Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,420
Shit!
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,560
Fucking shit, shit,
shit, shit, shit!
3
00:00:23,160 --> 00:00:24,480
Clare?
4
00:00:27,480 --> 00:00:29,240
Nora?
5
00:00:54,520 --> 00:00:56,050
Clare!
6
00:00:56,070 --> 00:00:57,580
Nora!
7
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
Clare! We're here!
8
00:01:04,560 --> 00:01:10,060
Oh! Come, come, come, come,
come, come! Oh! You OK?
9
00:01:10,080 --> 00:01:14,720
There was something in the garden!
The lights went out! I'm sorry.
10
00:01:14,740 --> 00:01:17,520
There was someone in the garden!
No, no, no, it's fine.
11
00:01:17,540 --> 00:01:19,960
I went out there, by myself...
What's that?
12
00:01:19,980 --> 00:01:27,600
MUSIC: Gloria
by Laura Branigan
13
00:01:27,620 --> 00:01:28,640
I left my laptop on.
14
00:01:30,480 --> 00:01:35,680
That's all. OK, come on, come on! We
can do it. Rochelle! Stand up. OK.
15
00:01:35,700 --> 00:01:37,280
I need you to both wait here.
Rochelle!
16
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
I need you to wait here for me.
17
00:01:39,120 --> 00:01:43,400
If I'm not back in a few minutes,
go over to Cath and Tom's
18
00:01:43,420 --> 00:01:45,240
and tell them that I need them, OK?
19
00:01:45,260 --> 00:01:47,360
OK? You're fine, you're fine.
20
00:02:01,200 --> 00:02:02,960
Someone just walked over my grave.
21
00:02:04,280 --> 00:02:06,040
Someone just walked over my grave.
22
00:02:07,240 --> 00:02:09,000
Someone just walked over my grave.
23
00:02:10,320 --> 00:02:12,080
Someone just walked over my grave.
24
00:02:13,240 --> 00:02:15,000
Someone just walked over my grave.
25
00:02:16,040 --> 00:02:18,650
Someone just walked over my grave.
26
00:02:18,670 --> 00:02:20,845
Someone just walked over my grave.
27
00:02:20,865 --> 00:02:23,040
Someone just walked over my grave.
28
00:02:26,320 --> 00:02:30,030
♪ Why isn't anybody callin'?
29
00:02:30,050 --> 00:02:33,740
♪ You don't have to answer
30
00:02:33,760 --> 00:02:36,120
♪ Leave them hangin' on the line
31
00:02:36,140 --> 00:02:38,560
♪ Oh-oh-oh... ♪
32
00:02:42,240 --> 00:02:43,490
♪ Gloria
33
00:02:43,510 --> 00:02:44,740
♪ Gloria
34
00:02:44,760 --> 00:02:47,240
♪ I think they got your number
35
00:02:47,260 --> 00:02:48,580
♪ Gloria
36
00:02:48,600 --> 00:02:50,880
♪ I think they got the alias
37
00:02:50,900 --> 00:02:52,220
♪ Gloria
38
00:02:52,240 --> 00:02:54,160
♪ That you've been living under
39
00:02:54,180 --> 00:02:55,420
♪ Gloria
40
00:02:55,440 --> 00:02:57,880
♪ But you really don't remember
41
00:02:59,080 --> 00:03:01,520
♪ Was it something that they said?
42
00:03:02,600 --> 00:03:05,040
♪ Are the voices in your head
43
00:03:06,480 --> 00:03:11,080
♪ Calling, Gloria? ♪
44
00:03:31,560 --> 00:03:33,080
Why are we sleeping here?
45
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
It's just fun.
46
00:03:37,840 --> 00:03:39,650
What are we doing?
47
00:03:39,670 --> 00:03:41,480
Just playing church.
48
00:03:44,160 --> 00:03:46,340
Lie down.
49
00:03:46,360 --> 00:03:48,680
Night. Night. Night.
50
00:03:51,040 --> 00:03:53,840
I love you.
I love you more. Love you.
51
00:04:26,160 --> 00:04:27,680
Fuck this.
52
00:04:55,960 --> 00:04:58,090
Do you believe in ghosts?
53
00:04:58,110 --> 00:05:00,240
No. But your mum did.
54
00:05:02,800 --> 00:05:04,440
Why did she do it?
55
00:05:18,560 --> 00:05:23,840
Your mum, she existed in a world
that just didn't fit
56
00:05:23,860 --> 00:05:25,640
with the one we live in.
57
00:05:25,660 --> 00:05:28,300
She had her demons.
58
00:05:28,320 --> 00:05:31,280
What do you mean? Problems, love.
59
00:05:32,680 --> 00:05:36,240
Some she told me about and
some she didn't.
60
00:05:36,260 --> 00:05:38,580
But why?
61
00:05:38,600 --> 00:05:40,280
Your mother was a...
62
00:05:41,680 --> 00:05:44,320
...great but complicated lady.
63
00:05:45,600 --> 00:05:48,640
She loved you,
though, more than anything.
64
00:05:50,480 --> 00:05:52,420
I've got a job on in
Manchester today,
65
00:05:52,440 --> 00:05:56,920
but I can cancel, spend the rest
of it with you, if you want?
