> 00:45:39,528
Permisi.
800
00:45:41,739 --> 00:45:44,992
- Boleh ikut main?
- Apa kau anggota klub?
801
00:45:45,075 --> 00:45:49,037
Tentu saja. Aku Pria dari Miami.
Tamu Philip Beaumont.
802
00:45:49,121 --> 00:45:49,997
Begitu, ya?
803
00:45:50,748 --> 00:45:51,957
Aku Philip Beaumont.
804
00:45:52,833 --> 00:45:54,626
- Benarkah?
- Tak disangka, ya?
805
00:45:55,127 --> 00:45:56,044
Ya.
806
00:45:58,005 --> 00:45:58,922
Terima kasih.
807
00:46:02,176 --> 00:46:03,260
Orang gila.
808
00:46:05,637 --> 00:46:07,598
Dasar gila.
809
00:46:12,519 --> 00:46:14,855
- Halo.
- Ada pekerjaan. Kau di mana?
810
00:46:15,355 --> 00:46:17,357
- Lapangan golf.
- Kemasi barangmu.
811
00:46:17,441 --> 00:46:19,193
Kau akan ke Puerto Rico.
812
00:46:19,276 --> 00:46:20,110
Puerto Rico.
813
00:46:21,153 --> 00:46:22,863
- Tawarannya?
- Dua juta.
814
00:46:22,946 --> 00:46:26,533
Bawa asetnya ke klien
dan kau akan dapat bayaran besar.
815
00:46:35,542 --> 00:46:37,044
Menurut catatan Luis,
816
00:46:37,127 --> 00:46:41,006
kau akan bertemu Green
di acara perusahaan teknologi,
817
00:46:41,089 --> 00:46:43,842
jadi, ada waktu sejam
818
00:46:44,468 --> 00:46:45,803
untuk mempersiapkanmu.
819
00:46:46,386 --> 00:46:47,554
Siap untuk apa?
820
00:46:47,638 --> 00:46:48,722
Menjadi aku.
821
00:46:50,724 --> 00:46:52,726
Apa maksudmu menjadi dirimu? Apa?
822
00:46:52,810 --> 00:46:54,937
Sayangnya, tak ada ukuran anak-anak.
823
00:46:58,690 --> 00:46:59,525
Bagaimana?
824
00:46:59,608 --> 00:47:01,860
Kau harus terlihat berpengalaman.
825
00:47:02,444 --> 00:47:03,654
Jadi, bagaimana aku?
826
00:47:04,238 --> 00:47:06,949
Seperti pelatih tinju non-kontak.
827
00:47:07,574 --> 00:47:11,036
Menguliti, mengupas, dan ini.
828
00:47:11,119 --> 00:47:14,414
Ini bukan Shirogami, tapi paling mirip.
829
00:47:16,959 --> 00:47:20,128
Kau tahu seberapa hebat tinju non-kontak?
830
00:47:20,212 --> 00:47:21,255
Lihat ini.
831
00:47:22,172 --> 00:47:24,341
Kanan, silang.
832
00:47:25,175 --> 00:47:27,386
Kiri, kanan.
833
00:47:27,886 --> 00:47:28,929
Kalori terbuang.
834
00:47:29,513 --> 00:47:34,059
Jangan pernah meninjuku lagi
tanpa mengenai wajahku.
835
00:47:34,893 --> 00:47:37,521
Ada keripik keju pedas. Aku harus beli.
836
00:47:38,230 --> 00:47:40,774
Tidak. Kita tidak akan beli sampah itu.
837
00:47:41,358 --> 00:47:42,860
Bukan untuk kita.
838
00:47:42,943 --> 00:47:44,862
Untukku. Kita beli ini.
839
00:47:44,945 --> 00:47:46,613
Lepaskan. Jangan mendorong.
840
00:47:48,031 --> 00:47:48,907
Astaga.
841
00:47:51,285 --> 00:47:53,328
Pajangan dinding daftar korbanmu?
842
00:47:53,871 --> 00:47:55,372
Merasa layak dipajang di dinding?
843
00:47:55,455 --> 00:47:58,125
Yang benar saja.
Ditempel di kulkas saja tidak layak.
844
00:47:59,167 --> 00:48:00,794
- Naik.
- Apa?
845
00:48:01,712 --> 00:48:02,546
Naik.
846
00:48:06,049 --> 00:48:07,134
Sebentar.
847
00:48:07,217 --> 00:48:08,176
Astaga.
848
00:48:10,137 --> 00:48:13,098
Biar kutaruh di sini
dan berpegangan padamu.
849
00:48:13,599 --> 00:48:15,058
Baik, aku siap.
850
00:48:15,142 --> 00:48:16,226
Ada pegangan.
851
00:48:16,310 --> 00:48:17,185
Apa?
852
00:48:17,269 --> 00:48:18,520
Ada pegangan.
853
00:48:20,272 --> 00:48:24,151
Kenapa kau tidak bilang dari tadi
ada pegangan di belakang?
854
00:48:24,902 --> 00:48:25,944
Semudah itu.
855
00:48:37,581 --> 00:48:41,209
Ini yang kau maksud
acara perusahaan teknologi?
856
00:48:41,293 --> 00:48:42,127
Ya.
857
00:48:42,711 --> 00:48:43,837
Pedas sekali.
858
00:48:43,921 --> 00:48:47,215
- Yakin tidak mau mencicipi?
- Singkirkan sampah itu.
859
00:48:47,299 --> 00:48:50,802
Sampah? Ini enak.
Aku berniat baik ingin berbagi.
860
00:48:53,221 --> 00:48:54,222
Apa masalahmu?
861
00:48:55,599 --> 00:48:58,644
Andai kuganti tintaku,
aku tidak akan terseret ini.
862
00:48:58,727 --> 00:49:02,981
Ya, tapi kau tidak menggantinya
dan kau di sini sekarang, ya?
863
00:49:03,482 --> 00:49:05,484
Berhentilah berandai-andai.
864
00:49:05,567 --> 00:49:08,153
- Itu tugas Pak Green.
- Pikirmu aku tak tahu?
865
00:49:08,236 --> 00:49:11,573
Jangan lupakan fakta
bahwa aku di sini menjalankan misi
866
00:49:11,657 --> 00:49:13,492
yang tidak mampu kulakukan.
867
00:49:13,575 --> 00:49:17,079
Kau akan masuk ke sana,
beri dia tatapan paling menakutkan,
868
00:49:17,162 --> 00:49:18,413
selesaikan misi ini,
869
00:49:18,497 --> 00:49:20,999
jika tidak, kau tidak akan tahu
akan kuapakan dirimu.
870
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
Maaf.
871
00:49:25,045 --> 00:49:26,338
Aku mengerti.
872
00:49:26,421 --> 00:49:27,839
Jadi, apa pun rencanamu,
873
00:49:28,632 --> 00:49:30,258
jangan lakukan padaku.
874
00:49:31,760 --> 00:49:33,470
Aku tak merencanakan apa pun.
875
00:49:34,221 --> 00:49:35,555
Hanya pura-pura.
876
00:49:35,639 --> 00:49:36,890
Itu hanya gertakan.
877
00:49:36,974 --> 00:49:39,518
- Ya? Kau paham?
- Ya.
878
00:49:39,601 --> 00:49:41,353
Kemari. Terima kasih.
879
00:49:43,188 --> 00:49:46,775
- Aku tidak mau kau lakukan itu.
- Jangan sentuh aku seperti itu lagi.
880
00:49:53,657 --> 00:49:56,284
Ruang Konferensi A102.
881
00:49:56,368 --> 00:49:57,786
Kau pasti bisa.
882
00:49:59,830 --> 00:50:01,331
Wajah serius.
883
00:50:02,833 --> 00:50:04,376
Bukan wajah lembek.
884
00:50:04,459 --> 00:50:05,460
Wajah serius.
885
00:50:06,461 --> 00:50:08,130
Ayo. Di sana.
886
00:50:09,506 --> 00:50:12,718
Tenang, ya? Aku memantau. Menyimak.
887
00:50:25,981 --> 00:50:28,859
Ada pria berdiri di luar pintu.
888
00:50:29,443 --> 00:50:30,485
Ya, lalu?
889
00:50:31,945 --> 00:50:33,280
Dia bawa pistol.
890
00:50:33,363 --> 00:50:35,407
Ya, itu sudah pasti.
891
00:50:40,996 --> 00:50:43,498
"O menetesnya darah yang merah."
892
00:50:44,041 --> 00:50:46,543
"Kaptenku terbaring di geladak."
893
00:50:46,626 --> 00:50:48,378
"Dingin dan binasa."
894
00:50:50,797 --> 00:50:53,258
Pria dari Toronto.
895
00:50:53,842 --> 00:50:56,428
Tak sabar melihatmu menggarap mereka.
896
00:50:57,220 --> 00:50:58,055
Mereka?
897
00:50:59,347 --> 00:51:01,016
Salah satunya adalah Green.
898
00:51:01,099 --> 00:51:04,061
Entah yang mana. Itulah tugasmu.
899
00:51:04,561 --> 00:51:07,064
MarĂn tidak pernah bertemu Green,
900
00:51:07,147 --> 00:51:09,816
tapi kami melacaknya
ke tim litbang di sini.
901
00:51:10,567 --> 00:51:12,527
Apa ini seluruh tim litbang?
902
00:51:13,195 --> 00:51:14,362
Ya.
903
00:51:14,446 --> 00:51:15,697
Sial.
904
00:51:15,781 --> 00:51:17,949
Tolong cari tahu mana Green asli.
905
00:51:18,033 --> 00:51:22,162
Bawa dia kepada Kolonel di DC
di hotelnya pukul 21.00 nanti.
906
00:51:22,245 --> 00:51:23,413
Ini alamatnya.
907
00:51:34,174 --> 00:51:35,175
Aku…
908
00:51:35,258 --> 00:51:36,134
Aku takut.
909
00:51:37,427 --> 00:51:38,970
Aku tak bisa. Kurasa tak bisa.
910
00:51:39,054 --> 00:51:40,222
Kau pasti bisa.
911
00:51:40,305 --> 00:51:41,973
Dan kau akan melakukannya.
912
00:51:53,318 --> 00:51:57,197
Aku punya alamat, tapi tidak punya
informasi yang kubutuhkan.
913
00:51:58,031 --> 00:52:00,992
Satu kali saja aku akan bertanya.
Yang mana Green?
914
00:52:02,577 --> 00:52:07,124
Kalian tahu berurusan dengan siapa?
915
00:52:07,207 --> 00:52:09,209
Pria dari Toronto!
916
00:52:09,709 --> 00:52:10,669
Sial.
917
00:52:10,752 --> 00:52:13,004
- Biar kulakukan bagianku.
- Maaf.
918
00:52:13,505 --> 00:52:15,465
Aku memiliki reputasi.
919
00:52:15,549 --> 00:52:17,134
Tunjukkan peralatanmu.
920
00:52:17,968 --> 00:52:20,053
Aku punya cara untuk mendapatkan jawaban.
921
00:52:23,056 --> 00:52:24,099
Dan akan kudapatkan.
922
00:52:24,182 --> 00:52:25,475
Lihat, ini…
923
00:52:26,768 --> 00:52:28,145
Kau jatuhkan pisaunya?
924
00:52:29,980 --> 00:52:31,148
Kau mau aku bantu?
925
00:52:31,231 --> 00:52:33,942
Pertanyaan. Kau mengajukan pertanyaan.
926
00:52:34,025 --> 00:52:36,069
Kau paham psikologi terbalik?
927
00:52:36,987 --> 00:52:38,572
- Tidak.
- Benar. Jawabannya tidak.
928
00:52:38,655 --> 00:52:41,116
Jika kau tahu taktik barusan,
929
00:52:41,199 --> 00:52:44,119
menjatuhkan peralatan,
membuatku tampak payah,
930
00:52:44,202 --> 00:52:46,997
itu hanya trik
untuk menguasai pikiran mereka.
931
00:52:47,581 --> 00:52:48,915
Permainan pikiran.
932
00:52:49,583 --> 00:52:51,001
Dan aku punya banyak.
933
00:52:51,710 --> 00:52:54,212
Mencampur permainan adalah kesukaanku.
934
00:52:54,754 --> 00:52:57,299
Pertanyaannya, siapa yang lebih dulu?
935
00:52:57,382 --> 00:53:00,177
Mata. Tatap mata mereka.
936
00:53:07,893 --> 00:53:08,977
Ayolah.
937
00:53:09,060 --> 00:53:10,562
Aku tidak mampu.
