All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S03E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,808 --> 00:00:21,162 I'm Sylvia Ront, and this is FNN's continuing coverage 2 00:00:21,246 --> 00:00:23,382 of the destruction of Pakled Planet. 3 00:00:23,466 --> 00:00:26,863 What we know at this hour: Star fleet Captain Carol Freeman 4 00:00:26,947 --> 00:00:29,997 stands accused of orchestrating a devastating attack 5 00:00:30,081 --> 00:00:31,390 on the Pakled capital, 6 00:00:31,474 --> 00:00:34,697 a place they call "Big Strong City." 7 00:00:34,781 --> 00:00:37,396 The USS Cerritos remains in space dock, 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,833 impounded for further investigation; 9 00:00:39,917 --> 00:00:41,878 Her crew, on temporary leave 10 00:00:41,962 --> 00:00:44,098 while their captain stands trial. 11 00:00:44,182 --> 00:00:45,665 - Why would Freeman do this? - No comment. 12 00:00:45,749 --> 00:00:47,275 - What did you hear? - I said no comment. 13 00:00:47,359 --> 00:00:48,624 - Please, a little respect. - Did she hate Pakleds? 14 00:00:48,708 --> 00:00:50,104 Get the out of our way! 15 00:00:50,188 --> 00:00:52,498 And the latest shocking development, 16 00:00:52,582 --> 00:00:54,195 new surveillance footage retrieved 17 00:00:54,279 --> 00:00:56,806 from the attack that appears to place Freeman 18 00:00:56,890 --> 00:00:59,418 on the ground at the time of the bombing. 19 00:00:59,502 --> 00:01:02,769 In "lighter" news, a swarm of incandescent verugament 20 00:01:02,853 --> 00:01:04,466 will be illuminating Earth tomorrow... 21 00:01:04,550 --> 00:01:06,207 Beckett! 22 00:01:06,291 --> 00:01:09,080 Screens can just be turned off, you know. 23 00:01:09,164 --> 00:01:10,603 I can't take this anymore. 24 00:01:10,687 --> 00:01:12,474 Everyone's acting like the trial's already over, 25 00:01:12,558 --> 00:01:14,999 when there is no way that Mom did anything wrong. 26 00:01:15,083 --> 00:01:16,957 Look, you and I both know that, 27 00:01:17,041 --> 00:01:19,394 and plenty of people in the courtroom know it, too. 28 00:01:19,478 --> 00:01:21,962 You just need to be patient and trust in the system. 29 00:01:22,046 --> 00:01:24,356 Oh, you mean the same system that's now putting her on trial? 30 00:01:24,440 --> 00:01:25,792 Oh, yeah, yeah, 31 00:01:25,876 --> 00:01:27,707 I frickin' love the system. 32 00:01:27,791 --> 00:01:29,535 Ah, ah, ah. Hey, hey, hey, hey, why don't you go out for bit? 33 00:01:29,619 --> 00:01:32,233 We don't get home that often. You can maybe go for a walk, 34 00:01:32,317 --> 00:01:33,843 breathe some non-recycled air. 35 00:01:33,927 --> 00:01:36,020 Home for you. I didn't grow up here. 36 00:01:36,104 --> 00:01:38,718 I just meant Earth. It's rare that you get back here. 37 00:01:38,802 --> 00:01:41,503 Ugh, the longer I'm off a ship, the more useless I feel. 38 00:01:41,587 --> 00:01:43,114 Like that. Like that big, dumb red thing. 39 00:01:43,198 --> 00:01:45,246 Beckett, you know that's the Golden Gate Bridge. 40 00:01:45,330 --> 00:01:46,987 Nobody drives anymore. Why do you need a bridge? 41 00:01:47,071 --> 00:01:48,467 This planet's wack. 42 00:01:48,551 --> 00:01:50,817 People like the bridge. I like the bridge. 43 00:01:53,469 --> 00:01:55,430 Ah, Admiral Buenamigo. 44 00:01:55,514 --> 00:01:58,694 Alonzo. I am afraid I'm the bearer of bad news. 45 00:01:58,778 --> 00:02:00,827 What? What-What's the news? Oh, hey, Uncle Les. 46 00:02:00,911 --> 00:02:03,221 Beckett. I just received word, 47 00:02:03,305 --> 00:02:06,137 the judge assigned to Carol's case is, uh... 48 00:02:06,221 --> 00:02:08,182 Mith bin Tong. 49 00:02:08,266 --> 00:02:09,923 What? She's that "planet's rights" lunatic. 50 00:02:10,007 --> 00:02:11,620 Dad, we got to get Mom out of this trial. 51 00:02:11,704 --> 00:02:12,969 We got to have faith in Star fleet. 52 00:02:13,053 --> 00:02:14,928 The truth will come out. 53 00:02:15,012 --> 00:02:17,713 If you won't do something, then I will. 54 00:02:17,797 --> 00:02:19,063 Wait, wait, wait, no, ah. 55 00:02:20,583 --> 00:02:22,283 I don't know why 56 00:02:22,367 --> 00:02:24,372 you keep breakable objects in the house anymore. 57 00:02:24,456 --> 00:02:26,461 Neither do I. 58 00:02:26,545 --> 00:02:28,735 โ™ช 59 00:02:45,782 --> 00:02:47,971 โ™ช 60 00:03:16,813 --> 00:03:19,002 โ™ช 61 00:03:48,671 --> 00:03:50,676 Oh, God, vineyard flies. 62 00:03:50,760 --> 00:03:52,373 Ugh. I hate being home. 63 00:03:52,457 --> 00:03:54,201 Dude, are you even listening to what I'm telling you? 64 00:03:54,285 --> 00:03:55,724 The captain's getting railroaded, man. 65 00:03:55,808 --> 00:03:57,639 I have to do something before it's too late. 66 00:03:57,723 --> 00:03:59,598 - Well, count me in. - Really? 67 00:03:59,682 --> 00:04:01,252 Usually, it takes way more convincing. 68 00:04:01,336 --> 00:04:02,905 I'll do anything to get away from these raisins. 