Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:02,047
Previously, on
"Resident Alien"...
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,298
[gunshot].
3
00:00:03,383 --> 00:00:04,333
I killed him.
4
00:00:04,417 --> 00:00:05,701
How do I live with myself?
5
00:00:05,785 --> 00:00:07,503
Nobody else
knew about our meet up.
6
00:00:07,587 --> 00:00:08,938
- [Gunshot].
- [grunts].
7
00:00:09,022 --> 00:00:11,007
The men in black
took Dr. Ethan.
8
00:00:11,091 --> 00:00:12,291
[Screams].
9
00:00:12,375 --> 00:00:13,909
I thought
that would make you change.
10
00:00:13,993 --> 00:00:15,511
As soon as they figure out
he's human,
11
00:00:15,595 --> 00:00:17,263
they'll know the alien
is still in Patience.
12
00:00:17,347 --> 00:00:19,632
The alien baby
has not returned.
13
00:00:19,716 --> 00:00:21,267
I need to find it
so I can get
14
00:00:21,351 --> 00:00:23,140
the rest
of Goliath's message.
15
00:00:23,521 --> 00:00:24,750
- An alien!
- [gasps].
16
00:00:24,835 --> 00:00:26,421
The ball is the only thing
17
00:00:26,506 --> 00:00:27,523
that could've saved your life.
18
00:00:27,607 --> 00:00:28,774
There has to be a mole.
19
00:00:28,858 --> 00:00:31,717
Congratulations,
we're on the same side now.
20
00:00:32,942 --> 00:00:36,067
[Clippers clicking].
21
00:00:37,797 --> 00:00:39,482
[Water splashing].
22
00:00:39,653 --> 00:00:42,738
[Unsettling music].
23
00:00:42,822 --> 00:00:50,822
[♪ ♪]
24
00:00:51,968 --> 00:00:54,140
[monitors beeping].
25
00:00:57,537 --> 00:01:00,890
[Keyboard clacking].
26
00:01:00,974 --> 00:01:04,116
[Mouse clicking].
27
00:01:11,434 --> 00:01:14,770
- Burger.
- Oh, thank you.
28
00:01:14,854 --> 00:01:17,356
What do you have for me
on our mole?
29
00:01:17,440 --> 00:01:19,025
Nothing yet.
30
00:01:19,109 --> 00:01:20,376
Well, you better find him,
31
00:01:20,460 --> 00:01:22,745
because whoever it is
wants that ball
32
00:01:22,829 --> 00:01:25,821
and will happily
kill both of us for it.
33
00:01:26,533 --> 00:01:28,925
You gotta help me.
I shouldn't be in here.
34
00:01:29,419 --> 00:01:31,093
Don't touch me.
35
00:01:32,706 --> 00:01:35,181
We have something
happening here.
36
00:01:36,576 --> 00:01:38,344
I'm not an alien.
37
00:01:38,428 --> 00:01:40,396
The aliens are the ones
who took me.
38
00:01:40,480 --> 00:01:43,866
They know
not to touch the guards.
39
00:01:43,950 --> 00:01:45,234
It's nothing.
40
00:01:45,318 --> 00:01:46,567
Keep looking.
41
00:01:48,304 --> 00:01:49,939
You remember.
42
00:01:50,023 --> 00:01:51,507
You're not supposed
to remember.
43
00:01:51,591 --> 00:01:53,109
You're one of them.
44
00:01:53,193 --> 00:01:55,478
You want to stay alive,
45
00:01:55,562 --> 00:01:57,480
don't forget
you belong to us.
46
00:01:57,564 --> 00:02:00,049
[Tense music].
47
00:02:00,133 --> 00:02:02,851
[Grunting].
48
00:02:02,935 --> 00:02:08,857
[♪ ♪]
49
00:02:08,941 --> 00:02:12,194
[brown bird's "bilgewater"].
50
00:02:12,278 --> 00:02:14,964
[laid-back acoustic strumming].
51
00:02:15,048 --> 00:02:17,406
[♪ ♪]
52
00:02:20,854 --> 00:02:22,521
Did you hear about Gerard?
53
00:02:22,605 --> 00:02:23,422
Ugh, yeah.
54
00:02:23,506 --> 00:02:26,309
It's really sad.
He was such a nice man.
55
00:02:26,393 --> 00:02:28,027
He left
this cashmere scarf here
56
00:02:28,111 --> 00:02:29,535
last time he was in.
57
00:02:30,814 --> 00:02:33,316
Okay. Um, we have
his niece's address,
58
00:02:33,400 --> 00:02:35,618
so we can send it to...
59
00:02:35,702 --> 00:02:38,044
No. Absolutely not.
60
00:02:38,806 --> 00:02:40,549
Fine.
I'll cold-neck it.
61
00:02:40,634 --> 00:02:43,099
But it's on you
if I get the flu.
62
00:02:44,210 --> 00:02:46,645
[Mimics coughing].
63
00:02:46,729 --> 00:02:47,954
It's coming on.
64
00:02:48,798 --> 00:02:50,856
I may not be in tomorrow.
65
00:02:51,918 --> 00:02:54,754
I would not mind that.
66
00:02:54,838 --> 00:02:56,555
[laughs].
67
00:02:56,639 --> 00:02:59,458
- Did you hear what I said, asta?
- Mm.
68
00:02:59,542 --> 00:03:02,961
I said,
"I would not mind that,"
69
00:03:03,045 --> 00:03:04,313
if she does not come in.
70
00:03:04,397 --> 00:03:05,598
That was funny.
71
00:03:05,682 --> 00:03:06,432
Ah, yup.
72
00:03:06,516 --> 00:03:08,467
Uh, Gerard hundemer
died last night.
73
00:03:08,551 --> 00:03:09,685
The death certificate's
on your desk.
74
00:03:09,769 --> 00:03:10,653
You have to sign it.
75
00:03:10,737 --> 00:03:13,656
He was
riddled with disease,
76
00:03:13,740 --> 00:03:16,208
and his breath smelled
like an open grave,
77
00:03:16,292 --> 00:03:18,484
but I am surprised.
78
00:03:19,329 --> 00:03:21,030
I am not surprised,
79
00:03:21,114 --> 00:03:23,949
because I am the one
who killed him last night.
80
00:03:24,033 --> 00:03:25,584
I did not mind Gerard.
81
00:03:25,668 --> 00:03:26,886
He liked me
and said I could have
82
00:03:26,970 --> 00:03:28,871
his refrigerator milk
after he was dead.
83
00:03:28,955 --> 00:03:30,056
Mm.
84
00:03:30,140 --> 00:03:31,590
I also took
one of his hats.
85
00:03:31,674 --> 00:03:32,899
Mm.
86
00:03:36,179 --> 00:03:37,770
[Bin clatters].
87
00:03:42,418 --> 00:03:43,552
[Chair scrapes on floor].
88
00:03:43,636 --> 00:03:45,688
I am going to look
for the alien baby later
89
00:03:45,772 --> 00:03:46,505
if you want to come.
90
00:03:46,589 --> 00:03:48,774
We can get
some of those pretzels
91
00:03:48,858 --> 00:03:50,059
that you like.
92
00:03:50,143 --> 00:03:51,584
No, thanks.
93
00:03:52,462 --> 00:03:55,281
Why is she not
looking at me?
94
00:03:55,365 --> 00:03:58,057
Are you angry
at the pretzels...
95
00:03:59,152 --> 00:04:01,620
Or at me?
96
00:04:01,704 --> 00:04:03,062
I'm fine.
97
00:04:04,157 --> 00:04:05,991
She does not seem fine.
98
00:04:06,075 --> 00:04:08,661
I miss happy, smiley asta.
99
00:04:08,745 --> 00:04:11,170
That one did not live
very long.
100
00:04:16,169 --> 00:04:17,086
Coffee?
101
00:04:17,170 --> 00:04:18,554
Honey, I can't have
caffeine.
102
00:04:18,638 --> 00:04:20,089
Pregnant.
103
00:04:20,173 --> 00:04:22,541
I'll just, uh,
have an herbal tea.
104
00:04:22,625 --> 00:04:23,850
Lucky me.
105
00:04:24,561 --> 00:04:27,069
Hey, I just signed up
for band at school.
106
00:04:27,897 --> 00:04:28,981
Really?
107
00:04:29,065 --> 00:04:30,349
I didn't know you wanted
to play an instrument.
108
00:04:30,433 --> 00:04:31,650
That's great, bud.
109
00:04:31,734 --> 00:04:33,235
Yeah, I'm playing
the drums.
110
00:04:33,319 --> 00:04:36,105
The music store is delivering
the drum set here tomorrow.
111
00:04:36,189 --> 00:04:37,389
You have to call them
to pay for it.
112
00:04:37,473 --> 00:04:39,859
Oh, honey, I don't think so.
113
00:04:39,943 --> 00:04:42,361
Yeah, buddy, we're not
buying you a drum set.
114
00:04:42,445 --> 00:04:44,430
We can't have noise like that
in the house.
115
00:04:44,514 --> 00:04:47,032
- Why not?
- Well, because you are
116
00:04:47,116 --> 00:04:49,108
about to get a little...
117
00:04:50,620 --> 00:04:52,621
I'm about to get
a little what?
118
00:04:52,705 --> 00:04:56,008
You're about to get
a little visit
119
00:04:56,092 --> 00:04:57,293
from cousin frank.
120
00:04:57,377 --> 00:04:59,128
And frank doesn't like
loud noises.
121
00:04:59,212 --> 00:05:00,379
I thought
cousin frank died
122
00:05:00,463 --> 00:05:02,822
in that boating accident
on nantucket.
123
00:05:03,866 --> 00:05:05,634
He did.
124
00:05:05,718 --> 00:05:08,521
But they found him
on the beach,
125
00:05:08,605 --> 00:05:09,688
living on fish and coconuts.
126
00:05:09,772 --> 00:05:11,390
You know, they're calling it
a miracle.
127
00:05:11,474 --> 00:05:13,091
There are coconuts
in nantucket?
128
00:05:13,175 --> 00:05:14,693
That was part of the miracle.
129
00:05:14,777 --> 00:05:17,112
I can't believe
cousin frank's alive!
130
00:05:17,196 --> 00:05:19,038
I'm gonna go write him
a letter.
131
00:05:21,034 --> 00:05:21,951
- Honey?
- Yup.
132
00:05:22,035 --> 00:05:23,486
You know you're not supposed
to tell anyone
133
00:05:23,570 --> 00:05:25,371
about a pregnancy
this early.
134
00:05:25,455 --> 00:05:27,373
I did not know that.
135
00:05:27,457 --> 00:05:29,825
- I think you did.
- Well, it sounds familiar.
136
00:05:29,909 --> 00:05:32,378
I thought it was, uh,
cousin Andrew
137
00:05:32,462 --> 00:05:34,520
who died on the boat.
138
00:05:34,931 --> 00:05:37,416
Cousin Andrew had dinner
with us two months ago.
139
00:05:37,500 --> 00:05:39,475
Well, you have
too many cousins.
