All language subtitles for Sweet.as.Pie.2022.1080p.AMZN.WEBRip_ENGCP-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,353 --> 00:00:50,852 دبل شوت لاتيه مع حليب الشوفان والصبار. 1 00:00:50,876 --> 00:00:53,096 دعه علي. في شرف من ترقيتك. 2 00:00:53,270 --> 00:00:54,924 إنه ليس مؤكدًا حتى الآن. 3 00:00:55,098 --> 00:00:57,058 أوه من فضلك ، أنت أفضل شيء عن هذا المكان. 4 00:00:57,187 --> 00:00:58,599 الى جانب ذلك ، كلانا يعرف ماذا تحب 5 00:00:58,623 --> 00:00:59,943 قبل ثانيك قهوة الصباح. 6 00:00:59,972 --> 00:01:00,972 مم. 7 00:01:02,149 --> 00:01:03,149 شكرا سامى. 8 00:01:12,985 --> 00:01:15,510 توصيل خاص. 9 00:01:15,684 --> 00:01:17,120 صباح الخير تام. 10 00:01:18,034 --> 00:01:18,817 هل هذا العرض؟ 11 00:01:18,991 --> 00:01:20,341 نعم. 12 00:01:23,344 --> 00:01:24,867 أنا فقط لا أعرف ، تام. 13 00:01:25,041 --> 00:01:26,086 أوه ، هذا جيد. 14 00:01:26,260 --> 00:01:27,522 ليس عليك أن تقرر الآن. 15 00:01:27,696 --> 00:01:29,350 لكن دعني أخبرك فقط ما اعرفه. 16 00:01:29,524 --> 00:01:31,917 هذا كل ما طلبته ثم بعض. 17 00:01:32,092 --> 00:01:34,181 هذه الصفقة تكرم في كل مكان لقد كنت 18 00:01:34,355 --> 00:01:36,875 مع توفير رأس مال النمو لجميع الأماكن التي تريد الذهاب إليها. 19 00:01:39,186 --> 00:01:40,796 ما هو شعور كلوي حيال ذلك؟ 20 00:01:42,276 --> 00:01:43,929 حسنًا ، إنها متحمسة من أجلي. 21 00:01:44,104 --> 00:01:45,714 تقول أنني يجب أن أفعل ذلك. 22 00:01:47,194 --> 00:01:50,066 عندما كانت ابنتي صغيرة 23 00:01:50,240 --> 00:01:53,548 كانت دراجتها الأولى تحتوي على سلة امام 24 00:01:53,722 --> 00:01:56,420 وقضت الأفضل جزء من العام 25 00:01:56,594 --> 00:02:01,382 توصيل الفقاعات والقطع لجيراننا. 26 00:02:01,556 --> 00:02:05,255 الفرح الذي جلبته مع الولادات لها 27 00:02:05,429 --> 00:02:08,867 كان الإلهام لشركة Chloe's Courier. 28 00:02:09,041 --> 00:02:12,088 وكانت أول موظف لي. 29 00:02:12,262 --> 00:02:14,221 إنها طبيبة أسنان الآن ، اذهب الرقم. 30 00:02:17,093 --> 00:02:19,182 يجب أن تكون فخورة بك حقًا. 31 00:02:19,356 --> 00:02:21,967 لقد عملت بجد من أجل هذا. 32 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 إذا كنت بحاجة إلى مزيد من الوقت للتفكير في الأمر ... 33 00:02:24,318 --> 00:02:25,971 رقم. 34 00:02:26,146 --> 00:02:27,973 لن يكون ذلك ضروريا. 35 00:02:28,148 --> 00:02:29,888 أنا جاهز للتوقيع. 36 00:02:30,062 --> 00:02:31,368 انها صفقة جيدة. 37 00:02:31,542 --> 00:02:33,892 صفقة رائعة. 38 00:02:34,066 --> 00:02:35,155 شكرًا لك. 39 00:02:35,329 --> 00:02:37,113 من دواعي سروري. 40 00:02:43,075 --> 00:02:44,512 شكرا لك سيد سيلفا. 41 00:02:48,168 --> 00:02:49,778 جاء هذا من أجلك. 42 00:02:49,952 --> 00:02:51,234 ليس كل يوم تحصل على ملف حزمة ورق بني 43 00:02:51,258 --> 00:02:52,650 مرتبطة بخيط. 44 00:02:52,824 --> 00:02:54,522 إنه من أمي وأبي. 45 00:02:54,696 --> 00:02:56,736 أنت لا تتقدم في العمر أبدًا لصندوق الأشياء الجيدة ، أليس كذلك؟ 46 00:03:01,093 --> 00:03:02,225 هل من شيء آخر؟ 47 00:03:02,399 --> 00:03:04,401 أميليا تريدك في مكتبها. 48 00:03:04,575 --> 00:03:06,360 برونتو. 49 00:03:06,534 --> 00:03:08,797 لا تقلق ، هي تصنع كابتشينو عصبي. 50 00:03:08,971 --> 00:03:10,364 أنا لست متوترا. 51 00:03:18,023 --> 00:03:19,634 أوه. اردت رؤيتي؟ 52 00:03:19,808 --> 00:03:21,549 نعم من فضلك اجلس. 53 00:03:24,160 --> 00:03:25,466 ماذا في الصندوق؟ 54 00:03:25,640 --> 00:03:26,728 أوه؟ 55 00:03:34,170 --> 00:03:36,607 أه هم ... لقد أصبحوا سيئين. 56 00:03:36,781 --> 00:03:38,609 أوه ، لا ، لا ، لا. 57 00:03:38,783 --> 00:03:40,152 تم اختيار هذه الليلة الماضية وشحنها التسليم بين عشية وضحاها 58 00:03:40,176 --> 00:03:41,960 من والدي. 59 00:03:42,134 --> 00:03:44,494 إنهم الروس المعقدون ، هم من المفترض أن تبدو هكذا. 60 00:03:46,008 --> 00:03:47,008 إنطلق. 61 00:03:47,139 --> 00:03:48,663 جرب واحدة. 62 00:03:53,363 --> 00:03:56,975 حسنًا ، أنا ... أعتقد أن هذا قد يكون أبشع تفاحة 63 00:03:57,149 --> 00:03:58,149 لقد رأيت من أي وقت مضى. 64 00:03:58,281 --> 00:03:59,804 نعم. 65 00:04:03,547 --> 00:04:05,941 و احلى واحد لقد ذاقت من أي وقت مضى. 66 00:04:06,115 --> 00:04:07,235 إنها مجموعة متنوعة من الإرث. 67 00:04:07,377 --> 00:04:10,206 تخصص بستان عائلة هاي. 68 00:04:10,380 --> 00:04:12,121 اممم ، كيف سارت الأمور مع سيلفا؟ 69 00:04:12,295 --> 00:04:13,601 أوه. 70 00:04:17,126 --> 00:04:19,084 أوه ، بالأمس كان بالخارج الباب واليوم ... 71 00:04:19,259 --> 00:04:21,565 موقعة ومختومة وتسليمها. انه في الداخل. 72 00:04:21,739 --> 00:04:23,393 لست متفاجئا. 73 00:04:23,567 --> 00:04:25,352 لديك اللمسة السحرية. 74 00:04:25,526 --> 00:04:28,485 وسرعان ما ستحصل على فرصة لإثبات ذلك للمجلس. 75 00:04:30,095 --> 00:04:30,835 أنت تعني؟ 76 00:04:31,009 --> 00:04:32,576 مم-هم. 77 00:04:32,750 --> 00:04:34,162 لقد حددوا موعدًا لـ الاجتماع التقديمي التالي. 78 00:04:34,186 --> 00:04:35,623 لديك اسبوعين. 79 00:04:35,797 --> 00:04:37,253 ذلك رائع. أملك الشركة المثالية. 80 00:04:37,277 --> 00:04:38,278 لا ، ليست شركة. 81 00:04:38,452 --> 00:04:39,452 أنت. 82 00:04:39,540 --> 00:04:40,932 عفوا ماذا؟ 83 00:04:41,106 --> 00:04:42,345 أنت لا تروج اقتناء ، 84 00:04:42,369 --> 00:04:44,196 أنت تروج لنفسك. 85 00:04:44,371 --> 00:04:46,895 يريدون أن يعرفوا ماذا ستفعل جلبها إلى الشركة كشريك. 86 00:04:47,069 --> 00:04:48,897 هل انت بخير 87 00:04:49,071 --> 00:04:55,599 نعم ، نعم ، هذا فقط ، الشركات التي يمكنني القيام بها ، ولكن ... 88 00:04:55,773 --> 00:04:57,906 أتحدث عن نفسي ، هذا ليس شيئًا حقًا. 89 00:04:58,080 --> 00:04:59,995 سأسمح لك بالدخول سر صغير ، طيب؟ 90 00:05:00,169 --> 00:05:02,084 تحتاج لتجد ثلاث صفات 91 00:05:02,258 --> 00:05:04,913 ثلاث كلمات صغيرة لتصف نفسك. 92 00:05:05,087 --> 00:05:07,524 إنه تسويق أساسي حقًا. 93 00:05:07,698 --> 00:05:08,698 حسنا بالتأكيد. 94 00:05:08,743 --> 00:05:10,266 مم-هم. 95 00:05:10,440 --> 00:05:13,574 إنه أم ، منظم ، دقيق وموثوق. 96 00:05:13,748 --> 00:05:14,749 غير ملهم. 97 00:05:16,620 --> 00:05:20,058 انظر ، أنت بحاجة إلى الغوص في العمق والعثور على شخصيتك 98 00:05:20,232 --> 00:05:23,410 هذا يجعلك أنت. 99 00:05:23,584 --> 00:05:26,282 ابحث عن تلك الشرارة ، البذرة. 100 00:05:30,112 --> 00:05:31,461 أنت بحاجة للذهاب إلى المنزل. 101 00:05:31,635 --> 00:05:32,419 مسكن؟ 102 00:05:32,593 --> 00:05:33,289 لا ، لا أستطيع. 103 00:05:33,463 --> 00:05:34,116 نعم تستطيع. 104 00:05:34,290 --> 00:05:36,031 أجل، أستطيع. 105 00:05:36,205 --> 00:05:37,835 لديك اسبوعين لتجد أفضل الكلمات التي يمكن أن تخطر ببالك. 106 00:05:37,859 --> 00:05:40,427 وتذكر أن مجلس الإدارة يحب الناس الذين هم 107 00:05:40,601 --> 00:05:42,994 حقيقي ، ضعيف وخام. 108 00:05:43,168 --> 00:05:44,431 وكذلك الكمال. 109 00:05:44,605 --> 00:05:47,434 لذا ، غير كامل تمامًا. 110 00:05:47,608 --> 00:05:49,000 بالضبط. 111 00:05:49,174 --> 00:05:51,089 موافق. حسنا شكرا لك. 112 00:05:51,263 --> 00:05:56,965 وتام ، أنا من أكبر المعجبين بك وأنا أدعمك بنسبة 100٪. 113 00:05:57,139 --> 00:06:01,839 لذا ، لا تعبث بها ، حسنًا؟ 114 00:06:02,013 --> 00:06:03,928 شكرًا لك. 115 00:06:04,102 --> 00:06:06,148 يمكنك الحصول على بقية هؤلاء. 116 00:06:09,281 --> 00:06:10,281 كيف سار الأمر؟ 117 00:06:10,326 --> 00:06:11,849 رائعة. 118 00:06:12,023 --> 00:06:14,156 رائع ، مذهل. 119 00:06:21,163 --> 00:06:23,383 حسنًا ، دعنا نتصل بأمي. 120 00:07:00,507 --> 00:07:01,856 مرحبا أمي. 121 00:07:32,626 --> 00:07:35,716 هادئة وسلمية وساحرة. 122 00:08:04,571 --> 00:08:06,224 أيمكنني مساعدتك؟ 123 00:08:08,966 --> 00:08:10,968 ماذا؟ هل هي تمارا هايز؟ 124 00:08:11,142 --> 00:08:12,579 جرانت ، مرحبًا. 125 00:08:14,406 --> 00:08:16,234 الآن ، السيدات والسادة ، انت محظوظ. 126 00:08:16,408 --> 00:08:18,149 أمامنا لدينا مدينة حقيقية. 127 00:08:18,323 --> 00:08:21,501 من ، الشائعات جعلت ذلك مرة واحدة يبكي جولدمان ساكس نفسه. 128 00:08:21,675 --> 00:08:25,069 حسنًا ، جولدمان ساكس ليس في الواقع شخصًا. 129 00:08:25,243 --> 00:08:28,856 شخصان جولدمان وساكس. 130 00:08:29,030 --> 00:08:30,901 لم أبكي. 131 00:08:31,075 --> 00:08:32,337 هل حقا؟ 132 00:08:32,512 --> 00:08:33,121 تعلم شيئًا جديدًا كل يوم. 133 00:08:33,295 --> 00:08:34,295 حق حتى؟ 134 00:08:34,339 --> 00:08:36,080 نعم ، أعتقد ذلك. 135 00:08:40,607 --> 00:08:42,130 ما الذي تفعله هنا؟ 136 00:08:43,610 --> 00:08:45,046 ما الذي تفعله هنا؟ 137 00:08:45,220 --> 00:08:48,136 أجرنا والديك بضعة أفدنة. 138 00:08:48,310 --> 00:08:50,312 كم من الوقت كان هذا يحدث؟ 139 00:08:50,486 --> 00:08:53,489 حوالي ستة أشهر. 140 00:08:53,663 --> 00:08:56,884 هذا مضحك ، لم يفعلوا ذلك أبدًا ذكر ذلك. 141 00:08:57,058 --> 00:08:59,103 أرى أنك أحضرت نادي المعجبين بك. 142 00:08:59,277 --> 00:09:01,105 نعم نوع من. 143 00:09:01,279 --> 00:09:03,804 جرانت وأنا ندرس أ فئة الزراعة المستدامة. 144 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 أنت تدرس؟ 145 00:09:05,806 --> 00:09:07,348 كنت تتحدث عن ذلك منذ كنا صغارا. 146 00:09:07,372 --> 00:09:08,809 نعم. 147 00:09:08,983 --> 00:09:09,983 تبدو بخير. 148 00:09:10,071 --> 00:09:11,899 أنت تبدو مختلفة جدا. 149 00:09:12,073 --> 00:09:12,856 أوه؟ 150 00:09:13,030 --> 00:09:13,814 أعني كبار السن. 151 00:09:13,988 --> 00:09:14,989 أوه. 152 00:09:15,163 --> 00:09:17,165 أعني ، بطريقة جيدة. 153 00:09:17,339 --> 00:09:18,645 كبار. 154 00:09:20,647 --> 00:09:22,387 ما المناسبة؟ 155 00:09:22,562 --> 00:09:24,389 أنا شريك في الشركة. 156 00:09:24,564 --> 00:09:27,044 آه ، هذا لا يفاجئني. 157 00:09:27,218 --> 00:09:28,219 هنا للاحتفال؟ 158 00:09:28,393 --> 00:09:30,004 أوه لا. لقد تم إرسالي إلى المنزل. 159 00:09:30,178 --> 00:09:32,058 أنت تقول ذلك كما لو كنت أرسل إلى غرفتك. 160 00:09:32,093 --> 00:09:34,486 لا بد لي من إعداد عرض تقديمي عن نفسي للمجلس. 161 00:09:34,661 --> 00:09:37,141 لدي ثلاث صفات لأصف نفسي. 162 00:09:37,315 --> 00:09:38,882 ثلاثة؟ 163 00:09:39,056 --> 00:09:41,537 يمكنني التفكير في 20 على الأقل. 164 00:09:43,670 --> 00:09:46,847 حسنا، حظا سعيدا مع هذا. من الجميل أن أراك مرة أخرى. 165 00:09:47,021 --> 00:09:50,067 أجل ، حسنًا ، أراك في الجوار. 166 00:09:50,241 --> 00:09:55,377 انتظر. اممم ، ماذا يمكن أن يكونوا؟ 167 00:09:55,551 --> 00:09:58,206 إذا كان عليك أن تصفني في ثلاث كلمات؟ 168 00:10:01,078 --> 00:10:05,169 عنيد ... مثل ... هيك. 169 00:10:07,607 --> 00:10:09,478 سأقوم بتدوين ذلك. 170 00:10:09,652 --> 00:10:11,393 سررت بالمساعدة. 171 00:10:14,048 --> 00:10:19,270 نفس البلدة القديمة ، نفس العمر الإخوة لويس. 172 00:10:19,444 --> 00:10:22,056 هل رأيت شرارات؟ 173 00:10:22,230 --> 00:10:24,145 قد ترى النجوم إذا واصلت ذلك. 174 00:10:24,319 --> 00:10:25,929 مرحبا جميعا، من يريد درس 175 00:10:26,103 --> 00:10:28,062 كيف لا تتكلم مع الفتيات؟ 176 00:10:41,379 --> 00:10:42,642 أوه! إنها هنا! 177 00:10:42,816 --> 00:10:43,947 أم! 178 00:10:44,121 --> 00:10:46,341 - أهلاً! - أحضره هنا! 179 00:10:46,515 --> 00:10:47,995 من الجيد رؤيتك. 180 00:10:48,169 --> 00:10:49,997 أوه ، لقد اشتقت إليكم يا رفاق. 181 00:10:50,171 --> 00:10:51,563 أوه ، لقد افتقدنا لك. 182 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 لا يمكننا تصديق أنك في المنزل. 183 00:10:58,179 --> 00:11:00,137 أوه ، يا أمي ، هذا جميل. 184 00:11:03,445 --> 00:11:05,447 هناك حانات الليمون والشاي ، 185 00:11:05,621 --> 00:11:07,492 وللعشاء أقوم بإعداده المفضلة لديك. 186 00:11:07,667 --> 00:11:09,930 شوربة الجبن المشوي والطماطم. 187 00:11:10,104 --> 00:11:11,105 آه. 188 00:11:11,279 --> 00:11:12,299 أوه ، من الجيد أن تكون في المنزل. 189 00:11:12,323 --> 00:11:13,716 أنه من الجيد أن يكون المنزل. 190 00:11:13,890 --> 00:11:15,936 البناء الجديد يبدو مذهلا. أنا أحبه. 191 00:11:16,110 --> 00:11:17,589 أنا سعيد لأنك أعجبت به. 192 00:11:17,764 --> 00:11:19,853 لقد قطع شوطا طويلا منذ أن رأيت آخر مرة. 193 00:11:20,027 --> 00:11:22,116 والحمد لله انتهى الأمر. 194 00:11:22,290 --> 00:11:24,858 كان مطبخنا في حالة خراب لأشهر. 195 00:11:25,032 --> 00:11:26,033 أوه! 196 00:11:26,207 --> 00:11:28,296 حسنًا ، لدي خطة لعب. 197 00:11:28,470 --> 00:11:31,952 البستان أولا ثم بعد ذلك سقيفة الجدة أمر لا بد منه ، من الواضح. 198 00:11:32,126 --> 00:11:33,954 هاه؟ 199 00:11:34,128 --> 00:11:35,912 تذكر؟ 200 00:11:36,086 --> 00:11:37,958 لتجد جوهر بلدي؟ 201 00:11:38,132 --> 00:11:40,308 نعم بالطبع. شيء عملك. 202 00:11:40,482 --> 00:11:41,962 نعم بالطبع. 203 00:11:42,136 --> 00:11:44,051 أنا وأبي سحبنا بعض الصناديق من السقيفة. 204 00:11:44,225 --> 00:11:46,575 حتى الصور والتذكارات ، مشاريع قديمة 205 00:11:46,749 --> 00:11:48,098 سيكون في غرفتك الجديدة. 206 00:11:48,272 --> 00:11:50,144 مم-هم. 207 00:11:50,318 --> 00:11:51,145 نحن هنا للمساعدة. 