Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,188 --> 00:00:03,713
- There you go.
- Thanks.
1
00:00:03,791 --> 00:00:06,817
Mom,Joey gave me a turtle yesterday.
Can I keep him?
2
00:00:06,894 --> 00:00:11,558
Oh, gee,Jake, I don't know.
Turtles are kind of, uh...
3
00:00:12,867 --> 00:00:17,099
- Violent?
- That's right, violent.
4
00:00:17,171 --> 00:00:19,162
Turtles are very violent.
5
00:00:19,240 --> 00:00:22,073
But Speedy is easy to take care of.
6
00:00:22,143 --> 00:00:24,168
You won't even know he's here.
7
00:00:24,245 --> 00:00:26,475
That's what Cheyenne said
when she brought Van home.
8
00:00:28,316 --> 00:00:30,944
Please, Mom?
9
00:00:31,018 --> 00:00:36,081
Oh, all right. But you got to keep him in
your room, and I better not smell anything.
10
00:00:36,157 --> 00:00:38,921
Hey, that's what I said
when Cheyenne brought Van home.
11
00:00:40,661 --> 00:00:43,596
Haven't you heard of a thing
called privacy?
12
00:00:43,664 --> 00:00:46,758
Other people need the bathroom, Cheyenne.
What is the big deal?
13
00:00:46,834 --> 00:00:50,827
- You walked in on me, Van.
- So? I've watched you give birth to our daughter.
14
00:00:50,905 --> 00:00:53,931
You can't do anything
grosser than that.
15
00:00:54,008 --> 00:00:58,445
Hey, hey! No graphic talk in the kitchen.
Some of us are trying to eat.
16
00:00:58,512 --> 00:01:04,348
Sorry. I will be in the unmentionable place
doing the unspeakable.
17
00:01:04,418 --> 00:01:09,185
- I need to get back there
in exactly three minutes, Van!
- Cheyenne, are you okay?
18
00:01:09,256 --> 00:01:13,215
Of course I'm okay. Why wouldn't I be okay?
I mean, don't I look okay?
19
00:01:13,294 --> 00:01:18,459
- Somebody's in a mood.
- Shut up. I'm not in a mood. One minute, Van!
20
00:01:18,532 --> 00:01:21,467
- Cheyenne, what's going on?
- Nothing. I just don't feel well.
21
00:01:21,535 --> 00:01:24,561
What kind of not well?
22
00:01:24,639 --> 00:01:28,473
The kind of not well where
I-I might be pregnant, okay?
23
00:01:28,542 --> 00:01:30,976
What?
You're pregnant?
24
00:01:31,045 --> 00:01:33,980
And I thoughtJake was pushing it
by bringing home a turtle.
25
00:01:35,850 --> 00:01:37,477
[ Reba ]Ha, hey.!
26
00:01:37,551 --> 00:01:40,384
?? [ Singing ]
27
00:01:47,695 --> 00:01:50,391
?? [ Continues ]
28
00:01:59,874 --> 00:02:02,707
?? [ Ends ]
29
00:02:07,982 --> 00:02:10,109
- [ Barbra Jean ] Are they back from the doctor yet?
- Any minute.
30
00:02:10,184 --> 00:02:13,176
How could this happen again, Reba?
Wasn't somebody watching them?
31
00:02:16,624 --> 00:02:19,991
Gee, I don't know, Brock.
We took turns standing guard.
32
00:02:20,061 --> 00:02:22,291
They must've done it on a shift change.
33
00:02:23,831 --> 00:02:26,459
Let's not panic. We're not
even sure she's pregnant.
34
00:02:26,534 --> 00:02:28,263
The home test wasn't clear.
35
00:02:28,335 --> 00:02:31,099
Besides, what's the worst case scenario?
36
00:02:31,172 --> 00:02:33,572
There's another miracle on the way.
37
00:02:35,543 --> 00:02:39,035
I hope Barbra Jean's church knows
not to make her a youth counselor.
38
00:02:41,949 --> 00:02:45,407
Well, you know, I know Van
and Cheyenne's situation isn't ideal.
39
00:02:45,486 --> 00:02:48,182
But who doesn't love babies?
40
00:02:48,255 --> 00:02:50,917
I want to have three,
just like you did, Reba.
41
00:02:51,992 --> 00:02:54,256
And I hope all of'em are 1 5-pounders.
42
00:03:02,970 --> 00:03:06,269
- I'm not pregnant.
