Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,640 --> 00:00:36,720
{\an8}It's not possible.
Kyra would never betray us.
2
00:00:37,199 --> 00:00:38,720
{\an8}I can't believe it either.
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,239
{\an8}But why would she have her photo taken
with Magnus?
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,239
Maybe she had no choice.
5
00:00:44,120 --> 00:00:46,879
{\an8}Kyra just found out
that she was born a Tri-ling.
6
00:00:47,040 --> 00:00:49,320
Maybe she decided
that's where she belongs.
7
00:00:49,680 --> 00:00:52,720
No, Kyra is in trouble
and we have to help her.
8
00:00:53,519 --> 00:00:54,720
Professor?
9
00:00:56,760 --> 00:00:57,919
Sorry, Lily.
10
00:00:59,279 --> 00:01:01,959
{\an8}Apinya wants me to find something
that'll stop the Lotus.
11
00:01:02,080 --> 00:01:04,920
If we can't, all our magic will be gone.
12
00:01:07,160 --> 00:01:08,440
Can the Lotus be stopped?
13
00:01:10,679 --> 00:01:12,840
{\an8}
14
00:01:27,679 --> 00:01:30,039
I have to say, I was surprised
to see you, Kyra.
15
00:01:31,479 --> 00:01:34,640
When you stole my journal,
I was certain you were working against me.
16
00:01:35,920 --> 00:01:38,000
What you told me about Tri-lings,
17
00:01:38,320 --> 00:01:41,000
when I got home,
I couldn't stop thinking about it.
18
00:01:41,920 --> 00:01:45,320
It sounded so... unfair.
19
00:01:46,280 --> 00:01:49,119
That's your Tri-ling blood
calling for justice.
20
00:01:50,679 --> 00:01:52,800
Though it strikes me
as something of a coincidence
21
00:01:52,880 --> 00:01:54,720
that you should turn up
at this exact moment.
22
00:01:55,240 --> 00:01:56,479
I told you, I studied you.
23
00:01:57,039 --> 00:01:59,160
I knew that there was resistance
among the Tri-lings
24
00:01:59,240 --> 00:02:01,160
to continuing your search for the keys.
25
00:02:01,407 --> 00:02:02,720
I thought I'd come and give you a hand.
26
00:02:02,839 --> 00:02:05,240
- Kyra, what are you doing?
- Quiet, elf!
27
00:02:10,639 --> 00:02:11,799
I'm grateful for the help.
28
00:02:13,560 --> 00:02:16,760
Though I should've realized
the Orb was required to obtain the keys.
29
00:02:17,880 --> 00:02:19,239
How did you discover this?
30
00:02:19,440 --> 00:02:23,120
In my time, there's a huge library
of magical information.
31
00:02:25,120 --> 00:02:26,760
Now that I know it is needed,
32
00:02:27,280 --> 00:02:29,799
we will have no trouble
getting the funds to locate it.
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,200
Yes, Ladder. I don't like
the idea of using it either,
34
00:02:37,320 --> 00:02:39,200
but what choice do we have?
35
00:02:39,440 --> 00:02:42,480
Elf and fairy magic
have no effect on the Lotus.
36
00:02:43,000 --> 00:02:44,880
We need something more powerful.
37
00:02:45,480 --> 00:02:48,040
If you can suggest anything else,
I'm happy to hear it.
38
00:02:56,320 --> 00:02:59,480
To this day,
nothing has been able to resist
39
00:02:59,600 --> 00:03:02,640
the destructive power of Shadowcloud.
40
00:03:10,320 --> 00:03:12,440
Are these Vannak's plans
for the Purple Lotus?
41
00:03:12,840 --> 00:03:16,600
Yes, they cost me lots of money.
42
00:03:26,720 --> 00:03:28,120
It's amazing that such a device
43
00:03:28,239 --> 00:03:30,320
could've been built
all those centuries ago.
44
00:03:31,239 --> 00:03:33,760
The Tri-ling city of Oudom
was renowned for learning,
45
00:03:34,079 --> 00:03:35,959
and Vannak was a master of magic.
46
00:03:37,959 --> 00:03:42,600
Thanks to you,
his dream will finally be realized.
47
00:03:45,720 --> 00:03:48,399
If you had handled things differently,
we wouldn't be in this position.
48
00:03:48,480 --> 00:03:52,160
I did what I believed to be my job.