208 00:11:51,319 --> 00:11:52,450 شكرًا لك. 209 00:11:53,625 --> 00:11:55,062 هاه؟ 210 00:11:55,236 --> 00:11:56,019 يجب أن يترك البناء هذا وراء. 211 00:11:56,193 --> 00:11:57,194 نعم بالتأكيد. 212 00:11:57,368 --> 00:11:59,980 كنت أنوي إعادته. 213 00:12:00,154 --> 00:12:01,633 حسنًا ، من الأفضل أن تبدأ. 214 00:12:01,808 --> 00:12:03,853 يبدو أن لديك عملك قطع من أجلك. 215 00:12:04,027 --> 00:12:05,159 جلالة الملك. 216 00:12:10,642 --> 00:12:12,166 أم. 217 00:12:17,998 --> 00:12:19,434 لقد حافظت على غرفتي. 218 00:12:19,608 --> 00:12:22,176 حسنًا ، بالطبع فعلنا. 219 00:12:22,350 --> 00:12:25,570 لم نتمكن من إنزالها كل هذا السحر. 220 00:12:25,745 --> 00:12:27,659 سأتركك لها. 221 00:12:33,796 --> 00:12:38,235 قد يناديني البعض بالرجل الصغير. 222 00:12:38,409 --> 00:12:41,195 قد يقول الآخرون إنجازات أكثر من اللازم. 223 00:12:57,080 --> 00:12:58,212 أوه! 224 00:13:08,744 --> 00:13:11,007 هذا يبدو وكأنه شيء لاحق. 225 00:13:42,125 --> 00:13:44,432 لن أجد كلماتي الثلاث. 226 00:14:17,160 --> 00:14:18,814 كيف هو مشروعك قادم؟ 227 00:14:18,988 --> 00:14:20,685 نعم ، ليس كذلك. 228 00:14:22,165 --> 00:14:24,820 فكر أقل. يشعر أكثر. 229 00:14:26,691 --> 00:14:30,957 ما زلت أتذكرك الركبة عالية على سلم متدرج. 230 00:14:31,131 --> 00:14:33,011 تصر على أن جدتك مريم تتيح لك القياس 231 00:14:33,089 --> 00:14:36,266 كل كوب سكر لقد وضعت في فطيرة التفاح الخاصة بها. 232 00:14:38,486 --> 00:14:43,012 لقد كنت دائمًا قوة لا يستهان بها. 233 00:14:43,186 --> 00:14:46,146 آه ، إذا تمكنت ماري من رؤيتك الآن. 234 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 شكرا ابي. 235 00:14:48,104 --> 00:14:49,603 لا أعرف ما إذا كان المجلس مهتم بشكل خاص 236 00:14:49,627 --> 00:14:51,151 في فطائر الجدة. 237 00:14:51,325 --> 00:14:54,502 لماذا لا تحاول المشي البستان مرة أخرى؟ 238 00:14:54,676 --> 00:14:56,547 هذا عادة ما يفعل الحيلة. 239 00:14:56,721 --> 00:14:57,853 ثانية؟ 240 00:14:58,027 --> 00:14:59,333 لا يمكن أن تؤذي. 241 00:14:59,507 --> 00:15:02,945 الى جانب ذلك ، في رحلتك لتجد نفسك ، 242 00:15:03,119 --> 00:15:07,080 أينما تذهب، ها أنت ذا. 243 00:15:32,192 --> 00:15:33,497 ماذا؟ 244 00:15:47,685 --> 00:15:48,686 أم. 245 00:15:48,860 --> 00:15:49,900 هل وجدت نفسك بعد؟ 246 00:15:50,036 --> 00:15:51,428 ما هذا؟ 247 00:15:54,736 --> 00:15:58,653 أنا ... أعتقد أنه يجب علينا لإخبارك. 248 00:15:58,827 --> 00:16:00,960 Rappled Apples قيد الإغلاق. 249 00:16:01,134 --> 00:16:03,134 ولا يوجد موزع آخر على استعداد لبيع وشراء 250 00:16:03,223 --> 00:16:05,573 أصناف الإرث. 251 00:16:05,747 --> 00:16:08,315 البلدة كلها تشعر الضغط. 252 00:16:08,489 --> 00:16:13,146 زراعة أصناف جديدة ، تقطيع أسفل الأشجار القديمة لإفساح المجال. 253 00:16:13,320 --> 00:16:16,410 لا يمكنك أن تقطع Knobbed Russets. 254 00:16:16,584 --> 00:16:18,934 والدك وأنا في محادثات مع موزع جديد 255 00:16:19,108 --> 00:16:22,111 من المهتمين في شراء Fujis. 256 00:16:22,285 --> 00:16:23,895 تلك التي تذوق مثل الكرتون؟ 257 00:16:24,070 --> 00:16:25,593 إنهم ليسوا بهذا السوء. 258 00:16:25,767 --> 00:16:28,117 لا يمكنك العثور على Knobbed Russets أي مكان آخر. 259 00:16:28,291 --> 00:16:30,598 هم ما يصنع Hermansville فريد من نوعه. 260 00:16:30,772 --> 00:16:33,470 إنهم جزء من تقاليد عائلتنا. 261 00:16:33,644 --> 00:16:37,561 لم ندرك أنك تهتم هذا الكثير عن ذلك. 262 00:16:37,735 --> 00:16:39,824 ولا أنا. 263 00:16:39,999 --> 00:16:42,107 حسنًا ، أنا ... أعتقد أن هذا واحد الشيء الذي أنت متحمس له. 264 00:16:42,131 --> 00:16:46,440 تفاح. أضفه إلى قائمتك. 265 00:16:46,614 --> 00:16:48,529 تام هو خبير الأعمال. 266 00:16:48,703 --> 00:16:50,400 ربما سترى شيئًا أغفلنا. 267 00:16:50,574 --> 00:16:52,272 تام؟ 268 00:16:52,446 --> 00:16:55,144 أعتقد أنها يجب أن تركز على مشروع واحد في وقت واحد. 269 00:16:55,318 --> 00:16:57,451 مرحبًا؟ انا هنا. 270 00:16:59,148 --> 00:17:02,499 على أي حال ، نحن الثلاثة لن أنسى أبدا 271 00:17:02,673 --> 00:17:05,807 ما بدأت الجدة ، و هذا ما يهم حقًا. 272 00:17:05,981 --> 00:17:07,765 سأجد الحل. 273 00:17:07,939 --> 00:17:09,767 أنا فقط بحاجة إلى الكتب. 274 00:17:25,174 --> 00:17:27,133 كنت أحاول الحصول عليها على اتصال طوال اليوم. 275 00:17:27,307 --> 00:17:28,308 أوه ، أجل ، آسف. 276 00:17:28,482 --> 00:17:30,223 كانت الخدمة متقطعة. 277 00:17:30,397 --> 00:17:32,964 حسنًا ، تشاد هيوز في مواجهة أنت من أجل تعزيز الشراكة. 278 00:17:33,139 --> 00:17:34,139 تشاد هيوز؟ 279 00:17:34,270 --> 00:17:35,663 بدأ في JDS بعدي 280 00:17:35,837 --> 00:17:37,360 ولم يغلق ابدا صفقة كبيرة. 281 00:17:37,534 --> 00:17:39,884 نعم ، لكن والد تشاد يلعب الجولف مع بوب كينت. 282 00:17:40,059 --> 00:17:41,973 كما في الرئيس بوب كينت. 283 00:17:43,540 --> 00:17:45,368 تام ، ارفع يديك وجهك. 284 00:17:45,542 --> 00:17:48,980 اسمع ، كان بإمكاني التعاقد مع أ ماجستير في إدارة الأعمال بجامعة هارفارد مع اكتئاب ما بعد الولادة ، 285 00:17:49,155 --> 00:17:50,286 لكني اخترتك بدلا من ذلك. 286 00:17:50,460 --> 00:17:51,896 هل تريد أن تعرف لماذا؟ 287 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 لأنك ذهبت إلى جامعة ييل؟ 288 00:17:53,159 --> 00:17:54,943 نعم ، ولكن الأهم من ذلك ، 289 00:17:55,117 --> 00:17:57,467 كنت الشخص المناسب لتنمية هذه الشركة. 290 00:17:57,641 --> 00:18:00,818 أنا أعلم ذلك ، أنت تعرفه والآن يحتاج مجلس الإدارة إلى معرفة ذلك أيضًا. 291 00:18:00,992 --> 00:18:03,821 لذا ، هل سيعرفون ذلك؟ 292 00:18:03,995 --> 00:18:05,519 سوف يعرفون ذلك. 293 00:18:05,693 --> 00:18:07,260 هذا ما احب ان اسمعه. 294 00:18:10,132 --> 00:18:10,959 جيز! 295 00:18:11,133 --> 00:18:13,004 حتى لويس! 296 00:18:13,179 --> 00:18:15,442 هل نحن بحاجة لبدء القفل الأبواب؟ 297 00:18:15,616 --> 00:18:16,834 طب الشجرة. 298 00:18:17,008 --> 00:18:19,054 يجب أن أبقيه باردا. 299 00:18:26,366 --> 00:18:27,541 بعض القراءة الخفيفة؟ 300 00:18:27,715 --> 00:18:29,412 دفاتر حسابات. 301 00:18:29,586 --> 00:18:32,241 القصة جافة قليلاً لكني كذلك قلق بشأن النهاية. 302 00:18:32,415 --> 00:18:35,070 تمارا هايز يتدخل مشروع آخر؟ 303 00:18:35,244 --> 00:18:37,377 لا يمكنني السماح لهم بالقطع تفاح الجدة. 304 00:18:37,551 --> 00:18:39,553 آه ، Knobbed Russets. 305 00:18:39,727 --> 00:18:41,859 لم يكن هناك ابدا أحلى تفاحة. 306 00:18:42,033 --> 00:18:44,035 أو أقبح واحد. 307 00:18:44,210 --> 00:18:45,210 اوجد اي شيء؟ 308 00:18:45,298 --> 00:18:47,169 ليس بعد ، لكني سأفعل. 309 00:18:49,215 --> 00:18:51,913 ماذا عن عرضك التقديمي؟ 310 00:18:52,087 --> 00:18:54,045 الشخص الذي تم إرساله إلى المنزل للاستعداد؟ 311 00:18:54,220 --> 00:18:56,004 عرض شراكتك؟ 312 00:18:56,178 --> 00:18:57,832 نعم ماذا عن ذلك؟ 313 00:18:58,006 --> 00:18:59,966 أنت متأكد من أن لديك الوقت للحفظ Knobbed Russets 314 00:19:00,008 --> 00:19:02,228 واكتشاف نفسك الحقيقية؟ 315 00:19:02,402 --> 00:19:04,621 يبدو لي وكأنه شيء فلدي اعطاء. 316 00:19:04,795 --> 00:19:07,494 أنا لا أوافق ، على ما أعتقد هناك متسع من الوقت لكليهما. 317 00:19:07,668 --> 00:19:09,800 بلا إهانة ، تام ، 318 00:19:09,974 --> 00:19:13,543 لكنك معروف نوعًا ما بالالتصاق أصابعك في فطائر كثيرة. 319 00:19:15,241 --> 00:19:16,416 فطيرة. 320 00:19:16,590 --> 00:19:17,939 هاه؟ 321 00:19:18,113 --> 00:19:19,462 هذا هو. هذا هو الطريق. 322 00:19:19,636 --> 00:19:20,942 ما الذي تتحدث عنه؟ 323 00:19:21,116 --> 00:19:22,465 كلنا نعرف تفاحنا عظيم. 324 00:19:22,639 --> 00:19:24,206 ليس هناك شك في ذلك. 325 00:19:24,380 --> 00:19:27,122 لكن ما نحتاجه هو علامة تجارية. 326 00:19:27,296 --> 00:19:29,864 حسنًا ، لذا فإن Knobbed Russets لا يبيعون من تلقاء أنفسهم. 327 00:19:30,038 --> 00:19:31,953 ولكن إذا جعلناهم في شكل فطائر ، أعني، 328 00:19:32,127 --> 00:19:34,260 من لا يحب فطيرة التفاح؟ 329 00:19:34,434 --> 00:19:35,957 نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى. 330 00:19:36,131 --> 00:19:37,959 هذا بالضبط ما كنت عليه نتحدث عنه. 331 00:19:38,133 --> 00:19:40,483 جاءت الجدة إلى الدول بدون شيء. 332 00:19:40,657 --> 00:19:43,138 انظر إلى ما بنته. 333 00:19:43,312 --> 00:19:46,141 والآن نحارب من أجل إرثها. مع فطيرة. 334 00:19:46,315 --> 00:19:47,315 فطيرة تفاح. 335 00:19:47,447 --> 00:19:49,231 أنا فقط بحاجة إلى السكر. 336 00:19:49,405 --> 00:19:51,122 بصراحة ، لا أصدق أنني لم أفكر في هذا من قبل. 337 00:19:51,146 --> 00:19:53,017 تشغيل هذا المكان أصعب مما تبدو عليه. 338 00:19:53,192 --> 00:19:55,803 الفطيرة ليست فقط ... 339 00:19:55,977 --> 00:19:56,977 هذا ملح. 340 00:19:57,065 --> 00:19:59,023 من فضلك ، لقد نشأت هنا. 341 00:20:02,462 --> 00:20:03,941 أجل ، لكنك كنت طفلاً. 342 00:20:04,115 --> 00:20:06,117 أنت لم تنتبه لإدارة البستان. 343 00:20:06,292 --> 00:20:08,903 أعرف عن محاسبة التكاليف ، حتى. 344 00:20:09,077 --> 00:20:11,297 البستان عمل ، تمامًا مثل أي شيء آخر. 345 00:20:11,471 --> 00:20:13,168 بالضبط. 346 00:20:13,342 --> 00:20:14,580 إذن فأنت تعلم أننا نستطيع لا تصنع ما يكفي من الفطائر 347 00:20:14,604 --> 00:20:15,997 حتى لإحداث تأثير. 348 00:20:16,171 --> 00:20:17,477 ما الذي يحدث هنا؟ 349 00:20:17,651 --> 00:20:19,522 فطيرة. فطيرة تفاح. 350 00:20:19,696 --> 00:20:22,351 إذا لم نتمكن من بيع المنتج ، ثم نقوم بتغيير المنتج. 351 00:20:22,525 --> 00:20:24,919 سوف أنقذ Knobbed Russets. 352 00:20:25,093 --> 00:20:26,094 ما كل هذا الضجيج؟ 353 00:20:26,268 --> 00:20:27,661 فطيرة. 354 00:20:27,835 --> 00:20:29,358 لا مانع إذا فعلت. 355 00:20:29,532 --> 00:20:32,622 ما زلت بحاجة إلى السكر ، واين الطحين؟ 356 00:20:32,796 --> 00:20:33,884 في قائمة التسوق الخاصة بي. 357 00:20:34,058 --> 00:20:36,017 هذا حسن. 358 00:20:36,191 --> 00:20:39,194 أعني ، نحن حقا بحاجة فقط وصفة الجدة. 359 00:20:39,368 --> 00:20:40,587 أوه عزيزتي. 360 00:20:40,761 --> 00:20:43,894 لم تكتبها قط. لقد ضاع. 361 00:20:44,068 --> 00:20:46,027 أوه. 362 00:20:46,201 --> 00:20:48,029 هذا صحيح. سوف أتذكرها. 363 00:20:48,203 --> 00:20:50,249 يمكنني سماعها تقريبا أغنية صغيرة. 364 00:20:53,513 --> 00:20:55,558 ألا نستطيع فعل هذا في الصباح؟ 365 00:20:55,732 --> 00:20:59,170 ثلاث كلمات ، لي. عنيد ... مثل ... هيك. 366 00:20:59,345 --> 00:21:00,998 لا ، لا أستطيع النوم الآن. 367 00:21:01,172 --> 00:21:03,958 تخيل فطائر تفاح الجدة داخل محلات البقالة 368 00:21:04,132 --> 00:21:05,873 عبر الدوله. 369 00:21:06,047 --> 00:21:07,527 سيكون شيئا. 370 00:21:07,701 --> 00:21:09,442 سيكون كل شيء. 371 00:21:09,616 --> 00:21:12,401 نعم ، ولكن مواردنا امتدت رقيقة جدا بالفعل. 372 00:21:12,575 --> 00:21:15,012 لا أرى أن ذلك ممكن. 373 00:21:15,186 --> 00:21:17,232 والدك على حق. 374 00:21:17,406 --> 00:21:20,975 لكنك تعرف أفضل من للسماح بالتحدي 375 00:21:21,149 --> 00:21:23,064 تقف في طريق الحلم. 376 00:21:23,238 --> 00:21:29,157 إذا كنت تؤمن بهذا ، نقوم به أيضا. 377 00:21:29,331 --> 00:21:31,246 سنجد طريقة. 378 00:21:39,602 --> 00:21:40,386 صباح الخير. 379 00:21:40,560 --> 00:21:42,126 فلدي قطف التفاح! 380 00:21:58,578 --> 00:22:00,231 يا! 381 00:22:00,406 --> 00:22:01,972 أنت تأكل تفاحتي الثمينة. 382 00:22:02,146 --> 00:22:03,496 آسف. 383 00:22:04,061 --> 00:22:05,933 كيف هذا؟ 384 00:22:06,107 --> 00:22:09,371 هذا هو أفضل روسيت لقد ذاقت من أي وقت مضى. 385 00:22:09,545 --> 00:22:11,088 لم أكن أعرف أنهم يستطيعون الحصول عليها اي احلى. 386 00:22:11,112 --> 00:22:14,158 بصدق وصدق ، ما هو السر الخاصة بك؟ 387 00:22:14,333 --> 00:22:17,074 حسنًا ، لقد كنت أستمع دائمًا للخبراء 388 00:22:17,248 --> 00:22:18,293 ثم افعل العكس. 389 00:22:18,467 --> 00:22:20,251 هل هذا صحيح؟ 390 00:22:20,426 --> 00:22:22,665 نعم ، هذا ليس سهلاً ، لكن إذا كنت تجاهل النصائح الجيدة لفترة كافية ، 391 00:22:22,689 --> 00:22:25,431 ستندهش إلى أي مدى يمكنك الحصول. 392 00:22:25,605 --> 00:22:27,520 هل هذا أحد مشاريعك؟ 393 00:22:27,694 --> 00:22:31,088 أجل ، تلك الشجرة مريضة والمعجون دواء. 394 00:22:31,262 --> 00:22:32,960 هل يعمل؟ 395 00:22:33,134 --> 00:22:35,134 أخبرني ، أنت الشخص أكل تفاحتي الثمينة. 396 00:22:35,266 --> 00:22:37,138 رائع. 397 00:22:38,139 --> 00:22:40,019 عادة ما يكون البستان لنفسي في هذه الساعة. 398 00:22:40,141 --> 00:22:42,186 ينام غرانت أكثر حتى الظهر نوع من الرجل. 399 00:22:42,361 --> 00:22:43,840 لم أنم بغمزة. 400 00:22:44,014 --> 00:22:45,755 كنت مستيقظا طوال الليل التخطيط. أشعر بشعور رائع. 401 00:22:47,104 --> 00:22:48,976 اذا قلت ذلك. 402 00:22:49,150 --> 00:22:50,630 نحتاج المزيد من التفاح. 403 00:22:53,676 --> 00:22:55,330 تام. 404 00:22:55,504 --> 00:22:56,157 سنبيع المزيد من التفاح بالداخل من الفطائر أكثر من أي وقت مضى 405 00:22:56,331 --> 00:22:57,941 بالبوشل. 406 00:22:58,115 --> 00:22:59,702 إنه دائمًا حل أسهل مشكلة رجل آخر. 407 00:22:59,726 --> 00:23:01,989 أفهم أنك متحمس ، لكنك عدت للمنزل 408 00:23:02,163 --> 00:23:06,036 لحل مشكلة واحدة والآن أنت تختار في مكان آخر. 409 00:23:06,210 --> 00:23:08,517 ماذا تحتوي فطائر الخبز لتفعله مع الملعب الخاص بك؟ 