All language subtitles for The Swarm.2020.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,583 --> 00:01:01,000 NETFLIX PRESENTS 2 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 HELLO, HOW ARE YOU? 3 00:04:24,666 --> 00:04:27,083 NOT VERY WELL THE QUANTITY IS DOWN 4 00:04:27,166 --> 00:04:31,166 THEY'RE BARELY LAYING ANY NEW EGGS 5 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 HOW MUCH DO YOU HAVE? 6 00:04:39,375 --> 00:04:41,291 44.8 KILOS OF FLOUR 7 00:04:47,708 --> 00:04:49,916 HOW MUCH ARE THEY DRINKING? 8 00:04:53,791 --> 00:04:56,333 5 LITERS 9 00:04:59,791 --> 00:05:02,125 GIVE THEM MORE WATER AND INCREASE THE AMOUNT OF FRESH GRASS 10 00:05:04,000 --> 00:05:05,375 - Mom? - Uh-huh? 11 00:05:05,458 --> 00:05:08,291 It's almost 9:00. Are you taking me to soccer? 12 00:05:10,625 --> 00:05:11,875 Laura! 13 00:05:13,541 --> 00:05:15,416 - Laura? - Yeah? 14 00:05:15,500 --> 00:05:17,958 Your brother's waiting. He's gonna be late for practice. 15 00:05:18,041 --> 00:05:20,708 - Come on, it's Saturday. - I need your help. 16 00:05:21,541 --> 00:05:23,958 I'm trying to finish up in the lab before Briand gets here. 17 00:05:24,041 --> 00:05:26,083 - She doesn't care. - Laura! 18 00:05:26,166 --> 00:05:27,958 Could you go any slower? 19 00:05:28,041 --> 00:05:30,458 - They started already. - So go ahead. 20 00:05:30,541 --> 00:05:32,583 Inside, outside, keeping the ball close. 21 00:05:32,666 --> 00:05:34,083 Go for that control. 22 00:05:35,083 --> 00:05:37,500 Come back and go through it again. Looks good. 23 00:05:39,541 --> 00:05:43,125 - Pretend to pull the defender. - Psst. 24 00:05:50,625 --> 00:05:52,583 Look ahead, look to the sides. 25 00:05:53,833 --> 00:05:55,916 Try to see what's going on on the field. 26 00:05:56,541 --> 00:05:57,833 Psst. 27 00:06:09,333 --> 00:06:12,500 - So locusts like classical music? - I hope so. 28 00:06:13,416 --> 00:06:14,791 - How's it going? - All right. 29 00:06:15,500 --> 00:06:17,833 - Are you thirsty? - No, I'm good. Thanks. 30 00:06:19,083 --> 00:06:21,333 I just grilled some. Do you want a taste? 31 00:06:24,375 --> 00:06:25,375 Hm. 32 00:06:26,916 --> 00:06:28,375 - Ta-da. - Thanks. 33 00:06:31,416 --> 00:06:32,708 Cheers. Hm. 34 00:06:33,250 --> 00:06:34,250 Hm. 35 00:06:35,291 --> 00:06:36,291 Hmm. 36 00:06:37,083 --> 00:06:38,666 - Ginger. - Close. 37 00:06:39,833 --> 00:06:42,125 - Smoked paprika and ginger. - Ah. 38 00:06:42,625 --> 00:06:43,875 It's pretty good, huh? 39 00:06:44,375 --> 00:06:46,000 I'm open to suggestions. 40 00:06:46,875 --> 00:06:48,041 What's that? Gelatin? 41 00:06:48,541 --> 00:06:50,708 Yeah, it's to try to keep them from drowning. 42 00:06:51,208 --> 00:06:53,291 It's better to use jelly instead of a water dish. 43 00:06:54,791 --> 00:06:56,166 So, how many do you have? 44 00:06:59,041 --> 00:07:00,291 I'm up to four now. 45 00:07:04,666 --> 00:07:05,666 You're quiet. 46 00:07:06,083 --> 00:07:07,125 Is there a problem? 47 00:07:07,208 --> 00:07:09,708 Six months ago you promised me a whole lot more. 48 00:07:09,791 --> 00:07:10,791 You sure? 49 00:07:11,666 --> 00:07:12,666 I promised? 50 00:07:13,666 --> 00:07:15,250 You could've told me over the phone. 51 00:07:17,625 --> 00:07:19,945 The minimum I need is four times that. 52 00:07:20,000 --> 00:07:22,541 If I can't sell it cheaper, then it's not worth it. 53 00:07:37,041 --> 00:07:38,416 Did Briand come by? 54 00:07:39,916 --> 00:07:40,916 Yes. 55 00:07:42,500 --> 00:07:44,791 - And? - And nothing. 56 00:07:46,416 --> 00:07:48,000 He'll only buy bigger quantities. 57 00:07:53,625 --> 00:07:54,916 What's your plan then? 58 00:07:56,041 --> 00:07:57,041 I don't know. 59 00:08:07,333 --> 00:08:08,583 Don't tell your brother, okay? 60 00:08:09,208 --> 00:08:10,208 Mm-hmm. 61 00:08:14,125 --> 00:08:15,875 You mind finishing up without me? 62 00:08:16,375 --> 00:08:17,375 No. 63 00:08:18,583 --> 00:08:21,125 I was wondering if you could, uh, 64 00:08:21,208 --> 00:08:22,750 lend me a bit more money. 65 00:08:22,833 --> 00:08:24,553 I need to make it till the end of the month. 66 00:08:24,625 --> 00:08:27,416 Yeah, sure. No problem How much do you need, exactly? 67 00:08:27,500 --> 00:08:30,291 I'm not sure. Around 500, just to be safe. 68 00:08:30,375 --> 00:08:32,083 Yeah, I'll stop by later.Uh... 69 00:08:32,625 --> 00:08:36,125 - You sure that's enough? - I'm sure, thanks. I'll manage. 70 00:08:37,166 --> 00:08:38,750 Can you keep this to yourself? 71 00:08:38,833 --> 00:08:40,958 Oh yeah, absolutely. It's just between us. 72 00:08:41,458 --> 00:08:43,000 You're a lifesaver. 73 00:08:44,000 --> 00:08:45,083 - I mean it. - I know. 74 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Thanks. 75 00:08:47,291 --> 00:08:48,583 - See you later. - See you. 76 00:08:51,750 --> 00:08:54,000 - Hey, Pascal, it's Karim. - Hey, what's up? 77 00:08:54,083 --> 00:08:55,763 - The usual. - How are your wines? 78 00:08:55,791 --> 00:08:58,250 - Um, okay, I guess. - How are you? 79 00:08:58,333 --> 00:08:59,958 I've never been better. 80 00:09:00,041 --> 00:09:02,625 But I'm actually calling to see if you might have any friends 81 00:09:02,708 --> 00:09:04,500 or colleagues looking for meal. 82 00:09:04,583 --> 00:09:06,708 I might. Depends what it's made from. 83 00:09:07,208 --> 00:09:08,083 Locusts. 84 00:09:08,166 --> 00:09:10,666 Locust? Oh, yeah, high protein. 85 00:09:10,750 --> 00:09:13,541 Exactly. It's high in protein. It's great quality. 86 00:09:15,750 --> 00:09:17,230 What's the going rate for this stuff? 87 00:09:17,291 --> 00:09:19,500 I'm not really sure. It's around five per kilo. 88 00:09:19,583 --> 00:09:21,184 - How much? - Around five a kilo. 89 00:09:21,208 --> 00:09:22,375 Oh, that's not much. 90 00:09:22,458 --> 00:09:26,166 I don't know much about it. It's not what we're really interested in. 91 00:09:26,666 --> 00:09:28,375 Do you know anyone who would be? 92 00:09:28,458 --> 00:09:30,291 I'll ask around and get back to you. 93 00:09:30,375 --> 00:09:32,041 Okay, yeah. That would be great. 94 00:09:32,875 --> 00:09:33,875 Thanks a lot. 95 00:09:33,958 --> 00:09:36,708 - Make sure the lamps are on please. - I will. 96 00:09:37,333 --> 00:09:38,833 - Gaston! - Yeah? 97 00:09:39,625 --> 00:09:41,833 - Lights off upstairs. - In both our rooms? 98 00:09:41,916 --> 00:09:42,958 Yes. 99 00:09:43,041 --> 00:09:45,375 I don't want the power to go out again. 100 00:09:49,750 --> 00:09:51,517 - Are you sure it's closed? - Yeah. 101 00:09:51,541 --> 00:09:53,250 Hey, how did soccer go this morning? 102 00:09:54,000 --> 00:09:56,666 - He was getting wheezy again. - Oh, yeah? 103 00:09:56,750 --> 00:09:57,958 Mm-hmm. 104 00:09:58,041 --> 00:10:00,708 Coach says he needs an answer about camp soon. 105 00:10:00,791 --> 00:10:02,333 What do you want me to tell him? 106 00:10:02,416 --> 00:10:05,125 - I don't know yet. - Okay. 107 00:10:07,375 --> 00:10:08,958 - You hungry? - Kinda. 108 00:10:09,916 --> 00:10:11,166 I can make pasta. 