All language subtitles for Perfumes.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,916 --> 00:01:04,166 See, it was good fun. 4 00:01:04,291 --> 00:01:05,291 Yeah. 5 00:01:05,416 --> 00:01:06,958 It was! 6 00:01:08,708 --> 00:01:10,083 Daddy, I'm hungry. 7 00:01:10,250 --> 00:01:13,291 You're hungry? There's a machine. 8 00:01:13,416 --> 00:01:15,333 You can get a Twix, they're good. 9 00:01:18,916 --> 00:01:20,541 Number 23, how much is it? 10 00:01:20,625 --> 00:01:21,791 23? 11 00:01:23,375 --> 00:01:24,625 Two euros. 12 00:01:27,291 --> 00:01:28,541 I've got no change. 13 00:01:29,000 --> 00:01:31,291 - You got any? - No. 14 00:01:36,041 --> 00:01:37,000 Hang on. 15 00:01:37,625 --> 00:01:39,500 - No, don't... - Don't worry. 16 00:01:39,666 --> 00:01:41,666 - You'll see. - Stop it, Daddy. 17 00:01:42,125 --> 00:01:44,291 Very good, keep that up. 18 00:01:44,458 --> 00:01:45,541 What's he doing? 19 00:01:45,708 --> 00:01:47,041 Wait a minute. 20 00:01:48,833 --> 00:01:49,958 What are you doing? 21 00:01:50,708 --> 00:01:52,416 I'm sorry, but... 22 00:01:52,583 --> 00:01:55,125 I put my money in and nothing dropped. 23 00:01:57,250 --> 00:01:58,583 What did you want? 24 00:01:58,750 --> 00:02:00,250 She wanted a Twix. 25 00:02:00,416 --> 00:02:01,541 Thanks. 26 00:02:05,375 --> 00:02:07,083 - Great. - A Twix for Mademoiselle! 27 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 Thank you. 28 00:02:08,416 --> 00:02:09,958 - Shall we go? - Yeah. 29 00:02:10,541 --> 00:02:13,791 - I put two coins in... - Bye. 30 00:02:13,916 --> 00:02:14,708 Come on. 31 00:02:17,625 --> 00:02:19,333 Stop messing around, kids! 32 00:02:20,416 --> 00:02:21,541 Thanks. 33 00:02:37,458 --> 00:02:39,583 - Can you find it, Maître? - Yes. 34 00:02:46,958 --> 00:02:49,458 Here you... are. 35 00:02:52,916 --> 00:02:54,625 It's a studio flat? 36 00:02:54,791 --> 00:02:56,333 Yes, but a big one. 37 00:02:57,500 --> 00:02:58,916 24 square metres. 38 00:02:59,625 --> 00:03:01,625 24 to 25. 39 00:03:01,791 --> 00:03:04,208 Why? Does that make a difference? 40 00:03:04,583 --> 00:03:08,958 You think you can bring up a ten-year-old girl in 20 square metres? 41 00:03:09,416 --> 00:03:11,333 24. 24 to 25. 42 00:03:11,500 --> 00:03:15,083 Mr Favre, your daughter needs a room of her own. 43 00:03:16,000 --> 00:03:17,958 What if you have visitors? 44 00:03:18,125 --> 00:03:21,083 Or if you watch TV late at night? 45 00:03:21,250 --> 00:03:22,500 That happens. 46 00:03:22,666 --> 00:03:25,416 I know that I have trouble sleeping. 47 00:03:25,583 --> 00:03:26,583 Do you understand? 48 00:03:26,750 --> 00:03:28,416 What do you want? 49 00:03:28,583 --> 00:03:30,458 We're talking about my daughter, 50 00:03:30,625 --> 00:03:35,208 so I want to know what I have to do to have custody every other week. 51 00:03:35,333 --> 00:03:38,750 Do I have to promise not to watch TV too late? 52 00:03:38,958 --> 00:03:40,791 What do I... what? 53 00:03:43,291 --> 00:03:44,791 Do I have to move? 54 00:04:41,458 --> 00:04:43,625 PERFUMES 55 00:05:02,208 --> 00:05:03,416 All right, Kader? 56 00:05:14,208 --> 00:05:16,750 - All right? Pleased? - Yeah. 57 00:05:18,166 --> 00:05:19,791 Hi, guys. Hi, Marco. 58 00:05:22,458 --> 00:05:23,791 A coffee. 59 00:05:24,000 --> 00:05:25,291 All right? 60 00:05:25,916 --> 00:05:29,166 - Jean, you take Mr Decker. - Decker? Okay. 61 00:05:29,291 --> 00:05:31,333 - Three days in Switzerland. - Yeah. 62 00:05:31,708 --> 00:05:32,875 Could be worse. 63 00:05:34,500 --> 00:05:35,666 Hey, Hugo. 64 00:05:35,833 --> 00:05:37,458 Watch your dandruff. 65 00:05:40,625 --> 00:05:42,416 - How's it going? - Good, and you? 66 00:05:46,291 --> 00:05:47,833 Arsène, where's my key? 67 00:05:48,000 --> 00:05:49,458 I can't find it. 68 00:05:54,833 --> 00:05:56,791 "Sir, you have committed 69 00:05:56,958 --> 00:06:00,500 "a driving offence, incurring two points on your licence." 70 00:06:00,666 --> 00:06:01,833 What, me? 71 00:06:02,000 --> 00:06:03,291 Want to see the photo? 72 00:06:06,458 --> 00:06:08,875 I don't understand, I've been really careful. 73 00:06:09,041 --> 00:06:10,291 Really careful? 74 00:06:10,458 --> 00:06:13,000 Only three points left. You know the rule. 75 00:06:13,166 --> 00:06:14,291 What? 76 00:06:15,416 --> 00:06:16,625 You're dropping me? 77 00:06:18,166 --> 00:06:21,333 No, Arsène, I need this job. 78 00:06:23,125 --> 00:06:24,958 Not for myself. 79 00:06:27,333 --> 00:06:28,750 It's for Léa. 80 00:06:30,083 --> 00:06:32,458 I have to move to secure custody. 81 00:06:32,625 --> 00:06:34,791 It's what the judge said. 82 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 If I'm going to move I need this job. 83 00:06:45,500 --> 00:06:47,291 You're a pain, Guillaume. 84 00:06:54,916 --> 00:06:56,958 Mademoiselle Walberg. 85 00:06:58,125 --> 00:06:59,583 11 o'clock, her place. 86 00:07:03,583 --> 00:07:04,750 Got my key? 87 00:07:32,541 --> 00:07:34,041 Hello. Madame Walberg? 88 00:07:34,208 --> 00:07:35,500 Mademoiselle. 89 00:07:35,958 --> 00:07:36,916 Sorry. 90 00:07:37,083 --> 00:07:39,958 I'm Guillaume Favre, your chauffeur. 91 00:07:40,125 --> 00:07:41,791 First floor, on the left. 92 00:07:42,000 --> 00:07:43,416 You want me to...? 93 00:07:45,500 --> 00:07:46,583 Very well. 94 00:07:50,208 --> 00:07:52,416 Madame... Mademoiselle Walberg? 95 00:07:53,041 --> 00:07:55,125 Take the cases down. 96 00:08:10,500 --> 00:08:12,833 - Careful with the grey one. - Of course. 97 00:08:40,583 --> 00:08:43,291 Put the grey one on the back seat. 98 00:08:43,416 --> 00:08:46,625 - I've been very careful with it... - No, put it in the back. 99 00:08:46,791 --> 00:08:48,541 Where will you sit? 100 00:09:09,333 --> 00:09:10,750 I can't reach. 101 00:09:19,958 --> 00:09:21,708 Are your cigarettes lights? 102 00:09:22,291 --> 00:09:24,666 - Yes, why? - Winston. 103 00:09:26,375 --> 00:09:28,083 Yes, that's right. 104 00:09:29,208 --> 00:09:30,416 Do you want one? 105 00:09:35,666 --> 00:09:37,333 Virginian blond tobacco. 106 00:09:37,625 --> 00:09:39,166 I wouldn't know. 107 00:09:45,291 --> 00:09:46,750 What are you doing? 108 00:09:47,333 --> 00:09:50,208 With me, no smoking. Neither before nor during. 109 00:11:07,666 --> 00:11:09,291 Perfect. Let's go. 110 00:11:09,916 --> 00:11:11,166 Sorry, I... 111 00:11:12,166 --> 00:11:13,750 We can go if you wish. 112 00:11:22,833 --> 00:11:24,000 Come in. 113 00:11:24,166 --> 00:11:25,625 - Your cases. - Yes. 114 00:11:26,041 --> 00:11:28,166 Leave it open, for the draught. 115 00:11:32,916 --> 00:11:35,708 - And help me change the sheets. - Sorry? 116 00:11:37,125 --> 00:11:40,500 They use detergent full of galaxolide, for that "clean" smell. 117 00:11:40,666 --> 00:11:41,791 I hate it. 118 00:11:42,000 --> 00:11:43,916 I've brought towels and sheets. 119 00:11:56,333 --> 00:11:59,916 Yes, hello, this is Mademoiselle Walberg's room. 120 00:12:00,083 --> 00:12:03,333 Could you send up someone to change the sheets, please? 121 00:12:03,500 --> 00:12:04,583 Is there a problem? 122 00:12:04,750 --> 00:12:06,166 Don't bother, thank you. 123 00:12:07,000 --> 00:12:10,125 I can't stand the chambermaid's perfume. 124 00:12:13,166 --> 00:12:15,583 Mademoiselle Walberg, I'm a chauffeur. 125 00:12:15,750 --> 00:12:19,666 I carry luggage, I open doors... I even drive. 126 00:12:20,166 --> 00:12:23,208 But that's all. My job isn't to change your sheets. 127 00:12:24,083 --> 00:12:26,375 For reception, just dial zero. 128 00:12:27,750 --> 00:12:29,166 Guillaume Favre. 129 00:12:31,166 --> 00:12:34,333 Do you want your boss to know about your expenses fiddle? 130 00:12:40,250 --> 00:12:41,666 Pull more to that side. 131 00:12:47,208 --> 00:12:48,916 Tomorrow morning, 8 o'clock. 132 00:13:40,458 --> 00:13:43,375 Oh, no, a welcoming committee. 133 00:13:44,083 --> 00:13:46,333 Park here, park here. 134 00:13:56,541 --> 00:13:58,541 They'll want to come with us. 135 00:13:58,708 --> 00:13:59,916 Where? 136 00:14:00,208 --> 00:14:01,541 Into the cave. 137 00:14:02,375 --> 00:14:03,916 - Cave? - Yes. 138 00:14:05,250 --> 00:14:07,500 Cave? What cave? 139 00:14:08,291 --> 00:14:09,750 Who are they? 140 00:14:10,333 --> 00:14:11,500 The mayor, 141 00:14:11,666 --> 00:14:14,916 members of the council, the president of the tourism board... 142 00:14:15,541 --> 00:14:18,750 I can't work with that pack trailing behind me. 143 00:14:21,500 --> 00:14:23,125 What is your work? 144 00:14:23,833 --> 00:14:25,333 Go and talk to them. 145 00:14:27,083 --> 00:14:27,833 Yes. 146 00:14:28,041 --> 00:14:31,041 Talk to them? And tell them what? 147 00:14:31,208 --> 00:14:33,500 I don't know. You'll think of something. 