410 00:23:08,691 --> 00:23:10,301 ربما كل شيء. 411 00:23:11,346 --> 00:23:13,217 هذه الفطائر هي إرث عائلتي. 412 00:23:13,392 --> 00:23:16,090 لماذا تريد JDS أن تعرف الكثير عنك على أي حال؟ 413 00:23:16,264 --> 00:23:18,005 لا تشتري فقط وبيع الشركات؟ 414 00:23:18,179 --> 00:23:19,920 إذا أصبحت شريكًا ، رؤيتي الإبداعية 415 00:23:20,094 --> 00:23:22,009 سوف تؤثر على الشركة اتجاه. 416 00:23:22,183 --> 00:23:23,983 هم فقط يريدون التأكد أنا المناسب. 417 00:23:24,054 --> 00:23:26,100 أوه ، لذلك لا يتعلق الأمر من أنت، 418 00:23:26,274 --> 00:23:28,319 إنه يتعلق بمن هم. 419 00:23:28,494 --> 00:23:29,843 مثلما قلت، 420 00:23:30,017 --> 00:23:31,497 لقد عدت إلى المنزل لحل مشكلة 421 00:23:31,671 --> 00:23:32,822 ثم وجدت على قدم المساواة مشكلة مهمة 422 00:23:32,846 --> 00:23:34,978 التي تحتاج أيضًا إلى حل. 423 00:23:35,152 --> 00:23:36,502 يمكنني القيام به على حد سواء. 424 00:23:36,676 --> 00:23:38,591 بخير. لكن يجب أن تعلم ، 425 00:23:38,765 --> 00:23:41,158 لقد حاولنا فقط كل شيء لإنقاذ هؤلاء الروس. 426 00:23:41,332 --> 00:23:43,247 هذا مستحيل. 427 00:23:43,422 --> 00:23:45,249 نعم ، لم تجرب الفطائر. 428 00:23:45,424 --> 00:23:46,947 آه لقد فهمت. 429 00:23:47,121 --> 00:23:48,862 حسنًا ، إذن من أنا لأقف في طريقك؟ 430 00:23:49,036 --> 00:23:50,080 حظا طيبا وفقك الله. 431 00:23:50,254 --> 00:23:52,213 جلالة الملك. لا شيء من هذا القبيل. 432 00:24:09,143 --> 00:24:10,971 قرف. 433 00:24:12,059 --> 00:24:14,235 شراء قهوة أمي الجديدة ، اتصل ... 434 00:24:20,067 --> 00:24:20,589 لك كل الحق؟ 435 00:24:20,763 --> 00:24:22,069 نعم. 436 00:24:26,769 --> 00:24:28,510 إذن ، أنت تفعل هذا حقًا؟ 437 00:24:28,684 --> 00:24:31,992 نعم ، أنا أفعل هذا حقًا. 438 00:24:32,166 --> 00:24:34,013 ثم قد تحتاج إلى مساعدتي حشد القوات. 439 00:24:34,037 --> 00:24:35,430 لا ، لست بحاجة لمساعدتكم. 440 00:24:35,604 --> 00:24:36,257 نعم ، ربما. 441 00:24:36,431 --> 00:24:37,737 أنا لا. 442 00:24:37,911 --> 00:24:39,192 إلى جانب ذلك ، قلت كان هذا مستحيلا. 443 00:24:39,216 --> 00:24:41,871 بالتأكيد ، هذا مستحيل. 444 00:24:42,045 --> 00:24:44,265 لكن هذا لسبب وجيه. 445 00:24:46,572 --> 00:24:48,965 هيا. 446 00:24:49,139 --> 00:24:50,576 اركب السيارة. 447 00:25:13,163 --> 00:25:14,904 هل ستساعد أم ماذا؟ 448 00:25:15,078 --> 00:25:16,078 هيا. 449 00:25:16,123 --> 00:25:17,123 أنت طفل. 450 00:25:17,167 --> 00:25:18,299 هنا. على محمل الجد ، هنا. 451 00:25:18,473 --> 00:25:19,996 تعال ، حتى ، احصل عليها. 452 00:25:20,170 --> 00:25:20,997 هيا. احصل عليه. 453 00:25:21,171 --> 00:25:22,171 هيا يا رجل... 454 00:25:39,276 --> 00:25:40,539 أوه. 455 00:25:40,713 --> 00:25:42,073 ربما تهدف إلى مستوى أقل قليلاً المرة التالية. 456 00:25:42,149 --> 00:25:43,454 أنا؟ أبداً. 457 00:25:43,629 --> 00:25:45,152 الصحيح. لقد نسيت من كنت يتحدث الي. 458 00:25:45,326 --> 00:25:48,198 مهلا ، لقد قلت ذلك نفسك. عنيد مثل هيك. 459 00:25:55,641 --> 00:25:57,338 اوه حسناً. 460 00:25:57,512 --> 00:25:59,534 الجانب الآخر من الشارع تبدو متناثرة قليلا. 461 00:25:59,558 --> 00:26:01,187 لماذا لا تركز على ذلك بدلا من القلق بشأن ماذا 462 00:26:01,211 --> 00:26:02,822 انا افعل؟ 463 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 بالتأكيد شيء ، رئيس. 464 00:26:10,177 --> 00:26:11,657 هل يمكنكما أن تعطيه راحة من أي وقت مضى؟ 465 00:26:11,831 --> 00:26:13,373 أعني ، أعتقد ذلك بعد 30 سنة شيئا 466 00:26:13,397 --> 00:26:14,505 سوف تتعلم كيف تتعايش. 467 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 لقد بدأها. 468 00:26:16,009 --> 00:26:18,315 أنا فقط أقول... 469 00:26:18,489 --> 00:26:20,579 وأنت لا تزال مستاء حول حفلة موسيقية؟ 470 00:26:20,753 --> 00:26:21,841 بالطبع لا. 471 00:26:22,015 --> 00:26:23,059 إنه مثل العمر. 472 00:26:23,233 --> 00:26:24,844 كنا عمليا أطفال. 473 00:26:25,018 --> 00:26:27,170 حسنًا ، لا يزال يبدو أنه يمنحك قدرا كبيرا من المتاعب ، 474 00:26:27,194 --> 00:26:28,630 إذا سألتني. 475 00:26:28,804 --> 00:26:30,303 حسنًا ، لحسن الحظ لا أحد يسألك يا أمي. 476 00:26:30,327 --> 00:26:31,502 لا! 477 00:26:33,287 --> 00:26:35,550 أعتقد أن كلاكما فقط مثل الجدال. 478 00:26:35,724 --> 00:26:37,084 اخرج من هنا. علق ملصقاتك. 479 00:26:47,301 --> 00:26:48,345 ميا ، مفاجأة! 480 00:26:48,519 --> 00:26:51,044 رائع. 481 00:26:51,218 --> 00:26:53,089 جاء عيد الميلاد مبكرا. 482 00:26:53,263 --> 00:26:55,154 جيز ، لا أصدق أنك وجدت وقت القيادة هنا. 483 00:26:55,178 --> 00:26:56,527 أوه... 484 00:26:56,702 --> 00:26:58,027 إنه ليس تام المدمن على العمل أنا أعرف. 485 00:26:58,051 --> 00:26:59,400 اخبرني المزيد. 486 00:26:59,574 --> 00:27:00,595 كيف تصف تام كما تعلم. 487 00:27:00,619 --> 00:27:02,359 قل في مثل ، ثلاث كلمات؟ 488 00:27:02,533 --> 00:27:03,796 ام. 489 00:27:03,970 --> 00:27:05,406 ماذا علينا ان نفعل مع الإضافات؟ 490 00:27:05,580 --> 00:27:07,420 أوه ، يمكننا تسليمهم للناس أثناء جلوسهم. 491 00:27:09,584 --> 00:27:12,413 لا تنظر إلي هكذا. إنه يساعد فقط. 492 00:27:12,587 --> 00:27:14,545 تقصد أنتما الاثنان تعمل معا؟ 493 00:27:14,720 --> 00:27:15,895 نعم. 494 00:27:16,069 --> 00:27:17,418 اه. 495 00:27:25,078 --> 00:27:26,253 مرحبا عزيزي. 496 00:27:26,427 --> 00:27:27,427 أنت عصبي؟ 497 00:27:27,558 --> 00:27:28,647 رقم. 498 00:27:30,561 --> 00:27:33,216 أه ، في الواقع نعم. 499 00:27:33,390 --> 00:27:36,437 الجدة زرعت هؤلاء الروس بيديها. 500 00:27:36,611 --> 00:27:38,961 وهي ليست فقط هي ، كل بستان في البلاد 501 00:27:39,135 --> 00:27:43,096 بدأه شخص بامتداد القليل من الحلم والكثير من العزيمة. 502 00:27:43,270 --> 00:27:45,925 يتصل Knobbed Russets ماضينا مع حاضرنا. 503 00:27:46,099 --> 00:27:48,579 أمي ، لا يمكننا قطعهم. 504 00:27:48,754 --> 00:27:50,407 حسنا عزيزي. 505 00:27:50,581 --> 00:27:51,757 مستعد؟ 506 00:27:53,193 --> 00:27:54,281 مم-هم. 507 00:27:55,151 --> 00:27:58,415 تهدف النار. 508 00:28:07,424 --> 00:28:09,949 أهلاً. اممم ، شكرا لكم جميعا على حضوركم. 509 00:28:10,123 --> 00:28:14,475 أنا أحقا أقدرك الجميع هنا. 510 00:28:14,649 --> 00:28:16,956 أولئك الذين يعرفونني منكم يعرفون أني نشأت هنا. 511 00:28:17,130 --> 00:28:19,828 لم يكن موجودا كثيرا في الآونة الأخيرة ، ولكن ، 512 00:28:20,002 --> 00:28:22,439 المنزل هو المنزل وأنا قلق أن منازلنا 513 00:28:22,613 --> 00:28:24,287 سلب منا لأن لا يستطيع الناس المساعدة 514 00:28:24,311 --> 00:28:26,182 لكن احكم على تفاحة من قشرتها. 515 00:28:26,356 --> 00:28:28,881 Knobbed Russets لعائلتي تم زرعها من قبل جدتي. 516 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 والسيدة روي ، الجميع يعرف كيف جدك 517 00:28:31,535 --> 00:28:34,974 أول عملية شراء في أمريكا كانت حفنة من بذور روسيت. 518 00:28:35,148 --> 00:28:36,497 دائما ما يقال هذا صحيح 519 00:28:36,671 --> 00:28:38,281 تمنى لو اشترى الغداء بدلا من ذلك. 520 00:28:38,455 --> 00:28:39,455 عمل أقل. 521 00:28:41,328 --> 00:28:43,025 إذا اقتلعنا Knobbed روسيتس ، 522 00:28:43,199 --> 00:28:46,159 نحن نقتلع تقاليدنا ويضيع الإرث إلى الأبد. 523 00:28:46,333 --> 00:28:47,987 الموروثات لا تدفع. 524 00:28:48,161 --> 00:28:50,076 لا أحد يشتري قبيحنا التفاح بعد الآن. 525 00:28:50,250 --> 00:28:53,035 تفاحنا قبيح ، نعم. 526 00:28:53,209 --> 00:28:56,996 لكنها أيضًا لذيذة والحل بسيط. 527 00:28:57,170 --> 00:28:59,999 وحلوة مثل الفطيرة. 528 00:29:02,044 --> 00:29:03,959 فطيرة تفاح. 529 00:29:04,133 --> 00:29:07,049 إذا اتحدنا معًا لبيع الفطائر صنع مع عائلاتنا 530 00:29:07,223 --> 00:29:09,530 Knobbed Russets ، لدينا فرصة قتال. 531 00:29:09,704 --> 00:29:11,880 يمكننا إنشاء علامة تجارية ، أن يكون لها تأثير. 532 00:29:12,054 --> 00:29:14,448 لكن فقط إذا عملنا معًا. 533 00:29:16,232 --> 00:29:17,712 أي أسئلة؟ 534 00:29:29,158 --> 00:29:30,203 ماذا تفعل؟ 535 00:29:32,074 --> 00:29:36,905 انظروا ، الجميع ، أنا أعرف الفطيرة الفكرة فريدة من نوعها. 536 00:29:37,079 --> 00:29:39,865 صدقني ، كنت الأول شخص ليقول بأي حال من الأحوال. 537 00:29:40,039 --> 00:29:41,910 أعني الفطائر؟ هيا. 538 00:29:42,084 --> 00:29:45,914 لكن تام هو الوحيد هنا معالجة هذه المشكلة. 539 00:29:46,088 --> 00:29:47,568 جميعنا لدينا خيار. 540 00:29:47,742 --> 00:29:49,526 يمكننا أن ننظر في الاتجاه الآخر 541 00:29:49,700 --> 00:29:54,923 أو يمكننا إطلاق خافقنا و حفظ أجيال من العمل الشاق. 542 00:29:55,097 --> 00:29:58,187 نعلم جميعًا أن تام مليئة أفكار مفصلة. 543 00:29:58,361 --> 00:30:00,189 اعذرني؟ 544 00:30:00,363 --> 00:30:04,977 لكن في بعض الأحيان يعملون حقًا وأعتقد أن هذا واحد منهم. 545 00:30:05,151 --> 00:30:07,283 قلب تام هو في المكان الصحيح. 546 00:30:07,457 --> 00:30:10,069 كان دائما كذلك. 547 00:30:10,243 --> 00:30:13,507 لذا ، كل ما نحتاجه هو القليل السكر والتوابل 548 00:30:13,681 --> 00:30:16,031 والكثير من التفاح. 549 00:30:16,205 --> 00:30:20,209 كانت فطيرة تفاح جدتك دائما الحديث عن المدينة. 550 00:30:20,383 --> 00:30:21,732 موافق! 551 00:30:23,691 --> 00:30:27,260 أوه ، أممم ، وقع هنا؟ شكرًا لك. 552 00:30:27,434 --> 00:30:29,958 شكرا لك السيدة ميني. 553 00:30:30,132 --> 00:30:32,004 اممم ، فقط مررها ، اعتقد. شكرًا لك. 554 00:30:32,178 --> 00:30:33,005 مم-هم. 555 00:30:33,179 --> 00:30:34,658 أنا أيضاً. 556 00:30:34,833 --> 00:30:36,113 لست متأكدا ماذا قلت هناك 557 00:30:36,182 --> 00:30:37,182 لكن شكرا لك. 558 00:30:37,226 --> 00:30:39,098 سوف؟ 559 00:30:50,152 --> 00:30:53,982 السيد سلوكتور ، لديك المزيد الأشجار أكثر من أي شخص هنا. 560 00:30:54,156 --> 00:30:55,984 ماذا تعتقد؟ 561 00:30:56,158 --> 00:30:58,204 أعتقد أن ماري هايز احتفظت بها وصفة سرية لفطيرة التفاح 562 00:30:58,378 --> 00:31:01,207 يحبس أكثر إحكاما من خزانة الخمور لها. 563 00:31:01,381 --> 00:31:03,296 هل أنت متأكد من أنه يمكنك إعادة إنشائه؟ 564 00:31:05,559 --> 00:31:07,561 بالطبع تستطيع. 565 00:31:07,735 --> 00:31:11,173 نعلم جميعًا أن تام ساعدت ماري اخبز تلك الفطائر. 566 00:31:11,347 --> 00:31:14,176 قامت بقياس السكر ، فنجان فنجان. 567 00:31:14,350 --> 00:31:16,004 هذا كان قبل زمن طويل. 568 00:31:16,178 --> 00:31:20,443 بالتأكيد ، لكن بعض الأشياء لا تفعلها أبدًا نسيت ، صحيح تام؟ 569 00:31:21,575 --> 00:31:23,055 الصحيح. 570 00:31:23,229 --> 00:31:26,058 حسنًا ، سيكون هذا شيئًا ، حسنا. 571 00:31:26,232 --> 00:31:29,365 في كل سنوات حكمي فطائر أبل يوم الشريط الأزرق، 572 00:31:29,539 --> 00:31:34,283 ما زلت لم أصادف واحدًا هذا جيد مثل ماري. 573 00:31:34,457 --> 00:31:37,199 لكني في محادثات مع موزع 574 00:31:37,373 --> 00:31:39,158 الذي يريد شراء Red Delicious. 575 00:31:39,332 --> 00:31:41,116 السيد سلوكتور. 576 00:31:41,290 --> 00:31:44,859 متى كانت آخر مرة أكلت فيها واستمتعت بشهية حمراء؟ 577 00:31:45,033 --> 00:31:48,341 العمل هو العمل. 578 00:31:48,515 --> 00:31:50,038 نحن نحتاج مساعدتك. 579 00:31:53,607 --> 00:31:55,174 أنا آسف. 580 00:31:57,611 --> 00:31:59,482 جوابي هو لا. 581 00:32:08,187 --> 00:32:10,406 ام. 582 00:32:10,580 --> 00:32:14,019 اي شخص اخر؟ 583 00:32:14,193 --> 00:32:15,934 اوه رائع. شكرًا لك. 584 00:32:16,108 --> 00:32:18,023 شكرًا لك. 585 00:32:25,769 --> 00:32:28,337 لا شيء يأتي بسهولة. 586 00:32:31,210 --> 00:32:32,472 أوه. 587 00:32:32,646 --> 00:32:33,864 تهانينا. 588 00:32:34,039 --> 00:32:35,388 شكرًا لك. 589 00:32:39,783 --> 00:32:41,394 هذا هو لذيذ. 590 00:32:41,568 --> 00:32:44,223 شكرا للتصويت من الثقة اليوم أيضًا. 591 00:32:44,397 --> 00:32:46,007 دعمكم يعني الكثير. 592 00:32:46,181 --> 00:32:48,140 وليس فقط بالنسبة لي ، للجميع أيضًا. 593 00:32:48,314 --> 00:32:52,013 تام ، أنت تعرف أنني سأفعل ذلك دائمًا ظهرك مهما حدث. 594 00:32:52,187 --> 00:32:55,060 لكن هذا حقا يحتاج إلى العمل. سجل الكثير من الناس. 595 00:32:55,234 --> 00:32:57,105 ستعمل ، قلت هكذا نفسك. 596 00:32:57,279 --> 00:33:02,284 أنا أؤمن بك ، إنه مجرد أ الكثير من الناس يخاطرون. 597 00:33:02,458 --> 00:33:05,244 تم بناء هذا الوادي مع القليل الدولارات وليس الكثير من المعنى 598 00:33:05,418 --> 00:33:07,942 من قبل الناس على استعداد للمراهنة على أنفسهم. 599 00:33:08,116 --> 00:33:09,944 حقيقي. 600 00:33:10,118 --> 00:33:14,905 لكن هذا اليوم كثير أصعب في الحصول على فرصة ثانية. 601 00:33:15,080 --> 00:33:16,690 ماذا تقول؟ 602 00:33:19,258 --> 00:33:20,824 إذا فشل هذا ... 603 00:33:20,999 --> 00:33:21,999 لن تفشل. 604 00:33:22,043 --> 00:33:24,002 تام. 605 00:33:24,176 --> 00:33:25,612 أنت لا تعرف ذلك. 606 00:33:27,396 --> 00:33:29,137 أنت على حق ، أنا لا أفعل. 607 00:33:30,660 --> 00:33:32,140 لكني أعلم هذا الخوف من الفشل 608 00:33:32,314 --> 00:33:35,274 هو أكبر عقبة للنجاح. 609 00:33:35,448 --> 00:33:37,406 أنا قلقة فقط من حصولنا آمالهم. 