66
00:05:56,940 --> 00:05:58,320
It's OK. I just...
67
00:06:00,960 --> 00:06:02,760
I just wonder sometimes.
68
00:06:05,760 --> 00:06:07,800
I'm all right.
69
00:06:08,880 --> 00:06:11,140
I'm supposed to be meeting
my mates, anyway.
70
00:06:11,160 --> 00:06:14,080
Well, I'm here to stay, Roch.
I'm going nowhere...
71
00:06:15,920 --> 00:06:17,440
...except for Manchester.
72
00:06:18,480 --> 00:06:20,680
And with that, I'll leave you
to sort out your breath.
73
00:07:03,240 --> 00:07:04,560
Hiya, love.
74
00:07:08,920 --> 00:07:10,780
Mum?
75
00:07:10,800 --> 00:07:15,760
I've come back cos I know how
sad you are. Can't be, no way!
76
00:07:17,640 --> 00:07:19,160
I'm with you, wherever you go.
77
00:07:20,760 --> 00:07:22,780
I see what you see.
78
00:07:22,800 --> 00:07:26,040
You're never alone. No!
I helped you when you needed me.
79
00:07:26,060 --> 00:07:29,560
I lit up your life.
I brought you the dress.
80
00:07:29,580 --> 00:07:32,060
I'm watching over you...
81
00:07:32,080 --> 00:07:34,680
...you and your so-called friends.
82
00:07:34,700 --> 00:07:36,080
And I'm going nowhere.
83
00:07:44,560 --> 00:07:50,800
MUSIC: Somebody To Love
by Jefferson Airplane
84
00:07:52,920 --> 00:07:54,440
I'm not going to work today.
85
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
Are you ready to talk about it?
86
00:08:01,480 --> 00:08:05,030
There's nowt to talk about.
Rochelle's sly - she kissed Noah.
87
00:08:05,050 --> 00:08:08,600
And she's been ignoring my calls.
And then she posts this.
88
00:08:08,620 --> 00:08:14,080
MUSIC: Somebody To Love
by Jefferson Airplane
89
00:08:14,100 --> 00:08:17,560
I don't get her.
I've done nowt wrong.
90
00:08:19,520 --> 00:08:21,680
I feel like shit, Mum.
91
00:08:23,440 --> 00:08:27,440
I know it feels like your entire
world's turning upside down.
92
00:08:27,460 --> 00:08:29,280
You and Roch have grown up together.
93
00:08:31,160 --> 00:08:34,760
And I know that you'll do what's
right for both of you. Hmm?
94
00:08:36,120 --> 00:08:41,520
Until then, the best way is
to just get on with things.
95
00:08:43,760 --> 00:08:46,360
Things will turn out right.
You'll see.
96
00:08:48,600 --> 00:08:51,560
Liam, I'm getting you! You're
going to ruin your bloody...
97
00:08:53,120 --> 00:08:54,680
Argh! Get off me!
98
00:08:55,960 --> 00:08:58,840
You're embarrassing me!
Then be good and work hard.
99
00:09:00,440 --> 00:09:01,480
Bye!
100
00:09:05,440 --> 00:09:07,040
Hey, Roch? Hang on!
101
00:09:09,240 --> 00:09:10,280
You OK?
102
00:09:12,840 --> 00:09:16,440
Look, I don't know why you did that
to Wren, and Noah has no idea
103
00:09:16,460 --> 00:09:19,080
why you kissed him,
but ignoring the rest of us
104
00:09:19,100 --> 00:09:20,680
when we've been messaging you?
105
00:09:22,640 --> 00:09:23,760
What are you on about?
106
00:09:25,560 --> 00:09:29,040
I've been messaging you, all of you!
107
00:09:29,060 --> 00:09:31,020
And I said sorry to Wren!
108
00:09:31,040 --> 00:09:35,520
I fucking apologised! Roch, I've got
nothing from you - none of us have.
109
00:09:40,200 --> 00:09:43,800
Oh, you know what?
Just fucking leave me alone!
110
00:09:43,820 --> 00:09:45,200
I've got to go.
111
00:09:46,360 --> 00:09:48,120
Roch, what's happening?
112
00:09:50,200 --> 00:09:52,440
Tell Wren I'm going to sort it out.
113
00:09:57,640 --> 00:10:01,260
Just saw Roch.
She didn't seem right.
114
00:10:01,280 --> 00:10:03,640
She said to tell Wren she's
going to sort it out.
115
00:10:08,280 --> 00:10:10,080
No, she lied.
116
00:10:11,440 --> 00:10:15,520
I can't believe we never thought of
this before. You're a genius, Taz.
117
00:10:15,540 --> 00:10:18,040
So Ashley's parents have been
running this place for a year,
118
00:10:18,060 --> 00:10:19,460
and this never occurred to you?
119
00:10:19,480 --> 00:10:22,400
Running it sweatshop style -
they don't even pay me!
120
00:10:22,420 --> 00:10:24,020
It's child labour.
121
00:10:24,040 --> 00:10:28,800
I can't stop thinking about Roch.
She's not been herself. Too right.