69 00:04:02,989 --> 00:04:04,168 It's already gonna take me a month 70 00:04:04,252 --> 00:04:05,343 to get the smell out of my hair. 71 00:04:05,427 --> 00:04:06,822 Hey, Bradward. 72 00:04:06,906 --> 00:04:09,303 Want to test the sweetness of my bushel? 73 00:04:09,387 --> 00:04:12,001 Ugh, fine, Genevieve. 74 00:04:12,085 --> 00:04:14,830 Just give it 43 more sun hours at 21 degrees brix. 75 00:04:14,914 --> 00:04:17,093 Oh, okay. 76 00:04:17,177 --> 00:04:19,270 Uh, when you said your family had vineyards, 77 00:04:19,354 --> 00:04:20,706 I just assumed it was for wine. 78 00:04:20,790 --> 00:04:23,404 Oh, I wish. No, we Boimlers dry grapes. 79 00:04:23,488 --> 00:04:26,102 Just dry them and dry them and dry them 80 00:04:26,186 --> 00:04:28,322 till they're all shriveled and hopeless 81 00:04:28,406 --> 00:04:29,976 and stuck on Earth forever. 82 00:04:30,060 --> 00:04:33,501 Bradward, all these varietals are so confusing. 83 00:04:33,585 --> 00:04:35,547 Take me to the privacy of the pickery shed 84 00:04:35,631 --> 00:04:37,201 and explain them to me. 85 00:04:37,285 --> 00:04:39,159 Come on, Mandolina, red goes in the red bucket, 86 00:04:39,243 --> 00:04:40,813 white in the white, you know that. 87 00:04:42,290 --> 00:04:43,903 How do they not see this is a setup? 88 00:04:43,987 --> 00:04:45,905 We were nowhere near Pakled Planet when it blew. 89 00:04:45,989 --> 00:04:48,473 I mean, she was saving another ship, for Kirk's sake. 90 00:04:48,557 --> 00:04:50,126 Okay, we know it doesn't track, 91 00:04:50,210 --> 00:04:51,389 but the ship's logs got corrupted 92 00:04:51,473 --> 00:04:53,086 by the Laapeerian debris field. 93 00:04:53,170 --> 00:04:54,740 It makes it look like she's covering something up. 94 00:04:54,824 --> 00:04:57,046 Wait, so they just need our logs? I have logs. 95 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 No. We need the official senior staff logs, 96 00:04:59,132 --> 00:05:00,485 not, like, what you had for lunch. 97 00:05:00,569 --> 00:05:02,051 No, no, no. My logs are crazy detailed. 98 00:05:02,135 --> 00:05:03,575 Every night, I'd listen to the captain's 99 00:05:03,659 --> 00:05:04,793 and re-record them for my own reference. 100 00:05:04,877 --> 00:05:05,881 What? 101 00:05:05,965 --> 00:05:07,056 Yeah. The official star dates, 102 00:05:07,140 --> 00:05:08,406 systems, personnel, 103 00:05:08,490 --> 00:05:09,929 it's all in there, stowed by my bunk. 104 00:05:10,013 --> 00:05:11,800 Oh, my God, Boimler, wait, that is so nerdy 105 00:05:11,884 --> 00:05:13,454 and so clutch right now. 106 00:05:13,538 --> 00:05:15,151 So, all we have to do is get your PADDs, 107 00:05:15,235 --> 00:05:17,110 and we clear her name with some surprise evidence. 108 00:05:17,194 --> 00:05:18,938 Take that, conservative military court. 109 00:05:19,022 --> 00:05:20,505 But we're grounded. 110 00:05:20,589 --> 00:05:22,376 Plus, we don't even know where the Cerritosis. 111 00:05:22,460 --> 00:05:24,160 It's in dry dock? 112 00:05:24,244 --> 00:05:26,380 Yeah, but which dry dock? There's, like, a bajillion. 113 00:05:26,464 --> 00:05:28,861 And, besides, they probably only kept on a small skeleton crew 114 00:05:28,945 --> 00:05:30,602 of engineers to help dock it, and that's it. 115 00:05:30,686 --> 00:05:32,081 Engineers? 116 00:05:32,165 --> 00:05:33,344 Rutherford! 117 00:05:33,428 --> 00:05:35,694 Bradward, I'm soaked in juice, 118 00:05:35,778 --> 00:05:37,826 and I need help getting naked. 119 00:05:37,910 --> 00:05:39,698 Just spray off with the hose, Lianne. 120 00:05:43,481 --> 00:05:45,269 Say "gumbo." 121 00:05:45,353 --> 00:05:46,705 Gumbo! 122 00:05:48,268 --> 00:05:50,012 So, after lunch, where should we go next? 123 00:05:50,096 --> 00:05:52,450 I mean, should we go back to the Grand Canyon? Is that crazy? 124 00:05:52,534 --> 00:05:55,409 We could take in a London Kings game, or... Ooh! 125 00:05:55,493 --> 00:05:57,237 Want to go see historical Bozeman? 126 00:05:57,321 --> 00:05:59,587 The site of Zefram Cochrane's first warp flight? 127 00:05:59,671 --> 00:06:01,372 Um, yes, please. 128 00:06:01,456 --> 00:06:03,417 Man, I can't believe you never visited any Earth stuff 129 00:06:03,501 --> 00:06:04,853 when you were at the Academy. 130 00:06:04,937 --> 00:06:06,507 Oh, I was so focused on my studies, 131 00:06:06,591 --> 00:06:08,901 I never left San Francisco. I just... 132 00:06:10,465 --> 00:06:12,948 Man, I can't believe this. 133 00:06:13,032 --> 00:06:14,994 Those prosecutors are gonna look so stupid 134 00:06:15,078 --> 00:06:16,778 when the captain gets proved innocent. 135 00:06:16,862 --> 00:06:18,737 I wonder how Mariner's taking it. 136 00:06:18,821 --> 00:06:19,999 Oh, I'm taking it... 137 00:06:20,083 --> 00:06:22,098 taking it to the limit. 138 00:06:23,478 --> 00:06:25,570 Did you, did you time your entrance to say that? 139 00:06:25,654 --> 00:06:27,398 - What? No. - Oh, yeah, she did. 140 00:06:27,482 --> 00:06:29,138 No. I mean, like, only, like, a few seconds. 