All language subtitles for The.Love.Letter.2021.FRENCH.1080p.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:52,200 --> 00:01:53,560 Anybody here? 1 00:02:06,480 --> 00:02:07,800 Excuse me. 2 00:02:09,519 --> 00:02:10,959 Can you let me out? 3 00:02:11,119 --> 00:02:12,480 Where were you, sir? 4 00:02:13,999 --> 00:02:16,719 At a reception on the second floor. 5 00:02:17,559 --> 00:02:18,600 A reception? 6 00:02:19,239 --> 00:02:21,439 Yes. I didn't feel well, 7 00:02:21,600 --> 00:02:23,600 so I went to lie down. 8 00:02:24,239 --> 00:02:28,399 I guess no one saw me and there's no one left up there. 9 00:02:29,279 --> 00:02:30,640 Sorry. 10 00:02:32,279 --> 00:02:34,160 Could you let me out? 11 00:02:38,920 --> 00:02:42,519 My invitation. I'm not spinning you a line. 12 00:02:43,080 --> 00:02:44,439 What's your company? 13 00:02:44,600 --> 00:02:47,399 I don't work here, I was a guest. 14 00:02:50,920 --> 00:02:53,760 I need to be at work in three hours. 15 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 I have to get home. 16 00:03:38,640 --> 00:03:40,800 It's not just drunkenness, 17 00:03:40,999 --> 00:03:43,160 it's more a general attitude. 18 00:03:43,320 --> 00:03:44,679 The other night, 19 00:03:45,279 --> 00:03:46,559 I picked up a girl. 20 00:03:47,119 --> 00:03:48,559 She seemed calm, 21 00:03:48,719 --> 00:03:50,839 but said she was plastered. 22 00:03:51,160 --> 00:03:54,559 She asked me to drive slowly and stop when she said. 23 00:03:55,040 --> 00:03:57,679 She made me stop seven times to throw up. 24 00:03:57,839 --> 00:04:00,360 It cost her 35 euros instead of 15. 25 00:04:00,839 --> 00:04:03,239 But at least she was polite. 26 00:04:03,399 --> 00:04:05,719 If someone pukes in the cab, 27 00:04:05,920 --> 00:04:07,239 it's a nightmare. 28 00:04:07,399 --> 00:04:10,760 It costs 90 euros to wash the car. 29 00:04:11,320 --> 00:04:15,559 You can clean by hand, but you need steam between the seats. 30 00:04:15,719 --> 00:04:16,719 And the smell... 31 00:04:19,760 --> 00:04:20,999 Excuse me. 32 00:04:21,400 --> 00:04:25,119 I've changed my mind. Take me to Rue de Wattignies. 33 00:04:27,280 --> 00:04:29,079 Rue de Wattignies? 34 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 That's across the city. 35 00:04:33,559 --> 00:04:34,559 That's right. 36 00:05:16,439 --> 00:05:21,559 THE LOVE LETTER 37 00:06:48,280 --> 00:06:49,400 What's up? 38 00:06:50,800 --> 00:06:52,160 Nothing special. 39 00:06:55,319 --> 00:06:56,600 Can I come in? 40 00:06:57,800 --> 00:06:58,800 Sure. 41 00:07:01,360 --> 00:07:02,559 What? 42 00:07:03,239 --> 00:07:04,480 I don't know. 43 00:07:07,199 --> 00:07:08,759 You look like shit. 44 00:07:09,679 --> 00:07:10,800 Sorry, but... 45 00:07:11,079 --> 00:07:12,160 Here. 46 00:07:14,639 --> 00:07:17,239 Sorry, you could've had company. 47 00:07:17,759 --> 00:07:18,999 If you say so. 48 00:07:24,280 --> 00:07:25,360 How long now? 49 00:07:26,800 --> 00:07:28,840 A thousand years or two days? 50 00:07:31,079 --> 00:07:32,480 It's been 34 days. 51 00:07:35,679 --> 00:07:37,480 I'm glad to see you too. 52 00:07:38,480 --> 00:07:39,559 How are you? 53 00:07:42,720 --> 00:07:45,400 Old questions never get an answer. 54 00:07:50,360 --> 00:07:52,239 I heard you from the stairs. 55 00:07:52,600 --> 00:07:54,720 You push your voice this early? 56 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 I was up at 5. Insomnia. 57 00:07:58,920 --> 00:08:00,199 Where were you? 58 00:08:23,559 --> 00:08:24,559 Thanks. 59 00:08:25,040 --> 00:08:26,280 Working a lot? 60 00:08:26,439 --> 00:08:27,759 Yes, at home. 61 00:08:28,199 --> 00:08:29,920 My neighbours must hate me. 62 00:08:30,079 --> 00:08:31,400 I'm psychosomatic. 63 00:08:31,559 --> 00:08:34,040 I had to consult for blocked ears. 64 00:08:34,400 --> 00:08:35,759 Both at once. 65 00:08:36,280 --> 00:08:40,120 They use a camera and you see your eardrums on screen. 66 00:08:41,760 --> 00:08:44,959 It's like a cave or a giant honey pot. 67 00:08:46,000 --> 00:08:48,959 With all kinds of gloopy sounds inside. 68 00:08:50,319 --> 00:08:52,319 Now I'm on antibiotics. 69 00:08:53,719 --> 00:08:55,240 When's your next concert? 70 00:08:55,400 --> 00:08:57,199 In three weeks, in Epernay. 71 00:08:57,920 --> 00:09:00,000 Schumann's lieder. Remember? 72 00:09:01,240 --> 00:09:02,479 Like in Brive. 73 00:09:06,719 --> 00:09:08,800 It pays well and that's handy. 74 00:09:10,839 --> 00:09:12,120 How's your work? 75 00:09:12,640 --> 00:09:14,599 Are the money problems sorted? 76 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 No. 77 00:09:16,599 --> 00:09:20,679 Rogissart vanished, not empty-handed, so we're looking for him. 78 00:09:22,400 --> 00:09:23,959 He can't have gone far. 79 00:09:25,120 --> 00:09:26,240 Is he married? 80 00:09:26,679 --> 00:09:28,040 Yes, and? 81 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 Can I recharge my phone? 82 00:09:47,959 --> 00:09:49,479 Still not mended? 83 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 I can't do it alone. 84 00:09:51,679 --> 00:09:53,479 Haven't you got a new bulb? 85 00:09:53,640 --> 00:09:56,280 - It's ok, I'll manage. - It's nothing. 86 00:10:05,479 --> 00:10:07,199 I saw Chloé going out. 87 00:10:07,800 --> 00:10:09,959 You let her go to school alone? 88 00:10:10,439 --> 00:10:12,000 No street to cross. 89 00:10:13,400 --> 00:10:15,559 She decided and she's stubborn. 90 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 Does she see her dad? 91 00:10:22,000 --> 00:10:23,040 Yeah. 92 00:10:24,599 --> 00:10:26,000 Things are calmer. 93 00:10:28,199 --> 00:10:30,280 At least we can talk now. 94 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 It goes to show. 95 00:10:38,199 --> 00:10:39,800 Your stuff's on the bed. 96 00:10:43,839 --> 00:10:45,520 Maybe I missed something. 97 00:10:48,199 --> 00:10:49,640 It's not why you came? 98 00:10:50,520 --> 00:10:52,280 I don't care about that. 99 00:10:52,439 --> 00:10:53,679 There was no rush. 100 00:10:57,280 --> 00:10:59,599 Sorry, I'm expecting a call. 101 00:11:00,079 --> 00:11:01,240 This early? 102 00:11:03,800 --> 00:11:06,959 Just spit in my face, ok. 103 00:11:08,319 --> 00:11:09,640 I'm not up to that. 104 00:11:14,359 --> 00:11:16,000 - Nothing better? - No. 105 00:11:16,319 --> 00:11:18,040 I've left her, ok. 106 00:11:18,199 --> 00:11:20,520 - You told me. - You don't realize. 107 00:11:20,679 --> 00:11:22,679 Leave that! I'll do it. 108 00:11:22,839 --> 00:11:23,839 Shit! 109 00:11:27,199 --> 00:11:28,400 You make me sick. 110 00:11:29,079 --> 00:11:30,559 You make me sick too. 111 00:11:49,000 --> 00:11:50,400 There's this too. 112 00:11:53,760 --> 00:11:56,439 - Didn't I buy you this? - No. 113 00:11:56,959 --> 00:11:58,479 I don't want it anyway. 114 00:12:16,520 --> 00:12:19,199 It's best not to see each other again. 115 00:12:19,839 --> 00:12:20,839 Ever. 116 00:12:24,760 --> 00:12:26,040 Hold on. 117 00:12:30,479 --> 00:12:32,120 I forgot my phone. 118 00:12:45,000 --> 00:12:46,599 No reason to be sad. 119 00:12:48,160 --> 00:12:50,599 The worst shit is easy at your age. 120 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 Your paternalism is a turn-off. 121 00:13:07,079 --> 00:13:08,199 Hold on. 122 00:14:00,760 --> 00:14:02,079 Leave me, please. 123 00:14:08,719 --> 00:14:10,479 Go and never come back. 124 00:14:46,400 --> 00:14:47,400 Hello. 125 00:14:48,400 --> 00:14:50,760 An espresso to go, please. 126 00:14:58,079 --> 00:14:59,160 Excuse me. 127 00:14:59,640 --> 00:15:01,760 Do you have a charger for this? 128 00:15:02,120 --> 00:15:03,760 Just for five minutes. 129 00:15:07,280 --> 00:15:08,319 Thank you. 130 00:15:16,199 --> 00:15:18,240 Want your coffee in a real cup? 131 00:15:18,800 --> 00:15:19,920 All right. 132 00:15:20,079 --> 00:15:21,679 I'll have a quick smoke. 