Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:49,353 --> 00:00:50,852
دبل شوت لاتيه
مع حليب الشوفان والصبار.
1
00:00:50,876 --> 00:00:53,096
دعه علي. في شرف
من ترقيتك.
2
00:00:53,270 --> 00:00:54,924
إنه ليس مؤكدًا حتى الآن.
3
00:00:55,098 --> 00:00:57,058
أوه من فضلك ، أنت أفضل شيء
عن هذا المكان.
4
00:00:57,187 --> 00:00:58,599
الى جانب ذلك ، كلانا يعرف
ماذا تحب
5
00:00:58,623 --> 00:00:59,943
قبل ثانيك
قهوة الصباح.
6
00:00:59,972 --> 00:01:00,972
مم.
7
00:01:02,149 --> 00:01:03,149
شكرا سامى.
8
00:01:12,985 --> 00:01:15,510
توصيل خاص.
9
00:01:15,684 --> 00:01:17,120
صباح الخير تام.
10
00:01:18,034 --> 00:01:18,817
هل هذا العرض؟
11
00:01:18,991 --> 00:01:20,341
نعم.
12
00:01:23,344 --> 00:01:24,867
أنا فقط لا أعرف ، تام.
13
00:01:25,041 --> 00:01:26,086
أوه ، هذا جيد.
14
00:01:26,260 --> 00:01:27,522
ليس عليك أن تقرر الآن.
15
00:01:27,696 --> 00:01:29,350
لكن دعني أخبرك فقط
ما اعرفه.
16
00:01:29,524 --> 00:01:31,917
هذا كل ما طلبته
ثم بعض.
17
00:01:32,092 --> 00:01:34,181
هذه الصفقة تكرم في كل مكان
لقد كنت
18
00:01:34,355 --> 00:01:36,875
مع توفير رأس مال النمو
لجميع الأماكن التي تريد الذهاب إليها.
19
00:01:39,186 --> 00:01:40,796
ما هو شعور كلوي حيال ذلك؟
20
00:01:42,276 --> 00:01:43,929
حسنًا ، إنها متحمسة من أجلي.
21
00:01:44,104 --> 00:01:45,714
تقول أنني يجب أن أفعل ذلك.
22
00:01:47,194 --> 00:01:50,066
عندما كانت ابنتي صغيرة
23
00:01:50,240 --> 00:01:53,548
كانت دراجتها الأولى تحتوي على سلة
امام
24
00:01:53,722 --> 00:01:56,420
وقضت الأفضل
جزء من العام
25
00:01:56,594 --> 00:02:01,382
توصيل الفقاعات والقطع
لجيراننا.
26
00:02:01,556 --> 00:02:05,255
الفرح الذي جلبته
مع الولادات لها
27
00:02:05,429 --> 00:02:08,867
كان الإلهام
لشركة Chloe's Courier.
28
00:02:09,041 --> 00:02:12,088
وكانت أول موظف لي.
29
00:02:12,262 --> 00:02:14,221
إنها طبيبة أسنان الآن ، اذهب الرقم.
30
00:02:17,093 --> 00:02:19,182
يجب أن تكون فخورة بك حقًا.
31
00:02:19,356 --> 00:02:21,967
لقد عملت بجد من أجل هذا.
32
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
إذا كنت بحاجة إلى مزيد من الوقت
للتفكير في الأمر ...
33
00:02:24,318 --> 00:02:25,971
رقم.
34
00:02:26,146 --> 00:02:27,973
لن يكون ذلك ضروريا.
35
00:02:28,148 --> 00:02:29,888
أنا جاهز للتوقيع.
36
00:02:30,062 --> 00:02:31,368
انها صفقة جيدة.
37
00:02:31,542 --> 00:02:33,892
صفقة رائعة.
38
00:02:34,066 --> 00:02:35,155
شكرًا لك.
39
00:02:35,329 --> 00:02:37,113
من دواعي سروري.
40
00:02:43,075 --> 00:02:44,512
شكرا لك سيد سيلفا.
41
00:02:48,168 --> 00:02:49,778
جاء هذا من أجلك.
42
00:02:49,952 --> 00:02:51,234
ليس كل يوم تحصل على ملف
حزمة ورق بني
43
00:02:51,258 --> 00:02:52,650
مرتبطة بخيط.
44
00:02:52,824 --> 00:02:54,522
إنه من أمي وأبي.
45
00:02:54,696 --> 00:02:56,736
أنت لا تتقدم في العمر أبدًا
لصندوق الأشياء الجيدة ، أليس كذلك؟
46
00:03:01,093 --> 00:03:02,225
هل من شيء آخر؟
47
00:03:02,399 --> 00:03:04,401
أميليا تريدك في مكتبها.
48
00:03:04,575 --> 00:03:06,360
برونتو.
49
00:03:06,534 --> 00:03:08,797
لا تقلق ، هي تصنع
كابتشينو عصبي.
50
00:03:08,971 --> 00:03:10,364
أنا لست متوترا.
51
00:03:18,023 --> 00:03:19,634
أوه. اردت رؤيتي؟
52
00:03:19,808 --> 00:03:21,549
نعم من فضلك اجلس.
53
00:03:24,160 --> 00:03:25,466
ماذا في الصندوق؟
54
00:03:25,640 --> 00:03:26,728
أوه؟
55
00:03:34,170 --> 00:03:36,607
أه هم ...
لقد أصبحوا سيئين.
56
00:03:36,781 --> 00:03:38,609
أوه ، لا ، لا ، لا.
57
00:03:38,783 --> 00:03:40,152
تم اختيار هذه الليلة الماضية
وشحنها التسليم بين عشية وضحاها
58
00:03:40,176 --> 00:03:41,960
من والدي.
59
00:03:42,134 --> 00:03:44,494
إنهم الروس المعقدون ، هم
من المفترض أن تبدو هكذا.
60
00:03:46,008 --> 00:03:47,008
إنطلق.
61
00:03:47,139 --> 00:03:48,663
جرب واحدة.
62
00:03:53,363 --> 00:03:56,975
حسنًا ، أنا ... أعتقد أن هذا قد يكون
أبشع تفاحة
63
00:03:57,149 --> 00:03:58,149
لقد رأيت من أي وقت مضى.
64
00:03:58,281 --> 00:03:59,804
نعم.
65
00:04:03,547 --> 00:04:05,941
و احلى واحد
لقد ذاقت من أي وقت مضى.
66
00:04:06,115 --> 00:04:07,235
إنها مجموعة متنوعة من الإرث.
67
00:04:07,377 --> 00:04:10,206
تخصص بستان عائلة هاي.
68
00:04:10,380 --> 00:04:12,121
اممم ، كيف سارت الأمور مع سيلفا؟
69
00:04:12,295 --> 00:04:13,601
أوه.
70
00:04:17,126 --> 00:04:19,084
أوه ، بالأمس كان بالخارج
الباب واليوم ...
71
00:04:19,259 --> 00:04:21,565
موقعة ومختومة وتسليمها.
انه في الداخل.
72
00:04:21,739 --> 00:04:23,393
لست متفاجئا.
73
00:04:23,567 --> 00:04:25,352
لديك اللمسة السحرية.
74
00:04:25,526 --> 00:04:28,485
وسرعان ما ستحصل على فرصة
لإثبات ذلك للمجلس.
75
00:04:30,095 --> 00:04:30,835
أنت تعني؟
76
00:04:31,009 --> 00:04:32,576
مم-هم.
77
00:04:32,750 --> 00:04:34,162
لقد حددوا موعدًا لـ
الاجتماع التقديمي التالي.
78
00:04:34,186 --> 00:04:35,623
لديك اسبوعين.
79
00:04:35,797 --> 00:04:37,253
ذلك رائع. أملك
الشركة المثالية.
80
00:04:37,277 --> 00:04:38,278
لا ، ليست شركة.
81
00:04:38,452 --> 00:04:39,452
أنت.
82
00:04:39,540 --> 00:04:40,932
عفوا ماذا؟
83
00:04:41,106 --> 00:04:42,345
أنت لا تروج
اقتناء ،
84
00:04:42,369 --> 00:04:44,196
أنت تروج لنفسك.
85
00:04:44,371 --> 00:04:46,895
يريدون أن يعرفوا ماذا ستفعل
جلبها إلى الشركة كشريك.
86
00:04:47,069 --> 00:04:48,897
هل انت بخير
87
00:04:49,071 --> 00:04:55,599
نعم ، نعم ، هذا فقط ،
الشركات التي يمكنني القيام بها ، ولكن ...
88
00:04:55,773 --> 00:04:57,906
أتحدث عن نفسي ،
هذا ليس شيئًا حقًا.
89
00:04:58,080 --> 00:04:59,995
سأسمح لك بالدخول
سر صغير ، طيب؟
90
00:05:00,169 --> 00:05:02,084
تحتاج لتجد
ثلاث صفات
91
00:05:02,258 --> 00:05:04,913
ثلاث كلمات صغيرة
لتصف نفسك.
92
00:05:05,087 --> 00:05:07,524
إنه تسويق أساسي حقًا.
93
00:05:07,698 --> 00:05:08,698
حسنا بالتأكيد.
94
00:05:08,743 --> 00:05:10,266
مم-هم.
95
00:05:10,440 --> 00:05:13,574
إنه أم ، منظم ،
دقيق وموثوق.
96
00:05:13,748 --> 00:05:14,749
غير ملهم.
97
00:05:16,620 --> 00:05:20,058
انظر ، أنت بحاجة إلى الغوص في العمق
والعثور على شخصيتك
98
00:05:20,232 --> 00:05:23,410
هذا يجعلك أنت.
99
00:05:23,584 --> 00:05:26,282
ابحث عن تلك الشرارة ، البذرة.
100
00:05:30,112 --> 00:05:31,461
أنت بحاجة للذهاب إلى المنزل.
101
00:05:31,635 --> 00:05:32,419
مسكن؟
102
00:05:32,593 --> 00:05:33,289
لا ، لا أستطيع.
103
00:05:33,463 --> 00:05:34,116
نعم تستطيع.
104
00:05:34,290 --> 00:05:36,031
أجل، أستطيع.
105
00:05:36,205 --> 00:05:37,835
لديك اسبوعين لتجد
أفضل الكلمات التي يمكن أن تخطر ببالك.
106
00:05:37,859 --> 00:05:40,427
وتذكر أن مجلس الإدارة يحب
الناس الذين هم
107
00:05:40,601 --> 00:05:42,994
حقيقي ، ضعيف وخام.
108
00:05:43,168 --> 00:05:44,431
وكذلك الكمال.
109
00:05:44,605 --> 00:05:47,434
لذا ، غير كامل تمامًا.
110
00:05:47,608 --> 00:05:49,000
بالضبط.
111
00:05:49,174 --> 00:05:51,089
موافق. حسنا شكرا لك.
112
00:05:51,263 --> 00:05:56,965
وتام ، أنا من أكبر المعجبين بك
وأنا أدعمك بنسبة 100٪.
113
00:05:57,139 --> 00:06:01,839
لذا ، لا تعبث بها ، حسنًا؟
114
00:06:02,013 --> 00:06:03,928
شكرًا لك.
115
00:06:04,102 --> 00:06:06,148
يمكنك الحصول على بقية هؤلاء.
116
00:06:09,281 --> 00:06:10,281
كيف سار الأمر؟
117
00:06:10,326 --> 00:06:11,849
رائعة.
118
00:06:12,023 --> 00:06:14,156
رائع ، مذهل.
119
00:06:21,163 --> 00:06:23,383
حسنًا ، دعنا نتصل بأمي.
120
00:07:00,507 --> 00:07:01,856
مرحبا أمي.
121
00:07:32,626 --> 00:07:35,716
هادئة وسلمية وساحرة.
122
00:08:04,571 --> 00:08:06,224
أيمكنني مساعدتك؟
123
00:08:08,966 --> 00:08:10,968
ماذا؟ هل هي تمارا هايز؟
124
00:08:11,142 --> 00:08:12,579
جرانت ، مرحبًا.
125
00:08:14,406 --> 00:08:16,234
الآن ، السيدات والسادة ،
انت محظوظ.
126
00:08:16,408 --> 00:08:18,149
أمامنا لدينا
مدينة حقيقية.
127
00:08:18,323 --> 00:08:21,501
من ، الشائعات جعلت ذلك مرة واحدة
يبكي جولدمان ساكس نفسه.
128
00:08:21,675 --> 00:08:25,069
حسنًا ، جولدمان ساكس
ليس في الواقع شخصًا.
129
00:08:25,243 --> 00:08:28,856
شخصان
جولدمان وساكس.
130
00:08:29,030 --> 00:08:30,901
لم أبكي.
131
00:08:31,075 --> 00:08:32,337
هل حقا؟
132
00:08:32,512 --> 00:08:33,121
تعلم شيئًا جديدًا كل يوم.
133
00:08:33,295 --> 00:08:34,295
حق حتى؟
134
00:08:34,339 --> 00:08:36,080
نعم ، أعتقد ذلك.
135
00:08:40,607 --> 00:08:42,130
ما الذي تفعله هنا؟
136
00:08:43,610 --> 00:08:45,046
ما الذي تفعله هنا؟
137
00:08:45,220 --> 00:08:48,136
أجرنا والديك
بضعة أفدنة.
138
00:08:48,310 --> 00:08:50,312
كم من الوقت كان هذا يحدث؟
139
00:08:50,486 --> 00:08:53,489
حوالي ستة أشهر.
140
00:08:53,663 --> 00:08:56,884
هذا مضحك ، لم يفعلوا ذلك أبدًا
ذكر ذلك.
141
00:08:57,058 --> 00:08:59,103
أرى أنك أحضرت نادي المعجبين بك.
142
00:08:59,277 --> 00:09:01,105
نعم نوع من.
143
00:09:01,279 --> 00:09:03,804
جرانت وأنا ندرس أ
فئة الزراعة المستدامة.
144
00:09:03,978 --> 00:09:05,632
أنت تدرس؟
145
00:09:05,806 --> 00:09:07,348
كنت تتحدث عن ذلك
منذ كنا صغارا.
146
00:09:07,372 --> 00:09:08,809
نعم.
147
00:09:08,983 --> 00:09:09,983
تبدو بخير.
148
00:09:10,071 --> 00:09:11,899
أنت تبدو مختلفة جدا.
149
00:09:12,073 --> 00:09:12,856
أوه؟
150
00:09:13,030 --> 00:09:13,814
أعني كبار السن.
151
00:09:13,988 --> 00:09:14,989
أوه.
152
00:09:15,163 --> 00:09:17,165
أعني ، بطريقة جيدة.
153
00:09:17,339 --> 00:09:18,645
كبار.
154
00:09:20,647 --> 00:09:22,387
ما المناسبة؟
155
00:09:22,562 --> 00:09:24,389
أنا شريك في الشركة.
156
00:09:24,564 --> 00:09:27,044
آه ، هذا لا يفاجئني.
157
00:09:27,218 --> 00:09:28,219
هنا للاحتفال؟
158
00:09:28,393 --> 00:09:30,004
أوه لا. لقد تم إرسالي إلى المنزل.
159
00:09:30,178 --> 00:09:32,058
أنت تقول ذلك كما لو كنت
أرسل إلى غرفتك.
160
00:09:32,093 --> 00:09:34,486
لا بد لي من إعداد عرض تقديمي
عن نفسي للمجلس.
161
00:09:34,661 --> 00:09:37,141
لدي ثلاث صفات
لأصف نفسي.
162
00:09:37,315 --> 00:09:38,882
ثلاثة؟
163
00:09:39,056 --> 00:09:41,537
يمكنني التفكير في 20 على الأقل.
164
00:09:43,670 --> 00:09:46,847
حسنا، حظا سعيدا مع هذا.
من الجميل أن أراك مرة أخرى.
165
00:09:47,021 --> 00:09:50,067
أجل ، حسنًا ، أراك في الجوار.
166
00:09:50,241 --> 00:09:55,377
انتظر. اممم ، ماذا يمكن أن يكونوا؟
167
00:09:55,551 --> 00:09:58,206
إذا كان عليك أن تصفني
في ثلاث كلمات؟
168
00:10:01,078 --> 00:10:05,169
عنيد ... مثل ... هيك.
169
00:10:07,607 --> 00:10:09,478
سأقوم بتدوين ذلك.
170
00:10:09,652 --> 00:10:11,393
سررت بالمساعدة.
171
00:10:14,048 --> 00:10:19,270
نفس البلدة القديمة ، نفس العمر
الإخوة لويس.
172
00:10:19,444 --> 00:10:22,056
هل رأيت شرارات؟
173
00:10:22,230 --> 00:10:24,145
قد ترى النجوم
إذا واصلت ذلك.
174
00:10:24,319 --> 00:10:25,929
مرحبا جميعا،
من يريد درس
175
00:10:26,103 --> 00:10:28,062
كيف لا تتكلم مع الفتيات؟
176
00:10:41,379 --> 00:10:42,642
أوه! إنها هنا!
177
00:10:42,816 --> 00:10:43,947
أم!
178
00:10:44,121 --> 00:10:46,341
- أهلاً!
- أحضره هنا!
179
00:10:46,515 --> 00:10:47,995
من الجيد رؤيتك.
180
00:10:48,169 --> 00:10:49,997
أوه ، لقد اشتقت إليكم يا رفاق.
181
00:10:50,171 --> 00:10:51,563
أوه ، لقد افتقدنا لك.
182
00:10:51,738 --> 00:10:53,565
لا يمكننا تصديق أنك في المنزل.
183
00:10:58,179 --> 00:11:00,137
أوه ، يا أمي ، هذا جميل.
184
00:11:03,445 --> 00:11:05,447
هناك حانات الليمون والشاي ،
185
00:11:05,621 --> 00:11:07,492
وللعشاء أقوم بإعداده
المفضلة لديك.
186
00:11:07,667 --> 00:11:09,930
شوربة الجبن المشوي والطماطم.
187
00:11:10,104 --> 00:11:11,105
آه.
188
00:11:11,279 --> 00:11:12,299
أوه ، من الجيد أن تكون في المنزل.
189
00:11:12,323 --> 00:11:13,716
أنه من الجيد أن يكون المنزل.
190
00:11:13,890 --> 00:11:15,936
البناء الجديد يبدو مذهلا.
أنا أحبه.
191
00:11:16,110 --> 00:11:17,589
أنا سعيد لأنك أعجبت به.
192
00:11:17,764 --> 00:11:19,853
لقد قطع شوطا طويلا
منذ أن رأيت آخر مرة.
193
00:11:20,027 --> 00:11:22,116
والحمد لله انتهى الأمر.
194
00:11:22,290 --> 00:11:24,858
كان مطبخنا في حالة خراب
لأشهر.
195
00:11:25,032 --> 00:11:26,033
أوه!
196
00:11:26,207 --> 00:11:28,296
حسنًا ، لدي خطة لعب.
197
00:11:28,470 --> 00:11:31,952
البستان أولا ثم بعد ذلك
سقيفة الجدة أمر لا بد منه ، من الواضح.
198
00:11:32,126 --> 00:11:33,954
هاه؟
199
00:11:34,128 --> 00:11:35,912
تذكر؟
200
00:11:36,086 --> 00:11:37,958
لتجد جوهر بلدي؟
201
00:11:38,132 --> 00:11:40,308
نعم بالطبع. شيء عملك.
202
00:11:40,482 --> 00:11:41,962
نعم بالطبع.
203
00:11:42,136 --> 00:11:44,051
أنا وأبي سحبنا بعض الصناديق
من السقيفة.
204
00:11:44,225 --> 00:11:46,575
حتى الصور والتذكارات ،
مشاريع قديمة
205
00:11:46,749 --> 00:11:48,098
سيكون في غرفتك الجديدة.
206
00:11:48,272 --> 00:11:50,144
مم-هم.
207
00:11:50,318 --> 00:11:51,145
نحن هنا للمساعدة.
208
00:11:51,319 --> 00:11:52,450
شكرًا لك.
209
00:11:53,625 --> 00:11:55,062
هاه؟
210
00:11:55,236 --> 00:11:56,019
يجب أن يترك البناء
هذا وراء.