141 00:06:29,222 --> 00:06:30,575 It was at least a minute. I was like, 142 00:06:30,659 --> 00:06:31,880 "Why are we hiding by the door?" 143 00:06:31,964 --> 00:06:33,665 Would you just go get us some chairs? 144 00:06:35,620 --> 00:06:38,278 Hmm, I don't know, sneaking into the impound dock 145 00:06:38,362 --> 00:06:41,237 doesn't sound very Star fleet. 146 00:06:41,321 --> 00:06:42,456 Well, neither does throwing the captain into prison 147 00:06:42,540 --> 00:06:43,979 for a crime she didn't commit. 148 00:06:44,063 --> 00:06:45,416 Okay, well, let's just 149 00:06:45,500 --> 00:06:46,547 go tell the court about Boimler's logs. 150 00:06:46,631 --> 00:06:47,983 Why, so they can bury them? No. 151 00:06:48,067 --> 00:06:49,855 Something went down on Pakled Planet, 152 00:06:49,939 --> 00:06:51,726 and they want a Cali-class captain to take the fall. 153 00:06:51,810 --> 00:06:53,511 The bridge crew are under constant attack. 154 00:06:53,595 --> 00:06:55,077 It's up to us to do something. 155 00:06:55,161 --> 00:06:56,514 I know where the Cerritosis. 156 00:06:56,598 --> 00:06:57,689 I got a glance at the orbital coordinates 157 00:06:57,773 --> 00:06:58,690 when we were docking. 158 00:06:58,774 --> 00:07:00,082 It's only 19 digits. 159 00:07:00,166 --> 00:07:01,823 Yes, Ruthy Ruth! There we go. 160 00:07:01,907 --> 00:07:03,956 But the only way up to that dry dock 161 00:07:04,040 --> 00:07:06,828 is via an encrypted transporter at a secure compound. 162 00:07:06,912 --> 00:07:08,700 How are we gonna get in? 163 00:07:08,784 --> 00:07:10,528 Geez, don't cry, man. We'll figure something out. 164 00:07:10,612 --> 00:07:12,791 Nice little kick. 165 00:07:18,533 --> 00:07:21,582 Uh, so we're gonna have to get past the transporter chief. 166 00:07:21,666 --> 00:07:23,584 I heard he's long-time Star fleet security. 167 00:07:23,668 --> 00:07:25,543 - He could be intense. - Whoa, whoa, whoa, hold up. 168 00:07:25,627 --> 00:07:27,545 We have to face some kind of psycho bad ass? 169 00:07:27,629 --> 00:07:29,895 Look, we've got the numbers and the element of surprise. 170 00:07:29,979 --> 00:07:31,462 This is for the captain. 171 00:07:33,765 --> 00:07:36,162 Well, ahoy, there. Come in, come in. 172 00:07:36,246 --> 00:07:38,120 Don't let the door hit you where the Big Bang 173 00:07:38,204 --> 00:07:39,818 split you. 174 00:07:39,902 --> 00:07:42,124 Yup. Let me just get over here. 175 00:07:42,208 --> 00:07:44,300 Chief Carlton Dennis at your service. 176 00:07:44,384 --> 00:07:46,041 You can call me Denny. 177 00:07:46,125 --> 00:07:48,696 So, what brings y'all to my dusty old transporter pad? 178 00:07:48,780 --> 00:07:50,219 You kids from the Academy? 179 00:07:50,303 --> 00:07:51,873 Uh, yeah, that's right, we were just, uh, 180 00:07:51,957 --> 00:07:55,486 hoping to learn... about your transporter. 181 00:07:55,570 --> 00:07:57,270 Say no more. If there's one thing I've got 182 00:07:57,354 --> 00:07:58,880 in this joint, it's gout. 183 00:07:58,964 --> 00:08:00,752 But also transporters. 184 00:08:00,836 --> 00:08:03,189 Come on, let's give you the tour. Here we go. 185 00:08:03,273 --> 00:08:04,625 We can't tie this guy up. 186 00:08:04,709 --> 00:08:06,497 He's, like, the sweetest old man in the world. 187 00:08:06,581 --> 00:08:08,977 I know, I know, but we have no choice, okay? 188 00:08:09,061 --> 00:08:10,762 - Just distract him for me. - Whoa! 189 00:08:10,846 --> 00:08:12,503 These transporters are classics. 190 00:08:12,587 --> 00:08:14,548 - Did you restore these? - Yeah. 191 00:08:14,632 --> 00:08:16,245 I'm a bit of a buffer buff. 192 00:08:16,329 --> 00:08:19,335 Working on these beauties is what kept me going when my... 193 00:08:19,419 --> 00:08:21,337 when my wife Jane passed. 194 00:08:21,421 --> 00:08:22,730 Guys, I can't. You got to do it. 195 00:08:22,814 --> 00:08:24,210 No way. He's like my grandpa. 196 00:08:24,294 --> 00:08:26,517 - He's everyone's grandpa. - Butterscotch? 197 00:08:28,385 --> 00:08:29,911 Sure, yeah, thanks, Denny. 198 00:08:29,995 --> 00:08:32,218 It's so rare that I get visitors here. 199 00:08:32,302 --> 00:08:34,481 You kids are the real treat. 200 00:08:34,565 --> 00:08:37,528 Yeah, usually people only come in looking to knock me out and 201 00:08:37,612 --> 00:08:39,921 use my transporter to beam to a restricted ship. 202 00:08:40,005 --> 00:08:41,575 You wouldn't know anything about that... 203 00:08:41,659 --> 00:08:43,838 ...would you? 204 00:08:46,534 --> 00:08:49,670 Aw, there, there, don't-don't cry. Okay. 205 00:08:49,754 --> 00:08:51,367 I wasn't gonna stun you. 206 00:08:51,451 --> 00:08:54,555 It's all right. You know what? I'll make some soup. 207 00:08:56,195 --> 00:08:58,287 Look, I don't blame you one bit for trying to help 208 00:08:58,371 --> 00:09:00,159 your captain. I've been following her trial. 209 00:09:00,243 --> 00:09:01,813 I don't buy those charges for a second. 210 00:09:01,897 --> 00:09:03,771 So, can you transport us up to our ship? 211 00:09:03,855 --> 00:09:07,558 I would, but I can't 'cause of the damned verugament. 