148 00:14:34,500 --> 00:14:37,166 Go on, I'm sure you'll find the words. 149 00:14:37,958 --> 00:14:39,125 Go on! 150 00:15:11,166 --> 00:15:15,208 They said it's just after the rise. There are some steps. 151 00:15:17,208 --> 00:15:20,125 In the cave, take my notebook. 152 00:15:20,291 --> 00:15:21,083 What? 153 00:15:21,250 --> 00:15:22,708 Write down what I say. 154 00:15:23,958 --> 00:15:25,791 So I don't lose the thread. 155 00:16:22,166 --> 00:16:23,250 Mineral. 156 00:16:29,750 --> 00:16:32,625 Earthy, camphor, a bit of moss... 157 00:16:37,458 --> 00:16:38,541 Got that? 158 00:16:40,000 --> 00:16:43,208 Mineral, earthy, camphor, a bit of moss. 159 00:16:51,458 --> 00:16:52,250 Oak. 160 00:16:58,458 --> 00:16:59,708 You're right. 161 00:17:00,291 --> 00:17:01,958 Why does it smell of oak? 162 00:17:04,291 --> 00:17:05,375 Oak. 163 00:17:10,583 --> 00:17:11,541 Iris. 164 00:17:12,000 --> 00:17:13,458 Iris root. 165 00:17:13,625 --> 00:17:14,958 Iris root. 166 00:17:15,125 --> 00:17:16,208 There. 167 00:17:16,666 --> 00:17:18,291 Yes, very different. 168 00:17:24,166 --> 00:17:26,625 Can you explain what we've been doing? 169 00:17:27,833 --> 00:17:31,375 They've built a new cave nearer to the road, for tourists. 170 00:17:31,541 --> 00:17:34,958 Same dimensions, same paintings, completely identical. 171 00:17:35,125 --> 00:17:37,291 They want it to smell the same too. 172 00:17:37,458 --> 00:17:41,833 So my job is to create a new perfume similar to what we've just smelled, 173 00:17:42,333 --> 00:17:44,583 which they can diffuse in the cave. 174 00:17:47,083 --> 00:17:48,500 People can do that? 175 00:17:48,958 --> 00:17:51,166 People? No. I can. 176 00:17:52,083 --> 00:17:53,416 I'm a nose. 177 00:17:54,583 --> 00:17:56,541 A nose. You know what that is? 178 00:17:57,625 --> 00:17:59,250 Yes, I know what it is. 179 00:18:09,750 --> 00:18:13,375 Here, I think they'd like you to give them back. 180 00:18:38,208 --> 00:18:39,250 Hello. 181 00:18:42,041 --> 00:18:44,250 - Shall I do it myself? - No. 182 00:18:45,333 --> 00:18:48,000 - Can I have some diesel, then? - Yep. 183 00:18:49,791 --> 00:18:51,291 Fill her up. 184 00:19:07,041 --> 00:19:07,958 Want a pack? 185 00:19:09,041 --> 00:19:10,291 No, thanks. 186 00:19:10,916 --> 00:19:12,375 I'm trying to quit. 187 00:19:18,916 --> 00:19:20,166 Want a drag? 188 00:19:26,083 --> 00:19:27,250 A quick one. 189 00:19:45,291 --> 00:19:47,125 Is there a sink? 190 00:20:00,958 --> 00:20:03,500 - You took your time. - Sorry. 191 00:20:05,583 --> 00:20:07,041 You've been smoking! 192 00:20:08,625 --> 00:20:11,541 No, I haven't. Didn't you see, it was her? 193 00:20:11,708 --> 00:20:14,666 - Stop it! - Then why are you shaking? 194 00:20:14,833 --> 00:20:16,125 I'm not shaking. 195 00:20:16,291 --> 00:20:18,208 But... that's enough! 196 00:20:23,166 --> 00:20:25,583 Have you finished? Can I have my hand back? 197 00:20:26,416 --> 00:20:27,583 Thank you. 198 00:20:49,166 --> 00:20:52,666 Every summer as a little girl I went to a holiday camp, 199 00:20:52,833 --> 00:20:54,833 in a château by the Channel. 200 00:20:55,041 --> 00:20:56,291 This smell... 201 00:20:57,958 --> 00:21:00,541 There was a soap like that in the refectory. 202 00:21:01,083 --> 00:21:03,416 Copra oil. I loved it. 203 00:21:04,958 --> 00:21:07,458 After dinner I'd wash my hands again, 204 00:21:07,625 --> 00:21:10,291 to keep the scent with me all night. 205 00:21:10,666 --> 00:21:11,791 Can I buy that? 206 00:21:12,208 --> 00:21:13,791 - What? - Your soap. 207 00:21:14,500 --> 00:21:16,250 This bar of soap here. 208 00:21:26,333 --> 00:21:27,250 Smell it. 209 00:21:29,041 --> 00:21:31,083 Don't you want a new one? 210 00:22:19,708 --> 00:22:20,583 Let go! 211 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 Fucking let go! 212 00:22:39,458 --> 00:22:41,291 What were you thinking? 213 00:22:41,666 --> 00:22:43,916 You don't jump on people like that. 214 00:22:44,083 --> 00:22:44,916 What? 215 00:22:45,083 --> 00:22:47,000 What if he'd had a knife? 216 00:22:48,041 --> 00:22:49,625 Are you bollocking me? 217 00:22:50,250 --> 00:22:52,416 No, but... she's bollocking me! 218 00:22:53,250 --> 00:22:54,291 Here. 219 00:22:59,583 --> 00:23:00,625 There. 220 00:23:01,333 --> 00:23:02,333 There! 221 00:23:06,250 --> 00:23:08,833 But... you're not helping me with my cases? 222 00:23:11,208 --> 00:23:12,458 No. 223 00:23:20,541 --> 00:23:21,750 "Don't smoke." 224 00:23:21,958 --> 00:23:24,291 "Help me change the sheets." "Carry my bags." 225 00:23:24,666 --> 00:23:25,791 "Talk to them." 226 00:23:26,000 --> 00:23:28,708 How about a simple "thank you" or a "please"? 227 00:23:31,833 --> 00:23:33,083 Goodnight. 228 00:24:27,791 --> 00:24:28,958 Oh, it's you. 229 00:24:29,125 --> 00:24:30,916 I came in with a deliveryman. 230 00:24:31,166 --> 00:24:33,833 - Am I disturbing you? - Yes, I was blending my tea. 231 00:24:34,041 --> 00:24:36,500 Tea, that's a good idea. Can I have some? 232 00:24:39,458 --> 00:24:41,375 Draw the curtains, it's lovely out. 233 00:24:41,541 --> 00:24:42,750 Precisely. 234 00:24:44,500 --> 00:24:46,375 It's not good for your mood, 235 00:24:46,541 --> 00:24:48,916 staying in the dark all day long. 236 00:24:49,500 --> 00:24:50,750 Alone. 237 00:24:57,750 --> 00:24:59,083 How's your nose? 238 00:24:59,333 --> 00:25:01,291 Fine. Why wouldn't it be? 239 00:25:02,375 --> 00:25:03,750 I'm just asking. 240 00:25:03,958 --> 00:25:05,958 Taking care of you is part of my job. 241 00:25:06,125 --> 00:25:09,041 No, your job is to take 10% on the work you find me. 242 00:25:09,416 --> 00:25:11,625 I hate it when you talk to me like that. 243 00:25:12,041 --> 00:25:14,083 I work hard to find great jobs... 244 00:25:14,791 --> 00:25:16,291 Great jobs? 245 00:25:16,666 --> 00:25:19,166 A piped fragrance for a supermarket chain? 246 00:25:19,291 --> 00:25:20,833 I'm not doing that one. 247 00:25:22,916 --> 00:25:24,291 Tell me about the cave. 248 00:25:25,291 --> 00:25:28,000 Dark, cool, damp... 249 00:25:28,291 --> 00:25:29,208 A cave. 250 00:25:31,625 --> 00:25:33,708 They wanted you to stay for lunch. 251 00:25:33,916 --> 00:25:36,166 They agreed to pay in cash, 252 00:25:36,583 --> 00:25:38,458 you could have made an effort. 253 00:25:42,083 --> 00:25:43,750 What did you get, six thousand? 254 00:25:45,125 --> 00:25:47,500 No, five. Isn't that what was agreed? 255 00:25:48,833 --> 00:25:50,250 No, I think it was six. 256 00:25:50,416 --> 00:25:52,375 Well, if you don't know... 257 00:25:54,208 --> 00:25:55,583 Cash is nice, but... 258 00:25:55,750 --> 00:25:57,208 You want another hundred? 259 00:25:57,625 --> 00:26:01,000 - I didn't mean that, I... - Then what did you mean? 260 00:26:02,041 --> 00:26:03,125 Anyway. 261 00:26:04,541 --> 00:26:07,041 Shall we talk about Friday's job? 262 00:26:08,541 --> 00:26:10,375 You'll like it, it's with Birckel. 263 00:26:27,333 --> 00:26:28,750 - Excuse me. - Yes? 264 00:26:29,125 --> 00:26:32,500 - Isn't the 10-year-old size a bit small? - How old is she? 265 00:26:33,000 --> 00:26:35,291 - 10. - Get for a 14-year-old. 266 00:26:39,208 --> 00:26:40,583 Let me see. 267 00:26:41,125 --> 00:26:43,041 - It's too small. - No, it's not. 268 00:26:43,208 --> 00:26:45,458 Yes, everything's too small. 269 00:26:46,583 --> 00:26:48,666 I don't know. Stretch your arms out. 270 00:26:49,250 --> 00:26:52,291 - That's not too small. - Yes, it is, Daddy. 271 00:26:55,750 --> 00:26:57,291 Try the blue one. 272 00:27:02,458 --> 00:27:03,458 Léa. 273 00:27:06,541 --> 00:27:09,750 Léa, there's a big choice, you'll find something that fits. 274 00:27:09,916 --> 00:27:12,083 Look. This sweatshirt. 275 00:27:12,666 --> 00:27:14,750 You like unicorns, don't you? 276 00:27:20,291 --> 00:27:22,291 I wanted to buy you a present. 277 00:27:27,166 --> 00:27:28,083 Here we are. 278 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Léa, mind the seat. 279 00:27:32,916 --> 00:27:34,083 Please. 280 00:27:34,250 --> 00:27:36,041 The seat's fine. 281 00:27:37,708 --> 00:27:39,750 What shall we do next week? 282 00:27:40,125 --> 00:27:42,083 - There's Mummy. - It's time. 283 00:27:42,250 --> 00:27:43,625 It goes quickly, doesn't it? 284 00:27:43,791 --> 00:27:45,750 - See you, Daddy. - See you. 285 00:27:46,166 --> 00:27:47,291 Kiss-kiss! 286 00:28:20,375 --> 00:28:21,458 What is it? 287 00:28:23,666 --> 00:28:26,000 It's about Walberg. 