938
00:53:10,645 --> 00:53:13,356
Jangan sampai kau men-Teddy ini.
939
00:53:13,440 --> 00:53:16,484
Bangun dari bawah meja itu.
Mainkan pisaunya.
940
00:53:16,568 --> 00:53:17,861
Jangan jadi pengecut.
941
00:53:19,738 --> 00:53:21,615
Tebak siapa yang kembali?
942
00:53:27,412 --> 00:53:28,246
Aku.
943
00:53:29,206 --> 00:53:30,123
Aku kembali.
944
00:53:32,000 --> 00:53:32,918
Kuasai.
945
00:53:36,504 --> 00:53:40,050
- Kau tahu ini apa?
- Semacam pisau usus.
946
00:53:41,134 --> 00:53:43,678
Semacam pisau usus.
947
00:53:43,762 --> 00:53:45,847
Karena aku tidak suka usus.
948
00:53:45,931 --> 00:53:46,890
Bagaimana denganmu?
949
00:53:47,724 --> 00:53:48,725
Aku tidak tahu.
950
00:53:48,808 --> 00:53:53,355
Sepertinya akan ada bokong manusia
di barbeku restoran Teddyhana nanti.
951
00:53:53,438 --> 00:53:54,940
Aku tahu ini akan gagal.
952
00:53:55,023 --> 00:53:56,733
Kau mau ini kuapakan?
953
00:53:57,525 --> 00:54:00,779
- Akan kusayat wajahmu.
- Kumohon. Aku bukan Green.
954
00:54:00,862 --> 00:54:02,197
- Bukan Green?
- Benar.
955
00:54:02,280 --> 00:54:03,573
Dia bilang dia bukan Green.
956
00:54:04,157 --> 00:54:05,533
Itu katanya.
957
00:54:06,159 --> 00:54:08,078
Itu tidak masuk akal bagiku!
958
00:54:08,161 --> 00:54:10,288
Itu tidak masuk akal!
959
00:54:11,456 --> 00:54:13,667
Jika kau bukan Green, lalu siapa?
960
00:54:14,834 --> 00:54:16,211
Mataku!
961
00:54:16,294 --> 00:54:18,421
- Astaga.
- Apa?
962
00:54:18,505 --> 00:54:19,506
Apa?
963
00:54:19,589 --> 00:54:22,050
- Kau tidak menyayat matanya, 'kan?
- Tak bisa lihat.
964
00:54:22,133 --> 00:54:23,802
- Bisa.
- Tidak!
965
00:54:23,885 --> 00:54:24,886
- Bisa.
- Tidak!
966
00:54:24,970 --> 00:54:26,972
Kau menatapku,
jadi, aku tahu kau bisa lihat.
967
00:54:27,055 --> 00:54:31,643
Diam! Jika kudengar suara lagi,
kuambil pisau yang lebih besar.
968
00:54:32,686 --> 00:54:34,896
Ada sedikit darah di wajahmu.
969
00:54:34,980 --> 00:54:36,064
Buka matamu.
970
00:54:41,861 --> 00:54:43,280
Telan.
971
00:54:46,032 --> 00:54:47,701
Astaga.
972
00:54:54,040 --> 00:54:55,875
Kau memang kegagalan total.
973
00:54:56,793 --> 00:54:58,295
Astaga!
974
00:54:59,170 --> 00:55:00,046
Berhenti.
975
00:55:01,548 --> 00:55:04,092
- Aku Green! Tolong, hentikan.
- Astaga.
976
00:55:04,175 --> 00:55:05,093
Aku Green.
977
00:55:05,719 --> 00:55:07,846
Itu Green. Dia Green.
978
00:55:07,929 --> 00:55:10,765
Kudengar kau yang terbaik, tapi ini gila!
979
00:55:11,933 --> 00:55:14,561
Ya, hanya melakukan tugasku, 'kan?
980
00:55:15,812 --> 00:55:17,147
Hei.
981
00:55:18,064 --> 00:55:20,984
- Kau mau apa?
- Tak mungkin melepas mereka, 'kan?
982
00:55:21,067 --> 00:55:23,236
Tidak. Dengar.
983
00:55:23,945 --> 00:55:26,197
Pertama-tama, aku ingin minta maaf,
984
00:55:26,990 --> 00:55:30,744
karena bau napasku tidak sedap
setelah yang muntah barusan,
985
00:55:30,827 --> 00:55:33,288
tapi ini bukan solusi.
986
00:55:34,331 --> 00:55:37,584
- Tidak, jangan begini caranya.
- Apa-apaan? Apa itu?
987
00:55:37,667 --> 00:55:38,501
Apa apanya?
988
00:55:38,585 --> 00:55:39,711
Di telingamu.
989
00:55:40,587 --> 00:55:42,172
Kau memakai penyadap?
990
00:55:42,922 --> 00:55:43,757
Berhenti!
991
00:55:43,840 --> 00:55:47,135
Telingaku ini tuli! Ini alat bantu dengar.
992
00:55:47,218 --> 00:55:49,679
- Kau bicara dengan siapa?
- Aku.
993
00:56:04,069 --> 00:56:06,071
- Kau sudah mendarat?
- Sudah.
994
00:56:06,154 --> 00:56:08,615
- Bagus.
- Kukabari begitu misi beres.
995
00:56:10,450 --> 00:56:13,078
Mereka membayarku
untuk mengantarmu ke MarĂn.
996
00:56:13,953 --> 00:56:15,372
Aku ingin tahu kenapa.
997
00:56:16,623 --> 00:56:18,750
Apa kau tahu DARPA?
998
00:56:18,833 --> 00:56:20,418
- Tentu.
- Ya.
999
00:56:21,044 --> 00:56:22,087
Kena dua kali.
1000
00:56:22,587 --> 00:56:25,715
Sekali di leher, sekali di belakang lutut.
1001
00:56:26,216 --> 00:56:27,300
DARPA,
1002
00:56:27,384 --> 00:56:31,429
Biro Proyek Riset Lanjutan Pertahanan.
1003
00:56:31,513 --> 00:56:33,598
Bukan yang itu. Aku terkena kurap.
1004
00:56:34,599 --> 00:56:37,143
Coughlin dan aku bekerja di sana
pada awal 2000-an
1005
00:56:37,227 --> 00:56:40,313
mengembangkan peledak seismik,
tidak bisa dilacak.
1006
00:56:40,397 --> 00:56:43,691
Jadi, ledakan itu akan terasa
seperti gempa bawah tanah.
1007
00:56:45,110 --> 00:56:48,571
Dua tahun lalu, mantan atasan kami
bernama Jenderal Hanson,
1008
00:56:49,906 --> 00:56:53,868
meminta bantuan pada proyek rahasia
untuk klien rahasia.
1009
00:56:53,952 --> 00:56:56,121
Aku tidak mendapatkan banyak detail.
1010
00:56:56,663 --> 00:57:00,291
Kami tidak tahu Hanson
telah dipekerjakan oleh MarĂn.
1011
00:57:01,376 --> 00:57:02,335
Untuk apa?
1012
00:57:02,877 --> 00:57:06,381
Meledakkan Kedutaan Besar Venezuela
di Washington.
1013
00:57:07,090 --> 00:57:11,428
Saat mengetahui rencananya,
kami membangun dua sistem gagal-aman.
1014
00:57:12,262 --> 00:57:14,097
Detonator jarak jauhnya
1015
00:57:14,973 --> 00:57:17,809
membutuhkan kode Coughlin
1016
00:57:18,393 --> 00:57:19,811
dan sidik jari jempolku.
1017
00:57:20,979 --> 00:57:22,981
Jadi, mereka mengincar jempolmu.
1018
00:57:26,151 --> 00:57:28,736
Kurasa kami tak akan mengantarmu ke MarĂn.
1019
00:57:29,362 --> 00:57:30,655
Tentu saja tidak.
1020
00:57:30,738 --> 00:57:35,034
Kau duduk di sini, melepas mereka,
sekarang kau juga akan melepasnya?
1021
00:57:35,618 --> 00:57:37,120
Orang bisa berubah.
1022
00:57:37,203 --> 00:57:39,622
- Aku bangga padamu.
- Terima kasih.
1023
00:57:40,206 --> 00:57:42,459
Sebaiknya kau keluar sebentar.
1024
00:57:43,042 --> 00:57:45,962
Jadi, kalian akan mengobrol?
Kuberi kalian waktu.
1025
00:57:46,880 --> 00:57:49,591
- Segera kembali. Aku bangga padamu.
- Bagus.
1026
00:57:49,674 --> 00:57:50,884
Baiklah. Keren.
1027
00:57:52,010 --> 00:57:53,470
Orang bisa berubah.
1028
00:57:55,513 --> 00:57:57,515
Jangan… Kau mau apa? Jangan lakukan itu…
1029
00:57:57,599 --> 00:57:59,559
Tidak. Tolong jangan lakukan itu!
1030
00:58:00,059 --> 00:58:01,352
Astaga!
1031
00:58:04,981 --> 00:58:06,774
- Lihat itu.
- Bungkus keripik.
1032
00:58:07,901 --> 00:58:09,027
Bungkus keripikmu.
1033
00:58:10,820 --> 00:58:11,821
Buka.
1034
00:58:18,495 --> 00:58:19,496
Tepukan terakhir.
1035
00:58:24,209 --> 00:58:25,293
Hei.
1036
00:58:25,376 --> 00:58:26,419
Ini.
1037
00:58:26,503 --> 00:58:27,754
Bawa saja.
1038
00:58:27,837 --> 00:58:29,380
Kau tidak butuh aku lagi.
1039
00:58:29,464 --> 00:58:32,759
Sebenarnya, aku butuh kau
untuk mengantarkan jempolnya.
1040
00:58:33,343 --> 00:58:34,928
Tidak. Kau dengar ceritanya?
1041
00:58:35,011 --> 00:58:37,680
Langkahi dulu mayatku
jika mau menyuruhku ini.
1042
00:58:37,764 --> 00:58:39,724
Aku tidak mau. Kau dengar?
1043
00:58:39,807 --> 00:58:41,559
Kau mau apa?
1044
00:58:41,643 --> 00:58:45,438
Bukan aku yang perlu kau cemaskan.
Mereka punya fotomu.
1045
00:58:45,522 --> 00:58:47,232
Mereka tahu siapa kau.
1046
00:58:47,315 --> 00:58:49,192
Kau tidak punya pilihan.
1047
00:58:49,776 --> 00:58:53,112
Aku punya pilihan.
Aku memilih tidak menjadi kau lagi.
1048
00:58:53,196 --> 00:58:54,197
Sudah cukup.
1049
00:58:54,739 --> 00:58:56,115
Awas!
1050
00:58:58,284 --> 00:58:59,118
Siapa kau?
1051
00:59:18,805 --> 00:59:19,639
Tolong!
1052
00:59:21,099 --> 00:59:22,392
Aku akan mati!
1053
00:59:22,475 --> 00:59:23,351
Astaga!
1054
00:59:23,434 --> 00:59:24,894
Astaga!
1055
00:59:24,978 --> 00:59:26,104
Bertahanlah!
1056
00:59:30,024 --> 00:59:30,942
Tinggi sekali!
1057
00:59:32,026 --> 00:59:33,152
Aku akan jatuh!
1058
00:59:41,369 --> 00:59:43,329
- Kau masih hidup, Teddy?
- Tolong aku!
1059
00:59:49,377 --> 00:59:50,420
Aku akan jatuh!
1060
00:59:50,503 --> 00:59:51,671
Tidak kuat lagi!
1061
00:59:57,093 --> 00:59:58,261
Berengsek!
1062
01:00:01,931 --> 01:00:02,890
Astaga.
1063
01:00:03,474 --> 01:00:04,559
Jempolnya di sini!
1064
01:00:05,268 --> 01:00:06,978
- Aku melihatnya!
- Ambil!
1065
01:00:07,562 --> 01:00:08,605
Baiklah.
1066
01:00:10,523 --> 01:00:12,984
Aku akan mendapatkannya. Akan kuambil.
1067
01:00:13,067 --> 01:00:14,319
Dapat!
1068
01:00:15,862 --> 01:00:18,281
Dia menembakku! Aku mulai pusing!
1069
01:00:18,364 --> 01:00:20,825
Kau kekurangan pasokan oksigen ke otak.
1070
01:00:20,908 --> 01:00:23,286
Berhenti mendiagnosisku. Bunuh saja dia!
1071
01:00:24,162 --> 01:00:25,705
Bunuh dia sekarang. Sial!