212 00:09:07,642 --> 00:09:09,255 - Veruga-what? - It's been all over the news. 213 00:09:09,339 --> 00:09:12,040 A big swarm of glowing space critters 214 00:09:12,124 --> 00:09:13,738 migrating right past Earth. 215 00:09:13,822 --> 00:09:16,697 They create a natural scattering field that interferes 216 00:09:16,781 --> 00:09:18,351 with the transporter. 217 00:09:18,435 --> 00:09:20,701 I'm afraid all surface-to-space beaming is down. 218 00:09:20,785 --> 00:09:23,399 What? We can't let some space bugs stop us. 219 00:09:23,483 --> 00:09:25,706 Sorry, kiddo. The only way you're getting to that dry dock 220 00:09:25,790 --> 00:09:26,925 is in a ship. 221 00:09:27,009 --> 00:09:28,796 So, we didn't save the captain 222 00:09:28,880 --> 00:09:32,191 and missed a once-in-a-lifetime trip to historical Bozeman? 223 00:09:32,275 --> 00:09:34,410 Oh, you would've loved Bozeman. 224 00:09:34,494 --> 00:09:36,630 Oh, the reenactors. 225 00:09:36,714 --> 00:09:38,632 Oh, they got this replica Phoenix ride. 226 00:09:38,716 --> 00:09:40,765 You know, folks can just take it up into orbit. Ah... 227 00:09:40,849 --> 00:09:43,419 Wait, you can't transport us to space, 228 00:09:43,503 --> 00:09:46,379 but what about Montana? 229 00:09:48,508 --> 00:09:50,698 โ™ช 230 00:09:55,820 --> 00:09:57,433 Hello, explorers, 231 00:09:57,517 --> 00:10:00,524 and welcome to the 21st century. 232 00:10:00,608 --> 00:10:02,047 We hope you enjoy yourself 233 00:10:02,131 --> 00:10:05,137 and make a first contact with fun. 234 00:10:05,221 --> 00:10:07,400 Ooh, ooh, they're just like the 21st century. 235 00:10:07,484 --> 00:10:08,619 It's just like post-World War III. 236 00:10:08,703 --> 00:10:10,359 Oh, my gosh, 237 00:10:10,443 --> 00:10:11,796 there's the Crash-n-Burn Bar 238 00:10:11,880 --> 00:10:13,362 with its famous one-song jukebox. 239 00:10:13,446 --> 00:10:14,450 Look, there's the ship 240 00:10:14,534 --> 00:10:16,017 that the Vulcans came down in. 241 00:10:16,101 --> 00:10:17,018 Whoa. 242 00:10:17,102 --> 00:10:18,193 C-Can I try that? 243 00:10:18,277 --> 00:10:19,891 I-It would be illogical not to. 244 00:10:19,975 --> 00:10:22,425 Sorry, guys, we came for that. 245 00:10:29,724 --> 00:10:33,306 - Ah. Wow. - Whoo. 246 00:10:41,779 --> 00:10:44,959 Oh, hi. I'm just finishing up some repairs, 247 00:10:45,043 --> 00:10:47,614 and you should finish up any snacks, 248 00:10:47,698 --> 00:10:50,443 as no food or beverages are allowed inside the Phoenix. 249 00:10:50,527 --> 00:10:53,098 Hey, guys, are we sure we can even fly this thing? 250 00:10:53,182 --> 00:10:55,535 I mean, you only have to be 100 centimeters to ride. 251 00:10:55,619 --> 00:10:57,493 Look, a ship's a ship. Once we're out of the atmosphere, 252 00:10:57,577 --> 00:10:59,495 Rutherford can override the automation. Right, Ruthy? 253 00:10:59,579 --> 00:11:01,900 Mm-hmm, mm-hmm, yup, you got it. 254 00:11:03,758 --> 00:11:05,023 All right. 255 00:11:05,107 --> 00:11:06,459 - Here we g... - Okay, oh, boy. 256 00:11:06,543 --> 00:11:07,547 Here we go, Gavin. 257 00:11:07,631 --> 00:11:09,201 You're really doing this, huh? 258 00:11:09,285 --> 00:11:10,332 Oh, crap. 259 00:11:10,416 --> 00:11:11,769 Hey, buddy, um, 260 00:11:11,853 --> 00:11:13,466 you should really get on a different Phoenix. 261 00:11:13,550 --> 00:11:15,337 Oh, no, no, no, no, the guy clearly told me, 262 00:11:15,421 --> 00:11:16,861 "Single rider, ship number five." 263 00:11:16,945 --> 00:11:18,384 I don't want to get in trouble. 264 00:11:18,468 --> 00:11:19,951 Hey, we don't go past warp one, right? 265 00:11:21,340 --> 00:11:22,867 I'm sorry, I'm just a little nervous 266 00:11:22,951 --> 00:11:24,085 'cause, you know, I'm not good with spaceflight. 267 00:11:26,824 --> 00:11:28,612 All right, buckos, 268 00:11:28,696 --> 00:11:31,223 prepare for your trek amongst the stars. 269 00:11:31,307 --> 00:11:33,529 Oh, before I forget... 270 00:11:33,613 --> 00:11:35,324 Let's rock and roll. 271 00:11:36,660 --> 00:11:38,883 โ™ช I like to dream, yes... โ™ช 272 00:11:41,752 --> 00:11:44,018 โ™ช Right between the sound machine... โ™ช 273 00:11:45,974 --> 00:11:47,892 โ™ช On a cloud of sound I drift in the night โ™ช 274 00:11:47,976 --> 00:11:49,197 โ™ช To the stars away from here โ™ช 275 00:11:49,281 --> 00:11:50,503 โ™ช Well, you don't know... โ™ช 276 00:11:50,587 --> 00:11:51,852 I think we're supposed to stay seated. 277 00:11:51,936 --> 00:11:53,898 First stage separation complete. 278 00:11:53,982 --> 00:11:57,728 Let's bring what I like to call "the warp core" online. 279 00:11:57,812 --> 00:11:59,251 Sorry, Mr. Cochrane. 280 00:11:59,335 --> 00:12:00,731 โ™ช You don't know what... โ™ช 281 00:12:00,815 --> 00:12:02,297 Wh-What are you doing? 282 00:12:02,381 --> 00:12:03,603 W-W-Wow, 283 00:12:03,687 --> 00:12:04,735 would you look at that 284 00:12:04,819 --> 00:12:06,562 beautiful blue marble? 