133 00:15:48,760 --> 00:15:49,760 Excuse me. 134 00:15:50,199 --> 00:15:54,199 Could I do a quick text on my phone? 135 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 Thank you. 136 00:16:09,640 --> 00:16:12,839 Actually, do you have a pen and paper? 137 00:16:13,479 --> 00:16:14,679 Thank you. 138 00:16:36,719 --> 00:16:38,959 Is Monoprix still being renovated? 139 00:16:41,599 --> 00:16:43,240 Is there a sort of 140 00:16:43,920 --> 00:16:46,199 bookstore or stationer's nearby? 141 00:16:48,400 --> 00:16:50,079 First left, first left. 142 00:16:50,760 --> 00:16:53,920 Or first right, first right. Around the block. 143 00:17:03,280 --> 00:17:04,280 Excuse me. 144 00:17:04,800 --> 00:17:06,959 What's the difference here? 145 00:17:07,479 --> 00:17:08,479 These two? 146 00:17:08,599 --> 00:17:10,760 That one is 120 grams. 147 00:17:10,960 --> 00:17:13,119 The other one is 140. 148 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 All right. 149 00:17:14,720 --> 00:17:15,960 It's by the sheet? 150 00:17:17,159 --> 00:17:19,319 I'll take five of these. 151 00:17:19,919 --> 00:17:21,280 There. Like this. 152 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 Five. 153 00:17:24,680 --> 00:17:26,440 Maybe I'll cross stuff out... 154 00:17:26,599 --> 00:17:28,440 Give me fifteen. 155 00:17:28,599 --> 00:17:29,720 Of these. 156 00:17:30,919 --> 00:17:32,839 Give me thirty to be sure. 157 00:17:39,639 --> 00:17:41,399 Daniel, something came up. 158 00:17:41,559 --> 00:17:43,960 Can we do the meeting at 10:15? 159 00:17:44,960 --> 00:17:47,079 Give me an Americano. 160 00:17:47,599 --> 00:17:51,119 I went to the FDC reception to try to corner him, 161 00:17:51,280 --> 00:17:53,240 but no sign of Rogissart. 162 00:17:54,440 --> 00:17:56,159 This really stinks. 163 00:17:57,480 --> 00:17:58,480 See you later. 164 00:17:58,599 --> 00:17:59,919 10:15, ok. 165 00:18:02,399 --> 00:18:03,639 Jesus... 166 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 Be careful. 167 00:18:17,440 --> 00:18:19,000 What's the problem? 168 00:18:26,720 --> 00:18:28,319 Shit, he's something else. 169 00:18:29,159 --> 00:18:31,200 A pissing contest this early... 170 00:18:32,240 --> 00:18:33,559 He's not so bad. 171 00:18:37,440 --> 00:18:39,399 Seen my boy? He wasn't in his room. 172 00:18:39,559 --> 00:18:40,559 The bathroom. 173 00:18:41,399 --> 00:18:42,720 He wears me out. 174 00:18:45,960 --> 00:18:46,760 I know. 175 00:18:46,960 --> 00:18:47,760 Christian! 176 00:18:47,960 --> 00:18:49,839 That's psychotic, right? 177 00:18:50,960 --> 00:18:52,599 Who uses so much perfume? 178 00:18:59,319 --> 00:19:00,319 Have you paid? 179 00:19:00,760 --> 00:19:01,839 Yes, I've paid. 180 00:19:03,359 --> 00:19:04,760 I'll sit over here. 181 00:19:17,520 --> 00:19:19,480 I mean need, not want. 182 00:19:20,200 --> 00:19:23,639 Maybe someone I know doesn't use theirs. 183 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 I contact family, friends... I ask around. 184 00:19:27,599 --> 00:19:29,440 I was about to buy a printer 185 00:19:30,040 --> 00:19:32,359 when my aunt bought a laser one 186 00:19:32,520 --> 00:19:34,359 and didn't need her old inkjet. 187 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 I saved nearly 100 euros. 188 00:19:36,440 --> 00:19:40,399 I never go to malls as an outing or to shop. 189 00:19:41,159 --> 00:19:44,000 I just go for what I need, 190 00:19:44,159 --> 00:19:45,960 then I split. 191 00:19:46,440 --> 00:19:48,440 Like food. I always eat in. 192 00:19:49,919 --> 00:19:53,440 My last restaurant was in the 20th century. 193 00:19:56,280 --> 00:19:58,760 And owning your home isn't ideal. 194 00:19:59,079 --> 00:20:01,359 If you work out the cost of a loan, 195 00:20:02,000 --> 00:20:03,680 insurance and upkeep, 196 00:20:03,839 --> 00:20:05,559 renting can be cheaper. 197 00:20:06,440 --> 00:20:08,359 Renting, you save money 198 00:20:08,559 --> 00:20:11,399 and can invest the difference. 199 00:20:46,919 --> 00:20:49,800 I have to go. Sorry, excuse me. 200 00:20:50,000 --> 00:20:51,240 It's my treat. 201 00:20:51,520 --> 00:20:52,960 Thanks, that's kind. 202 00:20:53,119 --> 00:20:54,599 My pleasure. Bye. 203 00:20:56,919 --> 00:20:58,079 Goodbye. 204 00:21:27,760 --> 00:21:28,800 Thank you. 205 00:21:29,359 --> 00:21:30,720 Just a hitch. 206 00:21:31,240 --> 00:21:32,839 A hitch, ok. 207 00:21:34,200 --> 00:21:36,760 I'll be there by 10:30 at the latest. 208 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 No news of Rogissart? 209 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 He'll fuck us over. 210 00:21:41,399 --> 00:21:42,960 We won't see him again. 211 00:21:43,520 --> 00:21:45,680 What does his brother-in-law say? 212 00:21:47,480 --> 00:21:49,480 Seriously, he must know more. 213 00:21:50,359 --> 00:21:53,559 I'm not at home, I'm stuck somewhere. 214 00:21:55,159 --> 00:21:58,040 No, we don't cancel a thing. 215 00:21:58,200 --> 00:22:00,599 We deliver Monday as planned. 216 00:22:01,159 --> 00:22:04,200 Perhaps you've heard from your brother-in-law. 217 00:22:04,520 --> 00:22:08,839 I just spoke to my partner and things are getting tricky. 218 00:22:09,280 --> 00:22:12,319 Could you possibly call me back 219 00:22:12,480 --> 00:22:15,159 or stop off at the site if you can. 220 00:22:15,760 --> 00:22:18,000 Thank you. Talk to you later. 221 00:22:29,159 --> 00:22:30,159 Hi, babe. 222 00:22:30,760 --> 00:22:32,399 Already? Where did you park? 223 00:22:32,559 --> 00:22:34,079 On the sidewalk. 224 00:22:34,399 --> 00:22:35,680 Want a coffee? 225 00:22:35,839 --> 00:22:37,440 I'll be done by 10:30. 226 00:22:37,680 --> 00:22:40,680 I can't wait. It'll only take five minutes. 227 00:22:40,839 --> 00:22:41,839 I'm alone. 228 00:22:41,960 --> 00:22:44,520 - I can't go. - It's just a tiny couch. 229 00:22:44,680 --> 00:22:46,359 Paulo arrives at 10:30. 230 00:22:47,319 --> 00:22:48,319 I can't leave. 231 00:22:48,399 --> 00:22:49,520 You're a pain! 232 00:22:49,680 --> 00:22:52,119 - There's Boris. - In the kitchen. 233 00:22:52,520 --> 00:22:53,559 Excuse me. 234 00:22:54,319 --> 00:22:55,919 Do you need a hand? 235 00:22:56,079 --> 00:22:57,440 It's ok, thanks. 236 00:22:57,599 --> 00:22:59,000 A couch to carry up. 237 00:22:59,159 --> 00:23:00,559 It'll take no time. 238 00:23:00,720 --> 00:23:03,040 - Don't bother him. - No worries. 239 00:23:03,200 --> 00:23:04,520 I need a break. 240 00:23:05,319 --> 00:23:06,760 It'll stretch my legs. 241 00:23:08,919 --> 00:23:10,559 Really? It bothers me. 242 00:23:10,720 --> 00:23:12,599 Don't worry about it. 243 00:23:14,000 --> 00:23:15,119 Hello anyway. 244 00:23:20,680 --> 00:23:21,839 It's just here. 245 00:23:25,319 --> 00:23:27,240 - Help from the front? - Ok. 246 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Thanks. 247 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 And dinner? 248 00:23:33,720 --> 00:23:34,480 Hold on. 249 00:23:34,639 --> 00:23:36,919 No idea. I may be dead by then. 250 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 Ginger chicken? 251 00:23:39,280 --> 00:23:41,119 Wasting Dad's money again? 252 00:23:42,440 --> 00:23:45,119 Speak for yourself, you lazy slob. 253 00:23:46,760 --> 00:23:49,240 A lazy slob of a loser at 36! 254 00:23:49,839 --> 00:23:51,839 The recession is your fault! 255 00:23:52,040 --> 00:23:54,440 They'll grab you and get you off my back! 256 00:23:54,599 --> 00:23:58,280 Imagine the world if everyone was like you! 257 00:23:58,440 --> 00:23:59,480 Lazy slob! 258 00:24:00,599 --> 00:24:01,720 Shut your mouth! 259 00:24:03,119 --> 00:24:06,720 Hold on. I'll take the bottom end. 260 00:24:07,079 --> 00:24:09,200 - It'll be lighter for you. - Think so? 261 00:24:09,359 --> 00:24:11,520 Yes. There. 262 00:24:12,000 --> 00:24:14,720 Top or bottom, always a huge debate. 