109 00:10:11,250 --> 00:10:13,125 Yeah, like we never have that. 110 00:10:47,041 --> 00:10:48,681 - I'm going for it. - Yeah. 111 00:10:49,166 --> 00:10:50,976 - Hold on. - Come on. Let's go. 112 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 Gotta put my serious face on. 113 00:10:53,208 --> 00:10:55,791 Hi, everyone. Today we are making a new video. 114 00:10:55,875 --> 00:10:59,458 Starring my favorite new treat, the crispy locust crepe. 115 00:10:59,541 --> 00:11:01,458 - Mmm. - Give me some. 116 00:11:01,541 --> 00:11:04,083 - You want a leg? - Ew. Oh my God. That's gross. 117 00:11:04,166 --> 00:11:07,250 I wanna send a special thanks to Laura's mom. 118 00:11:07,333 --> 00:11:10,291 - She's the locust queen. Mmm. - Queen of the locusts! 119 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 Oh my God! Ugh! 120 00:11:13,291 --> 00:11:15,916 Dude, that's disgusting! Oh! 121 00:11:16,000 --> 00:11:18,583 I can translate the website into different languages. 122 00:11:19,791 --> 00:11:23,583 If I can increase online sales, we can stop selling to stores. 123 00:11:25,458 --> 00:11:27,041 Hey, hand me another box, please. 124 00:11:35,458 --> 00:11:37,058 Load those in the car for me, would you? 125 00:11:37,666 --> 00:11:38,833 Sure, boss. 126 00:11:38,916 --> 00:11:42,000 Laura, don't speak to me like that. 127 00:11:42,083 --> 00:11:43,500 It's a sign of respect. 128 00:11:44,833 --> 00:11:46,041 - Okay. - Okay. 129 00:12:53,291 --> 00:12:55,583 So how will you manage this week? 130 00:12:56,458 --> 00:12:59,083 I don't know. Take the bus, I guess. 131 00:12:59,666 --> 00:13:01,500 Did you know the locusts ate my wart off? 132 00:13:01,583 --> 00:13:04,000 Gaston, why do you always have to be so gross? 133 00:13:04,083 --> 00:13:06,416 Why can't you leave that thing alone? 134 00:13:06,500 --> 00:13:07,875 You guys coming with me? 135 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 Okay. 136 00:13:11,000 --> 00:13:12,916 Gaston, close the trunk, please? 137 00:13:13,416 --> 00:13:14,416 Thanks. 138 00:13:14,833 --> 00:13:16,873 I'll just be a few minutes, okay? 139 00:13:19,000 --> 00:13:20,500 I need food. 140 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Laura? 141 00:13:30,958 --> 00:13:33,000 Isn't that Kevin, the asshole? 142 00:13:36,125 --> 00:13:37,833 - Hey, locust girl. - Hey, shithead. 143 00:13:37,916 --> 00:13:39,083 Wow, that's classy. 144 00:13:39,166 --> 00:13:41,250 - What's pissing you off? - You are. 145 00:13:41,833 --> 00:13:44,073 I'm pissing you off while I'm just hanging out over here? 146 00:13:44,125 --> 00:13:47,666 - Your new video completely sucks. - My video is getting tons of likes. 147 00:13:48,375 --> 00:13:51,791 So locust girl is pissed. Not your kind of humor? 148 00:13:52,375 --> 00:13:55,416 Well, if your feelings got hurt, I didn't mean it. It's not personal. 149 00:13:55,916 --> 00:13:58,625 Your sister looks better with a smile on her face. 150 00:13:58,708 --> 00:14:00,166 But I get why you're pissed. 151 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Everybody gets it with your mom going kind of batshit. 152 00:14:03,000 --> 00:14:04,541 What are you talking about? 153 00:14:05,041 --> 00:14:07,541 If my dad hung himself in the goat pen, I'd be pissed off too. 154 00:14:07,625 --> 00:14:09,166 - You asshole! - Laura! 155 00:14:09,250 --> 00:14:10,833 What the hell? Take it easy! 156 00:14:10,916 --> 00:14:13,458 - Stop it! - Come on, calm down. 157 00:14:13,541 --> 00:14:14,934 Stop it! 158 00:14:14,958 --> 00:14:15,958 Get off me! 159 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 Let go! 160 00:14:17,833 --> 00:14:20,101 - You like that? - Come on, man, knock it off. 161 00:14:20,125 --> 00:14:22,166 That's enough! 162 00:14:22,250 --> 00:14:24,010 - Enough! - Let's just get out of here. 163 00:14:24,041 --> 00:14:26,041 Look at her. She's out of control. 164 00:14:26,125 --> 00:14:28,291 - Calm down! - Okay, that's enough. Let it go. 165 00:14:29,291 --> 00:14:32,125 If you ever touch her again, you'll have to deal with me. You got it? 166 00:14:32,708 --> 00:14:34,188 Just deal with your daughter. 167 00:14:34,250 --> 00:14:36,875 - It's bleeding like crazy. - Did he hurt you? 168 00:14:36,958 --> 00:14:38,375 No. I fell down. 169 00:14:40,041 --> 00:14:42,601 - Why were they fighting? - They said something about Dad. 170 00:14:42,625 --> 00:14:43,458 Laura! 171 00:14:52,125 --> 00:14:55,541 - Hey, what is that thing? - A bandage. 172 00:14:55,625 --> 00:14:58,166 - You need me to carry you? - No, I'm fine. 173 00:14:58,250 --> 00:15:00,791 Let's get inside. We need to clean that up. 174 00:15:00,875 --> 00:15:03,541 The water is freezing. 175 00:15:03,625 --> 00:15:05,791 I'm sick of those crappy solar panels! 176 00:15:05,875 --> 00:15:08,517 - Laura, give it a rest. - Aren't you sick of it? 177 00:15:08,541 --> 00:15:11,267 Aren't you sick of leaving your clothes all over the floor? 178 00:15:11,291 --> 00:15:13,125 I hate to live in this shithole. 179 00:15:13,208 --> 00:15:16,583 It stinks, it's filthy, and I can't even take a shower. 180 00:15:16,666 --> 00:15:18,958 Everything is filthy. It's disgusting. 181 00:15:19,041 --> 00:15:21,958 - Aren't you being a bit dramatic? - No, I'm not being dramatic. 182 00:15:22,541 --> 00:15:24,875 I'm sick of everybody making fun of us. 183 00:15:26,375 --> 00:15:28,666 At least the goats didn't make us look like freaks. 184 00:15:29,708 --> 00:15:32,708 When you've calmed down, meet me in the kitchen, please. 185 00:16:01,375 --> 00:16:03,041 - Six-fifty? - Yeah. 186 00:16:03,125 --> 00:16:03,958 I can't. 187 00:16:05,416 --> 00:16:07,416 No way. Are you kidding? 188 00:16:07,958 --> 00:16:10,000 I'm better off selling it retail. 189 00:16:10,708 --> 00:16:12,833 950 is the absolute lowest I can go. 190 00:16:17,250 --> 00:16:21,041 I can't do eight. Yeah, I understand. I have a family to feed too. 191 00:16:21,125 --> 00:16:22,791 It's the best I can do. 192 00:16:24,333 --> 00:16:27,708 Well, I'll have to get back to you. I have some other people to talk to, so... 193 00:16:27,791 --> 00:16:28,958 Okay. Let me know. 194 00:16:29,500 --> 00:16:30,541 I'll think about it. 195 00:16:30,625 --> 00:16:32,916 - Yeah, call me back. - I'll let you know. Thanks. 196 00:16:47,416 --> 00:16:50,708 You should put some ice one that so it doesn't swell up. 197 00:16:58,666 --> 00:16:59,666 Show me. 198 00:17:01,541 --> 00:17:03,041 He didn't hold back, did he? 199 00:17:06,083 --> 00:17:07,458 What a little asshole. 200 00:17:11,125 --> 00:17:13,250 Keep this on for ten minutes. You'll feel better. 201 00:17:16,125 --> 00:17:17,583 I'll leave it here for you. 202 00:17:23,750 --> 00:17:26,166 I talked to someone about a bulk order earlier. 203 00:17:30,125 --> 00:17:32,666 - Who is it? - I haven't met him yet, but... 204 00:17:33,833 --> 00:17:35,041 He'll buy it all. 205 00:17:35,958 --> 00:17:37,416 Did you get a good price? 206 00:17:38,000 --> 00:17:39,166 Not what I'd hoped for. 207 00:17:43,500 --> 00:17:46,541 If I sold all the equipment, I think I'd be able to start over. 208 00:17:50,791 --> 00:17:52,208 We could start from scratch. 