285 00:12:06,646 --> 00:12:08,347 Whoa, whoa, whoa, whoa! 286 00:12:08,431 --> 00:12:10,262 It's working. It's kind of working. 287 00:12:10,346 --> 00:12:12,481 All right. Inputting dry dock coordinates. 288 00:12:12,565 --> 00:12:14,440 Prepare to make history. 289 00:12:14,524 --> 00:12:15,789 Here we go. 290 00:12:17,832 --> 00:12:19,575 Wh-Wh-What are you doing? 291 00:12:19,659 --> 00:12:21,316 โ™ช Last night I held Aladdin's lamp... โ™ช 292 00:12:32,672 --> 00:12:35,080 - Oh, wow. - Whoa. 293 00:12:39,810 --> 00:12:42,903 Thanks for riding with me, explorers. 294 00:12:42,987 --> 00:12:44,513 Please exit on the right, 295 00:12:44,597 --> 00:12:46,428 and take all your belongings with you. 296 00:12:46,512 --> 00:12:47,952 Sorry about that, Gav. 297 00:12:48,036 --> 00:12:49,605 Top secret Star fleet business going on here. 298 00:12:49,689 --> 00:12:51,129 Don't worry, man. I'll reengage the automation 299 00:12:51,213 --> 00:12:52,217 and get you back down to Earth. 300 00:12:52,301 --> 00:12:53,609 Wait, don't. 301 00:12:53,693 --> 00:12:55,481 This is my ship now. 302 00:12:55,565 --> 00:12:57,570 I'm not Gavin the botanist anymore. 303 00:12:57,654 --> 00:12:59,964 No, I am Gavin the pilot, 304 00:13:00,048 --> 00:13:03,228 and I am going to explore the galaxy! 305 00:13:03,312 --> 00:13:04,490 - Hell yeah. - Respect, man. 306 00:13:04,574 --> 00:13:05,883 Woo-hoo! 307 00:13:05,967 --> 00:13:08,113 This won't be the last you hear of me. 308 00:13:14,366 --> 00:13:16,110 Okay, all right, it should be right... 309 00:13:16,194 --> 00:13:18,025 Yes! My copies of all the captain's logs 310 00:13:18,109 --> 00:13:20,506 going back to star date 58018.7. 311 00:13:20,590 --> 00:13:21,942 This should be more than enough. 312 00:13:22,026 --> 00:13:23,552 Oh, Boims, I will never make fun of you 313 00:13:23,636 --> 00:13:25,250 for this kind of stuff again. 314 00:13:25,334 --> 00:13:26,947 Okay, let me see the one from the day of the bombing. 315 00:13:27,031 --> 00:13:28,688 TheCerritos is en route 316 00:13:28,772 --> 00:13:29,907 to the Laapeerian system to assist the Archimedes 317 00:13:29,991 --> 00:13:31,343 in a first contact. 318 00:13:31,427 --> 00:13:33,214 Yes! That is exactly what we need to save Mom. 319 00:13:33,298 --> 00:13:35,477 Oh, and I think I heard Ransom say my name today. 320 00:13:35,561 --> 00:13:37,479 He might've said, "Boiler," but still, 321 00:13:37,563 --> 00:13:39,568 name recognition! Oh, my God! 322 00:13:39,652 --> 00:13:40,787 What? What was, what was that? 323 00:13:40,871 --> 00:13:42,223 Oh, yeah, no, I always add 324 00:13:42,307 --> 00:13:43,964 little personal details to them. Makes them fun. 325 00:13:44,048 --> 00:13:46,271 Got caught sniffing the captain's chair again. 326 00:13:46,355 --> 00:13:47,663 They're... they're all like this? 327 00:13:47,747 --> 00:13:49,187 No, no, no, that's just one or two. 328 00:13:49,271 --> 00:13:51,276 The rest of them are very professional. 329 00:13:51,360 --> 00:13:53,887 The alien atmosphere is giving me insane gas. 330 00:13:53,971 --> 00:13:55,846 Got to be better about hiding my purple hair dye. 331 00:13:55,930 --> 00:13:57,195 Nobody knows my real hair color is... 332 00:13:57,279 --> 00:13:58,936 An alien bird ate my com badge. 333 00:13:59,020 --> 00:14:00,851 ...dropped my tricorder in the toilet again. 334 00:14:00,935 --> 00:14:02,722 Uh, y-you can just skip past all that. 335 00:14:02,806 --> 00:14:05,246 I actually woke myself up, the gas pains were so bad. 336 00:14:05,330 --> 00:14:06,944 I just wish I could fart. 337 00:14:07,028 --> 00:14:08,684 We can't use these. 338 00:14:08,768 --> 00:14:10,338 Don't worry, I don't care that they're embarrassing. 339 00:14:10,422 --> 00:14:12,210 No, I mean because they are a joke. 340 00:14:12,294 --> 00:14:14,342 It's a friggin' blooper reel. No court's gonna accept this. 341 00:14:14,426 --> 00:14:15,822 Oh, my God, I wasted this whole day. 342 00:14:15,906 --> 00:14:17,650 I can't believe I thought this was the fix. 343 00:14:17,734 --> 00:14:19,957 Well, hold on, they do have the date stamps and locations. 344 00:14:20,041 --> 00:14:21,741 Star fleet could cross-check the information. 345 00:14:21,825 --> 00:14:23,395 Yeah, even if they did, it would all come down to them 346 00:14:23,479 --> 00:14:25,049 believing the word of some goofy ensign. 347 00:14:25,133 --> 00:14:26,441 When does that ever work out? 348 00:14:26,525 --> 00:14:28,008 They don't even believe the captain 349 00:14:28,092 --> 00:14:29,793 because she's California-class. 350 00:14:29,877 --> 00:14:31,882 Hey, come on, they're Star fleet. 351 00:14:31,966 --> 00:14:33,884 If we can't trust them to do the right thing, 352 00:14:33,968 --> 00:14:35,233 what can we trust in? 353 00:14:35,317 --> 00:14:37,496 Yeah, Mariner, we have to believe. 354 00:14:39,103 --> 00:14:40,499 Yeah, you guys are right. 355 00:14:40,583 --> 00:14:42,066 All right, let's get this PADD to Earth 356 00:14:42,150 --> 00:14:44,513 and save the day, Lower Decks-style. 