- Oh, yes! She said not!
43
00:03:06,340 --> 00:03:10,401
Is there any word that "not'"sounds better in front of than "pregnant'"?
44
00:03:13,581 --> 00:03:16,175
Well, I'm glad everything worked out.
45
00:03:16,250 --> 00:03:18,946
Although I must say,
I was starting to look forward...
46
00:03:19,019 --> 00:03:20,953
to another baby in our midst.
47
00:03:21,021 --> 00:03:23,251
She doesn't mean in " our'' midst.
48
00:03:23,324 --> 00:03:26,953
She's talking about, you know,
the greater Houston area.
49
00:03:29,130 --> 00:03:31,360
So, you're okay?
Everything turned out fine?
50
00:03:31,432 --> 00:03:34,367
- Absolutely, Mom.
- Yeah,just a little scare.
51
00:03:34,435 --> 00:03:38,565
Well, that's a relief. 'Cause I want you
feeling your best when I do this.
52
00:03:38,639 --> 00:03:40,630
Ow!
53
00:03:42,343 --> 00:03:45,278
- Mom, calm down!
- A little scare?
54
00:03:45,346 --> 00:03:48,509
How could this happen?
You swore to me you were using protection.
55
00:03:48,582 --> 00:03:51,142
- We are!
- We are?
56
00:03:53,087 --> 00:03:55,055
Yes, Van, I'm on the pill.
57
00:03:55,122 --> 00:03:57,181
- Oh. That's good.
- Uh.!
58
00:03:59,660 --> 00:04:02,788
So, what? Did you forget to take it?
I mean, why else would you be worried?
59
00:04:02,863 --> 00:04:06,162
Because! Look, I am positive
that I always took it.
60
00:04:06,233 --> 00:04:08,895
But, eh, maybe one time
I forgot. I-
61
00:04:08,969 --> 00:04:11,130
No, no, no.
See, you don't forget...
62
00:04:11,205 --> 00:04:14,140
when there's an eight-month-old baby
in the crib next to you to remind you.
63
00:04:16,377 --> 00:04:20,814
Uh, Mrs. H, that's a little bit too much
responsibility for a baby.
64
00:04:25,052 --> 00:04:27,418
[ Mouthing Words ]
65
00:04:27,488 --> 00:04:31,584
Mom, I am not pregnant,
so obviously I did remember.
66
00:04:31,659 --> 00:04:36,494
Well, here's another way
to help you remember. Remember!
67
00:04:36,564 --> 00:04:39,158
You know I resent that.
We are not children.
68
00:04:39,233 --> 00:04:41,667
Yeah. You don't get to be
parents by being irresponsible.
69
00:04:44,905 --> 00:04:47,271
Look, I've been supportive.
70
00:04:47,341 --> 00:04:52,108
But I will not let you throw your lives
and the rest of this family into chaos again.
71
00:04:52,179 --> 00:04:54,443
I will not let you make
the same mistake twice.
72
00:04:54,515 --> 00:04:56,449
Wait a minute.
Mistake?
73
00:04:56,517 --> 00:04:59,111
Wait. Hold on.
You can't make that decision for us.
74
00:04:59,186 --> 00:05:03,054
I mean, we-we could have a baby if we want.
We don't need your permission.
75
00:05:03,123 --> 00:05:07,219
As long as you're under my roof, you can't
have a stick of gum without my permission.
76
00:05:07,294 --> 00:05:10,525
You two will not have
another baby in my house.
77
00:05:10,598 --> 00:05:14,694
- [ Angry Sigh ]
- I can't believe she yelled at us.
78
00:05:14,768 --> 00:05:18,101
We didn't even do
anything wrong that time.
79
00:05:19,273 --> 00:05:21,764
Your mom cannot tell us what to do.
80
00:05:21,842 --> 00:05:24,606
We can have gum or babies
whenever we want.
81
00:05:28,349 --> 00:05:32,410
So, my birthday's coming up.
Hope you haven't got my gift yet.
82
00:05:32,486 --> 00:05:35,887
Of course I have.
But if there's something else you want...
83
00:05:35,956 --> 00:05:39,551
well, then, I-I'd just be a gift ahead.
[ Chuckles ]
84
00:05:39,627 --> 00:05:44,963
Well, I tell you what
I don't want- a clock.
85
00:05:45,032 --> 00:05:49,799
'Cause I already got one, and it's going
tick, tick, tick, tick, tick, ding! Baby time!