209 00:17:53,583 --> 00:17:54,583 Hm? 210 00:17:56,458 --> 00:17:57,458 Sure. 211 00:17:58,708 --> 00:18:00,166 - Here? - Maybe not. 212 00:18:01,041 --> 00:18:03,750 Maybe somewhere new where the three of us can be happy. 213 00:18:04,625 --> 00:18:06,000 You got any ideas? 214 00:18:09,416 --> 00:18:11,250 You don't have to tell me right this minute. 215 00:18:13,208 --> 00:18:14,291 We'll figure it out. 216 00:18:15,166 --> 00:18:16,875 - Right. - Hm. 217 00:18:18,375 --> 00:18:21,250 - I need to call Karim about the power. - Mom! 218 00:18:21,333 --> 00:18:24,625 - The power's out again! - I'll be right there! Don't worry. 219 00:18:24,708 --> 00:18:26,916 I thought we were playing outside. 220 00:18:27,000 --> 00:18:28,666 - Come down soon? - I will. 221 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 - Mom! - Coming! 222 00:18:31,500 --> 00:18:33,434 - Here you go. - Gaston, you paying attention? 223 00:18:33,458 --> 00:18:34,726 - Hold on a second. - No stalling. 224 00:18:34,750 --> 00:18:37,083 Huguette decided this was a good place to pee. 225 00:18:37,166 --> 00:18:38,446 No! 226 00:18:38,500 --> 00:18:40,083 - Yeah, she did. - Again? 227 00:18:40,166 --> 00:18:42,166 - At least it's not poop. - Yuck! 228 00:18:42,666 --> 00:18:45,125 Have her get down. She shouldn't be on there. 229 00:18:45,208 --> 00:18:46,500 Get down. 230 00:18:46,583 --> 00:18:49,208 Give her some chips. No goat can resist chips. 231 00:18:49,291 --> 00:18:51,875 Oh, so that's all it takes for you to love me. 232 00:18:51,958 --> 00:18:54,416 - Blocking you. I'm playing red. - What? Hold on. 233 00:18:57,666 --> 00:18:58,666 Where are you going? 234 00:18:58,750 --> 00:19:00,267 - I'll be back. - Hey, I won! 235 00:19:00,291 --> 00:19:02,083 Write it on the score sheet, then. 236 00:19:02,166 --> 00:19:04,458 - Oh, I got it. I got. - It's my turn. 237 00:19:06,000 --> 00:19:07,458 Why can't you just ignore him? 238 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 Laura. 239 00:19:26,750 --> 00:19:29,000 - What's up? - All good. You? 240 00:19:31,791 --> 00:19:33,166 You asking him out or what? 241 00:19:33,791 --> 00:19:36,125 - You jealous? - Why are you even talking to us? 242 00:19:36,208 --> 00:19:37,708 I'll be out of here in a month. 243 00:19:37,791 --> 00:19:39,500 - Yeah, so? - So, 244 00:19:40,041 --> 00:19:41,958 I'll be far away from you morons. 245 00:19:46,333 --> 00:19:49,375 You should move to Brittany. They love their crepes up there. 246 00:20:03,666 --> 00:20:06,291 - Is there a problem? - It's a bit too fine. 247 00:20:07,041 --> 00:20:08,666 Could you make the next batch coarser? 248 00:20:10,000 --> 00:20:12,916 - Yes, of course. - I have some chicks hatching any day. 249 00:20:13,666 --> 00:20:15,041 But this will get me by. 250 00:20:27,833 --> 00:20:29,250 Who do I make it out to? 251 00:20:31,083 --> 00:20:32,083 You. 252 00:20:32,125 --> 00:20:33,791 - Yep? - What name on the check? 253 00:20:33,875 --> 00:20:35,125 I prefer cash. 254 00:20:35,208 --> 00:20:37,500 Don't we all. But I only brought checks. 255 00:20:37,583 --> 00:20:39,208 That really doesn't work for me. 256 00:20:39,291 --> 00:20:42,250 I can do a transfer through the co-op if you want. 257 00:20:43,125 --> 00:20:44,541 A check is fine. 258 00:20:44,625 --> 00:20:45,875 Hm. 259 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 I'm listening. 260 00:20:48,583 --> 00:20:49,583 Hebrard. 261 00:20:52,000 --> 00:20:55,666 Hebrard. H-E-B-R-A-R-D. 262 00:20:56,541 --> 00:20:57,750 There you go. 263 00:20:57,833 --> 00:21:00,313 I guess you owe your friend one for getting me to buy all this. 264 00:21:00,375 --> 00:21:01,250 I'm sorry? 265 00:21:01,333 --> 00:21:04,013 I said you owe him for getting me to take this off your hands. 266 00:21:04,083 --> 00:21:06,250 I'm not deaf. I just don't get what you mean by that. 267 00:21:06,333 --> 00:21:07,750 Well, I'm paying 200. 268 00:21:08,416 --> 00:21:09,791 And he's paying the rest. 269 00:21:10,541 --> 00:21:12,541 - Who is he? - Your buddy. 270 00:21:15,083 --> 00:21:16,250 The winemaker. 271 00:21:17,833 --> 00:21:19,541 Two hundred for all of this? 272 00:21:20,041 --> 00:21:21,208 Yeah. 273 00:21:21,291 --> 00:21:22,958 You know I'm feeding ducks, not people. 274 00:21:23,041 --> 00:21:25,958 - Two hundred is ridiculously cheap. - If you say so... 275 00:21:27,291 --> 00:21:28,625 Why even bother? 276 00:21:28,708 --> 00:21:30,583 - What the hell? Hey! - This is robbery. 277 00:21:30,666 --> 00:21:32,541 - What are you, nuts? - Yeah. 278 00:21:32,625 --> 00:21:34,666 - I'm keeping it. - Get out of my van! 279 00:21:34,750 --> 00:21:36,790 - Get you hand off of me. - You're out of your mind! 280 00:21:36,833 --> 00:21:38,375 - Get out of here. - Gladly. 281 00:21:38,875 --> 00:21:40,375 I'm not working for peanuts. 282 00:23:20,208 --> 00:23:21,916 Gaston, come on. 283 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 You're not even trying. 284 00:23:23,750 --> 00:23:25,976 - They're fine. - This one's still dirty. 285 00:23:26,000 --> 00:23:29,291 - It's fine. - You blind? There's food on it. 286 00:23:29,375 --> 00:23:33,041 Your son is a lazy moron. An idiot could do better than this. 287 00:23:33,125 --> 00:23:33,958 Hey! 288 00:23:34,041 --> 00:23:35,708 Did you hear her? She called me an idiot. 289 00:23:36,916 --> 00:23:37,916 What? 290 00:23:39,291 --> 00:23:40,833 - Are you okay? - Yes. 291 00:23:41,458 --> 00:23:42,875 You don't look like it. 292 00:23:43,416 --> 00:23:45,833 I was just thinking. Do you want help? 293 00:23:45,916 --> 00:23:47,156 - Yeah. - Yeah. 294 00:23:48,666 --> 00:23:49,666 Here. 295 00:23:50,333 --> 00:23:51,833 You really love doing dishes. 296 00:23:53,500 --> 00:23:54,500 Yeah. 297 00:23:55,208 --> 00:23:57,208 It's a job. 298 00:24:00,375 --> 00:24:02,958 - The nosy neighbor is here. - Again? 299 00:24:03,041 --> 00:24:04,041 Jackie! 300 00:24:05,041 --> 00:24:07,291 I'll go. Here, you finish up. 301 00:24:07,375 --> 00:24:09,583 - Okay. - Get over here, boy. 302 00:24:09,666 --> 00:24:12,250 Mr. Duvivier, did you lose your dog again? 303 00:24:12,333 --> 00:24:14,476 He's not lost. He just likes to wander over. 304 00:24:14,500 --> 00:24:16,267 It's the fourth time this month, you know? 305 00:24:16,291 --> 00:24:18,125 Sorry to bother you. 306 00:24:18,208 --> 00:24:19,288 Have a good day. 307 00:24:20,041 --> 00:24:21,041 Jackie! 308 00:24:21,916 --> 00:24:23,166 Jackie! 309 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 Ah! 310 00:24:25,625 --> 00:24:28,291 Get over here, you naughty little bugger. Let's go. 311 00:24:29,125 --> 00:24:31,208 This way. Stay with me. 312 00:24:33,208 --> 00:24:35,041 The duck guy says you had a fit. 313 00:24:40,916 --> 00:24:42,333 I didn't mean to offend you. 314 00:24:43,833 --> 00:24:45,458 You should have asked me first. 315 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 I owe you enough money already. 