140
00:05:43,139 --> 00:05:46,592
[Suspenseful music].
141
00:05:46,676 --> 00:05:50,035
[Clicking and cooing].
142
00:05:51,230 --> 00:05:54,657
I do not know why asta
is not talking to me.
143
00:05:56,235 --> 00:05:57,770
Maybe she is jealous
144
00:05:57,854 --> 00:06:00,573
because I can control
my emotions now.
145
00:06:00,657 --> 00:06:03,576
Ugh, dickhead spiders.
146
00:06:03,660 --> 00:06:05,177
Aah!
147
00:06:05,261 --> 00:06:08,197
Sometimes humans are quiet
when they are upset.
148
00:06:08,281 --> 00:06:10,015
But asta cannot be upset.
149
00:06:10,099 --> 00:06:12,585
I have not even told her
about the evil alien race
150
00:06:12,669 --> 00:06:14,687
that is hiding
here on earth.
151
00:06:14,771 --> 00:06:16,155
I need to find this baby
152
00:06:16,239 --> 00:06:18,991
so I can get the rest
of Goliath's message.
153
00:06:19,075 --> 00:06:21,627
The three pads
my people have on each foot
154
00:06:21,711 --> 00:06:23,829
will make this alien
easy to track...
155
00:06:23,913 --> 00:06:25,130
[laughs].
156
00:06:25,214 --> 00:06:26,839
Unless...
157
00:06:32,055 --> 00:06:35,107
Unless the baby
has taken human form
158
00:06:35,191 --> 00:06:38,360
and for some reason put on
a pair of small shoes.
159
00:06:38,444 --> 00:06:43,866
[♪ ♪]
160
00:06:43,950 --> 00:06:44,700
[groaning].
161
00:06:44,784 --> 00:06:46,485
This is a human hybrid.
162
00:06:46,569 --> 00:06:47,953
It must have
an innate knowledge
163
00:06:48,037 --> 00:06:50,262
of how to fit in
here on earth...
164
00:06:54,043 --> 00:06:58,163
Which means this hybrid baby
must be very intelligent.
165
00:06:58,247 --> 00:06:59,582
This is a flower.
166
00:06:59,666 --> 00:07:01,166
Baby pooping.
167
00:07:01,250 --> 00:07:03,886
No! Please don't go
in your pants again.
168
00:07:03,970 --> 00:07:05,537
I can't stand
the smell in here.
169
00:07:05,621 --> 00:07:07,139
And I've sprayed, like,
all my perfume bottles.
170
00:07:07,223 --> 00:07:08,757
They're... they're done.
They're done, okay?
171
00:07:08,841 --> 00:07:12,144
So can you go outside
behind a tree?
172
00:07:12,228 --> 00:07:14,396
Done pooping.
173
00:07:14,480 --> 00:07:15,564
[Sighs].
174
00:07:15,648 --> 00:07:18,484
[Soft music].
175
00:07:18,568 --> 00:07:20,486
She was just sitting there
waiting for me.
176
00:07:20,570 --> 00:07:23,155
[Sighs].
My god, poor Jay.
177
00:07:23,239 --> 00:07:25,658
[Sighs].
Yeah, it was awful.
178
00:07:25,742 --> 00:07:27,209
She came up to me
on the street.
179
00:07:27,293 --> 00:07:29,344
She was so upset,
and she has every right to be.
180
00:07:29,428 --> 00:07:32,064
I keep messing things up
with Jay over and over again.
181
00:07:32,148 --> 00:07:33,816
I am a horrible person.
182
00:07:33,900 --> 00:07:36,068
Okay, no.
You are not a horrible person.
183
00:07:36,152 --> 00:07:37,519
You are incredible.
184
00:07:37,603 --> 00:07:39,905
You are loving and kind
and thoughtful.
185
00:07:39,989 --> 00:07:42,024
And you were just distracted
because you had to kill a guy
186
00:07:42,108 --> 00:07:43,515
and Bury his body.
187
00:07:45,545 --> 00:07:48,137
- [Sighs].
- Which was really awful.
188
00:07:49,832 --> 00:07:51,083
Whoa, are you okay?
189
00:07:51,167 --> 00:07:52,668
Yeah, I'm fine.
190
00:07:52,752 --> 00:07:54,003
Really?
191
00:07:54,087 --> 00:07:57,062
I'm... Not great.
192
00:07:57,974 --> 00:08:00,893
Elliot and I had sex.
193
00:08:00,977 --> 00:08:03,395
Wha...
[chuckles].
194
00:08:03,479 --> 00:08:06,882
Oh. Oh, god.
Was it bad?
195
00:08:06,966 --> 00:08:08,350
[laughs]. No.
196
00:08:08,434 --> 00:08:10,986
No, it was... it was really good.
197
00:08:11,070 --> 00:08:12,628
It was...
198
00:08:13,206 --> 00:08:14,747
It's always the quiet ones.
199
00:08:15,324 --> 00:08:16,732
Oh.
200
00:08:17,744 --> 00:08:20,663
I guess it's just like,
here I go again,
201
00:08:20,747 --> 00:08:22,031
dragging another guy
into my mess.
202
00:08:22,115 --> 00:08:23,248
Except this time,
203
00:08:23,332 --> 00:08:25,801
the mess isn't
me sleeping at the 59.
204
00:08:25,885 --> 00:08:28,454
It's hiding dead bodies.
205
00:08:28,538 --> 00:08:31,256
Okay, you're not dragging him
into anything.
206
00:08:31,340 --> 00:08:32,925
He chased you.
207
00:08:33,009 --> 00:08:35,544
I know, but I'm like one
of those condemned buildings
208
00:08:35,628 --> 00:08:37,046
that doesn't have
a sign outside
209
00:08:37,130 --> 00:08:39,465
that says, "unsafe,"
210
00:08:39,549 --> 00:08:41,934
just filled with asbestos.
211
00:08:42,018 --> 00:08:44,419
And, you know, it's not gonna
kill you right away,
212
00:08:44,503 --> 00:08:46,305
but it'll take years
off your life.
213
00:08:46,389 --> 00:08:48,140
That's this guy.
214
00:08:48,224 --> 00:08:50,359
I'm sorry.
215
00:08:50,443 --> 00:08:53,202
I really thought
you were okay.
216
00:08:53,646 --> 00:08:55,864
It was easier when it was
just my stuff, you know?
217
00:08:55,948 --> 00:08:57,700
And now it's...
218
00:08:57,784 --> 00:09:00,959
Elliot's becoming a thing,
I don't know.
219
00:09:02,188 --> 00:09:04,573
- Yeah.
- I gotta go to the gym.
220
00:09:04,657 --> 00:09:06,715
I'm sorry, d'arce.
221
00:09:10,213 --> 00:09:13,605
Hey, he was a bad guy, right?
222
00:09:15,485 --> 00:09:17,359
- He d-yeah. It.
- Yeah.
223
00:09:24,126 --> 00:09:27,896
Hey, if you see Harry,
tell him he owes me for a pie.
224
00:09:27,980 --> 00:09:29,381
He forgot to pay last night.
225
00:09:29,465 --> 00:09:31,066
You know, contrary
to popular belief, dad,
226
00:09:31,150 --> 00:09:32,568
Harry and I are not
Bert and Ernie.
227
00:09:32,652 --> 00:09:34,420
You should collect
from him yourself.
228
00:09:34,504 --> 00:09:36,095
Sorry I asked.
229
00:09:37,240 --> 00:09:40,375
No, I'm sorry.
I'm sorry.
230
00:09:40,459 --> 00:09:42,995
I just need space from him.
231
00:09:43,079 --> 00:09:45,197
Being friends with Harry
is like...
232
00:09:45,281 --> 00:09:48,083
It's like raising a child
who lies and tells secrets
233
00:09:48,167 --> 00:09:51,393
and has weird alien powers.
234
00:09:52,638 --> 00:09:54,113
Okay.
235
00:09:55,975 --> 00:09:58,534
Why don't you tell me
what's going on?
236
00:09:59,061 --> 00:10:00,846
You look like you got
the weight of the world
237
00:10:00,930 --> 00:10:02,321
on your shoulders
238
00:10:05,318 --> 00:10:06,819
no, thanks.
239
00:10:06,903 --> 00:10:09,404
Um, I can deal with it.
240
00:10:09,488 --> 00:10:10,489
Next time Harry comes in,
241
00:10:10,573 --> 00:10:13,398
you want me to send him home
without any supper?
242
00:10:14,493 --> 00:10:17,669
No, he's, like, responsible
for half your sales.
243
00:10:18,948 --> 00:10:20,449
You can take his money.
244
00:10:20,533 --> 00:10:22,567
I just don't want him taking
any more of my time.
245
00:10:22,651 --> 00:10:28,280
[♪ ♪]
246
00:10:29,876 --> 00:10:31,009
How you doing, asta?
247
00:10:31,093 --> 00:10:33,428
I'm detective torres,
Jessup pd.
248
00:10:33,512 --> 00:10:35,848
Some of my people found
Sam hodge's medical files
249
00:10:35,932 --> 00:10:37,049
in the back
of our victim's car.
250
00:10:37,133 --> 00:10:39,134
- Oh.
- We were trying to figure out
251
00:10:39,218 --> 00:10:40,919
if there was a connection.
252
00:10:41,003 --> 00:10:42,888
Did you ever see Sam
with the victim?
253
00:10:42,972 --> 00:10:44,356
Have you ever seen
the two of them together?
254
00:10:44,440 --> 00:10:47,366
That seems very similar
to the question I asked.
255
00:10:53,983 --> 00:10:55,667
Do you remember his face
from anywhere?
256
00:10:55,751 --> 00:10:59,822
[Tense music].
257
00:10:59,906 --> 00:11:02,681
I... I never saw him
before the autopsy.
258
00:11:03,626 --> 00:11:04,877
Sure about that?
259
00:11:04,961 --> 00:11:05,911
'Cause I'm pretty good
at reading faces,
260
00:11:05,995 --> 00:11:08,247
and I think I saw
a flash of recognition there.
261
00:11:08,331 --> 00:11:10,382
I took
a facial recognition course.
262
00:11:10,466 --> 00:11:12,217
I got a perfect score
even though
263
00:11:12,301 --> 00:11:15,170
I had to take the test
when I had pink eye.
264
00:11:15,254 --> 00:11:16,722
All right, look,
here's the deal.
265
00:11:16,806 --> 00:11:18,473
All these records
are of Sam's patients.
266
00:11:18,557 --> 00:11:21,677
Do you see anything there
that connects them?
267
00:11:21,761 --> 00:11:23,011
These people
are all from town,
268
00:11:23,095 --> 00:11:24,930
but I... I don't know them well.
269
00:11:25,014 --> 00:11:26,682
They barely came to the clinic.
270
00:11:26,766 --> 00:11:28,350
They're all Sam's house calls.
271
00:11:28,434 --> 00:11:29,685
All right, well,
if you do remember anything,
272
00:11:29,769 --> 00:11:30,686
you know
how to get a hold of us.