211
00:11:56,193 --> 00:11:57,194
نعم بالتأكيد.
212
00:11:57,368 --> 00:11:59,980
كنت أنوي إعادته.
213
00:12:00,154 --> 00:12:01,633
حسنًا ، من الأفضل أن تبدأ.
214
00:12:01,808 --> 00:12:03,853
يبدو أن لديك عملك
قطع من أجلك.
215
00:12:04,027 --> 00:12:05,159
جلالة الملك.
216
00:12:10,642 --> 00:12:12,166
أم.
217
00:12:17,998 --> 00:12:19,434
لقد حافظت على غرفتي.
218
00:12:19,608 --> 00:12:22,176
حسنًا ، بالطبع فعلنا.
219
00:12:22,350 --> 00:12:25,570
لم نتمكن من إنزالها
كل هذا السحر.
220
00:12:25,745 --> 00:12:27,659
سأتركك لها.
221
00:12:33,796 --> 00:12:38,235
قد يناديني البعض بالرجل الصغير.
222
00:12:38,409 --> 00:12:41,195
قد يقول الآخرون إنجازات أكثر من اللازم.
223
00:12:57,080 --> 00:12:58,212
أوه!
224
00:13:08,744 --> 00:13:11,007
هذا يبدو وكأنه شيء لاحق.
225
00:13:42,125 --> 00:13:44,432
لن أجد
كلماتي الثلاث.
226
00:14:17,160 --> 00:14:18,814
كيف هو مشروعك قادم؟
227
00:14:18,988 --> 00:14:20,685
نعم ، ليس كذلك.
228
00:14:22,165 --> 00:14:24,820
فكر أقل. يشعر أكثر.
229
00:14:26,691 --> 00:14:30,957
ما زلت أتذكرك
الركبة عالية على سلم متدرج.
230
00:14:31,131 --> 00:14:33,011
تصر على أن جدتك مريم
تتيح لك القياس
231
00:14:33,089 --> 00:14:36,266
كل كوب سكر
لقد وضعت في فطيرة التفاح الخاصة بها.
232
00:14:38,486 --> 00:14:43,012
لقد كنت دائمًا قوة
لا يستهان بها.
233
00:14:43,186 --> 00:14:46,146
آه ، إذا تمكنت ماري من رؤيتك الآن.
234
00:14:46,320 --> 00:14:47,930
شكرا ابي.
235
00:14:48,104 --> 00:14:49,603
لا أعرف ما إذا كان المجلس
مهتم بشكل خاص
236
00:14:49,627 --> 00:14:51,151
في فطائر الجدة.
237
00:14:51,325 --> 00:14:54,502
لماذا لا تحاول المشي
البستان مرة أخرى؟
238
00:14:54,676 --> 00:14:56,547
هذا عادة ما يفعل الحيلة.
239
00:14:56,721 --> 00:14:57,853
ثانية؟
240
00:14:58,027 --> 00:14:59,333
لا يمكن أن تؤذي.
241
00:14:59,507 --> 00:15:02,945
الى جانب ذلك ، في رحلتك
لتجد نفسك ،
242
00:15:03,119 --> 00:15:07,080
أينما تذهب، ها أنت ذا.
243
00:15:32,192 --> 00:15:33,497
ماذا؟
244
00:15:47,685 --> 00:15:48,686
أم.
245
00:15:48,860 --> 00:15:49,900
هل وجدت نفسك بعد؟
246
00:15:50,036 --> 00:15:51,428
ما هذا؟
247
00:15:54,736 --> 00:15:58,653
أنا ... أعتقد أنه يجب علينا
لإخبارك.
248
00:15:58,827 --> 00:16:00,960
Rappled Apples قيد الإغلاق.
249
00:16:01,134 --> 00:16:03,134
ولا يوجد موزع آخر
على استعداد لبيع وشراء
250
00:16:03,223 --> 00:16:05,573
أصناف الإرث.
251
00:16:05,747 --> 00:16:08,315
البلدة كلها تشعر
الضغط.
252
00:16:08,489 --> 00:16:13,146
زراعة أصناف جديدة ، تقطيع
أسفل الأشجار القديمة لإفساح المجال.
253
00:16:13,320 --> 00:16:16,410
لا يمكنك أن تقطع
Knobbed Russets.
254
00:16:16,584 --> 00:16:18,934
والدك وأنا في محادثات
مع موزع جديد
255
00:16:19,108 --> 00:16:22,111
من المهتمين
في شراء Fujis.
256
00:16:22,285 --> 00:16:23,895
تلك التي تذوق
مثل الكرتون؟
257
00:16:24,070 --> 00:16:25,593
إنهم ليسوا بهذا السوء.
258
00:16:25,767 --> 00:16:28,117
لا يمكنك العثور على Knobbed Russets
أي مكان آخر.
259
00:16:28,291 --> 00:16:30,598
هم ما يصنع
Hermansville فريد من نوعه.
260
00:16:30,772 --> 00:16:33,470
إنهم جزء من
تقاليد عائلتنا.
261
00:16:33,644 --> 00:16:37,561
لم ندرك أنك تهتم
هذا الكثير عن ذلك.
262
00:16:37,735 --> 00:16:39,824
ولا أنا.
263
00:16:39,999 --> 00:16:42,107
حسنًا ، أنا ... أعتقد أن هذا واحد
الشيء الذي أنت متحمس له.
264
00:16:42,131 --> 00:16:46,440
تفاح. أضفه إلى قائمتك.
265
00:16:46,614 --> 00:16:48,529
تام هو خبير الأعمال.
266
00:16:48,703 --> 00:16:50,400
ربما سترى شيئًا
أغفلنا.
267
00:16:50,574 --> 00:16:52,272
تام؟
268
00:16:52,446 --> 00:16:55,144
أعتقد أنها يجب أن تركز على
مشروع واحد في وقت واحد.
269
00:16:55,318 --> 00:16:57,451
مرحبًا؟ انا هنا.
270
00:16:59,148 --> 00:17:02,499
على أي حال ، نحن الثلاثة
لن أنسى أبدا
271
00:17:02,673 --> 00:17:05,807
ما بدأت الجدة ، و
هذا ما يهم حقًا.
272
00:17:05,981 --> 00:17:07,765
سأجد الحل.
273
00:17:07,939 --> 00:17:09,767
أنا فقط بحاجة إلى الكتب.
274
00:17:25,174 --> 00:17:27,133
كنت أحاول الحصول عليها
على اتصال طوال اليوم.
275
00:17:27,307 --> 00:17:28,308
أوه ، أجل ، آسف.
276
00:17:28,482 --> 00:17:30,223
كانت الخدمة متقطعة.
277
00:17:30,397 --> 00:17:32,964
حسنًا ، تشاد هيوز في مواجهة
أنت من أجل تعزيز الشراكة.
278
00:17:33,139 --> 00:17:34,139
تشاد هيوز؟
279
00:17:34,270 --> 00:17:35,663
بدأ في JDS بعدي
280
00:17:35,837 --> 00:17:37,360
ولم يغلق ابدا
صفقة كبيرة.
281
00:17:37,534 --> 00:17:39,884
نعم ، لكن والد تشاد
يلعب الجولف مع بوب كينت.
282
00:17:40,059 --> 00:17:41,973
كما في الرئيس بوب كينت.
283
00:17:43,540 --> 00:17:45,368
تام ، ارفع يديك
وجهك.
284
00:17:45,542 --> 00:17:48,980
اسمع ، كان بإمكاني التعاقد مع أ
ماجستير في إدارة الأعمال بجامعة هارفارد مع اكتئاب ما بعد الولادة ،
285
00:17:49,155 --> 00:17:50,286
لكني اخترتك بدلا من ذلك.
286
00:17:50,460 --> 00:17:51,896
هل تريد أن تعرف لماذا؟
287
00:17:52,071 --> 00:17:53,071
لأنك ذهبت إلى جامعة ييل؟
288
00:17:53,159 --> 00:17:54,943
نعم ، ولكن الأهم من ذلك ،
289
00:17:55,117 --> 00:17:57,467
كنت الشخص المناسب
لتنمية هذه الشركة.
290
00:17:57,641 --> 00:18:00,818
أنا أعلم ذلك ، أنت تعرفه والآن
يحتاج مجلس الإدارة إلى معرفة ذلك أيضًا.
291
00:18:00,992 --> 00:18:03,821
لذا ، هل سيعرفون ذلك؟
292
00:18:03,995 --> 00:18:05,519
سوف يعرفون ذلك.
293
00:18:05,693 --> 00:18:07,260
هذا ما احب ان اسمعه.
294
00:18:10,132 --> 00:18:10,959
جيز!
295
00:18:11,133 --> 00:18:13,004
حتى لويس!
296
00:18:13,179 --> 00:18:15,442
هل نحن بحاجة لبدء القفل
الأبواب؟
297
00:18:15,616 --> 00:18:16,834
طب الشجرة.
298
00:18:17,008 --> 00:18:19,054
يجب أن أبقيه باردا.
299
00:18:26,366 --> 00:18:27,541
بعض القراءة الخفيفة؟
300
00:18:27,715 --> 00:18:29,412
دفاتر حسابات.
301
00:18:29,586 --> 00:18:32,241
القصة جافة قليلاً لكني كذلك
قلق بشأن النهاية.
302
00:18:32,415 --> 00:18:35,070
تمارا هايز يتدخل
مشروع آخر؟
303
00:18:35,244 --> 00:18:37,377
لا يمكنني السماح لهم بالقطع
تفاح الجدة.
304
00:18:37,551 --> 00:18:39,553
آه ، Knobbed Russets.
305
00:18:39,727 --> 00:18:41,859
لم يكن هناك ابدا
أحلى تفاحة.
306
00:18:42,033 --> 00:18:44,035
أو أقبح واحد.
307
00:18:44,210 --> 00:18:45,210
اوجد اي شيء؟
308
00:18:45,298 --> 00:18:47,169
ليس بعد ، لكني سأفعل.
309
00:18:49,215 --> 00:18:51,913
ماذا عن عرضك التقديمي؟
310
00:18:52,087 --> 00:18:54,045
الشخص الذي تم إرساله إلى المنزل
للاستعداد؟
311
00:18:54,220 --> 00:18:56,004
عرض شراكتك؟
312
00:18:56,178 --> 00:18:57,832
نعم ماذا عن ذلك؟
313
00:18:58,006 --> 00:18:59,966
أنت متأكد من أن لديك الوقت للحفظ
Knobbed Russets
314
00:19:00,008 --> 00:19:02,228
واكتشاف نفسك الحقيقية؟
315
00:19:02,402 --> 00:19:04,621
يبدو لي وكأنه شيء
فلدي اعطاء.
316
00:19:04,795 --> 00:19:07,494
أنا لا أوافق ، على ما أعتقد
هناك متسع من الوقت لكليهما.
317
00:19:07,668 --> 00:19:09,800
بلا إهانة ، تام ،
318
00:19:09,974 --> 00:19:13,543
لكنك معروف نوعًا ما بالالتصاق
أصابعك في فطائر كثيرة.
319
00:19:15,241 --> 00:19:16,416
فطيرة.
320
00:19:16,590 --> 00:19:17,939
هاه؟
321
00:19:18,113 --> 00:19:19,462
هذا هو. هذا هو الطريق.
322
00:19:19,636 --> 00:19:20,942
ما الذي تتحدث عنه؟
323
00:19:21,116 --> 00:19:22,465
كلنا نعرف تفاحنا
عظيم.
324
00:19:22,639 --> 00:19:24,206
ليس هناك شك في ذلك.
325
00:19:24,380 --> 00:19:27,122
لكن ما نحتاجه هو علامة تجارية.
326
00:19:27,296 --> 00:19:29,864
حسنًا ، لذا فإن Knobbed Russets
لا يبيعون من تلقاء أنفسهم.
327
00:19:30,038 --> 00:19:31,953
ولكن إذا جعلناهم في شكل فطائر ،
أعني،
328
00:19:32,127 --> 00:19:34,260
من لا يحب فطيرة التفاح؟
329
00:19:34,434 --> 00:19:35,957
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
330
00:19:36,131 --> 00:19:37,959
هذا بالضبط ما كنت عليه
نتحدث عنه.
331
00:19:38,133 --> 00:19:40,483
جاءت الجدة إلى الدول
بدون شيء.
332
00:19:40,657 --> 00:19:43,138
انظر إلى ما بنته.
333
00:19:43,312 --> 00:19:46,141
والآن نحارب من أجل إرثها.
مع فطيرة.
334
00:19:46,315 --> 00:19:47,315
فطيرة تفاح.
335
00:19:47,447 --> 00:19:49,231
أنا فقط بحاجة إلى السكر.
336
00:19:49,405 --> 00:19:51,122
بصراحة ، لا أصدق أنني
لم أفكر في هذا من قبل.
337
00:19:51,146 --> 00:19:53,017
تشغيل هذا المكان أصعب
مما تبدو عليه.
338
00:19:53,192 --> 00:19:55,803
الفطيرة ليست فقط ...
339
00:19:55,977 --> 00:19:56,977
هذا ملح.
340
00:19:57,065 --> 00:19:59,023
من فضلك ، لقد نشأت هنا.
341
00:20:02,462 --> 00:20:03,941
أجل ، لكنك كنت طفلاً.
342
00:20:04,115 --> 00:20:06,117
أنت لم تنتبه
لإدارة البستان.
343
00:20:06,292 --> 00:20:08,903
أعرف عن محاسبة التكاليف ،
حتى.
344
00:20:09,077 --> 00:20:11,297
البستان عمل ،
تمامًا مثل أي شيء آخر.
345
00:20:11,471 --> 00:20:13,168
بالضبط.
346
00:20:13,342 --> 00:20:14,580
إذن فأنت تعلم أننا نستطيع
لا تصنع ما يكفي من الفطائر
347
00:20:14,604 --> 00:20:15,997
حتى لإحداث تأثير.
348
00:20:16,171 --> 00:20:17,477
ما الذي يحدث هنا؟
349
00:20:17,651 --> 00:20:19,522
فطيرة. فطيرة تفاح.
350
00:20:19,696 --> 00:20:22,351
إذا لم نتمكن من بيع المنتج ،
ثم نقوم بتغيير المنتج.
351
00:20:22,525 --> 00:20:24,919
سوف أنقذ
Knobbed Russets.
352
00:20:25,093 --> 00:20:26,094
ما كل هذا الضجيج؟
353
00:20:26,268 --> 00:20:27,661
فطيرة.
354
00:20:27,835 --> 00:20:29,358
لا مانع إذا فعلت.
355
00:20:29,532 --> 00:20:32,622
ما زلت بحاجة إلى السكر ،
واين الطحين؟
356
00:20:32,796 --> 00:20:33,884
في قائمة التسوق الخاصة بي.
357
00:20:34,058 --> 00:20:36,017
هذا حسن.
358
00:20:36,191 --> 00:20:39,194
أعني ، نحن حقا بحاجة فقط
وصفة الجدة.
359
00:20:39,368 --> 00:20:40,587
أوه عزيزتي.
360
00:20:40,761 --> 00:20:43,894
لم تكتبها قط.
لقد ضاع.
361
00:20:44,068 --> 00:20:46,027
أوه.
362
00:20:46,201 --> 00:20:48,029
هذا صحيح.
سوف أتذكرها.
363
00:20:48,203 --> 00:20:50,249
يمكنني سماعها تقريبا
أغنية صغيرة.
364
00:20:53,513 --> 00:20:55,558
ألا نستطيع فعل هذا في الصباح؟
365
00:20:55,732 --> 00:20:59,170
ثلاث كلمات ، لي.
عنيد ... مثل ... هيك.
366
00:20:59,345 --> 00:21:00,998
لا ، لا أستطيع النوم الآن.
367
00:21:01,172 --> 00:21:03,958
تخيل فطائر تفاح الجدة
داخل محلات البقالة
368
00:21:04,132 --> 00:21:05,873
عبر الدوله.
369
00:21:06,047 --> 00:21:07,527
سيكون شيئا.
370
00:21:07,701 --> 00:21:09,442
سيكون كل شيء.
371
00:21:09,616 --> 00:21:12,401
نعم ، ولكن مواردنا
امتدت رقيقة جدا بالفعل.
372
00:21:12,575 --> 00:21:15,012
لا أرى أن ذلك ممكن.
373
00:21:15,186 --> 00:21:17,232
والدك على حق.
374
00:21:17,406 --> 00:21:20,975
لكنك تعرف أفضل من
للسماح بالتحدي
375
00:21:21,149 --> 00:21:23,064
تقف في طريق الحلم.
376
00:21:23,238 --> 00:21:29,157
إذا كنت تؤمن بهذا ،
نقوم به أيضا.
377
00:21:29,331 --> 00:21:31,246
سنجد طريقة.
378
00:21:39,602 --> 00:21:40,386
صباح الخير.
379
00:21:40,560 --> 00:21:42,126
فلدي قطف التفاح!
380
00:21:58,578 --> 00:22:00,231
يا!
381
00:22:00,406 --> 00:22:01,972
أنت تأكل تفاحتي الثمينة.
382
00:22:02,146 --> 00:22:03,496
آسف.
383
00:22:04,061 --> 00:22:05,933
كيف هذا؟
384
00:22:06,107 --> 00:22:09,371
هذا هو أفضل روسيت
لقد ذاقت من أي وقت مضى.
385
00:22:09,545 --> 00:22:11,088
لم أكن أعرف أنهم يستطيعون الحصول عليها
اي احلى.
386
00:22:11,112 --> 00:22:14,158
بصدق وصدق ،
ما هو السر الخاصة بك؟
387
00:22:14,333 --> 00:22:17,074
حسنًا ، لقد كنت أستمع دائمًا
للخبراء
388
00:22:17,248 --> 00:22:18,293
ثم افعل العكس.
389
00:22:18,467 --> 00:22:20,251
هل هذا صحيح؟
390
00:22:20,426 --> 00:22:22,665
نعم ، هذا ليس سهلاً ، لكن إذا كنت
تجاهل النصائح الجيدة لفترة كافية ،
391
00:22:22,689 --> 00:22:25,431
ستندهش إلى أي مدى
يمكنك الحصول.
392
00:22:25,605 --> 00:22:27,520
هل هذا أحد مشاريعك؟
393
00:22:27,694 --> 00:22:31,088
أجل ، تلك الشجرة مريضة
والمعجون دواء.
394
00:22:31,262 --> 00:22:32,960
هل يعمل؟
395
00:22:33,134 --> 00:22:35,134
أخبرني ، أنت الشخص
أكل تفاحتي الثمينة.
396
00:22:35,266 --> 00:22:37,138
رائع.
397
00:22:38,139 --> 00:22:40,019
عادة ما يكون البستان
لنفسي في هذه الساعة.
398
00:22:40,141 --> 00:22:42,186
ينام غرانت أكثر
حتى الظهر نوع من الرجل.
399
00:22:42,361 --> 00:22:43,840
لم أنم بغمزة.
400
00:22:44,014 --> 00:22:45,755
كنت مستيقظا طوال الليل التخطيط.
أشعر بشعور رائع.
401
00:22:47,104 --> 00:22:48,976
اذا قلت ذلك.
402
00:22:49,150 --> 00:22:50,630
نحتاج المزيد من التفاح.
403
00:22:53,676 --> 00:22:55,330
تام.
404
00:22:55,504 --> 00:22:56,157
سنبيع المزيد من التفاح بالداخل
من الفطائر أكثر من أي وقت مضى
405
00:22:56,331 --> 00:22:57,941
بالبوشل.
406
00:22:58,115 --> 00:22:59,702
إنه دائمًا حل أسهل
مشكلة رجل آخر.
407
00:22:59,726 --> 00:23:01,989
أفهم أنك متحمس ،
لكنك عدت للمنزل
408
00:23:02,163 --> 00:23:06,036
لحل مشكلة واحدة والآن
أنت تختار في مكان آخر.
409
00:23:06,210 --> 00:23:08,517
ماذا تحتوي فطائر الخبز
لتفعله مع الملعب الخاص بك؟
410
00:23:08,691 --> 00:23:10,301
ربما كل شيء.