316 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 So? Don't worry about it. 317 00:24:55,458 --> 00:24:57,166 I live alone, I barely cook. 318 00:25:01,583 --> 00:25:03,791 There'd be no vineyard without you and Nico. 319 00:25:07,041 --> 00:25:09,101 What do you think the reaction was when I moved here? 320 00:25:09,125 --> 00:25:11,125 "Let's rent to the Arab guy. He looks really nice." 321 00:25:20,666 --> 00:25:21,666 What? 322 00:25:23,500 --> 00:25:25,583 - Did you really believe in it? - Don't. 323 00:25:25,666 --> 00:25:27,666 Come on. I really want to know. 324 00:25:29,333 --> 00:25:32,500 There's more protein in 100 grams of locust than in 150 of meat. 325 00:25:32,583 --> 00:25:34,263 I know. I've heard the sales pitch. 326 00:25:37,208 --> 00:25:39,048 Pretty soon the entire planet will be starving, 327 00:25:39,083 --> 00:25:40,750 but you're all too dumb to notice. 328 00:25:42,958 --> 00:25:46,125 Don't you miss working as a nurse at the old folks home? 329 00:25:48,791 --> 00:25:50,583 Nurse's aide. Big difference. 330 00:25:58,875 --> 00:26:00,166 What did you do to your arm? 331 00:26:02,875 --> 00:26:04,916 Oh... Oh, that's nothing. 332 00:26:05,416 --> 00:26:07,041 I just burnt myself earlier. 333 00:26:11,125 --> 00:26:12,666 I gotta go. 334 00:26:18,416 --> 00:26:19,416 See you later? 335 00:28:28,791 --> 00:28:30,458 Damn it! 336 00:28:33,166 --> 00:28:34,166 Hey! 337 00:28:34,541 --> 00:28:35,541 Gaston! 338 00:28:35,958 --> 00:28:37,750 You forgot to take your sweatshirt. 339 00:28:37,833 --> 00:28:39,625 I would've grabbed it on my way out. 340 00:28:39,708 --> 00:28:41,228 I packed your school stuff. 341 00:28:41,291 --> 00:28:44,500 - French, History, Geo, English. - Thanks, but no English today. 342 00:28:44,583 --> 00:28:46,416 Bring it with you to study, then. You need it. 343 00:28:46,500 --> 00:28:48,708 Um, there's plenty of time before we have to go. 344 00:28:48,791 --> 00:28:50,642 That's what you always say and then you're late. 345 00:28:50,666 --> 00:28:52,083 - Nah-uh. - Please. 346 00:28:52,166 --> 00:28:53,416 - Damn. - Hurry up. 347 00:28:54,041 --> 00:28:55,666 You're gonna miss the bus. 348 00:28:56,250 --> 00:28:58,083 - Are you finished with that? - Yeah. 349 00:28:58,625 --> 00:28:59,625 Thanks. 350 00:29:00,791 --> 00:29:02,291 I guess we should hurry up. 351 00:29:04,250 --> 00:29:05,250 Have a good day. 352 00:29:05,333 --> 00:29:06,767 - Thanks. - You too. 353 00:29:06,791 --> 00:29:07,833 See you later. 354 00:29:07,916 --> 00:29:09,666 - Bye, Mom. - Bye. 355 00:31:35,875 --> 00:31:37,541 Mom? We're home. 356 00:31:37,625 --> 00:31:38,625 Hello? 357 00:31:39,791 --> 00:31:41,000 What are you doing? 358 00:31:42,083 --> 00:31:43,083 Just cleaning. 359 00:31:45,500 --> 00:31:47,541 - Are you okay? - Yeah. How was school? 360 00:31:48,041 --> 00:31:49,416 The usual. 361 00:31:51,250 --> 00:31:53,041 How come you're home so early? 362 00:31:53,583 --> 00:31:55,500 I told you they canceled game. 363 00:31:55,583 --> 00:31:56,916 Oh, I forgot. 364 00:31:58,083 --> 00:32:00,541 - Are you coming down soon? - Yes 365 00:32:19,416 --> 00:32:20,500 Is that good? 366 00:32:22,416 --> 00:32:23,250 Hm? 367 00:32:23,333 --> 00:32:24,875 I think my minute's up. 368 00:32:24,958 --> 00:32:26,041 You've been counting? 369 00:32:27,041 --> 00:32:28,291 You can stop. What is it? 370 00:32:29,583 --> 00:32:31,791 Sixty eight. Is that better? 371 00:32:32,458 --> 00:32:34,333 Sixty eight? Way better. 372 00:32:35,250 --> 00:32:37,166 - You sure? - Mm-hmm. Good job. 373 00:32:42,458 --> 00:32:44,208 You've need to get some sleep now. 374 00:32:45,041 --> 00:32:46,041 All right. 375 00:32:47,875 --> 00:32:49,416 - Sweet dreams. - You too. 376 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 Why are they so loud tonight? 377 00:32:57,208 --> 00:32:58,666 They take after you. 378 00:32:59,541 --> 00:33:01,125 They don't want to go to bed. 379 00:33:08,583 --> 00:33:10,583 Laura, you need to get off your phone! 380 00:35:29,791 --> 00:35:31,625 You really need this much space? 381 00:35:31,708 --> 00:35:35,125 I have to separate some of the ones laying eggs in the dome 382 00:35:35,208 --> 00:35:38,000 and spread them out so they have more room to breathe. 383 00:35:48,416 --> 00:35:50,166 Hold on. Okay, got it. 384 00:35:50,250 --> 00:35:51,916 - You on? - Just a sec. 385 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 Got it. 386 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Break? 387 00:36:03,750 --> 00:36:05,958 That's good. Okay, stop. 388 00:36:06,041 --> 00:36:06,958 - Good? - Thanks. 389 00:36:07,041 --> 00:36:08,041 Scissors? 390 00:36:10,791 --> 00:36:11,791 Take your pick. 391 00:36:11,833 --> 00:36:12,916 Come on, pull! 392 00:36:14,375 --> 00:36:15,375 Hey, Mom! 393 00:36:15,833 --> 00:36:18,416 - Hi! How was your day? - Good. 394 00:36:18,500 --> 00:36:20,333 - Hey, Gaston. - Hey. 395 00:36:20,833 --> 00:36:21,708 What is this? 396 00:36:21,791 --> 00:36:23,708 I'll let your mother explain it. 397 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 What's going on? 398 00:36:24,750 --> 00:36:26,750 - We're expanding. - Really? 399 00:36:27,750 --> 00:36:30,000 - Why? - 'Cause they started laying like crazy. 400 00:36:30,083 --> 00:36:31,166 Seriously? 401 00:36:31,250 --> 00:36:32,625 - Can I see? - Now? 402 00:36:32,708 --> 00:36:33,916 - You're taking me? - Sure. 403 00:36:34,000 --> 00:36:35,291 - Do you mind? - Go ahead. 404 00:36:37,541 --> 00:36:39,041 - You wanna come? - No. 405 00:36:41,833 --> 00:36:43,000 I'll race you. 406 00:36:44,541 --> 00:36:46,291 - Are you alright? - Oh yeah. 407 00:36:46,375 --> 00:36:48,958 - You could have fooled me. - Everything's fine. 408 00:36:50,458 --> 00:36:52,458 Hold on. I don't want you barging in. 409 00:36:52,541 --> 00:36:53,583 - Wait. - Why not? 410 00:36:53,666 --> 00:36:54,666 New rules. 411 00:36:54,750 --> 00:36:56,666 You can't wear your regular clothes in there. 412 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Wow! 413 00:37:03,375 --> 00:37:06,000 - Have they gotten bigger? - Yes. 414 00:37:08,041 --> 00:37:09,208 Cool. 415 00:37:09,916 --> 00:37:12,083 - Did you change something? - I'm giving them parsley. 416 00:37:12,166 --> 00:37:13,416 - They like parsley? - Yep. 417 00:37:15,666 --> 00:37:17,041 - Well, it works. - Mm-hmm. 418 00:37:19,583 --> 00:37:22,166 But no more going in there without me, got it? 419 00:37:22,250 --> 00:37:23,250 Got it. 420 00:37:24,125 --> 00:37:26,083 - Can I grab a few for my room? - Sure. 421 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 Amazing. 422 00:37:29,291 --> 00:37:31,625 - So go get me your box. - I'm going. 423 00:38:30,125 --> 00:38:31,125 Laura. 424 00:38:33,500 --> 00:38:34,500 Do you see? 425 00:38:35,041 --> 00:38:36,125 Who cares, Gaston? 426 00:38:40,625 --> 00:38:42,065 It looks like it's getting lift off. 427 00:38:46,541 --> 00:38:49,541 - What's the matter with you? - You must think I'm an idiot. 428 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 - I beg your pardon? - You told me we were moving. 429 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 - We're moving? - Not anymore. She lied to me. 430 00:38:54,583 --> 00:38:57,208 - Where were we going? - We're not moving. 431 00:38:59,541 --> 00:39:02,000 - The timing is not right anyway. - Why not? 432 00:39:02,083 --> 00:39:03,166 Because... 