610 00:33:37,580 --> 00:33:39,408 أنني حصلت على آمالهم. 611 00:33:39,582 --> 00:33:41,149 حسنًا ، أعتقد أن هذا سينجح. 612 00:33:41,323 --> 00:33:43,238 وإذا لم تفعل ، إذن سأفعل ذلك بمفردي. 613 00:34:04,346 --> 00:34:06,000 أوه! 614 00:34:06,348 --> 00:34:08,046 أوه. 615 00:34:19,492 --> 00:34:20,319 اميليا! 616 00:34:20,493 --> 00:34:22,190 هل أنت هناك؟ 617 00:34:22,364 --> 00:34:24,062 مرحبًا؟ 618 00:34:26,151 --> 00:34:27,239 مرحبًا؟ 619 00:34:28,631 --> 00:34:30,198 مرحبًا؟ 620 00:34:31,156 --> 00:34:31,982 اميليا: تام؟ 621 00:34:32,157 --> 00:34:33,158 أوه ... حسنا حسنا. 622 00:34:33,332 --> 00:34:37,118 فقط دعني أدخل إلى مكتبي. 623 00:34:37,292 --> 00:34:38,859 تمارا؟ 624 00:34:39,033 --> 00:34:40,663 لماذا يبدو صوتك مثل أنت تلهث من أجل الهواء؟ 625 00:34:40,687 --> 00:34:45,387 أنا؟ لا ، هذا فقط النسيم. 626 00:34:45,561 --> 00:34:47,433 مشكلتنا الكبيرة أصبحت أكبر. 627 00:34:47,607 --> 00:34:49,567 إنه ليس والد تشاد فقط لعب الجولف مع بوب كينت ، 628 00:34:49,652 --> 00:34:51,263 إنه "تشاد" نفسه. 629 00:34:51,437 --> 00:34:53,003 أوه ، لكن تشاد لا يمكنه لعب الجولف. 630 00:34:53,178 --> 00:34:54,178 بالضبط. 631 00:34:54,266 --> 00:34:56,050 يحب بوب كينت الفوز. 632 00:34:56,224 --> 00:34:58,333 لذا ، هذه كارثة وأنا أحتاج منك العودة إلى المكتب الآن. 633 00:34:58,357 --> 00:34:59,357 ماذا؟ 634 00:35:02,187 --> 00:35:03,666 نعم ، لدينا عمل يجب القيام به. 635 00:35:03,840 --> 00:35:05,581 نحن بحاجة إلى ذلك تمامًا إعادة اختراع صورتك 636 00:35:05,755 --> 00:35:08,497 حتى تتمكن من التنافس مع تشاد لذا أحتاجك في المكتب. 637 00:35:08,671 --> 00:35:09,671 Psst! 638 00:35:10,195 --> 00:35:11,195 حتى! تعال الى هنا! 639 00:35:12,022 --> 00:35:13,067 ما هو هذا الضجيج؟ 640 00:35:13,241 --> 00:35:15,156 لا ، لا ، لم أسمع شيئًا. 641 00:35:15,330 --> 00:35:16,897 هل يمكن أن تكون هنا غدا صباحا؟ 642 00:35:17,071 --> 00:35:18,671 أميليا ، كنت على حق العودة للبيت. 643 00:35:18,768 --> 00:35:20,379 يجب أن أبقى. 644 00:35:20,553 --> 00:35:21,573 نعم ، لقد اكتشفت البعض أشياء مهمة جدا هنا 645 00:35:21,597 --> 00:35:22,250 التي تحتاج إلى وقت للخبز. 646 00:35:22,424 --> 00:35:24,209 أعني تطوير. 647 00:35:24,383 --> 00:35:26,211 نعم ، لذا فإن عرضي سيكون رائعًا. 648 00:35:26,385 --> 00:35:27,908 أفضل من الجولف ، أعدك. 649 00:35:28,082 --> 00:35:30,084 يجب أن يكون الأفضل لقد رأوه من أي وقت مضى. 650 00:35:30,258 --> 00:35:31,520 أوه ، سيكون. 651 00:35:31,694 --> 00:35:33,134 سأتصل بك قريبًا مع التحديثات ، وداعا. 652 00:35:33,696 --> 00:35:34,349 مريح؟ 653 00:35:34,523 --> 00:35:36,308 لأقصى حد. 654 00:35:36,482 --> 00:35:39,006 لا يمكن الحصول على هذا النوع من العرض في مكتبك الركن الفاخر. 655 00:35:39,180 --> 00:35:42,183 كنت سأستقل القطار A هذا السلم في أي يوم. 656 00:35:46,448 --> 00:35:49,321 أه على أي حال. العودة الى العمل. 657 00:35:51,105 --> 00:35:55,109 حظا طيبا وفقك الله. أه آسف، لا شيء من هذا القبيل. 658 00:36:25,139 --> 00:36:28,447 في الصدقات ، الذي سأفعله ، 659 00:36:28,621 --> 00:36:30,902 سترى الإيرادات الشهرية لكل شركة 660 00:36:31,014 --> 00:36:32,799 لقد أحضرت إلى عائلة JDS. 661 00:36:49,119 --> 00:36:50,164 أوه! 662 00:36:51,644 --> 00:36:54,473 من قال سهل مثل الفطيرة من الواضح أنه لم يصنع واحدة من قبل. 663 00:36:54,647 --> 00:36:56,997 ربما لا يوجد جوز في وصفة الجدة. 664 00:36:57,171 --> 00:36:58,303 هل أنت بخير؟ 665 00:36:58,477 --> 00:37:00,130 نعم لماذا؟ 666 00:37:02,437 --> 00:37:04,047 أوه ، نعم ، إنها قصة طويلة. 667 00:37:04,222 --> 00:37:06,528 لكني أعتقد أنني تقريبا فعلت ذلك وصفة الجدة أسفل. 668 00:37:09,314 --> 00:37:11,011 ربما أنا؟ 669 00:37:18,714 --> 00:37:20,150 لافندر؟ 670 00:37:21,151 --> 00:37:25,112 إنه رائع ، لكنني لا أعتقد ذلك إنها وصفة جدتك. 671 00:37:25,286 --> 00:37:27,070 أوه. 672 00:37:28,376 --> 00:37:30,378 كان هناك عنصر سري أقسمت ، 673 00:37:30,552 --> 00:37:33,076 لكن لا يمكنني معرفة ذلك ما كان عليه. 674 00:37:33,990 --> 00:37:35,035 الحب؟ 675 00:37:35,209 --> 00:37:37,037 لا ، هذا الجزء لم يكن سرا. 676 00:37:38,430 --> 00:37:40,910 كنت أفكر سكوتش. 677 00:37:41,084 --> 00:37:43,435 بالطبع ، مريم فقط سوف يفكر في ذلك. 678 00:37:43,609 --> 00:37:45,263 تتذكر ما الجميع ناداها؟ 679 00:37:45,437 --> 00:37:47,569 - ماري ملكة سكوتش. - ماري ملكة سكوتش. 680 00:37:47,743 --> 00:37:50,268 هذا صحيح. جرب هذا. 681 00:37:57,579 --> 00:37:59,059 جلالة الملك. 682 00:38:01,191 --> 00:38:01,975 ليس تماما. 683 00:38:02,149 --> 00:38:03,716 أوه ، ما هذا؟ 684 00:38:03,890 --> 00:38:06,153 إذا كانت الفطائر ليست مثالية ثم تفشل الخطة. 685 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 أعتقد أنهم ما زالوا يتذوقون طعمًا رائعًا. 686 00:38:08,068 --> 00:38:09,548 نعم ، لكن ليس مثاليًا. 687 00:38:11,680 --> 00:38:12,986 كم عدد الفطائر التي تصنعها؟ 688 00:38:13,160 --> 00:38:14,770 ليس كثيرًا ، فقط 100. 689 00:38:14,944 --> 00:38:15,944 100؟ 690 00:38:16,032 --> 00:38:17,817 حسنا هذا صحيح. 691 00:38:17,991 --> 00:38:19,577 لا بد لي من اختبار كل ما هو ممكن تركيبات المكونات 692 00:38:19,601 --> 00:38:21,386 منذ ليس لدي الجدة وصفة ماري. 693 00:38:22,430 --> 00:38:24,171 موافق. 694 00:38:26,347 --> 00:38:28,131 ماذا تفعل؟ 695 00:38:28,306 --> 00:38:29,829 خبز 100 فطيرة. 696 00:38:30,003 --> 00:38:31,831 معاً؟ 697 00:38:32,005 --> 00:38:33,223 أوه لا. لا لا. 698 00:38:33,398 --> 00:38:35,704 هذا هو وصفة لكارثة. 699 00:38:37,750 --> 00:38:39,839 أنا آسف لما قلته. 700 00:38:40,013 --> 00:38:41,453 تقاليدنا تستحق النضال من أجل 701 00:38:41,536 --> 00:38:43,973 وأنت تتحمّل معركة جيدة. 702 00:38:44,147 --> 00:38:46,236 أنا متأكد من أنك حصلت عليه الكل تحت السيطرة. 703 00:38:48,413 --> 00:38:49,675 انتظر. 704 00:38:52,155 --> 00:38:54,157 يمكنني استخدام القليل من المساعدة. 705 00:38:57,030 --> 00:38:58,945 الكثير من المساعدة سيكون جيدًا أيضًا. 706 00:38:59,119 --> 00:39:01,077 الكثير من المساعدة قادمة مباشرة. 707 00:39:31,456 --> 00:39:32,761 أوه هنا ، انظر إلى هذا. 708 00:39:32,935 --> 00:39:34,459 أوه. 709 00:39:34,633 --> 00:39:36,286 دائما على أهبة الاستعداد. 710 00:39:36,461 --> 00:39:38,245 جميلة جدا. 711 00:39:38,419 --> 00:39:39,420 نعم. 712 00:39:39,594 --> 00:39:41,161 اشتقت لها. 713 00:39:43,250 --> 00:39:44,991 ماذا؟ 714 00:39:45,165 --> 00:39:46,969 كيف صنع هذا المشبك الورقي القديم هنا ولكن ليس الوصفة؟ 715 00:39:46,993 --> 00:39:48,255 نحن بحاجة إلى تلميح. 716 00:39:48,429 --> 00:39:50,300 علامة جيدة واحدة ، فقط واحد صغير ... 717 00:39:50,475 --> 00:39:51,301 فكرة. 718 00:39:51,476 --> 00:39:52,476 نعم بالضبط. 719 00:39:52,520 --> 00:39:53,520 اسمها على الغلاف. 720 00:39:53,652 --> 00:39:55,088 أوه! 721 00:39:55,784 --> 00:40:01,181 المعذرة سيدتي ، هل يمكنني الاهتمام أنت في تارت الطماطم والموز؟ 722 00:40:01,355 --> 00:40:02,400 آه! 723 00:40:04,010 --> 00:40:05,794 اه انتظر. انظر إلى هؤلاء. 724 00:40:07,796 --> 00:40:09,885 مايونيز جيلو؟ 725 00:40:10,059 --> 00:40:11,059 إنه لذيذ بالفعل. 726 00:40:11,147 --> 00:40:12,801 آه ، توقف. 727 00:40:15,195 --> 00:40:16,805 Ew ، الإجمالي. كلهم مقززون. 728 00:40:16,979 --> 00:40:19,373 آه! 729 00:40:19,547 --> 00:40:22,550 مهلا انتظر. 730 00:40:22,724 --> 00:40:28,556 حلوى التفاح الركود ، الأفضل مع القبعات العالية؟ 731 00:40:28,730 --> 00:40:30,273 هذا ما نسميه التفاح الذي ينمو 732 00:40:30,297 --> 00:40:32,908 على الفروع العليا في ضوء الشمس المباشر. 733 00:40:33,082 --> 00:40:34,482 تحدثت الجدة دائما عن أعلى القبعات 734 00:40:34,562 --> 00:40:36,216 لكنني لم أعرف أبدًا ما الذي تعنيه. 735 00:40:36,390 --> 00:40:38,063 نعم ، لديهم الأقصر نافذة الانتقاء 736 00:40:38,087 --> 00:40:40,133 ولكن أيضا معظم السكر. 737 00:40:40,307 --> 00:40:43,441 ربما ما جعلها فطائر حلوة جدا. 738 00:40:43,615 --> 00:40:46,226 هل تفكر بماذا افكر 739 00:40:54,582 --> 00:40:55,583 هذا يبدو جيدا. 740 00:40:55,757 --> 00:40:57,280 لا ، الطريق حامض جدا. 741 00:40:57,455 --> 00:41:00,109 في الواقع ، من الأفضل أن آكل كل هؤلاء بنفسي 742 00:41:00,283 --> 00:41:01,981 لإنقاذك من كيف هم فظيعون. 743 00:41:02,155 --> 00:41:04,853 يا لها من تضحية. 744 00:41:15,124 --> 00:41:19,041 مغامرة ، مدفوعة ، أسطورية؟ 745 00:41:19,215 --> 00:41:21,217 لن أخبر المجلس أنا أسطوري. 746 00:41:21,391 --> 00:41:23,511 تذكر الوقت الذي أعدت التخطيط له موكب العودة للوطن 747 00:41:23,568 --> 00:41:26,396 في يوم واحد بعد الكافتيريا أعطى الجميع تسمم غذائي؟ 748 00:41:26,571 --> 00:41:27,920 كان ذلك أسطوريًا جدًا. 749 00:41:28,094 --> 00:41:29,965 هذا هو الحيلة. 750 00:41:30,139 --> 00:41:32,925 حسنًا ، أنا أحب الأسطوري أكثر. 751 00:41:33,099 --> 00:41:35,449 حسنًا ، تعتقد أميليا أنني بحاجة لإعادة اختراع نفسي. 752 00:41:35,623 --> 00:41:37,059 هذه ستكون مأساة ..... 753 00:41:37,233 --> 00:41:38,931 أتعلم، 754 00:41:39,105 --> 00:41:40,125 أنا فقط سأذهب هناك ومنحهم الأرقام. 755 00:41:40,149 --> 00:41:41,149 يحبون الأرقام. 756 00:41:41,281 --> 00:41:42,543 أعمالي تتحدث عن نفسها. 757 00:41:42,717 --> 00:41:45,459 ولكن ماذا عن الثلاثة كلمة شيء؟ 758 00:41:45,633 --> 00:41:48,506 عظيم ... فريق ... لاعب. 759 00:41:48,680 --> 00:41:50,682 طيب كل من يفكر يمكن وصفك 760 00:41:50,856 --> 00:41:53,989 في ثلاث كلمات لا أعرفك جيدًا. 761 00:41:54,163 --> 00:41:55,469 ماذا تقصد بذلك؟ 762 00:41:55,643 --> 00:41:57,993 أنت تمارا هايز. 763 00:41:58,167 --> 00:42:00,779 هناك الكثير لك أكثر من هؤلاء الناس سيعرفون من أي وقت مضى. 764 00:42:02,563 --> 00:42:04,478 لا يمكنك تلخيصها. 765 00:42:15,663 --> 00:42:17,970 ستكون جاهزة في غضون 23 ساعة. 766 00:42:18,144 --> 00:42:20,015 هل تعرف ذلك حتى الساعة؟ 767 00:42:20,189 --> 00:42:21,974 إلى الدقيقة. 768 00:42:22,148 --> 00:42:24,280 أنت لم تتغير قليلا. 769 00:42:24,454 --> 00:42:26,369 ولا أنت أيضا. 770 00:42:26,544 --> 00:42:31,331 لا تزال على حالها ، تام. الرئيس التنفيذي للأحلام الكبيرة. 771 00:42:31,505 --> 00:42:34,987 نعم ، لا أعرف شيئًا عن ذلك. 772 00:42:35,161 --> 00:42:36,902 ماذا تقصد بذلك؟ 773 00:42:37,076 --> 00:42:38,860 ما زلت ستبدأ اعمالك الخاصة 774 00:42:39,034 --> 00:42:40,862 مثلما تحدثت دائمًا ، الصحيح؟ 775 00:42:41,036 --> 00:42:43,038 كان ياما كان، حاولت فتح ملفات 776 00:42:43,212 --> 00:42:45,911 سرير وفطور خاص بي في المناطق الحضرية. 777 00:42:46,085 --> 00:42:48,000 ماذا حدث؟ 778 00:42:48,174 --> 00:42:50,176 انسحب المستثمرون بين عشية وضحاها. 779 00:42:50,350 --> 00:42:55,616 ثلاثة أيام قبل الافتتاح. لقد انتهى قبل أن يبدأ. 780 00:42:55,790 --> 00:42:57,009 أنا حقا آسف. 781 00:42:57,183 --> 00:42:58,401 إنها الطريقة التي تسير بها الأمور. 782 00:42:58,576 --> 00:43:00,360 لقد مضى وقت طويل الآن. 783 00:43:00,534 --> 00:43:01,840 لكنه حلمك. 784 00:43:02,014 --> 00:43:05,191 كان حلمي. عندما كنت أصغر بكثير. 785 00:43:05,365 --> 00:43:07,019 أنا في الشركة الآن. 786 00:43:09,195 --> 00:43:11,937 لا تعطيني هذا المظهر! 787 00:43:12,111 --> 00:43:13,852 أي مظهر؟ 788 00:43:14,026 --> 00:43:15,438 تلك النظرة التي تعطيها دائمًا عندما تعتقد أنك تعرف أفضل؟ 789 00:43:15,462 --> 00:43:16,462 من انا 790 00:43:16,506 --> 00:43:17,333 من انا نعم انت. 791 00:43:17,507 --> 00:43:19,161 هيا. 792 00:43:36,178 --> 00:43:37,266 نعم؟ 793 00:43:37,440 --> 00:43:39,355 مرحبًا ، سيد سلاكتور. كيف حالك؟ 794 00:43:39,529 --> 00:43:41,009 رائعة. 795 00:43:41,183 --> 00:43:42,794 بماذا يمكنني مساعدتك؟ 796 00:43:42,968 --> 00:43:44,510 لقد صادفت القيادة من مكانك ولاحظت 797 00:43:44,534 --> 00:43:46,232 أنت لم تقطع الموروثات الخاصة بك حتى الآن. 798 00:43:46,406 --> 00:43:48,253 عندما حدث أن مررت بجانبك مكاني هل لاحظت 799 00:43:48,277 --> 00:43:50,062 علامة "ممنوع المحامين" على البوابة؟ 800 00:43:50,236 --> 00:43:51,516 أنا لست محاميًا ، السيد سلوكتور. 801 00:43:51,629 --> 00:43:53,108 أنا جارك. 802 00:43:53,282 --> 00:43:55,154 بغض النظر ، أردت التحدث لك مرة أخرى 803 00:43:55,328 --> 00:43:57,243 حول الفكرة التي اقترحتها الليلة الاخرى. 804 00:43:57,417 --> 00:44:00,159 قبل أن تبدأ التطعيم عملية باستخدام Red Delicious. 805 00:44:00,333 --> 00:44:02,204 غير مهتم. 806 00:44:02,378 --> 00:44:03,704 حسنًا ، إذا كان لديك أي شيء محدد مخاوف، 807 00:44:03,728 --> 00:44:04,946 سأكون سعيدا ب... 808 00:44:05,120 --> 00:44:07,122 قلت ، غير مهتم. 809 00:44:11,170 --> 00:44:11,953 كل التوفيق لك. 810 00:44:12,127 --> 00:44:13,127 موافق. 811 00:44:14,303 --> 00:44:15,435 طاب يومك. 812 00:44:19,395 --> 00:44:21,460 يسعدني أن يتم النظر في الأمر من قبل المجلس لهذا الترويج. 