1072
01:00:25,788 --> 01:00:26,623
Tembak dia!
1073
01:00:29,292 --> 01:00:31,085
Kau menembak bokongku!
1074
01:00:31,169 --> 01:00:32,795
Bokongmu menghalangiku.
1075
01:00:32,879 --> 01:00:34,005
Aku akan jatuh!
1076
01:00:37,467 --> 01:00:39,552
- Tunggu. Aku turun.
- Tolong.
1077
01:00:40,553 --> 01:00:41,554
Tolong aku.
1078
01:00:41,638 --> 01:00:43,139
Tolong. Aku akan mati!
1079
01:00:45,683 --> 01:00:49,020
- Lemparkan bungkusnya.
- Tidak! Aku akan jatuh lagi.
1080
01:00:49,103 --> 01:00:50,647
Lempar. Aku percaya padamu.
1081
01:00:56,569 --> 01:00:58,571
- Astaga.
- Bokongku kena tembak!
1082
01:00:58,655 --> 01:00:59,656
Aku tidak ingin jatuh!
1083
01:00:59,739 --> 01:01:01,240
Tolong!
1084
01:01:01,324 --> 01:01:03,326
- Aku akan mati!
- Sial.
1085
01:01:04,285 --> 01:01:05,286
Tolong aku!
1086
01:01:06,412 --> 01:01:07,497
Tolong!
1087
01:01:10,750 --> 01:01:13,169
Tolong! Jangan tinggalkan aku di sini!
1088
01:01:28,768 --> 01:01:29,686
Kau kalah senjata.
1089
01:01:33,231 --> 01:01:34,816
Jatuhkan senjata kalian!
1090
01:01:41,197 --> 01:01:43,241
Aduh!
1091
01:01:44,033 --> 01:01:45,493
Astaga!
1092
01:01:45,576 --> 01:01:47,078
Bisa tenang, tidak?
1093
01:01:47,161 --> 01:01:49,497
Astaga. Kau hanya tergores.
1094
01:01:49,997 --> 01:01:52,333
Tergores apanya? Kau menembak bokongku.
1095
01:01:52,417 --> 01:01:54,043
Anak cengeng.
1096
01:01:54,877 --> 01:01:59,841
Tidak kusangka
bokong non-kontak ini kencang juga.
1097
01:02:00,758 --> 01:02:02,760
Sudah kubilang, itu latihan bagus.
1098
01:02:02,844 --> 01:02:05,012
Kesempatan untuk tubuh yang bagus.
1099
01:02:05,096 --> 01:02:07,473
Kuperhatikan, bokongmu bagus juga.
1100
01:02:21,362 --> 01:02:22,363
Ya?
1101
01:02:22,447 --> 01:02:23,906
Katakan sudah beres.
1102
01:02:24,490 --> 01:02:26,075
Ada serangan. Nyaris mati.
1103
01:02:26,159 --> 01:02:28,703
- Ada kabar dari MarĂn?
- Kabar dari MarĂn?
1104
01:02:28,786 --> 01:02:31,247
Tidak. Siapa yang menyerangmu?
1105
01:02:31,330 --> 01:02:32,999
Kau tahu? Melihat wajahnya?
1106
01:02:33,082 --> 01:02:34,375
Tidak tahu.
1107
01:02:35,918 --> 01:02:37,670
Jelas seorang profesional.
1108
01:02:37,754 --> 01:02:39,714
Tahap dua sampai mana?
1109
01:02:40,423 --> 01:02:42,383
Dari Green sudah beres.
1110
01:02:43,176 --> 01:02:46,429
Kembali ke DC untuk penyerahan ke MarĂn.
1111
01:02:46,512 --> 01:02:47,764
Itu…
1112
01:02:49,307 --> 01:02:51,684
pukul 21.00 malam ini, di Monarch.
1113
01:02:54,687 --> 01:02:55,813
Kau dengar itu?
1114
01:02:58,649 --> 01:02:59,734
Dengar apa?
1115
01:03:00,860 --> 01:03:02,904
Pengelolamu membohongimu.
1116
01:03:02,987 --> 01:03:04,405
Apa maksudmu?
1117
01:03:04,489 --> 01:03:08,785
Dia mengulangi pertanyaanmu.
Itu tanda mengalihkan dan berbohong.
1118
01:03:08,868 --> 01:03:10,453
Aku selalu melakukannya.
1119
01:03:10,536 --> 01:03:12,413
Baru pagi ini saat bicara dengan Lori.
1120
01:03:13,539 --> 01:03:16,709
Aku sepuluh tahun di penjualan.
Aku tahu itu.
1121
01:03:16,793 --> 01:03:18,628
Aku sudah mengenalnya 20 tahun.
1122
01:03:19,712 --> 01:03:21,881
- Pernah bertemu langsung?
- Belum.
1123
01:03:23,132 --> 01:03:24,008
Kita pergi.
1124
01:03:24,759 --> 01:03:25,593
Apa ini?
1125
01:03:26,385 --> 01:03:28,304
Paspor. Kau akan membutuhkannya.
1126
01:03:30,097 --> 01:03:32,767
Para Penumpang,
saya kapten penerbangan ini.
1127
01:03:32,850 --> 01:03:36,479
Penerbangan ke Washington, DC
makan waktu tiga jam.
1128
01:03:36,562 --> 01:03:38,397
Kau tahu, aku melihat arsipmu.
1129
01:03:39,524 --> 01:03:40,358
Sungguh.
1130
01:03:41,526 --> 01:03:43,653
Aku tahu tentang beruang dan kakekmu
1131
01:03:43,736 --> 01:03:46,656
dan itu sungguh traumatis.
1132
01:03:46,739 --> 01:03:48,991
Anak-anak tak seharusnya mengalaminya.
1133
01:03:49,075 --> 01:03:51,828
- Itu berat.
- Kau tak tahu yang kau bicarakan.
1134
01:03:52,328 --> 01:03:53,663
Aku tahu bahwa Debora…
1135
01:03:54,247 --> 01:03:56,958
Debora tidak menginginkan ini.
Dia tidak mau.
1136
01:03:57,041 --> 01:03:58,543
Kau pikir kau mengenalku?
1137
01:03:59,168 --> 01:04:00,086
Aku mengenalmu.
1138
01:04:01,128 --> 01:04:04,340
Aku menonton kanal sasana daringmu.
1139
01:04:04,841 --> 01:04:06,217
Tujuh kali ditonton.
1140
01:04:07,093 --> 01:04:09,929
Dengan satu unggahan tiga tahun lalu.
1141
01:04:10,972 --> 01:04:12,265
Tujuh kali ditonton.
1142
01:04:12,348 --> 01:04:13,641
Ya. Tiga komentar.
1143
01:04:14,892 --> 01:04:15,726
Ya.
1144
01:04:16,727 --> 01:04:20,523
Kau pikir kau terseret ini
gara-gara tinta habis itu?
1145
01:04:21,107 --> 01:04:21,941
Tidak.
1146
01:04:22,483 --> 01:04:27,446
Tidak melakukan yang kau niatkan
adalah yang menyeretmu ke situasi ini.
1147
01:04:29,323 --> 01:04:30,491
Takut.
1148
01:04:31,909 --> 01:04:34,453
Tidak mampu melanjutkan.
1149
01:04:34,537 --> 01:04:35,997
Tidak punya nyali.
1150
01:04:36,706 --> 01:04:38,457
Paham? Kau benar-benar meninju angin.
1151
01:04:38,541 --> 01:04:41,586
Satu-satunya kesuksesanmu
adalah wanita malang itu
1152
01:04:42,795 --> 01:04:45,006
yang menyebut dirinya istrimu.
1153
01:04:45,089 --> 01:04:48,175
Bahkan aku merasa kau akan men-Teddy itu.
1154
01:04:53,806 --> 01:04:55,308
Kau tahu? Kau benar.
1155
01:04:57,768 --> 01:05:01,022
Aku sadar aku belum menjalankan
tugas suami dengan baik.
1156
01:05:02,023 --> 01:05:03,357
Boleh pinjam ponselmu?
1157
01:05:04,692 --> 01:05:06,819
Singkat saja. Pakai pengeras suara.
1158
01:05:09,572 --> 01:05:10,406
Ya.
1159
01:05:12,450 --> 01:05:13,492
Halo?
1160
01:05:13,576 --> 01:05:14,619
Hei, Sayang.
1161
01:05:14,702 --> 01:05:15,536
Teddy.
1162
01:05:15,620 --> 01:05:16,787
Apa kabar?
1163
01:05:16,871 --> 01:05:19,332
Merindukanmu, Pak Presentasi.
1164
01:05:19,957 --> 01:05:20,917
Aku juga rindu.
1165
01:05:21,000 --> 01:05:23,586
Aku menelepon ingin minta maaf
1166
01:05:23,669 --> 01:05:28,174
karena kerap melewatkan ulang tahunmu
dan men-Teddy semuanya. Aku hanya…
1167
01:05:28,257 --> 01:05:30,092
Sayang, jangan dipikirkan.
1168
01:05:30,176 --> 01:05:31,928
Aku sungguh memikirkannya.
1169
01:05:32,595 --> 01:05:33,971
Kau baik-baik saja?
1170
01:05:34,764 --> 01:05:36,766
Ya. Aku baik-baik saja, aku janji.
1171
01:05:36,849 --> 01:05:37,808
Baiklah.
1172
01:05:37,892 --> 01:05:39,018
Sampai nanti malam.
1173
01:05:39,101 --> 01:05:43,314
Aku hanya ingin memastikan
kau dapat pesanku tentang reservasi baru.
1174
01:05:43,397 --> 01:05:46,692
- Pukul 19.00, L'Ambassadeur.
- L'Ambassadeur!
1175
01:05:46,776 --> 01:05:50,529
- Pasti keren sekali.
- Ya. Aku akan…
1176
01:05:51,447 --> 01:05:53,366
Kenapa diputus? Aku belum pamit.
1177
01:05:53,449 --> 01:05:55,910
- Halo?
- Ayo kita minum dulu!
1178
01:05:57,411 --> 01:06:00,623
Kau bisa menyapanya nanti
di L'Ambassadeur.
1179
01:06:01,916 --> 01:06:04,627
Tunggu, pengantarannya pukul 21.00.
Kau membebaskanku?
1180
01:06:05,336 --> 01:06:08,381
Ya. Bukan hanya membebaskanmu,
1181
01:06:08,464 --> 01:06:10,883
dia akan tahu kau membawa rekan.
1182
01:06:11,550 --> 01:06:12,802
…naik turun.
1183
01:06:12,885 --> 01:06:16,222
{\an8}Hari ini, Presiden Henderson
dan Presiden Arvito dari Venezuela
1184
01:06:16,305 --> 01:06:18,891
{\an8}akan merayakan pembukaan kedutaan baru.
1185
01:06:20,726 --> 01:06:23,854
Omong-omong,
aku sudah lama ingin menjajal resto ini.
1186
01:06:23,938 --> 01:06:25,940
Ada sorbet durian di menunya.
1187
01:06:26,023 --> 01:06:27,316
Apa itu durian?
1188
01:06:28,734 --> 01:06:32,947
Yorktown memasuki restoran
dengan pria tak dikenal. Kau dengar?
1189
01:06:33,030 --> 01:06:34,865
- Tahu identitasnya?
- Tidak.
1190
01:06:34,949 --> 01:06:36,909
Ini mungkin pertemuan MarĂn.
1191
01:06:37,618 --> 01:06:40,204
Kamera keamanan L'Ambassadeur ditampilkan.
1192
01:06:40,913 --> 01:06:43,874
Jempolnya mau kau bawa
atau mau dititipkan?
1193
01:06:45,710 --> 01:06:46,919
Aku ingin bicara.
1194
01:06:47,003 --> 01:06:48,671
Kemarilah.
1195
01:06:50,381 --> 01:06:53,592
Aku ingin kau tenang. Paham?
1196
01:06:53,676 --> 01:06:55,219
Dengar, kau harus…
1197
01:06:55,302 --> 01:06:56,971
Jangan pegang-pegang!
1198
01:06:58,973 --> 01:07:02,143
Cuma perkara kamera. Jangan paranoid.
1199
01:07:02,226 --> 01:07:05,604
Jika ada yang tersenyum padamu,
balas tersenyum.
1200
01:07:05,688 --> 01:07:08,232
Tatap mata. Bersikaplah biasa.
1201
01:07:08,315 --> 01:07:10,860
Barangkali lebih nyaman memakai ini, Pak.
