All language subtitles for The.Bureau.Of.Magical.Things.S02E20.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TVSmash_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,640 --> 00:00:36,720 {\an8}It's not possible. Kyra would never betray us. 2 00:00:37,199 --> 00:00:38,720 {\an8}I can't believe it either. 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,239 {\an8}But why would she have her photo taken with Magnus? 4 00:00:41,600 --> 00:00:43,239 Maybe she had no choice. 5 00:00:44,120 --> 00:00:46,879 {\an8}Kyra just found out that she was born a Tri-ling. 6 00:00:47,040 --> 00:00:49,320 Maybe she decided that's where she belongs. 7 00:00:49,680 --> 00:00:52,720 No, Kyra is in trouble and we have to help her. 8 00:00:53,519 --> 00:00:54,720 Professor? 9 00:00:56,760 --> 00:00:57,919 Sorry, Lily. 10 00:00:59,279 --> 00:01:01,959 {\an8}Apinya wants me to find something that'll stop the Lotus. 11 00:01:02,080 --> 00:01:04,920 If we can't, all our magic will be gone. 12 00:01:07,160 --> 00:01:08,440 Can the Lotus be stopped? 13 00:01:10,679 --> 00:01:12,840 {\an8} 14 00:01:27,679 --> 00:01:30,039 I have to say, I was surprised to see you, Kyra. 15 00:01:31,479 --> 00:01:34,640 When you stole my journal, I was certain you were working against me. 16 00:01:35,920 --> 00:01:38,000 What you told me about Tri-lings, 17 00:01:38,320 --> 00:01:41,000 when I got home, I couldn't stop thinking about it. 18 00:01:41,920 --> 00:01:45,320 It sounded so... unfair. 19 00:01:46,280 --> 00:01:49,119 That's your Tri-ling blood calling for justice. 20 00:01:50,679 --> 00:01:52,800 Though it strikes me as something of a coincidence 21 00:01:52,880 --> 00:01:54,720 that you should turn up at this exact moment. 22 00:01:55,240 --> 00:01:56,479 I told you, I studied you. 23 00:01:57,039 --> 00:01:59,160 I knew that there was resistance among the Tri-lings 24 00:01:59,240 --> 00:02:01,160 to continuing your search for the keys. 25 00:02:01,407 --> 00:02:02,720 I thought I'd come and give you a hand. 26 00:02:02,839 --> 00:02:05,240 - Kyra, what are you doing? - Quiet, elf! 27 00:02:10,639 --> 00:02:11,799 I'm grateful for the help. 28 00:02:13,560 --> 00:02:16,760 Though I should've realized the Orb was required to obtain the keys. 29 00:02:17,880 --> 00:02:19,239 How did you discover this? 30 00:02:19,440 --> 00:02:23,120 In my time, there's a huge library of magical information. 31 00:02:25,120 --> 00:02:26,760 Now that I know it is needed, 32 00:02:27,280 --> 00:02:29,799 we will have no trouble getting the funds to locate it. 33 00:02:34,760 --> 00:02:37,200 Yes, Ladder. I don't like the idea of using it either, 34 00:02:37,320 --> 00:02:39,200 but what choice do we have? 35 00:02:39,440 --> 00:02:42,480 Elf and fairy magic have no effect on the Lotus. 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,880 We need something more powerful. 37 00:02:45,480 --> 00:02:48,040 If you can suggest anything else, I'm happy to hear it. 38 00:02:56,320 --> 00:02:59,480 To this day, nothing has been able to resist 39 00:02:59,600 --> 00:03:02,640 the destructive power of Shadowcloud. 40 00:03:10,320 --> 00:03:12,440 Are these Vannak's plans for the Purple Lotus? 41 00:03:12,840 --> 00:03:16,600 Yes, they cost me lots of money. 42 00:03:26,720 --> 00:03:28,120 It's amazing that such a device 43 00:03:28,239 --> 00:03:30,320 could've been built all those centuries ago. 44 00:03:31,239 --> 00:03:33,760 The Tri-ling city of Oudom was renowned for learning, 45 00:03:34,079 --> 00:03:35,959 and Vannak was a master of magic. 