Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:04:25,236 --> 01:04:30,856
Rodin we're over our heads.
I've come for my share.
2
01:04:31,034 --> 01:04:34,242
Vladimir, we've done
stuff like this a million times.
3
01:04:34,412 --> 01:04:36,903
After all these years
we've become like brothers.
4
01:04:37,540 --> 01:04:40,873
I'm sorry, Igor, but you're wrong.
5
01:04:41,127 --> 01:04:45,245
We're fighting the CIA.
And that American cunt!
6
01:04:45,423 --> 01:04:50,634
And the bomb... it was a terrible idea!
7
01:04:51,554 --> 01:04:53,135
Ok.
8
01:04:56,434 --> 01:05:00,052
If you want to leave, you can.
I owe you that much.
9
01:24:12,130 --> 01:24:13,995
Easy on the shaking!
10
01:25:48,518 --> 01:25:51,225
We refer to each other
with mishpaha... family.
11
01:28:03,737 --> 01:28:06,353
He is very punctual as a director.
12
01:28:07,783 --> 01:28:10,365
He knows exactly what to say
and how much to explain.
13
01:28:10,619 --> 01:28:14,828
He doesn't have hot temper,
he doesn't criticize harshly.
14
01:28:15,081 --> 01:28:16,992
We recalled this old Russian song...
1063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.