1202
01:07:12,403 --> 01:07:14,447
Bukan tatapan seperti itu.
1203
01:07:17,825 --> 01:07:19,952
- Terima kasih.
- Dengan senang hati.
1204
01:07:20,036 --> 01:07:21,287
Santai saja.
1205
01:07:22,413 --> 01:07:25,041
Berusahalah menikmati ini, ya?
1206
01:07:27,126 --> 01:07:27,960
Bagaimana aku?
1207
01:07:28,753 --> 01:07:29,670
Dengan siapa dia?
1208
01:07:31,047 --> 01:07:32,423
Temannya, Anne. Kenapa?
1209
01:07:33,007 --> 01:07:35,092
Kau tidak bilang soal Anne.
1210
01:07:35,843 --> 01:07:37,762
Mana aku tahu aku harus bilang?
1211
01:07:39,055 --> 01:07:40,014
Apa masalahnya?
1212
01:07:40,097 --> 01:07:41,724
Aku merasa gugup
1213
01:07:42,808 --> 01:07:43,976
kalau dekat wanita.
1214
01:07:44,727 --> 01:07:47,855
- Bagaimana kau menghadapi Debora?
- Debora berbeda.
1215
01:07:47,938 --> 01:07:51,108
Hentikan. Kenapa kau memperumit ini?
1216
01:07:51,192 --> 01:07:52,943
- Seperti bicara dengan Debora.
- Baik.
1217
01:07:53,652 --> 01:07:55,821
- Hei.
- Hei! Itu dia.
1218
01:07:55,905 --> 01:07:57,364
- Halo.
- Hai, Sayang.
1219
01:07:57,448 --> 01:07:58,699
- Hei.
- Hai.
1220
01:07:58,783 --> 01:08:01,786
Astaga. Kukira kita tak akan bertemu lagi.
1221
01:08:02,411 --> 01:08:03,370
Aku di sini.
1222
01:08:04,830 --> 01:08:06,165
Siapa ini?
1223
01:08:07,333 --> 01:08:08,584
Ini adalah pria dari…
1224
01:08:09,418 --> 01:08:10,586
Equinox.
1225
01:08:10,669 --> 01:08:12,254
- Baiklah.
- Ya.
1226
01:08:12,338 --> 01:08:15,424
- Baiklah, ayo duduk.
- Baik, bagus. Terima kasih.
1227
01:08:15,508 --> 01:08:16,759
- Ayo duduk.
- Hai, Teddy.
1228
01:08:16,842 --> 01:08:17,676
Hei, Anne!
1229
01:08:17,760 --> 01:08:19,470
Siapa orang ini, Santoro?
1230
01:08:19,553 --> 01:08:21,388
- Apa dia seperti Kolonel MarĂn?
- Tidak.
1231
01:08:21,472 --> 01:08:24,141
Itu pasti Pria dari Toronto.
Ini kesempatan kita.
1232
01:08:24,225 --> 01:08:26,769
- Bisa diperjelas lagi?
- Tidak, Bu.
1233
01:08:27,269 --> 01:08:28,687
Tampilkan kamera lain.
1234
01:08:28,771 --> 01:08:31,482
Saat Teddy mengabari,
1235
01:08:31,565 --> 01:08:34,360
aku tidak mau kau jadi obat nyamuk,
jadi, kuajak teman kencan.
1236
01:08:34,443 --> 01:08:36,487
Tenang. Tidak harus kencan.
1237
01:08:36,570 --> 01:08:38,280
Anne sahabatku sejak kuliah.
1238
01:08:38,364 --> 01:08:41,325
Kencan boleh juga,
Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram.
1239
01:08:42,326 --> 01:08:43,702
Tidak.
1240
01:08:43,786 --> 01:08:44,912
Tidak bisa.
1241
01:08:44,995 --> 01:08:48,833
Baik, berhenti, jangan panik.
Itu caranya bilang dia sudah laku.
1242
01:08:48,916 --> 01:08:50,876
- Pacarnya bernama Debora.
- Baik.
1243
01:08:50,960 --> 01:08:52,920
Sebenarnya, Debora itu
1244
01:08:53,546 --> 01:08:57,091
Dodge Charger 440 R/T tahun 1969.
1245
01:08:57,174 --> 01:08:58,759
Katakan lagi? Apa katamu?
1246
01:08:59,260 --> 01:09:00,344
Debora itu mobil?
1247
01:09:00,427 --> 01:09:03,514
Seri 440 R/T bukan sembarang mobil.
1248
01:09:03,597 --> 01:09:08,894
Dengan delapan blok silinder besar,
tenaga kuda torsi tinggi,
1249
01:09:09,478 --> 01:09:10,312
itu senjata.
1250
01:09:10,896 --> 01:09:14,567
- Aku senang merayakan ulang tahun istri.
- Ya, Sayang.
1251
01:09:14,650 --> 01:09:17,111
- Sungguh.
- Benar. Bajumu bagus.
1252
01:09:17,194 --> 01:09:19,113
- Ukuran pria dewasa.
- Aku suka.
1253
01:09:19,196 --> 01:09:20,656
Aku mendapatkannya di…
1254
01:09:21,157 --> 01:09:23,242
Tatomu bagus.
1255
01:09:23,951 --> 01:09:25,452
Apa kau chef atau…
1256
01:09:25,536 --> 01:09:27,580
Ya, aku…
1257
01:09:27,663 --> 01:09:29,331
Itu impianku. Ya.
1258
01:09:29,415 --> 01:09:30,666
Belum terlambat.
1259
01:09:31,250 --> 01:09:33,919
Aku sudah mempertimbangkannya.
1260
01:09:34,003 --> 01:09:38,132
Aku berpikir untuk membuka
restoran yang bagus,
1261
01:09:38,215 --> 01:09:43,012
tapi kemudian aku teringat
akan segala sesuatu
1262
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
dan aku merasa
1263
01:09:46,765 --> 01:09:48,017
itu tidak realistis.
1264
01:09:48,100 --> 01:09:48,934
Sungguh?
1265
01:09:49,435 --> 01:09:50,269
Kenapa tidak?
1266
01:09:50,811 --> 01:09:51,896
Aku merasa
1267
01:09:53,063 --> 01:09:53,898
agak takut.
1268
01:09:53,981 --> 01:09:56,734
Bagaimana jika tidak ada yang datang?
1269
01:09:58,527 --> 01:09:59,570
Aku akan datang.
1270
01:10:01,989 --> 01:10:02,948
Sungguh?
1271
01:10:05,117 --> 01:10:07,203
Pasti itu dia. Kusergap sekarang?
1272
01:10:07,286 --> 01:10:08,370
Tunggu bantuan.
1273
01:10:08,454 --> 01:10:10,039
Davis, di mana kau?
1274
01:10:10,623 --> 01:10:11,624
Lima menit lagi.
1275
01:10:13,876 --> 01:10:16,128
Aku menghabiskannya sebelum yang lain.
1276
01:10:16,629 --> 01:10:19,131
Aku suka lagu ini. Lihat, mereka berdansa.
1277
01:10:19,215 --> 01:10:20,174
Ini romantis.
1278
01:10:20,799 --> 01:10:21,884
Mau berdansa?
1279
01:10:22,718 --> 01:10:25,763
- Sayang, entahlah.
- Ayolah, Sayang. Kumohon?
1280
01:10:25,846 --> 01:10:29,016
Ini ulang tahunku,
Santi mengajariku tango hari ini.
1281
01:10:29,099 --> 01:10:30,643
San-apa? Kenapa?
1282
01:10:30,726 --> 01:10:33,229
- Aku ingin belajar.
- Bangun, ayo. Tidak, ayolah.
1283
01:10:33,312 --> 01:10:35,856
- Dansanya seksi.
- Kita akan melupakannya.
1284
01:10:35,940 --> 01:10:37,983
Kita akan melupakan apa pun ajarannya.
1285
01:10:38,067 --> 01:10:40,778
- Hanya karena ini ulang tahunmu.
- Siap? Ayo.
1286
01:10:43,572 --> 01:10:45,699
Tidak, aku tidak suka dansa.
1287
01:10:45,783 --> 01:10:47,618
- Tak suka atau tak bisa.
- Tidak mau.
1288
01:10:47,701 --> 01:10:48,661
Mau. Ayo.
1289
01:10:48,744 --> 01:10:50,663
- Ayo, Koboi. Berdiri.
- Tidak, aku…
1290
01:10:50,746 --> 01:10:52,623
- Terima kasih.
- Baik.
1291
01:10:54,041 --> 01:10:55,251
Ayolah, dasar gila.
1292
01:10:57,336 --> 01:10:59,588
Kau tahu cara berdansa. Kau bisa.
1293
01:10:59,672 --> 01:11:02,383
- Gerakkan tubuhmu sedikit.
- Aku pemalu.
1294
01:11:02,466 --> 01:11:05,177
Santai sedikit. Gerakkan anggota tubuhmu.
1295
01:11:06,011 --> 01:11:06,929
Bagus.
1296
01:11:08,472 --> 01:11:09,765
Gerakkan tanganmu. Santai.
1297
01:11:10,474 --> 01:11:12,685
Tidak seperti itu. Jangan kaku.
1298
01:11:12,768 --> 01:11:14,728
Santai. Bagus. Ya!
1299
01:11:15,562 --> 01:11:17,564
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.
1300
01:11:21,443 --> 01:11:24,989
Negaraku butuh aku.
Keamanan dalam negeri tergantung padanya.
1301
01:11:25,072 --> 01:11:26,573
Santoro, jangan sok pahlawan.
1302
01:11:26,657 --> 01:11:28,534
- Aku 50 detik lagi.
- Aku masuk.
1303
01:11:28,617 --> 01:11:29,827
Agen, berhenti.
1304
01:11:37,209 --> 01:11:38,210
Pegang di sini.
1305
01:11:38,877 --> 01:11:40,170
Cobalah menikmati.
1306
01:11:52,683 --> 01:11:54,184
Lihat dirimu dengan gaun ini.
1307
01:12:01,817 --> 01:12:03,235
- Kau tak apa?
- Ke toilet.
1308
01:12:03,319 --> 01:12:05,070
- Baik.
- Ke toilet sebentar.
1309
01:12:05,154 --> 01:12:05,988
- Ya?
- Baik.
1310
01:12:06,071 --> 01:12:07,448
Hei, kita harus pergi.
1311
01:12:07,531 --> 01:12:09,950
- Tidak, belum.
- Kita harus. Sekarang!
1312
01:12:12,077 --> 01:12:14,913
Jarang sekali dua pria ke toilet bersama.
1313
01:12:14,997 --> 01:12:16,957
- Kita harus pergi!
- Dansanya?
1314
01:12:18,542 --> 01:12:21,503
- Apa yang terjadi?
- Santoro, kau dengar?
1315
01:12:27,801 --> 01:12:29,094
Masuk lewat dapur.
1316
01:12:31,930 --> 01:12:32,806
Tidak ada di sini.
1317
01:12:33,390 --> 01:12:34,725
Cepat!
1318
01:12:39,271 --> 01:12:40,522
Ada apa?
1319
01:12:41,899 --> 01:12:43,692
Pria itu ada di sini.
1320
01:12:44,276 --> 01:12:45,903
- Siapa, pelayan?
- Bukan.
1321
01:12:45,986 --> 01:12:48,197
Pria dari Puerto Rico
yang mau membunuh kita.
1322
01:12:48,280 --> 01:12:51,033
- Menurutmu Anne menyukaiku?
- Apa?
1323
01:12:51,116 --> 01:12:53,660
- Apa maksudmu?
- Aku tadi berdansa.
1324
01:12:53,744 --> 01:12:54,953
- Hei!
- Maksudku…
1325
01:12:55,037 --> 01:12:56,455
Lupakan itu, Bung!
1326
01:12:56,538 --> 01:12:58,082
Pria ini mau membunuh kita!
1327
01:12:58,165 --> 01:13:02,294
Kembalilah menjadi pembunuh
dan sadarlah kita dalam masalah!
1328
01:13:02,378 --> 01:13:04,254
Kau tidak menyimak ucapanku?
1329
01:13:04,338 --> 01:13:05,464
Dia di sini!
1330
01:13:05,547 --> 01:13:06,548
Siapa?
1331
01:13:07,049 --> 01:13:08,425
Aku.
1332
01:13:10,386 --> 01:13:11,678
Pria dari Miami.
1333
01:13:12,930 --> 01:13:14,264
Berikan jempolnya.
1334
01:13:17,976 --> 01:13:18,811
Sekarang.