263 00:24:16,599 --> 00:24:18,200 Top or bottom. 264 00:24:18,480 --> 00:24:21,919 Morning, night, naked, dressed, with tongues or without. 265 00:24:22,440 --> 00:24:24,240 You're in shape. 266 00:24:25,599 --> 00:24:28,000 Movie kisses without tongues drive me mad. 267 00:24:28,159 --> 00:24:29,680 It ruins it for me. 268 00:24:30,240 --> 00:24:32,480 Sorry, this is a bit of a trap. 269 00:24:36,359 --> 00:24:37,639 How far do we go? 270 00:24:38,040 --> 00:24:39,399 Dangerous question. 271 00:24:40,000 --> 00:24:41,960 I'm kidding. Just there. 272 00:24:42,119 --> 00:24:43,119 Hold on. 273 00:24:48,639 --> 00:24:49,760 Here's good. 274 00:24:50,680 --> 00:24:51,919 - Here? - Yes. 275 00:24:53,000 --> 00:24:54,079 Thank you. 276 00:25:11,119 --> 00:25:13,440 Can I ask a rather absurd question? 277 00:25:13,919 --> 00:25:17,240 That young woman texting... How does she look? 278 00:25:18,000 --> 00:25:20,040 Is she smiling or... 279 00:25:20,520 --> 00:25:22,280 grumpy or neutral? 280 00:25:22,440 --> 00:25:23,919 Or sad... 281 00:25:24,079 --> 00:25:25,399 Or half and half? 282 00:25:25,559 --> 00:25:26,960 Or just a bit sad? 283 00:25:27,720 --> 00:25:29,520 The question is absurd. 284 00:25:30,399 --> 00:25:32,480 - Why? - There is no girl. 285 00:25:39,359 --> 00:25:40,639 Are you ok? 286 00:25:44,520 --> 00:25:46,200 Sorry, I feel rough. 287 00:25:49,079 --> 00:25:50,680 A heart flutter. 288 00:26:02,520 --> 00:26:03,960 You weren't dreaming. 289 00:26:05,440 --> 00:26:06,520 It seems serious. 290 00:26:06,680 --> 00:26:07,760 A little. 291 00:26:09,200 --> 00:26:10,639 Let me read your hand. 292 00:26:12,280 --> 00:26:13,960 What on earth for? 293 00:26:14,119 --> 00:26:16,800 - Don't you trust me? - I do. It's not that. 294 00:26:17,159 --> 00:26:18,839 That stuff freaks me out. 295 00:26:20,359 --> 00:26:21,800 I don't believe in it. 296 00:26:23,639 --> 00:26:24,960 You're very tired. 297 00:26:25,240 --> 00:26:27,200 - My hand says that? - Your face does. 298 00:26:29,280 --> 00:26:30,319 What do you see? 299 00:26:32,520 --> 00:26:34,000 I'll tell you later. 300 00:26:34,599 --> 00:26:36,200 What does later mean? 301 00:26:36,520 --> 00:26:37,559 When? 302 00:26:38,119 --> 00:26:39,399 I can't tell you now. 303 00:26:39,559 --> 00:26:42,079 Hold on, you're killing me. 304 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 Is it bad? 305 00:26:44,359 --> 00:26:45,720 Important, say. 306 00:26:47,559 --> 00:26:50,639 I've been looking for a guy for two days. 307 00:26:51,200 --> 00:26:52,800 Is it to do with that? 308 00:26:53,839 --> 00:26:56,599 That's not what you're really seeking. 309 00:26:57,960 --> 00:26:59,800 I'm late, I have to go. 310 00:27:00,000 --> 00:27:01,319 Don't worry, ok. 311 00:27:01,720 --> 00:27:03,559 That's easy to say. 312 00:27:04,839 --> 00:27:06,040 Thanks again. 313 00:27:20,680 --> 00:27:21,680 What the... 314 00:27:22,000 --> 00:27:23,040 What's he doing? 315 00:27:25,200 --> 00:27:26,960 Am I disturbing you? 316 00:27:28,440 --> 00:27:29,440 Sorry. 317 00:27:31,599 --> 00:27:32,839 I must be dreaming. 318 00:27:33,520 --> 00:27:34,760 I couldn't help it. 319 00:27:42,599 --> 00:27:43,639 It's beautiful. 320 00:27:44,119 --> 00:27:45,399 Very impressive. 321 00:27:46,839 --> 00:27:48,040 I didn't ask you. 322 00:27:48,680 --> 00:27:49,720 Forgive me. 323 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Really. 324 00:27:51,800 --> 00:27:54,440 Can I offer you a drink to apologize? 325 00:27:54,800 --> 00:27:56,960 No. Thank you. 326 00:28:01,960 --> 00:28:03,079 I'm going. 327 00:28:05,599 --> 00:28:08,399 How much for the two coffees? 328 00:28:08,559 --> 00:28:09,760 They're on me. 329 00:28:13,839 --> 00:28:16,159 - Thanks. - You must be feeling odd. 330 00:28:22,200 --> 00:28:23,200 You read it all? 331 00:28:23,760 --> 00:28:24,800 Almost. 332 00:28:25,680 --> 00:28:28,760 I saw you writing and couldn't help it. 333 00:28:32,119 --> 00:28:33,119 And... 334 00:28:33,599 --> 00:28:35,639 You really found it beautiful? 335 00:28:36,399 --> 00:28:37,520 Not the first part. 336 00:28:37,680 --> 00:28:39,319 That bit bothered me. 337 00:28:39,720 --> 00:28:42,720 You don't start a letter like that. Well, a letter... 338 00:28:43,359 --> 00:28:44,599 It's more than that. 339 00:28:46,159 --> 00:28:48,520 I'd love to know what comes next. 340 00:28:48,720 --> 00:28:51,399 That's why the first lines are... 341 00:28:52,680 --> 00:28:54,680 That parallel with hell... 342 00:28:54,839 --> 00:28:58,119 The blood spatters... It's not very light. 343 00:28:58,280 --> 00:29:00,000 I can't help that. 344 00:29:00,839 --> 00:29:02,440 The young woman opposite? 345 00:29:02,599 --> 00:29:04,159 With the little girl? 346 00:29:04,319 --> 00:29:05,440 How did you know? 347 00:29:05,919 --> 00:29:06,919 Intuition. 348 00:29:07,319 --> 00:29:09,000 She leaps off your page. 349 00:29:09,839 --> 00:29:12,240 Maybe the freckles, but not only. 350 00:29:14,240 --> 00:29:15,599 Do you know her well? 351 00:29:16,159 --> 00:29:17,639 No, she comes now and then. 352 00:29:18,159 --> 00:29:21,119 I hear her sing too, when her window's open. 353 00:29:21,280 --> 00:29:23,639 It took me a while to realize it was her. 354 00:29:23,919 --> 00:29:27,000 The singer and the one who comes in sometimes. 355 00:29:29,359 --> 00:29:31,079 Is she such a redhead? 356 00:29:37,399 --> 00:29:39,079 Is that drink still going? 357 00:29:39,240 --> 00:29:40,680 Sure. What'll it be? 358 00:29:42,040 --> 00:29:45,240 Frankly, a beer to clear my hangover. 359 00:29:46,079 --> 00:29:48,800 In biology, it's "cellular rebalancing". 360 00:29:49,000 --> 00:29:51,240 In French, it's alcoholism. 361 00:29:51,639 --> 00:29:54,960 If you take the plunge, taste something incredible. 362 00:29:55,119 --> 00:29:56,240 From Apulia. 363 00:30:07,720 --> 00:30:09,399 I'll have a decaf. 364 00:30:09,680 --> 00:30:11,720 Sorry, I forgot to say hello. 365 00:30:12,760 --> 00:30:15,000 He keeps getting to me... 366 00:30:15,680 --> 00:30:17,040 Ricard, was it? 367 00:30:17,200 --> 00:30:18,520 No, a decaf. 368 00:30:19,359 --> 00:30:21,440 I can't digest pastis. 369 00:30:21,599 --> 00:30:23,520 Have this back. 370 00:30:23,680 --> 00:30:24,680 No rush. 371 00:30:25,280 --> 00:30:26,440 Well? 372 00:30:27,079 --> 00:30:28,079 Excellent. 373 00:30:29,639 --> 00:30:31,440 I redid the shower joints. 374 00:30:31,599 --> 00:30:32,760 Think he helped? 375 00:30:32,960 --> 00:30:35,559 He says he'll change, but I'm no fool. 376 00:30:36,440 --> 00:30:38,319 Some kids are never potty-trained. 377 00:30:39,319 --> 00:30:41,399 - A glass of water? - Screw that. 378 00:30:41,559 --> 00:30:42,919 You were right. 379 00:30:44,839 --> 00:30:46,000 It's a great tool. 380 00:30:46,159 --> 00:30:47,800 Quick as lightning. 381 00:30:48,159 --> 00:30:50,399 Imagine me with a grinder? 382 00:30:50,559 --> 00:30:52,800 And even less that lummox. 383 00:30:53,000 --> 00:30:54,520 Can you imagine it? 384 00:31:08,319 --> 00:31:09,599 Do you have kids? 385 00:31:10,919 --> 00:31:13,319 I have a son. Like you. 386 00:31:14,760 --> 00:31:16,040 Tricky, isn't it? 387 00:31:18,639 --> 00:31:19,639 All right. 388 00:31:23,159 --> 00:31:24,319 Bye. 389 00:31:31,480 --> 00:31:32,599 Are you ok? 390 00:31:33,520 --> 00:31:34,599 So-so. 391 00:31:36,200 --> 00:31:37,440 You're ringing. 392 00:31:43,119 --> 00:31:44,359 Her name's Harriet? 393 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 No. 394 00:31:45,680 --> 00:31:46,919 Harriet's my wife. 395 00:31:47,079 --> 00:31:48,599 We're separated. 396 00:31:55,079 --> 00:31:59,319 I was optimistic when I said 10:30. Noon is more likely. 