86
00:05:53,073 --> 00:05:55,906
How about a new car?
Would you like a new car?
87
00:05:57,511 --> 00:05:59,445
I'd like a baby.
88
00:05:59,513 --> 00:06:03,415
You mean something like a baby,
like golf shoes.
89
00:06:05,953 --> 00:06:08,319
Honey, Henry's almost a year old.
What are we waiting for?
90
00:06:08,389 --> 00:06:10,323
Oh, baby, we've got plenty of time.
91
00:06:10,391 --> 00:06:14,157
You know, I was just reading about
a Chinese woman who gave birth at 50.
92
00:06:14,228 --> 00:06:17,527
Say, let's go out for Chinese tonight.
93
00:06:19,900 --> 00:06:21,834
You said you wanted a big family.
94
00:06:21,902 --> 00:06:25,599
Yeah. And I've got one.
I've already got four kids.
95
00:06:25,673 --> 00:06:29,939
I think I've hit my quota. If I have any more,
the state should make me throw some back.
96
00:06:32,880 --> 00:06:35,542
Yeah, but- but I only got one.
97
00:06:35,616 --> 00:06:40,815
I'm a gal with over 400 Beanie Babies
and only one real baby.
98
00:06:43,791 --> 00:06:46,555
It's just... I'm tired.
99
00:06:46,627 --> 00:06:48,857
Well, take a nap!
100
00:06:51,198 --> 00:06:53,996
Well, that's not gonna help.
101
00:06:54,068 --> 00:06:58,630
You know, the truth is, Barbra Jean,
I don't want to have any more kids.
102
00:07:00,607 --> 00:07:03,132
- Never?
- I'm sorry.
103
00:07:05,512 --> 00:07:08,106
- Well, then, I'm getting out of here.
- Oh, Barbra Jean.
104
00:07:08,182 --> 00:07:12,141
Oh, don't Barbra Jean me! I can't spend another
second with a man who hates children!
105
00:07:12,219 --> 00:07:14,551
Watch Henry.
106
00:07:20,694 --> 00:07:22,992
[ Knocking ]
107
00:07:23,063 --> 00:07:27,523
Oh, Reba, Brock and I had a terrible fight.
I need your help.
108
00:07:27,601 --> 00:07:30,934
Is he in the trunk
and you need a shovel?
109
00:07:33,741 --> 00:07:35,834
- No.
- Then I pass.
110
00:07:37,811 --> 00:07:41,747
Reba, this is serious.
My marriage is at stake.
111
00:07:41,815 --> 00:07:43,749
Brock doesn't want
any more children.
112
00:07:43,817 --> 00:07:48,220
Barbra Jean, I'm not the person to talk
to about you and Brock reproducing.
113
00:07:48,288 --> 00:07:50,415
I wasn't for it the first time.
114
00:07:50,491 --> 00:07:52,459
But I need help.
115
00:07:52,526 --> 00:07:54,494
Well, I'm not gonna
tell you what to do.
116
00:07:54,561 --> 00:07:58,395
Unless it's about Cheyenne having a baby.
Then she'll tell you what to do.
117
00:07:58,465 --> 00:08:01,366
- Van, knock it off.
- Yeah, Van, you better listen to her.
118
00:08:01,435 --> 00:08:05,064
We don't have any free will anymore. We have
to do exactly what she says, when she says it.
119
00:08:05,139 --> 00:08:09,371
Right now I would welcome
Reba's brand of overly controlling guidance.
120
00:08:11,578 --> 00:08:13,546
Barbra Jean, why don't you
take a walk or something?
121
00:08:13,614 --> 00:08:17,516
Good idea. I need to
clear my head and just-
122
00:08:18,552 --> 00:08:21,043
Send us a postcard.
123
00:08:22,923 --> 00:08:26,654
- What are you doing?
- Van and I are spending the weekend
at Kristin's dorm room.
124
00:08:26,727 --> 00:08:31,391
We needed a little space to think about whetherwe can live here under these conditions.
125
00:08:31,465 --> 00:08:35,094
- Can't you think in your room?
- Oh, it's not our room. It's your room.
126
00:08:35,169 --> 00:08:37,501
Your walls, your carpet,
your broken window.
127
00:08:37,571 --> 00:08:40,096
- You broke your window?
- Oh, not our window.
128
00:08:43,310 --> 00:08:45,904
Oh, this is ridiculous.