288 00:28:29,250 --> 00:28:32,125 It's just that we had a bit of a... 289 00:28:32,750 --> 00:28:35,458 - She's refused three chauffeurs. - Really? 290 00:28:37,500 --> 00:28:38,416 I didn't know. 291 00:28:41,291 --> 00:28:43,500 - I haven't got any rice. - Shit. 292 00:28:43,666 --> 00:28:45,250 I haven't got any rice. 293 00:28:45,458 --> 00:28:47,250 - Rice. - Yeah. 294 00:28:47,416 --> 00:28:48,916 You were saying? 295 00:28:51,291 --> 00:28:53,041 - Walberg. - Yes. 296 00:28:53,208 --> 00:28:54,666 No, Walberg... 297 00:28:55,958 --> 00:28:57,666 She's not easy. 298 00:28:58,833 --> 00:29:01,708 It's up to the chauffeur to adapt, not vice versa. 299 00:29:02,166 --> 00:29:03,208 Do you agree? 300 00:29:05,291 --> 00:29:06,250 Last night... 301 00:29:08,208 --> 00:29:09,750 my mobile rang. 302 00:29:13,541 --> 00:29:14,416 Walberg? 303 00:29:16,500 --> 00:29:18,625 She has a job this week. 304 00:29:18,791 --> 00:29:20,375 And it has to be you. 305 00:29:21,083 --> 00:29:22,375 - Me? - Yes. 306 00:29:22,541 --> 00:29:25,500 - What? - She wants you to drive her. 307 00:29:26,833 --> 00:29:29,166 Yeah, she wants you to drive her. 308 00:29:29,583 --> 00:29:31,291 I knew you'd get along. 309 00:29:31,666 --> 00:29:33,333 We got along fine. 310 00:29:34,291 --> 00:29:35,166 Great. 311 00:29:35,250 --> 00:29:38,375 So what did you want to talk about? 312 00:29:38,541 --> 00:29:39,833 Nothing in particular. 313 00:29:41,125 --> 00:29:44,458 - I can finish eating, then. - Be my guest. 314 00:29:53,541 --> 00:29:54,666 No, but... 315 00:29:55,000 --> 00:29:57,708 I asked you to bring them down, not load them. 316 00:30:12,458 --> 00:30:13,541 Hello. 317 00:30:14,125 --> 00:30:15,500 Can you explain? 318 00:30:15,666 --> 00:30:18,291 Alsace is five hours by car, two by train. 319 00:30:18,416 --> 00:30:20,708 - He's taking us to the station. - What? 320 00:30:21,916 --> 00:30:24,375 Why send for me if you're going by train? 321 00:30:24,916 --> 00:30:26,666 Just to bring your cases down? 322 00:30:26,833 --> 00:30:29,291 Could we start again, on a better footing? 323 00:30:30,125 --> 00:30:31,375 We're off to a bad start. 324 00:30:32,458 --> 00:30:34,625 - Can you give him a hand? - Of course. 325 00:30:41,791 --> 00:30:43,000 Careful, it's fragile. 326 00:30:55,833 --> 00:30:57,166 Can I ask you something? 327 00:30:59,583 --> 00:31:01,291 Why did you tell Arsène 328 00:31:01,458 --> 00:31:03,291 that it absolutely had to be me? 329 00:31:04,958 --> 00:31:07,750 Why did you agree if you think I'm such a... 330 00:31:08,250 --> 00:31:09,541 pain in the arse? 331 00:31:10,916 --> 00:31:12,250 I don't have a choice. 332 00:31:13,791 --> 00:31:15,833 I have a ten-year-old daughter. 333 00:31:16,000 --> 00:31:18,791 If I want shared custody I need this job. 334 00:31:28,416 --> 00:31:31,333 What are we going to do, rent a car? 335 00:31:31,625 --> 00:31:32,666 There's no need. 336 00:31:32,833 --> 00:31:35,416 No need? What do you mean, there's no need? 337 00:31:39,708 --> 00:31:41,208 - Madame Walberg? - Hello. 338 00:31:41,375 --> 00:31:42,291 Even better! 339 00:31:42,458 --> 00:31:44,000 - Can I help? - No, thanks. 340 00:32:12,333 --> 00:32:14,000 Leave it. 341 00:32:20,458 --> 00:32:21,916 That way. 342 00:32:22,083 --> 00:32:24,375 - It's that way, right? - Yes. 343 00:32:42,416 --> 00:32:43,666 Oh, yeah! 344 00:32:47,666 --> 00:32:48,458 Well? 345 00:32:49,583 --> 00:32:51,833 Yes, it's been badly tanned. 346 00:32:52,208 --> 00:32:55,208 A strong smell, very unpleasant. 347 00:32:56,708 --> 00:32:58,791 No, but... can you do something? 348 00:32:59,000 --> 00:33:02,875 Madame Walberg, is there or is there not some way 349 00:33:03,041 --> 00:33:04,375 to mask that smell? 350 00:33:04,541 --> 00:33:06,916 Masking it would be a mistake. 351 00:33:07,916 --> 00:33:11,041 I'd need to find what smell to combine it with 352 00:33:11,208 --> 00:33:14,125 to rid it of that aggressiveness, 353 00:33:14,958 --> 00:33:16,333 to make it smoother, 354 00:33:16,500 --> 00:33:20,000 more reassuring, more endearing even. 355 00:33:20,166 --> 00:33:22,708 What you expect from a luxury handbag. 356 00:33:23,458 --> 00:33:25,041 It won't be easy. 357 00:33:26,833 --> 00:33:31,166 Well, as I explained, we have to deliver them to our shops 358 00:33:31,666 --> 00:33:32,833 next month. 359 00:33:33,041 --> 00:33:36,416 Four weeks. 1,200 bags. I don't know if you can imagine... 360 00:33:36,583 --> 00:33:38,166 Yes, a month. 361 00:33:39,166 --> 00:33:40,166 Not much time. 362 00:33:41,166 --> 00:33:43,708 So we need a solution within seven days. 363 00:33:43,833 --> 00:33:45,416 Seven days? 364 00:33:45,583 --> 00:33:49,416 Yes, I made a special point of that to your agent, it's... 365 00:33:49,583 --> 00:33:52,083 - Can we make the deliveries late? - No. 366 00:33:52,250 --> 00:33:55,000 No. And we can't deliver them like that. 367 00:33:55,833 --> 00:33:58,166 Can I have a word? 368 00:34:03,083 --> 00:34:06,416 Do you think you can find something in the seven days? 369 00:34:06,791 --> 00:34:10,500 Yes, I can, but my agent didn't tell me about that deadline. 370 00:34:10,666 --> 00:34:11,541 Why? 371 00:34:14,291 --> 00:34:16,375 Okay, no problem for the seven days. 372 00:34:19,125 --> 00:34:20,708 But it will be double. 373 00:34:23,166 --> 00:34:24,708 What do you mean? 374 00:34:25,000 --> 00:34:26,291 Double. 375 00:34:26,750 --> 00:34:29,250 Double what was agreed. 376 00:34:45,458 --> 00:34:48,250 Fine. We agree to double it. 377 00:34:49,208 --> 00:34:51,041 - Very good. - Seven days. 378 00:34:51,791 --> 00:34:54,291 - What got into you? - The way they talked to you. 379 00:34:54,458 --> 00:34:57,041 - How did they talk to me? - Disrespectfully. 380 00:34:57,375 --> 00:35:00,625 - I didn't notice. - You had your nose in the handbags. 381 00:35:00,916 --> 00:35:04,250 They need you, you don't need them. 382 00:35:04,833 --> 00:35:06,583 I should have said triple. 383 00:35:08,958 --> 00:35:10,250 Shall I go back? 384 00:35:12,750 --> 00:35:14,000 Let's go. 385 00:35:43,666 --> 00:35:44,916 Come in. 386 00:35:49,125 --> 00:35:50,291 Your dinner. 387 00:35:50,541 --> 00:35:53,958 - Where shall I put it? - There, on the table. 388 00:35:58,416 --> 00:35:59,458 Here. 389 00:35:59,625 --> 00:36:01,125 Smell this. 390 00:36:05,333 --> 00:36:06,541 It's better. 391 00:36:10,333 --> 00:36:13,125 But it smells of cloves, doesn't it? 392 00:36:13,458 --> 00:36:14,833 It's a bit strong. 393 00:36:21,666 --> 00:36:23,666 What does this make you think of? 394 00:36:26,333 --> 00:36:28,500 - I don't know. - Yes, you do. 395 00:36:29,791 --> 00:36:31,916 Close your eyes. 396 00:36:34,000 --> 00:36:38,125 Now breathe in slowly, as if you were smelling a flower. 397 00:36:38,583 --> 00:36:40,708 - Empty your mind. - No, I don't know... 398 00:36:40,916 --> 00:36:42,833 Trust yourself. 399 00:36:43,041 --> 00:36:44,291 It's not about trust... 400 00:36:44,458 --> 00:36:46,375 Trust yourself. 401 00:36:49,041 --> 00:36:51,458 Don't think, just breathe in. 402 00:36:52,083 --> 00:36:53,291 And now... 403 00:36:53,666 --> 00:36:56,083 what's the first image that comes to mind? 404 00:36:59,291 --> 00:37:00,458 Wood? 405 00:37:03,583 --> 00:37:05,291 Wood polished with wax... 406 00:37:08,208 --> 00:37:12,375 The wax-polished wood of old furniture in country homes. 407 00:37:14,666 --> 00:37:16,541 Or in churches. 408 00:37:18,208 --> 00:37:19,666 Pure honey essence. 409 00:37:20,916 --> 00:37:24,166 - I lose. - No, you were thinking of beeswax. 410 00:37:25,291 --> 00:37:26,458 Rinse your nose. 411 00:37:28,291 --> 00:37:29,250 What? 412 00:37:30,250 --> 00:37:32,291 Smell yourself, like this. 413 00:37:33,791 --> 00:37:35,625 We call it wiping the slate. 414 00:37:35,916 --> 00:37:37,000 Here. 415 00:37:37,625 --> 00:37:39,083 Go on. 416 00:37:42,708 --> 00:37:43,833 Well? 417 00:37:48,083 --> 00:37:50,666 - It reminds me of my rubbish bin. - Aldehyde C10. 418 00:37:51,083 --> 00:37:53,333 A characteristic note of Chanel N°5. 419 00:37:54,166 --> 00:37:55,125 Usually, 420 00:37:55,291 --> 00:37:57,125 it conjures up... 421 00:37:58,041 --> 00:37:59,333 orange peel. 422 00:37:59,500 --> 00:38:02,583 Yes, it made me think of the orange peel in my bin. 423 00:38:02,750 --> 00:38:04,083 You know, the... 424 00:38:08,125 --> 00:38:09,333 Your food will be cold. 425 00:38:10,291 --> 00:38:11,458 Goodnight. 426 00:38:33,041 --> 00:38:34,416 Do you mind if I join you? 427 00:38:35,291 --> 00:38:37,250 No, not at all, be my guest. 428 00:38:37,625 --> 00:38:39,625 It's okay, thanks. 