1335
01:13:24,775 --> 01:13:26,693
Berikan kepadaku. Bawa kemari.
1336
01:13:28,654 --> 01:13:29,947
Jempol. Apa yang kau…
1337
01:13:30,447 --> 01:13:31,990
Sedang apa kau? Berhenti.
1338
01:13:33,492 --> 01:13:36,245
Bisa-bisanya kau menyimpan jempol
di bungkus keripik.
1339
01:13:37,496 --> 01:13:40,374
- Bungkus keripik aneh menurutmu?
- Ya.
1340
01:13:40,457 --> 01:13:43,085
Jika dipikir-pikir, bahan pengawetnya
1341
01:13:43,836 --> 01:13:45,254
mengawetkan jempol itu.
1342
01:13:46,839 --> 01:13:48,549
Tak ada yang memikirkan itu.
1343
01:13:48,632 --> 01:13:51,218
Wanita itu benar. Kau lepas kendali.
1344
01:13:51,301 --> 01:13:52,261
"Wanita"?
1345
01:13:52,970 --> 01:13:56,265
Istri Pria dari Toronto,
yakni pengelolamu.
1346
01:13:56,348 --> 01:13:59,893
Katanya kau mengulangi situasi Minnesota.
1347
01:13:59,977 --> 01:14:01,353
Sekarang, percaya?
1348
01:14:11,697 --> 01:14:13,240
Berhenti membantu!
1349
01:14:24,585 --> 01:14:26,211
Biar kuhajar dia!
1350
01:14:35,053 --> 01:14:35,971
Ambil pistolnya!
1351
01:14:39,266 --> 01:14:40,476
Di air kotor!
1352
01:14:42,311 --> 01:14:43,353
Astaga.
1353
01:14:45,105 --> 01:14:48,650
Dapat! Aku dapat pistolnya!
1354
01:14:49,776 --> 01:14:51,278
Minggir!
1355
01:14:51,945 --> 01:14:54,531
Minggir, biar kutembak bokongnya. Minggir!
1356
01:14:54,615 --> 01:14:55,699
Tembak dia!
1357
01:15:01,246 --> 01:15:03,123
- Astaga.
- Memeleset.
1358
01:15:09,379 --> 01:15:10,422
Enyah kau!
1359
01:15:16,720 --> 01:15:18,931
- Depan aman.
- Bantuan tiba sekarang.
1360
01:15:19,014 --> 01:15:20,641
Akan kuperiksa dapur.
1361
01:15:23,101 --> 01:15:24,102
Kau tak apa?
1362
01:15:25,521 --> 01:15:28,148
Aku lebih baik
sebelum kau menembak kakiku.
1363
01:15:28,232 --> 01:15:31,026
- Itu kecelakaan. Maaf.
- Ya.
1364
01:15:31,527 --> 01:15:32,444
Butuh bantuan?
1365
01:15:32,528 --> 01:15:34,571
Ya. Ayo pergi.
1366
01:15:35,447 --> 01:15:36,782
- Tunggu.
- Ayo. Cepat.
1367
01:15:36,865 --> 01:15:39,451
Tunggu. Tidak. Kita ke sana. Lori.
1368
01:15:39,535 --> 01:15:41,912
Tidak, kita ke Hotel Monarch sekarang!
1369
01:15:41,995 --> 01:15:44,706
- Apa maksudmu?
- Kita rebut jempol itu.
1370
01:15:44,790 --> 01:15:45,999
Ini ulang tahunnya!
1371
01:16:00,222 --> 01:16:01,306
Masuklah.
1372
01:16:01,390 --> 01:16:02,266
Masuk apa?
1373
01:16:02,766 --> 01:16:03,725
Kau menyetir.
1374
01:16:03,809 --> 01:16:06,728
Kau ingin aku mencuri mobil polisi?
Kau tidak melihat ironinya?
1375
01:16:06,812 --> 01:16:09,773
- Meminta Kulit Hitam curi mobil polisi.
- Masuk!
1376
01:16:09,856 --> 01:16:11,567
Berhenti, tolong. Berhenti.
1377
01:16:11,650 --> 01:16:13,735
Baik. Tanggung akibatnya.
1378
01:16:13,819 --> 01:16:16,363
Kau akan menjelaskan kepada Lori! Ya!
1379
01:16:16,446 --> 01:16:19,491
Aku tidak mau
bertanggung jawab atas ini. Tidak!
1380
01:16:20,158 --> 01:16:22,786
- Tidak bisakah menjadi orang biasa?
- Jalan!
1381
01:16:30,877 --> 01:16:31,753
Hola, mi amor.
1382
01:16:33,630 --> 01:16:37,551
Ada pria yang berkata dia membawa
yang kau butuhkan dari Pak Green.
1383
01:16:44,766 --> 01:16:45,684
Kolonel.
1384
01:16:46,268 --> 01:16:47,894
- Siapa orang ini?
- No sé.
1385
01:16:48,645 --> 01:16:49,521
Aku
1386
01:16:50,188 --> 01:16:51,440
Pria dari Miami.
1387
01:16:52,733 --> 01:16:55,569
Anggap aku sebagai kejutan tambahan.
1388
01:16:56,320 --> 01:16:57,696
Aku tidak suka kejutan.
1389
01:17:00,365 --> 01:17:03,785
- Bagaimana aku bisa percaya?
- Karena aku meyakinkanmu.
1390
01:17:04,411 --> 01:17:05,662
Dia timku.
1391
01:17:05,746 --> 01:17:07,164
Lalu di mana Pak Green?
1392
01:17:08,290 --> 01:17:10,667
Pak Green tidak bisa datang, tapi…
1393
01:17:16,923 --> 01:17:18,383
Sidik jarinya datang.
1394
01:17:18,467 --> 01:17:22,095
Pembayaran akan dikirimkan
setelah pesta kembang api.
1395
01:17:23,221 --> 01:17:24,890
Cukup adil, Kawan.
1396
01:17:30,395 --> 01:17:33,982
Mereka tidak ada di sini.
Mobil patroli hilang.
1397
01:17:34,066 --> 01:17:35,651
Kami melacak mobilnya.
1398
01:17:35,734 --> 01:17:40,197
Mereka menuju pertemuan MarĂn.
Baiklah, kita bergerak. Ayo!
1399
01:17:42,074 --> 01:17:43,784
Soal MarĂn? Kita menolongnya?
1400
01:17:45,452 --> 01:17:46,828
Aku hanya ingin uangku.
1401
01:17:47,537 --> 01:17:48,497
Aku mengerti.
1402
01:17:49,081 --> 01:17:52,209
Ini seperti pembantaian
yang kau lakukan di Minnesota.
1403
01:17:52,292 --> 01:17:53,752
Tidak ada bedanya, Bung.
1404
01:17:53,835 --> 01:17:56,672
Aku tidak membunuh siapa pun di Minnesota.
1405
01:17:56,755 --> 01:17:58,298
Kau membunuh banyak orang.
1406
01:17:58,382 --> 01:18:01,885
- Itu pekerjaan pembunuh.
- Aku tidak membunuh siapa pun!
1407
01:18:09,309 --> 01:18:11,603
Aku hendak menarik pelatuknya.
1408
01:18:13,730 --> 01:18:15,732
Pria itu adalah maniak judi.
1409
01:18:18,652 --> 01:18:19,986
Dia berutang banyak
1410
01:18:22,322 --> 01:18:24,157
kepada orang-orang keji.
1411
01:18:26,910 --> 01:18:28,453
Lalu aku melihat anak itu.
1412
01:18:29,246 --> 01:18:30,997
Seperti anak di danau beku?
1413
01:18:35,460 --> 01:18:36,336
Aku hanya…
1414
01:18:36,920 --> 01:18:38,922
Aku tidak mau pembunuh baru lahir.
1415
01:18:42,217 --> 01:18:43,468
Itu memilukan.
1416
01:18:44,761 --> 01:18:47,139
Tapi setelah kulepaskan orang itu,
1417
01:18:48,807 --> 01:18:50,475
dia mengamuk.
1418
01:18:50,559 --> 01:18:52,644
Bagaimana kau tahu itu?
1419
01:18:53,729 --> 01:18:57,232
Dia bilang, "Jika kau lepaskan aku,
aku akan mengamuk."
1420
01:19:01,987 --> 01:19:03,113
Bagaimanapun,
1421
01:19:03,196 --> 01:19:05,866
setelah kudapat bayaranku,
aku akan berhenti.
1422
01:19:07,451 --> 01:19:10,537
Mewujudkan restoranmu?
Butuh berapa untuk itu?
1423
01:19:12,497 --> 01:19:13,331
Delapan juta.
1424
01:19:13,415 --> 01:19:16,418
Itu bisa beli pujasera. Gila.
1425
01:19:16,501 --> 01:19:18,086
Aku ingin ini spesial.
1426
01:19:18,587 --> 01:19:20,547
Apa selalu delapan juta?
1427
01:19:21,131 --> 01:19:22,883
Aku yakin awalnya dua juta.
1428
01:19:23,759 --> 01:19:25,969
Kau sama seperti aku. Kau takut.
1429
01:19:26,052 --> 01:19:28,555
Aku berjanji, demi kehormatanku,
1430
01:19:29,639 --> 01:19:31,349
tidak ada korban malam ini.
1431
01:19:31,892 --> 01:19:34,978
Selama kita bisa memperkirakan semua ini.
1432
01:19:35,645 --> 01:19:40,609
Tapi aku ingin kau menjadi diriku
untuk terakhir kalinya.
1433
01:19:44,988 --> 01:19:46,239
Terima kasih, Jessica.
1434
01:19:46,323 --> 01:19:48,909
{\an8}Siaran langsung di gala pembukaan
di Washington, DC,
1435
01:19:48,992 --> 01:19:51,328
{\an8}tempat Presiden Baru akan berpidato.
1436
01:19:54,790 --> 01:19:56,333
Aku memimpikan hari ini.
1437
01:19:56,416 --> 01:19:58,210
Kedutaan Venezuela yang baru.
1438
01:20:03,548 --> 01:20:06,510
Kepada teman-teman saya
dari Amerika Serikat, sebagai negara…
1439
01:20:06,593 --> 01:20:08,261
- Silakan.
- Con gusto.
1440
01:20:08,887 --> 01:20:12,307
Seperti Anda ketahui,
hubungan antara negara kita telah…
1441
01:20:12,390 --> 01:20:13,225
MASUKKAN KODE
1442
01:20:13,308 --> 01:20:15,685
Mereka merayakan pembukaan malam ini.
1443
01:20:15,769 --> 01:20:17,062
Pencuci mulut sudah dikirim.
1444
01:20:17,145 --> 01:20:19,606
Mereka akan makan kue
dan kita bunuh mereka juga.
1445
01:20:19,689 --> 01:20:23,944
Semoga kita sama-sama berharap
gedung ini menjadi awal era baru.
1446
01:20:24,027 --> 01:20:25,320
Berikan kode Coughlin.
1447
01:20:25,987 --> 01:20:30,325
Seperti setiap orang Venezuela,
saat di panggung internasional,
1448
01:20:30,408 --> 01:20:35,455
saya memahami betul sejarah problematik
yang dialami negeri saya tercinta.
1449
01:20:37,123 --> 01:20:38,917
SIAP
DIAKTIFKAN
1450
01:20:39,000 --> 01:20:39,835
Bu.
1451
01:20:40,502 --> 01:20:41,670
Ada tamu.
1452
01:20:41,753 --> 01:20:44,965
Sekarang, potong kuenya!
Rayakan secara resmi…
1453
01:20:45,048 --> 01:20:46,550
Berikan jempolnya.
1454
01:20:46,633 --> 01:20:47,759
Sekarang.
1455
01:20:49,636 --> 01:20:50,470
Berhenti!
1456
01:20:51,388 --> 01:20:53,348
Orang-orang ini adalah penipu.
1457
01:20:53,431 --> 01:20:54,975
Kata siapa?
1458
01:20:55,559 --> 01:21:00,188
- Pria dari Toronto.
- O menetesnya darah yang merah.
1459
01:21:00,272 --> 01:21:02,941
Tak ada waktu untuk ini. Ada apa ini?
1460
01:21:03,441 --> 01:21:04,317
Hentikan.
1461
01:21:08,655 --> 01:21:10,240
Suatu kehormatan, Kolonel.
1462
01:21:10,323 --> 01:21:13,034
Dia bukan Pria dari Toronto.