411
00:23:11,346 --> 00:23:13,217
هذه الفطائر هي إرث عائلتي.
412
00:23:13,392 --> 00:23:16,090
لماذا تريد JDS أن تعرف
الكثير عنك على أي حال؟
413
00:23:16,264 --> 00:23:18,005
لا تشتري فقط
وبيع الشركات؟
414
00:23:18,179 --> 00:23:19,920
إذا أصبحت شريكًا ،
رؤيتي الإبداعية
415
00:23:20,094 --> 00:23:22,009
سوف تؤثر على الشركة
اتجاه.
416
00:23:22,183 --> 00:23:23,983
هم فقط يريدون التأكد
أنا المناسب.
417
00:23:24,054 --> 00:23:26,100
أوه ، لذلك لا يتعلق الأمر
من أنت،
418
00:23:26,274 --> 00:23:28,319
إنه يتعلق بمن هم.
419
00:23:28,494 --> 00:23:29,843
مثلما قلت،
420
00:23:30,017 --> 00:23:31,497
لقد عدت إلى المنزل لحل مشكلة
421
00:23:31,671 --> 00:23:32,822
ثم وجدت على قدم المساواة
مشكلة مهمة
422
00:23:32,846 --> 00:23:34,978
التي تحتاج أيضًا إلى حل.
423
00:23:35,152 --> 00:23:36,502
يمكنني القيام به على حد سواء.
424
00:23:36,676 --> 00:23:38,591
بخير. لكن يجب أن تعلم ،
425
00:23:38,765 --> 00:23:41,158
لقد حاولنا فقط
كل شيء لإنقاذ هؤلاء الروس.
426
00:23:41,332 --> 00:23:43,247
هذا مستحيل.
427
00:23:43,422 --> 00:23:45,249
نعم ، لم تجرب الفطائر.
428
00:23:45,424 --> 00:23:46,947
آه لقد فهمت.
429
00:23:47,121 --> 00:23:48,862
حسنًا ، إذن من أنا لأقف
في طريقك؟
430
00:23:49,036 --> 00:23:50,080
حظا طيبا وفقك الله.
431
00:23:50,254 --> 00:23:52,213
جلالة الملك. لا شيء من هذا القبيل.
432
00:24:09,143 --> 00:24:10,971
قرف.
433
00:24:12,059 --> 00:24:14,235
شراء قهوة أمي الجديدة ، اتصل ...
434
00:24:20,067 --> 00:24:20,589
لك كل الحق؟
435
00:24:20,763 --> 00:24:22,069
نعم.
436
00:24:26,769 --> 00:24:28,510
إذن ، أنت تفعل هذا حقًا؟
437
00:24:28,684 --> 00:24:31,992
نعم ، أنا أفعل هذا حقًا.
438
00:24:32,166 --> 00:24:34,013
ثم قد تحتاج إلى مساعدتي
حشد القوات.
439
00:24:34,037 --> 00:24:35,430
لا ، لست بحاجة لمساعدتكم.
440
00:24:35,604 --> 00:24:36,257
نعم ، ربما.
441
00:24:36,431 --> 00:24:37,737
أنا لا.
442
00:24:37,911 --> 00:24:39,192
إلى جانب ذلك ، قلت
كان هذا مستحيلا.
443
00:24:39,216 --> 00:24:41,871
بالتأكيد ، هذا مستحيل.
444
00:24:42,045 --> 00:24:44,265
لكن هذا لسبب وجيه.
445
00:24:46,572 --> 00:24:48,965
هيا.
446
00:24:49,139 --> 00:24:50,576
اركب السيارة.
447
00:25:13,163 --> 00:25:14,904
هل ستساعد أم ماذا؟
448
00:25:15,078 --> 00:25:16,078
هيا.
449
00:25:16,123 --> 00:25:17,123
أنت طفل.
450
00:25:17,167 --> 00:25:18,299
هنا. على محمل الجد ، هنا.
451
00:25:18,473 --> 00:25:19,996
تعال ، حتى ، احصل عليها.
452
00:25:20,170 --> 00:25:20,997
هيا. احصل عليه.
453
00:25:21,171 --> 00:25:22,171
هيا يا رجل...
454
00:25:39,276 --> 00:25:40,539
أوه.
455
00:25:40,713 --> 00:25:42,073
ربما تهدف إلى مستوى أقل قليلاً
المرة التالية.
456
00:25:42,149 --> 00:25:43,454
أنا؟ أبداً.
457
00:25:43,629 --> 00:25:45,152
الصحيح. لقد نسيت من كنت
يتحدث الي.
458
00:25:45,326 --> 00:25:48,198
مهلا ، لقد قلت ذلك
نفسك. عنيد مثل هيك.
459
00:25:55,641 --> 00:25:57,338
اوه حسناً.
460
00:25:57,512 --> 00:25:59,534
الجانب الآخر من الشارع
تبدو متناثرة قليلا.
461
00:25:59,558 --> 00:26:01,187
لماذا لا تركز على ذلك
بدلا من القلق بشأن ماذا
462
00:26:01,211 --> 00:26:02,822
انا افعل؟
463
00:26:02,996 --> 00:26:04,345
بالتأكيد شيء ، رئيس.
464
00:26:10,177 --> 00:26:11,657
هل يمكنكما أن تعطيه راحة من أي وقت مضى؟
465
00:26:11,831 --> 00:26:13,373
أعني ، أعتقد ذلك
بعد 30 سنة شيئا
466
00:26:13,397 --> 00:26:14,505
سوف تتعلم كيف تتعايش.
467
00:26:14,529 --> 00:26:15,835
لقد بدأها.
468
00:26:16,009 --> 00:26:18,315
أنا فقط أقول...
469
00:26:18,489 --> 00:26:20,579
وأنت لا تزال مستاء
حول حفلة موسيقية؟
470
00:26:20,753 --> 00:26:21,841
بالطبع لا.
471
00:26:22,015 --> 00:26:23,059
إنه مثل العمر.
472
00:26:23,233 --> 00:26:24,844
كنا عمليا أطفال.
473
00:26:25,018 --> 00:26:27,170
حسنًا ، لا يزال يبدو أنه يمنحك
قدرا كبيرا من المتاعب ،
474
00:26:27,194 --> 00:26:28,630
إذا سألتني.
475
00:26:28,804 --> 00:26:30,303
حسنًا ، لحسن الحظ لا أحد
يسألك يا أمي.
476
00:26:30,327 --> 00:26:31,502
لا!
477
00:26:33,287 --> 00:26:35,550
أعتقد أن كلاكما
فقط مثل الجدال.
478
00:26:35,724 --> 00:26:37,084
اخرج من هنا.
علق ملصقاتك.
479
00:26:47,301 --> 00:26:48,345
ميا ، مفاجأة!
480
00:26:48,519 --> 00:26:51,044
رائع.
481
00:26:51,218 --> 00:26:53,089
جاء عيد الميلاد مبكرا.
482
00:26:53,263 --> 00:26:55,154
جيز ، لا أصدق أنك وجدت
وقت القيادة هنا.
483
00:26:55,178 --> 00:26:56,527
أوه...
484
00:26:56,702 --> 00:26:58,027
إنه ليس تام المدمن على العمل
أنا أعرف.
485
00:26:58,051 --> 00:26:59,400
اخبرني المزيد.
486
00:26:59,574 --> 00:27:00,595
كيف تصف
تام كما تعلم.
487
00:27:00,619 --> 00:27:02,359
قل في مثل ، ثلاث كلمات؟
488
00:27:02,533 --> 00:27:03,796
ام.
489
00:27:03,970 --> 00:27:05,406
ماذا علينا ان نفعل
مع الإضافات؟
490
00:27:05,580 --> 00:27:07,420
أوه ، يمكننا تسليمهم
للناس أثناء جلوسهم.
491
00:27:09,584 --> 00:27:12,413
لا تنظر إلي هكذا.
إنه يساعد فقط.
492
00:27:12,587 --> 00:27:14,545
تقصد أنتما الاثنان
تعمل معا؟
493
00:27:14,720 --> 00:27:15,895
نعم.
494
00:27:16,069 --> 00:27:17,418
اه.
495
00:27:25,078 --> 00:27:26,253
مرحبا عزيزي.
496
00:27:26,427 --> 00:27:27,427
أنت عصبي؟
497
00:27:27,558 --> 00:27:28,647
رقم.
498
00:27:30,561 --> 00:27:33,216
أه ، في الواقع نعم.
499
00:27:33,390 --> 00:27:36,437
الجدة زرعت هؤلاء الروس
بيديها.
500
00:27:36,611 --> 00:27:38,961
وهي ليست فقط هي ،
كل بستان في البلاد
501
00:27:39,135 --> 00:27:43,096
بدأه شخص بامتداد
القليل من الحلم والكثير من العزيمة.
502
00:27:43,270 --> 00:27:45,925
يتصل Knobbed Russets
ماضينا مع حاضرنا.
503
00:27:46,099 --> 00:27:48,579
أمي ، لا يمكننا قطعهم.
504
00:27:48,754 --> 00:27:50,407
حسنا عزيزي.
505
00:27:50,581 --> 00:27:51,757
مستعد؟
506
00:27:53,193 --> 00:27:54,281
مم-هم.
507
00:27:55,151 --> 00:27:58,415
تهدف النار.
508
00:28:07,424 --> 00:28:09,949
أهلاً. اممم ، شكرا لكم جميعا
على حضوركم.
509
00:28:10,123 --> 00:28:14,475
أنا أحقا أقدرك
الجميع هنا.
510
00:28:14,649 --> 00:28:16,956
أولئك الذين يعرفونني منكم يعرفون
أني نشأت هنا.
511
00:28:17,130 --> 00:28:19,828
لم يكن موجودا كثيرا
في الآونة الأخيرة ، ولكن ،
512
00:28:20,002 --> 00:28:22,439
المنزل هو المنزل وأنا قلق
أن منازلنا
513
00:28:22,613 --> 00:28:24,287
سلب منا لأن
لا يستطيع الناس المساعدة
514
00:28:24,311 --> 00:28:26,182
لكن احكم على تفاحة من قشرتها.
515
00:28:26,356 --> 00:28:28,881
Knobbed Russets لعائلتي
تم زرعها من قبل جدتي.
516
00:28:29,055 --> 00:28:31,361
والسيدة روي ، الجميع يعرف
كيف جدك
517
00:28:31,535 --> 00:28:34,974
أول عملية شراء في أمريكا
كانت حفنة من بذور روسيت.
518
00:28:35,148 --> 00:28:36,497
دائما ما يقال هذا صحيح
519
00:28:36,671 --> 00:28:38,281
تمنى لو اشترى
الغداء بدلا من ذلك.
520
00:28:38,455 --> 00:28:39,455
عمل أقل.
521
00:28:41,328 --> 00:28:43,025
إذا اقتلعنا Knobbed
روسيتس ،
522
00:28:43,199 --> 00:28:46,159
نحن نقتلع تقاليدنا
ويضيع الإرث إلى الأبد.
523
00:28:46,333 --> 00:28:47,987
الموروثات لا تدفع.
524
00:28:48,161 --> 00:28:50,076
لا أحد يشتري قبيحنا
التفاح بعد الآن.
525
00:28:50,250 --> 00:28:53,035
تفاحنا قبيح ، نعم.
526
00:28:53,209 --> 00:28:56,996
لكنها أيضًا لذيذة
والحل بسيط.
527
00:28:57,170 --> 00:28:59,999
وحلوة مثل الفطيرة.
528
00:29:02,044 --> 00:29:03,959
فطيرة تفاح.
529
00:29:04,133 --> 00:29:07,049
إذا اتحدنا معًا لبيع الفطائر
صنع مع عائلاتنا
530
00:29:07,223 --> 00:29:09,530
Knobbed Russets ، لدينا
فرصة قتال.
531
00:29:09,704 --> 00:29:11,880
يمكننا إنشاء علامة تجارية ،
أن يكون لها تأثير.
532
00:29:12,054 --> 00:29:14,448
لكن فقط إذا عملنا معًا.
533
00:29:16,232 --> 00:29:17,712
أي أسئلة؟
534
00:29:29,158 --> 00:29:30,203
ماذا تفعل؟
535
00:29:32,074 --> 00:29:36,905
انظروا ، الجميع ، أنا أعرف الفطيرة
الفكرة فريدة من نوعها.
536
00:29:37,079 --> 00:29:39,865
صدقني ، كنت الأول
شخص ليقول بأي حال من الأحوال.
537
00:29:40,039 --> 00:29:41,910
أعني الفطائر؟ هيا.
538
00:29:42,084 --> 00:29:45,914
لكن تام هو الوحيد هنا
معالجة هذه المشكلة.
539
00:29:46,088 --> 00:29:47,568
جميعنا لدينا خيار.
540
00:29:47,742 --> 00:29:49,526
يمكننا أن ننظر في الاتجاه الآخر
541
00:29:49,700 --> 00:29:54,923
أو يمكننا إطلاق خافقنا و
حفظ أجيال من العمل الشاق.
542
00:29:55,097 --> 00:29:58,187
نعلم جميعًا أن تام مليئة
أفكار مفصلة.
543
00:29:58,361 --> 00:30:00,189
اعذرني؟
544
00:30:00,363 --> 00:30:04,977
لكن في بعض الأحيان يعملون حقًا
وأعتقد أن هذا واحد منهم.
545
00:30:05,151 --> 00:30:07,283
قلب تام هو
في المكان الصحيح.
546
00:30:07,457 --> 00:30:10,069
كان دائما كذلك.
547
00:30:10,243 --> 00:30:13,507
لذا ، كل ما نحتاجه هو القليل
السكر والتوابل
548
00:30:13,681 --> 00:30:16,031
والكثير من التفاح.
549
00:30:16,205 --> 00:30:20,209
كانت فطيرة تفاح جدتك
دائما الحديث عن المدينة.
550
00:30:20,383 --> 00:30:21,732
موافق!
551
00:30:23,691 --> 00:30:27,260
أوه ، أممم ، وقع هنا؟ شكرًا لك.
552
00:30:27,434 --> 00:30:29,958
شكرا لك السيدة ميني.
553
00:30:30,132 --> 00:30:32,004
اممم ، فقط مررها ،
اعتقد. شكرًا لك.
554
00:30:32,178 --> 00:30:33,005
مم-هم.
555
00:30:33,179 --> 00:30:34,658
أنا أيضاً.
556
00:30:34,833 --> 00:30:36,113
لست متأكدا ماذا
قلت هناك
557
00:30:36,182 --> 00:30:37,182
لكن شكرا لك.
558
00:30:37,226 --> 00:30:39,098
سوف؟
559
00:30:50,152 --> 00:30:53,982
السيد سلوكتور ، لديك المزيد
الأشجار أكثر من أي شخص هنا.
560
00:30:54,156 --> 00:30:55,984
ماذا تعتقد؟
561
00:30:56,158 --> 00:30:58,204
أعتقد أن ماري هايز احتفظت بها
وصفة سرية لفطيرة التفاح
562
00:30:58,378 --> 00:31:01,207
يحبس أكثر إحكاما من
خزانة الخمور لها.
563
00:31:01,381 --> 00:31:03,296
هل أنت متأكد من أنه يمكنك إعادة إنشائه؟
564
00:31:05,559 --> 00:31:07,561
بالطبع تستطيع.
565
00:31:07,735 --> 00:31:11,173
نعلم جميعًا أن تام ساعدت ماري
اخبز تلك الفطائر.
566
00:31:11,347 --> 00:31:14,176
قامت بقياس السكر ،
فنجان فنجان.
567
00:31:14,350 --> 00:31:16,004
هذا كان قبل زمن طويل.
568
00:31:16,178 --> 00:31:20,443
بالتأكيد ، لكن بعض الأشياء لا تفعلها أبدًا
نسيت ، صحيح تام؟
569
00:31:21,575 --> 00:31:23,055
الصحيح.
570
00:31:23,229 --> 00:31:26,058
حسنًا ، سيكون هذا شيئًا ،
حسنا.
571
00:31:26,232 --> 00:31:29,365
في كل سنوات حكمي
فطائر أبل يوم الشريط الأزرق،
572
00:31:29,539 --> 00:31:34,283
ما زلت لم أصادف واحدًا
هذا جيد مثل ماري.
573
00:31:34,457 --> 00:31:37,199
لكني في محادثات مع
موزع
574
00:31:37,373 --> 00:31:39,158
الذي يريد شراء Red Delicious.
575
00:31:39,332 --> 00:31:41,116
السيد سلوكتور.
576
00:31:41,290 --> 00:31:44,859
متى كانت آخر مرة أكلت فيها
واستمتعت بشهية حمراء؟
577
00:31:45,033 --> 00:31:48,341
العمل هو العمل.
578
00:31:48,515 --> 00:31:50,038
نحن نحتاج مساعدتك.
579
00:31:53,607 --> 00:31:55,174
أنا آسف.
580
00:31:57,611 --> 00:31:59,482
جوابي هو لا.
581
00:32:08,187 --> 00:32:10,406
ام.
582
00:32:10,580 --> 00:32:14,019
اي شخص اخر؟
583
00:32:14,193 --> 00:32:15,934
اوه رائع. شكرًا لك.
584
00:32:16,108 --> 00:32:18,023
شكرًا لك.
585
00:32:25,769 --> 00:32:28,337
لا شيء يأتي بسهولة.
586
00:32:31,210 --> 00:32:32,472
أوه.
587
00:32:32,646 --> 00:32:33,864
تهانينا.
588
00:32:34,039 --> 00:32:35,388
شكرًا لك.
589
00:32:39,783 --> 00:32:41,394
هذا هو لذيذ.
590
00:32:41,568 --> 00:32:44,223
شكرا للتصويت
من الثقة اليوم أيضًا.
591
00:32:44,397 --> 00:32:46,007
دعمكم يعني الكثير.
592
00:32:46,181 --> 00:32:48,140
وليس فقط بالنسبة لي ،
للجميع أيضًا.
593
00:32:48,314 --> 00:32:52,013
تام ، أنت تعرف أنني سأفعل ذلك دائمًا
ظهرك مهما حدث.
594
00:32:52,187 --> 00:32:55,060
لكن هذا حقا يحتاج إلى العمل.
سجل الكثير من الناس.
595
00:32:55,234 --> 00:32:57,105
ستعمل ، قلت
هكذا نفسك.
596
00:32:57,279 --> 00:33:02,284
أنا أؤمن بك ، إنه مجرد أ
الكثير من الناس يخاطرون.
597
00:33:02,458 --> 00:33:05,244
تم بناء هذا الوادي مع القليل
الدولارات وليس الكثير من المعنى
598
00:33:05,418 --> 00:33:07,942
من قبل الناس على استعداد للمراهنة
على أنفسهم.
599
00:33:08,116 --> 00:33:09,944
حقيقي.
600
00:33:10,118 --> 00:33:14,905
لكن هذا اليوم كثير
أصعب في الحصول على فرصة ثانية.
601
00:33:15,080 --> 00:33:16,690
ماذا تقول؟
602
00:33:19,258 --> 00:33:20,824
إذا فشل هذا ...
603
00:33:20,999 --> 00:33:21,999
لن تفشل.
604
00:33:22,043 --> 00:33:24,002
تام.
605
00:33:24,176 --> 00:33:25,612
أنت لا تعرف ذلك.
606
00:33:27,396 --> 00:33:29,137
أنت على حق ، أنا لا أفعل.
607
00:33:30,660 --> 00:33:32,140
لكني أعلم
هذا الخوف من الفشل
608
00:33:32,314 --> 00:33:35,274
هو أكبر عقبة
للنجاح.
609
00:33:35,448 --> 00:33:37,406
أنا قلقة فقط من حصولنا
آمالهم.
610
00:33:37,580 --> 00:33:39,408
أنني حصلت على آمالهم.
611
00:33:39,582 --> 00:33:41,149
حسنًا ، أعتقد أن هذا سينجح.
612
00:33:41,323 --> 00:33:43,238
وإذا لم تفعل ، إذن
سأفعل ذلك بمفردي.
613
00:34:04,346 --> 00:34:06,000
أوه!