397 00:31:59,919 --> 00:32:02,559 My brother gave me the legal low-down. 398 00:32:03,520 --> 00:32:06,359 We can meet directly on the site. 399 00:32:08,639 --> 00:32:10,520 I know, I can't help that. 400 00:32:11,520 --> 00:32:13,399 - Did Georges call? - Not yet. 401 00:32:13,559 --> 00:32:14,159 "Odd"? 402 00:32:14,319 --> 00:32:15,680 Why's the schedule here? 403 00:32:15,839 --> 00:32:17,480 What can I say, Daniel? 404 00:32:19,119 --> 00:32:22,359 I can't talk now. I have to get back to it. 405 00:32:23,159 --> 00:32:25,520 I'll get there as fast as I can. 406 00:32:25,680 --> 00:32:26,800 See you later. 407 00:33:08,000 --> 00:33:10,040 Excuse me, I was thinking... 408 00:33:10,240 --> 00:33:11,960 May I make another remark? 409 00:33:13,159 --> 00:33:14,159 Yes. 410 00:33:14,680 --> 00:33:16,319 Sorry, I don't mean to... 411 00:33:17,480 --> 00:33:19,200 No, go ahead. 412 00:33:20,159 --> 00:33:21,760 It's good to play blind, 413 00:33:22,240 --> 00:33:23,399 but not too blind. 414 00:33:24,639 --> 00:33:26,040 I don't understand. 415 00:33:27,240 --> 00:33:29,000 Forgive me. 416 00:33:29,159 --> 00:33:30,559 Hold on a second. 417 00:33:33,440 --> 00:33:35,440 The part about the Côte-d'Or? 418 00:33:38,200 --> 00:33:39,200 A bit heavy? 419 00:33:40,359 --> 00:33:41,359 Yes. 420 00:33:43,200 --> 00:33:44,839 And maybe what follows. 421 00:33:46,520 --> 00:33:49,000 I think it's a matter of nuance. 422 00:33:49,159 --> 00:33:51,639 Hold back to make the rest stronger. 423 00:33:52,359 --> 00:33:54,800 Or it's like both cheese and dessert. 424 00:34:35,800 --> 00:34:37,080 Are you serious? 425 00:34:47,600 --> 00:34:49,839 You look like I've gutted you. 426 00:34:50,399 --> 00:34:51,800 You could say that. 427 00:34:56,359 --> 00:34:57,439 Excuse me. 428 00:35:00,800 --> 00:35:01,839 Hello? 429 00:35:02,800 --> 00:35:03,999 Yes, Georges. 430 00:35:04,600 --> 00:35:05,959 For tomorrow: 431 00:35:06,399 --> 00:35:08,319 3 bunches of carrots with tops, 432 00:35:08,839 --> 00:35:10,760 1 box of banana shallots, 433 00:35:11,439 --> 00:35:12,999 1 kilo of baby onions, 434 00:35:14,359 --> 00:35:15,800 1 box of lemons, 435 00:35:17,319 --> 00:35:18,760 4 fennel bulbs, 436 00:35:20,479 --> 00:35:22,120 1 box of new potatoes... 437 00:35:23,359 --> 00:35:24,359 Yes. 438 00:35:25,319 --> 00:35:27,439 Did you think it was good or... 439 00:35:28,760 --> 00:35:30,319 You don't realize. 440 00:35:33,319 --> 00:35:34,319 Yes. 441 00:35:35,999 --> 00:35:37,760 4 of chervil, 3 of basil, 442 00:35:37,959 --> 00:35:40,839 3 of coriander, 2 pineapples, 5 mangoes. 443 00:35:45,039 --> 00:35:47,479 - You'd written before? - No. 444 00:35:48,800 --> 00:35:50,760 I just can't keep it in. 445 00:35:53,080 --> 00:35:55,919 - What's your job? - I run a construction firm. 446 00:35:57,200 --> 00:35:58,479 How many pages now? 447 00:35:59,080 --> 00:36:00,120 Fourteen. 448 00:36:04,999 --> 00:36:06,359 You'll give it to her? 449 00:36:09,479 --> 00:36:10,919 She isn't back yet. 450 00:36:11,839 --> 00:36:13,999 I should reread it calmly. 451 00:36:16,919 --> 00:36:18,519 I have to get to work. 452 00:36:19,280 --> 00:36:21,959 - What do I owe you? - Are you kidding? 453 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 Come on... 454 00:36:23,760 --> 00:36:26,439 Let me pay for the second glass at least. 455 00:36:26,600 --> 00:36:27,959 4.30. 456 00:36:30,959 --> 00:36:32,519 This is a great place. 457 00:36:36,080 --> 00:36:37,560 Chicory with ham? 458 00:36:38,919 --> 00:36:40,519 Reminds me of my grandpa. 459 00:36:40,680 --> 00:36:42,560 I found that bitter as a kid. 460 00:36:42,720 --> 00:36:43,479 Yes. 461 00:36:43,640 --> 00:36:45,160 But after boiling them, 462 00:36:45,560 --> 00:36:48,760 I cook them in light caramel. Butter and sugar. 463 00:36:49,319 --> 00:36:51,359 It gets rid of the bitterness. 464 00:36:53,519 --> 00:36:54,519 Hello. 465 00:36:54,800 --> 00:36:56,039 A table for three? 466 00:36:56,919 --> 00:36:58,120 Will this do? 467 00:37:02,080 --> 00:37:04,080 Where the hell are you?? 468 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 I think... 469 00:37:10,560 --> 00:37:12,519 I'll eat here quickly. 470 00:37:12,680 --> 00:37:13,999 - May I? - Sure. 471 00:37:15,519 --> 00:37:16,560 You know, 472 00:37:17,280 --> 00:37:20,479 I don't look like a specialist but I read a lot. 473 00:37:21,919 --> 00:37:22,999 But it isn't... 474 00:37:24,640 --> 00:37:26,039 It isn't a book. 475 00:37:54,760 --> 00:37:57,720 Is answering your phone too much to ask? 476 00:37:57,919 --> 00:37:59,760 I'm sorry. 477 00:37:59,959 --> 00:38:02,479 Really. 478 00:39:06,999 --> 00:39:08,959 Yes, Daniel. I can't hear you. 479 00:39:10,160 --> 00:39:12,200 Have lunch without me. 480 00:39:12,359 --> 00:39:14,560 I'll be there a bit later. 481 00:39:17,399 --> 00:39:20,439 Lunch with the insurance guys? 482 00:39:20,600 --> 00:39:23,560 Who fixed it, with Rogissart missing? 483 00:39:25,359 --> 00:39:27,600 You've got a nerve. 484 00:39:27,760 --> 00:39:30,319 Why do everything behind my back? 485 00:39:31,160 --> 00:39:33,039 I'm not around, true, 486 00:39:33,200 --> 00:39:35,280 but I'm here, ok. 487 00:39:36,720 --> 00:39:39,720 Ok, you think I'm erratic. 488 00:39:39,919 --> 00:39:41,999 Can't I take two hours off? 489 00:39:43,280 --> 00:39:44,479 Lately? 490 00:39:45,999 --> 00:39:47,919 Freaky? Even better. 491 00:39:48,080 --> 00:39:49,999 I'm not interested in that. 492 00:39:50,319 --> 00:39:53,959 You've never taken time off for a breather? 493 00:39:54,479 --> 00:39:56,519 Ok, listen to me. 494 00:39:56,680 --> 00:40:01,280 Keep them waiting 15 minutes and, above all, 495 00:40:01,839 --> 00:40:03,640 don't start without me. 496 00:40:03,800 --> 00:40:05,399 Play it tactfully. 497 00:40:05,560 --> 00:40:07,519 Lopez could halt work. 498 00:40:09,039 --> 00:40:10,999 I trust you, dammit! 499 00:40:11,399 --> 00:40:13,519 I'll be right there, ok. 500 00:40:39,039 --> 00:40:40,160 Excuse me. 501 00:40:40,720 --> 00:40:42,519 I have a crazy request. 502 00:40:42,999 --> 00:40:45,600 You may refuse, so I'm ready to insist. 503 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 What? 504 00:40:46,839 --> 00:40:49,280 May I have the keys to your place? 505 00:40:49,439 --> 00:40:50,839 Whatever for? 506 00:40:51,039 --> 00:40:53,720 Just for now. I'll give them back 507 00:40:53,919 --> 00:40:55,200 very shortly. 508 00:40:55,359 --> 00:40:57,760 - Why? - I have to see something. 509 00:40:58,600 --> 00:41:00,839 C'mon, I let you read my pages. 510 00:41:01,039 --> 00:41:02,319 Please... 511 00:41:02,999 --> 00:41:04,560 Won't it hurt even more? 512 00:41:06,519 --> 00:41:07,999 A3567. 513 00:41:08,919 --> 00:41:10,120 Thank you. 514 00:41:10,280 --> 00:41:12,560 I can never thank you enough. 515 00:42:48,760 --> 00:42:51,039 This is Léa, leave me a message. 516 00:44:08,519 --> 00:44:09,839 What was that? 517 00:44:12,479 --> 00:44:15,120 - You didn't shut the door? - I didn't? 518 00:44:16,959 --> 00:44:19,399 Classical music was a joke at home. 519 00:44:19,680 --> 00:44:20,919 We never heard any. 520 00:44:21,080 --> 00:44:23,039 You've crossed the line now. 521 00:44:23,200 --> 00:44:25,760 The line? You paper rebel. 522 00:44:25,959 --> 00:44:26,959 It pays well. 523 00:44:26,999 --> 00:44:30,200 Think the paper rebel can afford Paris rents? 524 00:44:31,319 --> 00:44:33,439 I'm sick of moving around. 525 00:44:39,640 --> 00:44:41,720 Stop, Nino, I don't feel like it. 526 00:44:42,200 --> 00:44:45,080 - You don't want to anymore? - It's not that. 527 00:44:50,919 --> 00:44:51,919 Come on. 528 00:44:52,560 --> 00:44:53,839 Stop gawping. 529 00:44:54,039 --> 00:44:55,600 Don't get me mad. 530 00:44:55,760 --> 00:44:56,760 Get you mad? 531 00:44:56,959 --> 00:44:59,720 You can't make love like that, then vanish. 532 00:44:59,959 --> 00:45:01,280 I didn't imagine it. 533 00:45:01,439 --> 00:45:03,999 - I have to work. - Answer me! 534 00:45:04,839 --> 00:45:06,680 Old questions never get an answer. 