273
00:11:30,770 --> 00:11:32,304
You got it.
274
00:11:32,388 --> 00:11:36,024
[♪ ♪]
275
00:11:36,108 --> 00:11:38,694
Well, "us" includes me,
276
00:11:38,778 --> 00:11:41,003
if that wasn't clear.
277
00:11:44,967 --> 00:11:48,420
I do not know which human
the alien baby turned into.
278
00:11:48,504 --> 00:11:50,622
I have been looking
at feet all day,
279
00:11:50,706 --> 00:11:53,425
looking for a shoe match,
and have learned nothing,
280
00:11:53,509 --> 00:11:55,561
except that if you search
the Internet
281
00:11:55,645 --> 00:11:57,346
for someone with small feet,
282
00:11:57,430 --> 00:12:00,132
you get so many
naked people emails
283
00:12:00,216 --> 00:12:01,633
that your computer
stops working.
284
00:12:01,717 --> 00:12:03,552
[Groans].
285
00:12:03,636 --> 00:12:07,613
But there is another tool
I can use to find an alien.
286
00:12:09,525 --> 00:12:13,719
And his chicken ass
just walked through the door.
287
00:12:15,513 --> 00:12:17,015
I have a secret.
288
00:12:17,099 --> 00:12:19,524
There is another alien
in Patience.
289
00:12:20,302 --> 00:12:22,738
What? That's crazy.
290
00:12:22,822 --> 00:12:24,740
Yes, yes.
291
00:12:24,824 --> 00:12:26,692
I need you to look for it.
292
00:12:26,776 --> 00:12:29,745
It is disguised as a human
with small feet,
293
00:12:29,829 --> 00:12:33,538
but you will be able to see
its alien face.
294
00:12:33,949 --> 00:12:38,170
I'll do it
if you give me your milkshake.
295
00:12:38,254 --> 00:12:40,512
What kind of...
[mutters indistinctly].
296
00:12:42,208 --> 00:12:43,899
[Groans].
297
00:12:46,012 --> 00:12:48,680
No aliens.
I'm keeping the milkshake.
298
00:12:48,764 --> 00:12:50,048
[Slurps].
299
00:12:50,132 --> 00:12:53,185
No, I need you to help me
search the town.
300
00:12:53,269 --> 00:12:55,920
Looking for an alien seems
like a lot of work for my eyes.
301
00:12:56,004 --> 00:12:57,589
- [Grunts].
- But I'll do it...
302
00:12:57,673 --> 00:12:58,607
Ah.
303
00:12:58,691 --> 00:12:59,975
If you buy me a drum set.
304
00:13:00,059 --> 00:13:02,127
No, that is too expensive.
305
00:13:02,211 --> 00:13:04,780
On "law & order,"
a generous older gentleman
306
00:13:04,864 --> 00:13:06,782
went to jail
just for buying
307
00:13:06,866 --> 00:13:09,818
a young boy a camera
and a chicken sandwich.
308
00:13:09,902 --> 00:13:12,821
What if you pay me
to do chores?
309
00:13:12,905 --> 00:13:14,990
I like this compromise.
310
00:13:15,074 --> 00:13:17,159
He gets money
and I get an alien
311
00:13:17,243 --> 00:13:20,145
and someone to clean
bird shit off my deck.
312
00:13:20,229 --> 00:13:21,637
Okay.
313
00:13:22,665 --> 00:13:24,973
[Spits]. We have a deal?
314
00:13:25,835 --> 00:13:28,086
Deal.
[spits].
315
00:13:28,170 --> 00:13:29,087
Ugh!
316
00:13:29,171 --> 00:13:30,305
Ugh.
317
00:13:30,389 --> 00:13:32,391
Can't get a decent bagel
in this damn town.
318
00:13:32,475 --> 00:13:35,143
That's the one thing I miss
about D.C., the food.
319
00:13:35,227 --> 00:13:37,145
Hell, last week, I was halfway
through a rocky mountain oyster
320
00:13:37,229 --> 00:13:39,314
before realizing
I was eating a bull nut.
321
00:13:39,398 --> 00:13:40,816
I didn't even know
to be on the lookout for that.
322
00:13:40,900 --> 00:13:42,317
Nobody ever told me,
323
00:13:42,401 --> 00:13:44,069
"someday somebody gonna put
something on your plate
324
00:13:44,153 --> 00:13:45,854
"and you gonna think it's food,
325
00:13:45,938 --> 00:13:47,305
and it's actually gonna be
a bull nut."
326
00:13:47,389 --> 00:13:49,941
Did you want me to get you,
uh, the corn dog
327
00:13:50,025 --> 00:13:51,526
from the kids' menu
at the diner?
328
00:13:51,610 --> 00:13:53,245
No,
I only order that
329
00:13:53,329 --> 00:13:54,997
'cause it comes
with a free coloring book.
330
00:13:55,081 --> 00:13:56,615
I've already done
all the pictures.
331
00:13:56,699 --> 00:13:58,590
[Grumbles].
332
00:13:59,001 --> 00:14:00,425
Guess what.
333
00:14:01,420 --> 00:14:02,337
This wallet was found
this morning
334
00:14:02,421 --> 00:14:04,956
on a street a few miles
outside of Patience.
335
00:14:05,040 --> 00:14:06,765
Belongs to Vincent grillo.
336
00:14:07,259 --> 00:14:08,510
Isn't that
one of our hit men?
337
00:14:08,594 --> 00:14:09,828
Damn right, it is.
338
00:14:09,912 --> 00:14:11,329
Nobody drops a wallet
from a car either,
339
00:14:11,413 --> 00:14:12,631
so that means
they're probably on foot.
340
00:14:12,715 --> 00:14:14,182
They could still be in town.
341
00:14:14,266 --> 00:14:14,999
[Sniffs].
342
00:14:15,083 --> 00:14:16,768
Oh, Jesus Christ,
this thing smells
343
00:14:16,852 --> 00:14:19,671
like it was puked
out of an ass factory.
344
00:14:19,755 --> 00:14:22,024
Where exactly
did you find that?
345
00:14:22,108 --> 00:14:24,109
Old mill road
near Ridge view.
346
00:14:24,193 --> 00:14:25,060
Yeah.
347
00:14:25,144 --> 00:14:26,895
We used to go hiking there
in high school.
348
00:14:26,979 --> 00:14:28,947
Sir, that trail system would be
349
00:14:29,031 --> 00:14:31,116
a perfect place
for someone to hide.
350
00:14:31,200 --> 00:14:33,351
Wait a second,
if it's a great place to hide,
351
00:14:33,435 --> 00:14:35,454
ybe that's
where our hit men are.
352
00:14:35,538 --> 00:14:37,622
That's a brilliant idea,
detective.
353
00:14:37,706 --> 00:14:39,848
- Yeah.
- Pure genius.
354
00:14:40,326 --> 00:14:42,694
The human race would be
much more productive
355
00:14:42,778 --> 00:14:44,663
if they made children work.
356
00:14:44,747 --> 00:14:47,866
Even a baby can be hired
to lie on your papers
357
00:14:47,950 --> 00:14:49,551
so they do not blow
off your desk.
358
00:14:49,635 --> 00:14:52,437
[Oscar Peterson's "mumbles"].
359
00:14:52,521 --> 00:14:54,556
[♪ ♪]
360
00:14:54,640 --> 00:14:57,592
[singing indistinctly].
361
00:14:57,676 --> 00:14:59,428
[Bell jingles].
362
00:14:59,512 --> 00:15:05,100
[♪ ♪]
363
00:15:05,184 --> 00:15:06,691
Yes.
364
00:15:07,803 --> 00:15:09,571
I do not feel a thing.
365
00:15:09,655 --> 00:15:10,989
It's on the highest setting.
366
00:15:11,073 --> 00:15:16,445
[♪ ♪]
367
00:15:16,529 --> 00:15:18,503
Yeah, that... that's good.
368
00:15:19,481 --> 00:15:22,066
- I like... I like that.
- [grunts].
369
00:15:22,150 --> 00:15:25,069
[sighs].
Do these guys ever move?
370
00:15:25,153 --> 00:15:26,404
Not since we found them
371
00:15:26,488 --> 00:15:29,341
in that new Mexico warehouse
last spring.
372
00:15:29,425 --> 00:15:32,461
Still don't know
how Ethan did that to them.
373
00:15:32,545 --> 00:15:33,345
Yeah.
374
00:15:33,429 --> 00:15:35,404
I've been wondering
about that too.
375
00:15:36,048 --> 00:15:37,689
Here, look at this.
376
00:15:39,101 --> 00:15:42,287
He's writing
in his alien language.
377
00:15:42,371 --> 00:15:44,773
No, that's
a crossword puzzle.
378
00:15:44,857 --> 00:15:46,191
He's made a bunch of them.
379
00:15:46,275 --> 00:15:47,893
It's a coping tool
that people in captivity use.
380
00:15:47,977 --> 00:15:51,446
Maybe aliens like
crossword puzzles.
381
00:15:51,530 --> 00:15:53,097
Yeah, maybe.
382
00:15:53,181 --> 00:15:54,866
But this isn't the only thing.
383
00:15:54,950 --> 00:15:56,758
Look, I've been tracking
events and...
384
00:16:00,072 --> 00:16:01,373
I've been tracking
Internet chatter
385
00:16:01,457 --> 00:16:02,941
of some events
in Patience, Colorado,
386
00:16:03,025 --> 00:16:04,493
since we took the doctor.
387
00:16:04,577 --> 00:16:06,128
Unexplained power surge,
388
00:16:06,212 --> 00:16:07,662
blip detected
at the ute reservation
389
00:16:07,746 --> 00:16:08,914
a half hour away,
390
00:16:08,998 --> 00:16:10,665
woman posted a uap video,
391
00:16:10,749 --> 00:16:13,552
octopus stolen
from a Japanese restaurant...
392
00:16:13,636 --> 00:16:17,055
Which probably isn't related
but sure is weird.
393
00:16:17,139 --> 00:16:18,924
Your point?
394
00:16:19,008 --> 00:16:20,642
I don't think
this guy's an alien.
395
00:16:20,726 --> 00:16:24,653
I think the real alien
might still be in Patience.
396
00:16:36,208 --> 00:16:37,599
Max.
397
00:16:38,827 --> 00:16:40,052
Max!
398
00:16:41,297 --> 00:16:42,247
Isn't it cool?
399
00:16:42,331 --> 00:16:43,465
Where did you get this?
400
00:16:43,549 --> 00:16:45,000
The music store.
401
00:16:45,084 --> 00:16:46,168
They delivered it while you
were on the treadmill.
402
00:16:46,252 --> 00:16:47,302
Didn't you hear them come in?
403
00:16:47,386 --> 00:16:48,837
No, I did not.
404
00:16:48,921 --> 00:16:50,722
You should turn
your music down lower.
405
00:16:50,806 --> 00:16:52,924
Loud sounds
are bad for your ears.