614
00:34:06,348 --> 00:34:08,046
أوه.
615
00:34:19,492 --> 00:34:20,319
اميليا!
616
00:34:20,493 --> 00:34:22,190
هل أنت هناك؟
617
00:34:22,364 --> 00:34:24,062
مرحبًا؟
618
00:34:26,151 --> 00:34:27,239
مرحبًا؟
619
00:34:28,631 --> 00:34:30,198
مرحبًا؟
620
00:34:31,156 --> 00:34:31,982
اميليا: تام؟
621
00:34:32,157 --> 00:34:33,158
أوه ... حسنا حسنا.
622
00:34:33,332 --> 00:34:37,118
فقط دعني أدخل إلى مكتبي.
623
00:34:37,292 --> 00:34:38,859
تمارا؟
624
00:34:39,033 --> 00:34:40,663
لماذا يبدو صوتك مثل
أنت تلهث من أجل الهواء؟
625
00:34:40,687 --> 00:34:45,387
أنا؟ لا ، هذا فقط
النسيم.
626
00:34:45,561 --> 00:34:47,433
مشكلتنا الكبيرة أصبحت أكبر.
627
00:34:47,607 --> 00:34:49,567
إنه ليس والد تشاد فقط
لعب الجولف مع بوب كينت ،
628
00:34:49,652 --> 00:34:51,263
إنه "تشاد" نفسه.
629
00:34:51,437 --> 00:34:53,003
أوه ، لكن تشاد لا يمكنه لعب الجولف.
630
00:34:53,178 --> 00:34:54,178
بالضبط.
631
00:34:54,266 --> 00:34:56,050
يحب بوب كينت الفوز.
632
00:34:56,224 --> 00:34:58,333
لذا ، هذه كارثة وأنا
أحتاج منك العودة إلى المكتب الآن.
633
00:34:58,357 --> 00:34:59,357
ماذا؟
634
00:35:02,187 --> 00:35:03,666
نعم ، لدينا عمل يجب القيام به.
635
00:35:03,840 --> 00:35:05,581
نحن بحاجة إلى ذلك تمامًا
إعادة اختراع صورتك
636
00:35:05,755 --> 00:35:08,497
حتى تتمكن من التنافس مع تشاد
لذا أحتاجك في المكتب.
637
00:35:08,671 --> 00:35:09,671
Psst!
638
00:35:10,195 --> 00:35:11,195
حتى! تعال الى هنا!
639
00:35:12,022 --> 00:35:13,067
ما هو هذا الضجيج؟
640
00:35:13,241 --> 00:35:15,156
لا ، لا ، لم أسمع شيئًا.
641
00:35:15,330 --> 00:35:16,897
هل يمكن أن تكون هنا
غدا صباحا؟
642
00:35:17,071 --> 00:35:18,671
أميليا ، كنت على حق
العودة للبيت.
643
00:35:18,768 --> 00:35:20,379
يجب أن أبقى.
644
00:35:20,553 --> 00:35:21,573
نعم ، لقد اكتشفت البعض
أشياء مهمة جدا هنا
645
00:35:21,597 --> 00:35:22,250
التي تحتاج إلى وقت للخبز.
646
00:35:22,424 --> 00:35:24,209
أعني تطوير.
647
00:35:24,383 --> 00:35:26,211
نعم ، لذا فإن عرضي سيكون رائعًا.
648
00:35:26,385 --> 00:35:27,908
أفضل من الجولف ، أعدك.
649
00:35:28,082 --> 00:35:30,084
يجب أن يكون الأفضل
لقد رأوه من أي وقت مضى.
650
00:35:30,258 --> 00:35:31,520
أوه ، سيكون.
651
00:35:31,694 --> 00:35:33,134
سأتصل بك قريبًا مع التحديثات ،
وداعا.
652
00:35:33,696 --> 00:35:34,349
مريح؟
653
00:35:34,523 --> 00:35:36,308
لأقصى حد.
654
00:35:36,482 --> 00:35:39,006
لا يمكن الحصول على هذا النوع من العرض
في مكتبك الركن الفاخر.
655
00:35:39,180 --> 00:35:42,183
كنت سأستقل القطار A
هذا السلم في أي يوم.
656
00:35:46,448 --> 00:35:49,321
أه على أي حال. العودة الى العمل.
657
00:35:51,105 --> 00:35:55,109
حظا طيبا وفقك الله. أه آسف،
لا شيء من هذا القبيل.
658
00:36:25,139 --> 00:36:28,447
في الصدقات ،
الذي سأفعله ،
659
00:36:28,621 --> 00:36:30,902
سترى الإيرادات الشهرية
لكل شركة
660
00:36:31,014 --> 00:36:32,799
لقد أحضرت إلى
عائلة JDS.
661
00:36:49,119 --> 00:36:50,164
أوه!
662
00:36:51,644 --> 00:36:54,473
من قال سهل مثل الفطيرة
من الواضح أنه لم يصنع واحدة من قبل.
663
00:36:54,647 --> 00:36:56,997
ربما لا يوجد جوز
في وصفة الجدة.
664
00:36:57,171 --> 00:36:58,303
هل أنت بخير؟
665
00:36:58,477 --> 00:37:00,130
نعم لماذا؟
666
00:37:02,437 --> 00:37:04,047
أوه ، نعم ، إنها قصة طويلة.
667
00:37:04,222 --> 00:37:06,528
لكني أعتقد أنني تقريبا فعلت ذلك
وصفة الجدة أسفل.
668
00:37:09,314 --> 00:37:11,011
ربما أنا؟
669
00:37:18,714 --> 00:37:20,150
لافندر؟
670
00:37:21,151 --> 00:37:25,112
إنه رائع ، لكنني لا أعتقد ذلك
إنها وصفة جدتك.
671
00:37:25,286 --> 00:37:27,070
أوه.
672
00:37:28,376 --> 00:37:30,378
كان هناك عنصر سري
أقسمت ،
673
00:37:30,552 --> 00:37:33,076
لكن لا يمكنني معرفة ذلك
ما كان عليه.
674
00:37:33,990 --> 00:37:35,035
الحب؟
675
00:37:35,209 --> 00:37:37,037
لا ، هذا الجزء لم يكن سرا.
676
00:37:38,430 --> 00:37:40,910
كنت أفكر سكوتش.
677
00:37:41,084 --> 00:37:43,435
بالطبع ، مريم فقط
سوف يفكر في ذلك.
678
00:37:43,609 --> 00:37:45,263
تتذكر ما الجميع
ناداها؟
679
00:37:45,437 --> 00:37:47,569
- ماري ملكة سكوتش.
- ماري ملكة سكوتش.
680
00:37:47,743 --> 00:37:50,268
هذا صحيح. جرب هذا.
681
00:37:57,579 --> 00:37:59,059
جلالة الملك.
682
00:38:01,191 --> 00:38:01,975
ليس تماما.
683
00:38:02,149 --> 00:38:03,716
أوه ، ما هذا؟
684
00:38:03,890 --> 00:38:06,153
إذا كانت الفطائر ليست مثالية
ثم تفشل الخطة.
685
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
أعتقد أنهم ما زالوا يتذوقون طعمًا رائعًا.
686
00:38:08,068 --> 00:38:09,548
نعم ، لكن ليس مثاليًا.
687
00:38:11,680 --> 00:38:12,986
كم عدد الفطائر التي تصنعها؟
688
00:38:13,160 --> 00:38:14,770
ليس كثيرًا ، فقط 100.
689
00:38:14,944 --> 00:38:15,944
100؟
690
00:38:16,032 --> 00:38:17,817
حسنا هذا صحيح.
691
00:38:17,991 --> 00:38:19,577
لا بد لي من اختبار كل ما هو ممكن
تركيبات المكونات
692
00:38:19,601 --> 00:38:21,386
منذ ليس لدي الجدة
وصفة ماري.
693
00:38:22,430 --> 00:38:24,171
موافق.
694
00:38:26,347 --> 00:38:28,131
ماذا تفعل؟
695
00:38:28,306 --> 00:38:29,829
خبز 100 فطيرة.
696
00:38:30,003 --> 00:38:31,831
معاً؟
697
00:38:32,005 --> 00:38:33,223
أوه لا. لا لا.
698
00:38:33,398 --> 00:38:35,704
هذا هو وصفة لكارثة.
699
00:38:37,750 --> 00:38:39,839
أنا آسف لما قلته.
700
00:38:40,013 --> 00:38:41,453
تقاليدنا تستحق
النضال من أجل
701
00:38:41,536 --> 00:38:43,973
وأنت تتحمّل
معركة جيدة.
702
00:38:44,147 --> 00:38:46,236
أنا متأكد من أنك حصلت عليه
الكل تحت السيطرة.
703
00:38:48,413 --> 00:38:49,675
انتظر.
704
00:38:52,155 --> 00:38:54,157
يمكنني استخدام القليل من المساعدة.
705
00:38:57,030 --> 00:38:58,945
الكثير من المساعدة سيكون جيدًا أيضًا.
706
00:38:59,119 --> 00:39:01,077
الكثير من المساعدة قادمة مباشرة.
707
00:39:31,456 --> 00:39:32,761
أوه هنا ، انظر إلى هذا.
708
00:39:32,935 --> 00:39:34,459
أوه.
709
00:39:34,633 --> 00:39:36,286
دائما على أهبة الاستعداد.
710
00:39:36,461 --> 00:39:38,245
جميلة جدا.
711
00:39:38,419 --> 00:39:39,420
نعم.
712
00:39:39,594 --> 00:39:41,161
اشتقت لها.
713
00:39:43,250 --> 00:39:44,991
ماذا؟
714
00:39:45,165 --> 00:39:46,969
كيف صنع هذا المشبك الورقي القديم
هنا ولكن ليس الوصفة؟
715
00:39:46,993 --> 00:39:48,255
نحن بحاجة إلى تلميح.
716
00:39:48,429 --> 00:39:50,300
علامة جيدة واحدة ،
فقط واحد صغير ...
717
00:39:50,475 --> 00:39:51,301
فكرة.
718
00:39:51,476 --> 00:39:52,476
نعم بالضبط.
719
00:39:52,520 --> 00:39:53,520
اسمها على الغلاف.
720
00:39:53,652 --> 00:39:55,088
أوه!
721
00:39:55,784 --> 00:40:01,181
المعذرة سيدتي ، هل يمكنني الاهتمام
أنت في تارت الطماطم والموز؟
722
00:40:01,355 --> 00:40:02,400
آه!
723
00:40:04,010 --> 00:40:05,794
اه انتظر. انظر إلى هؤلاء.
724
00:40:07,796 --> 00:40:09,885
مايونيز جيلو؟
725
00:40:10,059 --> 00:40:11,059
إنه لذيذ بالفعل.
726
00:40:11,147 --> 00:40:12,801
آه ، توقف.
727
00:40:15,195 --> 00:40:16,805
Ew ، الإجمالي. كلهم مقززون.
728
00:40:16,979 --> 00:40:19,373
آه!
729
00:40:19,547 --> 00:40:22,550
مهلا انتظر.
730
00:40:22,724 --> 00:40:28,556
حلوى التفاح الركود ،
الأفضل مع القبعات العالية؟
731
00:40:28,730 --> 00:40:30,273
هذا ما نسميه
التفاح الذي ينمو
732
00:40:30,297 --> 00:40:32,908
على الفروع العليا
في ضوء الشمس المباشر.
733
00:40:33,082 --> 00:40:34,482
تحدثت الجدة دائما عن
أعلى القبعات
734
00:40:34,562 --> 00:40:36,216
لكنني لم أعرف أبدًا ما الذي تعنيه.
735
00:40:36,390 --> 00:40:38,063
نعم ، لديهم الأقصر
نافذة الانتقاء
736
00:40:38,087 --> 00:40:40,133
ولكن أيضا معظم السكر.
737
00:40:40,307 --> 00:40:43,441
ربما ما جعلها فطائر
حلوة جدا.
738
00:40:43,615 --> 00:40:46,226
هل تفكر
بماذا افكر
739
00:40:54,582 --> 00:40:55,583
هذا يبدو جيدا.
740
00:40:55,757 --> 00:40:57,280
لا ، الطريق حامض جدا.
741
00:40:57,455 --> 00:41:00,109
في الواقع ، من الأفضل أن آكل
كل هؤلاء بنفسي
742
00:41:00,283 --> 00:41:01,981
لإنقاذك من كيف
هم فظيعون.
743
00:41:02,155 --> 00:41:04,853
يا لها من تضحية.
744
00:41:15,124 --> 00:41:19,041
مغامرة ، مدفوعة ، أسطورية؟
745
00:41:19,215 --> 00:41:21,217
لن أخبر المجلس
أنا أسطوري.
746
00:41:21,391 --> 00:41:23,511
تذكر الوقت الذي أعدت التخطيط له
موكب العودة للوطن
747
00:41:23,568 --> 00:41:26,396
في يوم واحد بعد الكافتيريا
أعطى الجميع تسمم غذائي؟
748
00:41:26,571 --> 00:41:27,920
كان ذلك أسطوريًا جدًا.
749
00:41:28,094 --> 00:41:29,965
هذا هو الحيلة.
750
00:41:30,139 --> 00:41:32,925
حسنًا ، أنا أحب الأسطوري أكثر.
751
00:41:33,099 --> 00:41:35,449
حسنًا ، تعتقد أميليا أنني بحاجة
لإعادة اختراع نفسي.
752
00:41:35,623 --> 00:41:37,059
هذه ستكون مأساة .....
753
00:41:37,233 --> 00:41:38,931
أتعلم،
754
00:41:39,105 --> 00:41:40,125
أنا فقط سأذهب هناك
ومنحهم الأرقام.
755
00:41:40,149 --> 00:41:41,149
يحبون الأرقام.
756
00:41:41,281 --> 00:41:42,543
أعمالي تتحدث عن نفسها.
757
00:41:42,717 --> 00:41:45,459
ولكن ماذا عن الثلاثة
كلمة شيء؟
758
00:41:45,633 --> 00:41:48,506
عظيم ... فريق ... لاعب.
759
00:41:48,680 --> 00:41:50,682
طيب كل من يفكر
يمكن وصفك
760
00:41:50,856 --> 00:41:53,989
في ثلاث كلمات لا
أعرفك جيدًا.
761
00:41:54,163 --> 00:41:55,469
ماذا تقصد بذلك؟
762
00:41:55,643 --> 00:41:57,993
أنت تمارا هايز.
763
00:41:58,167 --> 00:42:00,779
هناك الكثير لك أكثر من
هؤلاء الناس سيعرفون من أي وقت مضى.
764
00:42:02,563 --> 00:42:04,478
لا يمكنك تلخيصها.
765
00:42:15,663 --> 00:42:17,970
ستكون جاهزة في غضون 23 ساعة.
766
00:42:18,144 --> 00:42:20,015
هل تعرف ذلك حتى الساعة؟
767
00:42:20,189 --> 00:42:21,974
إلى الدقيقة.
768
00:42:22,148 --> 00:42:24,280
أنت لم تتغير قليلا.
769
00:42:24,454 --> 00:42:26,369
ولا أنت أيضا.
770
00:42:26,544 --> 00:42:31,331
لا تزال على حالها ، تام.
الرئيس التنفيذي للأحلام الكبيرة.
771
00:42:31,505 --> 00:42:34,987
نعم ، لا أعرف شيئًا عن ذلك.
772
00:42:35,161 --> 00:42:36,902
ماذا تقصد بذلك؟
773
00:42:37,076 --> 00:42:38,860
ما زلت ستبدأ
اعمالك الخاصة
774
00:42:39,034 --> 00:42:40,862
مثلما تحدثت دائمًا ،
الصحيح؟
775
00:42:41,036 --> 00:42:43,038
كان ياما كان،
حاولت فتح ملفات
776
00:42:43,212 --> 00:42:45,911
سرير وفطور خاص بي في المناطق الحضرية.
777
00:42:46,085 --> 00:42:48,000
ماذا حدث؟
778
00:42:48,174 --> 00:42:50,176
انسحب المستثمرون بين عشية وضحاها.
779
00:42:50,350 --> 00:42:55,616
ثلاثة أيام قبل الافتتاح.
لقد انتهى قبل أن يبدأ.
780
00:42:55,790 --> 00:42:57,009
أنا حقا آسف.
781
00:42:57,183 --> 00:42:58,401
إنها الطريقة التي تسير بها الأمور.
782
00:42:58,576 --> 00:43:00,360
لقد مضى وقت طويل الآن.
783
00:43:00,534 --> 00:43:01,840
لكنه حلمك.
784
00:43:02,014 --> 00:43:05,191
كان حلمي. عندما كنت
أصغر بكثير.
785
00:43:05,365 --> 00:43:07,019
أنا في الشركة الآن.
786
00:43:09,195 --> 00:43:11,937
لا تعطيني هذا المظهر!
787
00:43:12,111 --> 00:43:13,852
أي مظهر؟
788
00:43:14,026 --> 00:43:15,438
تلك النظرة التي تعطيها دائمًا
عندما تعتقد أنك تعرف أفضل؟
789
00:43:15,462 --> 00:43:16,462
من انا
790
00:43:16,506 --> 00:43:17,333
من انا
نعم انت.
791
00:43:17,507 --> 00:43:19,161
هيا.
792
00:43:36,178 --> 00:43:37,266
نعم؟
793
00:43:37,440 --> 00:43:39,355
مرحبًا ، سيد سلاكتور. كيف حالك؟
794
00:43:39,529 --> 00:43:41,009
رائعة.
795
00:43:41,183 --> 00:43:42,794
بماذا يمكنني مساعدتك؟
796
00:43:42,968 --> 00:43:44,510
لقد صادفت القيادة
من مكانك ولاحظت
797
00:43:44,534 --> 00:43:46,232
أنت لم تقطع
الموروثات الخاصة بك حتى الآن.
798
00:43:46,406 --> 00:43:48,253
عندما حدث أن مررت بجانبك
مكاني هل لاحظت
799
00:43:48,277 --> 00:43:50,062
علامة "ممنوع المحامين"
على البوابة؟
800
00:43:50,236 --> 00:43:51,516
أنا لست محاميًا ،
السيد سلوكتور.
801
00:43:51,629 --> 00:43:53,108
أنا جارك.
802
00:43:53,282 --> 00:43:55,154
بغض النظر ، أردت التحدث
لك مرة أخرى
803
00:43:55,328 --> 00:43:57,243
حول الفكرة التي اقترحتها
الليلة الاخرى.
804
00:43:57,417 --> 00:44:00,159
قبل أن تبدأ التطعيم
عملية باستخدام Red Delicious.
805
00:44:00,333 --> 00:44:02,204
غير مهتم.
806
00:44:02,378 --> 00:44:03,704
حسنًا ، إذا كان لديك أي شيء محدد
مخاوف،
807
00:44:03,728 --> 00:44:04,946
سأكون سعيدا ب...
808
00:44:05,120 --> 00:44:07,122
قلت ، غير مهتم.
809
00:44:11,170 --> 00:44:11,953
كل التوفيق لك.
810
00:44:12,127 --> 00:44:13,127
موافق.
811
00:44:14,303 --> 00:44:15,435
طاب يومك.
812
00:44:19,395 --> 00:44:21,460
يسعدني أن يتم النظر في الأمر
من قبل المجلس لهذا الترويج.
813
00:44:21,484 --> 00:44:24,004
كما ترون ، لقد أحضرت
الكثير من الإيرادات للشركة
814
00:44:24,139 --> 00:44:26,161
بدءا من بلدي الأول
اكتساب عندما بدأت.
815
00:44:26,185 --> 00:44:30,885
مع أول استحواذ لي
عندما بدأت ... لا!
816
00:44:31,059 --> 00:44:33,081
أول اكتساب لي عندما
لقد بدأت في جلبت JDS
817
00:44:33,105 --> 00:44:35,020
في الشركة صافي مبلغ ...
818
00:44:35,194 --> 00:44:36,456
اممم ، لقد كان هنا للتو.
819
00:44:36,630 --> 00:44:37,413
ما هذا؟ ثلاثة أكواب من ..