535 00:45:06,839 --> 00:45:08,839 What's that crap expression? 536 00:45:10,039 --> 00:45:11,039 Come on... 537 00:45:14,640 --> 00:45:16,200 Feel how hard I am? 538 00:45:16,640 --> 00:45:18,600 - Pretty clear. - I'll explode. 539 00:45:18,760 --> 00:45:21,120 - That'd be awkward. - It's not funny! 540 00:45:21,280 --> 00:45:24,800 I don't want to, ok! I have a ton of work to do. 541 00:45:25,959 --> 00:45:27,359 Sing Schumann and I'll go. 542 00:45:27,519 --> 00:45:29,560 Grow up, you tyrant! 543 00:45:29,720 --> 00:45:31,640 Stop driving me crazy! 544 00:45:32,160 --> 00:45:33,519 One song and I'll go. 545 00:45:33,680 --> 00:45:35,839 I need space to sing, so move! 546 00:45:36,039 --> 00:45:37,439 I don't believe you. 547 00:45:37,959 --> 00:45:40,439 What are you forcing me to do? 548 00:45:42,280 --> 00:45:43,560 Resisting turns you on. 549 00:45:43,720 --> 00:45:45,519 I just want to slap you. 550 00:45:45,680 --> 00:45:48,919 Slap me? Go on, try, you airhead. 551 00:46:01,800 --> 00:46:02,800 Nino... 552 00:46:05,240 --> 00:46:06,600 Stop sulking. 553 00:46:12,319 --> 00:46:14,720 I'm not easy, but you're unbearable. 554 00:46:16,600 --> 00:46:18,600 I'm sick of the mood swings. 555 00:46:19,399 --> 00:46:20,399 That's it? 556 00:46:29,399 --> 00:46:31,800 Nino, I'm sorry I slapped you... 557 00:46:37,160 --> 00:46:38,479 You're a real pain. 558 00:46:50,560 --> 00:46:52,200 Too much is going on. 559 00:46:54,800 --> 00:46:57,479 I need clarity. It's vital for me. 560 00:47:00,800 --> 00:47:02,120 When did it start? 561 00:47:02,560 --> 00:47:04,120 How did you get in? 562 00:47:04,560 --> 00:47:05,999 - Why's he here? - Piss off! 563 00:47:06,160 --> 00:47:08,680 - Watch it! - Screw you, asshole! 564 00:47:08,839 --> 00:47:11,039 - You're sick! - Let me talk to her. 565 00:47:11,200 --> 00:47:13,839 - No, let me talk to her. - I'm not talking to either one! 566 00:47:14,039 --> 00:47:15,439 - Throw him out! - Piss off! 567 00:47:15,600 --> 00:47:17,359 Get out, both of you! 568 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 I want to be alone, dammit! 569 00:47:20,519 --> 00:47:22,080 Get the fuck out! 570 00:47:33,120 --> 00:47:34,479 Fucking loser. 571 00:47:35,080 --> 00:47:36,080 What? 572 00:47:36,560 --> 00:47:37,959 What did you say? 573 00:47:49,359 --> 00:47:51,280 Jesus... C'mon, Paulo! 574 00:48:17,919 --> 00:48:19,359 I know Léa's problem. 575 00:48:20,160 --> 00:48:23,039 - Through men, she's seeking her father. - Bullshit. 576 00:48:25,919 --> 00:48:27,439 She is. 577 00:48:28,519 --> 00:48:30,720 Carry on and you'll cry for mummy. 578 00:48:30,919 --> 00:48:32,560 - What? - Enough! 579 00:48:32,919 --> 00:48:34,919 I'll bang your heads together. 580 00:48:39,319 --> 00:48:41,039 She got me in such states. 581 00:48:41,680 --> 00:48:43,359 States I didn't know. 582 00:48:44,439 --> 00:48:45,519 She burned me up. 583 00:48:46,319 --> 00:48:47,720 Yeah... 584 00:48:49,680 --> 00:48:50,919 I fell for her like crazy. 585 00:48:51,519 --> 00:48:53,240 Then I really loved her. 586 00:48:55,359 --> 00:48:57,959 I mean that. I hate virile complicity. 587 00:48:58,560 --> 00:49:00,080 - Same here. - No way. 588 00:49:03,120 --> 00:49:06,160 But her skin... And her little breasts... 589 00:49:06,319 --> 00:49:07,399 Really? 590 00:49:07,560 --> 00:49:11,800 Could you cut it out. I'm dreaming. What is this? 591 00:49:19,280 --> 00:49:20,319 But... 592 00:49:21,120 --> 00:49:23,680 - Have we met before? - Of course. 593 00:49:24,319 --> 00:49:25,959 I was a stagehand in Aix. 594 00:49:26,800 --> 00:49:29,240 You came to see her sing Bartok. 595 00:49:30,120 --> 00:49:31,359 You don't recall? 596 00:49:32,439 --> 00:49:33,439 I spotted you. 597 00:49:33,519 --> 00:49:35,039 Playing the proprietor. 598 00:49:35,200 --> 00:49:37,399 I was sure you had to be that guy. 599 00:49:38,120 --> 00:49:41,439 - That guy? - The one who'll never leave his wife. 600 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 Léa was stifling. 601 00:49:45,560 --> 00:49:47,399 - So she turned to you? - Yes. 602 00:49:48,359 --> 00:49:49,839 But I was with someone. 603 00:49:50,680 --> 00:49:53,560 Maybe impossible affairs attract her. 604 00:49:54,039 --> 00:49:55,399 If it's too easy, 605 00:49:55,919 --> 00:49:57,359 some people can't get it up. 606 00:49:57,760 --> 00:49:59,080 Who else was there? 607 00:49:59,240 --> 00:50:01,319 - Who else? - There were others? 608 00:50:01,479 --> 00:50:03,800 Does it even matter anymore? 609 00:50:06,680 --> 00:50:08,399 Your resignation is phony. 610 00:50:09,120 --> 00:50:11,319 Not resignation, survival. 611 00:50:13,640 --> 00:50:14,959 No hard feelings. 612 00:50:20,720 --> 00:50:23,120 All right, gents. Goodbye. 613 00:50:23,919 --> 00:50:24,919 Goodbye. 614 00:50:25,999 --> 00:50:28,800 - He's a bright spark. - My ass! 615 00:50:30,399 --> 00:50:31,680 Dumb jerk. 616 00:50:33,800 --> 00:50:35,720 God knows what he thinks... 617 00:50:37,519 --> 00:50:38,999 What the hell... 618 00:50:43,919 --> 00:50:45,640 Ever seen him with her? 619 00:50:46,280 --> 00:50:47,319 Yeah. 620 00:50:48,240 --> 00:50:49,240 You never said? 621 00:50:51,240 --> 00:50:53,359 Give me a break. 622 00:50:54,080 --> 00:50:56,160 He's not wrong. 623 00:50:56,839 --> 00:50:59,160 She is a bit young for you. 624 00:50:59,319 --> 00:51:00,319 What? 625 00:51:00,680 --> 00:51:02,959 What the hell does that mean? 626 00:51:03,120 --> 00:51:05,120 What are you saying? 627 00:51:05,519 --> 00:51:07,919 I don't care how old she is... 628 00:51:08,760 --> 00:51:10,120 That's not what... 629 00:51:11,680 --> 00:51:13,240 I know what it's like. 630 00:51:14,720 --> 00:51:16,839 You married young, you worked. 631 00:51:17,319 --> 00:51:18,760 No time to live. 632 00:51:18,959 --> 00:51:23,039 You're just over 40 and don't want to reach 50 in a flash. 633 00:51:23,200 --> 00:51:25,359 All life passes in a flash. 634 00:51:26,640 --> 00:51:30,600 Ok, I think we've run out of clichés. 635 00:51:31,039 --> 00:51:32,999 Know what Jules Renard said? 636 00:51:33,640 --> 00:51:35,680 "Old age arrives like winter. 637 00:51:35,839 --> 00:51:37,560 You wake to whiteness." 638 00:51:37,959 --> 00:51:41,600 Who said, "Bar chat pisses me off"? 639 00:51:43,280 --> 00:51:46,720 Sorry, I'm stuck here instead of chasing that guy. 640 00:51:46,919 --> 00:51:49,479 - Chasing who now? - No one. 641 00:51:50,080 --> 00:51:52,800 A developer who may have robbed me. 642 00:51:54,120 --> 00:51:57,200 My partner and I stupidly invested in a project 643 00:51:57,359 --> 00:51:59,560 and the guy has a majority share. 644 00:52:00,680 --> 00:52:02,080 Rotten to the core. 645 00:52:03,200 --> 00:52:04,919 I haven't slept all week. 646 00:52:13,479 --> 00:52:14,959 He's got a way to go. 647 00:52:16,439 --> 00:52:17,919 What a fucking day. 648 00:52:28,680 --> 00:52:29,999 Your wife again? 649 00:52:31,120 --> 00:52:32,479 Why don't you answer? 650 00:52:36,359 --> 00:52:37,359 Hello? 651 00:52:38,760 --> 00:52:40,359 Sorry, forgive me. 652 00:52:41,080 --> 00:52:42,680 I was all over the place. 653 00:52:44,200 --> 00:52:46,439 Want to meet up tomorrow? 654 00:52:47,399 --> 00:52:48,680 Or this weekend? 655 00:52:50,240 --> 00:52:51,240 Strasbourg? 656 00:52:52,160 --> 00:52:53,200 Where's Lucas? 657 00:52:53,359 --> 00:52:55,839 At a friend's for three days. 658 00:52:56,200 --> 00:52:59,640 Why didn't you call? I could have had him. 659 00:52:59,800 --> 00:53:02,999 I called 14 times. You're a real pain. 660 00:53:03,160 --> 00:53:05,720 You should've left a message. 661 00:53:07,200 --> 00:53:08,200 I'm sorry. 662 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 I'm sorry, ok. 663 00:53:11,399 --> 00:53:15,479 I can be at the Gare de I'Est fast. See you there? 