406
00:16:53,008 --> 00:16:54,392
[Drums banging].
407
00:16:54,476 --> 00:16:56,178
Max. Max!
408
00:16:56,262 --> 00:16:58,730
We told you that you could not
have a drum set.
409
00:16:58,814 --> 00:17:00,599
No, you said
you wouldn't pay for it,
410
00:17:00,683 --> 00:17:01,766
so I paid for it myself
411
00:17:01,850 --> 00:17:03,625
with the money I made
from my job.
412
00:17:04,353 --> 00:17:05,487
What job?
413
00:17:05,571 --> 00:17:08,990
[light music].
414
00:17:09,074 --> 00:17:10,525
Mm.
415
00:17:10,609 --> 00:17:14,169
Excuse me,
did you give my son money?
416
00:17:14,863 --> 00:17:16,998
Yes.
What is the problem?
417
00:17:17,082 --> 00:17:19,674
Were the bills not ironed
well enough?
418
00:17:20,419 --> 00:17:22,337
I will speak to him.
419
00:17:22,421 --> 00:17:24,039
Uh, the problem is,
420
00:17:24,123 --> 00:17:27,108
there is now a drum set
in my living room.
421
00:17:27,192 --> 00:17:29,044
That is only a problem
if you do not like
422
00:17:29,128 --> 00:17:30,578
the pounding of drums.
423
00:17:30,662 --> 00:17:32,430
- I don't.
- Then that's a problem.
424
00:17:32,514 --> 00:17:34,933
- Mm-hmm.
- I gave him money for chores.
425
00:17:35,017 --> 00:17:35,817
What?
426
00:17:35,901 --> 00:17:37,302
Why am I just now
hearing about this?
427
00:17:37,386 --> 00:17:38,853
Asta, did you know about this?
428
00:17:38,937 --> 00:17:40,655
- Hmm?
- Max doing chores for Harry?
429
00:17:40,739 --> 00:17:42,974
- Yes, she knew.
- No, I didn't.
430
00:17:43,058 --> 00:17:44,726
No, she didn't.
431
00:17:44,810 --> 00:17:47,329
I'm sure there's a perfectly
logical explanation,
432
00:17:47,413 --> 00:17:49,170
isn't there, Harry?
433
00:17:51,817 --> 00:17:55,370
The truth is,
he told me that you knew.
434
00:17:55,454 --> 00:17:57,939
He even said
that it was your idea.
435
00:17:58,023 --> 00:18:00,325
- What? He said that?
- Yes.
436
00:18:00,409 --> 00:18:01,826
He called me.
437
00:18:01,910 --> 00:18:05,747
He told me you wanted him
to come work for me
438
00:18:05,831 --> 00:18:08,833
to pay for the drum set
because...
439
00:18:08,917 --> 00:18:10,502
You're poor.
440
00:18:10,586 --> 00:18:12,504
Well, that is not true.
441
00:18:12,588 --> 00:18:14,839
Do not be ashamed
of being poor.
442
00:18:14,923 --> 00:18:17,225
You can sell the drums
and buy food.
443
00:18:17,309 --> 00:18:19,561
We are not poor, okay?
444
00:18:19,645 --> 00:18:22,013
I mean, there's nothing wrong
with being poor.
445
00:18:22,097 --> 00:18:24,733
It's fine to be poor.
It's... well, it's not fine.
446
00:18:24,817 --> 00:18:26,634
There's a whole, you know,
terrible class system
447
00:18:26,718 --> 00:18:28,603
that puts... listen.
448
00:18:28,687 --> 00:18:31,606
Max lied to you
is the point, okay?
449
00:18:31,690 --> 00:18:33,108
I cannot believe he said that.
450
00:18:33,192 --> 00:18:36,361
He even said
that the purple workout shirt
451
00:18:36,445 --> 00:18:39,281
you have
with the zipper on it...
452
00:18:39,365 --> 00:18:41,149
Said it was ugly.
453
00:18:41,233 --> 00:18:42,334
Okay.
454
00:18:42,418 --> 00:18:45,920
Well, next time, could you
please check in with us first?
455
00:18:46,004 --> 00:18:47,655
I mean, we can't even get him
to clean our own house.
456
00:18:47,739 --> 00:18:50,292
Probably because
you don't pay him enough
457
00:18:50,376 --> 00:18:53,011
because you're poor.
458
00:18:53,095 --> 00:18:55,046
You get that
straightened out?
459
00:18:55,130 --> 00:18:56,848
Yeah, I'm just apparently
dealing with a child
460
00:18:56,932 --> 00:18:58,633
who has honesty issues.
461
00:18:58,717 --> 00:19:01,109
Ah, I get that.
462
00:19:01,520 --> 00:19:04,139
Hey, you know,
I'm glad I ran into you.
463
00:19:04,223 --> 00:19:07,225
You remember that whole
"I'm pregnant" thing
464
00:19:07,309 --> 00:19:08,860
- from the party?
- Yeah.
465
00:19:08,944 --> 00:19:11,529
Yeah.
I just need to be sure
466
00:19:11,613 --> 00:19:13,698
that it wasn't
a false positive.
467
00:19:13,782 --> 00:19:15,900
Can you give me a blood test?
468
00:19:15,984 --> 00:19:17,285
Yeah, come on.
469
00:19:17,369 --> 00:19:19,687
[Lucinda Williams'
"fruits of my labor"].
470
00:19:19,771 --> 00:19:24,075
♪ Baby, see
how I been livin' ♪
471
00:19:24,159 --> 00:19:28,246
♪ Velvet curtains
on the windows to ♪
472
00:19:28,330 --> 00:19:33,385
♪ Keep the bright
and unforgivin' ♪
473
00:19:33,469 --> 00:19:37,479
♪ light from shinin' through ♪
474
00:19:37,806 --> 00:19:40,008
Good, nice calm upper body.
I like that.
475
00:19:40,092 --> 00:19:41,426
[Clapping].
476
00:19:41,510 --> 00:19:43,345
Another great run.
477
00:19:43,429 --> 00:19:44,562
You still got it, coach.
478
00:19:44,646 --> 00:19:45,897
What the hell?
479
00:19:45,981 --> 00:19:48,957
It's the ghost
of d'arcy bloom.
480
00:19:50,402 --> 00:19:51,453
Nice to see you.
481
00:19:51,537 --> 00:19:53,721
I keep missing you
at Thanksgiving.
482
00:19:53,805 --> 00:19:55,440
Susan keeps making
that cranberry pie you love
483
00:19:55,524 --> 00:19:57,158
in case you show up.
484
00:19:57,242 --> 00:19:59,694
I don't like for people
to make a big fuss about me.
485
00:19:59,778 --> 00:20:01,446
- D'arcy bloom!
- In the flesh.
486
00:20:01,530 --> 00:20:02,831
[Gasps].
487
00:20:02,915 --> 00:20:04,749
I have a poster of you
in my bedroom.
488
00:20:04,833 --> 00:20:05,767
She's obsessed with you.
489
00:20:05,851 --> 00:20:06,901
She's seen all your videos,
490
00:20:06,985 --> 00:20:08,336
like, a million times
on YouTube.
491
00:20:08,420 --> 00:20:09,838
Dude, shut up.
492
00:20:09,922 --> 00:20:11,706
No, no, no. Do not shut up.
Keep it coming.
493
00:20:11,790 --> 00:20:13,041
Okay, time to head
back up there.
494
00:20:13,125 --> 00:20:14,742
Can we get a photo with you?
495
00:20:14,826 --> 00:20:16,211
Hell yeah, let's do it.
496
00:20:16,295 --> 00:20:18,019
[Giggles].
497
00:20:22,384 --> 00:20:24,185
- Come on.
- Okay.
498
00:20:24,269 --> 00:20:26,471
Say "cheese!"
499
00:20:26,555 --> 00:20:27,856
[Chuckles].
[camera shutter snaps].
500
00:20:27,940 --> 00:20:29,941
- Nice.
- Thank you!
501
00:20:30,025 --> 00:20:31,226
- You're welcome.
- Thanks so much.
502
00:20:31,310 --> 00:20:33,194
- Thank you.
- Now, get out of here.
503
00:20:33,278 --> 00:20:33,945
Bye.
504
00:20:34,029 --> 00:20:37,065
"Say 'cheese'"?
Such a dad move.
505
00:20:37,149 --> 00:20:38,400
Such a kid move
only texting me,
506
00:20:38,484 --> 00:20:40,869
what, three times a year?
507
00:20:40,953 --> 00:20:42,770
To be fair, that's more
than I text my actual parents.
508
00:20:42,854 --> 00:20:44,406
Yeah.
I know you're busy.
509
00:20:44,490 --> 00:20:46,341
I mean, not really.
510
00:20:46,425 --> 00:20:47,492
Maybe that's the problem.
511
00:20:47,576 --> 00:20:48,743
Who said there was
a problem?
512
00:20:48,827 --> 00:20:51,496
You, when you showed up here
instead of just texting me.
513
00:20:51,580 --> 00:20:52,780
I don't know.
514
00:20:52,864 --> 00:20:55,717
Got a lot going on,
I guess, and...
515
00:20:55,801 --> 00:20:57,051
I don't really know
where to start,
516
00:20:57,135 --> 00:21:00,895
so I just came up here
to clear my head.
517
00:21:01,590 --> 00:21:03,057
You remember
when we first met?
518
00:21:03,141 --> 00:21:05,727
I gave you a whole bunch
of stuff to work on.
519
00:21:05,811 --> 00:21:07,145
It was a disaster.
520
00:21:07,229 --> 00:21:09,647
You got your head
all turned around.
521
00:21:09,731 --> 00:21:12,100
But then we pared it down
to just one thing:
522
00:21:12,184 --> 00:21:14,969
Keep your tips on the snow
run after run, that's right.
523
00:21:15,053 --> 00:21:16,304
And you did!
And then you'd work
524
00:21:16,388 --> 00:21:18,273
on the next thing
until you got that too.
525
00:21:18,357 --> 00:21:20,525
Eventually you had
the fastest zipper line
526
00:21:20,609 --> 00:21:22,160
in the country.
527
00:21:22,244 --> 00:21:23,478
And then I fell.
528
00:21:23,562 --> 00:21:24,529
Everyone falls.
529
00:21:24,613 --> 00:21:27,589
Question is, then what?
530
00:21:31,453 --> 00:21:33,922
You know, the hard pack
tournament's coming up.
531
00:21:34,006 --> 00:21:35,924
No, it's been way too long.
532
00:21:36,008 --> 00:21:38,233
Never too late
for a comeback.
533
00:21:39,011 --> 00:21:42,764
Maybe you just need to find
that one thing to focus on
534
00:21:42,848 --> 00:21:44,639
and then the rest will follow.
535
00:21:45,851 --> 00:21:47,469
Okay, nice.
536
00:21:47,553 --> 00:21:49,137
Nice calm upper body,
but I need you to keep
537
00:21:49,221 --> 00:21:50,171
those knees good and tight,
all right?