813 00:44:21,484 --> 00:44:24,004 كما ترون ، لقد أحضرت الكثير من الإيرادات للشركة 814 00:44:24,139 --> 00:44:26,161 بدءا من بلدي الأول اكتساب عندما بدأت. 815 00:44:26,185 --> 00:44:30,885 مع أول استحواذ لي عندما بدأت ... لا! 816 00:44:31,059 --> 00:44:33,081 أول اكتساب لي عندما لقد بدأت في جلبت JDS 817 00:44:33,105 --> 00:44:35,020 في الشركة صافي مبلغ ... 818 00:44:35,194 --> 00:44:36,456 اممم ، لقد كان هنا للتو. 819 00:44:36,630 --> 00:44:37,413 ما هذا؟ ثلاثة أكواب من .. 820 00:44:37,587 --> 00:44:38,893 هذا ليس هو! 821 00:44:39,067 --> 00:44:40,852 ربما خذها مرة أخرى من الأعلى. 822 00:44:41,026 --> 00:44:43,028 ماهي النقطة؟ 823 00:44:43,202 --> 00:44:44,420 تشاد ستحصل عليه على أي حال. 824 00:44:44,594 --> 00:44:46,248 أوه عزيزتي. 825 00:45:00,175 --> 00:45:02,264 لقد قدمت كل ما لدي لهذه الوظيفة. 826 00:45:02,438 --> 00:45:04,266 أنا أعلم أنه. 827 00:45:04,440 --> 00:45:06,834 كل ساعة ليلا ونهارا إنها دائمًا أمي ، لا يمكنني التحدث. 828 00:45:07,008 --> 00:45:09,271 أنا أعمل. 829 00:45:09,445 --> 00:45:12,318 أنا آسف. 830 00:45:12,492 --> 00:45:16,278 لطالما اعتقدت انه سيكون تكون سنة صعبة ، ربما سنتين. 831 00:45:16,452 --> 00:45:18,237 ثم سيكون فقط سلسة. 832 00:45:18,411 --> 00:45:20,805 لقد كانت الخامسة. 833 00:45:20,979 --> 00:45:22,937 أنا أعرف. 834 00:45:23,111 --> 00:45:24,939 ماذا عن عمل الفطيرة؟ 835 00:45:25,113 --> 00:45:28,029 لا أتذكر آخر مرة لقد رأيتك متحمسًا. 836 00:45:28,203 --> 00:45:30,510 لا ، لا أعرف ما إذا كانت ستنجح بدون بيل. 837 00:45:30,684 --> 00:45:32,251 إذا لم يقم بيل بتسجيل الدخول ، 838 00:45:32,425 --> 00:45:34,993 سنحتاج كل الآخر الجيران للانضمام. 839 00:45:35,167 --> 00:45:36,821 أو ربما حتى كان على حق. 840 00:45:36,995 --> 00:45:38,779 ربما أكون فوق رأسي 841 00:45:38,953 --> 00:45:41,564 لأنني كنت أحاول تشتيت الانتباه نفسي من مشاكلي. 842 00:45:41,739 --> 00:45:44,306 هل تعتقد أن حتى كان على حق؟ 843 00:45:44,480 --> 00:45:46,004 يجب أن تطير الخنازير. 844 00:45:46,178 --> 00:45:47,329 نعم ، كل شيء ممكن يا أمي. 845 00:45:47,353 --> 00:45:50,356 في الحب والحرب. 846 00:45:50,530 --> 00:45:55,056 أتساءل ما إذا كنت تريد حقًا هذه الوظيفة في JDS؟ 847 00:45:55,230 --> 00:45:56,710 عندما كنت طفلة صغيرة 848 00:45:56,884 --> 00:45:59,017 كل ما تحدثت عنه كان يجري رجل أعمال. 849 00:45:59,191 --> 00:46:01,846 وكان لديك الكثير من الأفكار الجيدة. 850 00:46:02,020 --> 00:46:06,372 فقط مثل هذه الفكرة للبيع فطائر الجدة. 851 00:46:06,546 --> 00:46:09,157 الفطرة السليمة شائعة جدا. 852 00:46:09,331 --> 00:46:11,464 عزيزتي ، لديك هدية. 853 00:46:12,726 --> 00:46:15,207 لا تتخلى عنها بهذه السهولة. 854 00:46:15,381 --> 00:46:16,730 لكني أحب عملي. 855 00:46:17,731 --> 00:46:19,037 هل أنت واثق؟ 856 00:46:20,125 --> 00:46:21,561 بالطبع. 857 00:46:22,257 --> 00:46:24,869 أعلم أنك ستتبع قلبك في كل ما يهم. 858 00:46:25,043 --> 00:46:27,523 العمل وغير ذلك. 859 00:46:29,221 --> 00:46:30,439 قف. 860 00:46:38,621 --> 00:46:39,927 ماذا عن الزنجبيل المسكر؟ 861 00:46:40,101 --> 00:46:41,407 أوه ، حار. 862 00:46:45,280 --> 00:46:48,196 بالتأكيد ، ليس مجرد معيار مكون فطيرة التفاح. 863 00:46:52,810 --> 00:46:55,247 كانت جدتي تقسم دائما بواسطة شراب القيقب في فطيرتها. 864 00:46:55,421 --> 00:46:57,466 نعم ، لقد جربت ذلك. لقد كانت لذيذة 865 00:46:57,640 --> 00:47:00,252 لكنه لم يكن طعمه مثل وصفة الجدة ماري. 866 00:47:00,426 --> 00:47:02,950 الشيء المفضل لدي فطيرتي هي شوكة بلدي. 867 00:47:05,692 --> 00:47:07,955 سأراكم يا رفاق بعد صفي. 868 00:47:08,129 --> 00:47:10,194 ربما أحد طلابي سيكون لديك اقتراح لك. 869 00:47:10,218 --> 00:47:11,698 شكرًا لك. 870 00:47:16,094 --> 00:47:16,921 ستحصل على ذلك؟ 871 00:47:17,095 --> 00:47:18,096 لا. 872 00:47:22,274 --> 00:47:25,799 هل تحدثت إلى جرانت كثيرًا؟ 873 00:47:25,973 --> 00:47:28,149 أجل ، كل يوم. 874 00:47:28,323 --> 00:47:31,109 هل قال أي شيء عني؟ 875 00:47:31,283 --> 00:47:32,458 ماذا يحدث هنا؟ 876 00:47:32,632 --> 00:47:35,156 لا أعرف ، إنه جرانت. 877 00:47:35,330 --> 00:47:37,942 يمكنني مقاومة كل شيء ما عدا للإغراء. 878 00:47:41,162 --> 00:47:45,036 آه. أفكر فيه طوال الوقت. 879 00:47:45,210 --> 00:47:48,256 إلا عندما أكون معه ، لا أستطيع التفكير على الإطلاق. 880 00:47:48,430 --> 00:47:49,779 أنا مريض. 881 00:47:51,999 --> 00:47:53,348 عاشق ولهان. 882 00:47:53,522 --> 00:47:55,655 نعم ، نعم ، لقد رأيت هذا من قبل. 883 00:47:55,829 --> 00:47:57,570 كما يمتلئ القلب ، يفرغ الدماغ 884 00:47:57,744 --> 00:48:01,835 وسرعان ما تبتسم مثل الأحمق. 885 00:48:02,009 --> 00:48:03,097 كم تبقى من الوقت؟ 886 00:48:03,271 --> 00:48:04,316 أسبوع ، ربما اثنان. 887 00:48:04,490 --> 00:48:06,971 أوه. كنت أعرف. 888 00:48:07,145 --> 00:48:09,190 الكثير من أجل حياة العزوبية. 889 00:48:09,364 --> 00:48:10,844 أنت تعرف الشيء الأكثر جنونًا؟ 890 00:48:11,018 --> 00:48:12,846 بقدر ما يجعلني متوترًا ، 891 00:48:13,020 --> 00:48:15,544 أشعر براحة أكبر عندما أكون معه. 892 00:48:15,718 --> 00:48:18,330 لا أعلم. يصعب شرحه. 893 00:48:18,504 --> 00:48:20,245 لا ، فهمت. أفعل. 894 00:48:20,419 --> 00:48:22,943 أنت تفعل؟ 895 00:48:23,117 --> 00:48:24,989 هل تشير إلى Even ، صديقك 896 00:48:25,163 --> 00:48:26,512 أو حتى شريكك في السجال؟ 897 00:48:26,686 --> 00:48:28,209 نحن لسنا بهذا السوء 898 00:48:28,383 --> 00:48:30,168 نعم. تذهب سويًا مثل الزيت والخل. 899 00:48:30,342 --> 00:48:31,342 ايا كان. 900 00:48:33,171 --> 00:48:34,171 أنقذه رنين الجرس. 901 00:48:34,215 --> 00:48:36,130 لست بحاجة للحفظ. 902 00:48:36,304 --> 00:48:37,871 أنا فقط بحاجة إلى السر المكونات. 903 00:48:54,366 --> 00:48:56,368 لقد كنت أبحث انتهى كل شيء من أجلك! 904 00:48:56,542 --> 00:48:58,022 أنا؟ 905 00:48:58,196 --> 00:49:00,024 إنهم جاهزون. هيا. 906 00:49:00,198 --> 00:49:02,330 ما جاهز؟ 907 00:49:06,204 --> 00:49:07,640 فكر في الأمر. 908 00:49:07,814 --> 00:49:09,903 منزل فطيرة تام ، خدمة فطائر التفاح المتوارثة. 909 00:49:10,077 --> 00:49:12,079 ستكون رئيس نفسك ، تفعل شيئا تحبه 910 00:49:12,253 --> 00:49:13,863 ودعم المجتمع. 911 00:49:14,038 --> 00:49:15,387 أجل ، لا أعلم. 912 00:49:20,392 --> 00:49:21,915 تذكر هذا؟ 913 00:49:22,089 --> 00:49:25,484 بقعة الصيد القديمة لدينا. 914 00:49:25,658 --> 00:49:28,922 كان والدك يعرف دائما كيف أجدهم. 915 00:49:29,096 --> 00:49:31,316 آتي إلى هنا من حين لآخر لتحدثه. 916 00:49:31,490 --> 00:49:34,188 أحيانًا يكون غروب الشمس أو النسيم 917 00:49:34,362 --> 00:49:36,364 لكني أشعر وكأنه هنا. 918 00:49:40,281 --> 00:49:42,109 يمكنه دائمًا التنبؤ الغروب المثالي. 919 00:49:42,283 --> 00:49:43,589 كيف فعل هذا؟ 920 00:49:43,763 --> 00:49:45,895 كان يعرف كل شيء. 921 00:49:46,070 --> 00:49:49,029 وحتى عندما لم يفعل ، ما زال يفعل. 922 00:49:49,203 --> 00:49:50,726 انها حقيقة. 923 00:49:52,424 --> 00:49:53,424 لما لا؟ 924 00:49:53,555 --> 00:49:54,817 ماذا؟ 925 00:49:54,992 --> 00:49:56,602 منزل فطيرة تام. يمكن أن يكون رائعا. 926 00:49:56,776 --> 00:49:58,406 كنت أفكر في والدي سيتولى عمل الفطيرة 927 00:49:58,430 --> 00:49:59,866 بمجرد تشغيله. 928 00:50:00,040 --> 00:50:01,365 أعني ، سيكون دخلاً كبيرًا بالنسبة لهم. 929 00:50:01,389 --> 00:50:02,912 انا ايضا لدي عمل 930 00:50:03,087 --> 00:50:05,959 ومصنع منزلي مرن للغاية للعودة إليه. 931 00:50:06,133 --> 00:50:09,267 حسنًا ، إذا كان هذا ما تشعر به هو الأفضل. 932 00:50:09,441 --> 00:50:11,965 حتى ، هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟ 933 00:50:12,139 --> 00:50:14,098 لقد سافرت العالم كله، 934 00:50:14,272 --> 00:50:16,317 لكن انتهى بك الأمر هنا. 935 00:50:16,491 --> 00:50:18,972 لماذا ا؟ 936 00:50:19,146 --> 00:50:21,148 هذا المكان جزء مني 937 00:50:21,322 --> 00:50:24,586 وأحب أن أفكر أنا جزء منه. 938 00:50:24,760 --> 00:50:26,501 ذهبت للسفر للدراسة عضوي مختلف 939 00:50:26,675 --> 00:50:29,939 تقنيات الزراعة لذلك يمكن أن أكون مدرسًا أفضل. 940 00:50:30,114 --> 00:50:33,334 كل ما تعلمته هناك عدت إلى هنا. 941 00:50:33,508 --> 00:50:36,033 أعتقد أنه كان يمكن أن يصنع حقًا فرق. 942 00:50:36,207 --> 00:50:37,686 ماذا تقصد يمكن أن يكون؟ 943 00:50:38,774 --> 00:50:40,689 الكلية تنسحب التمويل على صفنا ، 944 00:50:40,863 --> 00:50:43,388 تبين الاستدامة رفاهية عندما يكون المال شحيحًا. 945 00:50:43,562 --> 00:50:45,520 حتى أنا آسف جدا. 946 00:50:45,694 --> 00:50:47,870 نعم ، لقد كنا نتوقع ذلك لبعض الوقت الآن. 947 00:50:48,045 --> 00:50:51,091 لقد بذلنا قصارى جهدنا. 948 00:50:51,265 --> 00:50:53,659 الحقيقة هي أنني أستطيع السفر العالم بأكمله 949 00:50:53,833 --> 00:50:57,489 لكن هذا سيكون دائمًا في المنزل. 950 00:51:12,156 --> 00:51:13,635 حسنا اي واحد؟ 951 00:51:13,809 --> 00:51:14,984 ماذا عن هذه؟ 952 00:51:15,159 --> 00:51:16,508 أه آسف. 953 00:51:16,682 --> 00:51:18,988 لا أرجوك. بعدك. 954 00:51:19,163 --> 00:51:19,946 موافق. 955 00:51:20,120 --> 00:51:21,513 أوه ، لا ، أنت ، آه ... 956 00:51:21,687 --> 00:51:22,968 لا. من فضلك ... اذهب ... تفضل. 957 00:51:22,992 --> 00:51:23,602 موافق. 958 00:51:23,776 --> 00:51:24,820 بعدك. 959 00:51:24,994 --> 00:51:26,692 موافق. 960 00:51:34,047 --> 00:51:35,309 انها مثالية. 961 00:51:35,483 --> 00:51:36,678 حسنًا ، لا أعرف عن الكمال. 962 00:51:36,702 --> 00:51:38,486 حسنًا ، هذا جيد حقًا. 963 00:51:38,660 --> 00:51:40,551 أعني ، لا أريد أن آخذ الكلمات تخرج من فمك. 964 00:51:40,575 --> 00:51:42,011 رقم. 965 00:51:42,186 --> 00:51:43,946 كان هذا بالضبط كيف اعتادت الجدة على التذوق. 966 00:51:45,580 --> 00:51:47,930 نعم. الحق في الدقيقة. 967 00:51:48,105 --> 00:51:51,543 حسنا ماذا ننتظر؟ دعونا نختار بعض التفاح. 968 00:52:33,672 --> 00:52:35,282 نعم؟ 969 00:52:35,456 --> 00:52:37,023 هذا هو المكان الذي اشتعلت فيه تلك السمكة الضخمة. 970 00:52:37,197 --> 00:52:39,939 أوه نعم. كان طويلا مثلي. 971 00:52:40,113 --> 00:52:42,463 وهذا هو المكان الذي شاهدناه فيه وابل الشهب. 972 00:52:42,637 --> 00:52:44,422 لا ، لقد كان هناك ، من الاشجار. 973 00:52:44,596 --> 00:52:46,337 مستحيل. كان على الشاطئ. 974 00:52:46,511 --> 00:52:47,990 أتذكر الرمال كان متجمدا. 975 00:52:48,165 --> 00:52:49,731 مستحيل. 976 00:52:49,905 --> 00:52:51,753 كانت هناك ، بالقرب من الأشجار ، لأنني أتذكر 977 00:52:51,777 --> 00:52:53,909 سقطت تفاحة على رأسك عندما حاولت تقبيلي. 978 00:52:54,083 --> 00:52:55,215 موافق. أنت على حق. 979 00:52:55,389 --> 00:52:57,217 كان من الأشجار. 980 00:52:57,391 --> 00:52:59,176 أوه ، لقد استمتعنا ببعض المرح ، أليس كذلك؟ 981 00:52:59,350 --> 00:53:01,178 نعم ، لقد فعلنا ذلك حقًا. 982 00:53:09,011 --> 00:53:10,424 أحيانا أتساءل ماذا كان سيحدث 983 00:53:10,448 --> 00:53:13,233 إذا لم تكن قد أوقفتني لحفلة موسيقية. 984 00:53:13,407 --> 00:53:16,454 نعم ، أفكر في ذلك كثيرًا. 985 00:53:16,628 --> 00:53:18,107 أنت تفعل؟ 986 00:53:18,282 --> 00:53:20,371 نعم ، خاصة في الآونة الأخيرة. 987 00:53:21,459 --> 00:53:24,157 انتظرت وانتظرت. 988 00:53:24,331 --> 00:53:28,335 وبعد ذلك لأيام بعد ذلك ، انتظرت اتصالك 989 00:53:28,509 --> 00:53:30,903 لكن في النهاية اضطررت إلى المغادرة للكلية. 990 00:53:31,077 --> 00:53:33,949 أنا فقط لم أفهم حقا ماذا حدث. 991 00:53:34,123 --> 00:53:36,474 كنت خائفا. 992 00:53:36,648 --> 00:53:38,127 من ماذا؟ 993 00:53:38,302 --> 00:53:42,523 لا أعلم. المستقبل، يكبر في السن. 994 00:53:42,697 --> 00:53:46,005 لقد ربحت تلك الزمالة وكان لديهم كل هذه الخطط الكبيرة. 995 00:53:46,179 --> 00:53:48,312 ما زلت لا أفهم. 996 00:53:48,486 --> 00:53:50,879 كان هناك دائما الشيء التالي. 997 00:53:51,053 --> 00:53:55,144 قلت لك ، أنت تام ، الرئيس التنفيذي للأحلام الكبيرة. 998 00:53:55,319 --> 00:53:58,017 كنت خائفة من أنني لا أستطيع ابق كما أنت. 999 00:53:58,191 --> 00:54:00,498 أنني سألقي جانبا. 1000 00:54:05,503 --> 00:54:07,505 حتى ، لم أكن لأفعل ذلك أبدًا هذا لك. 1001 00:54:07,679 --> 00:54:09,115 أنا أعرف. يجب ان احصل وثقت بك، 1002 00:54:09,289 --> 00:54:13,902 وليس هناك يوم أنا لا أندم على ذلك. 1003 00:54:14,076 --> 00:54:17,036 ذهبت لرؤيتك. 1004 00:54:17,210 --> 00:54:21,170 كنت أرغب في الاعتذار لذلك قدت السيارة وصولا إلى الحرم الجامعي الخاص بك. 1005 00:54:21,345 --> 00:54:23,172 لكنك كنت مع شخص ما. 1006 00:54:23,347 --> 00:54:27,525 بدا لطيفا. بدوت سعيدا. 1007 00:54:27,699 --> 00:54:29,527 كيف يبدو؟ 1008 00:54:29,701 --> 00:54:31,833 النمش والنظارات. 1009 00:54:32,007 --> 00:54:33,748 أليكس جاردنر. 1010 00:54:33,922 --> 00:54:37,926 لقد كان لطيفًا ، لكننا كنا فقط معًا لبضعة أسابيع. 1011 00:54:38,100 --> 00:54:39,406 ماذا حدث؟ 1012 00:54:39,580 --> 00:54:41,843 فقط لم أحصل على تلك الشرارة ، أنت تعرف؟ 1013 00:54:42,017 --> 00:54:44,193 نعم. 1014 00:54:47,588 --> 00:54:52,158 كما تعلم ، Apple Days لديها رقصة ليلة الافتتاح. 1015 00:54:52,332 --> 00:54:54,595 ماذا تعتقد؟ يمكننا أن نجربها. 1016 00:54:54,769 --> 00:54:56,075 أيام التفاح؟ 1017 00:54:56,249 --> 00:54:57,337 نعم ، يبدأ يوم الجمعة. 