664 00:53:17,240 --> 00:53:18,319 If you want. 665 00:53:20,760 --> 00:53:21,839 See you later. 666 00:53:34,280 --> 00:53:35,720 Setting sail? 667 00:53:35,919 --> 00:53:39,519 Yes, for real this time. One last smoke and I'll go. 668 00:54:17,120 --> 00:54:20,080 What'll you do with your letter now? 669 00:54:20,760 --> 00:54:22,120 Forget it? 670 00:55:33,800 --> 00:55:35,760 You did a deal with Rogissart? 671 00:55:36,479 --> 00:55:38,839 Why do you mention him? 672 00:55:39,039 --> 00:55:40,560 It's not like you. 673 00:55:41,039 --> 00:55:43,839 What are you doing with a notorious crook? 674 00:55:44,560 --> 00:55:48,479 Crook is a bit much... Have you seen him? 675 00:55:48,640 --> 00:55:49,479 Rogissart? 676 00:55:49,640 --> 00:55:51,080 - Yes. - No. 677 00:55:53,399 --> 00:55:54,399 You look... 678 00:55:54,959 --> 00:55:56,760 Tired? Yes, I know. 679 00:55:56,959 --> 00:55:58,600 You're on the defensive? 680 00:55:59,439 --> 00:56:01,399 I was happy to see you. 681 00:56:01,560 --> 00:56:04,680 I was furious for days, but waiting calmed me. 682 00:56:04,839 --> 00:56:06,399 I'm sorry. 683 00:56:07,560 --> 00:56:10,039 - Ready to order? - Tea, please. 684 00:56:10,760 --> 00:56:11,600 What's that? 685 00:56:11,760 --> 00:56:14,399 Nothing. A door. Well, almost. 686 00:56:14,560 --> 00:56:15,959 Coffee for me. 687 00:56:16,120 --> 00:56:19,600 - The shirts in the bag are part of it? - Joined the Gestapo? 688 00:56:19,760 --> 00:56:21,120 Thanks a lot. 689 00:56:24,120 --> 00:56:26,080 Before I forget... 690 00:56:26,240 --> 00:56:28,080 It's not the 27th yet... 691 00:56:29,319 --> 00:56:32,519 But it's silly not to give it to you now. 692 00:56:32,680 --> 00:56:34,999 A transfer would be simpler. 693 00:56:35,959 --> 00:56:38,280 Yes, but I'm changing my bank. 694 00:56:39,720 --> 00:56:42,680 - You had something for me? - The notary's papers. 695 00:56:43,720 --> 00:56:45,680 Let's go over them. 696 00:56:45,839 --> 00:56:46,839 Now? 697 00:56:48,240 --> 00:56:51,240 Let me read them and we'll talk after. 698 00:56:51,399 --> 00:56:53,280 It has to be before the 5th. 699 00:56:53,999 --> 00:56:55,760 And Lucas's school report. 700 00:57:00,640 --> 00:57:01,760 Let's see... 701 00:57:04,640 --> 00:57:06,160 What's the problem? 702 00:57:06,760 --> 00:57:08,600 He's bone idle? 703 00:57:08,760 --> 00:57:10,479 No, we talk a lot. 704 00:57:11,120 --> 00:57:12,640 As much as possible. 705 00:57:13,359 --> 00:57:15,319 But I see the sorrow he feels. 706 00:57:15,479 --> 00:57:17,519 It's normal at his age. 707 00:57:17,680 --> 00:57:18,839 I'll talk to him. 708 00:57:19,280 --> 00:57:20,519 The last two weeks... 709 00:57:20,680 --> 00:57:23,200 It's not his age, it's the situation. 710 00:57:26,760 --> 00:57:28,160 What's in Strasbourg? 711 00:57:28,319 --> 00:57:30,200 Let's not change the subject. 712 00:57:32,600 --> 00:57:34,760 Know your son's latest? 713 00:57:34,959 --> 00:57:35,999 What? 714 00:57:36,600 --> 00:57:39,640 Three days ago, I opened the computer history. 715 00:57:40,519 --> 00:57:43,600 I don't check on him, but I try to be vigilant. 716 00:57:44,479 --> 00:57:45,839 And... 717 00:57:46,680 --> 00:57:48,120 And I found... 718 00:57:48,600 --> 00:57:51,959 "Triple sodomy for cum-guzzling slut." 719 00:57:53,839 --> 00:57:54,839 What's that? 720 00:57:55,600 --> 00:57:56,720 What do you think? 721 00:57:57,359 --> 00:57:59,600 - Jesus, he's 11. - Exactly. 722 00:58:01,600 --> 00:58:02,839 What did you say? 723 00:58:03,519 --> 00:58:06,319 Nothing yet. I'm at a bit of a loss. 724 00:58:07,519 --> 00:58:08,959 I should talk to him, 725 00:58:09,120 --> 00:58:12,640 but I can't fling his erotic feelings in his face. 726 00:58:12,800 --> 00:58:15,519 Erotic is a bit weak. "Cum-guzzling"... 727 00:58:16,319 --> 00:58:18,399 I'm not sure he knows "guzzling", 728 00:58:18,560 --> 00:58:21,720 but "cum" and "sodomy" are clear enough for him. 729 00:58:23,560 --> 00:58:25,200 It's simple. 730 00:58:26,720 --> 00:58:29,240 Just say, "That's not what love is." 731 00:58:29,839 --> 00:58:31,160 Keep it simple. 732 00:58:32,039 --> 00:58:33,039 Simple? 733 00:58:33,519 --> 00:58:35,600 Yes, "That's not what love is." 734 00:58:36,479 --> 00:58:38,200 All you need to say. 735 00:58:38,959 --> 00:58:40,959 Great, you have all the answers. 736 00:58:41,120 --> 00:58:42,560 Cut it out. 737 00:58:43,319 --> 00:58:45,280 Realize what those kids watch? 738 00:58:47,640 --> 00:58:48,800 Yeah... 739 00:58:50,919 --> 00:58:52,319 He's good-looking. 740 00:58:54,519 --> 00:58:55,959 He changes so fast. 741 00:58:56,839 --> 00:58:58,240 So I see. 742 00:58:58,399 --> 00:59:00,200 He keeps talking about you. 743 00:59:00,919 --> 00:59:02,080 What does he say? 744 00:59:03,839 --> 00:59:07,200 He has photos of the construction site on his wall. 745 00:59:08,680 --> 00:59:11,439 He's crazy about you, so feels guilty. 746 00:59:17,560 --> 00:59:20,080 So, if that's not love, what is? 747 00:59:21,560 --> 00:59:23,319 Think he'll ask you that? 748 00:59:24,359 --> 00:59:26,160 What if I was asking you? 749 00:59:28,999 --> 00:59:30,800 You're stuck now. 750 00:59:34,319 --> 00:59:35,600 Seeing someone? 751 00:59:36,919 --> 00:59:39,800 - What does that change? - Don't say that. 752 00:59:41,319 --> 00:59:42,959 My question stands. 753 00:59:44,359 --> 00:59:47,200 - I'm seeing someone a bit. - A bit? 754 00:59:50,280 --> 00:59:51,600 Is that love? 755 00:59:57,479 --> 00:59:59,560 - You're beautiful. - Stop it. 756 01:00:00,359 --> 01:00:01,999 I can't even say that. 757 01:00:07,519 --> 01:00:09,800 You scare me. You look exhausted. 758 01:00:12,839 --> 01:00:14,800 It's not just because of her. 759 01:00:16,359 --> 01:00:17,720 They say you're not well. 760 01:00:17,919 --> 01:00:19,519 Who are "they"? 761 01:00:19,680 --> 01:00:20,680 I'm saying it. 762 01:00:22,359 --> 01:00:23,800 I just need to rest. 763 01:00:24,399 --> 01:00:27,479 So take it. See someone or go somewhere. 764 01:00:27,640 --> 01:00:29,399 I'm already on my way. 765 01:00:29,560 --> 01:00:30,560 What? 766 01:00:31,600 --> 01:00:33,120 To the depths of myself. 767 01:00:34,519 --> 01:00:35,760 That's beautiful. 768 01:00:35,959 --> 01:00:38,399 Spare me, just for a few seconds. 769 01:00:38,760 --> 01:00:40,839 I do what I can. It's not easy. 770 01:00:42,560 --> 01:00:43,760 But... 771 01:00:46,160 --> 01:00:48,280 I'll always be on your side. 772 01:00:48,439 --> 01:00:50,120 Don't say that, Harriet. 773 01:00:50,720 --> 01:00:52,080 You loathed me. 774 01:00:52,240 --> 01:00:53,399 You hated me. 775 01:00:56,919 --> 01:00:59,080 The worst part of it is, 776 01:00:59,240 --> 01:01:01,919 to make you happy, I know... 777 01:01:09,039 --> 01:01:10,839 I'm a world champion. 778 01:01:15,160 --> 01:01:16,919 If only you had let me. 779 01:01:19,200 --> 01:01:21,399 - I have to go. - Already? 780 01:01:23,280 --> 01:01:25,240 Hold on. Shit... 781 01:01:25,399 --> 01:01:26,399 What? 782 01:01:27,479 --> 01:01:28,839 Where are my keys? 783 01:01:29,720 --> 01:01:31,359 Check the floor. 784 01:01:32,399 --> 01:01:33,439 Right... 785 01:01:33,800 --> 01:01:37,280 Let me walk you to your platform. 786 01:01:37,439 --> 01:01:40,839 I'm not big on platforms. Look for your keys. 787 01:01:42,760 --> 01:01:43,839 Yeah... 788 01:02:12,720 --> 01:02:14,479 Where the hell are you? 789 01:02:15,240 --> 01:02:17,519 I'm bored shitless waiting here. 790 01:02:17,680 --> 01:02:20,560 I can't even afford a coffee or a paper. 791 01:02:21,959 --> 01:02:23,600 When will you get here? 792 01:02:24,600 --> 01:02:26,319 The train's in 20 minutes. 793 01:02:27,359 --> 01:02:30,359 All I do is wait for you. I'm not your dog. 794 01:02:30,999 --> 01:02:32,240 Hello? 795 01:02:33,800 --> 01:02:35,399 I'm out of battery. 