You're running away from home...
129
00:08:45,979 --> 00:08:47,913
just like you did when
you were five years old.
130
00:08:47,981 --> 00:08:50,472
Well, I'm not five anymore, Mom.
And neither is Van.
131
00:08:50,551 --> 00:08:53,179
Yeah, and neither is Elizabeth.
132
00:08:54,888 --> 00:08:59,587
And we can't live here with somebody
who calls our daughter a mistake.
133
00:08:59,660 --> 00:09:01,958
- I didn't say that.
- Yes, you did.
134
00:09:02,029 --> 00:09:03,963
We have it on tape.
135
00:09:04,031 --> 00:09:07,091
Well, not on tape,
but we remember it vividly.
136
00:09:07,167 --> 00:09:10,762
Well, that's not what I meant.
I love Elizabeth.
137
00:09:10,838 --> 00:09:13,170
What I meant was she wasn't planned.
138
00:09:13,240 --> 00:09:15,674
You guys didn't talk about
what you wanted out of your lives...
139
00:09:15,742 --> 00:09:17,767
and how you were
gonna get those things.
140
00:09:17,845 --> 00:09:22,145
You just let life happen to you.
You never think about the consequences!
141
00:09:22,216 --> 00:09:26,152
And until you do, I'm gonna be the one
to make all the choices for you.
142
00:09:26,220 --> 00:09:28,950
- And that's your final word on the matter?
- That's my final word.
143
00:09:29,022 --> 00:09:32,651
As long as you're living in this house,
I make the decisions.
144
00:09:32,726 --> 00:09:35,957
Well, if that was your final word,
why did you add to it?
145
00:09:46,206 --> 00:09:50,540
[ Whimpering ]
146
00:09:54,615 --> 00:09:57,140
Barbra Jean, have you
just been standing out here?
147
00:09:57,217 --> 00:09:59,242
Uh-huh.
148
00:09:59,319 --> 00:10:01,549
Well, okay then.
149
00:10:04,591 --> 00:10:08,755
Oh, Reba, always trying to cheer me up
with your odd little jokes.
150
00:10:08,829 --> 00:10:11,059
Barbra Jean, why are you back here?
151
00:10:11,131 --> 00:10:13,122
Well, I went to the park...
152
00:10:13,200 --> 00:10:17,534
but there were babies
everywhere, and dogs.
153
00:10:19,139 --> 00:10:21,767
Dogs...
154
00:10:21,842 --> 00:10:24,106
with puppies.
155
00:10:25,946 --> 00:10:29,473
Barbra Jean, I'd love to sit and chitchat
with you, but I'm really busy.
156
00:10:29,550 --> 00:10:32,178
Well, I'm not leaving
until you give me some advice.
157
00:10:32,252 --> 00:10:34,277
Okay. Hurry up.
158
00:10:34,354 --> 00:10:37,585
Well, I need to find a way
to make Brock listen to me.
159
00:10:37,658 --> 00:10:40,183
Well, you never have any problem
making me listen to you.
160
00:10:40,260 --> 00:10:42,751
Just talk, talk, talk
and never go away.
161
00:10:42,829 --> 00:10:45,457
[ Knocking ]
162
00:10:45,532 --> 00:10:49,127
Oh, there you are.
How'd I know I'd find you over here?
163
00:10:49,203 --> 00:10:52,798
Maybe because the
make-your-own-teddy-bear store was closed?
164
00:10:54,808 --> 00:10:58,039
- Come on home, honey.
- Why shouldn't we have more children?
165
00:10:58,111 --> 00:11:01,603
And don't make excuses.
A lot of men have big families, Brock.
166
00:11:01,682 --> 00:11:03,877
Even men in their late 30s.
167
00:11:12,025 --> 00:11:15,324
Late 30s?
168
00:11:15,395 --> 00:11:19,058
I really, really don't wanna
talk about this over here.
169
00:11:19,132 --> 00:11:21,225
- Well, I do.
- Do I get a vote?
170
00:11:21,301 --> 00:11:23,963
- Barbra Jean-
- No, Brock. I'm not leaving.
171
00:11:24,037 --> 00:11:26,164
Then I will.
172
00:11:26,240 --> 00:11:30,802
Not until you give me one good reason
why we can't have another baby.
173
00:11:30,877 --> 00:11:35,246
Fine.
I had a vasectomy.
174
00:11:35,315 --> 00:11:37,340
On the other hand,
it is my house.