820
00:44:37,587 --> 00:44:38,893
هذا ليس هو!
821
00:44:39,067 --> 00:44:40,852
ربما خذها مرة أخرى
من الأعلى.
822
00:44:41,026 --> 00:44:43,028
ماهي النقطة؟
823
00:44:43,202 --> 00:44:44,420
تشاد ستحصل عليه على أي حال.
824
00:44:44,594 --> 00:44:46,248
أوه عزيزتي.
825
00:45:00,175 --> 00:45:02,264
لقد قدمت كل ما لدي
لهذه الوظيفة.
826
00:45:02,438 --> 00:45:04,266
أنا أعلم أنه.
827
00:45:04,440 --> 00:45:06,834
كل ساعة ليلا ونهارا
إنها دائمًا أمي ، لا يمكنني التحدث.
828
00:45:07,008 --> 00:45:09,271
أنا أعمل.
829
00:45:09,445 --> 00:45:12,318
أنا آسف.
830
00:45:12,492 --> 00:45:16,278
لطالما اعتقدت انه سيكون
تكون سنة صعبة ، ربما سنتين.
831
00:45:16,452 --> 00:45:18,237
ثم سيكون فقط
سلسة.
832
00:45:18,411 --> 00:45:20,805
لقد كانت الخامسة.
833
00:45:20,979 --> 00:45:22,937
أنا أعرف.
834
00:45:23,111 --> 00:45:24,939
ماذا عن عمل الفطيرة؟
835
00:45:25,113 --> 00:45:28,029
لا أتذكر آخر مرة
لقد رأيتك متحمسًا.
836
00:45:28,203 --> 00:45:30,510
لا ، لا أعرف ما إذا كانت ستنجح
بدون بيل.
837
00:45:30,684 --> 00:45:32,251
إذا لم يقم بيل بتسجيل الدخول ،
838
00:45:32,425 --> 00:45:34,993
سنحتاج كل الآخر
الجيران للانضمام.
839
00:45:35,167 --> 00:45:36,821
أو ربما حتى كان على حق.
840
00:45:36,995 --> 00:45:38,779
ربما أكون فوق رأسي
841
00:45:38,953 --> 00:45:41,564
لأنني كنت أحاول تشتيت الانتباه
نفسي من مشاكلي.
842
00:45:41,739 --> 00:45:44,306
هل تعتقد أن حتى كان على حق؟
843
00:45:44,480 --> 00:45:46,004
يجب أن تطير الخنازير.
844
00:45:46,178 --> 00:45:47,329
نعم ، كل شيء ممكن يا أمي.
845
00:45:47,353 --> 00:45:50,356
في الحب والحرب.
846
00:45:50,530 --> 00:45:55,056
أتساءل ما إذا كنت تريد حقًا
هذه الوظيفة في JDS؟
847
00:45:55,230 --> 00:45:56,710
عندما كنت طفلة صغيرة
848
00:45:56,884 --> 00:45:59,017
كل ما تحدثت عنه كان يجري
رجل أعمال.
849
00:45:59,191 --> 00:46:01,846
وكان لديك الكثير من الأفكار الجيدة.
850
00:46:02,020 --> 00:46:06,372
فقط مثل هذه الفكرة للبيع
فطائر الجدة.
851
00:46:06,546 --> 00:46:09,157
الفطرة السليمة شائعة جدا.
852
00:46:09,331 --> 00:46:11,464
عزيزتي ، لديك هدية.
853
00:46:12,726 --> 00:46:15,207
لا تتخلى عنها بهذه السهولة.
854
00:46:15,381 --> 00:46:16,730
لكني أحب عملي.
855
00:46:17,731 --> 00:46:19,037
هل أنت واثق؟
856
00:46:20,125 --> 00:46:21,561
بالطبع.
857
00:46:22,257 --> 00:46:24,869
أعلم أنك ستتبع قلبك
في كل ما يهم.
858
00:46:25,043 --> 00:46:27,523
العمل وغير ذلك.
859
00:46:29,221 --> 00:46:30,439
قف.
860
00:46:38,621 --> 00:46:39,927
ماذا عن الزنجبيل المسكر؟
861
00:46:40,101 --> 00:46:41,407
أوه ، حار.
862
00:46:45,280 --> 00:46:48,196
بالتأكيد ، ليس مجرد معيار
مكون فطيرة التفاح.
863
00:46:52,810 --> 00:46:55,247
كانت جدتي تقسم دائما
بواسطة شراب القيقب في فطيرتها.
864
00:46:55,421 --> 00:46:57,466
نعم ، لقد جربت ذلك.
لقد كانت لذيذة
865
00:46:57,640 --> 00:47:00,252
لكنه لم يكن طعمه مثل
وصفة الجدة ماري.
866
00:47:00,426 --> 00:47:02,950
الشيء المفضل لدي
فطيرتي هي شوكة بلدي.
867
00:47:05,692 --> 00:47:07,955
سأراكم يا رفاق
بعد صفي.
868
00:47:08,129 --> 00:47:10,194
ربما أحد طلابي
سيكون لديك اقتراح لك.
869
00:47:10,218 --> 00:47:11,698
شكرًا لك.
870
00:47:16,094 --> 00:47:16,921
ستحصل على ذلك؟
871
00:47:17,095 --> 00:47:18,096
لا.
872
00:47:22,274 --> 00:47:25,799
هل تحدثت إلى جرانت كثيرًا؟
873
00:47:25,973 --> 00:47:28,149
أجل ، كل يوم.
874
00:47:28,323 --> 00:47:31,109
هل قال أي شيء عني؟
875
00:47:31,283 --> 00:47:32,458
ماذا يحدث هنا؟
876
00:47:32,632 --> 00:47:35,156
لا أعرف ، إنه جرانت.
877
00:47:35,330 --> 00:47:37,942
يمكنني مقاومة كل شيء ما عدا
للإغراء.
878
00:47:41,162 --> 00:47:45,036
آه. أفكر فيه
طوال الوقت.
879
00:47:45,210 --> 00:47:48,256
إلا عندما أكون معه ،
لا أستطيع التفكير على الإطلاق.
880
00:47:48,430 --> 00:47:49,779
أنا مريض.
881
00:47:51,999 --> 00:47:53,348
عاشق ولهان.
882
00:47:53,522 --> 00:47:55,655
نعم ، نعم ، لقد رأيت هذا من قبل.
883
00:47:55,829 --> 00:47:57,570
كما يمتلئ القلب ،
يفرغ الدماغ
884
00:47:57,744 --> 00:48:01,835
وسرعان ما تبتسم
مثل الأحمق.
885
00:48:02,009 --> 00:48:03,097
كم تبقى من الوقت؟
886
00:48:03,271 --> 00:48:04,316
أسبوع ، ربما اثنان.
887
00:48:04,490 --> 00:48:06,971
أوه. كنت أعرف.
888
00:48:07,145 --> 00:48:09,190
الكثير من أجل حياة العزوبية.
889
00:48:09,364 --> 00:48:10,844
أنت تعرف الشيء الأكثر جنونًا؟
890
00:48:11,018 --> 00:48:12,846
بقدر ما يجعلني متوترًا ،
891
00:48:13,020 --> 00:48:15,544
أشعر براحة أكبر
عندما أكون معه.
892
00:48:15,718 --> 00:48:18,330
لا أعلم. يصعب شرحه.
893
00:48:18,504 --> 00:48:20,245
لا ، فهمت. أفعل.
894
00:48:20,419 --> 00:48:22,943
أنت تفعل؟
895
00:48:23,117 --> 00:48:24,989
هل تشير إلى Even ،
صديقك
896
00:48:25,163 --> 00:48:26,512
أو حتى شريكك في السجال؟
897
00:48:26,686 --> 00:48:28,209
نحن لسنا بهذا السوء
898
00:48:28,383 --> 00:48:30,168
نعم. تذهب سويًا
مثل الزيت والخل.
899
00:48:30,342 --> 00:48:31,342
ايا كان.
900
00:48:33,171 --> 00:48:34,171
أنقذه رنين الجرس.
901
00:48:34,215 --> 00:48:36,130
لست بحاجة للحفظ.
902
00:48:36,304 --> 00:48:37,871
أنا فقط بحاجة إلى السر
المكونات.
903
00:48:54,366 --> 00:48:56,368
لقد كنت أبحث
انتهى كل شيء من أجلك!
904
00:48:56,542 --> 00:48:58,022
أنا؟
905
00:48:58,196 --> 00:49:00,024
إنهم جاهزون. هيا.
906
00:49:00,198 --> 00:49:02,330
ما جاهز؟
907
00:49:06,204 --> 00:49:07,640
فكر في الأمر.
908
00:49:07,814 --> 00:49:09,903
منزل فطيرة تام ،
خدمة فطائر التفاح المتوارثة.
909
00:49:10,077 --> 00:49:12,079
ستكون رئيس نفسك ،
تفعل شيئا تحبه
910
00:49:12,253 --> 00:49:13,863
ودعم المجتمع.
911
00:49:14,038 --> 00:49:15,387
أجل ، لا أعلم.
912
00:49:20,392 --> 00:49:21,915
تذكر هذا؟
913
00:49:22,089 --> 00:49:25,484
بقعة الصيد القديمة لدينا.
914
00:49:25,658 --> 00:49:28,922
كان والدك يعرف دائما
كيف أجدهم.
915
00:49:29,096 --> 00:49:31,316
آتي إلى هنا من حين لآخر
لتحدثه.
916
00:49:31,490 --> 00:49:34,188
أحيانًا يكون غروب الشمس
أو النسيم
917
00:49:34,362 --> 00:49:36,364
لكني أشعر وكأنه هنا.
918
00:49:40,281 --> 00:49:42,109
يمكنه دائمًا التنبؤ
الغروب المثالي.
919
00:49:42,283 --> 00:49:43,589
كيف فعل هذا؟
920
00:49:43,763 --> 00:49:45,895
كان يعرف كل شيء.
921
00:49:46,070 --> 00:49:49,029
وحتى عندما لم يفعل ،
ما زال يفعل.
922
00:49:49,203 --> 00:49:50,726
انها حقيقة.
923
00:49:52,424 --> 00:49:53,424
لما لا؟
924
00:49:53,555 --> 00:49:54,817
ماذا؟
925
00:49:54,992 --> 00:49:56,602
منزل فطيرة تام.
يمكن أن يكون رائعا.
926
00:49:56,776 --> 00:49:58,406
كنت أفكر في والدي
سيتولى عمل الفطيرة
927
00:49:58,430 --> 00:49:59,866
بمجرد تشغيله.
928
00:50:00,040 --> 00:50:01,365
أعني ، سيكون دخلاً كبيرًا
بالنسبة لهم.
929
00:50:01,389 --> 00:50:02,912
انا ايضا لدي عمل
930
00:50:03,087 --> 00:50:05,959
ومصنع منزلي مرن للغاية
للعودة إليه.
931
00:50:06,133 --> 00:50:09,267
حسنًا ، إذا كان هذا ما تشعر به
هو الأفضل.
932
00:50:09,441 --> 00:50:11,965
حتى ، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟
933
00:50:12,139 --> 00:50:14,098
لقد سافرت
العالم كله،
934
00:50:14,272 --> 00:50:16,317
لكن انتهى بك الأمر هنا.
935
00:50:16,491 --> 00:50:18,972
لماذا ا؟
936
00:50:19,146 --> 00:50:21,148
هذا المكان جزء مني
937
00:50:21,322 --> 00:50:24,586
وأحب أن أفكر
أنا جزء منه.
938
00:50:24,760 --> 00:50:26,501
ذهبت للسفر للدراسة
عضوي مختلف
939
00:50:26,675 --> 00:50:29,939
تقنيات الزراعة لذلك
يمكن أن أكون مدرسًا أفضل.
940
00:50:30,114 --> 00:50:33,334
كل ما تعلمته هناك
عدت إلى هنا.
941
00:50:33,508 --> 00:50:36,033
أعتقد أنه كان يمكن أن يصنع حقًا
فرق.
942
00:50:36,207 --> 00:50:37,686
ماذا تقصد يمكن أن يكون؟
943
00:50:38,774 --> 00:50:40,689
الكلية تنسحب
التمويل على صفنا ،
944
00:50:40,863 --> 00:50:43,388
تبين الاستدامة
رفاهية عندما يكون المال شحيحًا.
945
00:50:43,562 --> 00:50:45,520
حتى أنا آسف جدا.
946
00:50:45,694 --> 00:50:47,870
نعم ، لقد كنا نتوقع ذلك
لبعض الوقت الآن.
947
00:50:48,045 --> 00:50:51,091
لقد بذلنا قصارى جهدنا.
948
00:50:51,265 --> 00:50:53,659
الحقيقة هي أنني أستطيع السفر
العالم بأكمله
949
00:50:53,833 --> 00:50:57,489
لكن هذا سيكون دائمًا في المنزل.
950
00:51:12,156 --> 00:51:13,635
حسنا اي واحد؟
951
00:51:13,809 --> 00:51:14,984
ماذا عن هذه؟
952
00:51:15,159 --> 00:51:16,508
أه آسف.
953
00:51:16,682 --> 00:51:18,988
لا أرجوك. بعدك.
954
00:51:19,163 --> 00:51:19,946
موافق.
955
00:51:20,120 --> 00:51:21,513
أوه ، لا ، أنت ، آه ...
956
00:51:21,687 --> 00:51:22,968
لا. من فضلك ... اذهب ...
تفضل.
957
00:51:22,992 --> 00:51:23,602
موافق.
958
00:51:23,776 --> 00:51:24,820
بعدك.
959
00:51:24,994 --> 00:51:26,692
موافق.
960
00:51:34,047 --> 00:51:35,309
انها مثالية.
961
00:51:35,483 --> 00:51:36,678
حسنًا ، لا أعرف
عن الكمال.
962
00:51:36,702 --> 00:51:38,486
حسنًا ، هذا جيد حقًا.
963
00:51:38,660 --> 00:51:40,551
أعني ، لا أريد أن آخذ
الكلمات تخرج من فمك.
964
00:51:40,575 --> 00:51:42,011
رقم.
965
00:51:42,186 --> 00:51:43,946
كان هذا بالضبط كيف
اعتادت الجدة على التذوق.
966
00:51:45,580 --> 00:51:47,930
نعم. الحق في الدقيقة.
967
00:51:48,105 --> 00:51:51,543
حسنا ماذا ننتظر؟
دعونا نختار بعض التفاح.
968
00:52:33,672 --> 00:52:35,282
نعم؟
969
00:52:35,456 --> 00:52:37,023
هذا هو المكان الذي اشتعلت فيه
تلك السمكة الضخمة.
970
00:52:37,197 --> 00:52:39,939
أوه نعم. كان طويلا مثلي.
971
00:52:40,113 --> 00:52:42,463
وهذا هو المكان الذي شاهدناه فيه
وابل الشهب.
972
00:52:42,637 --> 00:52:44,422
لا ، لقد كان هناك ،
من الاشجار.
973
00:52:44,596 --> 00:52:46,337
مستحيل. كان على الشاطئ.
974
00:52:46,511 --> 00:52:47,990
أتذكر الرمال
كان متجمدا.
975
00:52:48,165 --> 00:52:49,731
مستحيل.
976
00:52:49,905 --> 00:52:51,753
كانت هناك ، بالقرب من الأشجار ،
لأنني أتذكر
977
00:52:51,777 --> 00:52:53,909
سقطت تفاحة على رأسك
عندما حاولت تقبيلي.
978
00:52:54,083 --> 00:52:55,215
موافق. أنت على حق.
979
00:52:55,389 --> 00:52:57,217
كان من الأشجار.
980
00:52:57,391 --> 00:52:59,176
أوه ، لقد استمتعنا ببعض المرح ، أليس كذلك؟
981
00:52:59,350 --> 00:53:01,178
نعم ، لقد فعلنا ذلك حقًا.
982
00:53:09,011 --> 00:53:10,424
أحيانا أتساءل
ماذا كان سيحدث
983
00:53:10,448 --> 00:53:13,233
إذا لم تكن قد أوقفتني
لحفلة موسيقية.
984
00:53:13,407 --> 00:53:16,454
نعم ، أفكر في ذلك كثيرًا.
985
00:53:16,628 --> 00:53:18,107
أنت تفعل؟
986
00:53:18,282 --> 00:53:20,371
نعم ، خاصة في الآونة الأخيرة.
987
00:53:21,459 --> 00:53:24,157
انتظرت وانتظرت.
988
00:53:24,331 --> 00:53:28,335
وبعد ذلك لأيام بعد ذلك ،
انتظرت اتصالك
989
00:53:28,509 --> 00:53:30,903
لكن في النهاية اضطررت إلى المغادرة
للكلية.
990
00:53:31,077 --> 00:53:33,949
أنا فقط لم أفهم حقا
ماذا حدث.
991
00:53:34,123 --> 00:53:36,474
كنت خائفا.
992
00:53:36,648 --> 00:53:38,127
من ماذا؟
993
00:53:38,302 --> 00:53:42,523
لا أعلم. المستقبل،
يكبر في السن.
994
00:53:42,697 --> 00:53:46,005
لقد ربحت تلك الزمالة
وكان لديهم كل هذه الخطط الكبيرة.
995
00:53:46,179 --> 00:53:48,312
ما زلت لا أفهم.
996
00:53:48,486 --> 00:53:50,879
كان هناك دائما الشيء التالي.
997
00:53:51,053 --> 00:53:55,144
قلت لك ، أنت تام ،
الرئيس التنفيذي للأحلام الكبيرة.
998
00:53:55,319 --> 00:53:58,017
كنت خائفة من أنني لا أستطيع
ابق كما أنت.
999
00:53:58,191 --> 00:54:00,498
أنني سألقي جانبا.
1000
00:54:05,503 --> 00:54:07,505
حتى ، لم أكن لأفعل ذلك أبدًا
هذا لك.
1001
00:54:07,679 --> 00:54:09,115
أنا أعرف. يجب ان احصل
وثقت بك،
1002
00:54:09,289 --> 00:54:13,902
وليس هناك يوم
أنا لا أندم على ذلك.
1003
00:54:14,076 --> 00:54:17,036
ذهبت لرؤيتك.
1004
00:54:17,210 --> 00:54:21,170
كنت أرغب في الاعتذار لذلك قدت السيارة
وصولا إلى الحرم الجامعي الخاص بك.
1005
00:54:21,345 --> 00:54:23,172
لكنك كنت مع شخص ما.
1006
00:54:23,347 --> 00:54:27,525
بدا لطيفا.
بدوت سعيدا.
1007
00:54:27,699 --> 00:54:29,527
كيف يبدو؟
1008
00:54:29,701 --> 00:54:31,833
النمش والنظارات.
1009
00:54:32,007 --> 00:54:33,748
أليكس جاردنر.
1010
00:54:33,922 --> 00:54:37,926
لقد كان لطيفًا ، لكننا كنا فقط
معًا لبضعة أسابيع.
1011
00:54:38,100 --> 00:54:39,406
ماذا حدث؟
1012
00:54:39,580 --> 00:54:41,843
فقط لم أحصل على تلك الشرارة ،
أنت تعرف؟
1013
00:54:42,017 --> 00:54:44,193
نعم.
1014
00:54:47,588 --> 00:54:52,158
كما تعلم ، Apple Days لديها
رقصة ليلة الافتتاح.
1015
00:54:52,332 --> 00:54:54,595
ماذا تعتقد؟
يمكننا أن نجربها.
1016
00:54:54,769 --> 00:54:56,075
أيام التفاح؟
1017
00:54:56,249 --> 00:54:57,337
نعم ، يبدأ يوم الجمعة.
1018
00:54:57,511 --> 00:54:58,904
ويمكننا الحصول على كعكة قمع.
1019
00:54:59,078 --> 00:55:00,471
ولعب رمي الحلقة.
1020
00:55:00,645 --> 00:55:02,165
أوه ، الجميع يعلم
هذه اللعبة مزورة.
1021
00:55:02,211 --> 00:55:03,493
مما يجعلها أفضل فقط
عندما تفوز.
1022
00:55:03,517 --> 00:55:05,171
حسنًا ، أنت مدين لي.