796 01:02:43,680 --> 01:02:45,439 How did it go with Lopez? 797 01:02:46,399 --> 01:02:47,519 Hold on. 798 01:02:48,519 --> 01:02:52,560 His brother-in-law's calling. I'll call you back. 799 01:02:53,760 --> 01:02:54,760 Mr Majoux... 800 01:02:56,479 --> 01:02:59,560 I'm free later, but I'm not at the site. 801 01:03:44,280 --> 01:03:47,479 I used to forget my keys at parties on purpose. 802 01:03:47,839 --> 01:03:51,359 A way to come back and be alone with someone. 803 01:03:51,519 --> 01:03:53,359 A programmed Freudian slip. 804 01:04:03,959 --> 01:04:05,039 Seen her go out? 805 01:04:06,120 --> 01:04:08,080 I don't keep watch, sorry. 806 01:04:08,640 --> 01:04:09,839 Seriously... 807 01:04:10,720 --> 01:04:11,720 Your pages... 808 01:04:12,319 --> 01:04:14,720 You came back to give them to her? 809 01:04:15,839 --> 01:04:17,479 I keep thinking about it. 810 01:04:18,200 --> 01:04:19,439 You shouldn't. 811 01:04:20,560 --> 01:04:21,560 Why not? 812 01:04:22,160 --> 01:04:23,919 It'll deprive others of it. 813 01:04:24,439 --> 01:04:25,439 Others? 814 01:04:26,039 --> 01:04:27,959 Screw others. 815 01:04:28,280 --> 01:04:30,399 I'm sure you have something... 816 01:04:30,560 --> 01:04:31,720 Hello. 817 01:04:31,919 --> 01:04:33,479 Hello, Mr Majoux. 818 01:04:33,640 --> 01:04:35,240 You had to cross Paris? 819 01:04:35,399 --> 01:04:37,439 No, I wasn't too far away. 820 01:04:38,280 --> 01:04:40,479 - Any news? - It's about Rogissart. 821 01:04:40,640 --> 01:04:41,959 I'll stop you there. 822 01:04:42,120 --> 01:04:45,039 We know each other. May I be frank? 823 01:04:45,760 --> 01:04:48,800 I know Rogissart is your brother-in-law. 824 01:04:48,999 --> 01:04:50,680 You know him better than I do. 825 01:04:50,839 --> 01:04:55,319 But I have a couple of things to say to explain who he is. 826 01:04:55,999 --> 01:04:59,919 He spent the last five years submitting tenders, 827 01:05:00,080 --> 01:05:02,399 subcontracting, sinking firms, 828 01:05:02,560 --> 01:05:04,359 faking sympathy, 829 01:05:04,519 --> 01:05:08,200 apologizing for using legal means while lining his pockets... 830 01:05:08,359 --> 01:05:10,560 We know who he is now. 831 01:05:10,720 --> 01:05:13,319 We were badly advised, partly by you. 832 01:05:13,479 --> 01:05:16,720 I could say I feel total disrespect for him, 833 01:05:16,919 --> 01:05:21,240 but, rather than beat about the bush, I'll say he's a shit. 834 01:05:21,399 --> 01:05:24,080 - Shall we sit down? - I think... 835 01:05:24,240 --> 01:05:29,080 To those who excuse him, citing his so-called flamboyance 836 01:05:29,680 --> 01:05:32,519 or hypersensitivity, I say, "Screw you!" 837 01:05:32,680 --> 01:05:35,680 Screw you. The worst part is that feels good. 838 01:05:35,839 --> 01:05:37,720 It's a relief. I feel happy. 839 01:05:37,919 --> 01:05:40,519 The guy's a pig and I spit in his face. 840 01:05:40,680 --> 01:05:42,439 - Don't bother. - Why not? 841 01:05:42,600 --> 01:05:44,600 He killed himself yesterday. 842 01:05:47,560 --> 01:05:50,080 They found him in his car earlier. 843 01:05:51,439 --> 01:05:54,160 My sister's a widow and my nephews have no father. 844 01:05:54,319 --> 01:05:55,999 Anything to add? 845 01:05:58,839 --> 01:06:01,600 - Is he dead? - Yes, totally. 846 01:06:04,080 --> 01:06:05,919 It happened yesterday? 847 01:06:06,080 --> 01:06:07,240 I just said so. 848 01:06:13,280 --> 01:06:14,319 And you... 849 01:06:15,120 --> 01:06:17,479 How are you dealing with it? 850 01:06:21,280 --> 01:06:25,039 Sorry, I know I can't erase what I just said. 851 01:06:26,319 --> 01:06:27,640 You can't tell, 852 01:06:28,160 --> 01:06:30,479 but I liked Rogissart. 853 01:06:30,640 --> 01:06:31,720 I mean... 854 01:06:32,560 --> 01:06:34,200 Why not tell me by phone. 855 01:06:34,359 --> 01:06:37,999 I couldn't get a word in. Meeting seemed more tactful. 856 01:06:38,600 --> 01:06:41,319 We could have moved the meeting. 857 01:06:41,479 --> 01:06:44,519 Not really. My brother-in-law was deep in debt. 858 01:06:44,680 --> 01:06:46,519 He hadn't told anyone. 859 01:06:47,839 --> 01:06:50,720 There's 400,000 missing. We need to move fast. 860 01:06:50,919 --> 01:06:52,680 Fucking bitch! 861 01:06:58,519 --> 01:07:01,200 I don't really hate anyone. 862 01:07:01,519 --> 01:07:04,200 You're lucky. Tell me how you do it. 863 01:07:04,800 --> 01:07:07,120 You're no less guilty than others. 864 01:07:07,800 --> 01:07:11,280 You're not a bastard but it's worse: you're a cliché. 865 01:07:12,039 --> 01:07:14,399 Your emotions cloud your thoughts. 866 01:07:15,120 --> 01:07:16,919 We need to calm Lopez 867 01:07:17,080 --> 01:07:18,160 and renegotiate. 868 01:07:18,319 --> 01:07:19,319 What the hell? 869 01:07:38,120 --> 01:07:39,919 Stop! 870 01:07:41,120 --> 01:07:44,039 - Let go of me! - Stop it! 871 01:07:44,399 --> 01:07:46,519 Let go of me! 872 01:07:47,280 --> 01:07:49,280 - Drop the knife! - No! 873 01:07:49,439 --> 01:07:51,319 - Drop it! - I feel dizzy... 874 01:07:52,720 --> 01:07:54,120 Let go of the knife! 875 01:07:56,200 --> 01:07:57,640 Let go of me! 876 01:08:04,080 --> 01:08:05,479 Sir... 877 01:08:15,839 --> 01:08:18,200 My love! 878 01:08:18,359 --> 01:08:19,800 No! 879 01:08:25,999 --> 01:08:27,600 No! 880 01:09:04,119 --> 01:09:05,239 You're a pain. 881 01:09:06,360 --> 01:09:07,680 The king of pains. 882 01:09:09,400 --> 01:09:10,560 What time is it? 883 01:09:11,320 --> 01:09:12,720 After 6 pm. 884 01:09:13,999 --> 01:09:18,159 The doctor says your cardiac and neurological stats are good. 885 01:09:18,320 --> 01:09:20,119 So much for your weak heart. 886 01:09:22,279 --> 01:09:23,320 Disappointed? 887 01:09:26,640 --> 01:09:29,079 Going to tell me what happened? 888 01:09:30,039 --> 01:09:31,039 In detail. 889 01:09:32,239 --> 01:09:33,919 Well, in detail... 890 01:09:35,400 --> 01:09:38,159 He went after his mom with a steak knife. 891 01:09:39,640 --> 01:09:41,079 And that's it. 892 01:09:42,839 --> 01:09:45,199 Then again, why not? 893 01:09:45,800 --> 01:09:48,360 But why were you still there? 894 01:09:52,640 --> 01:09:53,919 Where's Chloé? 895 01:09:54,360 --> 01:09:55,760 At a neighbour's. 896 01:09:56,520 --> 01:09:57,760 I left in a rush. 897 01:10:00,760 --> 01:10:01,959 Want some water? 898 01:10:03,039 --> 01:10:04,079 I'm hot. 899 01:10:11,279 --> 01:10:13,560 - Some water, sir? - Please. 900 01:10:15,680 --> 01:10:16,520 Thank you. 901 01:10:16,680 --> 01:10:19,239 - Have they seen to you? - Don't worry. 902 01:10:19,400 --> 01:10:21,440 My daughter's on her way. 903 01:10:21,760 --> 01:10:22,919 She's a vet. 904 01:10:23,279 --> 01:10:25,480 She's used to old dogs like me. 905 01:11:01,360 --> 01:11:03,159 We know each other so well. 906 01:11:07,520 --> 01:11:09,039 But the love is gone. 907 01:11:11,320 --> 01:11:12,800 That's what you think. 908 01:11:15,119 --> 01:11:16,560 Where are my things? 909 01:11:17,119 --> 01:11:19,959 Shit, everything's back there. 910 01:11:21,400 --> 01:11:23,199 I have something for you. 911 01:11:23,360 --> 01:11:25,480 No, please, I want nothing. 912 01:11:26,119 --> 01:11:27,360 Busy this evening? 913 01:11:28,239 --> 01:11:29,360 I'm with Chloé. 914 01:11:31,079 --> 01:11:32,119 Hold on... 915 01:11:32,279 --> 01:11:34,360 - Wait. - No, or I'll never leave. 916 01:11:34,520 --> 01:11:36,239 Wait. Stay here. 917 01:11:37,720 --> 01:11:38,520 Stay. 918 01:11:38,720 --> 01:11:41,199 You're in love with your sorrow, Jonas. 919 01:11:42,560 --> 01:11:44,400 There's nothing I can do. 920 01:11:46,600 --> 01:11:47,720 Nothing at all. 921 01:11:58,640 --> 01:11:59,480 Lucas... 922 01:11:59,640 --> 01:12:01,720 - Hi, Dad. - Hi. 923 01:12:02,039 --> 01:12:04,640 Just to say I'm thinking of you. 924 01:12:05,400 --> 01:12:06,640 How's it going? 