429 00:38:47,333 --> 00:38:49,958 - A drop of wine? - No, thanks. 430 00:38:50,916 --> 00:38:52,625 Alcohol makes you tired. 431 00:38:53,250 --> 00:38:56,958 Tiredness is the worst thing for my job. Worse than smoking. 432 00:39:07,916 --> 00:39:09,125 Is there a problem? 433 00:39:11,250 --> 00:39:12,375 J'adore. 434 00:39:13,625 --> 00:39:15,041 Yeah, it does look good. 435 00:39:15,416 --> 00:39:17,291 No, the waitress. 436 00:39:17,458 --> 00:39:19,750 She's wearing J'adore, the perfume. 437 00:39:20,333 --> 00:39:23,458 Grasse jasmine, Indian sambac jasmine, 438 00:39:23,625 --> 00:39:25,333 Turkish damask rose, 439 00:39:25,750 --> 00:39:27,041 ylang-ylang, 440 00:39:27,625 --> 00:39:30,416 and a hint of slightly vanilla magnolia. 441 00:39:32,333 --> 00:39:35,458 You know the recipe of all perfumes off by heart? 442 00:39:36,041 --> 00:39:37,375 No, I don't. 443 00:39:38,458 --> 00:39:40,750 I know that one, though. I created it. 444 00:39:41,500 --> 00:39:42,666 Really? 445 00:39:43,291 --> 00:39:45,750 You created J'adore? 446 00:39:45,916 --> 00:39:47,750 Along with a few others, yes. 447 00:40:07,875 --> 00:40:10,333 Who hasn't dreamt of a princess's party? 448 00:40:10,500 --> 00:40:12,666 With Magic Birthdays, you can give your daughter 449 00:40:12,833 --> 00:40:14,666 the most magical party ever. 450 00:40:14,833 --> 00:40:17,208 It's my daughter's birthday in two days. 451 00:40:18,291 --> 00:40:20,791 I don't know what to buy her. 452 00:40:21,708 --> 00:40:24,250 What do you do when you're with her? 453 00:40:25,000 --> 00:40:28,166 That depends. We go shopping, to the pool... 454 00:40:28,708 --> 00:40:30,083 Stuff she likes doing. 455 00:40:31,583 --> 00:40:34,000 You take her where she wants to go. 456 00:40:35,541 --> 00:40:37,750 A bit like with me. 457 00:40:42,500 --> 00:40:45,625 You should take her to places you like. 458 00:40:46,416 --> 00:40:50,291 Places that you want her to discover. 459 00:40:50,833 --> 00:40:53,625 In 20 or 30 years she'll remember that. 460 00:40:53,791 --> 00:40:55,333 Whereas a present... 461 00:41:52,958 --> 00:41:55,000 Something quite mellow. 462 00:43:03,166 --> 00:43:04,291 Kiss-kiss. 463 00:43:05,791 --> 00:43:06,833 Love you. 464 00:43:11,125 --> 00:43:12,750 - Mademoiselle. - In front? 465 00:43:12,958 --> 00:43:14,541 Yes, you can now. 466 00:43:16,833 --> 00:43:17,708 Well? 467 00:43:17,875 --> 00:43:20,375 - How's it feel to be 10? - It's funny. 468 00:43:20,541 --> 00:43:22,208 It was worth the wait, eh? 469 00:43:22,333 --> 00:43:23,875 Now I can 470 00:43:24,041 --> 00:43:27,583 move it forward, of course. And move it back, of course. 471 00:43:27,750 --> 00:43:30,291 I can also raise it, if necessary. 472 00:43:31,041 --> 00:43:32,416 Got your swimming costume? 473 00:43:32,583 --> 00:43:35,083 No. Did you tell me to bring it? 474 00:43:35,250 --> 00:43:36,750 You don't have it? 475 00:43:36,916 --> 00:43:38,625 - You didn't say. - What'll we do? 476 00:43:38,791 --> 00:43:41,750 - You didn't say. - Check that I brought mine. 477 00:43:43,250 --> 00:43:44,541 In that bag. 478 00:43:45,208 --> 00:43:47,125 - Here? - There. 479 00:43:49,958 --> 00:43:52,250 - Is this for me? - It's not my birthday. 480 00:43:52,958 --> 00:43:54,041 A nice package. 481 00:43:54,208 --> 00:43:55,833 - You like it? - Yes. 482 00:43:59,041 --> 00:44:01,916 It's lovely. Thanks, it's lovely. 483 00:44:03,125 --> 00:44:05,333 - It's really lovely. - Yeah, you like it? 484 00:44:05,500 --> 00:44:07,958 - Put your seatbelt on. - Where are we going? 485 00:44:08,125 --> 00:44:10,000 - Let's go. - Where, Daddy? 486 00:44:10,166 --> 00:44:12,125 - To try it out. - Where? 487 00:44:14,375 --> 00:44:16,250 Where are we going to try it out? 488 00:44:16,375 --> 00:44:17,791 Do you like surprises? 489 00:44:18,208 --> 00:44:19,708 That depends. 490 00:44:35,916 --> 00:44:37,166 I'm sorry. 491 00:44:38,458 --> 00:44:39,750 It doesn't matter. 492 00:44:45,291 --> 00:44:46,166 Are you coming? 493 00:44:58,625 --> 00:44:59,666 One... 494 00:45:00,916 --> 00:45:01,958 two... 495 00:45:02,791 --> 00:45:03,916 and three. 496 00:45:05,000 --> 00:45:06,708 Look how beautiful that is. 497 00:45:08,041 --> 00:45:09,416 Come a bit closer. 498 00:46:11,791 --> 00:46:12,833 This is nice, eh? 499 00:46:14,083 --> 00:46:15,041 Yeah. 500 00:46:17,750 --> 00:46:21,500 But don't tell your mother we came here, okay? 501 00:46:22,208 --> 00:46:25,375 She'd be furious. And if she told the judge... 502 00:46:29,583 --> 00:46:31,250 So what will you tell her? 503 00:46:31,416 --> 00:46:32,833 - I dunno. - You need to know. 504 00:46:34,541 --> 00:46:36,708 Why is there sand in your shoes? 505 00:46:36,875 --> 00:46:39,250 - Because I was on the beach. - No. 506 00:46:39,416 --> 00:46:42,000 You can't say that. Not the beach. 507 00:46:42,875 --> 00:46:45,833 Because I was... in the park. 508 00:46:47,916 --> 00:46:49,250 - Nice one. - The park. 509 00:46:49,375 --> 00:46:51,250 The sandpit. Nice one. 510 00:46:51,833 --> 00:46:53,083 Cool. 511 00:46:55,416 --> 00:46:57,208 Why is your hair all tangled? 512 00:46:59,958 --> 00:47:02,166 Because I went on the merry-go-round. 513 00:47:05,375 --> 00:47:07,458 Where did your dad take you for lunch? 514 00:47:09,833 --> 00:47:10,833 McDonald's. 515 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 McDonald's? 516 00:47:12,458 --> 00:47:15,291 He's got a nerve! That's disgusting stuff. 517 00:47:15,583 --> 00:47:17,166 It's just McDonald's. 518 00:48:04,958 --> 00:48:07,125 - Cooey, Mummy. - All right? 519 00:48:07,291 --> 00:48:08,458 Yeah, good. 520 00:48:09,250 --> 00:48:10,541 How was it? 521 00:48:10,708 --> 00:48:11,750 Great! 522 00:48:11,958 --> 00:48:13,291 It was all right. 523 00:48:25,625 --> 00:48:26,833 Stop here. 524 00:48:35,833 --> 00:48:37,083 There. 525 00:48:41,833 --> 00:48:43,375 There, on the second floor. 526 00:48:44,125 --> 00:48:47,208 Can you see? The balcony where people are smoking. 527 00:48:56,666 --> 00:48:58,208 You're not going to wait? 528 00:48:58,375 --> 00:48:59,958 Yes, I am. Why? 529 00:49:00,125 --> 00:49:01,125 Yes. 530 00:49:03,583 --> 00:49:05,333 That's silly. Come in with me. 531 00:49:06,583 --> 00:49:08,500 No, that's nice, but I'm fine. 532 00:49:08,666 --> 00:49:12,125 One person more or less, no one will notice. 533 00:49:12,291 --> 00:49:14,208 No, I'm fine here. 534 00:49:14,333 --> 00:49:17,208 If I get bored, I'll go in that little bar over there 535 00:49:17,375 --> 00:49:18,666 and have a drink. 536 00:49:32,666 --> 00:49:34,333 Take your tie off. 537 00:49:35,916 --> 00:49:38,541 Why? What's wrong with my tie? 538 00:49:38,708 --> 00:49:42,208 Nothing. But if you take it off, you'll look less... 539 00:49:44,375 --> 00:49:45,666 Like a chauffeur? 540 00:49:52,125 --> 00:49:55,833 - Mademoiselle Walberg, are you sure...? - Not "Mademoiselle". Anne. 541 00:49:56,041 --> 00:49:59,166 Anne, I was just having a bet that you wouldn't come. 542 00:50:00,083 --> 00:50:01,208 Here. 543 00:50:01,708 --> 00:50:03,791 - It's a book. - Thank you. 544 00:50:05,333 --> 00:50:08,291 This is Guillaume Favre... Guillaume. 545 00:50:08,416 --> 00:50:10,500 This is Jeanne, my agent. 546 00:50:11,291 --> 00:50:13,583 Well, come on in. Pleased to meet you. 547 00:50:30,500 --> 00:50:31,458 Anne! 548 00:50:32,666 --> 00:50:35,250 There's someone who wants to talk to you. 549 00:50:35,375 --> 00:50:37,375 - No, don't look at him. - Really? 550 00:50:37,541 --> 00:50:40,916 No, I don't want to see him. Talk to me. 551 00:50:41,083 --> 00:50:43,041 What? What about? 552 00:50:43,208 --> 00:50:46,583 I don't know. Let's just have a conversation. 553 00:50:47,041 --> 00:50:49,416 Ask me how my day was, for example. 554 00:50:49,583 --> 00:50:51,208 How was your day? 555 00:50:51,333 --> 00:50:53,375 Fine, fine. And yours? 556 00:50:53,833 --> 00:50:56,125 - Good. - I got lots of things done. 557 00:50:56,291 --> 00:50:58,250 How are you? It's been ages! 558 00:50:59,708 --> 00:51:01,416 - How are you? - Fine. 559 00:51:01,583 --> 00:51:04,625 I have to introduce you to Diane. Have you met? 560 00:51:04,791 --> 00:51:08,208 Come on, I'll introduce you. I bet on you turning up. 561 00:51:27,125 --> 00:51:28,166 Well? 562 00:51:29,291 --> 00:51:30,291 Well! 563 00:51:32,041 --> 00:51:33,208 Known each other long? 564 00:51:36,291 --> 00:51:37,416 A few weeks. 565 00:51:37,583 --> 00:51:40,541 It's recent, then? I'm really pleased for her. 566 00:51:41,041 --> 00:51:42,750 She can be a bit of a hermit. 