1018 00:54:57,511 --> 00:54:58,904 ويمكننا الحصول على كعكة قمع. 1019 00:54:59,078 --> 00:55:00,471 ولعب رمي الحلقة. 1020 00:55:00,645 --> 00:55:02,165 أوه ، الجميع يعلم هذه اللعبة مزورة. 1021 00:55:02,211 --> 00:55:03,493 مما يجعلها أفضل فقط عندما تفوز. 1022 00:55:03,517 --> 00:55:05,171 حسنًا ، أنت مدين لي. 1023 00:55:05,345 --> 00:55:06,433 نعم ، بالتأكيد أفعل. 1024 00:55:06,607 --> 00:55:08,087 حسنا انها صفقة. 1025 00:55:10,742 --> 00:55:12,613 وهذا يذكرني في إحدى فترات الظهيرة 1026 00:55:12,787 --> 00:55:15,070 عندما اعتدنا على الركض حول البستان والسباحة في البحيرة. 1027 00:55:15,094 --> 00:55:17,488 آه ، لا أصدق أننا استخدمنا للقيام بذلك. 1028 00:55:17,662 --> 00:55:18,662 ماذا؟ 1029 00:55:18,793 --> 00:55:20,229 حسنًا ، الماء يتجمد 1030 00:55:20,404 --> 00:55:22,841 ومن يدري ما يكمن هناك في الأسفل. 1031 00:55:23,015 --> 00:55:24,930 متى كانت آخر مرة سبحت فيها في البحيرة؟ 1032 00:55:25,104 --> 00:55:27,106 لا أعرف ، لكنه لم يكن كذلك فترة كافية. 1033 00:55:28,760 --> 00:55:30,457 ماذا تفعل في الأيام الحارة؟ 1034 00:55:30,631 --> 00:55:32,894 اجلس بجانب مكيف الهواء ، اشرب بعض الماء المثلج. 1035 00:55:33,068 --> 00:55:35,027 تمارا هايز. 1036 00:55:35,201 --> 00:55:38,117 لا عجب أنك لا تستطيع التفكير صفاتك الثلاثة المثالية. 1037 00:55:38,291 --> 00:55:40,598 تحتاج بحيرة صغيرة للسباحة لتصفية ذهنك. 1038 00:55:40,772 --> 00:55:42,295 هل هذا صحيح؟ 1039 00:55:43,644 --> 00:55:47,605 هذه ثلاث كلمات. بالتأكيد مستحيل. 1040 00:55:47,779 --> 00:55:49,128 ماذا تفعل؟ 1041 00:55:53,480 --> 00:55:55,221 تتناسب معك. 1042 00:55:56,309 --> 00:55:59,051 السباحة في البحيرة لا تحتوي على شيء للقيام بمشروعي. 1043 00:55:59,225 --> 00:56:01,183 وهذا هو المكان الذي تكون فيه مخطئًا. 1044 00:56:01,358 --> 00:56:03,011 كل شيء هنا هو جزء منك. 1045 00:56:03,185 --> 00:56:04,361 جزء من قصتك. 1046 00:56:04,535 --> 00:56:06,798 خاصة هذه البحيرة. 1047 00:56:09,104 --> 00:56:10,149 لا ترشني! 1048 00:56:29,081 --> 00:56:31,344 أنا أخبرك ، كان هناك شيء كامن هناك. 1049 00:56:31,518 --> 00:56:32,626 الحق ، أين حق كنا نسبح. 1050 00:56:32,650 --> 00:56:33,172 أوه ، 100 بالمائة. 1051 00:56:33,346 --> 00:56:34,478 نعم. 1052 00:56:34,652 --> 00:56:35,692 - شعرت به. - لقد شعرت به! 1053 00:56:35,827 --> 00:56:37,065 لهذا السبب أخبرتك ، فعلت ... 1054 00:56:37,089 --> 00:56:37,785 السيدة ميني. 1055 00:56:37,959 --> 00:56:39,831 مرحبًا تام. 1056 00:56:40,005 --> 00:56:42,486 أه كنت أتمنى أن أتحدث إليكم شخصيا. 1057 00:56:42,660 --> 00:56:44,531 لقد تم القيام الكثير من التفكير. 1058 00:56:44,705 --> 00:56:47,065 أنت تعرف كيف قمت بتطعيم زوجين من أشجار غالا في البستان 1059 00:56:47,142 --> 00:56:48,535 منذ ثلاثة أعوام؟ 1060 00:56:48,709 --> 00:56:50,363 حسنًا ، نحن نحصد محصولنا الأول 1061 00:56:50,537 --> 00:56:53,279 و ، تام ، هناك الكثير التفاح على تلك الأشجار 1062 00:56:53,453 --> 00:56:56,021 من الروس. 1063 00:56:56,195 --> 00:56:58,066 لقد قررنا أن الوقت قد حان. 1064 00:56:58,240 --> 00:57:00,088 نحن نستبدل بقية الروس Knobbed مع Galas. 1065 00:57:00,112 --> 00:57:02,027 نحن فقط لا نستطيع تحمله للمخاطرة. 1066 00:57:02,201 --> 00:57:03,550 أنا آسف جدا ، تام. 1067 00:57:03,724 --> 00:57:05,084 لا ، هذا ليس خطأك السيدة ميني. 1068 00:57:05,160 --> 00:57:06,466 العمل هو العمل. 1069 00:57:08,076 --> 00:57:14,387 اتصلت السيدة روي ، لقد خرجت من عمل الفطيرة أيضًا. 1070 00:57:25,703 --> 00:57:29,010 انظر. إنه صك البيع. 1071 00:57:29,184 --> 00:57:34,494 بيعت عام 1956 إلى ماري لويز جاتسك. 1072 00:57:34,668 --> 00:57:36,385 كما تعلم ، كانت الأولى امرأة في الوادي 1073 00:57:36,409 --> 00:57:38,585 لشراء فدان بمفردها؟ 1074 00:57:38,759 --> 00:57:41,501 وبعد سبع سنوات ، كان لديها بستان كامل النمو. 1075 00:57:41,675 --> 00:57:42,981 هذا هو سريع. 1076 00:57:43,155 --> 00:57:44,983 خاصة من البذور. 1077 00:57:45,157 --> 00:57:47,855 أتمنى لو كانت هنا لترتج إصبع في بيل سلاكتور. 1078 00:57:48,029 --> 00:57:49,857 نعم. 1079 00:57:50,031 --> 00:57:52,183 إذا غير رأيه من شأنه أن يغير كل شيء. 1080 00:57:52,207 --> 00:57:56,081 كنت تعلم أنك في ورطة إذا هزت إصبعها عليك. 1081 00:57:56,255 --> 00:57:57,691 ما هو خطها الشهير؟ 1082 00:57:57,865 --> 00:57:59,563 أنا لست صغيرا بما فيه الكفاية لمعرفة كل شيء. 1083 00:58:04,263 --> 00:58:07,396 كل هذا الذكريات يجعلني أشعر بالنعاس. 1084 00:58:07,571 --> 00:58:10,399 نعم انا ايضا. 1085 00:58:10,574 --> 00:58:12,271 كما تعلم ، إذا شعرت بالجوع ، 1086 00:58:12,445 --> 00:58:15,013 هناك الكثير من الفطيرة في الثلاجة. 1087 00:58:15,187 --> 00:58:16,580 شكرا لك أمي. 1088 00:58:36,121 --> 00:58:37,818 أين؟ 1089 00:58:37,992 --> 00:58:40,168 كانت ملقاة تحت الأوراق ، في انتظار الكشف عنها. 1090 00:58:44,085 --> 00:58:46,435 "اليوم حاول المطر لاقتلاع شتلاتي. 1091 00:58:46,610 --> 00:58:49,526 "تم حفظ مسمار من القماش أصدقائي العطاء ". 1092 00:58:49,700 --> 00:58:53,094 "انتصار ، ولكن الآن حذائي خراب ". 1093 00:58:53,268 --> 00:58:54,966 هذه الجدة الكلاسيكية. 1094 00:58:55,140 --> 00:58:56,968 "رأيت سام في The General اليوم. 1095 00:58:57,142 --> 00:59:00,232 "بطريقة ما هذا الرجل يبتسم دائما ". 1096 00:59:00,406 --> 00:59:04,976 "حتى عندما لا يكون هناك شيء مضحك. سوف أتزوج منه ". 1097 00:59:08,109 --> 00:59:09,894 هذا الجد. 1098 00:59:10,068 --> 00:59:11,983 كانت رومانسية جدا. 1099 00:59:12,157 --> 00:59:13,506 نعم ، أعتقد أنها كانت كذلك. 1100 00:59:13,680 --> 00:59:15,987 اريد ذلك يوما ما. 1101 00:59:16,161 --> 00:59:17,858 ما كانت تملكه هي وجدك. 1102 00:59:18,032 --> 00:59:20,818 نعم ، كان حبهما خالدًا. 1103 00:59:20,992 --> 00:59:22,080 هل بإمكاني رؤية ذلك؟ 1104 00:59:22,254 --> 00:59:23,995 نعم بالطبع. 1105 00:59:27,041 --> 00:59:31,002 كوبان المفضل لديهما من السكر بالإضافة إلى المزيد. 1106 00:59:31,176 --> 00:59:33,004 ثلاثة أرطال من القبعات العالية ، كوبين من ... 1107 00:59:33,178 --> 00:59:34,658 هذه هي الوصفة! 1108 00:59:38,096 --> 00:59:39,358 ما أخبارك؟ 1109 00:59:41,012 --> 00:59:42,380 أنا فقط أتمنى لو وجدنا في وقت سابق 1110 00:59:42,404 --> 00:59:44,493 قبل انسحاب الجميع. 1111 00:59:44,668 --> 00:59:47,018 ربما بعد ذلك سيرون أن هذا سيعمل في الواقع. 1112 00:59:47,192 --> 00:59:49,107 لم يفقد كل شئ. 1113 00:59:49,281 --> 00:59:51,128 على الأقل علينا الاحتفاظ بجزء من تاريخ البستان ، 1114 00:59:51,152 --> 00:59:53,981 حتى لو كان مجرد جزء صغير. 1115 00:59:54,155 --> 00:59:56,155 كبرت كنت أسمع دائما وصفة فطيرة الجدة 1116 00:59:56,201 --> 00:59:58,116 كان الشريط الأزرق يستحق. 1117 00:59:58,290 --> 01:00:00,553 أتساءل كيف سيكون ذلك تصمد اليوم؟ 1118 01:00:02,207 --> 01:00:03,927 كان بيل سلوكتور يحكم أيام التفاح 1119 01:00:04,078 --> 01:00:07,342 مسابقة الخبز منذ ما قبل ولادتنا. 1120 01:00:07,516 --> 01:00:08,953 إذا قال أن فطيرتك 1121 01:00:09,127 --> 01:00:11,042 جيدة مثل الجدة ماري أصلي ثم ... 1122 01:00:11,216 --> 01:00:13,131 ثم سيتبع الجميع. 1123 01:00:13,305 --> 01:00:15,002 نعم. 1124 01:00:15,176 --> 01:00:18,092 سيكون الفوز بالشريط الأزرق مثل هذه الدعاية العظيمة. 1125 01:00:18,266 --> 01:00:20,138 أستطيع أن أرى خطة العمل الآن. 1126 01:00:26,144 --> 01:00:28,233 حسنًا ، لا يحدث شيء هنا. 1127 01:00:30,148 --> 01:00:31,976 أوه لا ، لقد تجاوز الموعد النهائي. 1128 01:00:32,150 --> 01:00:33,804 من يقول ذلك؟ 1129 01:00:33,978 --> 01:00:35,782 نعم ، انظر. لقد فات الأوان ، فقدناها بيوم واحد. 1130 01:00:35,806 --> 01:00:38,069 لا ، مازال هناك وقت نحتاج فقط إلى 400 توقيع 1131 01:00:38,243 --> 01:00:40,071 للدخول في وقت متأخر. 1132 01:00:41,072 --> 01:00:42,247 كيف سنفعل ذلك؟ 1133 01:00:42,421 --> 01:00:43,901 تام ، تام ، سوف أوقع. 1134 01:00:44,075 --> 01:00:44,902 أنا أيضاً. 1135 01:00:45,076 --> 01:00:46,207 جيد ، هذا رائع. 1136 01:00:46,381 --> 01:00:48,079 بقي 398 للذهاب. 1137 01:00:48,253 --> 01:00:49,907 حسنًا ، ننتقل من باب إلى باب. 1138 01:00:50,081 --> 01:00:51,386 وسوف أنشرها على مدونة الفيديو الخاصة بي. 1139 01:00:51,560 --> 01:00:53,258 ثلاث كلمات. تعليق، مثل الاشتراك. 1140 01:00:53,432 --> 01:00:55,260 لقد حصلت على 12 مشاهدة فقط في مقطع الفيديو الأخير. 1141 01:00:55,434 --> 01:00:57,523 أنا أعرف! ما يلي ينمو حقا. 1142 01:01:01,048 --> 01:01:02,920 إنها ليست النهاية ، تام. 1143 01:01:03,094 --> 01:01:04,095 أنا أقدر ذلك. 1144 01:01:04,269 --> 01:01:05,444 لكن المعرض في يومين. 1145 01:01:05,618 --> 01:01:08,316 كان هذا آخر أمل حقيقي لنا. 1146 01:01:08,490 --> 01:01:10,536 دعنا فقط نذهب إلى المنزل. 1147 01:01:20,241 --> 01:01:23,331 واو ، أعني ، واو. 1148 01:01:23,505 --> 01:01:24,985 هذا هو بالضبط. 1149 01:01:25,159 --> 01:01:27,509 إنه أمر لا يصدق يا حبيبتي. أنت فعلت ذلك. 1150 01:01:27,684 --> 01:01:30,121 لقد أعدت إنشاء وصفة الجدة. 1151 01:01:30,295 --> 01:01:33,298 تبين أن تام كانت على شيء ما مع الزنجبيل المسكر. 1152 01:01:33,472 --> 01:01:35,909 كان المكون السري. 1153 01:01:36,083 --> 01:01:38,477 هذه فطيرة رابحة ، تام. بكل صراحه. 1154 01:01:38,651 --> 01:01:42,220 أشك في شقيق لويس صنع التفاح كل الفارق. 1155 01:01:42,394 --> 01:01:46,137 أود الحصول على الفضل ، لكن هذا كان كل شيء تام. 1156 01:01:46,311 --> 01:01:48,139 سآخذ الفضل. 1157 01:01:49,314 --> 01:01:50,968 هذا ليس صحيحًا تمامًا. 1158 01:01:51,142 --> 01:01:52,796 هناك شئ غير صحيح. 1159 01:01:53,797 --> 01:01:55,015 ماذا؟ 1160 01:01:55,189 --> 01:01:56,974 كل ما هو مفقود هو طبق بلدي. 1161 01:01:57,148 --> 01:01:59,280 لا ، شيء ما بالتأكيد في عداد المفقودين. 1162 01:02:02,762 --> 01:02:03,762 أنت على حق. 1163 01:02:03,850 --> 01:02:05,286 هناك شيء مختلف. 1164 01:02:05,460 --> 01:02:07,027 لكني اتبعت وصفة جدتي إلى T. 1165 01:02:07,201 --> 01:02:09,203 لم أفوت حبة واحدة من السكر. 1166 01:02:12,467 --> 01:02:14,208 إنها المقلاة. 1167 01:02:15,122 --> 01:02:16,621 كل الصور القديمة كتاب طبخ وجدنا 1168 01:02:16,645 --> 01:02:18,299 تحتوي على أحواض معدنية رفيعة. 1169 01:02:18,473 --> 01:02:20,301 لم تكن لتكون كذلك الخبز على بايركس. 1170 01:02:20,475 --> 01:02:21,999 بالطبع. 1171 01:02:22,173 --> 01:02:23,803 كان من الممكن إجراء مقلاة لها الحرارة بشكل مختلف. 1172 01:02:23,827 --> 01:02:25,350 ذلك يجعل هناك فرق شاسع. 1173 01:02:25,524 --> 01:02:27,308 حسنًا ، لن يحدث ذلك أبدًا لأكون أكثر دقة 1174 01:02:27,482 --> 01:02:31,138 لكن هذا قريب جدا ولذيذ جدا. 1175 01:02:31,312 --> 01:02:33,227 الشريط الأزرق لذيذ. 1176 01:02:33,401 --> 01:02:35,162 كان من الممكن أن يكون لطيفا للحصول على واحد أكثر من 1177 01:02:35,186 --> 01:02:37,033 فطائر إرث الجدة قبل Knobbed Russets 1178 01:02:37,057 --> 01:02:38,537 يتم قطعها. 1179 01:02:38,711 --> 01:02:41,366 هذه أعظم هدية. شكرا لك تام. 1180 01:02:53,204 --> 01:02:54,640 أهلاً. 1181 01:02:54,814 --> 01:02:56,424 لقد تلقينا مكالمة للتو من الكلية. 1182 01:02:56,598 --> 01:02:58,165 إنهم يحافظون على صفنا في القائمة. 1183 01:02:58,339 --> 01:02:59,558 مستحيل! هذا مذهل. 1184 01:02:59,732 --> 01:03:01,386 الأستاذ لويس ، في خدمتكم. 1185 01:03:01,560 --> 01:03:03,388 لا أصدق ذلك. 1186 01:03:03,562 --> 01:03:06,217 نحن بحاجة إلى الجري إلى أسفل المدرسة والتحدث مع العميد. 1187 01:03:06,391 --> 01:03:10,090 وحجز فصل دراسي وأرسل المنهج. 1188 01:03:10,264 --> 01:03:11,048 أوه ، هناك الكثير ... 1189 01:03:11,222 --> 01:03:12,527 على عجل ، انطلق! 1190 01:03:12,701 --> 01:03:13,981 لا ، لا ، سأساعدك هنا أولا. 1191 01:03:14,138 --> 01:03:16,531 يذهب. لديك عمل لتقوم به ، أستاذ. 1192 01:03:19,708 --> 01:03:20,927 حسنًا ، سنعود قريبًا. 1193 01:03:21,101 --> 01:03:22,668 خلفك تماما. 1194 01:03:25,192 --> 01:03:25,976 تام تام. 1195 01:03:26,150 --> 01:03:27,542 نعم؟ 1196 01:03:27,716 --> 01:03:29,129 هل لديك شيء لتفعله مع ذلك؟ 1197 01:03:29,153 --> 01:03:30,241 لا إطلاقا. 1198 01:03:30,415 --> 01:03:31,764 اووه تعال. 1199 01:03:31,938 --> 01:03:33,592 أنت تعرف أنني أعرفك بشكل أفضل من ذلك. 1200 01:03:37,422 --> 01:03:39,032 حسنًا ، ربما قليلاً فقط. 1201 01:03:39,206 --> 01:03:40,947 شكرا لك تام. حقًا. 1202 01:03:41,121 --> 01:03:42,427 لا تذكرها. 1203 01:03:42,601 --> 01:03:44,255 هذا المجتمع يحتاج إلى تلك الطبقة. 1204 01:03:44,429 --> 01:03:46,431 كان العميد فقط بحاجة إلى أن يكون تذكر ذلك. 1205 01:03:46,605 --> 01:03:49,434 نعم ، ولكن كيف فعلت ذلك؟ 1206 01:03:49,608 --> 01:03:51,915 قمت بإعداده مع أحد عملائنا من الشركات 1207 01:03:52,089 --> 01:03:54,004 تتطلع إلى صنع تبرع متواضع. 1208 01:03:54,178 --> 01:03:55,875 (دين رادلر) ملف تعريف ارتباط قاسي. 1209 01:03:56,049 --> 01:03:58,573 لكن ، أعتقد أنك أكثر صرامة. 1210 01:03:58,747 --> 01:04:02,882 أوه نعم ، وأم ، عندما حتى يبتسم ، عندما يبتسم حقًا ، 1211 01:04:03,056 --> 01:04:04,536 يحصل على هذه التجاعيد الرهيبة. 