122
00:10:28,820 --> 00:10:32,940
She's gunning for me.
How? You kissed her. She kissed ME.
123
00:10:32,960 --> 00:10:37,400
I weren't expecting it. I was dead
shocked. I didn't know what to do.
124
00:10:37,420 --> 00:10:39,060
If you ask me... No-one has.
125
00:10:39,080 --> 00:10:41,300
...this is your routine coup
you've got going on.
126
00:10:41,320 --> 00:10:44,690
Wren is making a bid at leader,
and Rochelle's, you know,
127
00:10:44,710 --> 00:10:48,080
going after her man. What are
you on about? Think about it.
128
00:10:49,120 --> 00:10:52,060
Wren's used a minor
infringement from Rochelle... Minor?
129
00:10:52,080 --> 00:10:55,960
She kissed Noah! Oh, somebody call
Bolton News - two teenagers kissed!
130
00:10:55,980 --> 00:10:58,220
Shut your face, Taz!
131
00:10:58,240 --> 00:11:01,020
I know me
and Wren are getting closer,
132
00:11:01,040 --> 00:11:03,800
but that's not going to change
owt between her and Roch.
133
00:11:03,820 --> 00:11:05,020
We're all mates.
134
00:11:05,040 --> 00:11:08,020
It's a universal truth that
mates who hook up can ruin
135
00:11:08,040 --> 00:11:13,050
a friendship group. Me and Wren
ain't even together! Still a coup!
136
00:11:13,070 --> 00:11:18,080
Er, mind! There's no coup, Taz.
And, hey, Roch ain't our leader.
137
00:11:18,100 --> 00:11:20,260
Who makes the plans for you lot?
- Roch.
138
00:11:20,280 --> 00:11:22,420
Well, that's funny,
that, because, um,
139
00:11:22,440 --> 00:11:25,440
who made the Dickheads group chat?
Cos I've just forgotten, sorry.
140
00:11:26,680 --> 00:11:28,700
Roch. Wow!
141
00:11:28,720 --> 00:11:31,360
So if it walks like a duck and talks
like a duck... OK, fine,
142
00:11:31,380 --> 00:11:34,120
Rochelle's leader, what are we,
then? Plebs?
143
00:11:34,140 --> 00:11:36,000
Noah's general of the army. Mm.
144
00:11:36,020 --> 00:11:38,420
What about me?
145
00:11:38,440 --> 00:11:39,860
Minister for Entertainment.
146
00:11:39,880 --> 00:11:42,680
Ooh! Really? Yeah, definitely.
I'll take that.
147
00:11:42,700 --> 00:11:44,120
What about Ash?
148
00:11:46,360 --> 00:11:48,360
Minister for Propaganda.
149
00:11:48,380 --> 00:11:49,780
Yeah, Goebbels.
150
00:11:49,800 --> 00:11:52,720
If I were Minister of Propaganda,
I'd get rid of you, Taz,
151
00:11:52,740 --> 00:11:55,560
and make it
look like it were an accident.
152
00:11:57,280 --> 00:11:59,000
Oh, I would not have that.
153
00:12:47,200 --> 00:12:49,300
Hiya.
154
00:12:49,320 --> 00:12:51,040
Are you all right, love?
155
00:12:51,060 --> 00:12:53,100
How was town?
156
00:12:53,120 --> 00:12:54,960
I was at cricket club.
157
00:13:08,160 --> 00:13:10,020
I don't want to have that.
158
00:13:10,040 --> 00:13:12,560
It's only water.
Keep you hydrated.
159
00:13:12,580 --> 00:13:14,440
Stop that skin from sagging.
160
00:13:14,460 --> 00:13:16,160
You cheeky sod!
161
00:13:20,840 --> 00:13:22,780
Looks like you've been busy.
162
00:13:22,800 --> 00:13:25,880
Why don't you go
and put your feet up?
163
00:13:25,900 --> 00:13:27,480
I'll finish up here.
164
00:13:28,840 --> 00:13:30,400
I've nearly finished.
165
00:13:34,280 --> 00:13:38,640
I was drinking that. I'll do some
cleaning before Dad gets home.
166
00:13:38,660 --> 00:13:41,200
Right, well, if you're going
to do that,
167
00:13:41,220 --> 00:13:43,020
I'm just going to pop to the shops.
168
00:13:43,040 --> 00:13:45,600
I'll do that for you
when I'm done here.
169
00:13:48,440 --> 00:13:50,820
Have you seen my car keys? No.
170
00:13:50,840 --> 00:13:54,080
Mum, it's a nice day outside.
Why don't you walk?
171
00:13:54,100 --> 00:13:56,140
Eh? It's good for you.
172
00:13:56,160 --> 00:13:58,920
Well, it looks like I'm going
for a walk, then.
173
00:13:58,940 --> 00:14:00,440
I won't be long.
174
00:14:10,560 --> 00:14:13,040
Mum? I need to go over...
175
00:14:15,600 --> 00:14:17,630
Hiya! Wren?
176
00:14:17,650 --> 00:14:19,660
Yeah. You are?
177
00:14:19,680 --> 00:14:21,710
I'm Simon. I'm, er...