567 00:51:42,958 --> 00:51:45,458 Living among her perfumes, never seeing anyone. 568 00:51:46,916 --> 00:51:49,833 She's made an effort tonight because it's my birthday. 569 00:51:50,375 --> 00:51:51,416 And because of you. 570 00:51:51,583 --> 00:51:53,583 No, I don't think it's that. 571 00:51:53,833 --> 00:51:57,291 I think she's just really happy to come to your birthday party. 572 00:51:57,875 --> 00:51:58,750 Come with me. 573 00:51:59,166 --> 00:52:00,916 I want to show you something. 574 00:52:06,708 --> 00:52:08,708 I like the position her hands are in. 575 00:52:08,916 --> 00:52:09,875 All right? 576 00:52:11,333 --> 00:52:14,375 That was her glory period. She'd just joined Dior. 577 00:52:15,000 --> 00:52:17,708 They were offering her fortunes to create perfumes. 578 00:52:18,291 --> 00:52:19,916 - Only at that time? - Yes. 579 00:52:20,666 --> 00:52:22,416 Why? What happ... 580 00:52:22,583 --> 00:52:25,416 There you are. We were looking at your portrait. 581 00:52:25,833 --> 00:52:27,166 Why show him that? 582 00:52:30,750 --> 00:52:33,375 You must be hungry, aren't you? 583 00:52:33,541 --> 00:52:35,291 Fancy a bite, darling? 584 00:52:37,708 --> 00:52:39,083 Are you coming? 585 00:52:43,000 --> 00:52:45,541 I'll get something to eat. See you later. 586 00:52:48,833 --> 00:52:53,208 I've known her for years. We've never been sincere with each other. 587 00:52:54,416 --> 00:52:56,750 But you, after five minutes, 588 00:52:56,958 --> 00:53:00,375 she takes your arm and gives you a guided tour. 589 00:53:03,250 --> 00:53:05,083 Back to your place, I suppose? 590 00:53:05,250 --> 00:53:07,000 Yeah, I don't know. 591 00:53:08,166 --> 00:53:10,208 Why, would you prefer a hotel? 592 00:53:14,916 --> 00:53:16,541 I'm joking. 593 00:53:17,375 --> 00:53:20,583 You see? Even when I try to joke, it... 594 00:53:21,833 --> 00:53:24,166 No one ever laughs. 595 00:53:25,125 --> 00:53:26,500 It's not funny. 596 00:53:26,666 --> 00:53:28,916 Why did you stop making perfumes? 597 00:53:44,750 --> 00:53:46,000 Here we are. 598 00:53:47,666 --> 00:53:48,958 Well, goodnight. 599 00:53:56,041 --> 00:54:00,041 Four years ago, I signed with a major American company. 600 00:54:02,958 --> 00:54:05,291 They wanted to put me in the limelight. 601 00:54:05,416 --> 00:54:07,083 They thought it'd boost sales. 602 00:54:08,500 --> 00:54:11,208 So they sent all these photographers, 603 00:54:11,708 --> 00:54:13,583 TV crews... 604 00:54:16,458 --> 00:54:18,625 I'm not keen on journalists. 605 00:54:19,583 --> 00:54:21,208 And all that bustle... 606 00:54:22,500 --> 00:54:24,916 I started losing my nose. 607 00:54:26,916 --> 00:54:29,375 Just a little at first, now and then. 608 00:54:31,125 --> 00:54:32,916 And then totally. 609 00:54:35,500 --> 00:54:37,333 What did you do? 610 00:54:37,500 --> 00:54:40,166 I made an appointment with a specialist. 611 00:54:40,541 --> 00:54:42,500 Professor Ballester. 612 00:54:45,458 --> 00:54:47,708 But I didn't go. 613 00:54:49,166 --> 00:54:51,583 I was afraid of what he might say. 614 00:54:51,750 --> 00:54:53,458 Afraid of it getting out too. 615 00:54:54,916 --> 00:54:57,250 So I acted as though everything was fine. 616 00:54:57,416 --> 00:55:01,666 I thought that with my experience I could do my blending... 617 00:55:02,041 --> 00:55:03,416 without my nose. 618 00:55:04,041 --> 00:55:05,500 From memory. 619 00:55:07,458 --> 00:55:08,916 And it worked. 620 00:55:09,083 --> 00:55:10,750 Once, twice. 621 00:55:10,958 --> 00:55:13,458 But the third time I got it completely wrong. 622 00:55:13,625 --> 00:55:15,583 And they tore up the contract. 623 00:55:16,916 --> 00:55:18,166 I was fired. 624 00:55:22,000 --> 00:55:25,375 I went away to get some rest, far from Paris, 625 00:55:25,541 --> 00:55:27,000 for three months. 626 00:55:28,666 --> 00:55:30,375 And one day it came back. 627 00:55:31,833 --> 00:55:32,791 Just like that. 628 00:55:33,708 --> 00:55:35,125 Just like before. 629 00:55:37,250 --> 00:55:38,833 But the damage had been done. 630 00:55:39,041 --> 00:55:41,583 The perfume world is a small one. 631 00:55:41,750 --> 00:55:43,166 Jealousy... 632 00:55:44,125 --> 00:55:45,583 In a case like that, 633 00:55:47,208 --> 00:55:50,708 no one phones you, no one answers your calls. 634 00:55:57,583 --> 00:55:58,583 Goodnight. 635 00:55:59,500 --> 00:56:00,791 Yes, goodnight. 636 00:57:08,833 --> 00:57:12,375 She can remember thousands of smells. 637 00:57:13,791 --> 00:57:16,250 The slice of lemon on your plate? 638 00:57:16,375 --> 00:57:18,458 She can tell you where it's from. 639 00:57:18,625 --> 00:57:21,916 Whether it's from Sicily, Mexico or California. 640 00:57:22,208 --> 00:57:23,791 Just by the smell. 641 00:57:24,333 --> 00:57:25,750 So... 642 00:57:26,291 --> 00:57:27,666 what exactly is her job? 643 00:57:28,500 --> 00:57:30,916 That's it. She smells stuff. 644 00:57:31,375 --> 00:57:32,708 That's all? 645 00:57:33,416 --> 00:57:35,208 - It's not bad. - Yeah. 646 00:57:36,541 --> 00:57:39,000 "I the undersigned, Arsène Pélissier, 647 00:57:39,166 --> 00:57:41,791 "director of the company Elite Driver, 648 00:57:42,291 --> 00:57:46,208 "certify that Mr Guillaume Favre has been working for me as a chauffeur 649 00:57:46,333 --> 00:57:49,916 "on a continuous basis since 6th September 2006. 650 00:57:50,291 --> 00:57:52,166 "Fully satisfied with his work, 651 00:57:52,291 --> 00:57:56,500 "I hope we will continue this collaboration on a regular basis." 652 00:58:10,666 --> 00:58:12,583 Leather seats of course. 653 00:58:20,041 --> 00:58:21,625 They're clever. 654 00:58:26,291 --> 00:58:27,500 Mr Favre? 655 00:58:28,500 --> 00:58:31,083 - Mr Bourigault, the estate agent. - Hello. 656 00:58:31,250 --> 00:58:32,833 It's my father's company. 657 00:58:33,041 --> 00:58:36,333 I'd rather make that clear, as he's still alive. 658 00:58:37,750 --> 00:58:39,291 They're clever, eh? 659 00:58:39,791 --> 00:58:40,625 Who? 660 00:58:40,791 --> 00:58:43,958 The engineers and designers of these cars. 661 00:58:44,125 --> 00:58:45,000 Shall we? 662 00:58:45,500 --> 00:58:46,750 Yes, of course. 663 00:58:48,958 --> 00:58:51,291 Is it this one? 664 00:58:56,291 --> 00:58:57,208 We're in luck. 665 00:58:58,291 --> 00:58:59,541 There you go. 666 00:59:04,291 --> 00:59:05,958 Yeah, it's nice. 667 00:59:06,750 --> 00:59:09,041 The kitchen is over here. 668 00:59:10,000 --> 00:59:12,833 Oh, here it is. Of course... 669 00:59:14,708 --> 00:59:15,708 That's good. 670 00:59:15,916 --> 00:59:17,958 There's a bit of furniture. 671 00:59:18,333 --> 00:59:20,375 - What's this? - A cupboard. 672 00:59:21,416 --> 00:59:23,125 - Oh, no. - I like that. 673 00:59:23,291 --> 00:59:25,000 Yes, it has charm. 674 00:59:25,166 --> 00:59:26,958 Mouldings too. 675 00:59:32,375 --> 00:59:36,333 Excuse me, do you think you could...? So I can have... 676 00:59:38,250 --> 00:59:39,541 Come and see! 677 00:59:43,166 --> 00:59:45,583 - Beautiful, isn't it? - Yes. 678 00:59:47,291 --> 00:59:49,458 Even from above it's got style. 679 00:59:54,250 --> 00:59:57,958 I don't have a permanent contract, but a certificate from my employer. 680 00:59:58,125 --> 00:59:59,500 It's practically the same. 681 01:00:00,791 --> 01:00:02,083 "Practically"? 682 01:00:03,625 --> 01:00:07,166 Well, as I said, my dad's the boss, so... 683 01:00:07,708 --> 01:00:08,833 Shall I see you out? 684 01:00:14,666 --> 01:00:16,958 Would you like to have a go? 685 01:00:18,916 --> 01:00:22,625 If you could influence your father a bit on my behalf... 686 01:00:24,166 --> 01:00:26,291 I could let you have a go. 687 01:00:27,500 --> 01:00:28,958 On the motorway? 688 01:00:31,125 --> 01:00:32,291 Yeah, on the motorway. 689 01:00:34,958 --> 01:00:35,916 See you soon. 690 01:00:36,958 --> 01:00:38,625 If you'd like to come with me. 691 01:00:41,458 --> 01:00:42,583 Oh, the code! 692 01:00:44,791 --> 01:00:46,541 About this factory... 693 01:00:47,416 --> 01:00:50,083 It's the company's biggest production site. 694 01:00:50,250 --> 01:00:53,708 It's open all the time, 24/7. 695 01:00:54,458 --> 01:00:56,666 But the chimney produces smoke, 696 01:00:56,833 --> 01:00:58,500 and the smoke smells. 697 01:00:59,583 --> 01:01:01,666 A local pressure group wants it closed. 698 01:01:02,375 --> 01:01:06,125 If you can come up with a solution, we can demand a huge payout. 699 01:01:09,333 --> 01:01:10,625 Can you say something? 700 01:01:12,166 --> 01:01:13,291 Great? 701 01:01:15,166 --> 01:01:18,833 I'm killing myself hunting for gold and you turn up your nose. 702 01:01:19,458 --> 01:01:22,333 Say yes, say shit, but say something! 