1023
00:55:05,345 --> 00:55:06,433
نعم ، بالتأكيد أفعل.
1024
00:55:06,607 --> 00:55:08,087
حسنا انها صفقة.
1025
00:55:10,742 --> 00:55:12,613
وهذا يذكرني
في إحدى فترات الظهيرة
1026
00:55:12,787 --> 00:55:15,070
عندما اعتدنا على الركض حول
البستان والسباحة في البحيرة.
1027
00:55:15,094 --> 00:55:17,488
آه ، لا أصدق أننا استخدمنا
للقيام بذلك.
1028
00:55:17,662 --> 00:55:18,662
ماذا؟
1029
00:55:18,793 --> 00:55:20,229
حسنًا ، الماء يتجمد
1030
00:55:20,404 --> 00:55:22,841
ومن يدري ما يكمن
هناك في الأسفل.
1031
00:55:23,015 --> 00:55:24,930
متى كانت آخر مرة سبحت فيها
في البحيرة؟
1032
00:55:25,104 --> 00:55:27,106
لا أعرف ، لكنه لم يكن كذلك
فترة كافية.
1033
00:55:28,760 --> 00:55:30,457
ماذا تفعل في الأيام الحارة؟
1034
00:55:30,631 --> 00:55:32,894
اجلس بجانب مكيف الهواء ،
اشرب بعض الماء المثلج.
1035
00:55:33,068 --> 00:55:35,027
تمارا هايز.
1036
00:55:35,201 --> 00:55:38,117
لا عجب أنك لا تستطيع التفكير
صفاتك الثلاثة المثالية.
1037
00:55:38,291 --> 00:55:40,598
تحتاج بحيرة صغيرة للسباحة
لتصفية ذهنك.
1038
00:55:40,772 --> 00:55:42,295
هل هذا صحيح؟
1039
00:55:43,644 --> 00:55:47,605
هذه ثلاث كلمات.
بالتأكيد مستحيل.
1040
00:55:47,779 --> 00:55:49,128
ماذا تفعل؟
1041
00:55:53,480 --> 00:55:55,221
تتناسب معك.
1042
00:55:56,309 --> 00:55:59,051
السباحة في البحيرة لا تحتوي على شيء
للقيام بمشروعي.
1043
00:55:59,225 --> 00:56:01,183
وهذا هو المكان الذي تكون فيه مخطئًا.
1044
00:56:01,358 --> 00:56:03,011
كل شيء هنا
هو جزء منك.
1045
00:56:03,185 --> 00:56:04,361
جزء من قصتك.
1046
00:56:04,535 --> 00:56:06,798
خاصة هذه البحيرة.
1047
00:56:09,104 --> 00:56:10,149
لا ترشني!
1048
00:56:29,081 --> 00:56:31,344
أنا أخبرك ، كان هناك
شيء كامن هناك.
1049
00:56:31,518 --> 00:56:32,626
الحق ، أين حق
كنا نسبح.
1050
00:56:32,650 --> 00:56:33,172
أوه ، 100 بالمائة.
1051
00:56:33,346 --> 00:56:34,478
نعم.
1052
00:56:34,652 --> 00:56:35,692
- شعرت به.
- لقد شعرت به!
1053
00:56:35,827 --> 00:56:37,065
لهذا السبب أخبرتك ، فعلت ...
1054
00:56:37,089 --> 00:56:37,785
السيدة ميني.
1055
00:56:37,959 --> 00:56:39,831
مرحبًا تام.
1056
00:56:40,005 --> 00:56:42,486
أه كنت أتمنى أن أتحدث إليكم
شخصيا.
1057
00:56:42,660 --> 00:56:44,531
لقد تم القيام
الكثير من التفكير.
1058
00:56:44,705 --> 00:56:47,065
أنت تعرف كيف قمت بتطعيم زوجين
من أشجار غالا في البستان
1059
00:56:47,142 --> 00:56:48,535
منذ ثلاثة أعوام؟
1060
00:56:48,709 --> 00:56:50,363
حسنًا ، نحن نحصد
محصولنا الأول
1061
00:56:50,537 --> 00:56:53,279
و ، تام ، هناك الكثير
التفاح على تلك الأشجار
1062
00:56:53,453 --> 00:56:56,021
من الروس.
1063
00:56:56,195 --> 00:56:58,066
لقد قررنا أن الوقت قد حان.
1064
00:56:58,240 --> 00:57:00,088
نحن نستبدل بقية
الروس Knobbed مع Galas.
1065
00:57:00,112 --> 00:57:02,027
نحن فقط لا نستطيع تحمله
للمخاطرة.
1066
00:57:02,201 --> 00:57:03,550
أنا آسف جدا ، تام.
1067
00:57:03,724 --> 00:57:05,084
لا ، هذا ليس خطأك
السيدة ميني.
1068
00:57:05,160 --> 00:57:06,466
العمل هو العمل.
1069
00:57:08,076 --> 00:57:14,387
اتصلت السيدة روي ، لقد خرجت
من عمل الفطيرة أيضًا.
1070
00:57:25,703 --> 00:57:29,010
انظر. إنه صك البيع.
1071
00:57:29,184 --> 00:57:34,494
بيعت عام 1956 إلى ماري لويز جاتسك.
1072
00:57:34,668 --> 00:57:36,385
كما تعلم ، كانت الأولى
امرأة في الوادي
1073
00:57:36,409 --> 00:57:38,585
لشراء فدان بمفردها؟
1074
00:57:38,759 --> 00:57:41,501
وبعد سبع سنوات ، كان لديها
بستان كامل النمو.
1075
00:57:41,675 --> 00:57:42,981
هذا هو سريع.
1076
00:57:43,155 --> 00:57:44,983
خاصة من البذور.
1077
00:57:45,157 --> 00:57:47,855
أتمنى لو كانت هنا لترتج
إصبع في بيل سلاكتور.
1078
00:57:48,029 --> 00:57:49,857
نعم.
1079
00:57:50,031 --> 00:57:52,183
إذا غير رأيه
من شأنه أن يغير كل شيء.
1080
00:57:52,207 --> 00:57:56,081
كنت تعلم أنك في ورطة
إذا هزت إصبعها عليك.
1081
00:57:56,255 --> 00:57:57,691
ما هو خطها الشهير؟
1082
00:57:57,865 --> 00:57:59,563
أنا لست صغيرا بما فيه الكفاية
لمعرفة كل شيء.
1083
00:58:04,263 --> 00:58:07,396
كل هذا الذكريات
يجعلني أشعر بالنعاس.
1084
00:58:07,571 --> 00:58:10,399
نعم انا ايضا.
1085
00:58:10,574 --> 00:58:12,271
كما تعلم ، إذا شعرت بالجوع ،
1086
00:58:12,445 --> 00:58:15,013
هناك الكثير من الفطيرة
في الثلاجة.
1087
00:58:15,187 --> 00:58:16,580
شكرا لك أمي.
1088
00:58:36,121 --> 00:58:37,818
أين؟
1089
00:58:37,992 --> 00:58:40,168
كانت ملقاة تحت الأوراق ،
في انتظار الكشف عنها.
1090
00:58:44,085 --> 00:58:46,435
"اليوم حاول المطر
لاقتلاع شتلاتي.
1091
00:58:46,610 --> 00:58:49,526
"تم حفظ مسمار من القماش
أصدقائي العطاء ".
1092
00:58:49,700 --> 00:58:53,094
"انتصار ، ولكن الآن حذائي
خراب ".
1093
00:58:53,268 --> 00:58:54,966
هذه الجدة الكلاسيكية.
1094
00:58:55,140 --> 00:58:56,968
"رأيت سام في The General اليوم.
1095
00:58:57,142 --> 00:59:00,232
"بطريقة ما هذا الرجل
يبتسم دائما ".
1096
00:59:00,406 --> 00:59:04,976
"حتى عندما لا يكون هناك شيء مضحك.
سوف أتزوج منه ".
1097
00:59:08,109 --> 00:59:09,894
هذا الجد.
1098
00:59:10,068 --> 00:59:11,983
كانت رومانسية جدا.
1099
00:59:12,157 --> 00:59:13,506
نعم ، أعتقد أنها كانت كذلك.
1100
00:59:13,680 --> 00:59:15,987
اريد ذلك يوما ما.
1101
00:59:16,161 --> 00:59:17,858
ما كانت تملكه هي وجدك.
1102
00:59:18,032 --> 00:59:20,818
نعم ، كان حبهما خالدًا.
1103
00:59:20,992 --> 00:59:22,080
هل بإمكاني رؤية ذلك؟
1104
00:59:22,254 --> 00:59:23,995
نعم بالطبع.
1105
00:59:27,041 --> 00:59:31,002
كوبان المفضل لديهما
من السكر بالإضافة إلى المزيد.
1106
00:59:31,176 --> 00:59:33,004
ثلاثة أرطال من القبعات العالية ،
كوبين من ...
1107
00:59:33,178 --> 00:59:34,658
هذه هي الوصفة!
1108
00:59:38,096 --> 00:59:39,358
ما أخبارك؟
1109
00:59:41,012 --> 00:59:42,380
أنا فقط أتمنى لو وجدنا
في وقت سابق
1110
00:59:42,404 --> 00:59:44,493
قبل انسحاب الجميع.
1111
00:59:44,668 --> 00:59:47,018
ربما بعد ذلك سيرون أن هذا
سيعمل في الواقع.
1112
00:59:47,192 --> 00:59:49,107
لم يفقد كل شئ.
1113
00:59:49,281 --> 00:59:51,128
على الأقل علينا الاحتفاظ بجزء
من تاريخ البستان ،
1114
00:59:51,152 --> 00:59:53,981
حتى لو كان مجرد جزء صغير.
1115
00:59:54,155 --> 00:59:56,155
كبرت كنت أسمع دائما
وصفة فطيرة الجدة
1116
00:59:56,201 --> 00:59:58,116
كان الشريط الأزرق يستحق.
1117
00:59:58,290 --> 01:00:00,553
أتساءل كيف سيكون ذلك
تصمد اليوم؟
1118
01:00:02,207 --> 01:00:03,927
كان بيل سلوكتور يحكم
أيام التفاح
1119
01:00:04,078 --> 01:00:07,342
مسابقة الخبز
منذ ما قبل ولادتنا.
1120
01:00:07,516 --> 01:00:08,953
إذا قال أن فطيرتك
1121
01:00:09,127 --> 01:00:11,042
جيدة مثل الجدة ماري
أصلي ثم ...
1122
01:00:11,216 --> 01:00:13,131
ثم سيتبع الجميع.
1123
01:00:13,305 --> 01:00:15,002
نعم.
1124
01:00:15,176 --> 01:00:18,092
سيكون الفوز بالشريط الأزرق
مثل هذه الدعاية العظيمة.
1125
01:00:18,266 --> 01:00:20,138
أستطيع أن أرى خطة العمل الآن.
1126
01:00:26,144 --> 01:00:28,233
حسنًا ، لا يحدث شيء هنا.
1127
01:00:30,148 --> 01:00:31,976
أوه لا ، لقد تجاوز الموعد النهائي.
1128
01:00:32,150 --> 01:00:33,804
من يقول ذلك؟
1129
01:00:33,978 --> 01:00:35,782
نعم ، انظر. لقد فات الأوان ،
فقدناها بيوم واحد.
1130
01:00:35,806 --> 01:00:38,069
لا ، مازال هناك وقت
نحتاج فقط إلى 400 توقيع
1131
01:00:38,243 --> 01:00:40,071
للدخول في وقت متأخر.
1132
01:00:41,072 --> 01:00:42,247
كيف سنفعل ذلك؟
1133
01:00:42,421 --> 01:00:43,901
تام ، تام ، سوف أوقع.
1134
01:00:44,075 --> 01:00:44,902
أنا أيضاً.
1135
01:00:45,076 --> 01:00:46,207
جيد ، هذا رائع.
1136
01:00:46,381 --> 01:00:48,079
بقي 398 للذهاب.
1137
01:00:48,253 --> 01:00:49,907
حسنًا ، ننتقل من باب إلى باب.
1138
01:00:50,081 --> 01:00:51,386
وسوف أنشرها على مدونة الفيديو الخاصة بي.
1139
01:00:51,560 --> 01:00:53,258
ثلاث كلمات. تعليق،
مثل الاشتراك.
1140
01:00:53,432 --> 01:00:55,260
لقد حصلت على 12 مشاهدة فقط
في مقطع الفيديو الأخير.
1141
01:00:55,434 --> 01:00:57,523
أنا أعرف! ما يلي
ينمو حقا.
1142
01:01:01,048 --> 01:01:02,920
إنها ليست النهاية ، تام.
1143
01:01:03,094 --> 01:01:04,095
أنا أقدر ذلك.
1144
01:01:04,269 --> 01:01:05,444
لكن المعرض في يومين.
1145
01:01:05,618 --> 01:01:08,316
كان هذا آخر أمل حقيقي لنا.
1146
01:01:08,490 --> 01:01:10,536
دعنا فقط نذهب إلى المنزل.
1147
01:01:20,241 --> 01:01:23,331
واو ، أعني ، واو.
1148
01:01:23,505 --> 01:01:24,985
هذا هو بالضبط.
1149
01:01:25,159 --> 01:01:27,509
إنه أمر لا يصدق يا حبيبتي.
أنت فعلت ذلك.
1150
01:01:27,684 --> 01:01:30,121
لقد أعدت إنشاء وصفة الجدة.
1151
01:01:30,295 --> 01:01:33,298
تبين أن تام كانت على شيء ما
مع الزنجبيل المسكر.
1152
01:01:33,472 --> 01:01:35,909
كان المكون السري.
1153
01:01:36,083 --> 01:01:38,477
هذه فطيرة رابحة ،
تام. بكل صراحه.
1154
01:01:38,651 --> 01:01:42,220
أشك في شقيق لويس
صنع التفاح كل الفارق.
1155
01:01:42,394 --> 01:01:46,137
أود الحصول على الفضل ،
لكن هذا كان كل شيء تام.
1156
01:01:46,311 --> 01:01:48,139
سآخذ الفضل.
1157
01:01:49,314 --> 01:01:50,968
هذا ليس صحيحًا تمامًا.
1158
01:01:51,142 --> 01:01:52,796
هناك شئ غير صحيح.
1159
01:01:53,797 --> 01:01:55,015
ماذا؟
1160
01:01:55,189 --> 01:01:56,974
كل ما هو مفقود هو طبق بلدي.
1161
01:01:57,148 --> 01:01:59,280
لا ، شيء ما
بالتأكيد في عداد المفقودين.
1162
01:02:02,762 --> 01:02:03,762
أنت على حق.
1163
01:02:03,850 --> 01:02:05,286
هناك شيء مختلف.
1164
01:02:05,460 --> 01:02:07,027
لكني اتبعت وصفة جدتي
إلى T.
1165
01:02:07,201 --> 01:02:09,203
لم أفوت حبة واحدة
من السكر.
1166
01:02:12,467 --> 01:02:14,208
إنها المقلاة.
1167
01:02:15,122 --> 01:02:16,621
كل الصور القديمة
كتاب طبخ وجدنا
1168
01:02:16,645 --> 01:02:18,299
تحتوي على أحواض معدنية رفيعة.
1169
01:02:18,473 --> 01:02:20,301
لم تكن لتكون كذلك
الخبز على بايركس.
1170
01:02:20,475 --> 01:02:21,999
بالطبع.
1171
01:02:22,173 --> 01:02:23,803
كان من الممكن إجراء مقلاة لها
الحرارة بشكل مختلف.
1172
01:02:23,827 --> 01:02:25,350
ذلك يجعل هناك فرق شاسع.
1173
01:02:25,524 --> 01:02:27,308
حسنًا ، لن يحدث ذلك أبدًا
لأكون أكثر دقة
1174
01:02:27,482 --> 01:02:31,138
لكن هذا قريب جدا
ولذيذ جدا.
1175
01:02:31,312 --> 01:02:33,227
الشريط الأزرق لذيذ.
1176
01:02:33,401 --> 01:02:35,162
كان من الممكن أن يكون لطيفا
للحصول على واحد أكثر من
1177
01:02:35,186 --> 01:02:37,033
فطائر إرث الجدة
قبل Knobbed Russets
1178
01:02:37,057 --> 01:02:38,537
يتم قطعها.
1179
01:02:38,711 --> 01:02:41,366
هذه أعظم هدية.
شكرا لك تام.
1180
01:02:53,204 --> 01:02:54,640
أهلاً.
1181
01:02:54,814 --> 01:02:56,424
لقد تلقينا مكالمة للتو
من الكلية.
1182
01:02:56,598 --> 01:02:58,165
إنهم يحافظون على صفنا
في القائمة.
1183
01:02:58,339 --> 01:02:59,558
مستحيل! هذا مذهل.
1184
01:02:59,732 --> 01:03:01,386
الأستاذ لويس ،
في خدمتكم.
1185
01:03:01,560 --> 01:03:03,388
لا أصدق ذلك.
1186
01:03:03,562 --> 01:03:06,217
نحن بحاجة إلى الجري إلى أسفل
المدرسة والتحدث مع العميد.
1187
01:03:06,391 --> 01:03:10,090
وحجز فصل دراسي
وأرسل المنهج.
1188
01:03:10,264 --> 01:03:11,048
أوه ، هناك الكثير ...
1189
01:03:11,222 --> 01:03:12,527
على عجل ، انطلق!
1190
01:03:12,701 --> 01:03:13,981
لا ، لا ، سأساعدك
هنا أولا.
1191
01:03:14,138 --> 01:03:16,531
يذهب. لديك عمل لتقوم به ،
أستاذ.
1192
01:03:19,708 --> 01:03:20,927
حسنًا ، سنعود قريبًا.
1193
01:03:21,101 --> 01:03:22,668
خلفك تماما.
1194
01:03:25,192 --> 01:03:25,976
تام تام.
1195
01:03:26,150 --> 01:03:27,542
نعم؟
1196
01:03:27,716 --> 01:03:29,129
هل لديك شيء لتفعله
مع ذلك؟
1197
01:03:29,153 --> 01:03:30,241
لا إطلاقا.
1198
01:03:30,415 --> 01:03:31,764
اووه تعال.
1199
01:03:31,938 --> 01:03:33,592
أنت تعرف أنني أعرفك بشكل أفضل
من ذلك.
1200
01:03:37,422 --> 01:03:39,032
حسنًا ، ربما قليلاً فقط.
1201
01:03:39,206 --> 01:03:40,947
شكرا لك تام. حقًا.
1202
01:03:41,121 --> 01:03:42,427
لا تذكرها.
1203
01:03:42,601 --> 01:03:44,255
هذا المجتمع يحتاج إلى تلك الطبقة.
1204
01:03:44,429 --> 01:03:46,431
كان العميد فقط بحاجة إلى أن يكون
تذكر ذلك.
1205
01:03:46,605 --> 01:03:49,434
نعم ، ولكن كيف فعلت ذلك؟
1206
01:03:49,608 --> 01:03:51,915
قمت بإعداده مع أحد
عملائنا من الشركات
1207
01:03:52,089 --> 01:03:54,004
تتطلع إلى صنع
تبرع متواضع.
1208
01:03:54,178 --> 01:03:55,875
(دين رادلر) ملف تعريف ارتباط قاسي.
1209
01:03:56,049 --> 01:03:58,573
لكن ، أعتقد أنك أكثر صرامة.
1210
01:03:58,747 --> 01:04:02,882
أوه نعم ، وأم ، عندما حتى
يبتسم ، عندما يبتسم حقًا ،
1211
01:04:03,056 --> 01:04:04,536
يحصل على هذه التجاعيد الرهيبة.
1212
01:04:04,710 --> 01:04:06,451
حسنًا ، أنت تتمنى بشكل أفضل
انها ليست وراثية.
1213
01:04:06,625 --> 01:04:08,322
أوه ، أنا لست قلقا.
1214
01:04:08,496 --> 01:04:10,542
إنه فقط ، لقد لاحظت للتو
لقد كان متجعدًا جدًا
1215
01:04:10,716 --> 01:04:12,544
منذ أن كنت في الجوار.