175
00:11:45,359 --> 00:11:47,418
You what?
176
00:11:47,494 --> 00:11:49,962
After you got pregnant, I panicked.
177
00:11:50,030 --> 00:11:52,157
I'm sorry. I know
I should've told you earlier.
178
00:11:52,232 --> 00:11:58,137
Yeah. Yeah, you should've,
and before you got snipped.
179
00:11:58,205 --> 00:12:01,766
Because it would have
saved you a lot of pain.
180
00:12:01,842 --> 00:12:03,673
Well, it didn't really hurt
all that much.
181
00:12:03,744 --> 00:12:06,440
Oh, it will when you get it reversed.
182
00:12:16,123 --> 00:12:18,353
- I- I can't.
- Why not?
183
00:12:18,425 --> 00:12:23,624
Well, 'cause the kind I got
was a- a perma-ectomy.
184
00:12:32,105 --> 00:12:34,096
Brock, you got a choice.
185
00:12:34,174 --> 00:12:38,235
We can do it at the doctor's office
with anesthesia...
186
00:12:38,312 --> 00:12:41,304
or late at night
while you're asleep.
187
00:12:45,218 --> 00:12:47,448
- [ Chuckles ]
- [ Door Closes ]
188
00:12:47,521 --> 00:12:51,150
Well, I don't care what she says.
I'm not putting myself through that again.
189
00:12:57,464 --> 00:12:59,694
If I don't go to sleep.
190
00:13:01,568 --> 00:13:04,594
So this panic attack,
when was it again?
191
00:13:04,671 --> 00:13:07,834
Oh, I don't know.
About two years ago, I guess.
192
00:13:07,908 --> 00:13:11,810
So two years ago while we were going
through couples' therapy...
193
00:13:11,878 --> 00:13:14,005
trying to save our marriage...
194
00:13:14,081 --> 00:13:16,515
my husband has a secret vasectomy?
195
00:13:16,583 --> 00:13:21,384
Oh. You're mad too, huh?
196
00:13:23,156 --> 00:13:26,683
- How could you do that, Brock?
- Well, we were separated.
197
00:13:26,760 --> 00:13:28,421
We were supposed to be
working it out!
198
00:13:28,495 --> 00:13:30,725
Yeah, well, as soon as Barbra Jean
told me she was pregnant...
199
00:13:30,797 --> 00:13:33,129
I knew that working it out
wasn't gonna be an option.
200
00:13:34,534 --> 00:13:36,468
I didn't know that.
201
00:13:36,536 --> 00:13:39,733
For all I knew, we were trying to save
our marriage and then have more kids.
202
00:13:39,806 --> 00:13:42,434
What? We didn't want any more kids.
203
00:13:42,509 --> 00:13:45,410
Back then I didn't want to
have any more kids.
204
00:13:45,479 --> 00:13:48,880
But now that I know it wasn't even
an option, I bet I wanted more kids!
205
00:13:51,051 --> 00:13:53,246
You are just being ridiculous.
206
00:13:53,320 --> 00:13:56,070
I had an affair with Barbra Jean
while we were still married.
207
00:13:56,204 --> 00:13:59,105
- That's what you should be angry about.
- Oh, I am.
208
00:13:59,174 --> 00:14:01,267
But that's old anger.
This is new anger.
209
00:14:01,342 --> 00:14:03,970
Oh! That just doesn't make any sense.
210
00:14:04,045 --> 00:14:06,070
It's not about making sense, Brock.
211
00:14:06,147 --> 00:14:10,584
It's about somebody thinking it's okay to
make another person's decision for 'em.
212
00:14:10,652 --> 00:14:12,882
Especially something as important...
213
00:14:14,622 --> 00:14:17,682
as having another child.
214
00:14:17,759 --> 00:14:20,592
Oh, dab blame you, Brock!
215
00:14:20,662 --> 00:14:23,028
What'd I do now?
216
00:14:23,097 --> 00:14:27,431
Well, you just made me realize
that I did the same thing to Van
and Cheyenne that you did to me.
217
00:14:27,502 --> 00:14:30,027
- Oh.
- [ Sighs ]
218
00:14:32,607 --> 00:14:35,974
So, you're really not
any better than me, are you?
219
00:14:39,514 --> 00:14:42,176
Oh, I'm way better than you are.
220
00:14:42,250 --> 00:14:46,209
I did mine out of love.