Now, do yours, and hand it over.
49
00:03:52,320 --> 00:03:54,519
Do you have any idea
what damage Shadowcloud can do?
50
00:03:54,679 --> 00:03:56,600
Yes, which is exactly
why we need it.
51
00:03:56,811 --> 00:03:58,186
Is there no other option?
52
00:03:58,262 --> 00:03:59,799
Every second we waste talking
53
00:03:59,880 --> 00:04:02,679
brings us closer to the moment
when we all lose our magic.
54
00:04:02,760 --> 00:04:04,280
Now please, hand it over.
55
00:04:43,599 --> 00:04:45,680
I think we've kept our guests
waiting long enough.
56
00:04:46,400 --> 00:04:47,320
Shall we?
57
00:04:49,840 --> 00:04:51,000
Uh, hi there.
58
00:04:53,840 --> 00:04:55,440
- Anyone hungry?
- Not now.
59
00:04:56,919 --> 00:04:57,960
I'll have some.
60
00:05:02,400 --> 00:05:03,440
They look scrumptious.
61
00:05:06,440 --> 00:05:10,560
Mm. You better take these away.
I can't help myself.
62
00:05:11,520 --> 00:05:12,800
Just a moment.
63
00:05:22,760 --> 00:05:24,240
And what do we have here?
64
00:05:29,560 --> 00:05:34,719
Mm. You're right.
65
00:05:36,039 --> 00:05:37,400
They are delicious.
66
00:05:43,000 --> 00:05:45,640
You know, Kyra,
when you arrived tonight,
67
00:05:45,719 --> 00:05:48,520
I thought what a brave
and intelligent girl you were.
68
00:05:49,280 --> 00:05:52,039
Exactly the kind of Tri-ling we need
for the new order.
69
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Thank you.
70
00:05:56,200 --> 00:05:57,440
It's a shame I was wrong.
71
00:06:01,200 --> 00:06:05,039
In your time, the Lotus
has become active. Am I right?
72
00:06:06,800 --> 00:06:09,359
You came here
to get Vannak's plans to stop it.
73
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
That's not going to happen.
74
00:06:11,320 --> 00:06:13,400
The Lotus is destroying elves and fairies.
75
00:06:13,520 --> 00:06:17,400
As you once destroyed us!
You razed our city!
76
00:06:18,080 --> 00:06:21,400
Centuries of Tri-ling culture
gone in a moment!
77
00:06:25,080 --> 00:06:26,440
Now it's time to even the score.
78
00:06:26,840 --> 00:06:27,880
Peter, go!
79
00:06:28,120 --> 00:06:29,599
Stop him!
80
00:06:31,039 --> 00:06:32,320
Excuse me, coming through.
81
00:06:32,479 --> 00:06:34,880
- Stop him!
- Stop right there, laddie!
82
00:06:35,359 --> 00:06:36,359
You idiot.
83
00:08:04,640 --> 00:08:07,200
- One, one.
- Hey.
84
00:08:08,719 --> 00:08:10,520
Give it up, son. Nowhere to run.
85
00:08:15,440 --> 00:08:17,760
If we lose our magic,
we won't be able to fly.
86
00:08:17,960 --> 00:08:19,520
We won't be fairies anymore.
87
00:08:22,520 --> 00:08:25,719
- Peter? What happened?
- What? Where's Kyra?
88
00:08:28,000 --> 00:08:30,239
Sorry, Magnus. He got away.
89
00:08:30,560 --> 00:08:33,079
Make sure they don't.
90
00:08:33,600 --> 00:08:34,559
Sit.
91
00:08:38,679 --> 00:08:40,760
My friends!
92
00:08:41,640 --> 00:08:43,240
We have cause to celebrate.
93
00:08:44,199 --> 00:08:47,400
The girl has brought knowledge
that will ensure our success.
94
00:08:49,360 --> 00:08:51,079
We now know what
is needed to secure the keys.
95
00:08:51,160 --> 00:08:52,240
So, what's the plan?
96
00:08:52,319 --> 00:08:53,760
All that remains is to find them.
97
00:08:53,840 --> 00:08:56,560
Plan?
98
00:08:56,720 --> 00:09:01,000
Ow, let go. You're hurting me.
99
00:09:01,199 --> 00:09:03,680
I found this human pretending
to be a waiter.