538
00:21:50,255 --> 00:21:52,614
- [Sighs].
- Let's try it again.
539
00:21:55,260 --> 00:21:57,312
I got in trouble for being
your Butler, you know.
540
00:21:57,396 --> 00:21:59,981
I shouldn't even be
helping you anymore.
541
00:22:00,065 --> 00:22:01,533
Have Ms. Twelve trees help you.
542
00:22:01,617 --> 00:22:04,702
Asta isn't talking
to me right now.
543
00:22:04,786 --> 00:22:06,070
Oh!
544
00:22:06,154 --> 00:22:08,239
What about that funny girl?
545
00:22:08,323 --> 00:22:11,125
[Chuckles]. She's walking
on those stick legs.
546
00:22:11,209 --> 00:22:12,700
Nope.
547
00:22:13,211 --> 00:22:15,497
- But you didn't even look.
- Don't need to.
548
00:22:15,581 --> 00:22:17,272
If it's a girl, it's not him.
549
00:22:18,950 --> 00:22:22,143
How do you know
it is a him?
550
00:22:23,422 --> 00:22:24,639
I didn't say "him."
551
00:22:24,723 --> 00:22:26,040
I said "Shepherd's pie."
552
00:22:26,124 --> 00:22:28,560
[Chuckles].
That is a terrible lie.
553
00:22:28,644 --> 00:22:30,345
They do not even sound alike.
554
00:22:30,429 --> 00:22:33,515
And Shepherd's pie,
that is... it's not a pie.
555
00:22:33,599 --> 00:22:36,401
It should be called
Shepherd's meat vomit.
556
00:22:36,485 --> 00:22:38,319
Fine, I lied.
557
00:22:38,403 --> 00:22:41,155
But I promised sahar
I wouldn't tell.
558
00:22:41,239 --> 00:22:42,056
She's my friend.
559
00:22:42,140 --> 00:22:44,909
Well, what about me?
I am your friend.
560
00:22:44,993 --> 00:22:46,494
You don't treat me
like I'm your friend.
561
00:22:46,578 --> 00:22:48,613
Well, you are not my friend.
562
00:22:48,697 --> 00:22:50,031
I am your friend.
563
00:22:50,115 --> 00:22:51,833
See? There's a difference.
564
00:22:51,917 --> 00:22:54,335
Sahar's my best friend.
565
00:22:54,419 --> 00:22:56,204
Well, if sahar
is your friend,
566
00:22:56,288 --> 00:22:58,590
then you should want
to protect her.
567
00:22:58,674 --> 00:23:00,625
That baby eats meat.
568
00:23:00,709 --> 00:23:03,778
And even though
your best friend
569
00:23:03,862 --> 00:23:06,931
is mostly gristle,
she will still be tasty.
570
00:23:07,015 --> 00:23:11,302
You need to tell me
where she is right now.
571
00:23:11,386 --> 00:23:14,305
[Uneasy music].
572
00:23:14,389 --> 00:23:18,476
[♪ ♪]
573
00:23:18,560 --> 00:23:20,562
Jesus.
574
00:23:20,646 --> 00:23:22,530
You people are crazy.
575
00:23:22,614 --> 00:23:29,711
[♪ ♪]
576
00:23:30,789 --> 00:23:32,991
Don't do anything stupid.
577
00:23:33,075 --> 00:23:34,909
I just want to give you this.
578
00:23:34,993 --> 00:23:37,579
It's alien technology.
579
00:23:37,663 --> 00:23:42,440
I need you to tell me
how your people use this.
580
00:23:45,971 --> 00:23:47,639
Stay back.
581
00:23:47,723 --> 00:23:50,091
This is an alien laser.
582
00:23:50,175 --> 00:23:52,827
Don't move,
or I will blast you.
583
00:23:52,911 --> 00:23:55,146
[Chuckles].
584
00:23:55,230 --> 00:23:57,015
Shit.
585
00:23:57,099 --> 00:24:00,291
You really are
just a stupid human.
586
00:24:01,186 --> 00:24:03,411
[Sighs].
That's a pool ball.
587
00:24:09,411 --> 00:24:11,112
This...
588
00:24:11,196 --> 00:24:13,448
Is alien technology.
589
00:24:13,532 --> 00:24:16,417
[Dramatic music].
590
00:24:16,501 --> 00:24:17,669
[♪ ♪]
591
00:24:17,753 --> 00:24:19,644
Don't let go of it.
592
00:24:21,673 --> 00:24:25,176
[Screams].
593
00:24:25,260 --> 00:24:26,010
[Thuds].
594
00:24:26,094 --> 00:24:28,713
[Mellow music].
595
00:24:28,797 --> 00:24:30,965
[Sighs].
596
00:24:31,049 --> 00:24:32,967
♪ Ooh, ooh ♪
597
00:24:33,051 --> 00:24:35,470
♪ Ooh ♪
598
00:24:35,554 --> 00:24:38,106
Oh, what the hell?
599
00:24:38,190 --> 00:24:42,143
♪ Ooh, that's all ♪
600
00:24:42,227 --> 00:24:45,730
♪ We are ♪
601
00:24:45,814 --> 00:24:48,616
I guess it works
for everyone.
602
00:24:48,700 --> 00:24:49,734
How did I live?
603
00:24:49,818 --> 00:24:52,870
You may be worthless,
604
00:24:52,954 --> 00:24:55,213
but this is not.
605
00:24:58,509 --> 00:25:00,802
Hey, Liv.
How you doing?
606
00:25:01,646 --> 00:25:04,248
So I've been looking
at these medical records.
607
00:25:04,332 --> 00:25:06,417
I was thinking of talking
608
00:25:06,501 --> 00:25:07,902
to the families
of the deceased.
609
00:25:07,986 --> 00:25:09,504
You know, maybe they can shed
some light on it.
610
00:25:09,588 --> 00:25:12,623
Yeah, um, that makes sense.
611
00:25:12,707 --> 00:25:13,958
The problem is,
612
00:25:14,042 --> 00:25:15,126
if I pull them
into the station,
613
00:25:15,210 --> 00:25:17,095
they may clam up.
614
00:25:17,179 --> 00:25:18,379
Like, you're a nurse.
615
00:25:18,463 --> 00:25:20,348
They may feel
more comfortable with you.
616
00:25:20,432 --> 00:25:22,600
Maybe we could
talk to them together.
617
00:25:22,684 --> 00:25:25,269
Like, here,
where they feel more safe.
618
00:25:25,353 --> 00:25:28,613
Oh. I don't know.
619
00:25:32,360 --> 00:25:34,479
Do you remember
my aunt Cathy
620
00:25:34,563 --> 00:25:36,948
who passed away
about ten years ago?
621
00:25:37,032 --> 00:25:38,199
Yeah, of course.
622
00:25:38,283 --> 00:25:40,118
You guys were really close,
right?
623
00:25:40,202 --> 00:25:42,286
Yeah.
624
00:25:42,370 --> 00:25:44,956
If something nefarious
led to her death,
625
00:25:45,040 --> 00:25:46,774
I'd want to know.
626
00:25:46,858 --> 00:25:49,961
These people's families
deserve to know.
627
00:25:50,045 --> 00:25:52,613
Maybe this guy had something
to do with Sam's death.
628
00:25:52,697 --> 00:25:56,691
Maybe we can find out
what and why.
629
00:25:57,252 --> 00:25:59,494
[Sighs].
630
00:26:00,388 --> 00:26:01,946
Give me those.
631
00:26:03,892 --> 00:26:05,643
Think cletus got
an advantage.
632
00:26:05,727 --> 00:26:08,179
His stubby legs keeps his nose
close to the ground.
633
00:26:08,263 --> 00:26:09,931
May not even need
the dogs.
634
00:26:10,015 --> 00:26:11,232
Way that wallet smelled,
635
00:26:11,316 --> 00:26:13,167
I'd probably be able
to sniff them out myself.
636
00:26:13,251 --> 00:26:14,602
Yeah, we'll find it.
637
00:26:14,686 --> 00:26:16,237
Name of the game
is determination.
638
00:26:16,321 --> 00:26:17,905
You search hard enough
for long enough,
639
00:26:17,989 --> 00:26:19,207
you always find it.
640
00:26:19,291 --> 00:26:21,509
Seems like you were born
for this work.
641
00:26:21,593 --> 00:26:22,877
Makes me wonder
how a city cop ended up
642
00:26:22,961 --> 00:26:24,011
in the Colorado woods.
643
00:26:24,095 --> 00:26:26,147
What, you sniffing down
a new trail now, detective?
644
00:26:26,231 --> 00:26:27,331
Better be careful.
645
00:26:27,415 --> 00:26:28,482
You're not the only one
who's determined.
646
00:26:28,566 --> 00:26:30,535
Yeah, I'm a long way
from home.
647
00:26:30,619 --> 00:26:32,820
Being in these woods
of Patience is a far cry
648
00:26:32,904 --> 00:26:35,423
from chasing diamond thieves
off of Bridges.
649
00:26:35,507 --> 00:26:37,375
Whoa, whoa.
650
00:26:37,459 --> 00:26:39,761
- No way, that was you?
- [chuckles].
651
00:26:39,845 --> 00:26:41,963
I read about that,
cop jumps in the water,
652
00:26:42,047 --> 00:26:43,181
recovers millions in diamonds.
653
00:26:43,265 --> 00:26:44,849
You're the D.C. Merman?
654
00:26:44,933 --> 00:26:46,801
Well, it was mer-Mike
through the department, yeah.
655
00:26:46,885 --> 00:26:49,353
But I snatched the diamonds
right off him mid-swim.
656
00:26:49,437 --> 00:26:52,223
Oh! He's got a scent.
657
00:26:52,307 --> 00:26:53,241
You got something, boy?
You got something?
658
00:26:53,325 --> 00:26:54,475
[Cletus barking].
Where you going?
659
00:26:54,559 --> 00:26:56,027
Oh, yeah, there he go.
Go on, boy.
660
00:26:56,111 --> 00:26:59,363
Can you tell us why Sam
was treating your mother?
661
00:26:59,447 --> 00:27:02,516
Diabetes, asthma,
herniated disk,
662
00:27:02,600 --> 00:27:06,737
and she had this weird
nerve thing.
663
00:27:06,821 --> 00:27:09,957
It made her hand
look like this...
664
00:27:10,041 --> 00:27:11,075
I remember your dad.
665
00:27:11,159 --> 00:27:13,377
He had that panel Van
with the painting on the side.
666
00:27:13,461 --> 00:27:16,030
[Chuckles].
Neptune, god of the sea.
667
00:27:16,114 --> 00:27:17,548
He used to take us fishing
every weekend
668
00:27:17,632 --> 00:27:18,883
on hawthorne creek.
669
00:27:18,967 --> 00:27:20,885
Uncle Rick
was in a ton of pain.
670
00:27:20,969 --> 00:27:22,303
It was colon cancer,
671
00:27:22,387 --> 00:27:24,305
so they had to take out
all his plumbing.