178
00:14:21,730 --> 00:14:23,760
I-I'm your mum's date.
179
00:14:25,560 --> 00:14:27,740
It's nice to finally meet you, Wren.
180
00:14:27,760 --> 00:14:30,320
You enjoying finishing school
for the summer?
181
00:14:30,340 --> 00:14:32,080
Yeah, course I am.
182
00:14:32,100 --> 00:14:33,400
Well...
183
00:14:37,840 --> 00:14:39,260
You look gorgeous.
184
00:14:39,280 --> 00:14:41,220
Mm! Thank you, kind sir.
185
00:14:41,240 --> 00:14:43,720
Looking rather refined yourself.
186
00:14:45,200 --> 00:14:47,680
Do as your auntie says,
and I'll be back later.
187
00:14:47,700 --> 00:14:49,840
Have a nice film night without me.
188
00:14:49,860 --> 00:14:51,340
Nice meeting you.
189
00:14:51,360 --> 00:14:52,840
Yeah, you too.
190
00:14:58,880 --> 00:15:00,840
So that's Simon.
191
00:15:02,360 --> 00:15:05,920
Rach says he's a teacher at the uni,
but I call him Quite Simon.
192
00:15:05,940 --> 00:15:08,680
Your mum's all like,
"Oh, he's quite nice.
193
00:15:08,700 --> 00:15:11,440
"He's quite handsome.
He's quite good in bed."
194
00:15:11,460 --> 00:15:12,960
Shut up, she didn't say that?!
195
00:15:12,980 --> 00:15:14,880
No, but I assumed so.
196
00:15:16,080 --> 00:15:17,900
Right, I'm going to stick
the oven on,
197
00:15:17,920 --> 00:15:20,400
these Kyiv balls are
all I've thought about today.
198
00:15:22,240 --> 00:15:24,840
The Rochelle drama ongoing? Yeah.
199
00:15:26,560 --> 00:15:28,400
I need to go over there.
200
00:15:29,520 --> 00:15:31,420
Is that all right?
201
00:15:31,440 --> 00:15:34,920
Knock yourself out.
I'll have the Kyiv balls waiting.
202
00:15:34,940 --> 00:15:36,080
Thank you!
203
00:15:37,360 --> 00:15:39,100
Mwah!
204
00:15:39,120 --> 00:15:40,880
Watching a classic tonight.
205
00:15:40,900 --> 00:15:42,640
Carrie. Yeah.
206
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Talk about teen drama.
207
00:15:49,280 --> 00:15:52,580
Come on, while I'm young. Cheek!
208
00:15:52,600 --> 00:15:55,620
I can fire you, you know,
even if you are our daughter.
209
00:15:55,640 --> 00:15:58,800
Oh, yeah. It'd be such a shame to
lose a job you've never paid me for.
210
00:15:58,820 --> 00:16:01,060
It all contributes to the family -
211
00:16:01,080 --> 00:16:03,820
your clothes, your food,
your Netflix.
212
00:16:03,840 --> 00:16:06,510
Besides, I told you,
we'd start giving you the tips.
213
00:16:06,530 --> 00:16:09,200
Excuse me, love.
I won't be a sec for you, love.
214
00:16:09,220 --> 00:16:11,740
There you go.
Right, it's a quid each,
215
00:16:11,760 --> 00:16:15,040
and the first round is a picture
round. What's your team name?
216
00:16:15,060 --> 00:16:17,100
Quiz In My Pants.
217
00:16:17,120 --> 00:16:19,900
No, it's on the banned list.
218
00:16:19,920 --> 00:16:23,320
Too dirty?
Too obvious. Pick a new one.
219
00:16:33,720 --> 00:16:35,720
Not bad for a day's work.
220
00:16:47,680 --> 00:16:50,390
Hey, you all right, Wren?
I didn't know you were coming over.
221
00:16:50,410 --> 00:16:53,120
Yeah. Is Rochelle about? I need
to talk to her about something.
222
00:16:53,140 --> 00:16:54,520
Yeah, I'm here.
223
00:16:55,680 --> 00:16:57,840
I'm going for a walk. OK.
224
00:17:09,960 --> 00:17:11,700
Roch...
225
00:17:11,720 --> 00:17:14,720
This letter,
it's really worrying.
226
00:17:16,640 --> 00:17:18,200
What?
227
00:17:25,480 --> 00:17:27,640
What? What are you showing me?
228
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
Oh, my God, it's gone.
229
00:17:37,160 --> 00:17:39,220
It knows. What does?
230
00:17:39,240 --> 00:17:41,520
Wren, did you not read any of that?!
231
00:17:41,540 --> 00:17:42,980
Yeah.
232
00:17:43,000 --> 00:17:45,560
And if any of it is true, Roch,
then we need to call a priest.
233
00:17:45,580 --> 00:17:48,080
What happened to your mum was awful.
234
00:17:48,100 --> 00:17:50,600
Roch, you know this don't
make sense,
235
00:17:50,620 --> 00:17:52,340
but I think you've written this
236
00:17:52,360 --> 00:17:54,600
because you can't admit
you've been a dick.
237
00:17:54,620 --> 00:17:56,480
You just don't get it.