100
00:09:04,040 --> 00:09:06,199
How could this wretch have got in?
101
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
It's disgraceful.
102
00:09:08,000 --> 00:09:10,600
I'll be having a word to the council
about our security measures.
103
00:09:11,199 --> 00:09:13,199
Go and check the ballroom.
There may be other spies.
104
00:09:13,319 --> 00:09:17,000
And when we have succeeded,
the Purple Lotus blooms.
105
00:09:17,240 --> 00:09:18,839
What are you waiting for? Go!
106
00:09:29,680 --> 00:09:32,480
And we will have revenge
for the wrongs of the past.
107
00:09:32,880 --> 00:09:35,720
Centuries of oppression
will be swept away!
108
00:09:36,040 --> 00:09:39,160
We will create a new world order!
109
00:09:39,880 --> 00:09:44,040
But to achieve this,
I must find the Orb of Lemuria.
110
00:09:44,319 --> 00:09:48,800
Magnus assured us this meeting was secret.
I'm thinking there must have been a leak.
111
00:09:51,040 --> 00:09:52,560
Would you know anything about that?
112
00:09:53,640 --> 00:09:54,560
Who are you?
113
00:09:54,920 --> 00:09:56,281
I beg your pardon?
114
00:09:56,357 --> 00:09:58,199
There's not a lot of us Tri-lings,
115
00:09:58,280 --> 00:09:59,880
and I've never seen you before.
116
00:10:00,839 --> 00:10:02,079
What's your name?
117
00:10:03,360 --> 00:10:07,160
I asked you a question.
118
00:10:07,400 --> 00:10:11,240
The Orb's location is unknown,
but I will not rest until I have it.
119
00:10:11,640 --> 00:10:16,280
My friends, I have dedicated my life
to the pursuit of the Purple Lotus.
120
00:10:16,600 --> 00:10:18,079
The cost has been heavy,
121
00:10:18,560 --> 00:10:22,480
but today I am one step closer
to realizing Vannak's dream,
122
00:10:22,640 --> 00:10:24,400
- but I cannot do it alone.
- Nice job, Lily.
123
00:10:24,520 --> 00:10:26,160
He's out cold.
124
00:10:26,319 --> 00:10:27,480
I did that?
125
00:10:29,040 --> 00:10:30,240
Time to go.
126
00:10:31,480 --> 00:10:35,839
With your support,
the age of the Tri-ling is assured.
127
00:10:36,160 --> 00:10:37,600
Are you with me?
128
00:10:40,079 --> 00:10:42,640
Thank you.
129
00:10:49,800 --> 00:10:51,280
No!
130
00:11:00,240 --> 00:11:02,079
We've got Vannak's plans for the Lotus.
131
00:11:02,199 --> 00:11:04,839
Sean and Apinya are looking at them now
for a way to stop it.
132
00:11:05,040 --> 00:11:06,079
They'd better do it fast.
133
00:11:06,160 --> 00:11:07,680
People are already talking
about seeing magic.
134
00:11:07,839 --> 00:11:09,000
Tayla...
135
00:11:09,079 --> 00:11:12,079
If the secret's blown,
you and I won't be safe. We'll be freaks!
136
00:11:13,959 --> 00:11:17,160
It's going to be okay. Trust me.
137
00:11:30,400 --> 00:11:33,280
The plans don't show
how the Lotus can be stopped.
138
00:11:33,920 --> 00:11:35,480
The DMI couldn't find anything.
139
00:11:37,079 --> 00:11:39,600
- I'm sorry.
- No, that can't be right!
140
00:11:39,719 --> 00:11:41,057
We're running out of time.
141
00:11:41,680 --> 00:11:42,959
The lotus is getting stronger.
142
00:11:43,439 --> 00:11:46,360
Our magic isn't completely gone.
Look, we must be able to do something.
143
00:11:46,480 --> 00:11:47,760
Like what?
144
00:11:48,360 --> 00:11:52,040
- I don't know. Professor?
- Professor?
145
00:11:52,360 --> 00:11:54,160
If Shadowcloud
wasn't effective,
146
00:11:54,280 --> 00:11:55,640
I don't know what else we can do.
147
00:11:59,439 --> 00:12:02,199
- So, you're just gonna give up?
- We can't lose our magic.