46 00:03:37,959 --> 00:03:42,600 Thanks to you, his dream will finally be realized. 47 00:03:45,720 --> 00:03:48,399 If you had handled things differently, we wouldn't be in this position. 48 00:03:48,480 --> 00:03:52,160 I did what I believed to be my job. Now, do yours, and hand it over. 49 00:03:52,320 --> 00:03:54,519 Do you have any idea what damage Shadowcloud can do? 50 00:03:54,679 --> 00:03:56,600 Yes, which is exactly why we need it. 51 00:03:56,811 --> 00:03:58,186 Is there no other option? 52 00:03:58,262 --> 00:03:59,799 Every second we waste talking 53 00:03:59,880 --> 00:04:02,679 brings us closer to the moment when we all lose our magic. 54 00:04:02,760 --> 00:04:04,280 Now please, hand it over. 55 00:04:43,599 --> 00:04:45,680 I think we've kept our guests waiting long enough. 56 00:04:46,400 --> 00:04:47,320 Shall we? 57 00:04:49,840 --> 00:04:51,000 Uh, hi there. 58 00:04:53,840 --> 00:04:55,440 - Anyone hungry? - Not now. 59 00:04:56,919 --> 00:04:57,960 I'll have some. 60 00:05:02,400 --> 00:05:03,440 They look scrumptious. 61 00:05:06,440 --> 00:05:10,560 Mm. You better take these away. I can't help myself. 62 00:05:11,520 --> 00:05:12,800 Just a moment. 63 00:05:22,760 --> 00:05:24,240 And what do we have here? 64 00:05:29,560 --> 00:05:34,719 Mm. You're right. 65 00:05:36,039 --> 00:05:37,400 They are delicious. 66 00:05:43,000 --> 00:05:45,640 You know, Kyra, when you arrived tonight, 67 00:05:45,719 --> 00:05:48,520 I thought what a brave and intelligent girl you were. 68 00:05:49,280 --> 00:05:52,039 Exactly the kind of Tri-ling we need for the new order. 69 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 Thank you. 70 00:05:56,200 --> 00:05:57,440 It's a shame I was wrong. 71 00:06:01,200 --> 00:06:05,039 In your time, the Lotus has become active. Am I right? 72 00:06:06,800 --> 00:06:09,359 You came here to get Vannak's plans to stop it. 73 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 That's not going to happen. 74 00:06:11,320 --> 00:06:13,400 The Lotus is destroying elves and fairies. 75 00:06:13,520 --> 00:06:17,400 As you once destroyed us! You razed our city! 76 00:06:18,080 --> 00:06:21,400 Centuries of Tri-ling culture gone in a moment! 77 00:06:25,080 --> 00:06:26,440 Now it's time to even the score. 78 00:06:26,840 --> 00:06:27,880 Peter, go! 79 00:06:28,120 --> 00:06:29,599 Stop him! 80 00:06:31,039 --> 00:06:32,320 Excuse me, coming through. 81 00:06:32,479 --> 00:06:34,880 - Stop him! - Stop right there, laddie! 82 00:06:35,359 --> 00:06:36,359 You idiot. 83 00:08:04,640 --> 00:08:07,200 - One, one. - Hey. 84 00:08:08,719 --> 00:08:10,520 Give it up, son. Nowhere to run. 85 00:08:15,440 --> 00:08:17,760 If we lose our magic, we won't be able to fly. 86 00:08:17,960 --> 00:08:19,520 We won't be fairies anymore. 87 00:08:22,520 --> 00:08:25,719 - Peter? What happened? - What? Where's Kyra? 88 00:08:28,000 --> 00:08:30,239 Sorry, Magnus. He got away. 89 00:08:30,560 --> 00:08:33,079 Make sure they don't. 90 00:08:33,600 --> 00:08:34,559 Sit. 91 00:08:38,679 --> 00:08:40,760 My friends! 92 00:08:41,640 --> 00:08:43,240 We have cause to celebrate. 93 00:08:44,199 --> 00:08:47,400 The girl has brought knowledge that will ensure our success. 94 00:08:49,360 --> 00:08:51,079 We now know what is needed to secure the keys. 95 00:08:51,160 --> 00:08:52,240 So, what's the plan? 96 00:08:52,319 --> 00:08:53,760 All that remains is to find them. 97 00:08:53,840 --> 00:08:56,560 Plan? 98 00:08:56,720 --> 00:09:01,000 Ow, let go. You're hurting me. 99 00:09:01,199 --> 00:09:03,680 I found this human pretending to be a waiter. 