433 00:39:05,875 --> 00:39:07,166 I owe money, for one thing. 434 00:39:07,250 --> 00:39:08,916 So sell the farm to pay off your debts. 435 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 We're not selling, and you're upsetting your brother for nothing. 436 00:39:15,291 --> 00:39:16,916 It would mean that we failed. 437 00:39:17,000 --> 00:39:19,000 No. It would mean that you failed. 438 00:39:20,666 --> 00:39:22,708 I don't give a shit about this farm, Mom! 439 00:39:22,791 --> 00:39:25,125 - Hm, really? - The place smells like death. 440 00:39:30,166 --> 00:39:32,666 - Are you happy now? - Give me one reason you're doing this? 441 00:39:32,750 --> 00:39:35,291 One reason? I'm doing it for you. 442 00:39:36,166 --> 00:39:38,125 Because you need food and school and clothes. 443 00:39:38,208 --> 00:39:41,267 No. That's bullshit, Mom. You have no idea what's even happening in our lives. 444 00:39:41,291 --> 00:39:43,851 - You've no right to pretend you care! - How dare you? 445 00:39:46,666 --> 00:39:47,666 You know you're dreaming. 446 00:39:47,750 --> 00:39:50,333 Can you stop doubting me for two seconds? 447 00:39:54,916 --> 00:39:56,166 Do you think I can do it? 448 00:40:00,541 --> 00:40:01,541 Sure. 449 00:40:06,833 --> 00:40:07,833 Come on. 450 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Laura. 451 00:43:04,291 --> 00:43:05,541 Is the power out again? 452 00:43:08,416 --> 00:43:09,666 The shoots are tiny. 453 00:43:10,208 --> 00:43:11,583 I'm screwed. Look... 454 00:43:13,208 --> 00:43:14,208 Damn it. 455 00:43:15,250 --> 00:43:17,166 The last thing I needed was a drought. 456 00:43:17,250 --> 00:43:18,666 So your wine won't be as good? 457 00:43:19,166 --> 00:43:22,375 No, it shouldn't affect quality, but the yield will be lower. 458 00:43:24,291 --> 00:43:26,541 - At least I already have a buyer. - You do? 459 00:43:26,625 --> 00:43:27,625 Mm-hmm. 460 00:43:28,208 --> 00:43:29,541 That's good, right? 461 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 It could be a catch-22. 462 00:43:32,375 --> 00:43:34,458 If he's my only buyer, he could lowball me next year. 463 00:43:35,083 --> 00:43:36,666 I have all my eggs in one basket. 464 00:43:37,166 --> 00:43:38,958 Nah. It smells like trouble. 465 00:43:43,458 --> 00:43:45,416 - I have a stall at the market. - Really? 466 00:43:45,500 --> 00:43:48,000 - You could set up next to me. - No. 467 00:43:50,625 --> 00:43:51,985 Do you have a better idea? 468 00:43:52,666 --> 00:43:55,083 I'll probably give the duck farmer another shot. 469 00:43:55,166 --> 00:43:56,500 - Oh yeah? - Yeah. 470 00:43:57,416 --> 00:44:00,125 - The organic co-op thing is over? - It's not worth it. 471 00:44:00,958 --> 00:44:02,358 I'm gonna concentrate on feed meal. 472 00:44:02,416 --> 00:44:04,041 - That's hard work! - I know. 473 00:44:04,750 --> 00:44:07,083 - You'll need to up production. - I did the math. 474 00:44:07,166 --> 00:44:08,326 Do you need anything? 475 00:44:08,833 --> 00:44:10,583 I'm good. Thanks. 476 00:44:11,083 --> 00:44:12,750 You think you can make it? 477 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 Good question. 478 00:44:18,166 --> 00:44:20,791 If it doesn't rain soon, will you make it? 479 00:44:22,291 --> 00:44:23,416 What choice do I have? 480 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 Hm. I'm almost finished here. 481 00:44:31,916 --> 00:44:32,916 Wait for me? 482 00:44:33,291 --> 00:44:34,791 I have to be up really early. 483 00:44:38,041 --> 00:44:39,801 We get up at the same time, you know? 484 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 Good morning. 485 00:45:50,541 --> 00:45:53,142 If you're here for foie gras, you'll have to come back later. 486 00:45:53,166 --> 00:45:54,458 We're not open yet. 487 00:46:03,041 --> 00:46:05,416 - Five hundred for all of it. - Seriously? 488 00:46:06,333 --> 00:46:08,708 - How much is there? - A hundred and fifty kilos. 489 00:46:09,416 --> 00:46:11,375 - Same as before? - Better. 490 00:46:12,000 --> 00:46:13,666 - Coarsed it up a bit? - Yep. 491 00:46:14,500 --> 00:46:15,500 Hm. 492 00:46:16,958 --> 00:46:19,583 Next time, don't bother with the cute little baggies. 493 00:46:20,125 --> 00:46:21,875 It's a pain in the ass for storage. 494 00:46:24,333 --> 00:46:26,625 Use the 50-kilo bags instead. 495 00:46:48,500 --> 00:46:50,958 Here. Three hundred's all I have today. 496 00:46:56,708 --> 00:46:57,916 Don't look so happy. 497 00:47:01,166 --> 00:47:03,916 Hebrard, with a "D". A-R-D. 498 00:47:09,958 --> 00:47:10,958 Yes. 499 00:47:17,333 --> 00:47:18,458 Yes, exactly. 500 00:47:22,208 --> 00:47:24,708 Thirty liters. Whatever blood you have. 501 00:47:24,791 --> 00:47:25,791 Yes. 502 00:47:27,166 --> 00:47:28,833 I know but I'm kind of in a rush. 503 00:47:28,916 --> 00:47:31,250 Can I come pick it up with some coolers? 504 00:47:33,833 --> 00:47:35,666 That would be great. I'll be here. 505 00:47:37,000 --> 00:47:39,000 Shh! 506 00:47:58,291 --> 00:48:00,000 - Mrs. Hebrard? - Yes? 507 00:48:00,583 --> 00:48:01,666 I have your order. 508 00:48:06,208 --> 00:48:07,208 Hello. 509 00:48:07,541 --> 00:48:09,083 - Thirty liters, right? - Yes. 510 00:48:28,750 --> 00:48:30,500 - What are those? - They are locusts. 511 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 - Really? - I farm them for meal. 512 00:48:32,791 --> 00:48:34,041 - For feed? - Yeah. 513 00:48:35,375 --> 00:48:37,500 - And you feed them blood? - Uh-huh. 514 00:50:14,791 --> 00:50:15,791 Laura? 515 00:50:17,083 --> 00:50:18,083 Laura! 516 00:50:20,041 --> 00:50:21,041 Laura! 517 00:50:28,416 --> 00:50:31,458 We just have a few more to fill. Do you mind grilling these? 518 00:50:32,291 --> 00:50:34,291 I'll be going to the post office later. 519 00:50:35,666 --> 00:50:37,083 Do you want to come with me? 520 00:50:38,083 --> 00:50:39,166 If you insist. 521 00:50:47,083 --> 00:50:49,041 Hey, Huguette. 522 00:50:54,166 --> 00:50:55,166 Easy. 523 00:50:58,000 --> 00:50:59,000 Easy. 524 00:51:38,375 --> 00:51:40,333 ♪ Catch me sippin' that spicy ♪ 525 00:51:40,416 --> 00:51:42,166 ♪ Ice cubes in my iced tea ♪ 526 00:51:42,250 --> 00:51:43,666 ♪ Chickens that are feisty ♪ 527 00:51:43,750 --> 00:51:45,750 ♪ See me rolling with wifey ♪ 528 00:51:47,458 --> 00:51:48,875 Oh, it's you. 529 00:51:50,500 --> 00:51:52,708 - Is your mom with the bugs? - Post office. 530 00:51:53,541 --> 00:51:54,583 Why are you here? 531 00:51:55,083 --> 00:51:56,875 Uh, I was worried about you. 532 00:51:57,958 --> 00:51:58,958 You have my number. 533 00:52:00,250 --> 00:52:01,333 You never pick up. 534 00:52:07,916 --> 00:52:09,666 I went by the greenhouses earlier. 535 00:52:10,708 --> 00:52:11,916 They're buzzing. 536 00:52:14,791 --> 00:52:16,208 That's what's bothering you? 537 00:52:17,416 --> 00:52:19,833 Well, a bit. Doesn't it bother you? 538 00:52:20,333 --> 00:52:21,375 They screech. 539 00:52:28,750 --> 00:52:30,375 Are you still going to move? 540 00:52:35,208 --> 00:52:37,128 - Go play somewhere else. - Why? 541 00:52:37,208 --> 00:52:38,208 'Cause I said. 542 00:52:40,458 --> 00:52:41,958 - Huguette. - Get her out of here! 543 00:52:42,041 --> 00:52:43,041 All right! 