148
00:12:14,560 --> 00:12:16,160
The Lotus can only be stopped from inside.
149
00:12:17,640 --> 00:12:19,120
The plans don't show an entrance.
150
00:12:19,439 --> 00:12:21,959
There is a way in. For a Tri-ling.
151
00:12:24,920 --> 00:12:29,160
Vannak was able to get inside the Lotus.
I can, too.
152
00:12:29,680 --> 00:12:35,240
Kyra, there is an enormous amount
of magical energy inside the Lotus.
153
00:12:35,920 --> 00:12:39,920
If you interfere with that,
consequences could be fatal.
154
00:12:41,560 --> 00:12:44,520
- I'll take that risk.
- Kyra, you can't.
155
00:12:45,920 --> 00:12:46,839
Professor...
156
00:12:49,160 --> 00:12:51,439
I think I finally understand why I'm here.
157
00:12:52,959 --> 00:12:55,680
I never was an ordinary girl
who had an accident.
158
00:12:57,400 --> 00:13:02,079
I'm a Tri-ling. I always was a Tri-ling.
159
00:13:03,800 --> 00:13:07,160
And right now,
a Tri-ling is what's needed.
160
00:13:11,040 --> 00:13:12,760
How are you planning
on getting past the cobra?
161
00:13:13,120 --> 00:13:14,760
I didn't say I could do it on my own.
162
00:13:15,520 --> 00:13:17,199
- Kyra.
- Sorry, Professor.
163
00:13:18,280 --> 00:13:21,599
This is a Bureau matter.
All those in favor?
164
00:13:38,959 --> 00:13:40,360
So, that's where our magic's been going.
165
00:13:41,280 --> 00:13:42,800
Everyone clear on what they have to do?
166
00:13:45,640 --> 00:13:47,040
See you on the other side.
167
00:13:49,800 --> 00:13:54,199
Okay, we're on.
168
00:14:10,680 --> 00:14:14,040
Hey, scaly, over here!
169
00:14:18,520 --> 00:14:20,680
Don't forget us!
170
00:15:25,560 --> 00:15:28,280
- My magic's gone.
- Mine too.
171
00:15:38,959 --> 00:15:40,479
Ruksy, no!
172
00:15:51,319 --> 00:15:54,040
Sorry, Kyra. We did our best.
173
00:16:29,640 --> 00:16:33,040
Ah!
174
00:16:53,120 --> 00:16:54,680
- Kyra?
- Kyra?
175
00:16:55,479 --> 00:16:56,640
- Kyra!
- Kyra!
176
00:16:57,439 --> 00:16:58,839
- Kyra!
- Kyra?
177
00:17:03,479 --> 00:17:05,399
- There she is!
- Kyra!
178
00:17:18,480 --> 00:17:21,079
Lily, it's okay. I'm fine.
179
00:17:22,159 --> 00:17:24,440
- The cobra?
- Gone, when the Lotus went.
180
00:17:25,159 --> 00:17:26,440
Bureau rules!
181
00:17:26,839 --> 00:17:28,840
For once, I agree with the human.
182
00:17:42,879 --> 00:17:44,360
I don't know what to say.
183
00:17:44,639 --> 00:17:48,560
I don't know whether to congratulate you
on saving the magical world,
184
00:17:49,680 --> 00:17:51,840
or yell at you for risking your lives.
185
00:17:52,720 --> 00:17:55,360
Can we have the first one, Dad?
186
00:17:55,840 --> 00:17:58,080
Anyway, it was Kyra
who took the biggest risk.
187
00:17:58,320 --> 00:18:01,320
Perhaps Tri-lings
are not so bad after all, Apinya.
188
00:18:02,639 --> 00:18:05,760
My apologies, Kyra.
I hope you can forgive me.
189
00:18:06,600 --> 00:18:10,680
One thing I can say is,
the Bureau has proved its worth,
190
00:18:11,600 --> 00:18:13,639
far more than I ever thought possible.
191
00:18:14,280 --> 00:18:15,840
Does that mean we get some kind of medal?
192
00:18:17,399 --> 00:18:19,680
Well, I suppose
something could be arranged.
193
00:18:20,360 --> 00:18:21,960
Aren't you all forgetting something?
194
00:18:24,080 --> 00:18:25,960
The whole world has seen magic.
195
00:18:26,919 --> 00:18:28,800
People aren't going to let this rest.