1216
01:04:14,024 --> 01:04:15,808
لا تقل له إنني أخبرتك بهذا ،
1217
01:04:15,982 --> 01:04:18,463
لكنه كان يعمل على
حركات الرقص ليوم الجمعة.
1218
01:04:18,637 --> 01:04:20,117
هل حقا؟
1219
01:04:20,291 --> 01:04:21,834
إذا كان يستطيع التخلص من هؤلاء
رجلتين يساريتين،
1220
01:04:21,858 --> 01:04:23,618
قد يكون أنا وميا
بعض المنافسة الجادة
1221
01:04:23,685 --> 01:04:25,122
منكما.
1222
01:04:25,296 --> 01:04:27,124
اراك لاحقا.
1223
01:04:38,135 --> 01:04:39,179
نحن سوف؟
1224
01:04:39,353 --> 01:04:41,094
الشاحنة لا تنقلب.
1225
01:04:41,268 --> 01:04:42,530
هذا ليس ما كنت أطلبه.
1226
01:04:42,704 --> 01:04:44,010
نعم؟ ربما يجب أن يكون.
1227
01:04:44,184 --> 01:04:46,360
نحن سوف؟ ماذا يحدث معك
و تام؟
1228
01:04:46,534 --> 01:04:49,320
انا اعمل هنا،
عليك بتجريبه.
1229
01:04:49,494 --> 01:04:51,452
أوه ، لقد كنت أعمل بجد
طوال اليوم.
1230
01:04:51,626 --> 01:04:52,976
هل بامكانك ان تخبر؟
1231
01:04:53,150 --> 01:04:55,282
واو ، نعم ، يبدو أنك بحاجة
استراحة.
1232
01:04:55,456 --> 01:04:56,675
اعذرني.
1233
01:04:58,242 --> 01:05:03,812
لذا ، تام وإيفين.
تحقق بنعم أو لا؟
1234
01:05:03,987 --> 01:05:05,771
نحن اصدقاء فقط.
1235
01:05:05,945 --> 01:05:09,035
حتى لويس وتمارا هايز
لن نكون مجرد اصدقاء ابدا.
1236
01:05:09,209 --> 01:05:11,472
نعم ، حسنًا ، ماذا تريد
أحب أن أسميها؟
1237
01:05:11,646 --> 01:05:12,473
علاقة متوترة؟
1238
01:05:12,647 --> 01:05:14,301
رفقاء الروح؟
1239
01:05:14,475 --> 01:05:16,062
شخصان لا يستطيعان البقاء
عيونهم على بعضهم البعض؟
1240
01:05:16,086 --> 01:05:17,478
لا أعلم.
1241
01:05:17,652 --> 01:05:19,021
لكن لا يهم
ما أسميه.
1242
01:05:19,045 --> 01:05:20,351
هذا يهم فقط
ما تسميه.
1243
01:05:20,525 --> 01:05:22,024
وأنا قلق
سوف تفسد الأمر.
1244
01:05:22,048 --> 01:05:23,354
ثانية.
1245
01:05:23,528 --> 01:05:24,921
منذ أن بدا لك
لمعرفة كل شيء ،
1246
01:05:25,095 --> 01:05:26,535
يجب ان تعرف
متى تتوقف عن الكلام.
1247
01:05:27,575 --> 01:05:30,317
أنا أعرف شيئًا أو شيئين
عن أخي حتى.
1248
01:05:30,491 --> 01:05:33,016
وأنت لم تتوقف عن التفكير
حول تام.
1249
01:05:33,190 --> 01:05:35,105
ليس لثانية واحدة.
1250
01:05:37,194 --> 01:05:40,501
إذا كنت تهتم بها ،
وأنا أعلم أنك تفعل ،
1251
01:05:40,675 --> 01:05:42,677
حان الوقت لقول شيء ما.
1252
01:05:44,027 --> 01:05:46,246
هذا هو المكان الذي أنت مخطئ فيه.
1253
01:05:46,420 --> 01:05:49,380
الشعور بشيء والقول
شيء ليس نفس الشيء.
1254
01:05:49,554 --> 01:05:52,078
يجب أن تعود.
1255
01:05:52,252 --> 01:05:53,950
أليس مضحكا؟
1256
01:05:54,124 --> 01:05:57,692
لكل هذا المستعجل ،
إنها لا تتحرك بسرعة كبيرة.
1257
01:05:59,520 --> 01:06:01,392
هذه فرصة ثانية
شقيق.
1258
01:06:01,566 --> 01:06:04,351
لا أتخيل أنك ستحصل عليه
واحدة أخرى.
1259
01:06:47,177 --> 01:06:48,284
وبعد ذلك ، كان يتحدث عن
1260
01:06:48,308 --> 01:06:49,962
كم كان المنظر جميلاً.
1261
01:06:50,136 --> 01:06:52,834
لكن عندما وافقت ، أدركت أنه
كان ينظر إلي.
1262
01:06:54,445 --> 01:06:56,969
أنت وغرانت تصنعان
الزوج المثالي.
1263
01:06:57,143 --> 01:06:59,928
عندما تجد الشخص
من يمنحك تلك الشرارة ،
1264
01:07:00,103 --> 01:07:02,105
لا تدعهم يذهبون.
1265
01:07:02,279 --> 01:07:04,411
كان فقط غير متوقع.
1266
01:07:04,585 --> 01:07:07,501
ثانية واحدة هي صباح الثلاثاء
ولديك ثقب في الإطار
1267
01:07:07,675 --> 01:07:09,808
والثانية التالية
أنت تسقط في حب الطفل الأبله
1268
01:07:09,982 --> 01:07:12,985
الذين اعتادوا على لعق الأعمدة الجليدية
للانتباه.
1269
01:07:13,159 --> 01:07:16,902
لا توجد قوانين.
أنت فقط تتبع قلبك.
1270
01:07:17,076 --> 01:07:18,512
ما الذي تبحث عنه؟
1271
01:07:18,686 --> 01:07:20,297
مقلاة معدنية.
1272
01:07:20,471 --> 01:07:22,125
مجرد تمني.
1273
01:07:24,518 --> 01:07:25,518
نظرة!
1274
01:07:25,650 --> 01:07:26,433
آه!
1275
01:07:26,607 --> 01:07:27,607
أوه!
1276
01:07:28,783 --> 01:07:30,655
كيف حدث هذا؟
1277
01:07:30,829 --> 01:07:34,137
حسنًا ، أخبرت صديقاتي
مجموعة خياطة اللحف بالطبع.
1278
01:07:34,311 --> 01:07:36,835
أخبرت كام في مكتب البريد.
1279
01:07:37,009 --> 01:07:39,794
أوه ، وأعتقد أن جرانت قال
عدد قليل من الرجال في المتجر.
1280
01:07:39,968 --> 01:07:41,970
بالإضافة إلى المقهى ، ولكن ...
1281
01:07:42,145 --> 01:07:43,494
هذا كان هو.
1282
01:07:43,668 --> 01:07:45,974
حسنا ، أعتقد كلمة
يسافر بسرعة هنا.
1283
01:07:46,149 --> 01:07:49,065
وفقط في الوقت المناسب.
1284
01:07:59,031 --> 01:08:00,815
إيفان!
1285
01:08:00,989 --> 01:08:04,036
لن تصدق ذلك.
نحن ذاهبون إلى Apple Days!
1286
01:08:09,998 --> 01:08:11,826
هل فعلت هذا
1287
01:08:12,000 --> 01:08:14,264
من انا ناه.
1288
01:08:14,438 --> 01:08:16,004
لكن طلابي؟
1289
01:08:16,179 --> 01:08:18,026
حسنًا ، دعنا نقول ذلك فقط
إنهم مشهورون جدًا.
1290
01:08:18,050 --> 01:08:20,052
يبدو أنهم يعرفون الجميع
في هذه المدينة.
1291
01:08:21,662 --> 01:08:23,099
أوه.
1292
01:08:25,318 --> 01:08:26,319
كيف لك...
1293
01:08:26,493 --> 01:08:28,278
السيدة روي لديها هذا الكذب.
1294
01:08:28,452 --> 01:08:30,889
قالت أنها ستكون أكثر من سعيدة
للتبرع بها للقضية.
1295
01:08:31,063 --> 01:08:33,587
لم أستطع الوقوف لرؤيتك
محبط للغاية.
1296
01:08:35,546 --> 01:08:36,808
شيء واحد فقط.
1297
01:08:36,982 --> 01:08:39,115
اى شى.
1298
01:08:41,421 --> 01:08:43,597
كيف أقوم بهذا العمل؟
1299
01:08:43,771 --> 01:08:45,556
تعتقد أنك حصلت عليه
ماذا يخبز؟
1300
01:08:46,774 --> 01:08:48,428
احصل على المئزر الخاص بك.
1301
01:08:49,125 --> 01:08:50,822
الآن نضيف الدقيق والفانيليا.
1302
01:08:52,040 --> 01:08:53,040
أوه!
1303
01:08:55,566 --> 01:08:58,090
لا ، لديك القليل فقط ...
1304
01:08:58,264 --> 01:08:59,613
أوه ، أنت لم تفعل.
1305
01:08:59,787 --> 01:09:01,398
أوه ، لكني فعلت.
1306
01:09:01,572 --> 01:09:03,922
لا تفعل ذلك! لا!
1307
01:09:04,096 --> 01:09:06,533
قف! قف!
1308
01:09:06,707 --> 01:09:07,969
قف!
1309
01:09:17,936 --> 01:09:19,459
أميليا ، مرحبًا.
1310
01:09:19,633 --> 01:09:21,089
انتقل المجلس
اجتماع الملعب حتى
1311
01:09:21,113 --> 01:09:22,221
أول شيء صباح الغد.
1312
01:09:22,245 --> 01:09:24,247
هل تعرف ماذا يعني هذا؟
1313
01:09:24,421 --> 01:09:26,945
يجب أن أعود.
1314
01:09:27,119 --> 01:09:28,966
إذا كانت نبرة صوتك لا تهب عليهم
خارج الماء،
1315
01:09:28,990 --> 01:09:31,428
سيكون تشاد هو رئيسك في العمل.
1316
01:09:31,602 --> 01:09:33,081
لا ، هذا لن يحدث.
1317
01:09:33,256 --> 01:09:34,896
سأكون هناك مع الثلاثة
كلمات مثالية.
1318
01:09:34,996 --> 01:09:36,346
جميل.
1319
01:09:36,520 --> 01:09:40,045
و تذكر،
الكمال تماما.
1320
01:09:40,219 --> 01:09:41,786
حسنًا ، سأراك قريبًا.
1321
01:09:41,960 --> 01:09:43,091
عجل.
1322
01:09:49,446 --> 01:09:50,969
هل كل شيء على ما يرام؟
1323
01:09:51,143 --> 01:09:54,494
قاموا بتحريك الملاعب
إلى صباح الغد.
1324
01:09:54,668 --> 01:09:56,429
أنا بحاجة للعودة إلى المدينة.
أحتاج كلامي.
1325
01:09:56,453 --> 01:09:57,758
أحتاج ، أحتاج ، أحتاج ...
1326
01:09:57,932 --> 01:09:59,804
ماذا عن الخبز
منافسة؟
1327
01:09:59,978 --> 01:10:01,414
انه الغد.
1328
01:10:05,026 --> 01:10:06,376
يمكننا القيام بالأمرين معًا.
1329
01:10:06,550 --> 01:10:08,204
هل أنت متأكد من أن ذلك سيكون
الوقت الكافي؟
1330
01:10:08,378 --> 01:10:10,467
أعتقد أنه يمكننا الحصول على فطيرتنا
وأكله أيضًا.
1331
01:10:23,523 --> 01:10:25,163
سأعود
قبل أن ترمش.
1332
01:10:25,308 --> 01:10:27,310
لا تقلق.
1333
01:10:27,484 --> 01:10:30,922
فقط ، حظ سعيد.
والقيادة ... بأمان.
1334
01:10:31,096 --> 01:10:32,096
نعم أمي.
1335
01:10:36,580 --> 01:10:37,798
أراكم يا رفاق.
1336
01:10:41,237 --> 01:10:44,152
لذلك قمت بتنظيف الزجاج الأمامي الخاص بك ،
فحص الزيت الخاص بك.
1337
01:10:44,327 --> 01:10:46,198
فحص ضغط الإطارات.
1338
01:10:46,372 --> 01:10:47,591
كل شيء على ما يرام.
1339
01:10:47,765 --> 01:10:49,201
شكرا ابي.
1340
01:10:49,549 --> 01:10:50,768
و تام؟
1341
01:10:51,159 --> 01:10:52,378
شيء اخر.
1342
01:10:56,513 --> 01:10:58,210
مهما يحدث،
1343
01:10:58,384 --> 01:11:01,996
فقط أريدك أن تتذكر
أننا فخورون بك.
1344
01:11:02,170 --> 01:11:06,653
ليس فقط أنا وأمك ،
المجتمع. حسنا؟
1345
01:11:08,699 --> 01:11:10,222
شكرا ابي.
1346
01:11:10,396 --> 01:11:11,919
حسنًا ، من الأفضل أن تسرع.
1347
01:11:12,093 --> 01:11:13,704
يبدو أنها قد تمطر.
1348
01:11:16,402 --> 01:11:18,056
موافق.
1349
01:11:19,579 --> 01:11:20,579
وداعا للجميع.
1350
01:11:54,048 --> 01:11:55,876
أوه ، لأميليا.
1351
01:11:56,050 --> 01:11:57,095
شكرًا لك.
1352
01:11:59,184 --> 01:12:00,925
مرحبًا.
1353
01:12:01,099 --> 01:12:02,294
الآن ، لا تدعهم يعرفون
أنت متوتر.
1354
01:12:02,318 --> 01:12:03,928
يمكنهم شم رائحة الخوف.
1355
01:12:04,102 --> 01:12:05,712
أنا لست متوترا.
1356
01:12:05,886 --> 01:12:07,211
هذا ممتاز. استمر في التزييف
بالضبط مثل ذلك.
1357
01:12:07,235 --> 01:12:09,020
موافق.
1358
01:12:09,194 --> 01:12:10,456
أنت مستعد ، أليس كذلك؟
1359
01:12:10,630 --> 01:12:11,892
هل لديك شيء مذهل؟
1360
01:12:12,066 --> 01:12:13,546
سوف ترى.
1361
01:12:19,117 --> 01:12:21,641
صباح الخير جميعا.
شكرا لتواجدك هنا.
1362
01:12:21,815 --> 01:12:23,948
يمكننا فقط الوصول إليه مباشرة ،
إن لم يكن لديك مانع.
1363
01:12:24,122 --> 01:12:25,558
أوه ، شكرا لك على استعداد.
1364
01:12:25,732 --> 01:12:27,012
أعلم أنكم جئتم جميعًا
لتسمع عنه
1365
01:12:27,038 --> 01:12:28,431
ما أحضرته للشركة.
1366
01:12:28,605 --> 01:12:30,171
سالينجر ميديكال ،
وظائف كلوي
1367
01:12:30,346 --> 01:12:31,999
واستثماراتي الأخرى.
1368
01:12:32,173 --> 01:12:35,002
المبينة في الحزمة هي
عائداتها اليومية المتولدة.
1369
01:12:35,176 --> 01:12:36,613
اليومي؟
1370
01:12:38,528 --> 01:12:40,328
تمارا ، لماذا أنت
المناسب للشريك؟
1371
01:12:40,443 --> 01:12:41,922
أنا سعيد لأنك سألت.
1372
01:12:42,096 --> 01:12:43,446
مفتاح الفهم
من أكون
1373
01:12:43,620 --> 01:12:46,144
هو الفهم
من أين أتيت.
1374
01:12:46,318 --> 01:12:49,321
لقد نشأت في بستان تفاح
في هيرمانسفيل ،
1375
01:12:49,495 --> 01:12:50,975
على بعد ساعات قليلة من هنا ،
1376
01:12:51,149 --> 01:12:52,933
حيث يوجد مجتمع كامل
من المزارعين
1377
01:12:53,107 --> 01:12:55,066
الذين يزرعون تفاحًا فريدًا من نوعه.
1378
01:12:55,240 --> 01:12:57,329
لذلك أنا أفهم
تجارة صغيرة.
1379
01:12:57,503 --> 01:12:59,026
أعرف النضال ،
1380
01:12:59,200 --> 01:13:02,813
الفرح و المجتمع
يمكنهم بناءها.
1381
01:13:02,987 --> 01:13:05,293
إذا كان عليك أن تصف نفسك
في ثلاث كلمات ،
1382
01:13:05,468 --> 01:13:06,991
ماذا سيكونون؟
1383
01:13:07,165 --> 01:13:11,474
زعيم ، فاعل ، صديق.
1384
01:13:24,051 --> 01:13:30,231
انا ابنة
حفيدة
1385
01:13:30,406 --> 01:13:32,408
عقل مبدع
1386
01:13:32,582 --> 01:13:35,541
مفكر خارج الصندوق.
1387
01:13:35,715 --> 01:13:38,196
حالم ، عضو
من مجتمعي.
1388
01:13:41,025 --> 01:13:43,375
عنيد مثل هيك.
1389
01:13:47,423 --> 01:13:51,383
تريد أن تعرف من أنا؟
1390
01:13:51,557 --> 01:13:54,647
أنا لست الشخص المناسب
من أجل هذه الوظيفة.
1391
01:13:54,821 --> 01:13:56,127
أنا أكره الجولف.
1392
01:13:56,301 --> 01:13:57,781
غرف المؤتمرات؟
1393
01:13:57,955 --> 01:14:01,567
لا تدعوني أبدأ
في اجتماعات مجلس الإدارة.
1394
01:14:01,741 --> 01:14:03,181
لا اريد كسب المال
للناس
1395
01:14:03,351 --> 01:14:07,225
الذين لا يعرفون شيئا
عن الناس.
1396
01:14:07,399 --> 01:14:12,230
أو ركز على الدولارات
أن أفقد إحساسي.
1397
01:14:12,404 --> 01:14:16,060
أريد أن أطارد أحلامي ، أحلامي.
1398
01:14:16,234 --> 01:14:19,585
وأشخاص آخرون.
1399
01:14:19,759 --> 01:14:22,545
أريد أن أساعد مجتمعي.
1400
01:14:22,719 --> 01:14:24,111
تمارا؟
1401
01:14:28,115 --> 01:14:29,552
شكرًا لك.
1402
01:14:31,075 --> 01:14:33,599
اقدر هذا فعلا
هذه الفرصة.
1403
01:14:36,254 --> 01:14:38,169
لكنني تركت.
1404
01:14:49,397 --> 01:14:50,703
كيف سوف تذهب؟
1405
01:14:53,663 --> 01:14:56,100
لا يمكن أن يكون أفضل.
1406
01:15:27,000 --> 01:15:28,872
اوه شكرا لك.
1407
01:15:53,505 --> 01:15:58,902
سيداتي وسادتي!
ابق عينيك على الفطيرة.
1408
01:15:59,076 --> 01:16:02,514
أكثر منافسينا شهرة
يبدأ الآن.
1409
01:16:41,031 --> 01:16:42,031
لا أعلم.
1410
01:16:42,075 --> 01:16:44,512
اعتقد انه يحب ذلك.
1411
01:16:53,565 --> 01:16:55,915
مم.
1412
01:16:56,089 --> 01:17:01,225
حسنًا ، الآن هذه اللحظة
كنتم جميعا تنتظرون.
1413
01:17:01,399 --> 01:17:03,880
كانت المنافسة شديدة.
1414
01:17:04,054 --> 01:17:05,882
الفطائر لذيذة.
1415
01:17:06,056 --> 01:17:08,406
لا يزال فمي يسيل.
1416
01:17:08,580 --> 01:17:12,889
لكن أه من روائعها
سوف يأخذ المنزل الشريط الأزرق
1417
01:17:13,063 --> 01:17:16,893
لأفضل فطيرة تفاح
في الولاية؟
1418
01:17:17,067 --> 01:17:18,067
حان الوقت لمعرفة ذلك.