544 00:52:43,583 --> 00:52:44,791 You're such a pain. 545 00:52:45,625 --> 00:52:47,416 Come on, girl. I have an idea. 546 00:53:00,125 --> 00:53:01,625 Laura. 547 00:54:02,750 --> 00:54:03,833 Knock it off. 548 00:54:42,333 --> 00:54:43,416 Huguette! 549 00:54:45,791 --> 00:54:47,041 Huguette! 550 00:54:49,458 --> 00:54:51,416 No! No! 551 00:55:08,708 --> 00:55:09,708 Mom! 552 00:55:11,625 --> 00:55:12,625 Mom! 553 00:55:14,583 --> 00:55:15,625 What's wrong? 554 00:55:15,708 --> 00:55:17,309 - They're out. - What's out? 555 00:55:17,333 --> 00:55:19,083 - The locusts. - What? 556 00:55:19,166 --> 00:55:22,083 They swarmed the pickup. Huguette got scared and ran away. 557 00:55:22,750 --> 00:55:24,458 - Where did she go? - She just ran. 558 00:55:25,125 --> 00:55:27,445 - Where is your sister? - I can't find her either. 559 00:55:28,958 --> 00:55:30,916 - I'm going to find Huguette. - You stay here! 560 00:55:36,625 --> 00:55:37,625 Laura! 561 00:55:38,666 --> 00:55:39,666 Yeah? 562 00:55:40,458 --> 00:55:42,083 What the hell is going on? 563 00:55:43,291 --> 00:55:44,625 Go home, Luc. 564 00:55:46,708 --> 00:55:47,708 Get in the house. 565 00:55:49,583 --> 00:55:51,000 Watch your brother! 566 00:56:54,041 --> 00:56:55,958 - Did you find her? - Sorry. 567 00:56:56,041 --> 00:56:58,208 - She must be hiding. - This sucks! 568 00:57:07,875 --> 00:57:08,958 Gaston. 569 00:57:10,666 --> 00:57:12,375 She'll come home soon, honey. 570 00:57:16,500 --> 00:57:18,041 We'll go looking for her again later. 571 00:57:18,708 --> 00:57:21,208 Try not to worry. She knows the way home. 572 00:57:26,458 --> 00:57:28,041 Did you trash the greenhouse? 573 00:57:30,250 --> 00:57:31,250 Huh? 574 00:57:31,666 --> 00:57:34,500 Don't pretend you ever gave a shit about the goats. 575 00:57:34,583 --> 00:57:36,833 I asked you if you ripped up the greenhouse. 576 00:57:36,916 --> 00:57:39,916 Yes, Mom. I lost it because I can't stand those fucking things anymore. 577 00:57:40,000 --> 00:57:41,559 - Stop! - Go to your room. Now! 578 00:57:41,583 --> 00:57:42,916 Mom! 579 00:57:43,000 --> 00:57:44,601 - Let go. Let go! - Get off of me. 580 00:57:44,625 --> 00:57:46,666 - Mom! - Mom, you're hurting me! 581 00:57:49,541 --> 00:57:50,916 Huguette! 582 00:58:12,041 --> 00:58:13,708 Huguette! 583 00:58:19,666 --> 00:58:21,833 Do you want to get out of the car for a bit? 584 00:58:42,833 --> 00:58:44,125 Huguette! 585 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Huguette! 586 00:59:02,875 --> 00:59:04,458 Huguette! 587 00:59:24,333 --> 00:59:25,333 Hey there. 588 00:59:26,208 --> 00:59:27,458 Did you sleep all right? 589 00:59:32,208 --> 00:59:33,583 Is Gaston awake? 590 00:59:35,375 --> 00:59:36,250 No clue. 591 00:59:36,333 --> 00:59:38,500 I was thinking we could go for a picnic. 592 00:59:39,916 --> 00:59:42,500 - Don't you have work to do? - Yes, but... 593 00:59:45,208 --> 00:59:48,750 The weather is gorgeous. It'd be a shame not to enjoy it. 594 00:59:58,083 --> 01:00:00,250 Can you get your brother up when you're finished? 595 01:00:04,041 --> 01:00:05,201 And bring your bathing suits. 596 01:00:05,875 --> 01:00:08,515 - The water is too cold at the lake. - We're not going to the lake. 597 01:00:20,375 --> 01:00:21,875 I love picnics. Don't you? 598 01:00:21,958 --> 01:00:22,958 Yep. 599 01:00:24,541 --> 01:00:26,375 You wanna try these cookies? 600 01:00:26,916 --> 01:00:28,625 Maybe later. I'm stuffed. 601 01:00:28,708 --> 01:00:30,508 - They look yummy, though. - Laura? 602 01:00:30,541 --> 01:00:31,791 I'm full too. 603 01:00:42,750 --> 01:00:44,250 Is soccer camp still on? 604 01:00:45,166 --> 01:00:46,583 Yeah, it's next week. 605 01:00:49,708 --> 01:00:51,767 And when you're playing, does it still hurt you here? 606 01:00:51,791 --> 01:00:53,208 Mm, no. 607 01:00:53,291 --> 01:00:55,000 He's lying. He gets it every time he plays. 608 01:00:55,083 --> 01:00:56,083 No. 609 01:00:57,291 --> 01:00:58,291 Why are you asking? 610 01:00:58,375 --> 01:01:00,541 Do you want me to call your coach 611 01:01:00,625 --> 01:01:02,250 and tell him that you're gonna be there? 612 01:01:03,291 --> 01:01:05,375 This is the best day ever. 613 01:01:07,541 --> 01:01:08,875 Hold on. Are you kidding? 614 01:01:08,958 --> 01:01:11,226 Only if you're lying about the breathing thing. 615 01:01:11,250 --> 01:01:13,291 No, no, no. It's 100%. 616 01:01:15,333 --> 01:01:16,733 - You're serious? - 100%. 617 01:01:16,791 --> 01:01:19,041 Oh my God. Holy cow. I've got to cool off. 618 01:01:19,833 --> 01:01:22,125 Hey, splash some water on the back of your neck first. 619 01:01:22,208 --> 01:01:24,916 - I will. Are you coming? - In a sec. 620 01:01:37,333 --> 01:01:38,375 Aren't you hot? 621 01:01:39,458 --> 01:01:40,458 No. 622 01:01:41,625 --> 01:01:42,750 There's a good breeze. 623 01:01:46,791 --> 01:01:48,250 Your brother is waiting for you. 624 01:01:49,125 --> 01:01:50,250 I know. 625 01:01:51,791 --> 01:01:52,916 Why don't you come? 626 01:01:54,041 --> 01:01:55,166 I might join you. 627 01:01:58,291 --> 01:01:59,916 After I eat all of these. 628 01:02:01,958 --> 01:02:03,083 Knock yourself out. 629 01:02:44,375 --> 01:02:46,125 Did Karim get a new scooter? 630 01:02:52,500 --> 01:02:54,541 - Hey, Karim. - How's it going? 631 01:02:54,625 --> 01:02:56,833 - I'm good. You? - Fantastic. 632 01:02:58,000 --> 01:02:59,125 When did you get that? 633 01:02:59,208 --> 01:03:00,916 It's not mine, actually. 634 01:03:01,000 --> 01:03:02,416 There is a tag on it. 635 01:03:03,000 --> 01:03:04,833 "Laura Hebrard." 636 01:03:04,916 --> 01:03:07,583 - Ring a bell? - Hm... It sounds so familiar. 637 01:03:07,666 --> 01:03:09,333 - No way! - Congratulations! 638 01:03:10,000 --> 01:03:10,875 Oh my God. 639 01:03:10,958 --> 01:03:14,625 I'm just the delivery guy. You can thank that lady. 640 01:03:16,083 --> 01:03:18,416 - This is the one you wanted. - Well, yeah. 641 01:03:19,041 --> 01:03:21,500 - What do you think? Try it out. - I'm shocked. 642 01:03:22,958 --> 01:03:24,875 - Can I try it? - Of course. 643 01:03:24,958 --> 01:03:27,101 - How do I get it going? - Hold on. I'll give you a push. 644 01:03:27,125 --> 01:03:29,750 - Okay. - Ready? One, two, three. There you go. 645 01:03:30,416 --> 01:03:31,833 - Like this? - You got it. 646 01:03:32,916 --> 01:03:34,958 - Slowly. - Yeah, don't worry! 647 01:03:48,375 --> 01:03:50,000 - How is it? - Awesome. 648 01:04:07,625 --> 01:04:08,625 So? 649 01:04:10,250 --> 01:04:11,250 What's the verdict? 650 01:04:12,625 --> 01:04:13,750 I'm not sure. 651 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 It's simple. Drinkable. 652 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 That's harsh. 653 01:04:24,166 --> 01:04:25,541 You wanted honesty. 654 01:04:26,666 --> 01:04:29,166 Honesty is great. How about a little nuance? 655 01:04:30,625 --> 01:04:31,625 Something like... 656 01:04:32,500 --> 01:04:35,458 "In spite of its simplicity, it was clearly made by a good guy." 657 01:04:37,750 --> 01:04:39,333 "And he made it with heart." 