672
00:27:24,389 --> 00:27:26,724
By the end,
he was just skin and bones.
673
00:27:26,808 --> 00:27:28,726
[With baby voice].
Not that it looks bad on you.
674
00:27:28,810 --> 00:27:30,895
You're skin and bones
and you're cute.
675
00:27:30,979 --> 00:27:34,982
And cancer, course.
Pancreatic.
676
00:27:35,066 --> 00:27:36,601
[Normally]. Uncle Rick
used to take us to the creek
677
00:27:36,685 --> 00:27:38,486
and we'd catch frogs.
678
00:27:38,570 --> 00:27:41,239
And we'd race 'em,
but we'd never eat them.
679
00:27:41,323 --> 00:27:43,257
Only sometimes.
680
00:27:43,341 --> 00:27:46,828
And she had this rash,
wouldn't go away.
681
00:27:46,912 --> 00:27:49,163
Made her hand
look like a pizza.
682
00:27:49,247 --> 00:27:52,583
So this... But a pizza.
683
00:27:52,667 --> 00:27:54,869
He just... he never got
to meet Kevin, you know,
684
00:27:54,953 --> 00:27:56,204
before he died.
685
00:27:56,288 --> 00:27:57,922
And he really loved animals.
686
00:27:58,006 --> 00:27:59,423
[With baby voice].
Not that you're an animal.
687
00:27:59,507 --> 00:28:02,426
No, no.
You're a baby.
688
00:28:02,510 --> 00:28:04,579
You're a human skin baby.
689
00:28:04,663 --> 00:28:05,880
[Normally].
Screw cancer, you know?
690
00:28:05,964 --> 00:28:08,599
[With baby voice]. But you're
not gonna get cancer, are you?
691
00:28:08,683 --> 00:28:11,686
No, because we put lotion
on your body.
692
00:28:11,770 --> 00:28:14,755
Gotta protect your little
baby pinky skin.
693
00:28:14,839 --> 00:28:17,024
- Oh, that feels so good.
- [clears throat].
694
00:28:17,108 --> 00:28:20,968
Oh, that feels so good
for your belly.
695
00:28:21,730 --> 00:28:22,980
Do you recognize this man?
696
00:28:23,064 --> 00:28:24,265
- No.
- Nope.
697
00:28:24,349 --> 00:28:25,566
[Yowls].
698
00:28:25,650 --> 00:28:27,768
[Normally]. Kevin!
This is for your health.
699
00:28:27,852 --> 00:28:29,210
Kevin.
700
00:28:29,704 --> 00:28:31,272
Did you notice
they each mentioned
701
00:28:31,356 --> 00:28:32,807
spending time
at hawthorne creek?
702
00:28:32,891 --> 00:28:33,658
Yeah.
703
00:28:33,742 --> 00:28:35,076
And everyone had a rash
704
00:28:35,160 --> 00:28:36,811
on either their hand or feet.
705
00:28:36,895 --> 00:28:42,783
Look, cancer, kidneys,
nerve issue, rash.
706
00:28:42,867 --> 00:28:44,552
Heavy metal poisoning
could do that.
707
00:28:44,636 --> 00:28:46,888
Poison in the water
at hawthorne creek.
708
00:28:46,972 --> 00:28:47,688
Yeah.
709
00:28:47,772 --> 00:28:48,973
And someone was
covering it up.
710
00:28:49,057 --> 00:28:50,798
[Meows].
711
00:28:51,943 --> 00:28:54,395
- How did he get in here?
- [sighs].
712
00:28:54,479 --> 00:28:55,396
[with baby voice].
There you are,
713
00:28:55,480 --> 00:28:57,648
you sneaky little ninja boy.
714
00:28:57,732 --> 00:28:59,267
Come on, we gotta get
your coat on.
715
00:28:59,351 --> 00:29:00,902
Come here, get it on.
716
00:29:00,986 --> 00:29:04,071
♪ 'Cause you're just
a little skin baby ♪
717
00:29:04,155 --> 00:29:05,156
[meows].
718
00:29:05,240 --> 00:29:06,640
I mean, how do you say no
719
00:29:06,724 --> 00:29:10,361
to this little
baby angel face?
720
00:29:10,445 --> 00:29:12,280
Ugh, you are so heavy.
721
00:29:12,364 --> 00:29:15,056
[Babbling indistinctly].
722
00:29:15,950 --> 00:29:17,168
See you guys.
723
00:29:17,252 --> 00:29:18,759
Both: Bye.
724
00:29:20,455 --> 00:29:23,591
Where is this stupid
hideout of yours?
725
00:29:23,675 --> 00:29:26,210
We have been on this path
for 20 minutes.
726
00:29:26,294 --> 00:29:28,429
The rv is deep in the forest.
727
00:29:28,513 --> 00:29:31,966
Rv, that stands
for recreational vehicle
728
00:29:32,050 --> 00:29:32,833
that you drive.
729
00:29:32,917 --> 00:29:35,993
Why did you not tell me?
I own a truck.
730
00:29:37,222 --> 00:29:38,779
It's a fun walk.
731
00:29:39,391 --> 00:29:41,225
See? The police like it too.
732
00:29:41,309 --> 00:29:42,526
[Tense music].
733
00:29:42,610 --> 00:29:43,694
What are they doing here?
734
00:29:43,778 --> 00:29:45,563
Looks like they're heading
to the rv.
735
00:29:45,647 --> 00:29:48,366
I thought rv stood
for "real big Van."
736
00:29:48,450 --> 00:29:50,418
Your skull is very hollow.
737
00:29:50,502 --> 00:29:53,177
Good.
Helps me run faster.
738
00:29:53,705 --> 00:29:57,124
We need to keep them
from finding the alien baby.
739
00:29:57,208 --> 00:29:59,894
I will distract the wolves
with a special call
740
00:29:59,978 --> 00:30:02,797
that confuses the brains
of intelligent animals.
741
00:30:02,881 --> 00:30:06,023
Also stupid humans.
You should cover your ears.
742
00:30:07,135 --> 00:30:08,469
[Hissing].
743
00:30:08,553 --> 00:30:10,888
- [Dogs barking].
- Oh.
744
00:30:10,972 --> 00:30:12,837
- Where's he going?
- What are they doing?
745
00:30:14,509 --> 00:30:16,093
Maybe the wind shifted.
746
00:30:16,177 --> 00:30:17,061
All right, come on, cletus.
747
00:30:17,145 --> 00:30:18,262
Whoa.
748
00:30:18,346 --> 00:30:20,931
[laughs].
749
00:30:21,015 --> 00:30:21,932
Cool.
750
00:30:22,016 --> 00:30:24,218
I didn't know
you could control animals.
751
00:30:24,302 --> 00:30:26,654
Yes, it is more than cool.
752
00:30:26,738 --> 00:30:29,106
It is just another example
753
00:30:29,190 --> 00:30:32,443
that my people
are far more advanced than...
754
00:30:32,527 --> 00:30:34,161
[grunts].
755
00:30:34,245 --> 00:30:35,396
What was that?
756
00:30:35,480 --> 00:30:39,266
A... Bird
that was, uh,
757
00:30:39,350 --> 00:30:41,419
confused by my call.
758
00:30:41,503 --> 00:30:43,504
[Grunts].
[birds screeching].
759
00:30:43,588 --> 00:30:44,705
[Yelps].
760
00:30:44,789 --> 00:30:45,906
Bird attack!
761
00:30:45,990 --> 00:30:47,258
Wait!
Bird attack!
762
00:30:47,342 --> 00:30:49,093
Son of a bitch!
763
00:30:49,177 --> 00:30:51,235
Ugh, take the little one!
764
00:30:52,446 --> 00:30:54,782
Now, this
is a female pinecone.
765
00:30:54,866 --> 00:30:56,550
Yes, there's a difference.
766
00:30:56,634 --> 00:30:58,285
That baby belongs to me.
767
00:30:58,369 --> 00:31:01,405
[Uneasy music].
768
00:31:01,489 --> 00:31:02,573
[♪ ♪]
769
00:31:02,657 --> 00:31:03,908
The only surprise is,
770
00:31:03,992 --> 00:31:06,193
I'm somehow
disappointed in you.
771
00:31:06,277 --> 00:31:08,829
- I should have expected less.
- I'm sorry
772
00:31:08,913 --> 00:31:11,232
I thought it was, like, gonna
eat your face off or something.
773
00:31:11,316 --> 00:31:14,235
Why is he dressed
like a sad bear?
774
00:31:14,319 --> 00:31:16,871
His diaper doesn't fit
in pants.
775
00:31:16,955 --> 00:31:21,032
Come to me.
[clicking].
776
00:31:22,811 --> 00:31:25,879
Baby,
remember what I told you.
777
00:31:25,963 --> 00:31:28,149
Don't go anywhere
with strange men.
778
00:31:28,233 --> 00:31:29,483
Baby.
779
00:31:29,567 --> 00:31:32,660
[Clicking and cooing].
780
00:31:33,855 --> 00:31:34,939
No!
781
00:31:35,023 --> 00:31:37,658
Baby, come back, please.
782
00:31:37,742 --> 00:31:39,110
[Clicking].
783
00:31:39,194 --> 00:31:40,728
Remember what I taught you.
784
00:31:40,812 --> 00:31:42,503
Stay with me.
785
00:31:43,982 --> 00:31:46,367
See?
He feels safe with me.
786
00:31:46,451 --> 00:31:48,436
He is safer with me.
787
00:31:48,520 --> 00:31:51,379
[Clicking and cooing].
788
00:31:51,789 --> 00:31:53,974
Do not talk to me like that.
789
00:31:54,058 --> 00:31:56,644
I will send you
to the ice wind desert
790
00:31:56,728 --> 00:31:58,312
for two weeks with no food.
791
00:31:58,396 --> 00:32:00,965
The cold will creep
upon your body
792
00:32:01,049 --> 00:32:02,916
to steal your life.
793
00:32:03,000 --> 00:32:04,751
Resources are scarce.
794
00:32:04,835 --> 00:32:06,637
The only thing to drink will be
795
00:32:06,721 --> 00:32:09,890
the blood of your siblings
that you have killed
796
00:32:09,974 --> 00:32:12,926
to maintain dominance.
797
00:32:13,010 --> 00:32:14,261
Doesn't sound safe.
798
00:32:14,345 --> 00:32:15,312
Mm.
799
00:32:15,396 --> 00:32:16,447
Run, baby!
800
00:32:16,531 --> 00:32:19,366
And remember, look both ways
when crossing the street.
801
00:32:19,450 --> 00:32:21,768
[The breeders'
"divine hammer"].
802
00:32:21,852 --> 00:32:23,404
♪ I'm just looking ♪
803
00:32:23,488 --> 00:32:26,740
♪ Just looking
for a way around ♪
804
00:32:26,824 --> 00:32:29,960
♪ It disappears this near ♪
805
00:32:30,044 --> 00:32:31,745
[gasps].
[tires screeching].
806
00:32:31,829 --> 00:32:32,797
[Thud].