925 01:12:06,800 --> 01:12:08,600 Is it nice at your friend's? 926 01:12:08,760 --> 01:12:10,760 How did you know I'm here? 927 01:12:11,159 --> 01:12:12,600 Your mom told me. 928 01:12:13,600 --> 01:12:15,999 We need to talk about your report. 929 01:12:17,079 --> 01:12:19,039 What have you got for dinner? 930 01:12:20,079 --> 01:12:22,600 - Fish and chips. - That's good. 931 01:12:24,119 --> 01:12:25,360 Listen... 932 01:12:26,800 --> 01:12:28,199 Can't wait to see you. 933 01:12:29,720 --> 01:12:30,720 Hello? 934 01:12:31,600 --> 01:12:34,800 Sorry, Dad, Ferdinand's waiting to start a game. 935 01:12:35,600 --> 01:12:39,400 All right, I'll let you go then. 936 01:12:39,560 --> 01:12:42,600 But don't stay up too late. 937 01:12:42,959 --> 01:12:43,999 Ok. 938 01:12:44,919 --> 01:12:46,999 Lots of love then. 939 01:12:47,480 --> 01:12:48,600 Love you. 940 01:12:49,680 --> 01:12:50,839 Thinking of you. 941 01:12:51,760 --> 01:12:52,760 Bye. 942 01:13:39,159 --> 01:13:40,919 Hello, what can I get you? 943 01:13:42,279 --> 01:13:45,680 - I need to pick up a bag of stuff. - A bag of stuff? 944 01:13:45,839 --> 01:13:47,440 A pink paper bag. 945 01:13:48,999 --> 01:13:50,400 A glass of red. 946 01:13:51,039 --> 01:13:52,159 Just a second. 947 01:13:53,480 --> 01:13:54,680 Good evening. 948 01:14:10,959 --> 01:14:13,199 - This one? - Great. Thank you. 949 01:14:20,239 --> 01:14:21,440 Out of the hospital? 950 01:14:23,239 --> 01:14:24,919 You knew I was there? 951 01:14:25,480 --> 01:14:27,959 You're the talk of the neighbourhood. 952 01:14:28,560 --> 01:14:29,919 The hero of the day. 953 01:14:30,800 --> 01:14:32,480 A shaky hero, yeah. 954 01:14:36,680 --> 01:14:38,239 Skipping the show? 955 01:14:39,320 --> 01:14:41,720 It's ok, she's here every Thursday. 956 01:14:42,320 --> 01:14:44,440 After this day, I need my bed. 957 01:14:44,600 --> 01:14:45,600 Got a light? 958 01:14:53,600 --> 01:14:56,480 What is someone always looking up thinking? 959 01:14:58,199 --> 01:15:00,119 People's thoughts interest you. 960 01:15:03,279 --> 01:15:04,640 You had a tough day? 961 01:15:06,919 --> 01:15:08,959 Remedial teaching this morning, 962 01:15:10,360 --> 01:15:12,760 then a stop at the Gare de I'Est... 963 01:15:14,600 --> 01:15:17,119 to put an end to something. 964 01:15:17,279 --> 01:15:19,239 I was at the Gare de I'Est too. 965 01:15:21,159 --> 01:15:22,720 Then a job interview. 966 01:15:22,919 --> 01:15:24,600 Otherwise, I bit my nails. 967 01:15:25,239 --> 01:15:28,839 They ask you so much. Having kids bothers them. 968 01:15:29,560 --> 01:15:30,999 No kids is fishy... 969 01:15:31,440 --> 01:15:33,640 They ask totally private questions 970 01:15:34,720 --> 01:15:37,079 and, like an idiot, you answer. 971 01:15:38,279 --> 01:15:39,600 Been looking long? 972 01:15:39,760 --> 01:15:40,800 Four months. 973 01:15:41,560 --> 01:15:44,440 - In what field? - Culture or education. 974 01:15:44,800 --> 01:15:45,800 I'm into that. 975 01:15:57,520 --> 01:15:59,400 You've changed since earlier. 976 01:15:59,640 --> 01:16:02,039 - You listen better. - I do? 977 01:16:04,440 --> 01:16:07,360 It's good talking to you. I don't know why. 978 01:16:11,119 --> 01:16:14,239 It can take time to see what's happening. 979 01:16:16,640 --> 01:16:17,999 For example? 980 01:16:19,999 --> 01:16:21,680 You can't see? 981 01:16:23,560 --> 01:16:26,320 No... I don't know... 982 01:16:26,640 --> 01:16:28,119 We can't know. 983 01:16:28,919 --> 01:16:31,199 So many people start at the beginning. 984 01:16:31,560 --> 01:16:35,159 Some days you see, others not. I see where you look. 985 01:16:37,039 --> 01:16:39,320 - Sorry, but... - Don't apologize. 986 01:16:46,199 --> 01:16:48,079 - You've got a nerve. - Why? 987 01:16:48,440 --> 01:16:50,199 You ask why. 988 01:16:51,079 --> 01:16:54,400 Now I don't see. Ok, I have shopping to do. 989 01:16:55,079 --> 01:16:56,360 See you around. 990 01:16:58,400 --> 01:16:59,800 I'm put out though. 991 01:17:00,640 --> 01:17:01,919 That you find me loose. 992 01:17:02,520 --> 01:17:03,800 I never said that. 993 01:17:05,440 --> 01:17:07,480 - By the way... - What? 994 01:17:08,480 --> 01:17:10,480 What did you read in my hand? 995 01:17:10,959 --> 01:17:12,760 I said I'd tell you later. 996 01:17:17,480 --> 01:17:19,600 She's mad, totally mad. 997 01:17:40,199 --> 01:17:41,279 Excuse me. 998 01:17:45,039 --> 01:17:46,760 I need an envelope. 999 01:17:47,480 --> 01:17:49,480 A big one. It didn't fit. 1000 01:17:49,640 --> 01:17:51,039 Thank you so much. 1001 01:17:52,320 --> 01:17:53,440 Not too tired? 1002 01:17:54,119 --> 01:17:55,400 No, I'm ok. 1003 01:17:56,560 --> 01:17:58,199 Is it a girl or a boy? 1004 01:18:17,360 --> 01:18:18,800 Did you make a copy? 1005 01:18:22,279 --> 01:18:24,039 Don't, you'll regret it. 1006 01:18:24,680 --> 01:18:26,400 Keeping it is meaningless. 1007 01:18:28,680 --> 01:18:31,839 Deep down, all I've written is a goodbye letter. 1008 01:18:32,680 --> 01:18:34,400 That's the trap. 1009 01:18:34,560 --> 01:18:37,039 Romantic goodbyes restore the bond. 1010 01:18:37,199 --> 01:18:39,440 Like quitting drinking or smoking. 1011 01:18:39,800 --> 01:18:41,999 It's easy, you can do it often. 1012 01:18:42,999 --> 01:18:44,959 Even if I don't get her back, 1013 01:18:45,680 --> 01:18:46,800 I'll have tried. 1014 01:18:46,999 --> 01:18:50,959 What do you expect me to do? Write a sequel? 1015 01:18:51,440 --> 01:18:52,760 That'd be absurd. 1016 01:18:53,199 --> 01:18:55,800 - It's not absurd. - It'd be obscene. 1017 01:18:55,999 --> 01:18:58,800 Who did I write for? The world at large? 1018 01:18:59,279 --> 01:19:00,919 Maybe just for yourself. 1019 01:19:07,760 --> 01:19:09,440 It doesn't exist without her. 1020 01:19:10,199 --> 01:19:12,680 Without your parents, we wouldn't be talking. 1021 01:19:13,480 --> 01:19:15,520 Ok, I get it. 1022 01:19:17,320 --> 01:19:20,159 Feeling better? They set you straight? 1023 01:19:37,360 --> 01:19:39,119 What's your name? 1024 01:19:40,520 --> 01:19:42,999 Mathieu. And you? 1025 01:19:44,440 --> 01:19:45,640 Jonas. 1026 01:19:46,520 --> 01:19:47,760 Delighted, Mathieu. 1027 01:19:51,440 --> 01:19:52,600 All right... 1028 01:19:55,320 --> 01:19:56,480 By the way, 1029 01:19:57,720 --> 01:19:59,119 your friend's funny. 1030 01:19:59,680 --> 01:20:01,760 - What friend? - Your girlfriend. 1031 01:20:01,959 --> 01:20:03,400 I carried her couch. 1032 01:20:03,560 --> 01:20:06,159 Loubna? She's my sister. 1033 01:20:06,320 --> 01:20:07,320 No, I mean... 1034 01:20:11,320 --> 01:20:12,400 Your sister? 1035 01:20:12,560 --> 01:20:14,119 Half-sister, same thing. 1036 01:20:14,279 --> 01:20:16,199 My girlfriend's in Brussels. 1037 01:20:17,079 --> 01:20:19,159 The distance is a pain, 1038 01:20:19,839 --> 01:20:21,959 but meeting up is always good. 1039 01:20:27,320 --> 01:20:28,800 See you, pal. 1040 01:21:32,800 --> 01:21:34,600 - You scared me. - Sorry. 1041 01:21:34,959 --> 01:21:37,239 Could you drop me off? 1042 01:21:37,760 --> 01:21:40,440 - Where am I heading? - Not going west? 1043 01:21:41,320 --> 01:21:43,959 - You're pretty presumptuous. - Sorry. 1044 01:21:47,440 --> 01:21:48,440 All right. 1045 01:21:49,600 --> 01:21:51,039 Here's an idea. 1046 01:21:52,320 --> 01:21:53,839 It's been a tough day, 1047 01:21:54,400 --> 01:21:56,600 so we don't talk on the way. 1048 01:21:58,119 --> 01:22:01,760 It'll help us rest and we'll see if silence bothers us. 1049 01:22:05,159 --> 01:22:06,800 The first to speak loses? 1050 01:22:08,079 --> 01:22:09,079 Deal? 1051 01:24:12,079 --> 01:24:13,119 What is it? 1052 01:24:14,320 --> 01:24:15,520 Just a memory. 1053 01:24:16,480 --> 01:24:18,119 Hey, I read it too. 1054 01:24:19,079 --> 01:24:20,320 It's not that wild. 1055 01:30:29,680 --> 01:30:31,959 Subtitles by Ian Burley. 1056 01:30:32,119 --> 01:30:34,440 Subtitling: Média Solution 67395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.