658 01:04:40,541 --> 01:04:41,833 "And fiery passion." 659 01:04:43,666 --> 01:04:45,208 Because wine is passion. 660 01:04:46,625 --> 01:04:49,458 I mean it. It's like love. You have to take a risk. 661 01:04:50,416 --> 01:04:53,458 And if someone takes you up on it, then that's your reward. 662 01:04:53,541 --> 01:04:55,666 Isn't it? Do you taste that? 663 01:04:55,750 --> 01:04:57,000 Hm. Yes. 664 01:05:01,916 --> 01:05:04,125 - Aren't you hot? - It's kind of cold. 665 01:05:04,625 --> 01:05:05,625 Hm. 666 01:05:07,041 --> 01:05:08,041 It's nice, though. 667 01:05:38,166 --> 01:05:40,125 I can't. I can't, I'm sorry. 668 01:05:45,125 --> 01:05:46,458 - I have to go. - Sure. 669 01:06:23,375 --> 01:06:25,416 It was 50 liters. Right. 670 01:06:26,416 --> 01:06:30,750 Hebrard. H-E-B-R-A-R-D. 671 01:06:36,333 --> 01:06:38,053 What do you mean you can't do it? 672 01:06:39,041 --> 01:06:42,583 I explained all this the other day. They can't find my license in the system. 673 01:06:46,833 --> 01:06:49,375 Of course I've been in touch with the Farm Bureau. 674 01:06:50,250 --> 01:06:53,291 Waiting list? And what am I supposed to do until then, huh? 675 01:06:53,375 --> 01:06:56,208 You and your goddamn red tape are going to put me out of business. 676 01:06:57,250 --> 01:07:00,000 Hello? Fucking assholes! 677 01:07:02,708 --> 01:07:04,458 - Ma'am? - Yes? 678 01:07:04,541 --> 01:07:05,583 Got a minute? 679 01:07:06,166 --> 01:07:08,666 I wanted to check in with you before we set up the second frame 680 01:07:08,750 --> 01:07:10,708 I'm trying to avoid boxing you in. 681 01:07:10,791 --> 01:07:13,291 - I need to be able to drive through there. - Right. 682 01:07:14,041 --> 01:07:16,500 Let's set it up right this way, behind the truck. 683 01:07:17,000 --> 01:07:18,666 Okay, but the tree is in the way. 684 01:07:19,750 --> 01:07:20,750 Not for long. 685 01:07:25,583 --> 01:07:26,875 What are you doing? 686 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 - Wait a minute. - You stay there, Gaston. 687 01:07:29,583 --> 01:07:32,184 - But that's Huguette's favorite. - There are plenty of other trees. 688 01:07:32,208 --> 01:07:34,250 - No, Mom. Come on. - Don't come any closer, please. 689 01:07:35,291 --> 01:07:36,125 Stop it. 690 01:07:36,208 --> 01:07:38,416 It doesn't matter. We'll tie her up over there! 691 01:07:38,500 --> 01:07:40,916 This isn't fair. You didn't even ask me. 692 01:07:41,000 --> 01:07:42,750 Stop it! 693 01:09:24,708 --> 01:09:25,708 Wow! 694 01:09:26,625 --> 01:09:27,625 It's huge. 695 01:09:28,166 --> 01:09:31,046 I thought Marsiac was pulling my leg when he told me you put in two more. 696 01:09:31,125 --> 01:09:33,833 He wasn't. Why did he tell you? 697 01:09:34,625 --> 01:09:37,666 Because everybody thinks your business is a little creepy. 698 01:09:38,500 --> 01:09:39,500 No offense. 699 01:09:52,083 --> 01:09:53,250 Could you just leave that? 700 01:10:07,708 --> 01:10:09,125 Should I go, Virginie? 701 01:10:16,666 --> 01:10:18,746 Next time, can you call before you come over, please? 702 01:10:20,000 --> 01:10:22,583 I'd rather you not just drop in. It interrupts my work. 703 01:10:58,208 --> 01:10:59,208 Jackie? 704 01:11:13,333 --> 01:11:14,333 Jackie! 705 01:11:16,166 --> 01:11:17,791 Hey, Jackie! 706 01:11:19,458 --> 01:11:20,541 Come! 707 01:13:20,208 --> 01:13:21,208 Mom? 708 01:13:22,208 --> 01:13:23,208 Yes? 709 01:13:23,250 --> 01:13:25,333 I can't find Gaston's soccer shorts. 710 01:13:26,958 --> 01:13:28,333 I just washed them, Laura. 711 01:13:29,833 --> 01:13:32,458 - What's that smell? - They're molting. 712 01:13:34,791 --> 01:13:37,333 - Can I see? - Later, sweetheart. It's a mess. 713 01:13:43,750 --> 01:13:44,750 Who's that? 714 01:13:45,333 --> 01:13:46,625 The duck farmer. 715 01:13:47,833 --> 01:13:48,916 The burly guy? 716 01:13:49,000 --> 01:13:51,541 Yeah, but there's two of them. 717 01:14:04,166 --> 01:14:05,750 - Hello. - Hi. 718 01:14:05,833 --> 01:14:08,416 - Surviving? - I skipped a few meals. 719 01:14:08,500 --> 01:14:10,184 - I bet. I've been there myself. - Hi. 720 01:14:10,208 --> 01:14:11,041 Hi. 721 01:14:11,125 --> 01:14:14,666 Guillaume. He lives in Brimont. He's helping me out today. 722 01:14:15,666 --> 01:14:18,791 He runs a place with around, uh, 1,200 head. 723 01:14:18,875 --> 01:14:21,500 - Right? - I do have partners. 724 01:14:21,583 --> 01:14:22,791 What do you think? 725 01:14:23,500 --> 01:14:26,750 Well, it's interesting. It's pretty compact. I, uh... 726 01:14:26,833 --> 01:14:28,833 - You added more? - ...I can do 200 per greenhouse. 727 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 Yeah, 250. I can increase volume. 728 01:14:31,208 --> 01:14:33,208 And there's space to put in another one. 729 01:14:34,083 --> 01:14:36,791 - And over there? - That's basically where I do lab work. 730 01:14:37,875 --> 01:14:39,333 - Do you want to see? - Sure. 731 01:14:40,125 --> 01:14:41,541 And one T-shirt per day. 732 01:14:46,125 --> 01:14:47,125 You're all set. 733 01:14:56,041 --> 01:14:57,791 I thought you'd be more excited. 734 01:15:00,166 --> 01:15:01,208 Me too. 735 01:15:04,416 --> 01:15:06,000 You're gonna have a great time. 736 01:15:11,041 --> 01:15:12,375 What if I get lonely? 737 01:15:19,000 --> 01:15:20,291 You'd rather stay here? 738 01:15:21,250 --> 01:15:23,125 You'll be with all your soccer buddies. 739 01:15:25,375 --> 01:15:27,958 Anyway, you have to get away from this place. 740 01:15:28,041 --> 01:15:29,333 Why do you say that? 741 01:15:32,166 --> 01:15:33,166 Hm? 742 01:15:35,333 --> 01:15:36,333 How come? 743 01:17:09,416 --> 01:17:10,958 Did you forget about Gaston? 744 01:17:17,125 --> 01:17:18,885 You take him. I'll meet you there. 745 01:17:25,291 --> 01:17:26,875 - Gaston! - Yeah? 746 01:17:26,958 --> 01:17:28,833 We're taking the scooter. Let's go! 747 01:17:28,916 --> 01:17:29,916 Coming! 748 01:17:57,750 --> 01:18:00,208 - Did she answer? - Voicemail. 749 01:18:04,625 --> 01:18:06,750 I'm sure everything's fine. You should go. 750 01:18:08,500 --> 01:18:10,458 - What if it's not fine? - Gaston! 751 01:18:10,541 --> 01:18:12,708 - Why isn't she here? - Just get on the bus. 752 01:18:12,791 --> 01:18:15,000 - She should be here. - She's exhausted. You know that. 753 01:18:15,083 --> 01:18:18,000 Stop worrying about her. Look, you gotta get a move on. 754 01:18:18,916 --> 01:18:19,916 I'm not going. 755 01:18:19,958 --> 01:18:22,118 I swear to you, nothing is the matter. She's just busy. 756 01:18:22,166 --> 01:18:23,446 I want to stay with you and mom. 757 01:18:23,500 --> 01:18:26,208 You're going. You wanted to go to this camp forever. 758 01:18:27,041 --> 01:18:28,750 Stop being such a baby and get out of here. 759 01:18:32,333 --> 01:18:35,375 Bye! Bye, lovey. Okay. 760 01:18:56,416 --> 01:18:57,416 Mom! 761 01:19:06,750 --> 01:19:07,750 You in there? 762 01:19:33,458 --> 01:19:34,291 Mom? 763 01:19:47,333 --> 01:19:48,333 Mommy? 764 01:20:41,708 --> 01:20:42,875 Sweetheart? 765 01:20:46,541 --> 01:20:47,875 Let me in. Please. 