1463
01:21:13,118 --> 01:21:14,828
Pria dari Toronto adalah…
1464
01:21:14,911 --> 01:21:16,162
Apa? Siapa dia?
1465
01:21:18,081 --> 01:21:20,041
Katakan. Aku ingin mendengarnya.
1466
01:21:20,625 --> 01:21:24,129
- Aku punya foto.
- Itu kesalahan di pihakmu, Kawan.
1467
01:21:24,212 --> 01:21:25,338
Begitu rupanya.
1468
01:21:25,881 --> 01:21:27,757
Dia jelas berbohong.
1469
01:21:27,841 --> 01:21:29,885
Namanya Teddy Jackson.
1470
01:21:29,968 --> 01:21:32,846
Itu namaku? Teddy Jackson?
Nama yang jelas palsu.
1471
01:21:32,929 --> 01:21:35,473
Itu Pria dari Toronto.
1472
01:21:35,557 --> 01:21:37,142
Aku lama mengenalnya.
1473
01:21:37,726 --> 01:21:40,061
Itu sopirku, Wendell,
1474
01:21:40,145 --> 01:21:43,940
yang kau ajak bicara di telepon
selama 20 tahun terakhir.
1475
01:21:44,024 --> 01:21:46,443
Turunkan senjata. Kalian bikin dia gugup.
1476
01:21:47,027 --> 01:21:48,987
Dia mulas kalau dekat senjata.
1477
01:21:49,070 --> 01:21:51,823
Siapa Pria dari Toronto?
1478
01:21:51,907 --> 01:21:53,491
Kolonel Marinara, beri aku waktu.
1479
01:21:53,575 --> 01:21:54,701
Kau mengenalku.
1480
01:21:55,535 --> 01:21:57,120
Itu kata dia, bukan aku.
1481
01:21:57,203 --> 01:21:59,706
Katakan sesuatu yang tidak kuketahui.
1482
01:21:59,789 --> 01:22:01,833
Seingatku, aku kenal diriku.
1483
01:22:01,917 --> 01:22:04,836
Apa yang kau tahu tentangku
yang tidak aku tahu?
1484
01:22:04,920 --> 01:22:05,837
Siapa Debora?
1485
01:22:07,672 --> 01:22:09,090
- Itu pertanyaanmu?
- Ya.
1486
01:22:09,883 --> 01:22:11,301
Kau dengar itu, Wendell?
1487
01:22:12,802 --> 01:22:14,387
Dia ingin tahu tentang Debora.
1488
01:22:15,680 --> 01:22:17,223
Akan kusebar informasinya.
1489
01:22:18,516 --> 01:22:21,061
Debora adalah Dodge Charger tahun 1969.
1490
01:22:21,144 --> 01:22:24,397
- 440 R/T…
- 440 R/T.
1491
01:22:25,065 --> 01:22:26,232
Kau tahu artinya?
1492
01:22:26,316 --> 01:22:31,363
Itu berarti mesin besar di belakang
yang membuat bokongku bergetar.
1493
01:22:32,072 --> 01:22:34,908
Bekas ban di jalan
akan menandakan kedatanganku.
1494
01:22:35,951 --> 01:22:39,371
Tanda aku tancap gas, lalu cabut.
Menggesek dan menyentak.
1495
01:22:39,454 --> 01:22:42,666
Tapi kau tidak akan tahu
karena kau tidak mengenalku.
1496
01:22:42,749 --> 01:22:45,835
Kau tahu kenapa?
Karena kita tidak pernah bertemu.
1497
01:22:46,336 --> 01:22:48,088
Itu sengaja.
1498
01:22:48,672 --> 01:22:50,298
Begitulah caraku berbisnis.
1499
01:22:50,382 --> 01:22:52,133
Cukup bisik-bisiknya!
1500
01:22:52,217 --> 01:22:54,219
Sekarang, aku akan bicara serius!
1501
01:22:54,302 --> 01:22:56,513
Kau sudah membuang-buang waktuku.
1502
01:22:56,596 --> 01:23:00,100
Sangkamu aku akan menunggu saat ini
agar kau bisa bicara
1503
01:23:00,183 --> 01:23:01,685
dan menemuiku?
1504
01:23:01,768 --> 01:23:03,019
Aku yang asli?
1505
01:23:03,603 --> 01:23:07,691
Diriku yang sungguh kukenal
dan bukan yang kau pikirkan?
1506
01:23:07,774 --> 01:23:09,192
Aku kenal siapa diriku.
1507
01:23:09,776 --> 01:23:14,364
Jangan coba bilang aku ini orang lain
karena semua orang akan bingung.
1508
01:23:14,948 --> 01:23:16,700
Aku sudah tahu semua ini.
1509
01:23:19,035 --> 01:23:20,745
Kalian menciumnya? Aku menciumnya.
1510
01:23:21,246 --> 01:23:23,707
Aroma orang yang main-main
Pria dari Toronto.
1511
01:23:23,790 --> 01:23:25,542
Jangan main-main denganku!
1512
01:23:25,625 --> 01:23:26,710
Aku yang bermain!
1513
01:23:29,087 --> 01:23:31,214
Ini semua kesalahan.
1514
01:23:31,297 --> 01:23:32,424
Itu salahmu!
1515
01:23:32,924 --> 01:23:34,259
Semua ini kelut-melut!
1516
01:23:35,552 --> 01:23:36,970
Siapa siap bicara?
1517
01:23:39,055 --> 01:23:40,640
Aku tahu suara itu. Kalian dengar?
1518
01:23:45,311 --> 01:23:49,107
- FBI! Semuanya tiarap!
- Tiarap! Jangan bergerak!
1519
01:23:49,691 --> 01:23:51,526
Semuanya tiarap!
1520
01:23:51,609 --> 01:23:52,694
Kemari!
1521
01:23:55,655 --> 01:23:56,614
Mau ke mana kau?
1522
01:23:58,033 --> 01:23:59,284
Tiarap!
1523
01:24:00,076 --> 01:24:03,121
Aku tidak bersenjata!
1524
01:24:04,122 --> 01:24:05,498
Mundur. Aman!
1525
01:24:16,718 --> 01:24:21,097
POS KOMANDO BERGERAK FBI
1526
01:24:21,181 --> 01:24:22,098
Sial.
1527
01:24:24,350 --> 01:24:25,351
Lori!
1528
01:24:31,983 --> 01:24:32,859
Baiklah.
1529
01:24:40,617 --> 01:24:41,826
Hei, lihat ini.
1530
01:24:42,410 --> 01:24:44,537
Cocok, tapi bukan sidik jari Green.
1531
01:24:44,621 --> 01:24:45,872
Milik orang ini.
1532
01:24:46,456 --> 01:24:47,415
Siapa dia?
1533
01:24:47,499 --> 01:24:50,126
Penyandera di Puerto Rico.
1534
01:24:50,210 --> 01:24:52,420
Tapi bom itu tidak akan meledak.
1535
01:24:52,504 --> 01:24:55,090
Kurasa Pria dari Toronto itu
tidak mau mengeksekusi.
1536
01:24:57,675 --> 01:24:59,969
Kau beruntung kenal wanita seperti Lori.
1537
01:25:00,678 --> 01:25:03,056
Impian sekali seumur hidup. Sungguh.
1538
01:25:06,601 --> 01:25:07,435
Terima kasih.
1539
01:25:12,107 --> 01:25:13,108
Hei.
1540
01:25:14,234 --> 01:25:16,027
Kau sudah menyelamatkan dunia.
1541
01:25:16,945 --> 01:25:18,530
Dan kehilangan duniaku.
1542
01:25:31,709 --> 01:25:33,128
Lain kali, Stephanie.
1543
01:25:34,170 --> 01:25:36,506
Hei, ini Teddy. Nanti kutelepon balik.
1544
01:25:37,090 --> 01:25:40,718
Aku menelepon Marty karena mencemaskanmu.
Dia bilang kau dipecat.
1545
01:25:41,803 --> 01:25:43,304
Aku butuh waktu, Teddy.
1546
01:25:43,388 --> 01:25:44,931
Entah berapa lama.
1547
01:25:45,014 --> 01:25:47,851
Aku merasa seperti tidak mengenalmu.
1548
01:25:47,934 --> 01:25:50,436
Aku bahkan tidak tahu
apa kau kenal dirimu,
1549
01:25:50,520 --> 01:25:52,772
yang kau cari, yang kau butuhkan.
1550
01:25:52,856 --> 01:25:56,025
Aku hanya ingin kau hadir. Sekali saja.
1551
01:25:56,526 --> 01:25:58,194
Seperti janjimu.
1552
01:25:58,778 --> 01:25:59,654
Maaf.
1553
01:26:09,956 --> 01:26:12,000
Aku tahu pasti kau angkat.
1554
01:26:12,083 --> 01:26:13,251
Demi masa lalu.
1555
01:26:13,835 --> 01:26:15,503
Kau tahu aturannya, Toronto.
1556
01:26:15,587 --> 01:26:18,464
Tidak tuntas, tidak dibayar.
1557
01:26:18,548 --> 01:26:22,594
Bawa uang itu ke Yorktown
atau kubunuh temanmu, Teddy.
1558
01:26:22,677 --> 01:26:24,929
Seturut dengan moralmu yang baru?
1559
01:26:25,013 --> 01:26:28,766
Rumor moralitasku
terlalu dibesar-besarkan.
1560
01:26:28,850 --> 01:26:31,936
Kau bodoh kalau mengira
aku mau menyerahkan uang ini.
1561
01:26:32,979 --> 01:26:35,273
Kau tahu artinya ini, 'kan?
1562
01:26:39,777 --> 01:26:43,823
Jangan menatapku seperti itu, Deb.
Kau pengaruh buruk untukku.
1563
01:26:47,452 --> 01:26:48,286
Tidak.
1564
01:26:49,204 --> 01:26:50,747
Kukira dia sudah mati.
1565
01:26:50,830 --> 01:26:51,873
MOSKOW
1566
01:26:51,956 --> 01:26:54,500
- Gagal.
- Sekali lagi.
1567
01:26:54,584 --> 01:26:57,086
Utangmu di kasino sudah terlalu banyak.
1568
01:26:57,879 --> 01:26:58,922
Pak.
1569
01:26:59,005 --> 01:27:00,173
Dipenjara.
1570
01:27:00,256 --> 01:27:01,341
PRIA DARI TOKYO
TERSEDIA
1571
01:27:01,966 --> 01:27:03,009
Sempurna.
1572
01:27:06,554 --> 01:27:07,388
Kumohon!
1573
01:27:07,472 --> 01:27:08,306
Jangan!
1574
01:27:12,977 --> 01:27:15,730
Lihat ini. Musuh-musuh bebuyutan.
1575
01:27:22,111 --> 01:27:24,697
Anak-anak, sepertinya kita akan gajian.
1576
01:27:29,452 --> 01:27:32,664
TEDDYBOX
TINJU NON-KONTAK
1577
01:27:43,007 --> 01:27:44,175
Bodoh sekali.
1578
01:27:51,266 --> 01:27:53,643
AKU NAIK KERETA PUKUL 16.00
KE RUMAH IBUKU.
1579
01:27:53,726 --> 01:27:55,561
JANGAN NAIK KERETA. AKU DATANG!
1580
01:27:56,938 --> 01:27:58,356
Aku datang, Lori!
1581
01:28:18,751 --> 01:28:20,378
Aku tak akan men-Teddy ini.
1582
01:28:24,590 --> 01:28:25,758
Aduh!
1583
01:28:31,139 --> 01:28:32,140
Kau ingat aku?
1584
01:28:33,391 --> 01:28:35,143
- Pria dari Miami.
- Astaga.
1585
01:28:36,144 --> 01:28:39,105
- Di mana dia?
- Aku tidak tahu siapa maksudmu.
1586
01:28:40,023 --> 01:28:41,441
Di mana dia?
1587
01:28:41,524 --> 01:28:44,610
Entah. Dia bawa uangnya
dan meninggalkanku agar mati.
1588
01:28:44,694 --> 01:28:46,112
Di mana dia?
1589
01:28:46,195 --> 01:28:47,488
Di mana temanmu?
1590
01:28:47,989 --> 01:28:49,282
Dia bukan temanku.
1591
01:28:49,907 --> 01:28:51,617
Urusan kami sudah selesai.
1592
01:28:53,077 --> 01:28:54,120
Toronto.
1593
01:28:54,203 --> 01:28:55,204
Ayolah. Jangan.
1594
01:28:55,288 --> 01:28:56,706
Jangan pukul! Tidak!