238
00:17:57,640 --> 00:18:01,120
Why are you saying I'm doing all of
this shit, Rochelle? I...
239
00:18:02,480 --> 00:18:05,200
You just have no idea!
You have no idea!
240
00:18:05,220 --> 00:18:06,700
It knows me.
241
00:18:06,720 --> 00:18:08,620
It follows you round.
242
00:18:08,640 --> 00:18:10,720
What does? Fucking Red Rose!
243
00:18:10,740 --> 00:18:12,920
No... Red Rose... Roch,
244
00:18:12,940 --> 00:18:14,680
this is all you.
245
00:18:16,040 --> 00:18:18,740
Wren. Wren!
246
00:18:18,760 --> 00:18:21,030
Wren! Get off me!
247
00:18:21,050 --> 00:18:23,535
Get off me, no!
248
00:18:23,555 --> 00:18:25,647
Wren, please!
249
00:18:25,667 --> 00:18:27,760
Get off...!
250
00:18:30,760 --> 00:18:33,440
Why can't you fucking believe me?!
251
00:18:33,460 --> 00:18:35,360
It's Red Rose!
252
00:18:37,080 --> 00:18:39,600
You all right, love?
- Fine.
253
00:18:39,620 --> 00:18:41,220
Going upstairs.
254
00:18:41,240 --> 00:18:44,630
...bringing with it the risk of
light patchy rain.
255
00:18:44,650 --> 00:18:48,040
Highs of 18 degrees Celsius
will mean you'll need...
256
00:19:14,720 --> 00:19:17,540
What the fuck?
257
00:19:17,560 --> 00:19:20,400
I didn't post that.
Get off me!
258
00:19:20,420 --> 00:19:22,500
You don't remember, love.
259
00:19:22,520 --> 00:19:25,320
You wanted people to see
how shit your mates are.
260
00:19:26,920 --> 00:19:28,520
I didn't post it.
261
00:19:30,280 --> 00:19:31,980
People think you did.
262
00:19:32,000 --> 00:19:34,840
Shut up!
Your mates have abandoned you.
263
00:19:34,860 --> 00:19:36,360
There's no way to get them back.
264
00:19:36,380 --> 00:19:37,800
Why would they believe you?
265
00:19:37,820 --> 00:19:39,200
Do one, you prick.
266
00:20:43,960 --> 00:20:46,540
I've got some stuff to take care of.
267
00:20:46,560 --> 00:20:48,760
Well, if you change your mind,
just let me know.
268
00:20:48,780 --> 00:20:50,260
I'll come back and get you.
269
00:20:50,280 --> 00:20:53,000
Yeah, I will. I'll get that for you.
Oh, thank you.
270
00:20:54,480 --> 00:20:56,780
I love you. Oh!
271
00:20:56,800 --> 00:20:58,640
Yeah, I love you, too.
272
00:21:01,720 --> 00:21:02,980
Be good.
273
00:21:03,000 --> 00:21:04,950
Say hi to Auntie Christina.
274
00:21:04,970 --> 00:21:06,900
Will do. Love you, girls.
275
00:21:06,920 --> 00:21:09,640
Love you. All right,
let's have your seat belts on,
276
00:21:09,660 --> 00:21:12,360
ladies, thank you.
277
00:21:31,760 --> 00:21:33,200
It wasn't you.
278
00:21:36,120 --> 00:21:37,760
It was never you.
279
00:21:45,560 --> 00:21:47,880
I can take many forms.
280
00:21:47,900 --> 00:21:49,220
Fuck you.
281
00:21:49,240 --> 00:21:51,720
I can take MANY forms.
282
00:21:53,000 --> 00:21:54,680
Including yours.
283
00:21:55,720 --> 00:21:57,660
Try it.
284
00:21:57,680 --> 00:21:59,400
Fucking Red Rose.
285
00:22:02,760 --> 00:22:05,260
What's going on with Rochelle
and Wren, then?
286
00:22:05,280 --> 00:22:07,800
Aw, can't a girl enjoy a pasty
in peace? It's a coup.
287
00:22:07,820 --> 00:22:09,420
It's complicated.
288
00:22:09,440 --> 00:22:12,720
And you've done enough damage. Wren
keeps getting horrible messages.
289
00:22:12,740 --> 00:22:15,320
She did a horrible thing,
shoving her down like that.
290
00:22:15,340 --> 00:22:17,920
Tell Rochelle if she wants real
mates to give us a call,
291
00:22:17,940 --> 00:22:20,560
she can stand with us.
No-one deserves that.
292
00:22:20,580 --> 00:22:23,200
Now, stop fishing,
my pasty's getting cold.
293
00:22:25,200 --> 00:22:26,810
This is the calm before the storm.
294
00:22:26,830 --> 00:22:28,420
Let's all get together tonight
295
00:22:28,440 --> 00:22:30,410
and we can sort this out
intervention style.
296
00:22:30,430 --> 00:22:32,380
I'm not hanging around with you lot
all summer,
297
00:22:32,400 --> 00:22:35,330
AND I need to dilute him with more
people. No offence.
298
00:22:35,350 --> 00:22:38,125
You DO mean offence, though.
Fine, offence intended.