766 01:21:12,958 --> 01:21:14,625 SOMETHING IS WRONG WITH MOM 767 01:21:18,875 --> 01:21:20,791 COME OVER 768 01:21:31,916 --> 01:21:32,833 COME! 769 01:21:32,916 --> 01:21:33,916 Virginie? 770 01:21:41,458 --> 01:21:42,458 Virginie? 771 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 - Hey there. - What are you doing here? 772 01:22:03,708 --> 01:22:06,416 Just checking up on you. I sent a bunch of texts. 773 01:22:06,500 --> 01:22:07,583 I didn't see them. 774 01:22:08,458 --> 01:22:09,458 How are you? 775 01:22:09,916 --> 01:22:12,583 Frustrated, actually. I can't fix this stupid machine. 776 01:22:14,041 --> 01:22:16,583 - Is Laura here? It's pretty quiet. - I don't know. 777 01:22:17,666 --> 01:22:21,166 Can you try it? Hold it here. I'll give it one more shot. 778 01:22:25,833 --> 01:22:27,791 - So? Any better? - No, it's not. 779 01:22:30,750 --> 01:22:31,750 I think it's stuck. 780 01:22:31,791 --> 01:22:33,166 All right. Never mind. 781 01:22:34,833 --> 01:22:36,958 I'll take it in tomorrow to get fixed. 782 01:22:46,166 --> 01:22:47,166 Give me a minute. 783 01:22:51,166 --> 01:22:53,291 Whoa! Hold on. 784 01:22:53,375 --> 01:22:54,708 Virginie! 785 01:22:55,750 --> 01:22:57,791 What have you done to yourself? 786 01:22:57,875 --> 01:23:00,250 I've got you. Don't worry. It's all right. 787 01:23:00,333 --> 01:23:02,250 Let's sit for a minute. 788 01:23:02,333 --> 01:23:04,083 Hold on. Almost there. 789 01:23:05,458 --> 01:23:06,375 Good. 790 01:23:07,875 --> 01:23:10,625 It's okay. It's okay. Everything's fine. 791 01:23:10,708 --> 01:23:12,508 - Just breathe. I'm here. - Okay... 792 01:23:14,791 --> 01:23:17,166 - All right. I'm good. - You almost passed out. 793 01:23:18,791 --> 01:23:21,391 You're fine. You're fine. You're fine. You're exhausted. That's... 794 01:23:21,958 --> 01:23:23,791 How about we get a bite to eat, huh? 795 01:23:24,916 --> 01:23:25,958 Laura! 796 01:23:26,541 --> 01:23:27,916 We're gonna go to my house. 797 01:23:41,000 --> 01:23:42,125 Virginie, sit. 798 01:23:43,666 --> 01:23:44,666 Take a load off. 799 01:23:45,833 --> 01:23:49,083 Introducing my video projector. 800 01:23:51,291 --> 01:23:53,333 It's the first thing I set up when I moved in here. 801 01:23:53,833 --> 01:23:54,833 Pretty cool, huh? 802 01:23:57,250 --> 01:23:58,416 And you know what else? 803 01:23:59,875 --> 01:24:00,875 It's practical. 804 01:24:01,333 --> 01:24:03,875 We can watch something and have dinner at the same time. 805 01:24:06,166 --> 01:24:07,166 Oh... 806 01:24:08,166 --> 01:24:09,083 You okay? 807 01:24:13,583 --> 01:24:15,333 Laura. 808 01:24:15,416 --> 01:24:17,166 We're family. You know that. Hm? 809 01:24:17,833 --> 01:24:19,208 Tell me what's the matter. 810 01:24:20,125 --> 01:24:21,250 The locusts. 811 01:24:22,958 --> 01:24:24,083 What's wrong with them? 812 01:24:24,958 --> 01:24:26,583 You won't believe me. 813 01:24:27,333 --> 01:24:29,958 Are we talking about the locusts or you mom? 814 01:24:30,541 --> 01:24:32,500 - I wanna help. - Why are you whispering? 815 01:24:33,291 --> 01:24:34,708 We weren't whispering, Virginie. 816 01:24:36,916 --> 01:24:38,000 I'm just checking in. 817 01:24:44,208 --> 01:24:45,583 Did you learn anything new? 818 01:24:46,666 --> 01:24:48,166 Laura? 819 01:24:49,708 --> 01:24:52,375 - What's going on? - Why don't you tell me? 820 01:24:53,666 --> 01:24:54,875 Your daughter is a mess. 821 01:24:55,791 --> 01:24:57,000 Can't you see that? 822 01:24:58,083 --> 01:24:59,291 Do you even care? 823 01:25:00,666 --> 01:25:02,583 You need to tell me what the hell is going on. 824 01:25:02,666 --> 01:25:05,541 I'm willing to help you, but not if you keep me in the dark. 825 01:25:05,625 --> 01:25:06,875 I've heard enough. 826 01:25:07,500 --> 01:25:09,059 - We're going home. - I'm trying to help. 827 01:25:09,083 --> 01:25:10,416 I want to stay here! 828 01:25:10,500 --> 01:25:13,416 You're not going anywhere until you tell me why she's afraid of you. 829 01:25:14,208 --> 01:25:16,000 You're a wreck, for fuck's sake! 830 01:25:16,083 --> 01:25:17,333 We're leaving. 831 01:25:17,833 --> 01:25:20,166 - Don't... Listen... - Let's go. Don't touch me! 832 01:25:29,083 --> 01:25:30,208 Jackie? 833 01:29:04,208 --> 01:29:05,208 Karim? 834 01:29:11,625 --> 01:29:12,666 What's wrong? 835 01:29:19,208 --> 01:29:20,250 What happened? 836 01:29:21,750 --> 01:29:22,750 Karim! 837 01:29:34,083 --> 01:29:35,083 Laura! 838 01:29:36,041 --> 01:29:37,458 Karim is acting crazy. 839 01:29:37,958 --> 01:29:39,583 What did you tell him? 840 01:29:40,458 --> 01:29:42,458 - Nothing! - Open the door! Stop. 841 01:29:42,541 --> 01:29:44,583 I just want to know what you said. 842 01:29:44,666 --> 01:29:46,666 - Nothing! - I don't believe you. 843 01:30:15,708 --> 01:30:17,875 - Mom. - What? 844 01:30:26,750 --> 01:30:27,750 Mom, no! 845 01:30:34,708 --> 01:30:35,708 Virginie! 846 01:30:37,541 --> 01:30:38,791 Virginie, don't! 847 01:30:39,333 --> 01:30:41,000 Come on! It's gone. 848 01:30:41,875 --> 01:30:43,041 Get off! 849 01:30:43,125 --> 01:30:44,333 - Get off! - Come on! 850 01:30:45,083 --> 01:30:46,416 It's better this way. 851 01:30:46,500 --> 01:30:47,500 Stop it! 852 01:30:48,208 --> 01:30:49,666 You had no right! 853 01:30:50,166 --> 01:30:51,875 Don't! 854 01:30:51,958 --> 01:30:53,416 - Mom! - Let it burn! 855 01:30:53,500 --> 01:30:55,208 No! No! 856 01:30:56,500 --> 01:30:57,500 Oh my God! 857 01:31:06,291 --> 01:31:07,708 Mom! 858 01:31:07,791 --> 01:31:08,833 Get inside! 859 01:31:11,666 --> 01:31:12,666 Virginie! 860 01:31:12,708 --> 01:31:13,708 Come on! 861 01:31:14,458 --> 01:31:17,041 Get inside! Laura, get in! 862 01:31:18,000 --> 01:31:20,291 Close all the windows! Hurry! 863 01:31:21,625 --> 01:31:23,125 Turn off the lights! 864 01:31:25,166 --> 01:31:26,166 All of them. 865 01:31:35,000 --> 01:31:39,208 Laura, close all the doors. Stay where you are! 866 01:32:00,500 --> 01:32:01,541 Mom! 867 01:32:04,250 --> 01:32:05,250 Laura! 868 01:32:07,291 --> 01:32:08,291 I'm coming! 869 01:32:09,833 --> 01:32:10,916 Where are you? 870 01:32:22,666 --> 01:32:23,916 Mom! 871 01:32:26,666 --> 01:32:28,500 - Where are you? - Mom! 872 01:32:33,708 --> 01:32:34,875 Wait! 873 01:32:57,583 --> 01:32:58,625 Laura! 874 01:33:03,166 --> 01:33:04,166 Answer me! 875 01:33:09,375 --> 01:33:11,083 Laura! 876 01:33:37,250 --> 01:33:38,500 Where are you? 877 01:33:40,708 --> 01:33:41,708 Laura! 878 01:34:30,208 --> 01:34:31,500 Mom! 879 01:34:31,583 --> 01:34:33,875 Help! Help! Help! Help me! 880 01:34:37,333 --> 01:34:38,375 Laura! 881 01:34:44,041 --> 01:34:44,875 Laura! 882 01:34:47,625 --> 01:34:48,625 Mom! 883 01:34:53,500 --> 01:34:54,583 Mom! 884 01:35:05,375 --> 01:35:07,375 Mom! 885 01:35:11,833 --> 01:35:14,958 Mom! Help! Help me! 886 01:35:52,166 --> 01:35:53,458 Laura! 887 01:36:09,166 --> 01:36:11,041 Mom! 888 01:36:19,958 --> 01:36:20,958 Mom! 889 01:36:22,833 --> 01:36:23,958 Come back! 890 01:36:55,000 --> 01:36:56,851 Oh my God! 891 01:36:56,875 --> 01:36:57,875 Mom! 892 01:37:04,291 --> 01:37:05,416 Mom! 61188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.