1212 01:04:04,710 --> 01:04:06,451 حسنًا ، أنت تتمنى بشكل أفضل انها ليست وراثية. 1213 01:04:06,625 --> 01:04:08,322 أوه ، أنا لست قلقا. 1214 01:04:08,496 --> 01:04:10,542 إنه فقط ، لقد لاحظت للتو لقد كان متجعدًا جدًا 1215 01:04:10,716 --> 01:04:12,544 منذ أن كنت في الجوار. 1216 01:04:14,024 --> 01:04:15,808 لا تقل له إنني أخبرتك بهذا ، 1217 01:04:15,982 --> 01:04:18,463 لكنه كان يعمل على حركات الرقص ليوم الجمعة. 1218 01:04:18,637 --> 01:04:20,117 هل حقا؟ 1219 01:04:20,291 --> 01:04:21,834 إذا كان يستطيع التخلص من هؤلاء رجلتين يساريتين، 1220 01:04:21,858 --> 01:04:23,618 قد يكون أنا وميا بعض المنافسة الجادة 1221 01:04:23,685 --> 01:04:25,122 منكما. 1222 01:04:25,296 --> 01:04:27,124 اراك لاحقا. 1223 01:04:38,135 --> 01:04:39,179 نحن سوف؟ 1224 01:04:39,353 --> 01:04:41,094 الشاحنة لا تنقلب. 1225 01:04:41,268 --> 01:04:42,530 هذا ليس ما كنت أطلبه. 1226 01:04:42,704 --> 01:04:44,010 نعم؟ ربما يجب أن يكون. 1227 01:04:44,184 --> 01:04:46,360 نحن سوف؟ ماذا يحدث معك و تام؟ 1228 01:04:46,534 --> 01:04:49,320 انا اعمل هنا، عليك بتجريبه. 1229 01:04:49,494 --> 01:04:51,452 أوه ، لقد كنت أعمل بجد طوال اليوم. 1230 01:04:51,626 --> 01:04:52,976 هل بامكانك ان تخبر؟ 1231 01:04:53,150 --> 01:04:55,282 واو ، نعم ، يبدو أنك بحاجة استراحة. 1232 01:04:55,456 --> 01:04:56,675 اعذرني. 1233 01:04:58,242 --> 01:05:03,812 لذا ، تام وإيفين. تحقق بنعم أو لا؟ 1234 01:05:03,987 --> 01:05:05,771 نحن اصدقاء فقط. 1235 01:05:05,945 --> 01:05:09,035 حتى لويس وتمارا هايز لن نكون مجرد اصدقاء ابدا. 1236 01:05:09,209 --> 01:05:11,472 نعم ، حسنًا ، ماذا تريد أحب أن أسميها؟ 1237 01:05:11,646 --> 01:05:12,473 علاقة متوترة؟ 1238 01:05:12,647 --> 01:05:14,301 رفقاء الروح؟ 1239 01:05:14,475 --> 01:05:16,062 شخصان لا يستطيعان البقاء عيونهم على بعضهم البعض؟ 1240 01:05:16,086 --> 01:05:17,478 لا أعلم. 1241 01:05:17,652 --> 01:05:19,021 لكن لا يهم ما أسميه. 1242 01:05:19,045 --> 01:05:20,351 هذا يهم فقط ما تسميه. 1243 01:05:20,525 --> 01:05:22,024 وأنا قلق سوف تفسد الأمر. 1244 01:05:22,048 --> 01:05:23,354 ثانية. 1245 01:05:23,528 --> 01:05:24,921 منذ أن بدا لك لمعرفة كل شيء ، 1246 01:05:25,095 --> 01:05:26,535 يجب ان تعرف متى تتوقف عن الكلام. 1247 01:05:27,575 --> 01:05:30,317 أنا أعرف شيئًا أو شيئين عن أخي حتى. 1248 01:05:30,491 --> 01:05:33,016 وأنت لم تتوقف عن التفكير حول تام. 1249 01:05:33,190 --> 01:05:35,105 ليس لثانية واحدة. 1250 01:05:37,194 --> 01:05:40,501 إذا كنت تهتم بها ، وأنا أعلم أنك تفعل ، 1251 01:05:40,675 --> 01:05:42,677 حان الوقت لقول شيء ما. 1252 01:05:44,027 --> 01:05:46,246 هذا هو المكان الذي أنت مخطئ فيه. 1253 01:05:46,420 --> 01:05:49,380 الشعور بشيء والقول شيء ليس نفس الشيء. 1254 01:05:49,554 --> 01:05:52,078 يجب أن تعود. 1255 01:05:52,252 --> 01:05:53,950 أليس مضحكا؟ 1256 01:05:54,124 --> 01:05:57,692 لكل هذا المستعجل ، إنها لا تتحرك بسرعة كبيرة. 1257 01:05:59,520 --> 01:06:01,392 هذه فرصة ثانية شقيق. 1258 01:06:01,566 --> 01:06:04,351 لا أتخيل أنك ستحصل عليه واحدة أخرى. 1259 01:06:47,177 --> 01:06:48,284 وبعد ذلك ، كان يتحدث عن 1260 01:06:48,308 --> 01:06:49,962 كم كان المنظر جميلاً. 1261 01:06:50,136 --> 01:06:52,834 لكن عندما وافقت ، أدركت أنه كان ينظر إلي. 1262 01:06:54,445 --> 01:06:56,969 أنت وغرانت تصنعان الزوج المثالي. 1263 01:06:57,143 --> 01:06:59,928 عندما تجد الشخص من يمنحك تلك الشرارة ، 1264 01:07:00,103 --> 01:07:02,105 لا تدعهم يذهبون. 1265 01:07:02,279 --> 01:07:04,411 كان فقط غير متوقع. 1266 01:07:04,585 --> 01:07:07,501 ثانية واحدة هي صباح الثلاثاء ولديك ثقب في الإطار 1267 01:07:07,675 --> 01:07:09,808 والثانية التالية أنت تسقط في حب الطفل الأبله 1268 01:07:09,982 --> 01:07:12,985 الذين اعتادوا على لعق الأعمدة الجليدية للانتباه. 1269 01:07:13,159 --> 01:07:16,902 لا توجد قوانين. أنت فقط تتبع قلبك. 1270 01:07:17,076 --> 01:07:18,512 ما الذي تبحث عنه؟ 1271 01:07:18,686 --> 01:07:20,297 مقلاة معدنية. 1272 01:07:20,471 --> 01:07:22,125 مجرد تمني. 1273 01:07:24,518 --> 01:07:25,518 نظرة! 1274 01:07:25,650 --> 01:07:26,433 آه! 1275 01:07:26,607 --> 01:07:27,607 أوه! 1276 01:07:28,783 --> 01:07:30,655 كيف حدث هذا؟ 1277 01:07:30,829 --> 01:07:34,137 حسنًا ، أخبرت صديقاتي مجموعة خياطة اللحف بالطبع. 1278 01:07:34,311 --> 01:07:36,835 أخبرت كام في مكتب البريد. 1279 01:07:37,009 --> 01:07:39,794 أوه ، وأعتقد أن جرانت قال عدد قليل من الرجال في المتجر. 1280 01:07:39,968 --> 01:07:41,970 بالإضافة إلى المقهى ، ولكن ... 1281 01:07:42,145 --> 01:07:43,494 هذا كان هو. 1282 01:07:43,668 --> 01:07:45,974 حسنا ، أعتقد كلمة يسافر بسرعة هنا. 1283 01:07:46,149 --> 01:07:49,065 وفقط في الوقت المناسب. 1284 01:07:59,031 --> 01:08:00,815 إيفان! 1285 01:08:00,989 --> 01:08:04,036 لن تصدق ذلك. نحن ذاهبون إلى Apple Days! 1286 01:08:09,998 --> 01:08:11,826 هل فعلت هذا 1287 01:08:12,000 --> 01:08:14,264 من انا ناه. 1288 01:08:14,438 --> 01:08:16,004 لكن طلابي؟ 1289 01:08:16,179 --> 01:08:18,026 حسنًا ، دعنا نقول ذلك فقط إنهم مشهورون جدًا. 1290 01:08:18,050 --> 01:08:20,052 يبدو أنهم يعرفون الجميع في هذه المدينة. 1291 01:08:21,662 --> 01:08:23,099 أوه. 1292 01:08:25,318 --> 01:08:26,319 كيف لك... 1293 01:08:26,493 --> 01:08:28,278 السيدة روي لديها هذا الكذب. 1294 01:08:28,452 --> 01:08:30,889 قالت أنها ستكون أكثر من سعيدة للتبرع بها للقضية. 1295 01:08:31,063 --> 01:08:33,587 لم أستطع الوقوف لرؤيتك محبط للغاية. 1296 01:08:35,546 --> 01:08:36,808 شيء واحد فقط. 1297 01:08:36,982 --> 01:08:39,115 اى شى. 1298 01:08:41,421 --> 01:08:43,597 كيف أقوم بهذا العمل؟ 1299 01:08:43,771 --> 01:08:45,556 تعتقد أنك حصلت عليه ماذا يخبز؟ 1300 01:08:46,774 --> 01:08:48,428 احصل على المئزر الخاص بك. 1301 01:08:49,125 --> 01:08:50,822 الآن نضيف الدقيق والفانيليا. 1302 01:08:52,040 --> 01:08:53,040 أوه! 1303 01:08:55,566 --> 01:08:58,090 لا ، لديك القليل فقط ... 1304 01:08:58,264 --> 01:08:59,613 أوه ، أنت لم تفعل. 1305 01:08:59,787 --> 01:09:01,398 أوه ، لكني فعلت. 1306 01:09:01,572 --> 01:09:03,922 لا تفعل ذلك! لا! 1307 01:09:04,096 --> 01:09:06,533 قف! قف! 1308 01:09:06,707 --> 01:09:07,969 قف! 1309 01:09:17,936 --> 01:09:19,459 أميليا ، مرحبًا. 1310 01:09:19,633 --> 01:09:21,089 انتقل المجلس اجتماع الملعب حتى 1311 01:09:21,113 --> 01:09:22,221 أول شيء صباح الغد. 1312 01:09:22,245 --> 01:09:24,247 هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 1313 01:09:24,421 --> 01:09:26,945 يجب أن أعود. 1314 01:09:27,119 --> 01:09:28,966 إذا كانت نبرة صوتك لا تهب عليهم خارج الماء، 1315 01:09:28,990 --> 01:09:31,428 سيكون تشاد هو رئيسك في العمل. 1316 01:09:31,602 --> 01:09:33,081 لا ، هذا لن يحدث. 1317 01:09:33,256 --> 01:09:34,896 سأكون هناك مع الثلاثة كلمات مثالية. 1318 01:09:34,996 --> 01:09:36,346 جميل. 1319 01:09:36,520 --> 01:09:40,045 و تذكر، الكمال تماما. 1320 01:09:40,219 --> 01:09:41,786 حسنًا ، سأراك قريبًا. 1321 01:09:41,960 --> 01:09:43,091 عجل. 1322 01:09:49,446 --> 01:09:50,969 هل كل شيء على ما يرام؟ 1323 01:09:51,143 --> 01:09:54,494 قاموا بتحريك الملاعب إلى صباح الغد. 1324 01:09:54,668 --> 01:09:56,429 أنا بحاجة للعودة إلى المدينة. أحتاج كلامي. 1325 01:09:56,453 --> 01:09:57,758 أحتاج ، أحتاج ، أحتاج ... 1326 01:09:57,932 --> 01:09:59,804 ماذا عن الخبز منافسة؟ 1327 01:09:59,978 --> 01:10:01,414 انه الغد. 1328 01:10:05,026 --> 01:10:06,376 يمكننا القيام بالأمرين معًا. 1329 01:10:06,550 --> 01:10:08,204 هل أنت متأكد من أن ذلك سيكون الوقت الكافي؟ 1330 01:10:08,378 --> 01:10:10,467 أعتقد أنه يمكننا الحصول على فطيرتنا وأكله أيضًا. 1331 01:10:23,523 --> 01:10:25,163 سأعود قبل أن ترمش. 1332 01:10:25,308 --> 01:10:27,310 لا تقلق. 1333 01:10:27,484 --> 01:10:30,922 فقط ، حظ سعيد. والقيادة ... بأمان. 1334 01:10:31,096 --> 01:10:32,096 نعم أمي. 1335 01:10:36,580 --> 01:10:37,798 أراكم يا رفاق. 1336 01:10:41,237 --> 01:10:44,152 لذلك قمت بتنظيف الزجاج الأمامي الخاص بك ، فحص الزيت الخاص بك. 1337 01:10:44,327 --> 01:10:46,198 فحص ضغط الإطارات. 1338 01:10:46,372 --> 01:10:47,591 كل شيء على ما يرام. 1339 01:10:47,765 --> 01:10:49,201 شكرا ابي. 1340 01:10:49,549 --> 01:10:50,768 و تام؟ 1341 01:10:51,159 --> 01:10:52,378 شيء اخر. 1342 01:10:56,513 --> 01:10:58,210 مهما يحدث، 1343 01:10:58,384 --> 01:11:01,996 فقط أريدك أن تتذكر أننا فخورون بك. 1344 01:11:02,170 --> 01:11:06,653 ليس فقط أنا وأمك ، المجتمع. حسنا؟ 1345 01:11:08,699 --> 01:11:10,222 شكرا ابي. 1346 01:11:10,396 --> 01:11:11,919 حسنًا ، من الأفضل أن تسرع. 1347 01:11:12,093 --> 01:11:13,704 يبدو أنها قد تمطر. 1348 01:11:16,402 --> 01:11:18,056 موافق. 1349 01:11:19,579 --> 01:11:20,579 وداعا للجميع. 1350 01:11:54,048 --> 01:11:55,876 أوه ، لأميليا. 1351 01:11:56,050 --> 01:11:57,095 شكرًا لك. 1352 01:11:59,184 --> 01:12:00,925 مرحبًا. 1353 01:12:01,099 --> 01:12:02,294 الآن ، لا تدعهم يعرفون أنت متوتر. 1354 01:12:02,318 --> 01:12:03,928 يمكنهم شم رائحة الخوف. 1355 01:12:04,102 --> 01:12:05,712 أنا لست متوترا. 1356 01:12:05,886 --> 01:12:07,211 هذا ممتاز. استمر في التزييف بالضبط مثل ذلك. 1357 01:12:07,235 --> 01:12:09,020 موافق. 1358 01:12:09,194 --> 01:12:10,456 أنت مستعد ، أليس كذلك؟ 1359 01:12:10,630 --> 01:12:11,892 هل لديك شيء مذهل؟ 1360 01:12:12,066 --> 01:12:13,546 سوف ترى. 1361 01:12:19,117 --> 01:12:21,641 صباح الخير جميعا. شكرا لتواجدك هنا. 1362 01:12:21,815 --> 01:12:23,948 يمكننا فقط الوصول إليه مباشرة ، إن لم يكن لديك مانع. 1363 01:12:24,122 --> 01:12:25,558 أوه ، شكرا لك على استعداد. 1364 01:12:25,732 --> 01:12:27,012 أعلم أنكم جئتم جميعًا لتسمع عنه 1365 01:12:27,038 --> 01:12:28,431 ما أحضرته للشركة. 1366 01:12:28,605 --> 01:12:30,171 سالينجر ميديكال ، وظائف كلوي 1367 01:12:30,346 --> 01:12:31,999 واستثماراتي الأخرى. 1368 01:12:32,173 --> 01:12:35,002 المبينة في الحزمة هي عائداتها اليومية المتولدة. 1369 01:12:35,176 --> 01:12:36,613 اليومي؟ 1370 01:12:38,528 --> 01:12:40,328 تمارا ، لماذا أنت المناسب للشريك؟ 1371 01:12:40,443 --> 01:12:41,922 أنا سعيد لأنك سألت. 1372 01:12:42,096 --> 01:12:43,446 مفتاح الفهم من أكون 1373 01:12:43,620 --> 01:12:46,144 هو الفهم من أين أتيت. 1374 01:12:46,318 --> 01:12:49,321 لقد نشأت في بستان تفاح في هيرمانسفيل ، 1375 01:12:49,495 --> 01:12:50,975 على بعد ساعات قليلة من هنا ، 1376 01:12:51,149 --> 01:12:52,933 حيث يوجد مجتمع كامل من المزارعين 1377 01:12:53,107 --> 01:12:55,066 الذين يزرعون تفاحًا فريدًا من نوعه. 1378 01:12:55,240 --> 01:12:57,329 لذلك أنا أفهم تجارة صغيرة. 1379 01:12:57,503 --> 01:12:59,026 أعرف النضال ، 1380 01:12:59,200 --> 01:13:02,813 الفرح و المجتمع يمكنهم بناءها. 1381 01:13:02,987 --> 01:13:05,293 إذا كان عليك أن تصف نفسك في ثلاث كلمات ، 1382 01:13:05,468 --> 01:13:06,991 ماذا سيكونون؟ 1383 01:13:07,165 --> 01:13:11,474 زعيم ، فاعل ، صديق. 1384 01:13:24,051 --> 01:13:30,231 انا ابنة حفيدة 1385 01:13:30,406 --> 01:13:32,408 عقل مبدع 1386 01:13:32,582 --> 01:13:35,541 مفكر خارج الصندوق. 1387 01:13:35,715 --> 01:13:38,196 حالم ، عضو من مجتمعي. 1388 01:13:41,025 --> 01:13:43,375 عنيد مثل هيك. 1389 01:13:47,423 --> 01:13:51,383 تريد أن تعرف من أنا؟ 1390 01:13:51,557 --> 01:13:54,647 أنا لست الشخص المناسب من أجل هذه الوظيفة. 1391 01:13:54,821 --> 01:13:56,127 أنا أكره الجولف. 1392 01:13:56,301 --> 01:13:57,781 غرف المؤتمرات؟ 1393 01:13:57,955 --> 01:14:01,567 لا تدعوني أبدأ في اجتماعات مجلس الإدارة. 1394 01:14:01,741 --> 01:14:03,181 لا اريد كسب المال للناس 1395 01:14:03,351 --> 01:14:07,225 الذين لا يعرفون شيئا عن الناس. 1396 01:14:07,399 --> 01:14:12,230 أو ركز على الدولارات أن أفقد إحساسي. 1397 01:14:12,404 --> 01:14:16,060 أريد أن أطارد أحلامي ، أحلامي. 1398 01:14:16,234 --> 01:14:19,585 وأشخاص آخرون. 1399 01:14:19,759 --> 01:14:22,545 أريد أن أساعد مجتمعي. 1400 01:14:22,719 --> 01:14:24,111 تمارا؟ 1401 01:14:28,115 --> 01:14:29,552 شكرًا لك. 1402 01:14:31,075 --> 01:14:33,599 اقدر هذا فعلا هذه الفرصة. 1403 01:14:36,254 --> 01:14:38,169 لكنني تركت. 1404 01:14:49,397 --> 01:14:50,703 كيف سوف تذهب؟ 1405 01:14:53,663 --> 01:14:56,100 لا يمكن أن يكون أفضل. 1406 01:15:27,000 --> 01:15:28,872 اوه شكرا لك. 1407 01:15:53,505 --> 01:15:58,902 سيداتي وسادتي! ابق عينيك على الفطيرة. 1408 01:15:59,076 --> 01:16:02,514 أكثر منافسينا شهرة يبدأ الآن. 1409 01:16:41,031 --> 01:16:42,031 لا أعلم. 1410 01:16:42,075 --> 01:16:44,512 اعتقد انه يحب ذلك. 1411 01:16:53,565 --> 01:16:55,915 مم. 1412 01:16:56,089 --> 01:17:01,225 حسنًا ، الآن هذه اللحظة كنتم جميعا تنتظرون. 1413 01:17:01,399 --> 01:17:03,880 كانت المنافسة شديدة. 1414 01:17:04,054 --> 01:17:05,882 الفطائر لذيذة. 1415 01:17:06,056 --> 01:17:08,406 لا يزال فمي يسيل. 1416 01:17:08,580 --> 01:17:12,889 لكن أه من روائعها سوف يأخذ المنزل الشريط الأزرق 1417 01:17:13,063 --> 01:17:16,893 لأفضل فطيرة تفاح في الولاية؟ 