1595
01:29:07,633 --> 01:29:08,926
Kau kembali untukku.
1596
01:29:09,510 --> 01:29:11,929
Ya, rasanya tidak bermoral
membayangkanmu mati.
1597
01:29:12,513 --> 01:29:14,307
Sepertinya aku melembek.
1598
01:29:15,975 --> 01:29:18,686
Beraninya memukul punggungku
dengan tongkat golf, Jalang.
1599
01:29:19,520 --> 01:29:21,939
Hei. Aku harus mengejar Lori ke stasiun.
1600
01:29:22,023 --> 01:29:23,566
Ya, aku membaca pesanmu.
1601
01:29:23,649 --> 01:29:24,817
Kau retas ponselku?
1602
01:29:24,901 --> 01:29:28,154
Hanya kau yang tahu siapa aku.
Aku harus mengawasimu.
1603
01:29:29,113 --> 01:29:30,448
Ayo jemput istrimu.
1604
01:29:31,991 --> 01:29:33,159
Di sana.
1605
01:29:33,242 --> 01:29:34,494
- Tiarap!
- Si…
1606
01:29:34,577 --> 01:29:36,829
Wah, wah. Lihat siapa itu.
1607
01:29:38,414 --> 01:29:40,917
- Siapa mereka?
- Tacoma Bersaudara.
1608
01:29:42,960 --> 01:29:45,380
Kau cari perkara dengan orang primitif.
1609
01:29:46,839 --> 01:29:47,715
Apa-apaan…
1610
01:29:47,799 --> 01:29:49,217
Kakiku tertembak!
1611
01:29:49,300 --> 01:29:52,011
Sasana Marty. Lewat sana. Pintu belakang.
1612
01:29:52,095 --> 01:29:54,305
Hei, ide bagus. Pegang ini.
1613
01:29:54,389 --> 01:29:56,015
Aku tidak mau.
1614
01:29:56,099 --> 01:29:57,475
Dasar berengsek!
1615
01:30:00,520 --> 01:30:01,521
Aku datang!
1616
01:30:07,735 --> 01:30:09,070
Ada yang kena?
1617
01:30:09,153 --> 01:30:10,863
Sial, memeleset.
1618
01:30:10,947 --> 01:30:11,948
Memeleset!
1619
01:30:14,575 --> 01:30:15,827
Hei, Marty!
1620
01:30:18,413 --> 01:30:19,372
- Teddy?
- Di mana?
1621
01:30:19,956 --> 01:30:23,876
Tidak! Jangan tembak! Kulakukan apa pun.
Akan kukembalikan pekerjaanmu.
1622
01:30:23,960 --> 01:30:26,087
Tak ada yang mau menembakmu. Terima ini!
1623
01:30:27,171 --> 01:30:30,591
Beri aku kunci pintu belakang. Berikan!
1624
01:30:31,175 --> 01:30:32,427
Baiklah, ayo.
1625
01:30:32,510 --> 01:30:35,096
- Kau buang pistol kedua kesukaanku.
- Pelurunya habis.
1626
01:30:35,179 --> 01:30:38,057
- Yang ini juga, tapi aku punya cadangan.
- Aku tidak.
1627
01:30:39,434 --> 01:30:41,269
Tamat riwayatmu, Toronto.
1628
01:30:42,812 --> 01:30:45,356
- Siapa orang itu?
- Pria dari Moskow.
1629
01:30:47,275 --> 01:30:48,693
Kau terkepung, Toronto.
1630
01:30:54,157 --> 01:30:55,575
Kusarankan tinju kontak.
1631
01:30:56,284 --> 01:30:57,368
Awas!
1632
01:31:00,538 --> 01:31:01,372
Awas!
1633
01:31:08,880 --> 01:31:09,714
Awas!
1634
01:31:22,268 --> 01:31:23,102
Kau milikku.
1635
01:31:32,487 --> 01:31:33,988
Kau milikku, Toronto!
1636
01:31:37,450 --> 01:31:39,160
Kita harus ke stasiun!
1637
01:31:39,660 --> 01:31:40,995
Aku tahu!
1638
01:31:50,796 --> 01:31:51,672
Berhenti!
1639
01:31:51,756 --> 01:31:52,590
Kenapa?
1640
01:31:53,257 --> 01:31:56,219
Karena kau akan mendapatkan
dosis kontak pertamaku.
1641
01:32:06,270 --> 01:32:07,104
Aduh!
1642
01:32:12,693 --> 01:32:13,528
Tolong!
1643
01:32:14,779 --> 01:32:15,738
Kau pasti bisa.
1644
01:32:36,842 --> 01:32:38,219
Mati kau, Toronto!
1645
01:32:40,012 --> 01:32:40,930
Terima kasih.
1646
01:32:55,236 --> 01:32:56,487
Aku meninjunya.
1647
01:32:56,571 --> 01:32:58,614
- Tentu.
- Ayo!
1648
01:32:59,865 --> 01:33:00,700
Tiarap!
1649
01:33:13,296 --> 01:33:15,089
Kau tidak bisa kabur, Toronto.
1650
01:33:22,722 --> 01:33:24,223
Bangun, Bubba, ayo.
1651
01:33:29,645 --> 01:33:31,147
Di mana kau, Toronto?
1652
01:33:41,115 --> 01:33:42,158
Bajingan!
1653
01:34:10,645 --> 01:34:12,521
Aku menolak mati seperti ini.
1654
01:34:18,361 --> 01:34:19,528
Ada apa?
1655
01:34:21,405 --> 01:34:22,406
Itu bayaranku.
1656
01:34:26,327 --> 01:34:28,871
Sepertinya kau telah mencairkan
cek terakhirmu, Toronto.
1657
01:34:32,041 --> 01:34:36,253
PROPOSAL SASANA DARING TEDDYBOX
TERUS BERMIMPI, TINJU TERUS!
1658
01:34:36,337 --> 01:34:39,131
Kau berlatih kalimat ini di depan cermin?
1659
01:34:40,633 --> 01:34:43,260
Kau membaca puisi abad ke-18
di depan cermin?
1660
01:34:47,223 --> 01:34:48,933
Abad ke-19, Jalang!
1661
01:34:50,059 --> 01:34:51,310
Apa itu tinju kontak?
1662
01:34:52,561 --> 01:34:53,938
Aduh!
1663
01:34:54,855 --> 01:34:55,856
Aduh!
1664
01:34:56,941 --> 01:34:58,359
Astaga.
1665
01:35:00,027 --> 01:35:01,278
Kau menyelamatkanku.
1666
01:35:01,362 --> 01:35:02,863
Tanganku patah.
1667
01:35:04,448 --> 01:35:05,991
Ya, itu tidak normal.
1668
01:35:06,492 --> 01:35:08,327
Baik, mari kita ke stasiun.
1669
01:35:08,411 --> 01:35:09,328
Lewat mana?
1670
01:35:09,995 --> 01:35:11,914
Aku ingin uangku.
1671
01:35:12,623 --> 01:35:14,166
Astaga.
1672
01:35:26,220 --> 01:35:28,931
- Dia marah. Kabur.
- Ayo!
1673
01:35:34,145 --> 01:35:35,020
Ayo!
1674
01:35:48,159 --> 01:35:49,452
Cepat, ke pabrik!
1675
01:35:50,578 --> 01:35:51,912
Ayo. Dia datang!
1676
01:35:51,996 --> 01:35:53,539
Awas! Sial!
1677
01:35:54,039 --> 01:35:55,708
- Teddy! Kenapa kau?
- Bangunlah.
1678
01:35:55,791 --> 01:35:58,377
Henry, suruh semuanya keluar! Ayo!
1679
01:35:58,461 --> 01:36:00,045
Berikan uangnya!
1680
01:36:05,634 --> 01:36:07,219
Sial, ayo.
1681
01:36:07,303 --> 01:36:09,054
Harap tinggalkan gedung.
1682
01:36:09,138 --> 01:36:10,473
- Tombol mana?
- Aku tak tahu.
1683
01:36:10,556 --> 01:36:13,726
Di rumahku gagang, bukan tombol.
Tekan saja tombolnya.
1684
01:36:13,809 --> 01:36:14,977
Pemanas aktif.
1685
01:36:15,060 --> 01:36:16,270
- Sial.
- Kumohon.
1686
01:36:16,353 --> 01:36:20,232
Sepertinya kau kehilangan kemampuanmu
di Minnesota, ya?
1687
01:36:20,733 --> 01:36:25,654
Tidak ada yang lebih menyedihkan
daripada pria keras yang melembek.
1688
01:36:25,738 --> 01:36:27,740
Lepaskan dia. Bawa aku.
1689
01:36:27,823 --> 01:36:28,908
Baik.
1690
01:36:32,369 --> 01:36:33,370
Apa itu?
1691
01:36:33,454 --> 01:36:34,580
Kunci Debora.
1692
01:36:34,663 --> 01:36:35,998
Uangnya di bagasi.
1693
01:36:36,081 --> 01:36:39,460
Kalau kau mau sukses menjual,
inilah saatnya.
1694
01:36:39,543 --> 01:36:43,005
Kau ingin aku apa?
Tombol kutekan, tapi tidak terbuka.
1695
01:36:43,088 --> 01:36:44,465
Biarkan dia pergi.
1696
01:36:44,548 --> 01:36:46,801
Kau lupa cara kerjanya, Sayang?
1697
01:36:46,884 --> 01:36:48,928
Kita tidak membiarkan orang pergi.
1698
01:36:49,011 --> 01:36:52,473
- Katamu, "Jangan tarik tuasnya."
- Kita melenyapkan orang.
1699
01:36:52,556 --> 01:36:54,058
- Ada tuas?
- Ya.
1700
01:36:54,141 --> 01:36:57,061
Kulenyapkan temanmu dulu
agar kau bisa menonton.
1701
01:36:57,144 --> 01:36:59,355
- Tarik tuas.
- Katamu, "Jangan tarik."
1702
01:36:59,438 --> 01:37:00,439
Sesekali tak apa.
1703
01:37:01,023 --> 01:37:01,857
Sekarang.
1704
01:37:04,527 --> 01:37:05,736
Masih belum terbuka.
1705
01:37:06,529 --> 01:37:09,490
- Ayolah.
- Kau mungkin men-Teddy-nya.
1706
01:37:11,075 --> 01:37:11,951
Astaga.
1707
01:37:12,618 --> 01:37:15,329
Celaka!
1708
01:37:15,412 --> 01:37:16,497
Itu ulahku?
1709
01:37:16,580 --> 01:37:18,082
Baik, kuharap kau senang.
1710
01:37:18,165 --> 01:37:21,293
Aku merebus
wanita kulit putih itu karenamu.
1711
01:37:23,462 --> 01:37:26,799
Berhentilah berisik. Mampus saja kau.
1712
01:37:26,882 --> 01:37:29,552
Kurasa kau baru saja membuat
tempura manusia.
1713
01:37:30,553 --> 01:37:32,471
Dengar, selain pembunuhan,
1714
01:37:34,014 --> 01:37:37,017
hanya ada kau dan aku,
jadi, kuakui, baunya lumayan.
1715
01:37:37,101 --> 01:37:38,936
Tapi bau gas di sini.
1716
01:37:39,603 --> 01:37:43,315
Bukan gas bokong,
tapi gas bahan bakar, 'kan?
1717
01:37:44,483 --> 01:37:46,402
Gas di jaketnya.
1718
01:37:46,485 --> 01:37:48,320
- Celaka.
- Kau menciumnya.
1719
01:37:53,951 --> 01:37:54,785
Aduh!
1720
01:38:00,666 --> 01:38:02,126
Kau meledakkan gudang.
1721
01:38:03,168 --> 01:38:04,670
Kita meledakkan gudang.
1722
01:38:06,338 --> 01:38:07,756
Hei, aku…
1723
01:38:09,300 --> 01:38:11,802
Aku tahu kau menyuruh diam, 'kan?
1724
01:38:11,886 --> 01:38:12,720
Tapi…
1725
01:38:14,388 --> 01:38:17,391
Temanku berbagi cerita hanya sedikit.
1726
01:38:18,350 --> 01:38:20,686
Beberapa hari terakhir ini…
1727
01:38:22,688 --> 01:38:23,522
Terasa…
1728
01:38:24,273 --> 01:38:26,358
Aku tidak bisa bilang menyenangkan.
1729
01:38:28,402 --> 01:38:29,945
Tapi dari segi tertentu…
1730
01:38:33,365 --> 01:38:36,619
Dengan cara yang aneh,
kau berhasil menginspirasiku.