100 00:09:04,040 --> 00:09:06,199 How could this wretch have got in? 101 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 It's disgraceful. 102 00:09:08,000 --> 00:09:10,600 I'll be having a word to the council about our security measures. 103 00:09:11,199 --> 00:09:13,199 Go and check the ballroom. There may be other spies. 104 00:09:13,319 --> 00:09:17,000 And when we have succeeded, the Purple Lotus blooms. 105 00:09:17,240 --> 00:09:18,839 What are you waiting for? Go! 106 00:09:29,680 --> 00:09:32,480 And we will have revenge for the wrongs of the past. 107 00:09:32,880 --> 00:09:35,720 Centuries of oppression will be swept away! 108 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 We will create a new world order! 109 00:09:39,880 --> 00:09:44,040 But to achieve this, I must find the Orb of Lemuria. 110 00:09:44,319 --> 00:09:48,800 Magnus assured us this meeting was secret. I'm thinking there must have been a leak. 111 00:09:51,040 --> 00:09:52,560 Would you know anything about that? 112 00:09:53,640 --> 00:09:54,560 Who are you? 113 00:09:54,920 --> 00:09:56,281 I beg your pardon? 114 00:09:56,357 --> 00:09:58,199 There's not a lot of us Tri-lings, 115 00:09:58,280 --> 00:09:59,880 and I've never seen you before. 116 00:10:00,839 --> 00:10:02,079 What's your name? 117 00:10:03,360 --> 00:10:07,160 I asked you a question. 118 00:10:07,400 --> 00:10:11,240 The Orb's location is unknown, but I will not rest until I have it. 119 00:10:11,640 --> 00:10:16,280 My friends, I have dedicated my life to the pursuit of the Purple Lotus. 120 00:10:16,600 --> 00:10:18,079 The cost has been heavy, 121 00:10:18,560 --> 00:10:22,480 but today I am one step closer to realizing Vannak's dream, 122 00:10:22,640 --> 00:10:24,400 - but I cannot do it alone. - Nice job, Lily. 123 00:10:24,520 --> 00:10:26,160 He's out cold. 124 00:10:26,319 --> 00:10:27,480 I did that? 125 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 Time to go. 126 00:10:31,480 --> 00:10:35,839 With your support, the age of the Tri-ling is assured. 127 00:10:36,160 --> 00:10:37,600 Are you with me? 128 00:10:40,079 --> 00:10:42,640 Thank you. 129 00:10:49,800 --> 00:10:51,280 No! 130 00:11:00,240 --> 00:11:02,079 We've got Vannak's plans for the Lotus. 131 00:11:02,199 --> 00:11:04,839 Sean and Apinya are looking at them now for a way to stop it. 132 00:11:05,040 --> 00:11:06,079 They'd better do it fast. 133 00:11:06,160 --> 00:11:07,680 People are already talking about seeing magic. 134 00:11:07,839 --> 00:11:09,000 Tayla... 135 00:11:09,079 --> 00:11:12,079 If the secret's blown, you and I won't be safe. We'll be freaks! 136 00:11:13,959 --> 00:11:17,160 It's going to be okay. Trust me. 137 00:11:30,400 --> 00:11:33,280 The plans don't show how the Lotus can be stopped. 138 00:11:33,920 --> 00:11:35,480 The DMI couldn't find anything. 139 00:11:37,079 --> 00:11:39,600 - I'm sorry. - No, that can't be right! 140 00:11:39,719 --> 00:11:41,057 We're running out of time. 141 00:11:41,680 --> 00:11:42,959 The lotus is getting stronger. 142 00:11:43,439 --> 00:11:46,360 Our magic isn't completely gone. Look, we must be able to do something. 143 00:11:46,480 --> 00:11:47,760 Like what? 144 00:11:48,360 --> 00:11:52,040 - I don't know. Professor? - Professor? 145 00:11:52,360 --> 00:11:54,160 If Shadowcloud wasn't effective, 146 00:11:54,280 --> 00:11:55,640 I don't know what else we can do. 147 00:11:59,439 --> 00:12:02,199 - So, you're just gonna give up? - We can't lose our magic. 