299
00:22:38,145 --> 00:22:40,920
Can you two not?
There's enough going on already.
300
00:23:50,400 --> 00:23:53,080
Hi...! Fuck's sake.
301
00:23:54,720 --> 00:23:58,300
In finem.
Psalmus cantici ipsi David.
302
00:23:58,320 --> 00:24:02,250
Exsurgat Deus,
et dissipentur inimici ejus;
303
00:24:02,270 --> 00:24:06,200
et fugiant qui oderunt eum
a facie ejus.
304
00:24:07,400 --> 00:24:12,840
Sicut deficit fumus, deficiant;
sicut fluit cera a facie ignis,
305
00:24:12,860 --> 00:24:16,720
sic pereant peccatores a facie Dei.
306
00:24:18,040 --> 00:24:20,540
Et justi epulentur, et exsultent
307
00:24:20,560 --> 00:24:23,080
in conspectu Dei, et delectentur
in laetitia.
308
00:24:23,100 --> 00:24:27,180
Cantate Deo;
psalmum dicite nomini ejus:
309
00:24:27,200 --> 00:24:31,260
iter facite ei qui ascendit
super occasum.
310
00:24:31,280 --> 00:24:35,040
Dominus nomen illi;
exsultate in conspectu ejus.
311
00:24:35,060 --> 00:24:36,960
Turbabuntur a facie ejus...
312
00:24:40,000 --> 00:24:43,920
...et judicis viduarum;
Deus in loco sancto suo.
313
00:25:04,400 --> 00:25:05,940
Rochelle?
314
00:25:05,960 --> 00:25:08,480
Rochelle! No, no, Rochelle!
315
00:25:08,500 --> 00:25:11,380
No! No... fuck! Fuck!
316
00:25:11,400 --> 00:25:13,780
Why are you doing this to me?!
317
00:25:13,800 --> 00:25:16,360
I thought you wanted me
in your life.
318
00:25:17,320 --> 00:25:19,700
Don't do this. Don't do this.
319
00:25:19,720 --> 00:25:22,560
I'm here for you.
I'll always be there for you.
320
00:25:23,720 --> 00:25:25,280
But don't do this.
321
00:25:26,360 --> 00:25:29,400
Don't you love me?
Don't you love me?
322
00:25:30,360 --> 00:25:31,700
Rochelle?
323
00:25:31,720 --> 00:25:33,720
You never loved me, did you?
324
00:25:48,560 --> 00:25:51,760
Rochelle's phone disconnected.
325
00:25:52,840 --> 00:25:54,160
Ready to pair.
326
00:26:04,720 --> 00:26:07,640
Who you gonna call?
Roche-e-elle!
327
00:26:20,160 --> 00:26:22,700
MUSIC: ABCDEFU
by Gayle
328
00:26:22,720 --> 00:26:24,750
♪ A-B-C-D-E fuck you and your mum
329
00:26:24,770 --> 00:26:26,780
♪ And your sister and your job
330
00:26:26,800 --> 00:26:30,510
♪ And your broke-ass car
and that shit you call art
331
00:26:30,530 --> 00:26:34,015
♪ Fuck you and your friends
that I'll never see again
332
00:26:34,035 --> 00:26:37,520
♪ Everybody but your dog,
you can all FUCK OFF... ♪
333
00:26:37,540 --> 00:26:40,720
She's losing it and she's taking
it out on us.
334
00:26:40,740 --> 00:26:43,000
Look, I tried to help her.
335
00:26:44,440 --> 00:26:46,580
Believe me.
336
00:26:46,600 --> 00:26:48,360
Any of yous lot contacted her?
337
00:26:48,380 --> 00:26:49,780
Yeah.
338
00:26:49,800 --> 00:26:51,520
And she's ignored you, right?
339
00:26:54,120 --> 00:26:57,760
She's just taking it out on us
cos... Cos you pushed her.
340
00:26:57,780 --> 00:26:59,740
SHE grabbed ME.
341
00:26:59,760 --> 00:27:02,700
She hurt me,
and I was just getting her off.
342
00:27:02,720 --> 00:27:06,280
But she filmed it
and then posted it like a weirdo.
343
00:27:10,000 --> 00:27:14,080
She keeps blaming all this
weird shit on Red Rose.
344
00:27:14,100 --> 00:27:15,800
You what?
345
00:27:15,820 --> 00:27:17,520
What?
346
00:27:19,200 --> 00:27:23,360
Roch, when she kissed me, she said,
"I'm sorry, I had to do it."
347
00:27:24,560 --> 00:27:27,260
She said it was Red Rose.
348
00:27:27,280 --> 00:27:29,000
And she wrote me this letter blaming
349
00:27:29,020 --> 00:27:31,480
all her weird shit on Red Rose.
350
00:27:31,500 --> 00:27:33,520
What the fuck is Red Rose?
351
00:27:33,540 --> 00:27:35,780
It's bullshit.
352
00:27:35,800 --> 00:27:37,840
What else did this letter say?
353
00:27:37,860 --> 00:27:39,320
I can't really remember.
354
00:27:40,360 --> 00:27:42,540
Something about her phone doing
it all.