1731
01:38:38,412 --> 01:38:40,414
Melalui semua pengalaman ini, kau…
1732
01:38:41,373 --> 01:38:43,584
Kau membuatku ingin memperbaiki diri.
1733
01:38:44,668 --> 01:38:47,463
Kuharap… Aku berharap aku memberi…
1734
01:38:49,465 --> 01:38:51,508
pengaruh yang sama padamu, paham?
1735
01:38:52,927 --> 01:38:55,930
Mungkin kita bisa berteman setelah ini,
menjaga silaturahmi.
1736
01:38:56,889 --> 01:39:00,017
Aku tidak ingin emosional,
tapi ada kemungkinan…
1737
01:39:07,232 --> 01:39:08,525
Di mana temanmu?
1738
01:39:10,903 --> 01:39:11,737
Kau siapa?
1739
01:39:12,488 --> 01:39:13,614
Pria dari Tokyo.
1740
01:39:14,114 --> 01:39:15,741
Aku mau membunuh Toronto.
1741
01:39:16,784 --> 01:39:17,618
Tak ada waktu.
1742
01:39:25,876 --> 01:39:27,670
Kapan rantai kekerasan ini berakhir?
1743
01:39:27,753 --> 01:39:28,837
Sekarang.
1744
01:39:30,047 --> 01:39:32,007
Setelah kuselesaikan masalah ini.
1745
01:39:33,133 --> 01:39:34,051
Jemput istrimu.
1746
01:39:34,134 --> 01:39:36,011
- Apa maksudmu?
- Masuk.
1747
01:39:36,095 --> 01:39:38,722
- Kau izinkan aku bawa Debora?
- Ya, akan kucari kau. Hei.
1748
01:39:38,806 --> 01:39:42,267
Dua hal.
Pertama, jika dia lecet, kubunuh kau.
1749
01:39:42,351 --> 01:39:44,895
- Kedua.
- Jangan lupa yang pertama. Aku tahu.
1750
01:39:45,396 --> 01:39:47,398
- Kau tahu. Pergilah.
- Terima kasih. Dah!
1751
01:39:47,481 --> 01:39:48,649
Pergi dari sini!
1752
01:39:59,743 --> 01:40:03,205
Pengejaran Dodge Charger 440 R/T 1969.
1753
01:40:03,288 --> 01:40:05,040
Kami tidak bisa mengejarnya.
1754
01:40:05,124 --> 01:40:06,583
Ayo, Teddy. Ayo.
1755
01:40:12,172 --> 01:40:13,257
Awas!
1756
01:40:23,892 --> 01:40:24,893
Teddy!
1757
01:40:27,730 --> 01:40:29,106
Aku datang, Lori!
1758
01:40:29,690 --> 01:40:32,985
Kereta berikutnya dari Armon
tiba dalam lima menit.
1759
01:40:41,952 --> 01:40:42,786
Lori!
1760
01:40:44,788 --> 01:40:45,748
Teddy?
1761
01:40:47,374 --> 01:40:50,377
- Hei.
- Astaga, apa yang terjadi padamu?
1762
01:40:50,461 --> 01:40:51,378
Banyak sekali.
1763
01:40:51,462 --> 01:40:53,797
Sayang, kau berdarah.
1764
01:40:53,881 --> 01:40:57,301
- Tidak semua darahku.
- Baik, kau butuh perawatan medis.
1765
01:40:57,384 --> 01:40:58,385
Tidak.
1766
01:40:58,469 --> 01:41:00,095
Bukan itu yang kubutuhkan.
1767
01:41:00,179 --> 01:41:01,472
Aku sudah tahu.
1768
01:41:02,139 --> 01:41:03,515
Aku tahu yang kubutuhkan.
1769
01:41:04,183 --> 01:41:05,225
Aku membutuhkanmu.
1770
01:41:06,435 --> 01:41:07,853
Aku membutuhkanmu, Lori.
1771
01:41:09,480 --> 01:41:11,023
Hanya kau yang kubutuhkan.
1772
01:41:14,860 --> 01:41:16,111
Maafkan aku, Lori.
1773
01:41:30,501 --> 01:41:31,543
Gawat.
1774
01:41:33,087 --> 01:41:34,713
Ini celaka tiga belas.
1775
01:41:34,797 --> 01:41:35,923
- Itu…
- Polisi!
1776
01:41:37,382 --> 01:41:38,884
Tersangka ditangkap.
1777
01:41:41,261 --> 01:41:45,599
SATU TAHUN KEMUDIAN
1778
01:41:45,974 --> 01:41:49,144
Kau ingat saat kita bertemu dia,
dia bahkan tak bisa tatap mata?
1779
01:41:49,228 --> 01:41:50,854
- Dia sudah nyaman sekarang.
- Ya.
1780
01:41:50,938 --> 01:41:55,234
Ya. Tuan Tinggi, Hitam, dan Seram
hanya menggonggong, tidak menggigit.
1781
01:41:55,317 --> 01:41:56,902
Dia memulai hidup baru.
1782
01:41:56,985 --> 01:41:59,363
Dia melupakan beruang beku di danau itu.
1783
01:41:59,446 --> 01:42:02,825
- Melupakan beruang itu.
- Pertanyaan, kalian suka ini?
1784
01:42:02,908 --> 01:42:03,742
- Teddy.
- Apa…
1785
01:42:03,826 --> 01:42:06,286
- Aku tidak tahu itu apa.
- Sorbet durian.
1786
01:42:06,370 --> 01:42:09,331
Aku ingin sopan, aku tidak suka,
tapi akan kuhabiskan.
1787
01:42:09,414 --> 01:42:12,126
- Selamat atas restoran barumu.
- Halo.
1788
01:42:12,209 --> 01:42:13,460
- Hei.
- Ini dia.
1789
01:42:13,544 --> 01:42:16,046
Lori, kau cantik sekali.
1790
01:42:16,130 --> 01:42:18,298
Bagaimana rasanya perutmu mengembang?
1791
01:42:18,382 --> 01:42:21,593
- Rasanya ingin membunuh orang.
- Apa?
1792
01:42:21,677 --> 01:42:22,594
- Begitulah.
- Ya.
1793
01:42:22,678 --> 01:42:25,013
- Aku tahu rasanya. Hei, Sayang.
- Hai.
1794
01:42:26,306 --> 01:42:27,599
- Terima kasih.
- Ini gratis.
1795
01:42:27,683 --> 01:42:29,309
- Tidak. Kubayar.
- Tidak. Hei.
1796
01:42:29,393 --> 01:42:30,936
Hei!
1797
01:42:31,019 --> 01:42:33,689
- Baik. Kau baik sekali.
- Pergilah. Kubayar.
1798
01:42:33,772 --> 01:42:36,316
Apa ini? Tiga atau delapan? Aku tak tahu.
1799
01:42:36,400 --> 01:42:38,443
- Kau lihat itu?
- Astaga. Tinta habis.
1800
01:42:38,527 --> 01:42:41,155
Tinta habis. Pria macam apa
yang tak punya tinta cadangan?
1801
01:42:41,238 --> 01:42:42,072
Itu delapan.
1802
01:42:44,491 --> 01:42:47,703
Terima kasih atas hidangan lezatnya.
1803
01:42:47,786 --> 01:42:51,039
Kami hargai itu dan akan ke sini lagi.
1804
01:42:51,665 --> 01:42:54,042
- Ada kabar baik. Tunggu.
- Tentu.
1805
01:42:54,126 --> 01:42:55,252
- Kau, kemari.
- Ya.
1806
01:42:55,335 --> 01:42:57,546
Kemarilah. Kau siap untuk yang ini?
1807
01:42:58,297 --> 01:43:01,466
Aku mau menjadikanmu rekan bisnis
di sasana daringku.
1808
01:43:01,550 --> 01:43:03,260
Momen besar bagi kita.
1809
01:43:03,343 --> 01:43:06,555
Aku merayakannya berarti
kau akan merayakannya juga.
1810
01:43:07,598 --> 01:43:11,602
Di tanganku ini ada uang muka pertama
untuk mobilmu.
1811
01:43:15,647 --> 01:43:17,524
Ini satu atau tujuh?
1812
01:43:17,608 --> 01:43:19,234
- Itu satu.
- Ya.
1813
01:43:19,318 --> 01:43:21,236
Aku ingin Debora kembali.
1814
01:43:21,904 --> 01:43:24,740
Sasisnya terbelah.
Mesin hancur berkeping-keping.
1815
01:43:24,823 --> 01:43:25,657
Dia mati.
1816
01:43:25,741 --> 01:43:27,409
- Itu masalahmu.
- Hentikan!
1817
01:43:27,910 --> 01:43:29,620
Bisa-bisanya kau berbuat itu!
1818
01:43:37,127 --> 01:43:39,838
{\an8}Ya! Bagus, Anak-anak.
1819
01:43:39,922 --> 01:43:41,882
{\an8}Selamat datang di Teddybox.
1820
01:43:41,965 --> 01:43:44,927
{\an8}Aku, tentu saja, Teddy Jackson,
dan coba tebak?
1821
01:43:45,010 --> 01:43:48,555
{\an8}Di sini, satu-satunya lawan
adalah diri kalian sendiri. Ingat.
1822
01:43:48,639 --> 01:43:51,183
{\an8}Kita tatap muka sekarang,
artinya keadaan berubah.
1823
01:43:51,266 --> 01:43:53,185
{\an8}Makin besar, makin bagus!
1824
01:43:53,268 --> 01:43:55,729
{\an8}Kami mempersembahkan
satu kelas daring per minggu!
1825
01:43:55,812 --> 01:43:57,689
{\an8}Kalian bisa bicara langsung denganku!
1826
01:43:57,773 --> 01:44:01,401
{\an8}Hari ini, ada panggilan daring pertama.
1827
01:44:01,485 --> 01:44:03,612
{\an8}Panggilan dari Toronto.
1828
01:44:04,363 --> 01:44:05,322
{\an8}Baiklah.
1829
01:44:05,405 --> 01:44:06,240
{\an8}Silakan.
1830
01:44:06,823 --> 01:44:08,909
{\an8}Aku bermimpi tentang dia semalam.
1831
01:44:10,494 --> 01:44:11,578
{\an8}Itu tidak senonoh.
1832
01:44:11,662 --> 01:44:14,498
{\an8}Itu vulgar, Pak.
Ingat, ini siaran langsung.
1833
01:44:14,581 --> 01:44:17,960
{\an8}Ada sekitar 8.000 penonton,
belum termasuk anak-anak.
1834
01:44:18,043 --> 01:44:20,128
{\an8}- Jadi, tolong…
- Aku merindukannya.
1835
01:44:20,629 --> 01:44:23,715
{\an8}Aku yakin kau merindukannya, Pak.
Siapa pun dia.
1836
01:44:24,216 --> 01:44:25,759
{\an8}Kau tahu betul itu siapa.
1837
01:44:25,842 --> 01:44:26,927
{\an8}Debora.
1838
01:44:27,010 --> 01:44:27,970
{\an8}Kau membunuhnya.
1839
01:44:28,053 --> 01:44:29,721
{\an8}Hei, hentikan itu.
1840
01:44:29,805 --> 01:44:31,056
{\an8}Tidak saat siaran langsung.
1841
01:44:31,139 --> 01:44:34,059
{\an8}Jangan bilang seseorang membunuh
jika tanpa bukti.
1842
01:44:34,142 --> 01:44:36,103
{\an8}Itu namanya menuduh.
1843
01:44:36,186 --> 01:44:37,145
{\an8}Tidak benar.
1844
01:44:37,229 --> 01:44:40,774
{\an8}Mungkin aku harus datang
dan meninju non-kontak wajahmu.
1845
01:44:40,857 --> 01:44:41,900
{\an8}Atau tidak, Pak.
1846
01:44:41,984 --> 01:44:45,404
{\an8}Ini daring, jadi, tak perlu datang
jauh-jauh dari Toronto
1847
01:44:45,487 --> 01:44:46,905
{\an8}jika bisa bicara langsung.
1848
01:44:46,989 --> 01:44:49,533
{\an8}- Itu kelebihannya.
- Aku tidak di Toronto.
1849
01:44:49,616 --> 01:44:51,910
Apa maksudnya? Apa katamu?
1850
01:44:52,494 --> 01:44:53,495
Kau di mana?
1851
01:44:53,578 --> 01:44:55,330
Aku di luar.
1852
01:44:57,249 --> 01:44:58,333
Sia…
1853
01:49:18,927 --> 01:49:23,932
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas
129080