148 00:12:14,560 --> 00:12:16,160 The Lotus can only be stopped from inside. 149 00:12:17,640 --> 00:12:19,120 The plans don't show an entrance. 150 00:12:19,439 --> 00:12:21,959 There is a way in. For a Tri-ling. 151 00:12:24,920 --> 00:12:29,160 Vannak was able to get inside the Lotus. I can, too. 152 00:12:29,680 --> 00:12:35,240 Kyra, there is an enormous amount of magical energy inside the Lotus. 153 00:12:35,920 --> 00:12:39,920 If you interfere with that, consequences could be fatal. 154 00:12:41,560 --> 00:12:44,520 - I'll take that risk. - Kyra, you can't. 155 00:12:45,920 --> 00:12:46,839 Professor... 156 00:12:49,160 --> 00:12:51,439 I think I finally understand why I'm here. 157 00:12:52,959 --> 00:12:55,680 I never was an ordinary girl who had an accident. 158 00:12:57,400 --> 00:13:02,079 I'm a Tri-ling. I always was a Tri-ling. 159 00:13:03,800 --> 00:13:07,160 And right now, a Tri-ling is what's needed. 160 00:13:11,040 --> 00:13:12,760 How are you planning on getting past the cobra? 161 00:13:13,120 --> 00:13:14,760 I didn't say I could do it on my own. 162 00:13:15,520 --> 00:13:17,199 - Kyra. - Sorry, Professor. 163 00:13:18,280 --> 00:13:21,599 This is a Bureau matter. All those in favor? 164 00:13:38,959 --> 00:13:40,360 So, that's where our magic's been going. 165 00:13:41,280 --> 00:13:42,800 Everyone clear on what they have to do? 166 00:13:45,640 --> 00:13:47,040 See you on the other side. 167 00:13:49,800 --> 00:13:54,199 Okay, we're on. 168 00:14:10,680 --> 00:14:14,040 Hey, scaly, over here! 169 00:14:18,520 --> 00:14:20,680 Don't forget us! 170 00:15:25,560 --> 00:15:28,280 - My magic's gone. - Mine too. 171 00:15:38,959 --> 00:15:40,479 Ruksy, no! 172 00:15:51,319 --> 00:15:54,040 Sorry, Kyra. We did our best. 173 00:16:29,640 --> 00:16:33,040 Ah! 174 00:16:53,120 --> 00:16:54,680 - Kyra? - Kyra? 175 00:16:55,479 --> 00:16:56,640 - Kyra! - Kyra! 176 00:16:57,439 --> 00:16:58,839 - Kyra! - Kyra? 177 00:17:03,479 --> 00:17:05,399 - There she is! - Kyra! 178 00:17:18,480 --> 00:17:21,079 Lily, it's okay. I'm fine. 179 00:17:22,159 --> 00:17:24,440 - The cobra? - Gone, when the Lotus went. 180 00:17:25,159 --> 00:17:26,440 Bureau rules! 181 00:17:26,839 --> 00:17:28,840 For once, I agree with the human. 182 00:17:42,879 --> 00:17:44,360 I don't know what to say. 183 00:17:44,639 --> 00:17:48,560 I don't know whether to congratulate you on saving the magical world, 184 00:17:49,680 --> 00:17:51,840 or yell at you for risking your lives. 185 00:17:52,720 --> 00:17:55,360 Can we have the first one, Dad? 186 00:17:55,840 --> 00:17:58,080 Anyway, it was Kyra who took the biggest risk. 187 00:17:58,320 --> 00:18:01,320 Perhaps Tri-lings are not so bad after all, Apinya. 188 00:18:02,639 --> 00:18:05,760 My apologies, Kyra. I hope you can forgive me. 189 00:18:06,600 --> 00:18:10,680 One thing I can say is, the Bureau has proved its worth, 190 00:18:11,600 --> 00:18:13,639 far more than I ever thought possible. 191 00:18:14,280 --> 00:18:15,840 Does that mean we get some kind of medal? 192 00:18:17,399 --> 00:18:19,680 Well, I suppose something could be arranged. 193 00:18:20,360 --> 00:18:21,960 Aren't you all forgetting something? 194 00:18:24,080 --> 00:18:25,960 The whole world has seen magic. 195 00:18:26,919 --> 00:18:28,800 People aren't going to let this rest. 196 00:18:29,360 --> 00:18:30,399 Kyra's right. 197 00:18:31,320 --> 00:18:35,080 So, what do we do? We can't mind-wipe the entire world. 