355
00:27:42,560 --> 00:27:45,410
When she came into the shop
the other day, she...
356
00:27:45,430 --> 00:27:48,280
...she said she was seeing something
on her phone.
357
00:27:48,300 --> 00:27:50,840
She did say she weren't getting
our messages.
358
00:27:55,280 --> 00:27:57,250
She has to be lying.
359
00:27:57,270 --> 00:27:59,220
She mentioned her mum.
360
00:27:59,240 --> 00:28:01,280
There's no way that's real.
361
00:28:02,800 --> 00:28:04,440
What happened to her mum?
362
00:28:05,640 --> 00:28:07,640
She took her own life.
363
00:28:09,080 --> 00:28:11,440
Doesn't matter if what she's saying
is true.
364
00:28:11,460 --> 00:28:13,360
It sounds like a cry for help.
365
00:28:31,120 --> 00:28:34,160
♪ When the truth is found... ♪
366
00:28:46,880 --> 00:28:48,560
Rochelle?
367
00:28:51,360 --> 00:28:53,080
Rochelle! Roch!
368
00:28:53,100 --> 00:28:55,680
Roch!
369
00:28:57,720 --> 00:28:59,840
Fuck's sake! Rochelle!
370
00:29:01,400 --> 00:29:04,520
Roch! What do we do?
I don't know.
371
00:29:07,640 --> 00:29:10,380
Hey. Hey.
What the hell are you lot doing?
372
00:29:10,400 --> 00:29:13,200
Sorry, mate, our friend's in
trouble, we're trying to reach her.
373
00:29:13,220 --> 00:29:15,180
They've gone away.
They left this morning.
374
00:29:15,200 --> 00:29:17,480
Do you know Vinny Mason's phone
number, please?
375
00:29:17,500 --> 00:29:20,900
Oh, yeah, it's 0121 do one.
376
00:29:20,920 --> 00:29:22,840
So she's not home.
She's not answering.
377
00:29:22,860 --> 00:29:25,000
Guys, she's posted something.
378
00:29:31,840 --> 00:29:33,640
I'm going home.
379
00:30:08,200 --> 00:30:10,400
Leave a message
if you're not a twat.
380
00:30:11,800 --> 00:30:13,200
Hey, Rosh.
381
00:30:14,560 --> 00:30:17,160
Can you message me?
I'm worried about you.
382
00:30:19,640 --> 00:30:21,080
I love you.
383
00:30:25,040 --> 00:30:26,980
Richelle, we're home!
384
00:30:27,000 --> 00:30:29,080
Hope you're feeling better.
385
00:30:36,200 --> 00:30:39,240
Roch, I need to wee.
- Roch, let us in!
386
00:30:40,760 --> 00:30:43,650
Dad! Rochelle won't let us
in the bathroom.
387
00:30:43,670 --> 00:30:46,560
Rochelle, hurry up,
your sisters need to pee.
388
00:30:46,580 --> 00:30:48,600
Dad, she won't let us in.
389
00:30:49,720 --> 00:30:52,420
Rochelle.
390
00:30:52,440 --> 00:30:55,840
Hurry up in there, your sisters
need to pee.
391
00:30:55,860 --> 00:30:58,520
Open up, they need a wee.
392
00:30:58,540 --> 00:31:00,040
Rochelle!
393
00:31:01,160 --> 00:31:02,640
Rochelle!
394
00:31:03,760 --> 00:31:07,280
Girls, go to your room, please.
395
00:31:09,440 --> 00:31:10,960
Rochelle!
396
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
Please.
397
00:31:15,280 --> 00:31:16,880
Open the door.
398
00:32:18,000 --> 00:32:20,440
MUSIC: Choral arrangement of
Barbie Girl by Scala
399
00:32:20,460 --> 00:32:22,840
♪ I'm a Barbie girl
400
00:32:22,860 --> 00:32:25,240
♪ I'm a Barbie girl
401
00:32:27,320 --> 00:32:32,280
♪ I'm a Barbie girl
in a Barbie world
402
00:32:32,300 --> 00:32:36,500
♪ Life in plastic It's fantastic
403
00:32:36,520 --> 00:32:41,640
♪ You can brush my hair
Undress me everywhere
404
00:32:41,660 --> 00:32:43,620
♪ Imagination
405
00:32:43,640 --> 00:32:47,200
♪ Life is your creation
406
00:32:51,320 --> 00:32:56,430
♪ I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world
407
00:32:56,450 --> 00:33:01,540
♪ Dress me up, make it tight
I'm your dolly
408
00:33:01,560 --> 00:33:06,480
♪ I'm your doll, rock and roll
Feel the glamour in pink
409
00:33:06,500 --> 00:33:11,320
♪ Kiss me here, touch me there
Hanky panky
410
00:33:11,340 --> 00:33:16,000
♪ You can touch You can play
411
00:33:16,020 --> 00:33:20,680
♪ If you say I'm always yours
412
00:33:22,040 --> 00:33:26,960
♪ I'm a Barbie girl
in a Barbie world
413
00:33:26,980 --> 00:33:31,420
♪ Life in plastic, it's fantastic
414
00:33:31,440 --> 00:33:36,470
♪ You can brush my hair,
undress me everywhere
415
00:33:36,490 --> 00:33:41,520
♪ Imagination
Life is your creation... ♪
416
00:33:41,540 --> 00:33:44,800
Please... can everybody be seated?