357 00:14:45,849 --> 00:14:47,680 Hmm. 358 00:14:47,764 --> 00:14:49,987 I got to, I got to check the port nacelle real quick. 359 00:14:50,071 --> 00:14:51,466 You think we're dressed okay for court? 360 00:14:51,550 --> 00:14:53,033 I mean, my shirt could be a little more 361 00:14:53,117 --> 00:14:54,687 asymmetrical... 362 00:14:54,771 --> 00:14:56,732 Wait, wait, what's going on? Where is she going? 363 00:14:56,816 --> 00:14:59,953 She set us on auto-navigation. I can't stop it. 364 00:15:00,037 --> 00:15:01,617 She locked us out. 365 00:15:09,003 --> 00:15:11,138 Mariner, what are you doing? 366 00:15:11,222 --> 00:15:12,923 I'm not going back until I get hard evidence. 367 00:15:13,007 --> 00:15:14,620 Are you stealing theCerritos? 368 00:15:14,704 --> 00:15:16,752 They say she got a bomb from Klingons? Bull. 369 00:15:16,836 --> 00:15:19,190 I'm gonna go find those Klingons and bring them back. 370 00:15:19,274 --> 00:15:20,756 - What? - Do you hear yourself right now? 371 00:15:20,840 --> 00:15:21,801 Look, whatever happens to me, I'm not gonna 372 00:15:21,885 --> 00:15:23,150 put you guys through that, okay? 373 00:15:23,234 --> 00:15:24,151 - Wait, wait, wait! - Mariner! 374 00:15:24,235 --> 00:15:25,587 You don't get it. 375 00:15:25,671 --> 00:15:27,255 She's your captain, but she's my mom. 376 00:15:35,725 --> 00:15:37,914 โ™ช 377 00:15:46,649 --> 00:15:49,046 This is insane. She's gonna end up in prison, or worse. 378 00:15:49,130 --> 00:15:51,004 We have to stop her. I don't care what trouble I get in. 379 00:15:51,088 --> 00:15:52,005 - Same. - I want the trouble. 380 00:15:52,089 --> 00:15:53,354 Give me the trouble. 381 00:15:53,438 --> 00:15:54,790 If we can't override the auto-nav, 382 00:15:54,874 --> 00:15:55,922 we're just gonna have to lean into it. 383 00:15:56,006 --> 00:15:58,055 B-But it's taking us back home. 384 00:15:58,139 --> 00:16:01,024 That's why I redefine what the shuttle thinks of as "home." 385 00:16:05,885 --> 00:16:07,629 Yes! You got this, Auto. 386 00:16:07,713 --> 00:16:10,894 Whoo! We're doing it. We're... 387 00:16:10,978 --> 00:16:12,547 We're-we're coming in a little fast, aren't we? 388 00:16:12,631 --> 00:16:13,984 Shoot. Auto still thinks Earth's atmosphere 389 00:16:14,068 --> 00:16:15,202 is here to slow it down. Uh... 390 00:16:15,286 --> 00:16:16,551 Hold on. 391 00:16:21,901 --> 00:16:23,428 Whoa. 392 00:16:23,512 --> 00:16:26,137 We're alive? Cool. 393 00:16:27,603 --> 00:16:28,955 W-Wait, what the hell are you doing? 394 00:16:29,039 --> 00:16:30,391 I don't want you getting in trouble. 395 00:16:30,475 --> 00:16:31,784 And we're not gonna let you 396 00:16:31,868 --> 00:16:33,003 put yourself in danger. Rutherford. 397 00:16:33,087 --> 00:16:34,482 Oh, no, you don't. 398 00:16:34,566 --> 00:16:35,527 You're not thinking straight. 399 00:16:35,611 --> 00:16:36,702 I don't want to hurt you. 400 00:16:36,786 --> 00:16:37,964 Got her. 401 00:16:39,658 --> 00:16:41,968 Hey, stop it! 402 00:16:46,839 --> 00:16:49,933 Um, Gary, do we have the Cerritosleaving orbit today? 403 00:16:50,017 --> 00:16:52,848 What? No. Cerritosis in dry dock. Why? 404 00:17:03,160 --> 00:17:04,991 Stop it, stop it. 405 00:17:05,075 --> 00:17:06,123 Why can't you let me do this? 406 00:17:06,207 --> 00:17:07,863 Why are you so good at fighting? 407 00:17:07,947 --> 00:17:09,865 Ow, ow, ow. 408 00:17:14,476 --> 00:17:15,654 There. 409 00:17:15,738 --> 00:17:17,438 Nav controls are locked. We're stopped. 410 00:17:17,522 --> 00:17:18,657 No. No. 411 00:17:20,003 --> 00:17:20,920 Goddamn it, give me back the controls. 412 00:17:21,004 --> 00:17:22,617 I need to... I-I need... 413 00:17:22,701 --> 00:17:26,447 I need to... 414 00:17:26,531 --> 00:17:28,710 They put her in handcuffs, 415 00:17:28,794 --> 00:17:31,800 and I-I couldn't do a damn thing about it. 416 00:17:31,884 --> 00:17:33,759 They could take her away forever, and I can't stop it, 417 00:17:33,843 --> 00:17:35,195 and I'm just... 418 00:17:35,279 --> 00:17:37,328 I'm just so scared. 419 00:17:37,412 --> 00:17:38,720 Hey, 420 00:17:38,804 --> 00:17:40,200 whatever happens down there, 421 00:17:40,284 --> 00:17:41,723 we're gonna be right beside you. 422 00:17:41,807 --> 00:17:43,551 Yeah, we're in this together. 423 00:17:43,635 --> 00:17:44,857 USSCerritos, 424 00:17:44,941 --> 00:17:46,598 this is an unauthorized launch. 425 00:17:46,682 --> 00:17:48,382 What is the nature of your emergency? 426 00:17:48,466 --> 00:17:50,428 Oh, crap, it's security. What do we say? What do we say? 427 00:17:50,512 --> 00:17:51,733 This is all my fault, okay? 428 00:17:51,817 --> 00:17:53,126 I'll-I'll say I took you hostage and... 429 00:17:53,210 --> 00:17:54,301 Wait, look. 430 00:17:54,385 --> 00:17:56,139 It's the verugament. 431 00:17:58,128 --> 00:18:01,091 Oh, man, I stopped us right in their path. 432 00:18:01,175 --> 00:18:03,267 They're incandescent extremophiles. 433 00:18:03,351 --> 00:18:05,095 They migrate through space and feed on microscopic... 