807
00:32:32,881 --> 00:32:33,798
[Shrieks].
808
00:32:33,882 --> 00:32:35,782
Oh!
809
00:32:35,866 --> 00:32:37,468
Shit, shit, shit.
810
00:32:37,552 --> 00:32:39,637
Shit.
[sighs].
811
00:32:39,721 --> 00:32:42,723
[Eerie music].
812
00:32:42,807 --> 00:32:48,429
[♪ ♪]
813
00:32:48,513 --> 00:32:50,538
What the hell?
814
00:32:52,483 --> 00:32:55,543
Ugh, damn it.
815
00:32:58,723 --> 00:32:59,857
Ugh.
816
00:32:59,941 --> 00:33:01,859
You know
what a best friend is?
817
00:33:01,943 --> 00:33:02,976
It's someone
you feel comfortable
818
00:33:03,060 --> 00:33:04,862
telling anything to,
819
00:33:04,946 --> 00:33:06,981
that you can share
the biggest secrets with.
820
00:33:07,065 --> 00:33:09,884
I said I'm sorry, okay?
821
00:33:09,968 --> 00:33:11,585
See what you did?
822
00:33:11,669 --> 00:33:13,954
Now the baby's gone
and sahar doesn't like me.
823
00:33:14,038 --> 00:33:16,006
This is
why you have no friends.
824
00:33:16,090 --> 00:33:18,659
I do too.
825
00:33:18,743 --> 00:33:20,227
Asta is my friend.
826
00:33:20,311 --> 00:33:22,763
No, she's not.
She won't even talk to you.
827
00:33:22,847 --> 00:33:23,830
Mm.
828
00:33:23,914 --> 00:33:25,516
And now sahar won't talk to me.
829
00:33:25,600 --> 00:33:27,101
Yes, I will.
830
00:33:27,185 --> 00:33:28,936
You made a mistake,
831
00:33:29,020 --> 00:33:31,278
but friends also forgive.
832
00:33:33,725 --> 00:33:36,283
Plus, it's against my religion
to hold a grudge.
833
00:33:36,945 --> 00:33:38,345
Come inside.
834
00:33:38,429 --> 00:33:41,014
Harry can stay out here
with all his friends.
835
00:33:41,098 --> 00:33:42,516
I am going to find the baby
and teach it
836
00:33:42,600 --> 00:33:44,458
to poop on your doorstep.
837
00:33:46,487 --> 00:33:47,888
Are they right?
838
00:33:47,972 --> 00:33:50,257
Is this why asta
won't talk to me?
839
00:33:50,341 --> 00:33:52,026
Because I'm a bad friend?
840
00:33:52,110 --> 00:33:54,411
You can go now, bad alien.
841
00:33:54,495 --> 00:33:57,805
You are the one
stealing babies.
842
00:34:01,118 --> 00:34:03,137
Plenty of evidence to suggest
843
00:34:03,221 --> 00:34:05,222
that there's hazardous water
at hawthorne creek
844
00:34:05,306 --> 00:34:08,616
and some kind of cover-up
happening.
845
00:34:10,244 --> 00:34:11,278
Now we just have to figure out
how corrington was involved.
846
00:34:11,362 --> 00:34:13,831
Using small-town connections
to dig up information,
847
00:34:13,915 --> 00:34:16,050
just friends gossiping
with friends.
848
00:34:16,134 --> 00:34:19,119
Or, "good police work,
deputy."
849
00:34:19,203 --> 00:34:22,062
You're right.
Good police work, deputy.
850
00:34:23,091 --> 00:34:23,841
Thanks.
851
00:34:23,925 --> 00:34:25,192
Well, you did better
than we did.
852
00:34:25,276 --> 00:34:27,561
Old cletus here,
he struck out.
853
00:34:27,645 --> 00:34:28,896
No offense there, boy.
854
00:34:28,980 --> 00:34:31,798
Although he did do
8,821 steps today.
855
00:34:31,882 --> 00:34:33,567
I got him a fit bit
for his birthday
856
00:34:33,651 --> 00:34:34,435
and I put it in his collar.
857
00:34:34,519 --> 00:34:35,819
Although the real number
is double that
858
00:34:35,903 --> 00:34:36,987
'cause, you know,
he got four legs.
859
00:34:37,071 --> 00:34:38,805
Although you gotta subtract,
like, 200
860
00:34:38,889 --> 00:34:40,658
'cause his little nub tail,
861
00:34:40,742 --> 00:34:41,642
that helps keep him balanced,
right?
862
00:34:41,726 --> 00:34:43,143
And I don't want
to give him credit for that.
863
00:34:43,227 --> 00:34:45,312
Dog fitness
has come a long way.
864
00:34:45,396 --> 00:34:46,664
Oh, yeah.
865
00:34:46,748 --> 00:34:48,415
Anyways, good day today,
detective.
866
00:34:48,499 --> 00:34:49,199
Guess we can talk about that
867
00:34:49,283 --> 00:34:51,252
hawthorne creek situation
tomorrow.
868
00:34:51,336 --> 00:34:54,872
Actually, um,
I'm free to talk now.
869
00:34:54,956 --> 00:34:56,790
We could grab a bite
if you want?
870
00:34:56,874 --> 00:34:58,492
- I'm starving.
- I could go for some food.
871
00:34:58,576 --> 00:34:59,927
But I'm buying.
872
00:35:00,011 --> 00:35:01,828
It's the least I can do
after you shared your water
873
00:35:01,912 --> 00:35:03,297
with cletus on the trail today.
874
00:35:03,381 --> 00:35:05,466
I hate seeing that little man
panting like that.
875
00:35:05,550 --> 00:35:07,501
Couldn't help but notice
the big man was panting
876
00:35:07,585 --> 00:35:09,836
- a little bit too.
- That's just how I hydrate.
877
00:35:09,920 --> 00:35:11,472
See, I got the ability
to pull moisture
878
00:35:11,556 --> 00:35:13,507
directly out of the air
into my mouth.
879
00:35:13,591 --> 00:35:14,808
Oh, yeah?
880
00:35:14,892 --> 00:35:15,943
Is that one
of mer-Mike's superpowers?
881
00:35:16,027 --> 00:35:18,896
One of mer-Mike's
many superpowers, not just one.
882
00:35:18,980 --> 00:35:20,397
I got a whole bunch of them.
883
00:35:20,481 --> 00:35:21,515
- [Chuckles].
- Cletus.
884
00:35:21,599 --> 00:35:22,783
I've been like a super...
885
00:35:22,867 --> 00:35:24,351
I'm like the guy
that they come to sometimes
886
00:35:24,435 --> 00:35:25,402
to find new superpowers.
887
00:35:25,486 --> 00:35:27,678
Your dad was flirting.
888
00:35:28,990 --> 00:35:31,925
[Mellow country music].
889
00:35:32,009 --> 00:35:36,964
[♪ ♪]
890
00:35:37,048 --> 00:35:38,472
[mugs clinking].
891
00:35:39,300 --> 00:35:40,867
Dad, can I talk to you
for a second?
892
00:35:40,951 --> 00:35:43,577
In a minute, sweetie,
I'm in the middle of a...
893
00:35:44,972 --> 00:35:47,374
[dramatic music].
894
00:35:47,458 --> 00:35:49,650
Everybody out!
895
00:35:51,813 --> 00:35:54,615
Seems like you were
protecting Harry.
896
00:35:54,699 --> 00:35:56,817
You saved his life.
897
00:35:56,901 --> 00:35:58,886
I know.
898
00:35:58,970 --> 00:36:01,255
This guy is just responsible
for Sam's death
899
00:36:01,339 --> 00:36:02,956
and somehow involved
in the deaths
900
00:36:03,040 --> 00:36:04,692
of some other people in town.
901
00:36:04,776 --> 00:36:07,394
He's obviously a bad guy,
902
00:36:07,478 --> 00:36:09,430
but I feel horrible.
903
00:36:09,514 --> 00:36:11,398
So horrible,
I can't function, dad.
904
00:36:11,482 --> 00:36:14,001
I mean, how... how am I supposed
to get through this?
905
00:36:14,085 --> 00:36:17,104
You know, I don't talk much
about the war, but...
906
00:36:17,188 --> 00:36:20,180
We all left a piece
of ourselves over there.
907
00:36:21,325 --> 00:36:22,960
I killed people.
908
00:36:23,044 --> 00:36:25,746
I'm not proud of it,
but I had to.
909
00:36:25,830 --> 00:36:27,981
That's what I was trained for.
910
00:36:28,065 --> 00:36:30,751
And they trained us to do it
over and over and over again
911
00:36:30,835 --> 00:36:32,919
without feeling anything.
912
00:36:33,003 --> 00:36:35,272
You took someone's life.
913
00:36:35,356 --> 00:36:37,991
Doesn't matter
if doing it saved the lives
914
00:36:38,075 --> 00:36:39,827
of 100 people.
915
00:36:39,911 --> 00:36:42,536
It's supposed to feel bad.
916
00:36:42,980 --> 00:36:46,033
It means you have compassion
and empathy.
917
00:36:46,117 --> 00:36:48,575
You still have your soul.
918
00:36:50,321 --> 00:36:52,439
♪ Lifetime ago ♪
919
00:36:52,523 --> 00:36:55,993
[♪ ♪]
920
00:36:56,077 --> 00:36:58,829
♪ Ain't no thief
gonna take my ♪
921
00:36:58,913 --> 00:37:01,055
I'm really glad I told you.
922
00:37:02,300 --> 00:37:04,108
I was afraid to.
923
00:37:06,254 --> 00:37:08,639
Well, it's a gift
to share something hard
924
00:37:08,723 --> 00:37:10,481
with someone you love.
925
00:37:11,876 --> 00:37:13,060
Means you care
about them enough
926
00:37:13,144 --> 00:37:15,596
to let them help you.
927
00:37:15,680 --> 00:37:17,631
Hmm.
928
00:37:17,715 --> 00:37:18,899
♪ My soul ♪
929
00:37:18,983 --> 00:37:20,768
I can't go on
like this forever.
930
00:37:20,852 --> 00:37:21,935
You won't.
931
00:37:22,019 --> 00:37:24,311
- Now that you've told me...
- [sighs].
932
00:37:26,057 --> 00:37:29,026
I'll carry that guilt,
some of it.
933
00:37:29,110 --> 00:37:33,046
♪ Gonna save my soul ♪
934
00:37:33,130 --> 00:37:35,048
It'll be a little less
for each of us
935
00:37:35,132 --> 00:37:37,551
if we share the weight.
936
00:37:37,635 --> 00:37:39,870
♪ My poor soul ♪
937
00:37:39,954 --> 00:37:42,539
Thanks, dad.
938
00:37:42,623 --> 00:37:43,657
♪ My soul ♪
939
00:37:43,741 --> 00:37:45,516
[sighs].
940
00:37:49,462 --> 00:37:50,687
[Door clicks open].
941
00:37:52,783 --> 00:37:53,717
[Sighs].