You did yours because you're a butt!
221
00:14:54,596 --> 00:14:57,531
?? [ Heavy Metal, Loud ]
222
00:15:01,135 --> 00:15:04,901
This place is great! My ears are ringing
from walking down the hallway.
223
00:15:04,973 --> 00:15:07,635
Yeah, but it's a little loud
for a baby, don't you think?
224
00:15:07,709 --> 00:15:10,473
Yeah, but I love this song.
225
00:15:10,545 --> 00:15:12,672
Yeah, but a little loud for a baby. Okay.
226
00:15:12,747 --> 00:15:15,807
Hey! Turn it down!
227
00:15:15,884 --> 00:15:17,909
- [ Volume Decreases ]
- [ Sighs ]
228
00:15:17,986 --> 00:15:21,752
You know what's weird, Van? If we didn't
have Elizabeth, we'd be living here.
229
00:15:21,823 --> 00:15:24,917
Jell-O shots in K-Dog's room!
230
00:15:24,993 --> 00:15:27,257
[ Slurping ]
Oh!
231
00:15:29,998 --> 00:15:33,024
And we'd be doing Jell-O shots
in K-Dog's room.
232
00:15:33,101 --> 00:15:35,399
And I? I'd be V-Dog.
233
00:15:35,470 --> 00:15:38,200
Come on, Van. You don't
want to be V-Dog, do you?
234
00:15:40,041 --> 00:15:44,705
Van, you don't want to be
boozing it up and sleeping late...
235
00:15:44,779 --> 00:15:48,840
and making out with all the loose girls
in the hallway, right?
236
00:15:50,018 --> 00:15:53,613
Ha! No.
237
00:16:00,361 --> 00:16:03,694
Wait a minute.
You think Elizabeth is a mistake too.
238
00:16:03,765 --> 00:16:06,563
No. No, of course I don't.
I love Elizabeth.
239
00:16:06,634 --> 00:16:09,797
It's just-
And don't get mad-
240
00:16:09,871 --> 00:16:13,204
I'm just realizing
all the things we gave up.
241
00:16:13,274 --> 00:16:15,265
Van.
242
00:16:17,612 --> 00:16:21,878
- What's the matter with you?
- Hey, I miss all that stuff, too, okay?
243
00:16:21,950 --> 00:16:23,918
I mean, I'm on that campus every day...
244
00:16:23,985 --> 00:16:28,786
and I see all these carefree people
without, you know, a care.
245
00:16:28,856 --> 00:16:33,725
Yeah, and imagine how hard it
would be if we had another baby?
246
00:16:33,795 --> 00:16:37,390
- I mean that would've really screwed up our plans.
- We don't have any plans, Van.
247
00:16:37,465 --> 00:16:39,729
Well, I thought you might have
some you didn't tell me about.
248
00:16:39,801 --> 00:16:43,897
I mean, do we even want
any more kids in-in the future?
249
00:16:43,972 --> 00:16:45,906
- Do you?
- I don't know.
250
00:16:45,974 --> 00:16:51,606
I mean, I guess we- I always thought
I'd have two or three, but close together.
251
00:16:51,679 --> 00:16:54,409
I also thought I'd be living
in a mansion with a nanny.
252
00:16:55,817 --> 00:16:58,809
Well, we kind of do.
253
00:17:00,755 --> 00:17:03,189
I think this was what
Mom was talking about.
254
00:17:03,257 --> 00:17:05,418
You know,
we need to sit down...
255
00:17:05,493 --> 00:17:10,328
and have a long, serious talk
about... everything.
256
00:17:10,398 --> 00:17:13,697
K-Dog just nailed Fletch
with a water balloon.
257
00:17:13,768 --> 00:17:18,762
Dude, it was so...
Dude!
258
00:17:23,544 --> 00:17:28,038
Oh! I love water balloons.
259
00:17:28,116 --> 00:17:31,608
Ten minutes
and we're going home, V-Dog.
260
00:17:31,686 --> 00:17:34,177
Oh, I love you so much, C-Dog.
261
00:17:34,255 --> 00:17:37,713
- Don't call me that.
- [ Chuckles ] Whoo-hoo! Party!
262
00:17:37,792 --> 00:17:39,783
Hey, you guys want to see
some baby pictures?
263
00:17:50,471 --> 00:17:54,464
Oh, hey, Mrs. H.
[ Chuckles ]
264
00:17:54,542 --> 00:17:56,533
We're back.