434 00:18:05,179 --> 00:18:07,010 They're attacking the ship. 435 00:18:07,094 --> 00:18:08,663 No, look at this sensor. 436 00:18:08,747 --> 00:18:10,230 I-I think they're synthesizing carbon off the hull, 437 00:18:10,314 --> 00:18:11,666 and it's triggering a mass reproductive event. 438 00:18:11,750 --> 00:18:13,755 It's an orgy? 439 00:18:13,839 --> 00:18:16,019 Aw, I guess they were in search of a breeding ground, 440 00:18:16,103 --> 00:18:18,717 and we're it. So magical. 441 00:18:18,801 --> 00:18:20,153 Cerritos, I repeat, 442 00:18:20,237 --> 00:18:22,721 this is an unauthorized launch. Please respond. 443 00:18:22,805 --> 00:18:24,375 Quick, open a channel. 444 00:18:24,459 --> 00:18:26,377 - What? What're you gonna say? - Just do it! 445 00:18:26,461 --> 00:18:28,335 This is Ensign D'Vana Tendi 446 00:18:28,419 --> 00:18:30,468 of the Cerritos. We are performing a biological survey 447 00:18:30,552 --> 00:18:32,687 of these reproducing organisms. 448 00:18:32,771 --> 00:18:34,646 Uh, we're only reading four of you. 449 00:18:34,730 --> 00:18:36,343 That's right. Everyone else is grounded. 450 00:18:36,427 --> 00:18:39,172 This is a rare scientific event. We must not be interrupted. 451 00:18:39,256 --> 00:18:40,652 Interrupted? We're coming aboard, 452 00:18:40,736 --> 00:18:41,740 just stay where you are. 453 00:18:41,824 --> 00:18:43,220 Okay, uh, 454 00:18:43,304 --> 00:18:45,754 open the bay doors and follow me. Come on! 455 00:18:49,353 --> 00:18:52,185 What the hell is going on in here? 456 00:18:52,269 --> 00:18:55,449 Uh, these endangered creatures need help 457 00:18:55,533 --> 00:18:57,190 transferring their gametes. 458 00:18:57,274 --> 00:18:59,453 - We're facilitating while we... - ...study them. 459 00:18:59,537 --> 00:19:02,282 Uh, doesn't it hurt? Seems like a lot of charged tentacles. 460 00:19:02,366 --> 00:19:04,284 Ow. Yeah, no, yeah, it hurts. 461 00:19:04,368 --> 00:19:07,157 But there's no substitute for first... 462 00:19:07,241 --> 00:19:08,462 ...firsthand data. 463 00:19:08,546 --> 00:19:11,291 This is... Ow! Just a marvelous... Ow! 464 00:19:11,375 --> 00:19:12,945 Specimen. Ouch! 465 00:19:13,029 --> 00:19:15,034 Okay, I think I've seen just about enough here. 466 00:19:15,118 --> 00:19:16,514 Are we under arrest? 467 00:19:16,598 --> 00:19:19,082 For what? Helping these precious creatures? 468 00:19:19,166 --> 00:19:20,170 Of course not. 469 00:19:20,254 --> 00:19:21,388 And let me just say, 470 00:19:21,472 --> 00:19:23,260 I love seeing junior officers 471 00:19:23,344 --> 00:19:24,783 committed to the pursuit of science. 472 00:19:24,867 --> 00:19:26,393 Yeah, man. 473 00:19:26,477 --> 00:19:28,221 That is us, just pursuing and doing. 474 00:19:28,305 --> 00:19:30,093 Super. We'll just need to know the commander 475 00:19:30,177 --> 00:19:32,138 who ordered this mission, and we'll be on our way. 476 00:19:32,222 --> 00:19:33,966 Uh... 477 00:19:34,050 --> 00:19:35,446 It's not like you just stole a stars hip 478 00:19:35,530 --> 00:19:37,578 all on your own. That'd be bananas. 479 00:19:37,662 --> 00:19:39,319 So, come on, who ordered this? 480 00:19:39,403 --> 00:19:40,538 Uh... 481 00:19:40,622 --> 00:19:43,715 I did. Captain Carol Freeman. 482 00:19:43,799 --> 00:19:45,673 - Mom? - Thanks, Captain Freeman. 483 00:19:45,757 --> 00:19:48,285 Glad to have you back. 484 00:19:48,369 --> 00:19:49,808 We're clear. 485 00:19:49,892 --> 00:19:51,549 What the... 486 00:19:51,633 --> 00:19:53,159 What are you doing here? What happened with the trial? 487 00:19:53,243 --> 00:19:54,160 Are you on the run? 488 00:19:54,244 --> 00:19:55,944 The trial's over, Beckett. 489 00:19:56,028 --> 00:19:57,468 It is? How? 490 00:19:57,552 --> 00:19:59,296 While I was sitting in court, 491 00:19:59,380 --> 00:20:01,994 Star fleet was carrying out a secret investigation 492 00:20:02,078 --> 00:20:03,517 into the Pakled bombing. 493 00:20:03,601 --> 00:20:05,693 Led by Captain Morgan Bateson, 494 00:20:05,777 --> 00:20:08,087 this elite team learned of a Pakled connection 495 00:20:08,171 --> 00:20:09,871 to a known data fabricator, 496 00:20:09,955 --> 00:20:11,873 whom they discovered had faked 497 00:20:11,957 --> 00:20:14,006 the incriminating footage of me. 498 00:20:14,090 --> 00:20:16,530 They pursued and captured this forger 499 00:20:16,614 --> 00:20:18,532 inside the Romulan Neutral Zone. 500 00:20:18,616 --> 00:20:21,448 Under some rather invasive questioning 501 00:20:21,532 --> 00:20:24,234 from Commander Tuvok, this forger revealed 502 00:20:24,318 --> 00:20:26,453 the true identity of the bombers, 503 00:20:26,537 --> 00:20:28,586 the Pakleds themselves. 504 00:20:28,670 --> 00:20:30,979 - What? - It was a huge reveal. 505 00:20:31,063 --> 00:20:34,200 Turns out that their plan was to blow up their own capital 506 00:20:34,284 --> 00:20:36,681 and frame me to force the Federation 507 00:20:36,765 --> 00:20:40,685 into relocating them to a more resource-rich planet. 