198 00:18:38,399 --> 00:18:41,440 - Can we? - There is one thing you can do. 199 00:18:48,600 --> 00:18:51,800 And from that day on, everything was different. 200 00:18:54,280 --> 00:18:57,320 {\an8}It wasn't easy but change never is. 201 00:18:58,960 --> 00:19:01,440 After centuries of living in the shadows, 202 00:19:02,159 --> 00:19:05,879 magical and non-magical people begin to live together 203 00:19:06,040 --> 00:19:08,000 as they had a long time ago. 204 00:19:08,960 --> 00:19:12,000 Lily was finally able to be honest with Ben. 205 00:19:15,159 --> 00:19:19,560 Imogen gave up her DMI ambitions and decided to go to art school. 206 00:19:30,320 --> 00:19:32,639 Peter and Ruksy made a documentary 207 00:19:32,760 --> 00:19:36,800 about the magical world and became quite famous. 208 00:19:37,639 --> 00:19:41,679 Darra's part in defeating the Lotus earned his father's respect. 209 00:19:44,320 --> 00:19:48,840 And I was finally able to tell Mathilda everything. 210 00:19:50,679 --> 00:19:53,360 There was no more need for secrets. 211 00:19:55,080 --> 00:19:57,200 My mother told me so many stories about Japan. 212 00:19:57,720 --> 00:19:59,080 I've always wanted to go there. 213 00:19:59,440 --> 00:20:01,080 What am I supposed to do when you're away? 214 00:20:01,480 --> 00:20:03,417 I'm sure you'll find something. 215 00:20:03,466 --> 00:20:05,040 You'll have to put up with a lot of phone calls 216 00:20:05,120 --> 00:20:06,399 now that I've got one of these. 217 00:20:06,520 --> 00:20:08,240 Why do you think I gave it to you? 218 00:20:08,360 --> 00:20:10,360 Though phone calls from Bangkok can be quite expensive. 219 00:20:11,240 --> 00:20:12,120 Bangkok? 220 00:20:12,520 --> 00:20:14,679 Apinya was quite impressed by how I tracked down the Lotus. 221 00:20:14,919 --> 00:20:17,200 She's offered me a job at their unit. 222 00:20:18,159 --> 00:20:20,399 You two are early. Class isn't 'til tomorrow. 223 00:20:21,200 --> 00:20:23,560 I've come to tell you I won't be around for a while, Professor. 224 00:20:24,840 --> 00:20:27,159 But we've just got everything back on an even keel. 225 00:20:27,720 --> 00:20:29,480 There's something I have to do. 226 00:20:32,080 --> 00:20:33,600 I just want you to know that... 227 00:20:35,800 --> 00:20:37,679 I couldn't have done any of this without you. 228 00:20:46,960 --> 00:20:48,240 I'll always be here. 229 00:20:55,280 --> 00:20:56,919 Not interrupting, are we? 230 00:20:57,280 --> 00:20:59,600 Oh, would it make a difference if I said yes? 231 00:21:02,720 --> 00:21:05,760 - I'm going to miss all this. - Which part, the purple tentacles? 232 00:21:06,040 --> 00:21:08,800 - The vicious cobra? - The rampaging diving suit? 233 00:21:09,159 --> 00:21:12,960 I'm going to miss all of you. 234 00:21:15,480 --> 00:21:17,159 You've given me so much. 235 00:21:22,440 --> 00:21:24,440 Come back safe. 236 00:21:30,159 --> 00:21:31,520 Are you crying? 237 00:21:32,800 --> 00:21:35,360 [sniffles, clears throat] It's hay fever. 238 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 Peter. 239 00:21:46,679 --> 00:21:50,439 It's been quite a journey, but I finally found out who I am. 240 00:21:51,040 --> 00:21:54,639 When the Lotus was destroyed, I got my Orb magic back. 241 00:21:55,240 --> 00:21:57,320 If my birth father is still alive, 242 00:21:57,800 --> 00:22:02,240 I'm going to use it to find him. So, my journey's not quite over. 243 00:22:03,360 --> 00:22:06,840 But, hey, isn't life a magical adventure? 18781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.