1418 01:17:17,067 --> 01:17:18,067 حان الوقت لمعرفة ذلك. 1419 01:17:18,198 --> 01:17:19,678 لذلك ، سوف نصل إليها مباشرة. 1420 01:17:19,852 --> 01:17:24,074 تم منح المركز الثالث إلى Pink Pearl of Wisdom. 1421 01:17:28,121 --> 01:17:34,388 المركز الثاني يذهب إلى أي مكان آخر من العظيم ، الوحيد ، 1422 01:17:34,562 --> 01:17:35,562 جوهرة أوبال النادرة. 1423 01:17:39,785 --> 01:17:43,441 يبدو أنه سيكون هناك ملف بطل الدولة هذه المرة. 1424 01:17:43,615 --> 01:17:49,316 أخيرًا ، أنا فخور بتقديمي الشريط الأزرق الوحيد 1425 01:17:49,490 --> 01:17:56,019 للحصول على أفضل فطيرة التفاح لا يصدق ، لا يمكن تفسيره ، 1426 01:17:56,193 --> 01:18:00,937 السحرية ، ماري وتام Knobbed Russet- 1427 01:18:06,290 --> 01:18:08,248 ماري ستكون فخورة جدا 1428 01:18:11,208 --> 01:18:13,297 لذا ، هذا فوز بالغ الأهمية للسيدة هايز. 1429 01:18:13,471 --> 01:18:17,083 منافس لأول مرة الذي وجد جدتها 1430 01:18:17,257 --> 01:18:20,957 وصفة الفطيرة المحبوبة في يوميات قديمة. 1431 01:18:21,131 --> 01:18:24,003 وفوز من يذهب فقط لعرض ذلك، 1432 01:18:24,177 --> 01:18:28,312 حسناً ، مع القليل من السكر والكثير من العزيمة ، 1433 01:18:28,486 --> 01:18:29,792 يمكن أن يحدث أي شيء. 1434 01:18:29,966 --> 01:18:32,011 شكرًا لك. 1435 01:18:32,185 --> 01:18:34,797 كما هو تقليدي ، أي كلمات من الفائز؟ 1436 01:18:34,971 --> 01:18:36,015 أوه. 1437 01:18:40,150 --> 01:18:42,021 إذا كان هناك شيء واحد تعلمت، 1438 01:18:42,195 --> 01:18:44,807 إنه هذا النوع من النجاح لا يمكن تحقيقه بمفردك. 1439 01:18:44,981 --> 01:18:47,897 هذا الشريط ليس لي فقط ، 1440 01:18:48,071 --> 01:18:51,204 إنه ملك للجميع في هيرمانسفيل. 1441 01:18:51,378 --> 01:18:53,641 بدون دعمهم ، 1442 01:18:53,816 --> 01:18:58,516 أو إرثهم اللذيذ التفاح ، لن أكون هنا. 1443 01:18:58,690 --> 01:18:59,822 شكرا لكم جميعا. 1444 01:18:59,996 --> 01:19:01,258 شكراً جزيلاً. 1445 01:19:05,088 --> 01:19:06,088 شكرًا لك. 1446 01:19:12,008 --> 01:19:13,009 أنت فعلت ذلك. 1447 01:19:13,183 --> 01:19:15,141 لقد فعلناها. 1448 01:19:16,316 --> 01:19:17,013 تام. 1449 01:19:17,187 --> 01:19:18,666 نعم؟ 1450 01:19:18,841 --> 01:19:22,105 كانت تلك الفطيرة تمامًا مثل جدتك. 1451 01:19:22,279 --> 01:19:22,888 في احسن الاحوال. 1452 01:19:23,062 --> 01:19:24,542 شكرًا لك. 1453 01:19:24,716 --> 01:19:26,356 أنا متأكد من أنها ستكون سعيدة للغاية لسماع هذا. 1454 01:19:26,457 --> 01:19:29,982 وأنت متأكد من أنك تستطيع ذلك تكرار هذه الفطيرة؟ 1455 01:19:30,156 --> 01:19:31,854 إلى T. 1456 01:19:32,028 --> 01:19:33,420 حسنًا ، لقد كنت على حق. 1457 01:19:33,594 --> 01:19:35,509 في بعض الأحيان المكافأة يستحق المخاطرة. 1458 01:19:35,683 --> 01:19:38,991 لذا ، يمكنك الاعتماد علي. 1459 01:19:39,165 --> 01:19:40,340 إذا كنت لا تزال معي؟ 1460 01:19:40,514 --> 01:19:41,907 نعم بالطبع. 1461 01:19:42,081 --> 01:19:44,257 لن اخذلك السيد سلوكتور. 1462 01:19:44,431 --> 01:19:45,911 هل يمكنني ان اعانقك؟ شكراً جزيلاً! 1463 01:19:46,085 --> 01:19:48,044 شكرا شكرا. 1464 01:20:14,113 --> 01:20:15,811 اميليا؟ 1465 01:20:15,985 --> 01:20:17,092 تمارا ، حبيبي ، لقد غادرت بسرعة كبيرة لم تتح لي الفرصة 1466 01:20:17,116 --> 01:20:18,509 لاتحدث اليك. 1467 01:20:18,683 --> 01:20:20,598 نعم ، كان لدي مكان ما كنت بحاجة إلى أن أكون. 1468 01:20:20,772 --> 01:20:23,079 هل هناك أي طريقة أستطيع أقنعك بالعودة؟ 1469 01:20:23,253 --> 01:20:24,254 ألم أفجرها؟ 1470 01:20:24,428 --> 01:20:26,952 لا ، أحب المجلس عرضك. 1471 01:20:27,126 --> 01:20:30,651 خاصة المخرج ، كان هذا عبقريا. 1472 01:20:30,826 --> 01:20:33,611 في الحقيقة ، أنت مدهش للترقية. 1473 01:20:33,785 --> 01:20:36,962 أميليا ، قصدت ما قلته. لا يمكنني قبول هذه الوظيفة. 1474 01:20:37,136 --> 01:20:38,964 هل حقا؟ 1475 01:20:39,138 --> 01:20:42,663 عدت إلى المنزل وعرفت من أنا أنا ومن أنا ليس هذا العمل. 1476 01:20:42,838 --> 01:20:46,798 سيكون لديك مكتبك الخاص ، سيارة الشركة. 1477 01:20:48,278 --> 01:20:50,280 المكتب والسيارة جانبا ، 1478 01:20:50,454 --> 01:20:52,456 هذا ما كنت تعمل صعب جدا ل 1479 01:20:52,630 --> 01:20:55,024 على مدى السنوات الخمس الماضية. 1480 01:20:55,198 --> 01:20:57,069 تريد هذا أكثر من أي شخص أعرفه. 1481 01:20:57,243 --> 01:20:59,680 أنت تستحق هذا أكثر من أي شخص أعرفه. 1482 01:20:59,855 --> 01:21:03,162 أنت لن تفعل فقط ارموا ذلك جانبا ، أليس كذلك؟ 1483 01:21:05,469 --> 01:21:07,123 أنا لا أعرف ماذا أقول. 1484 01:21:07,297 --> 01:21:10,648 أعتقد أنك تفعل. 1485 01:21:10,822 --> 01:21:15,348 لكن عمل الفطيرة ، اريد مساعدته على طول. 1486 01:21:15,522 --> 01:21:18,525 ما هي أفضل طريقة للمساعدة من أن تكون على اتصال جيد ، 1487 01:21:18,699 --> 01:21:21,485 نقطة اتصال السلطة المشي؟ 1488 01:21:21,659 --> 01:21:26,142 تريد مساعدة مجتمعك؟ تأخذ هذه الوظيفة. 1489 01:21:28,361 --> 01:21:30,320 وافقت. 1490 01:21:30,494 --> 01:21:32,278 سأكون هناك يوم الاثنين. 1491 01:21:34,063 --> 01:21:36,326 رائعة. سأراك بعد ذلك. 1492 01:21:51,167 --> 01:21:52,472 مرحبًا ، كنت أحاول العثور عليك. 1493 01:21:52,646 --> 01:21:53,710 حتى لدي شيء لإخبارك. 1494 01:21:53,734 --> 01:21:55,084 أنا ذاهب للخارج. 1495 01:21:55,258 --> 01:21:56,258 ماذا عن الرقص؟ 1496 01:21:56,389 --> 01:21:58,174 ماذا عنها؟ 1497 01:21:58,348 --> 01:22:00,045 اعتقدت أن لدينا موعد؟ 1498 01:22:00,219 --> 01:22:03,831 سمعتك على الهاتف ، تام. أعلم أنك ستغادر. 1499 01:22:04,006 --> 01:22:05,833 نعم ، لقد حصلت على الترقية. 1500 01:22:06,008 --> 01:22:07,400 انت وعدت. 1501 01:22:07,574 --> 01:22:09,161 لقد وعدت أنك لن تفعل ذلك ارموا هذا جانبا. 1502 01:22:09,185 --> 01:22:11,883 أن تراها من خلال. 1503 01:22:12,057 --> 01:22:14,233 هذا الترويج هو كل شيء. 1504 01:22:14,407 --> 01:22:16,127 سأكون قادرة على تقديم موارد لا تقدر بثمن 1505 01:22:16,279 --> 01:22:18,368 للمجتمع ، ألا ترى ذلك؟ 1506 01:22:18,542 --> 01:22:21,371 بالتأكيد. أعتقد أن هل تصدق هذا. 1507 01:22:21,545 --> 01:22:23,939 هذا مجرد تام كلاسيكي جدا. 1508 01:22:24,113 --> 01:22:25,941 الانتقال من شيء واحد في اليوم التالي. 1509 01:22:26,115 --> 01:22:28,006 لا أعرف لماذا اعتقدت ذلك سيكون مختلف هذه المرة. 1510 01:22:28,030 --> 01:22:29,945 ما الذي تتحدث عنه؟ 1511 01:22:30,119 --> 01:22:31,337 أنا أفعل هذا من أجل الجميع. 1512 01:22:31,511 --> 01:22:32,619 نعم ، سأكون في مكان مختلف 1513 01:22:32,643 --> 01:22:34,514 لكنني ما زلت أساعد. 1514 01:22:34,688 --> 01:22:37,387 تغيرت المدينة بأكملها يعيش ليأخذ فرصة عليك ، 1515 01:22:37,561 --> 01:22:40,042 بمن فيهم أنا. 1516 01:22:40,216 --> 01:22:42,958 أحاول المساعدة. 1517 01:22:43,132 --> 01:22:44,916 أنت تحاول المغادرة. 1518 01:22:45,090 --> 01:22:47,242 هذا بالضبط ما كنت عليه خائف في البداية ، 1519 01:22:47,266 --> 01:22:49,573 وكنت على حق. 1520 01:22:49,747 --> 01:22:53,359 عن ماذا يدور هذا حقا؟ 1521 01:22:53,533 --> 01:22:55,013 لقد قمت بالفعل قرارك. 1522 01:22:55,187 --> 01:22:56,987 ليس هناك فائدة من السحب هذا أبعد من ذلك. 1523 01:22:57,146 --> 01:22:59,586 لا يهم ما أفعله أنت سيختار دائمًا رؤية الأشياء 1524 01:22:59,626 --> 01:23:01,585 بالطريقة التي تريدها لرؤيتهم. 1525 01:23:01,759 --> 01:23:04,022 لن أتوسل إليكم لتثق بي. 1526 01:23:20,256 --> 01:23:22,258 مرحبًا ، تام ، هل ستذهب قريبًا؟ 1527 01:23:22,432 --> 01:23:24,608 اه نعم. 1528 01:23:24,782 --> 01:23:26,523 أنت لا تغادر حقًا ، أنت؟ 1529 01:23:26,697 --> 01:23:28,264 أممم ، أنا بحاجة للعودة إلى المدينة، 1530 01:23:28,438 --> 01:23:29,874 لا بد لي من العودة للعمل. 1531 01:23:30,048 --> 01:23:31,658 أوه ، حبيبتي. ماذا فعل؟ 1532 01:23:31,832 --> 01:23:34,444 لا ، لا ، لا ، لا شيء. اممم ، لدي الكثير لأفعله. 1533 01:23:34,618 --> 01:23:35,880 تام ، هيا. 1534 01:23:36,054 --> 01:23:38,970 حتى هو بالفعل مدلل رقصة واحدة لك. 1535 01:23:39,144 --> 01:23:41,581 دعنا نحتفل بفوزك. لقد عملت بجد. 1536 01:23:41,755 --> 01:23:45,063 شكرا لك أنا احبك. سأتحدث معك قريبًا ، حسنًا؟ 1537 01:23:54,203 --> 01:23:55,204 يا. 1538 01:23:55,378 --> 01:23:57,206 أنت ترتكب خطأ فادحا. 1539 01:23:57,380 --> 01:23:59,358 أنا أقدر أنك تبحث عنه أنا ولكني فعلت الشيء الصحيح. 1540 01:23:59,382 --> 01:24:00,861 هل تعتقد ذلك حقا؟ 1541 01:24:01,036 --> 01:24:02,596 إذا سمحت لامرأة مثل تمارا هايز ، 1542 01:24:02,733 --> 01:24:04,343 أنت الشخص الخطأ. 1543 01:24:04,517 --> 01:24:06,517 لقد سئمت من تمسكك أنفك في عملي. 1544 01:24:06,650 --> 01:24:07,890 أنت لا تعرف القصة كاملة. 1545 01:24:07,955 --> 01:24:09,392 طبعا فعلت. 1546 01:24:09,566 --> 01:24:11,263 فتحت تام لك وشعرت بالخوف. 1547 01:24:11,437 --> 01:24:13,477 أنت لم تقدرها أبدًا بالطريقة التي يجب أن تفعلها 1548 01:24:13,526 --> 01:24:14,875 وأنا سئمت منه. 1549 01:24:15,050 --> 01:24:17,008 لن أتركك تؤذي لها مرة أخرى. 1550 01:24:17,182 --> 01:24:18,462 من المفترض أن تكون اخي. 1551 01:24:18,575 --> 01:24:20,142 إيفان ، لهذا أنا هنا. 1552 01:24:20,316 --> 01:24:22,318 أحاول المساعدة. 1553 01:24:43,208 --> 01:24:45,254 قالوا لي أنك كنت ذاهب الى المنزل؟ 1554 01:24:45,428 --> 01:24:47,038 نعم ، لقد حصلت على الوظيفة. 1555 01:24:47,212 --> 01:24:48,909 حسنًا ، هذا مذهل. 1556 01:24:49,084 --> 01:24:52,217 هناك الكثير من الاحتفالات لكى يفعل. 1557 01:24:52,391 --> 01:24:54,567 نعم ، أنا لا أشعر حقًا مثل الاحتفال. 1558 01:24:58,702 --> 01:25:02,488 أبي ، هل أفعل الشيء الصحيح؟ 1559 01:25:02,662 --> 01:25:04,838 لا أعلم يا يقطين. 1560 01:25:05,012 --> 01:25:07,537 لكن خمن ماذا تفعل. 1561 01:25:07,711 --> 01:25:10,540 ما هو الشعور الصحيح؟ 1562 01:25:10,714 --> 01:25:13,978 لقد عملت بجد لهذه الوظيفة 1563 01:25:14,152 --> 01:25:16,546 وبعد ذلك وصلت إلى المنزل وتغير كل شيء. 1564 01:25:20,115 --> 01:25:21,507 ثق بنفسك. 1565 01:25:21,681 --> 01:25:26,904 بعد كل شيء ، أنت فقط خبير فيك. 1566 01:25:27,078 --> 01:25:30,951 لكني لست متأكدًا من ذلك أي شيء بعد الآن. 1567 01:25:31,126 --> 01:25:36,305 أنت تعرف ما أقوله دائمًا عن إيجاد نفسك. 1568 01:25:36,479 --> 01:25:40,091 أينما تذهب، ها أنت ذا. 1569 01:25:45,531 --> 01:25:50,406 مهلا ، لن تفعل دعه يذهب بهذه السهولة ، أليس كذلك؟ 1570 01:25:50,580 --> 01:25:53,017 أبي ، لا أعتقد أنه يريد لتكون معي. 1571 01:25:53,191 --> 01:25:55,062 هو خائف. 1572 01:25:55,237 --> 01:25:58,762 كلنا حمقى في الحب عندما يكون لدينا شيء نخسره. 1573 01:26:02,026 --> 01:26:05,986 إذا كان هناك أي شيء تعلمته في كل هذه السنوات ، 1574 01:26:06,161 --> 01:26:12,297 إنه لم يفت الأوان أبدًا للرقص. 1575 01:26:12,471 --> 01:26:13,777 حسنا؟ 1576 01:26:15,474 --> 01:26:16,474 أحبك أبي. 1577 01:26:16,606 --> 01:26:18,608 أوه ، أنا أحبك كثيرا. 1578 01:26:44,503 --> 01:26:45,896 تمارا؟ 1579 01:26:46,070 --> 01:26:47,332 أنا حقا أشعر بالإطراء ، أميليا ، 1580 01:26:47,506 --> 01:26:49,856 لكني أدركت أنني لا أستطيع القبول العمل. 1581 01:26:50,030 --> 01:26:52,946 هذا هو الشيء الكبير ، هل أنت واثق؟ 1582 01:26:53,120 --> 01:26:55,862 شكرًا لك. 1583 01:26:56,036 --> 01:26:57,821 لكن أعتقد أنني وجدت الكبير هنا. 1584 01:27:11,269 --> 01:27:13,663 - تام! - يا! 1585 01:27:18,058 --> 01:27:19,495 أوه عزيزتي. 1586 01:27:19,669 --> 01:27:21,410 أنا سعيد لرؤيتك. 1587 01:27:21,584 --> 01:27:23,020 أنا آسف يا أمي. 1588 01:27:23,194 --> 01:27:24,650 اعتقدت حقا أنني كنت أفعل الشيء الصحيح. 1589 01:27:24,674 --> 01:27:26,023 لا تهتم بذلك. 1590 01:27:26,197 --> 01:27:28,982 انت هنا الان هذا هو المهم. 1591 01:27:29,156 --> 01:27:30,897 إذن ، كم من الوقت ستبقى؟ 1592 01:27:31,071 --> 01:27:32,812 أعتقد لفترة من الوقت. 1593 01:27:32,986 --> 01:27:33,986 كنت أعرف. 1594 01:27:34,031 --> 01:27:35,032 يا! 1595 01:27:47,523 --> 01:27:49,264 هل رأى أي شخص إيفان؟ 1596 01:28:02,146 --> 01:28:03,669 السيدة هايز؟ 1597 01:28:09,675 --> 01:28:11,808 ايفان لويس. 1598 01:28:11,982 --> 01:28:15,899 ليس لديك فكرة عن مدى سعادتك انا اراك. 1599 01:28:16,073 --> 01:28:17,901 أعتقد أن ما يقولونه صحيح. 1600 01:28:18,075 --> 01:28:23,428 يمكن لأي رجل أن يخطئ ، لكن الأبله فقط هو الذي لا يزال قائما. 1601 01:28:23,602 --> 01:28:27,867 لقد كنت خائفا جدا أنني سأفقدك ، 1602 01:28:28,041 --> 01:28:31,436 لكنني لم أقصد أبدًا أن أؤذيك. 1603 01:28:31,610 --> 01:28:34,265 حتى أنني لن أفعل ذلك أبدًا اتركك وراءك. 1604 01:28:38,138 --> 01:28:41,098 أنت أفضل شيء حدث لي من أي وقت مضى. 1605 01:28:43,622 --> 01:28:45,929 أحبك. 1606 01:28:46,103 --> 01:28:48,105 هل يمكنني مراجعة إجابتي؟ 1607 01:28:50,586 --> 01:28:56,069 ذكي ، جميل ، كل شيء. 1608 01:28:56,243 --> 01:29:00,422 هذه أربع كلمات. 1609 01:29:59,089 --> 01:30:00,351 فطيرة الشريط الأزرق. 1610 01:30:00,525 --> 01:30:02,701 قريبًا. 1611 01:30:12,058 --> 01:30:14,800 عد الى العمل. 136606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.