417
00:33:44,820 --> 00:33:46,880
She didn't kill herself.
418
00:33:50,520 --> 00:33:53,180
Wren, sit down, love.
419
00:33:53,200 --> 00:33:56,080
Mum, she didn't kill herself.
Come on.
420
00:33:56,100 --> 00:33:57,920
She didn't kill herself.
421
00:33:59,680 --> 00:34:01,280
She didn't kill herself.
422
00:34:01,300 --> 00:34:03,260
OK. OK, come on.
423
00:34:03,280 --> 00:34:05,960
Come and it down, eh?
424
00:34:28,680 --> 00:34:31,100
Wren, love...
425
00:34:31,120 --> 00:34:32,640
Look, I know it's hard.
426
00:34:33,800 --> 00:34:36,700
And I know it's easy to believe
427
00:34:36,720 --> 00:34:39,040
something else could do this
to Rochelle,
428
00:34:39,060 --> 00:34:41,820
than her, you know?
429
00:34:41,840 --> 00:34:43,440
But you didn't see his face.
430
00:34:44,440 --> 00:34:48,490
When you said what you said
in that church, he looked...
431
00:34:48,510 --> 00:34:52,560
...lost, Wren. More lost
than he needs to be right now.
432
00:34:52,580 --> 00:34:56,100
After Gloria and Rochelle...
433
00:34:56,120 --> 00:34:59,150
...you saying that just puts gas
on the fire.
434
00:34:59,170 --> 00:35:02,200
Please don't mention this
in front of Vinny.
435
00:35:03,520 --> 00:35:04,960
He's been through enough.
436
00:35:16,960 --> 00:35:18,560
May she rest in peace.
437
00:36:13,120 --> 00:36:14,480
Wren.
438
00:36:20,160 --> 00:36:23,360
Why did you have to say that, Wren?
Better than saying nothing.
439
00:36:23,380 --> 00:36:25,920
No, it's not. We all
missed the warning signs.
440
00:36:25,940 --> 00:36:28,480
We didn't want to see what was
happening to her.
441
00:36:28,500 --> 00:36:31,020
What happened to her
had nowt to do with us.
442
00:36:31,040 --> 00:36:34,280
It's not Wren's fault,
no matter what people are saying.
443
00:36:34,300 --> 00:36:36,380
No. It were all our fault.
444
00:36:36,400 --> 00:36:39,210
We got caught in the crossfire
between Wren and Rochelle.
445
00:36:39,230 --> 00:36:42,020
The usual... Oh, shut up, Taz.
This isn't a war movie.
446
00:36:42,040 --> 00:36:44,480
What are you even doing here?
You didn't even know Rochelle.
447
00:36:44,500 --> 00:36:46,760
I DID know Rochelle.
Just cos I didn't stand with you
448
00:36:46,780 --> 00:36:48,660
doesn't mean she weren't my mate.
449
00:36:48,680 --> 00:36:51,540
She stuck up for me
when people were shit to me.
450
00:36:51,560 --> 00:36:54,480
Rochelle was my friend.
She was a friend to all of us.
451
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
If we'd just tried helping her,
452
00:36:56,120 --> 00:36:58,600
instead of kissing her
or pushing her.
453
00:36:58,620 --> 00:36:59,980
I did.
454
00:37:00,000 --> 00:37:02,440
I went to her house.
And, yes, she were acting mental
455
00:37:02,460 --> 00:37:04,480
and she were acting weird, but...
456
00:37:04,500 --> 00:37:05,900
...she'd never do this.
457
00:37:05,920 --> 00:37:08,480
Not after her mum.
Not in a million years.
458
00:37:08,500 --> 00:37:10,600
Just... I know Rochelle, she...
459
00:37:12,520 --> 00:37:14,600
That's what people always say,
when someone...
460
00:37:14,620 --> 00:37:16,040
Nothing about this makes sense.
461
00:37:18,320 --> 00:37:20,400
Wren? What is it?
462
00:37:26,080 --> 00:37:28,880
Is this some sort of sick joke?
Oh, my God.
463
00:37:28,900 --> 00:37:30,340
What the fuck?
464
00:37:30,360 --> 00:37:32,360
But her phone, it were... I know.
465
00:37:46,720 --> 00:37:49,100
What are you doing?
466
00:37:49,120 --> 00:37:51,680
I'm going to find out
what happened to her.
467
00:38:15,080 --> 00:38:19,870
♪ Come on, Barbie, let's go party
Ah-ah-ah, yeah
468
00:38:19,890 --> 00:38:24,715
♪ Come on, Barbie, let's go party
Ooh-oh, ooh-oh
469
00:38:24,735 --> 00:38:29,560
♪ Come on, Barbie, let's go party
Ah-ah-ah, yeah
470
00:38:29,580 --> 00:38:32,000
♪ Come on, Barbie, let's go party
471
00:38:34,600 --> 00:38:37,320
♪ I'm a Barbie girl. ♪
34342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.