196
00:18:29,360 --> 00:18:30,399
Kyra's right.
197
00:18:31,320 --> 00:18:35,080
So, what do we do?
We can't mind-wipe the entire world.
198
00:18:38,399 --> 00:18:41,440
- Can we?
- There is one thing you can do.
199
00:18:48,600 --> 00:18:51,800
And from that day on,
everything was different.
200
00:18:54,280 --> 00:18:57,320
{\an8}It wasn't easy but change never is.
201
00:18:58,960 --> 00:19:01,440
After centuries of living in the shadows,
202
00:19:02,159 --> 00:19:05,879
magical and non-magical people
begin to live together
203
00:19:06,040 --> 00:19:08,000
as they had a long time ago.
204
00:19:08,960 --> 00:19:12,000
Lily was finally able
to be honest with Ben.
205
00:19:15,159 --> 00:19:19,560
Imogen gave up her DMI ambitions
and decided to go to art school.
206
00:19:30,320 --> 00:19:32,639
Peter and Ruksy made a documentary
207
00:19:32,760 --> 00:19:36,800
about the magical world
and became quite famous.
208
00:19:37,639 --> 00:19:41,679
Darra's part in defeating the Lotus
earned his father's respect.
209
00:19:44,320 --> 00:19:48,840
And I was finally able
to tell Mathilda everything.
210
00:19:50,679 --> 00:19:53,360
There was no more need for secrets.
211
00:19:55,080 --> 00:19:57,200
My mother told me
so many stories about Japan.
212
00:19:57,720 --> 00:19:59,080
I've always wanted to go there.
213
00:19:59,440 --> 00:20:01,080
What am I supposed to do when you're away?
214
00:20:01,480 --> 00:20:03,417
I'm sure you'll find something.
215
00:20:03,466 --> 00:20:05,040
You'll have to put up
with a lot of phone calls
216
00:20:05,120 --> 00:20:06,399
now that I've got one of these.
217
00:20:06,520 --> 00:20:08,240
Why do you think
I gave it to you?
218
00:20:08,360 --> 00:20:10,360
Though phone calls
from Bangkok can be quite expensive.
219
00:20:11,240 --> 00:20:12,120
Bangkok?
220
00:20:12,520 --> 00:20:14,679
Apinya was quite impressed
by how I tracked down the Lotus.
221
00:20:14,919 --> 00:20:17,200
She's offered me a job at their unit.
222
00:20:18,159 --> 00:20:20,399
You two are early.
Class isn't 'til tomorrow.
223
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
I've come to tell you
I won't be around for a while, Professor.
224
00:20:24,840 --> 00:20:27,159
But we've just got everything back
on an even keel.
225
00:20:27,720 --> 00:20:29,480
There's something I have to do.
226
00:20:32,080 --> 00:20:33,600
I just want you to know that...
227
00:20:35,800 --> 00:20:37,679
I couldn't have done
any of this without you.
228
00:20:46,960 --> 00:20:48,240
I'll always be here.
229
00:20:55,280 --> 00:20:56,919
Not interrupting, are we?
230
00:20:57,280 --> 00:20:59,600
Oh, would it make a difference
if I said yes?
231
00:21:02,720 --> 00:21:05,760
- I'm going to miss all this.
- Which part, the purple tentacles?
232
00:21:06,040 --> 00:21:08,800
- The vicious cobra?
- The rampaging diving suit?
233
00:21:09,159 --> 00:21:12,960
I'm going to miss all of you.
234
00:21:15,480 --> 00:21:17,159
You've given me so much.
235
00:21:22,440 --> 00:21:24,440
Come back safe.
236
00:21:30,159 --> 00:21:31,520
Are you crying?
237
00:21:32,800 --> 00:21:35,360
[sniffles, clears throat] It's hay fever.
238
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Peter.
239
00:21:46,679 --> 00:21:50,439
It's been quite a journey,
but I finally found out who I am.
240
00:21:51,040 --> 00:21:54,639
When the Lotus was destroyed,
I got my Orb magic back.
241
00:21:55,240 --> 00:21:57,320
If my birth father is still alive,
242
00:21:57,800 --> 00:22:02,240
I'm going to use it to find him.
So, my journey's not quite over.
243
00:22:03,360 --> 00:22:06,840
But, hey, isn't life a magical adventure?
18781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.