265
00:17:56,611 --> 00:17:58,636
That's great news.
Welcome home.
266
00:17:58,713 --> 00:18:01,477
- We missed you.
- I missed you too.
267
00:18:01,549 --> 00:18:04,746
And, Mom, we thought a lot about what you
said, and we realized you were right.
268
00:18:04,819 --> 00:18:08,482
Hang on, sweetheart.
Let me go first.
269
00:18:08,556 --> 00:18:11,184
I thought a lot
about what I said too...
270
00:18:11,259 --> 00:18:15,161
and, well, I was right.
271
00:18:17,732 --> 00:18:21,759
I was right about the planning your life
part. But I had no right to tell you...
272
00:18:21,836 --> 00:18:24,327
it wasn't your choice whether
or not to have another baby.
273
00:18:24,405 --> 00:18:27,272
-[ Cheyenne Chuckles ]
- But that doesn't meanI don't have an opinion.
274
00:18:27,341 --> 00:18:32,176
Which is why you will find
a 30-page essay on your bed called-
275
00:18:32,246 --> 00:18:36,205
" Teenagers Having Babies
is Stupid, Stupid, Stupid.''
276
00:18:39,153 --> 00:18:43,180
Well, how about I write
a 30-page essay called-
277
00:18:43,257 --> 00:18:46,249
[ Scoffs ] I'm not gonna write
a 30-page essay.
278
00:18:46,327 --> 00:18:48,921
[ Van Giggles ]
279
00:18:50,998 --> 00:18:53,694
Honey, I love Elizabeth
very, very much. You know that.
280
00:18:53,768 --> 00:18:56,202
And she is not a mistake.
281
00:18:56,270 --> 00:19:00,366
She's a-
an unplanned blessing.
282
00:19:00,441 --> 00:19:03,274
Yeah, she is.
283
00:19:03,344 --> 00:19:06,711
But maybe when you decide
to have another baby...
284
00:19:06,781 --> 00:19:09,249
maybe that one could be
a planned blessing.
285
00:19:09,317 --> 00:19:11,308
I think it'd make
your lives a lot easier.
286
00:19:13,387 --> 00:19:17,653
You see, it's a lot like
Jake and this turtle.
287
00:19:17,725 --> 00:19:21,252
See,Jake wanted a turtle,
but he wasn't ready to take care of it.
288
00:19:21,329 --> 00:19:25,823
So I, being the responsible one,
wound up having to-
289
00:19:32,073 --> 00:19:35,099
Ohh. Is it-
290
00:19:35,176 --> 00:19:39,977
Speedy? Ha-ha! Boy, this day
just keeps on getting better.
291
00:19:49,490 --> 00:19:52,118
You know, Mom, it's really sad
when you come in the front door...
292
00:19:52,193 --> 00:19:55,253
and Speedy doesn't run to meet you.
293
00:19:58,299 --> 00:20:00,290
It's not funny, Kyra.
294
00:20:01,836 --> 00:20:04,361
Well, now it's not.
295
00:20:04,438 --> 00:20:06,702
Have you seen Speedy?
296
00:20:08,342 --> 00:20:11,607
Jake, honey, I need to
talk to you about Speedy.
297
00:20:14,048 --> 00:20:18,212
Honey, I'm afraid his stay is over.
Speedy passed away.
298
00:20:18,286 --> 00:20:22,723
Oh. Is it because I didn't take
care of him like you said?
299
00:20:25,026 --> 00:20:27,392
Yes.
300
00:20:29,697 --> 00:20:31,688
Yes, it is.
301
00:20:33,034 --> 00:20:35,468
Okay, that's not true.
302
00:20:35,536 --> 00:20:38,562
Honey, Speedy died
because he got sick.
303
00:20:38,639 --> 00:20:42,097
But caring for a living thing
is a lot of work.
304
00:20:42,176 --> 00:20:46,306
And until you can do the job
all by yourself without my help...
305
00:20:46,380 --> 00:20:48,371
you're really not ready, are you?
306
00:20:48,449 --> 00:20:51,350
I guess.
307
00:20:53,421 --> 00:20:57,221
Hey, can I get another turtle
if I keep it at Dad's?
308
00:20:58,392 --> 00:21:00,383
[ Sighs ]
309
00:21:02,063 --> 00:21:04,054
Yes.
310
00:21:04,131 --> 00:21:06,691
Yes, you can.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.