1419
01:17:18,198 --> 01:17:19,678
لذلك ، سوف نصل إليها مباشرة.
1420
01:17:19,852 --> 01:17:24,074
تم منح المركز الثالث
إلى Pink Pearl of Wisdom.
1421
01:17:28,121 --> 01:17:34,388
المركز الثاني يذهب إلى أي مكان آخر
من العظيم ، الوحيد ،
1422
01:17:34,562 --> 01:17:35,562
جوهرة أوبال النادرة.
1423
01:17:39,785 --> 01:17:43,441
يبدو أنه سيكون هناك ملف
بطل الدولة هذه المرة.
1424
01:17:43,615 --> 01:17:49,316
أخيرًا ، أنا فخور بتقديمي
الشريط الأزرق الوحيد
1425
01:17:49,490 --> 01:17:56,019
للحصول على أفضل فطيرة التفاح
لا يصدق ، لا يمكن تفسيره ،
1426
01:17:56,193 --> 01:18:00,937
السحرية ، ماري وتام
Knobbed Russet-
1427
01:18:06,290 --> 01:18:08,248
ماري ستكون فخورة جدا
1428
01:18:11,208 --> 01:18:13,297
لذا ، هذا فوز بالغ الأهمية
للسيدة هايز.
1429
01:18:13,471 --> 01:18:17,083
منافس لأول مرة
الذي وجد جدتها
1430
01:18:17,257 --> 01:18:20,957
وصفة الفطيرة المحبوبة
في يوميات قديمة.
1431
01:18:21,131 --> 01:18:24,003
وفوز من يذهب فقط
لعرض ذلك،
1432
01:18:24,177 --> 01:18:28,312
حسناً ، مع القليل من السكر
والكثير من العزيمة ،
1433
01:18:28,486 --> 01:18:29,792
يمكن أن يحدث أي شيء.
1434
01:18:29,966 --> 01:18:32,011
شكرًا لك.
1435
01:18:32,185 --> 01:18:34,797
كما هو تقليدي ، أي كلمات
من الفائز؟
1436
01:18:34,971 --> 01:18:36,015
أوه.
1437
01:18:40,150 --> 01:18:42,021
إذا كان هناك شيء واحد
تعلمت،
1438
01:18:42,195 --> 01:18:44,807
إنه هذا النوع من النجاح
لا يمكن تحقيقه بمفردك.
1439
01:18:44,981 --> 01:18:47,897
هذا الشريط ليس لي فقط ،
1440
01:18:48,071 --> 01:18:51,204
إنه ملك للجميع
في هيرمانسفيل.
1441
01:18:51,378 --> 01:18:53,641
بدون دعمهم ،
1442
01:18:53,816 --> 01:18:58,516
أو إرثهم اللذيذ
التفاح ، لن أكون هنا.
1443
01:18:58,690 --> 01:18:59,822
شكرا لكم جميعا.
1444
01:18:59,996 --> 01:19:01,258
شكراً جزيلاً.
1445
01:19:05,088 --> 01:19:06,088
شكرًا لك.
1446
01:19:12,008 --> 01:19:13,009
أنت فعلت ذلك.
1447
01:19:13,183 --> 01:19:15,141
لقد فعلناها.
1448
01:19:16,316 --> 01:19:17,013
تام.
1449
01:19:17,187 --> 01:19:18,666
نعم؟
1450
01:19:18,841 --> 01:19:22,105
كانت تلك الفطيرة تمامًا مثل
جدتك.
1451
01:19:22,279 --> 01:19:22,888
في احسن الاحوال.
1452
01:19:23,062 --> 01:19:24,542
شكرًا لك.
1453
01:19:24,716 --> 01:19:26,356
أنا متأكد من أنها ستكون سعيدة للغاية
لسماع هذا.
1454
01:19:26,457 --> 01:19:29,982
وأنت متأكد من أنك تستطيع ذلك
تكرار هذه الفطيرة؟
1455
01:19:30,156 --> 01:19:31,854
إلى T.
1456
01:19:32,028 --> 01:19:33,420
حسنًا ، لقد كنت على حق.
1457
01:19:33,594 --> 01:19:35,509
في بعض الأحيان المكافأة
يستحق المخاطرة.
1458
01:19:35,683 --> 01:19:38,991
لذا ، يمكنك الاعتماد علي.
1459
01:19:39,165 --> 01:19:40,340
إذا كنت لا تزال معي؟
1460
01:19:40,514 --> 01:19:41,907
نعم بالطبع.
1461
01:19:42,081 --> 01:19:44,257
لن اخذلك
السيد سلوكتور.
1462
01:19:44,431 --> 01:19:45,911
هل يمكنني ان اعانقك؟
شكراً جزيلاً!
1463
01:19:46,085 --> 01:19:48,044
شكرا شكرا.
1464
01:20:14,113 --> 01:20:15,811
اميليا؟
1465
01:20:15,985 --> 01:20:17,092
تمارا ، حبيبي ، لقد غادرت
بسرعة كبيرة لم تتح لي الفرصة
1466
01:20:17,116 --> 01:20:18,509
لاتحدث اليك.
1467
01:20:18,683 --> 01:20:20,598
نعم ، كان لدي مكان ما
كنت بحاجة إلى أن أكون.
1468
01:20:20,772 --> 01:20:23,079
هل هناك أي طريقة أستطيع
أقنعك بالعودة؟
1469
01:20:23,253 --> 01:20:24,254
ألم أفجرها؟
1470
01:20:24,428 --> 01:20:26,952
لا ، أحب المجلس عرضك.
1471
01:20:27,126 --> 01:20:30,651
خاصة المخرج ،
كان هذا عبقريا.
1472
01:20:30,826 --> 01:20:33,611
في الحقيقة ، أنت مدهش
للترقية.
1473
01:20:33,785 --> 01:20:36,962
أميليا ، قصدت ما قلته.
لا يمكنني قبول هذه الوظيفة.
1474
01:20:37,136 --> 01:20:38,964
هل حقا؟
1475
01:20:39,138 --> 01:20:42,663
عدت إلى المنزل وعرفت من أنا
أنا ومن أنا ليس هذا العمل.
1476
01:20:42,838 --> 01:20:46,798
سيكون لديك مكتبك الخاص ،
سيارة الشركة.
1477
01:20:48,278 --> 01:20:50,280
المكتب والسيارة جانبا ،
1478
01:20:50,454 --> 01:20:52,456
هذا ما كنت تعمل
صعب جدا ل
1479
01:20:52,630 --> 01:20:55,024
على مدى السنوات الخمس الماضية.
1480
01:20:55,198 --> 01:20:57,069
تريد هذا أكثر
من أي شخص أعرفه.
1481
01:20:57,243 --> 01:20:59,680
أنت تستحق هذا أكثر
من أي شخص أعرفه.
1482
01:20:59,855 --> 01:21:03,162
أنت لن تفعل فقط
ارموا ذلك جانبا ، أليس كذلك؟
1483
01:21:05,469 --> 01:21:07,123
أنا لا أعرف ماذا أقول.
1484
01:21:07,297 --> 01:21:10,648
أعتقد أنك تفعل.
1485
01:21:10,822 --> 01:21:15,348
لكن عمل الفطيرة ،
اريد مساعدته على طول.
1486
01:21:15,522 --> 01:21:18,525
ما هي أفضل طريقة للمساعدة
من أن تكون على اتصال جيد ،
1487
01:21:18,699 --> 01:21:21,485
نقطة اتصال السلطة المشي؟
1488
01:21:21,659 --> 01:21:26,142
تريد مساعدة مجتمعك؟
تأخذ هذه الوظيفة.
1489
01:21:28,361 --> 01:21:30,320
وافقت.
1490
01:21:30,494 --> 01:21:32,278
سأكون هناك يوم الاثنين.
1491
01:21:34,063 --> 01:21:36,326
رائعة. سأراك بعد ذلك.
1492
01:21:51,167 --> 01:21:52,472
مرحبًا ، كنت أحاول العثور عليك.
1493
01:21:52,646 --> 01:21:53,710
حتى لدي شيء
لإخبارك.
1494
01:21:53,734 --> 01:21:55,084
أنا ذاهب للخارج.
1495
01:21:55,258 --> 01:21:56,258
ماذا عن الرقص؟
1496
01:21:56,389 --> 01:21:58,174
ماذا عنها؟
1497
01:21:58,348 --> 01:22:00,045
اعتقدت أن لدينا موعد؟
1498
01:22:00,219 --> 01:22:03,831
سمعتك على الهاتف ، تام.
أعلم أنك ستغادر.
1499
01:22:04,006 --> 01:22:05,833
نعم ، لقد حصلت على الترقية.
1500
01:22:06,008 --> 01:22:07,400
انت وعدت.
1501
01:22:07,574 --> 01:22:09,161
لقد وعدت أنك لن تفعل ذلك
ارموا هذا جانبا.
1502
01:22:09,185 --> 01:22:11,883
أن تراها من خلال.
1503
01:22:12,057 --> 01:22:14,233
هذا الترويج هو كل شيء.
1504
01:22:14,407 --> 01:22:16,127
سأكون قادرة على تقديم
موارد لا تقدر بثمن
1505
01:22:16,279 --> 01:22:18,368
للمجتمع ،
ألا ترى ذلك؟
1506
01:22:18,542 --> 01:22:21,371
بالتأكيد. أعتقد أن
هل تصدق هذا.
1507
01:22:21,545 --> 01:22:23,939
هذا مجرد تام كلاسيكي جدا.
1508
01:22:24,113 --> 01:22:25,941
الانتقال من شيء واحد
في اليوم التالي.
1509
01:22:26,115 --> 01:22:28,006
لا أعرف لماذا اعتقدت ذلك
سيكون مختلف هذه المرة.
1510
01:22:28,030 --> 01:22:29,945
ما الذي تتحدث عنه؟
1511
01:22:30,119 --> 01:22:31,337
أنا أفعل هذا من أجل الجميع.
1512
01:22:31,511 --> 01:22:32,619
نعم ، سأكون في
مكان مختلف
1513
01:22:32,643 --> 01:22:34,514
لكنني ما زلت أساعد.
1514
01:22:34,688 --> 01:22:37,387
تغيرت المدينة بأكملها
يعيش ليأخذ فرصة عليك ،
1515
01:22:37,561 --> 01:22:40,042
بمن فيهم أنا.
1516
01:22:40,216 --> 01:22:42,958
أحاول المساعدة.
1517
01:22:43,132 --> 01:22:44,916
أنت تحاول المغادرة.
1518
01:22:45,090 --> 01:22:47,242
هذا بالضبط ما كنت عليه
خائف في البداية ،
1519
01:22:47,266 --> 01:22:49,573
وكنت على حق.
1520
01:22:49,747 --> 01:22:53,359
عن ماذا يدور هذا حقا؟
1521
01:22:53,533 --> 01:22:55,013
لقد قمت بالفعل
قرارك.
1522
01:22:55,187 --> 01:22:56,987
ليس هناك فائدة من السحب
هذا أبعد من ذلك.
1523
01:22:57,146 --> 01:22:59,586
لا يهم ما أفعله أنت
سيختار دائمًا رؤية الأشياء
1524
01:22:59,626 --> 01:23:01,585
بالطريقة التي تريدها
لرؤيتهم.
1525
01:23:01,759 --> 01:23:04,022
لن أتوسل إليكم
لتثق بي.
1526
01:23:20,256 --> 01:23:22,258
مرحبًا ، تام ، هل ستذهب قريبًا؟
1527
01:23:22,432 --> 01:23:24,608
اه نعم.
1528
01:23:24,782 --> 01:23:26,523
أنت لا تغادر حقًا ،
أنت؟
1529
01:23:26,697 --> 01:23:28,264
أممم ، أنا بحاجة للعودة
إلى المدينة،
1530
01:23:28,438 --> 01:23:29,874
لا بد لي من العودة للعمل.
1531
01:23:30,048 --> 01:23:31,658
أوه ، حبيبتي. ماذا فعل؟
1532
01:23:31,832 --> 01:23:34,444
لا ، لا ، لا ، لا شيء.
اممم ، لدي الكثير لأفعله.
1533
01:23:34,618 --> 01:23:35,880
تام ، هيا.
1534
01:23:36,054 --> 01:23:38,970
حتى هو بالفعل مدلل رقصة واحدة
لك.
1535
01:23:39,144 --> 01:23:41,581
دعنا نحتفل بفوزك.
لقد عملت بجد.
1536
01:23:41,755 --> 01:23:45,063
شكرا لك أنا احبك.
سأتحدث معك قريبًا ، حسنًا؟
1537
01:23:54,203 --> 01:23:55,204
يا.
1538
01:23:55,378 --> 01:23:57,206
أنت ترتكب خطأ فادحا.
1539
01:23:57,380 --> 01:23:59,358
أنا أقدر أنك تبحث عنه
أنا ولكني فعلت الشيء الصحيح.
1540
01:23:59,382 --> 01:24:00,861
هل تعتقد ذلك حقا؟
1541
01:24:01,036 --> 01:24:02,596
إذا سمحت لامرأة
مثل تمارا هايز ،
1542
01:24:02,733 --> 01:24:04,343
أنت الشخص الخطأ.
1543
01:24:04,517 --> 01:24:06,517
لقد سئمت من تمسكك
أنفك في عملي.
1544
01:24:06,650 --> 01:24:07,890
أنت لا تعرف القصة كاملة.
1545
01:24:07,955 --> 01:24:09,392
طبعا فعلت.
1546
01:24:09,566 --> 01:24:11,263
فتحت تام لك
وشعرت بالخوف.
1547
01:24:11,437 --> 01:24:13,477
أنت لم تقدرها أبدًا
بالطريقة التي يجب أن تفعلها
1548
01:24:13,526 --> 01:24:14,875
وأنا سئمت منه.
1549
01:24:15,050 --> 01:24:17,008
لن أتركك تؤذي
لها مرة أخرى.
1550
01:24:17,182 --> 01:24:18,462
من المفترض أن تكون
اخي.
1551
01:24:18,575 --> 01:24:20,142
إيفان ، لهذا أنا هنا.
1552
01:24:20,316 --> 01:24:22,318
أحاول المساعدة.
1553
01:24:43,208 --> 01:24:45,254
قالوا لي أنك كنت
ذاهب الى المنزل؟
1554
01:24:45,428 --> 01:24:47,038
نعم ، لقد حصلت على الوظيفة.
1555
01:24:47,212 --> 01:24:48,909
حسنًا ، هذا مذهل.
1556
01:24:49,084 --> 01:24:52,217
هناك الكثير من الاحتفالات
لكى يفعل.
1557
01:24:52,391 --> 01:24:54,567
نعم ، أنا لا أشعر حقًا
مثل الاحتفال.
1558
01:24:58,702 --> 01:25:02,488
أبي ، هل أفعل الشيء الصحيح؟
1559
01:25:02,662 --> 01:25:04,838
لا أعلم يا يقطين.
1560
01:25:05,012 --> 01:25:07,537
لكن خمن ماذا تفعل.
1561
01:25:07,711 --> 01:25:10,540
ما هو الشعور الصحيح؟
1562
01:25:10,714 --> 01:25:13,978
لقد عملت بجد لهذه الوظيفة
1563
01:25:14,152 --> 01:25:16,546
وبعد ذلك وصلت إلى المنزل
وتغير كل شيء.
1564
01:25:20,115 --> 01:25:21,507
ثق بنفسك.
1565
01:25:21,681 --> 01:25:26,904
بعد كل شيء ، أنت فقط
خبير فيك.
1566
01:25:27,078 --> 01:25:30,951
لكني لست متأكدًا من ذلك
أي شيء بعد الآن.
1567
01:25:31,126 --> 01:25:36,305
أنت تعرف ما أقوله دائمًا
عن إيجاد نفسك.
1568
01:25:36,479 --> 01:25:40,091
أينما تذهب، ها أنت ذا.
1569
01:25:45,531 --> 01:25:50,406
مهلا ، لن تفعل
دعه يذهب بهذه السهولة ، أليس كذلك؟
1570
01:25:50,580 --> 01:25:53,017
أبي ، لا أعتقد أنه يريد
لتكون معي.
1571
01:25:53,191 --> 01:25:55,062
هو خائف.
1572
01:25:55,237 --> 01:25:58,762
كلنا حمقى في الحب
عندما يكون لدينا شيء نخسره.
1573
01:26:02,026 --> 01:26:05,986
إذا كان هناك أي شيء تعلمته
في كل هذه السنوات ،
1574
01:26:06,161 --> 01:26:12,297
إنه لم يفت الأوان أبدًا
للرقص.
1575
01:26:12,471 --> 01:26:13,777
حسنا؟
1576
01:26:15,474 --> 01:26:16,474
أحبك أبي.
1577
01:26:16,606 --> 01:26:18,608
أوه ، أنا أحبك كثيرا.
1578
01:26:44,503 --> 01:26:45,896
تمارا؟
1579
01:26:46,070 --> 01:26:47,332
أنا حقا أشعر بالإطراء ، أميليا ،
1580
01:26:47,506 --> 01:26:49,856
لكني أدركت أنني لا أستطيع القبول
العمل.
1581
01:26:50,030 --> 01:26:52,946
هذا هو الشيء الكبير ،
هل أنت واثق؟
1582
01:26:53,120 --> 01:26:55,862
شكرًا لك.
1583
01:26:56,036 --> 01:26:57,821
لكن أعتقد أنني وجدت
الكبير هنا.
1584
01:27:11,269 --> 01:27:13,663
- تام!
- يا!
1585
01:27:18,058 --> 01:27:19,495
أوه عزيزتي.
1586
01:27:19,669 --> 01:27:21,410
أنا سعيد لرؤيتك.
1587
01:27:21,584 --> 01:27:23,020
أنا آسف يا أمي.
1588
01:27:23,194 --> 01:27:24,650
اعتقدت حقا أنني كنت أفعل
الشيء الصحيح.
1589
01:27:24,674 --> 01:27:26,023
لا تهتم بذلك.
1590
01:27:26,197 --> 01:27:28,982
انت هنا الان
هذا هو المهم.
1591
01:27:29,156 --> 01:27:30,897
إذن ، كم من الوقت ستبقى؟
1592
01:27:31,071 --> 01:27:32,812
أعتقد لفترة من الوقت.
1593
01:27:32,986 --> 01:27:33,986
كنت أعرف.
1594
01:27:34,031 --> 01:27:35,032
يا!
1595
01:27:47,523 --> 01:27:49,264
هل رأى أي شخص إيفان؟
1596
01:28:02,146 --> 01:28:03,669
السيدة هايز؟
1597
01:28:09,675 --> 01:28:11,808
ايفان لويس.
1598
01:28:11,982 --> 01:28:15,899
ليس لديك فكرة عن مدى سعادتك
انا اراك.
1599
01:28:16,073 --> 01:28:17,901
أعتقد أن ما يقولونه صحيح.
1600
01:28:18,075 --> 01:28:23,428
يمكن لأي رجل أن يخطئ ،
لكن الأبله فقط هو الذي لا يزال قائما.
1601
01:28:23,602 --> 01:28:27,867
لقد كنت خائفا جدا
أنني سأفقدك ،
1602
01:28:28,041 --> 01:28:31,436
لكنني لم أقصد أبدًا أن أؤذيك.
1603
01:28:31,610 --> 01:28:34,265
حتى أنني لن أفعل ذلك أبدًا
اتركك وراءك.
1604
01:28:38,138 --> 01:28:41,098
أنت أفضل شيء
حدث لي من أي وقت مضى.
1605
01:28:43,622 --> 01:28:45,929
أحبك.
1606
01:28:46,103 --> 01:28:48,105
هل يمكنني مراجعة إجابتي؟
1607
01:28:50,586 --> 01:28:56,069
ذكي ، جميل ، كل شيء.
1608
01:28:56,243 --> 01:29:00,422
هذه أربع كلمات.
1609
01:29:59,089 --> 01:30:00,351
فطيرة الشريط الأزرق.
1610
01:30:00,525 --> 01:30:02,701
قريبًا.
1611
01:30:12,058 --> 01:30:14,800
عد الى العمل.
136606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.