508 00:20:40,769 --> 00:20:45,298 So, it was a classic Pakled Samaritan Snare writ large, 509 00:20:45,382 --> 00:20:47,344 and it would have worked, 510 00:20:47,428 --> 00:20:49,520 if not for Starfleet's best 511 00:20:49,604 --> 00:20:52,523 believing in one of their own. 512 00:20:52,607 --> 00:20:54,525 Holy.... 513 00:20:54,609 --> 00:20:56,396 Can we hear that again, please? 514 00:20:56,480 --> 00:20:58,093 Wow. Wow. 515 00:20:58,177 --> 00:20:59,704 Star fleet really came through. Who'd have thought? 516 00:20:59,788 --> 00:21:01,227 Me, Beckett. 517 00:21:01,311 --> 00:21:03,838 I told you from the start to trust in the system. 518 00:21:03,922 --> 00:21:05,275 I said it this morning. 519 00:21:05,359 --> 00:21:06,885 I bet your friends told you just as much. 520 00:21:06,969 --> 00:21:09,279 Um... they might've said... I mean, whatever, 521 00:21:09,363 --> 00:21:11,063 all that matters is you're free, right, Mom? 522 00:21:11,147 --> 00:21:12,760 All's well that, you know, turns out fine. 523 00:21:12,844 --> 00:21:14,806 Oh, no, no, no, no, missy. 524 00:21:14,890 --> 00:21:16,982 Do you realize I was out of court 525 00:21:17,066 --> 00:21:18,549 for less than an hour 526 00:21:18,633 --> 00:21:20,290 before I learn that my own 527 00:21:20,374 --> 00:21:23,293 daughter has stolen my ship from a military impound?! 528 00:21:23,377 --> 00:21:25,295 You three, go start cleaning 529 00:21:25,379 --> 00:21:27,035 - whatever the hell this is. - Uh, well, they're a type of 530 00:21:27,119 --> 00:21:28,863 incandescent extremoph... Mm... 531 00:21:28,947 --> 00:21:30,213 Yes, Captain. Right away, Captain. 532 00:21:30,297 --> 00:21:31,518 And you? 533 00:21:31,602 --> 00:21:33,661 You're with me. 534 00:21:38,566 --> 00:21:40,484 I blame myself. 535 00:21:40,568 --> 00:21:42,268 For wearing out that carpet? Yeah, agreed. 536 00:21:42,352 --> 00:21:43,313 Beckett, come on. 537 00:21:43,397 --> 00:21:44,792 You see? You see, 'Zo? 538 00:21:44,876 --> 00:21:47,273 Even now, she thinks she can just say 539 00:21:47,357 --> 00:21:50,058 and do whatever she wants with no repercussions. 540 00:21:50,142 --> 00:21:51,843 'Cause you know what? She could. 541 00:21:51,927 --> 00:21:54,324 This whole time, we have covered for her 542 00:21:54,408 --> 00:21:57,936 and excused her, and now, we are reaping what we sowed. 543 00:21:58,020 --> 00:21:59,938 Well, what do you want me to say? I was trying to help. 544 00:22:00,022 --> 00:22:02,810 And I love you for that, I do. 545 00:22:02,894 --> 00:22:05,857 Honey, you have so much potential, 546 00:22:05,941 --> 00:22:08,076 but if you're ever going to amount to anything, 547 00:22:08,160 --> 00:22:10,862 it won't be because you saw me as an authority. 548 00:22:10,946 --> 00:22:12,559 And we know how often you listen to me. 549 00:22:12,643 --> 00:22:14,169 Ugh, here we go, I'm being, what, 550 00:22:14,253 --> 00:22:15,867 demoted and transferred again? 551 00:22:15,951 --> 00:22:17,477 Where would you go? 552 00:22:17,561 --> 00:22:19,740 The Cerritosis still your last chance. 553 00:22:19,824 --> 00:22:21,960 But I can't be the one to rein you in. 554 00:22:22,044 --> 00:22:25,180 As your mother, I could never kick you out of Star fleet. 555 00:22:25,264 --> 00:22:26,791 However, 556 00:22:26,875 --> 00:22:29,968 I know someone who isn't burdened by family ties. 557 00:22:30,052 --> 00:22:31,796 Come. 558 00:22:31,880 --> 00:22:32,797 No. 559 00:22:32,881 --> 00:22:34,015 Not him, not him. 560 00:22:34,099 --> 00:22:35,756 - No, no, no. - Ensign Beckett Mariner, 561 00:22:35,840 --> 00:22:38,237 I'm giving your full and final oversight 562 00:22:38,321 --> 00:22:39,804 to Commander Ransom. 563 00:22:39,888 --> 00:22:42,894 If you do in fact want to remain in Star fleet, 564 00:22:42,978 --> 00:22:45,244 it's going to be his call. 565 00:22:45,328 --> 00:22:46,593 Thank you, Captain. 566 00:22:46,677 --> 00:22:48,421 As far as you're concerned, Mariner, 567 00:22:48,505 --> 00:22:50,564 I'm your mama now. 568 00:22:56,078 --> 00:22:59,127 Ah, you know, even covered in alien sploof, 569 00:22:59,211 --> 00:23:00,694 there's no place I'd rather be. 570 00:23:00,778 --> 00:23:03,436 Yeah. Home, sticky home. 571 00:23:03,520 --> 00:23:05,133 Oh, hey, turn on FNN. 572 00:23:05,217 --> 00:23:07,179 Let's see if they're talking about the trial. 573 00:23:07,263 --> 00:23:08,963 We'll talk to the little boy 574 00:23:09,047 --> 00:23:11,749 who solved Fermat's last theorem. 575 00:23:11,833 --> 00:23:14,404 But first, a daring rescue near the moons of Jupiter, 576 00:23:14,488 --> 00:23:16,710 as a malfunctioning theme park ride 577 00:23:16,794 --> 00:23:18,712 leaves one young man traumatized. 578 00:23:18,796 --> 00:23:21,367 No, no, let me go! I'm Captain Gavin. 579 00:23:21,451 --> 00:23:23,379 I am on a trek amongst the stars! 580 00:24:23,644 --> 00:24:25,790 Chirp. 43020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.