703 01:01:25,541 --> 01:01:27,125 What if I made perfume again? 704 01:01:32,791 --> 01:01:33,750 What? 705 01:01:35,083 --> 01:01:38,541 If I went back to making perfume, would you help me? 706 01:01:39,916 --> 01:01:42,625 Look, I'm suggesting what's best for you. 707 01:01:42,833 --> 01:01:46,291 This factory may not be glamorous but it's the jackpot. 708 01:01:46,416 --> 01:01:48,291 After that you can take a break... 709 01:01:48,458 --> 01:01:51,041 I don't want a break, I want to make perfume! 710 01:01:51,666 --> 01:01:55,333 Perfume, fragrance, eau de toilette... Perfume! 711 01:01:57,958 --> 01:01:59,250 It's too soon. 712 01:02:00,708 --> 01:02:03,666 Too early how? It's been four years. 713 01:02:03,833 --> 01:02:07,000 Four years that I've been perfuming shops, 714 01:02:07,166 --> 01:02:10,291 cat litters and car seats... Four years! 715 01:02:10,458 --> 01:02:13,250 When I mention your name, know what I get? 716 01:02:18,250 --> 01:02:20,000 Anne, do this factory. 717 01:02:20,416 --> 01:02:23,583 Give me the time, I'll find you something good, I promise. 718 01:02:24,000 --> 01:02:25,958 I promise I'll try, anyway. 719 01:02:54,666 --> 01:02:56,291 Reminds me of my dad. 720 01:03:00,416 --> 01:03:02,125 The mower. 721 01:03:09,250 --> 01:03:10,583 I say that because... 722 01:03:11,208 --> 01:03:14,708 when I was a kid we lived on this little hill, 723 01:03:16,125 --> 01:03:19,666 and on Saturdays my dad mowed the lawn, like all the neighbours. 724 01:03:20,083 --> 01:03:23,250 You heard the lawnmowers' engines on every side. 725 01:03:25,125 --> 01:03:27,625 And... it's mostly the smell. 726 01:03:28,583 --> 01:03:31,791 That smell of mown grass. 727 01:03:33,833 --> 01:03:35,250 I used to love that. 728 01:03:39,833 --> 01:03:41,833 That's what reminds me of my dad. 729 01:03:42,041 --> 01:03:43,416 Not the mower itself. 730 01:03:46,583 --> 01:03:49,958 When you mow the grass it's open to attack by insects, 731 01:03:50,208 --> 01:03:52,125 which will devour it. 732 01:03:53,125 --> 01:03:56,166 So, to defend itself, each blade gives off an enzyme, 733 01:03:56,291 --> 01:03:58,458 which attracts other insects, 734 01:03:58,625 --> 01:04:02,166 which come and eat or scare off the first insects. 735 01:04:03,000 --> 01:04:06,666 The smell of cut grass is that of enzymes. 736 01:04:08,333 --> 01:04:09,833 It's the smell of carnage. 737 01:04:24,958 --> 01:04:26,208 Yes, come in. 738 01:04:30,250 --> 01:04:31,458 Your cases. 739 01:04:32,500 --> 01:04:34,708 The room with the big window. 740 01:04:34,916 --> 01:04:36,708 The photo with the man in it? 741 01:04:36,916 --> 01:04:39,541 That's the estate agent. Well, his son. 742 01:04:40,541 --> 01:04:44,333 It's facing due west, it's a really beautiful room. 743 01:04:46,791 --> 01:04:47,833 Don't you think? 744 01:04:48,041 --> 01:04:50,458 Daddy, I have to go. Mummy's calling. 745 01:04:51,500 --> 01:04:52,791 Kiss-kiss, Daddy. 746 01:05:03,500 --> 01:05:04,625 Sorry. 747 01:05:06,625 --> 01:05:08,333 Talking to my daughter. 748 01:05:11,666 --> 01:05:13,375 I may have found a flat. 749 01:05:13,625 --> 01:05:17,125 I thought she'd be pleased but she doesn't sound keen. 750 01:05:26,083 --> 01:05:27,166 Good evening. 751 01:05:27,583 --> 01:05:28,625 Are you ready? 752 01:05:29,375 --> 01:05:32,250 I'll take the veal liver. 753 01:05:33,583 --> 01:05:34,583 No. 754 01:05:35,041 --> 01:05:37,208 The magret... No, that's boring. 755 01:05:37,333 --> 01:05:39,541 No, the Caesar salad. 756 01:05:40,916 --> 01:05:41,875 Monsieur? 757 01:05:43,208 --> 01:05:46,125 Sorry. I'll have the veal liver. 758 01:05:46,791 --> 01:05:49,291 A glass of white wine. 759 01:05:50,291 --> 01:05:53,583 And we'll also have a bottle of still water. 760 01:05:54,375 --> 01:05:55,833 Very well. Thank you. 761 01:06:01,666 --> 01:06:02,750 Eau Bleue. 762 01:06:04,541 --> 01:06:06,541 The waitress is wearing Eau Bleue. 763 01:06:06,958 --> 01:06:10,125 A dash of cheap citrus, 764 01:06:10,583 --> 01:06:12,500 a peppery hint... 765 01:06:13,541 --> 01:06:14,708 quite mediocre. 766 01:06:15,500 --> 01:06:18,375 The perfect example of a perfume without interest. 767 01:06:20,791 --> 01:06:21,958 My wife used to wear it. 768 01:06:25,291 --> 01:06:26,416 Sorry. 769 01:06:30,083 --> 01:06:32,250 - Brunette or blonde? - Who? 770 01:06:33,166 --> 01:06:34,291 The waitress. 771 01:06:34,750 --> 01:06:36,125 Brunette or blonde? 772 01:06:38,625 --> 01:06:40,583 I don't know, why do you ask? 773 01:06:41,208 --> 01:06:45,208 She came, you decided, you ordered, she noted it down. 774 01:06:45,333 --> 01:06:47,416 But you sat there with your nose 775 01:06:47,583 --> 01:06:49,166 stuck in the menu. 776 01:06:49,291 --> 01:06:51,916 You didn't once raise your head to look at her. 777 01:06:52,916 --> 01:06:55,958 People don't just have a smell. You know that, right? 778 01:07:01,291 --> 01:07:02,916 She's coming back. 779 01:07:03,083 --> 01:07:06,000 I bet you can't even say a couple of things to her. 780 01:07:13,041 --> 01:07:15,250 - Thank you. - You're welcome. 781 01:07:17,125 --> 01:07:18,083 Thank you. 782 01:07:23,666 --> 01:07:24,833 Thank you. 783 01:07:25,416 --> 01:07:26,458 Thank you very much. 784 01:07:26,625 --> 01:07:27,791 You're welcome. 785 01:07:29,375 --> 01:07:30,500 Two things. 786 01:08:27,458 --> 01:08:29,375 Hi, what can I get you? 787 01:08:29,750 --> 01:08:30,916 Hi. 788 01:08:32,708 --> 01:08:35,708 - The same as them. - A mojito? Coming up. 789 01:09:10,166 --> 01:09:11,583 Mademoiselle Walberg? 790 01:09:21,291 --> 01:09:24,750 Excuse me, can you open this door? I think there's a problem. 791 01:09:25,583 --> 01:09:26,583 Thank you. 792 01:09:27,375 --> 01:09:28,791 Mademoiselle Walberg. 793 01:09:30,458 --> 01:09:31,541 Shit! 794 01:09:36,500 --> 01:09:37,625 Anne. 795 01:09:40,125 --> 01:09:42,208 - Are you okay? - What are you doing here? 796 01:09:42,333 --> 01:09:45,333 I was knocking at the door and got no response. 797 01:09:45,625 --> 01:09:48,750 Can you stop that alarm? 798 01:09:49,416 --> 01:09:50,583 What's wrong? 799 01:09:50,750 --> 01:09:53,458 - What time is it? - Half past eight. 800 01:09:54,250 --> 01:09:56,750 We should be in the car by now. 801 01:09:56,958 --> 01:09:58,916 Your stuff isn't ready. 802 01:09:59,958 --> 01:10:01,875 We have to strip the bed too. 803 01:10:03,125 --> 01:10:04,958 Leave it, I'll do it. 804 01:10:05,125 --> 01:10:06,708 - Are you sure? - Yes. 805 01:10:12,666 --> 01:10:16,041 - I'll get changed. - Hurry, we're already late. 806 01:10:16,208 --> 01:10:17,416 Wait. 807 01:10:17,583 --> 01:10:20,750 - On the table there's... - What? 808 01:10:20,958 --> 01:10:24,166 A notebook with the factory guy's number. 809 01:10:24,333 --> 01:10:26,083 - Call him. - Notebook. 810 01:10:26,250 --> 01:10:29,416 His number's in there, call him and tell him we'll be late. 811 01:10:29,583 --> 01:10:33,291 - You're sure you don't want my help? - No, go on. 812 01:10:36,791 --> 01:10:38,166 Hang on. 813 01:10:38,791 --> 01:10:42,083 Could you bring me up a coffee, please? 814 01:10:42,541 --> 01:10:44,750 - Of course. - Thank you very much. 815 01:10:56,833 --> 01:10:58,833 - What can you smell? - What do you mean? 816 01:10:59,000 --> 01:11:01,125 - What does it smell of? - It stinks. 817 01:11:01,291 --> 01:11:04,208 I got that, but what does it stink of? 818 01:11:11,125 --> 01:11:13,458 I'm a bit hazy this morning. 819 01:11:14,583 --> 01:11:18,583 I don't know, maybe I'm tired. I need you. 820 01:11:18,750 --> 01:11:21,708 - What does it smell of? - You can't...? 821 01:11:22,750 --> 01:11:24,791 - It smells of... - Go ahead. 822 01:11:28,083 --> 01:11:29,750 It smells of... 823 01:11:31,000 --> 01:11:32,416 rotten eggs. 824 01:11:34,833 --> 01:11:36,000 Sewers. 825 01:11:36,166 --> 01:11:39,166 More rotten eggs or more sewers? 826 01:11:40,291 --> 01:11:41,625 Rotten eggs. 827 01:11:42,708 --> 01:11:44,750 Hydrogen sulphide, yes. 828 01:11:44,958 --> 01:11:46,041 What else? 829 01:11:47,583 --> 01:11:48,833 What else? 830 01:11:54,916 --> 01:11:56,125 Glue. 831 01:11:58,208 --> 01:12:01,083 - Wallpaper paste, you know? - Oh, yes. 832 01:12:01,250 --> 01:12:02,666 Benzaldehyde. 833 01:12:03,583 --> 01:12:04,916 Benzaldehyde. 834 01:12:07,416 --> 01:12:09,958 - It won't be easy. - Why? 835 01:12:10,125 --> 01:12:13,916 Because we're in the open air. We're outside. 836 01:12:14,583 --> 01:12:19,000 If I made the air smell of marshmallow, people would still complain. 