942
00:37:53,801 --> 00:37:55,202
[Door slams].
943
00:37:55,286 --> 00:37:57,888
Your provisions.
944
00:37:57,972 --> 00:37:58,972
Still nothing on the mole.
945
00:37:59,056 --> 00:38:03,343
[Sighs]. Listen,
I have to go on a solo mission.
946
00:38:03,427 --> 00:38:05,929
And you were right
about Ethan.
947
00:38:06,013 --> 00:38:07,654
He's not an alien.
948
00:38:08,065 --> 00:38:09,716
[Sighs].
I was afraid of that.
949
00:38:09,800 --> 00:38:11,074
Wait.
950
00:38:12,270 --> 00:38:14,988
You didn't kill him,
did you?
951
00:38:15,072 --> 00:38:16,940
Of course not.
952
00:38:17,024 --> 00:38:18,942
We're not monsters.
953
00:38:19,026 --> 00:38:21,829
[Slow guitar music].
954
00:38:21,913 --> 00:38:23,080
[Car door slams].
955
00:38:23,164 --> 00:38:26,750
[♪ ♪]
956
00:38:26,834 --> 00:38:30,070
Take your medicine.
You'll be all right.
957
00:38:30,154 --> 00:38:35,642
♪ Lord, I saw ♪
958
00:38:35,726 --> 00:38:38,795
♪ A woman last night ♪
959
00:38:38,879 --> 00:38:40,654
Hey.
960
00:38:42,499 --> 00:38:44,268
- Hey, hon.
- Hey.
961
00:38:44,352 --> 00:38:46,103
I, uh... I got your message.
962
00:38:46,187 --> 00:38:48,529
Is, um, everything okay?
963
00:38:50,141 --> 00:38:51,865
We need to talk
about something.
964
00:38:52,610 --> 00:38:55,502
I took a blood test today.
965
00:38:56,614 --> 00:38:58,198
- Oh, the pregnancy.
- Mm-hmm.
966
00:38:58,282 --> 00:39:02,269
Wow, yeah, um,
can you tell the sex yet?
967
00:39:02,353 --> 00:39:03,770
I mean, I'm fine with anything.
968
00:39:03,854 --> 00:39:04,604
Maybe a girl?
969
00:39:04,688 --> 00:39:06,323
Probably would smell
better than Max.
970
00:39:06,407 --> 00:39:08,215
Well, it's... it's not that.
971
00:39:10,795 --> 00:39:12,296
I'm not pregnant.
972
00:39:12,380 --> 00:39:13,714
What?
973
00:39:13,798 --> 00:39:16,216
Uh, are you sure?
974
00:39:16,300 --> 00:39:19,136
I'm sure.
I'm so sorry, honey.
975
00:39:19,220 --> 00:39:22,222
I know how much you wanted
to have another baby.
976
00:39:22,306 --> 00:39:23,724
I just want to be here for you.
977
00:39:23,808 --> 00:39:25,392
- Yeah.
- 'cause I know it's a loss.
978
00:39:25,476 --> 00:39:26,393
- It's...
- Mm.
979
00:39:26,477 --> 00:39:29,096
- It's sad.
- Mm-hmm.
980
00:39:29,180 --> 00:39:30,463
Pitcher of margaritas.
981
00:39:30,547 --> 00:39:32,266
I know you said
you only wanted one,
982
00:39:32,350 --> 00:39:34,467
but you also said
you're celebrating, so...
983
00:39:34,551 --> 00:39:37,521
Oh, uh, sad people
don't usually celebrate.
984
00:39:37,605 --> 00:39:39,523
Well, I'm sad for you.
985
00:39:39,607 --> 00:39:41,808
But you're also happy.
986
00:39:41,892 --> 00:39:45,362
No. No, I think
it just seemed happy in...
987
00:39:45,446 --> 00:39:46,663
Oh, yeah...
In comparison.
988
00:39:46,747 --> 00:39:49,199
You know,
because you are so sad
989
00:39:49,283 --> 00:39:51,084
about not having a baby.
990
00:39:51,168 --> 00:39:52,786
Wouldn't count on it.
991
00:39:52,870 --> 00:39:56,290
But of course, you know,
I want a baby.
992
00:39:56,374 --> 00:39:59,826
Uh, but, you know,
not having to wake up
993
00:39:59,910 --> 00:40:02,129
at 3:00 in the morning,
it's not too bad.
994
00:40:02,213 --> 00:40:04,664
No, of course, you know,
I want a baby too.
995
00:40:04,748 --> 00:40:06,600
It's just not
the end of the world
996
00:40:06,684 --> 00:40:08,435
not to have to give up Sushi
for nine months.
997
00:40:08,519 --> 00:40:10,027
Sushi, yeah.
998
00:40:12,606 --> 00:40:14,308
I'm kind of happy.
999
00:40:14,392 --> 00:40:16,193
Me too.
1000
00:40:16,277 --> 00:40:18,061
[laughs]. Oh, my god.
1001
00:40:18,145 --> 00:40:20,203
Right?
1002
00:40:21,482 --> 00:40:23,233
Thank god.
1003
00:40:23,317 --> 00:40:24,517
- A toast...
- Yes.
1004
00:40:24,601 --> 00:40:26,570
- To not having kids.
- Well, we have one.
1005
00:40:26,654 --> 00:40:27,854
Eh, let's pretend.
1006
00:40:27,938 --> 00:40:29,163
[Glasses clink].
1007
00:40:29,773 --> 00:40:31,408
The hard pack tournament?
1008
00:40:31,492 --> 00:40:33,460
My god, we used to watch that
on TV.
1009
00:40:33,544 --> 00:40:34,628
Can you do it?
1010
00:40:34,712 --> 00:40:36,663
I don't know.
It's a lot.
1011
00:40:36,747 --> 00:40:38,966
I have to get back in shape.
Like, really in shape.
1012
00:40:39,050 --> 00:40:40,968
- No more drinking.
- Mm.
1013
00:40:41,052 --> 00:40:42,586
Unless, of course,
you want to toast me
1014
00:40:42,670 --> 00:40:44,504
for my bravery
in returning to skiing.
1015
00:40:44,588 --> 00:40:46,089
- No, we don't have...
- To my comeback.
1016
00:40:46,173 --> 00:40:48,065
- [Chuckles].
- Oh.
1017
00:40:48,976 --> 00:40:52,596
I've been looking
for you everywhere.
1018
00:40:52,680 --> 00:40:54,571
I need to talk to you.
1019
00:40:55,399 --> 00:40:57,240
I do not need to talk to you.
1020
00:40:58,652 --> 00:41:00,103
Your mom needs
to talk to me.
1021
00:41:00,187 --> 00:41:01,355
God.
1022
00:41:01,439 --> 00:41:02,689
I know you work with him
and everything,
1023
00:41:02,773 --> 00:41:04,557
but what do you even
talk about?
1024
00:41:04,641 --> 00:41:06,393
[Sighs]. Nothing,
1025
00:41:06,477 --> 00:41:07,995
except the fate
of the entire world.
1026
00:41:08,079 --> 00:41:10,337
[Chuckles].
1027
00:41:11,782 --> 00:41:13,974
Okay, Harry, what's going on?
1028
00:41:15,419 --> 00:41:17,471
I need to tell you something,
1029
00:41:17,555 --> 00:41:20,207
and you're not
going to like it.
1030
00:41:20,291 --> 00:41:21,958
Let me guess,
you sideswiped my car again?
1031
00:41:22,042 --> 00:41:26,269
[laughs]. That would be funny.
I wish.
1032
00:41:27,515 --> 00:41:29,599
The reason my people
are not coming here
1033
00:41:29,683 --> 00:41:33,753
is because another alien race
is already here on earth.
1034
00:41:33,837 --> 00:41:36,589
I do not know who they are
or what they are doing here.
1035
00:41:36,673 --> 00:41:38,392
It's dangerous.
1036
00:41:38,476 --> 00:41:39,860
How do you know this?
1037
00:41:39,944 --> 00:41:43,630
It was part of Goliath's
alien baby message
1038
00:41:43,714 --> 00:41:44,764
the night of the party.
1039
00:41:44,848 --> 00:41:47,367
[Sighs].
Why didn't you tell me then?
1040
00:41:47,451 --> 00:41:49,786
Because I'm a bad friend.
1041
00:41:49,870 --> 00:41:51,211
Oh.
1042
00:41:52,373 --> 00:41:53,773
Oh, Harry.
1043
00:41:53,857 --> 00:41:57,050
But I want to be
a good friend.
1044
00:41:58,462 --> 00:42:00,797
[Sighs].
1045
00:42:00,881 --> 00:42:03,500
I feel better now.
Ah.
1046
00:42:03,584 --> 00:42:06,586
- We're in danger.
- Okay.
1047
00:42:06,670 --> 00:42:09,890
Well, that is not good news,
but I'm used to it.
1048
00:42:09,974 --> 00:42:11,892
So thank you
for sharing that with me.
1049
00:42:11,976 --> 00:42:13,560
I know that was hard for you.
1050
00:42:13,644 --> 00:42:15,896
- Mm.
- Yeah.
1051
00:42:15,980 --> 00:42:18,205
Friends tell each other
the truth.
1052
00:42:19,750 --> 00:42:21,435
They trust each other.
1053
00:42:21,519 --> 00:42:24,637
[Sighs].
Yes, they do.
1054
00:42:24,721 --> 00:42:25,822
We'll deal with it together.
1055
00:42:25,906 --> 00:42:29,192
- [Inhales deeply].
- Okay?
1056
00:42:29,276 --> 00:42:32,496
Humans have discovered
there is strength in numbers.
1057
00:42:32,580 --> 00:42:34,331
[Sam burchfield's
"hold my hand"].
1058
00:42:34,415 --> 00:42:36,816
But maybe the strongest thing
in their life
1059
00:42:36,900 --> 00:42:38,869
is the person
they are closest to.
1060
00:42:38,953 --> 00:42:41,755
Everybody needs a friend,
1061
00:42:41,839 --> 00:42:44,091
especially when they are
in danger.
1062
00:42:44,175 --> 00:42:45,459
Hey.
1063
00:42:45,543 --> 00:42:46,993
Is this a place
where a gal can get
1064
00:42:47,077 --> 00:42:49,236
a shot of Jeremiah weed?
1065
00:42:49,907 --> 00:42:51,390
Well, if you want
hair on your chest.
1066
00:42:51,475 --> 00:42:54,328
♪ Can't save me now ♪
1067
00:42:55,130 --> 00:42:59,856
♪ Dirty blood
on a holy ground ♪
1068
00:42:59,982 --> 00:43:06,363
♪ All my power
can't keep me around anymore ♪
1069
00:43:06,447 --> 00:43:09,249
[♪ ♪]
1070
00:43:09,333 --> 00:43:11,418
♪ Mm, mm ♪
1071
00:43:11,502 --> 00:43:13,453
[♪ ♪]
1072
00:43:13,537 --> 00:43:15,406
♪ So hold my... ♪74554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.