837 01:12:20,041 --> 01:12:22,291 The air shouldn't smell of marshmallow. 838 01:12:23,083 --> 01:12:24,791 What will you do, then? 839 01:12:26,916 --> 01:12:28,375 I'll tell them. 840 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 I'll tell them. 841 01:13:25,625 --> 01:13:27,083 What are you doing? 842 01:13:27,625 --> 01:13:28,958 I can't smell anything. 843 01:13:29,125 --> 01:13:30,625 You're not opening them all? 844 01:13:31,250 --> 01:13:32,833 I can't smell anything! 845 01:13:33,416 --> 01:13:37,125 I could still vaguely smell something this morning, but now... 846 01:13:37,916 --> 01:13:40,666 I can't smell a thing. It's happened again. 847 01:13:43,041 --> 01:13:43,916 Again! 848 01:13:45,583 --> 01:13:48,958 Maybe it's just fatigue, or last night's booze. 849 01:14:22,791 --> 01:14:24,375 Can I have some water, please? 850 01:14:24,541 --> 01:14:25,500 Here. 851 01:14:26,750 --> 01:14:28,125 What's that? 852 01:14:28,541 --> 01:14:30,291 Nothing, just to help me sleep. 853 01:14:58,708 --> 01:15:00,500 Yes, just a second. 854 01:15:04,458 --> 01:15:06,291 What's your problem? 855 01:15:06,750 --> 01:15:08,083 Dickhead! 856 01:15:09,791 --> 01:15:10,958 Sorry. 857 01:15:14,500 --> 01:15:15,916 Mademoiselle Walberg? 858 01:15:20,625 --> 01:15:23,125 Mademoiselle Walberg, can you hear me? 859 01:15:26,166 --> 01:15:28,375 Mademoiselle Walberg, can you hear me? 860 01:15:37,250 --> 01:15:40,541 Hello. We're connecting you to the emergency services. 861 01:15:40,708 --> 01:15:42,875 This call will be recorded. 862 01:15:43,458 --> 01:15:45,291 Do you know her medical history? 863 01:15:45,458 --> 01:15:48,958 I don't know a thing. You're asking me these questions, but... 864 01:15:49,958 --> 01:15:52,041 - How old is she? - I don't know. 865 01:15:52,333 --> 01:15:54,083 Who are you to her? 866 01:15:55,041 --> 01:15:56,333 Her chauffeur. 867 01:15:57,125 --> 01:15:59,458 - Can you repeat that? - I'm her chauffeur! 868 01:16:00,833 --> 01:16:03,583 - I'll tell you where to take her. - Good. 869 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Hurry up. 870 01:16:05,500 --> 01:16:06,625 Thanks. 871 01:16:20,916 --> 01:16:21,958 Shit! 872 01:16:41,708 --> 01:16:43,000 It's okay. 873 01:16:43,166 --> 01:16:44,416 She's fine. 874 01:17:31,750 --> 01:17:35,291 The emergency services told me to step on it, 875 01:17:35,708 --> 01:17:37,208 so I stepped on it. 876 01:17:40,708 --> 01:17:42,458 I'm not taking this lying down. 877 01:17:42,625 --> 01:17:44,125 I'll explain. 878 01:17:44,291 --> 01:17:46,541 180 km/h, explain what? 879 01:17:46,708 --> 01:17:49,916 There must be someone I can explain it to. 880 01:17:50,458 --> 01:17:52,291 I was saving someone's life. 881 01:17:56,250 --> 01:17:57,750 And the nine others? 882 01:17:59,541 --> 01:18:01,125 The nine other what? 883 01:18:02,291 --> 01:18:04,791 The nine points when you weren't saving a life? 884 01:19:00,750 --> 01:19:01,791 Hello. 885 01:19:18,250 --> 01:19:22,666 I had the feeling that one day I'd get some news about you. 886 01:19:23,750 --> 01:19:24,791 Back then, 887 01:19:25,291 --> 01:19:27,625 I read lots of articles about you. 888 01:19:28,291 --> 01:19:30,708 For someone like me, 889 01:19:30,916 --> 01:19:34,125 the idea of treating someone like you... 890 01:19:36,541 --> 01:19:37,666 obviously... 891 01:19:38,291 --> 01:19:40,250 Who are you? 892 01:19:42,125 --> 01:19:43,958 What am I doing here? 893 01:19:46,375 --> 01:19:48,958 An overdose of Maverick 1000. 894 01:19:49,458 --> 01:19:50,791 It seems 895 01:19:51,375 --> 01:19:54,708 that you wanted to sleep. Well, you certainly did that. 896 01:19:58,666 --> 01:19:59,958 Anosmia. 897 01:20:00,125 --> 01:20:03,708 Partial or total loss of the sense of smell. You know that. 898 01:20:03,916 --> 01:20:06,583 It's happened to you before. 899 01:20:07,375 --> 01:20:09,125 You called me back then. 900 01:20:09,291 --> 01:20:12,458 And I'd been waiting for you, until yesterday. 901 01:20:14,250 --> 01:20:16,875 I'm Professor Ballester. 902 01:20:17,791 --> 01:20:20,791 Your chauffeur called me at my practice. 903 01:20:21,208 --> 01:20:23,500 He told me you were here. 904 01:20:24,541 --> 01:20:26,083 This time I came... 905 01:20:27,250 --> 01:20:29,208 to make sure I didn't miss you. 906 01:20:31,250 --> 01:20:35,375 Untreated or badly treated, anosmia always returns. 907 01:20:35,541 --> 01:20:38,250 The nose and the brain 908 01:20:38,375 --> 01:20:40,500 decide to stop working together. 909 01:20:41,708 --> 01:20:45,416 In some cases we can ascertain the cause of their disagreement, 910 01:20:45,958 --> 01:20:48,000 and try to make them patch things up. 911 01:20:48,166 --> 01:20:51,125 But when we don't know, we show them that... 912 01:20:53,083 --> 01:20:56,833 they have plenty of things they can achieve together. 913 01:20:58,166 --> 01:20:59,166 A bit like... 914 01:21:00,166 --> 01:21:01,416 you and me. 915 01:21:04,375 --> 01:21:06,041 If you agree. 916 01:21:11,000 --> 01:21:12,125 Good. 917 01:21:14,791 --> 01:21:16,833 There, you see! Almost. 918 01:21:18,583 --> 01:21:21,208 The teacher asked, for the end of term, 919 01:21:21,333 --> 01:21:24,041 for parents to tell us about their jobs. 920 01:21:24,208 --> 01:21:25,625 Could you come? 921 01:21:26,416 --> 01:21:27,750 Your mother'd be better. 922 01:21:27,916 --> 01:21:29,750 She came last year. 923 01:21:30,666 --> 01:21:32,791 She said it'd be good if you came. 924 01:21:33,458 --> 01:21:34,541 Really? 925 01:21:35,250 --> 01:21:36,666 She really said that? 926 01:21:37,166 --> 01:21:38,291 Will you come, then? 927 01:21:39,125 --> 01:21:40,791 I have to think about it. 928 01:21:43,333 --> 01:21:45,166 I've been thinking too. 929 01:21:45,625 --> 01:21:46,666 Really? 930 01:21:47,208 --> 01:21:48,625 About what? 931 01:21:49,416 --> 01:21:51,291 About when you get that flat. 932 01:21:51,541 --> 01:21:54,625 I want to stay every other week with you. 933 01:21:56,000 --> 01:22:00,333 A few of my friends do it and they say it's great. 934 01:22:01,125 --> 01:22:02,708 So I thought... 935 01:22:11,958 --> 01:22:13,291 Aren't you pleased? 936 01:22:15,083 --> 01:22:16,666 Yes, I'm pleased. 937 01:22:16,833 --> 01:22:18,041 Are you sure? 938 01:22:20,416 --> 01:22:21,500 Daddy? 939 01:22:22,625 --> 01:22:23,916 You're not pleased. 940 01:22:24,083 --> 01:22:26,583 I am, sweetie. It's just that... 941 01:22:28,166 --> 01:22:29,583 The flat... 942 01:22:31,916 --> 01:22:34,500 I'm not getting it anytime soon. That's why. 943 01:22:34,958 --> 01:22:36,083 Why? 944 01:22:41,250 --> 01:22:43,166 Because the landlord 945 01:22:44,291 --> 01:22:45,791 isn't renting it now. 946 01:22:46,291 --> 01:22:47,375 Well... 947 01:22:48,083 --> 01:22:49,500 not yet. 948 01:22:50,166 --> 01:22:51,500 Not right away. 949 01:22:51,666 --> 01:22:53,000 It doesn't matter. 950 01:22:53,166 --> 01:22:56,625 There are loads of other flats, you'll find one. 951 01:22:58,041 --> 01:23:00,500 It doesn't matter if it takes a bit more time. 952 01:23:04,375 --> 01:23:05,583 That's life. 953 01:23:08,375 --> 01:23:09,500 Come here. 954 01:23:11,833 --> 01:23:13,375 Come here, my daughter. 955 01:23:16,083 --> 01:23:17,500 My beloved daughter! 956 01:23:26,541 --> 01:23:28,291 It's so ugly here. 957 01:23:31,708 --> 01:23:33,458 Everyone is really nice. 958 01:23:33,958 --> 01:23:35,541 Maybe, but it's ugly. 959 01:23:39,708 --> 01:23:40,833 And Ballester? 960 01:23:43,208 --> 01:23:45,458 He's good. Really good. 961 01:23:45,625 --> 01:23:48,083 He's really nice too. 962 01:23:48,666 --> 01:23:49,791 What does he say? 963 01:23:50,000 --> 01:23:55,250 That I should avoid thinking about it, not turn it into an obsession. 964 01:23:55,416 --> 01:23:57,875 I'm getting out in three days. 965 01:23:58,041 --> 01:24:01,000 I have to get lots of rest at home 966 01:24:01,458 --> 01:24:03,041 and wait for it to come back. 967 01:24:03,208 --> 01:24:06,916 Wait for it to come back? What a great diagnosis! 968 01:24:11,083 --> 01:24:12,250 Jeanne. 969 01:24:13,166 --> 01:24:14,958 My sense of smell will return. 970 01:24:15,125 --> 01:24:17,208 And I'll make perfume again. 971 01:24:18,250 --> 01:24:20,125 Yes, I'll make perfume again. 972 01:24:20,958 --> 01:24:23,041 And I'll manage without you. 973 01:24:25,291 --> 01:24:26,666 What's got into you? 974 01:24:26,833 --> 01:24:28,541 - Is it your treatment? - No. 975 01:24:28,708 --> 01:24:31,750 I need calm and serenity. 976 01:24:31,958 --> 01:24:35,000 I need to think about other things. 977 01:24:35,458 --> 01:24:39,041 Because the only thing that you're interested in 978 01:24:39,208 --> 01:24:41,791 is when I'll get my sense of smell back 979 01:24:41,958 --> 01:24:43,958 so you can get me working again! 980 01:25:07,250 --> 01:25:09,458 Guillaume, it's Arsène. 981 01:25:09,625 --> 01:25:12,750 I'm calling because I may have something for you. 982 01:25:12,958 --> 01:25:16,083 It's an old mate of mine. He's bust his leg, 983 01:25:16,250 --> 01:25:18,583 so he needs someone to replace him. 984 01:25:18,750 --> 01:25:21,000 You don't need a driving licence. 985 01:25:24,625 --> 01:25:26,291 - Hello. - Hi. 986 01:25:29,541 --> 01:25:32,125 So, you're a mate of Arsène, is that right? 987 01:25:32,416 --> 01:25:34,500 - Me too. I'm Ranio. - Guillaume. 988 01:25:34,666 --> 01:25:36,500 Let me show you. 989 01:25:45,041 --> 01:25:46,250 Come on. 990 01:25:51,458 --> 01:25:53,708 I don't know if Arsène told you. 991 01:25:54,208 --> 01:25:56,500 It's a machine from the 70s. 992 01:25:57,875 --> 01:26:01,541 But don't worry, it's really easy to use. 993 01:26:02,333 --> 01:26:03,458 Come on. 994 01:26:04,666 --> 01:26:07,250 And the engine's in really good condition. 995 01:26:08,708 --> 01:26:10,458 Here's the beast! 996 01:26:12,916 --> 01:26:14,208 Kubota. 997 01:26:16,750 --> 01:26:20,125 Look into the distance. Pick a spot. 998 01:26:20,291 --> 01:26:22,125 You understand? That's it. 999 01:26:22,458 --> 01:26:24,333 Not directly in front. 1000 01:26:24,750 --> 01:26:26,375 Far, far! 1001 01:26:29,375 --> 01:26:30,500 Good. 1002 01:26:30,833 --> 01:26:33,750 Stare at a point over there. That's it. 1003 01:26:34,500 --> 01:26:37,500 Further, further! Keep it good and straight! 1004 01:26:39,083 --> 01:26:40,500 That's good! 1005 01:27:16,333 --> 01:27:17,125 This? 1006 01:27:17,666 --> 01:27:19,333 Sniff it for ten minutes. 1007 01:27:19,500 --> 01:27:21,166 Twice a day. 1008 01:27:22,750 --> 01:27:23,708 Twice 1009 01:27:24,083 --> 01:27:25,333 a day. 1010 01:27:27,000 --> 01:27:28,291 Ten minutes. 1011 01:27:32,500 --> 01:27:35,041 Oh, yes. I want you to pick 1012 01:27:35,208 --> 01:27:37,958 a familiar smell, and then try 1013 01:27:39,041 --> 01:27:41,833 to smell it, two or three times a day. 1014 01:27:42,958 --> 01:27:45,375 Always the same smell, and only one. 1015 01:27:45,541 --> 01:27:47,750 Don't disturb everything 1016 01:27:47,958 --> 01:27:51,958 by trying to smell a thousand things. That's pointless. 1017 01:27:52,125 --> 01:27:53,333 Of course. 1018 01:27:53,500 --> 01:27:54,458 Just one. 1019 01:27:54,625 --> 01:27:56,250 Anything? 1020 01:27:56,666 --> 01:27:58,041 Anything. 1021 01:27:58,208 --> 01:28:00,250 Anything, but... 1022 01:28:00,708 --> 01:28:03,041 it's better to choose a smell you like. 1023 01:28:04,625 --> 01:28:06,833 - That's nicer. - It's better. 1024 01:28:10,666 --> 01:28:14,083 You can establish a marking system. 1025 01:28:16,916 --> 01:28:18,583 From zero to five, for example. 1026 01:28:18,750 --> 01:28:23,250 Zero is nothing at all, one is a little bit, two is more. 1027 01:28:23,375 --> 01:28:25,166 Three is more again. 1028 01:28:26,708 --> 01:28:29,000 - So five is perfect. - Exactly. 1029 01:28:29,166 --> 01:28:30,416 Exactly. 1030 01:28:30,750 --> 01:28:32,250 Five is perfect. 1031 01:28:35,375 --> 01:28:36,666 Zero to five. 1032 01:28:37,291 --> 01:28:38,458 Good. 1033 01:28:39,625 --> 01:28:40,916 Good. 1034 01:28:44,458 --> 01:28:47,083 We'll stay in contact. Here's my... 1035 01:28:48,166 --> 01:28:51,291 That's my mobile number. 1036 01:28:53,958 --> 01:28:55,500 We'll talk on the phone. 1037 01:28:57,291 --> 01:28:58,250 Every day. 1038 01:28:59,125 --> 01:29:00,916 - Every day? - Yes. 1039 01:29:01,458 --> 01:29:02,916 Yes, it's important. 1040 01:29:05,208 --> 01:29:08,291 Is that your chauffeur, waiting for you? 1041 01:29:09,125 --> 01:29:11,291 No, I couldn't get hold of him. 1042 01:29:11,416 --> 01:29:12,458 Really? 1043 01:29:13,666 --> 01:29:15,125 I ordered a taxi. 1044 01:29:15,291 --> 01:29:17,750 A taxi. A taxi is practical. 1045 01:29:20,083 --> 01:29:21,458 Yes, it's practical. 1046 01:30:08,375 --> 01:30:09,625 Monsieur? 1047 01:30:13,250 --> 01:30:16,583 You were out cold, so he called the emergency services. 1048 01:30:16,750 --> 01:30:18,750 They told him to hurry. 1049 01:30:19,208 --> 01:30:21,833 So he hurried. 1050 01:31:19,291 --> 01:31:20,375 Well? 1051 01:31:21,333 --> 01:31:22,583 Your nose? 1052 01:31:24,208 --> 01:31:25,375 It's better. 1053 01:31:25,541 --> 01:31:26,666 Well... 1054 01:31:27,208 --> 01:31:28,458 a bit better. 1055 01:31:29,833 --> 01:31:31,500 Patrick thinks 1056 01:31:32,500 --> 01:31:34,916 it should be back to normal pretty soon. 1057 01:31:35,541 --> 01:31:36,833 Patrick? 1058 01:31:38,750 --> 01:31:40,375 Professor Ballester. 1059 01:31:42,625 --> 01:31:44,416 Thanks for calling him. 1060 01:31:44,583 --> 01:31:45,750 Patrick. 1061 01:31:47,750 --> 01:31:49,750 I'm training myself with this. 1062 01:31:52,291 --> 01:31:55,083 It's the only scent that I'm allowed to smell. 1063 01:32:02,250 --> 01:32:04,208 I'm going to make perfume again. 1064 01:32:04,708 --> 01:32:05,708 Really? 1065 01:32:08,791 --> 01:32:09,833 Would you help me? 1066 01:32:10,000 --> 01:32:11,250 Me? 1067 01:32:11,375 --> 01:32:13,041 How could I help you? 1068 01:32:14,125 --> 01:32:14,958 No licence. 1069 01:32:15,333 --> 01:32:17,000 That doesn't matter. 1070 01:32:19,458 --> 01:32:22,083 There are a thousand things to do. 1071 01:32:23,208 --> 01:32:27,041 Find essential oil suppliers, keep track of purchases, 1072 01:32:27,208 --> 01:32:29,208 keep an eye on the weather... 1073 01:32:29,333 --> 01:32:31,666 That's important because 1074 01:32:32,000 --> 01:32:33,916 if there's a hurricane in Madagascar 1075 01:32:34,083 --> 01:32:36,166 the price of vanilla skyrockets. 1076 01:32:36,708 --> 01:32:39,458 Why not ask someone already in the business? 1077 01:32:39,625 --> 01:32:41,083 It'd be better for you. 1078 01:32:43,291 --> 01:32:45,416 You have a gift, Guillaume. 1079 01:32:46,541 --> 01:32:48,541 You don't trust yourself but you do. 1080 01:32:48,708 --> 01:32:49,791 A gift? 1081 01:32:50,291 --> 01:32:54,250 I'm so gifted that all I'm good for is driving a lawnmower! 1082 01:32:54,375 --> 01:32:55,416 A gift! 1083 01:32:56,416 --> 01:32:58,666 What do you like about this job? 1084 01:33:00,416 --> 01:33:03,333 Being told what to do every day? 1085 01:33:05,291 --> 01:33:08,333 Yes, the smell of freshly mown grass. Is that it? 1086 01:33:11,791 --> 01:33:14,625 While we're on the subject of mown grass... 1087 01:33:15,291 --> 01:33:16,625 The houses 1088 01:33:17,333 --> 01:33:19,250 next to the stinking factory. 1089 01:33:20,083 --> 01:33:22,208 Know what they all have in common? 1090 01:33:23,000 --> 01:33:25,125 - No, what? - A lawn. 1091 01:33:26,000 --> 01:33:27,458 So, in the summer, 1092 01:33:27,958 --> 01:33:31,416 when the wind blows the factory's bad smells 1093 01:33:31,583 --> 01:33:33,291 towards the houses... 1094 01:33:35,333 --> 01:33:36,416 the mown grass, 1095 01:33:37,208 --> 01:33:39,250 the enzymes you told me about... 1096 01:33:39,666 --> 01:33:41,750 the locals are enveloped in them. 1097 01:33:42,541 --> 01:33:44,208 So if you... 1098 01:33:44,791 --> 01:33:48,500 found something that would combine with hydrogen sulphide 1099 01:33:48,666 --> 01:33:51,833 so that it smelled like mown grass, 1100 01:33:52,750 --> 01:33:54,666 I was thinking that... 1101 01:33:55,083 --> 01:33:57,208 maybe that could be a solution. 1102 01:33:58,125 --> 01:33:59,291 I don't know. 1103 01:34:06,541 --> 01:34:08,291 cis-3-Hexen-1-ol. 1104 01:34:09,666 --> 01:34:11,375 Liffarome too, of course. 1105 01:34:11,541 --> 01:34:12,958 Triplal. 1106 01:34:13,125 --> 01:34:14,291 Triplal? 1107 01:34:14,458 --> 01:34:17,791 Triplal is another green, grassy smell, 1108 01:34:18,000 --> 01:34:20,375 but fuller, if you see what I mean. 1109 01:34:20,666 --> 01:34:22,208 Yes, more like 1110 01:34:22,375 --> 01:34:24,291 a beautiful meadow. 1111 01:34:24,958 --> 01:34:27,625 Like Switzerland, the Tyrol... 1112 01:34:28,208 --> 01:34:29,916 That's it. Yes, that's it. 1113 01:34:43,833 --> 01:34:46,166 Who's that fellow there? 1114 01:34:47,291 --> 01:34:50,208 That's Ranio. Ranio, this is Madame Walberg. 1115 01:34:50,375 --> 01:34:51,500 Mademoiselle. 1116 01:34:53,541 --> 01:34:55,500 No, don't put yourself out. 1117 01:35:07,166 --> 01:35:08,416 You've gone past it. 1118 01:35:08,583 --> 01:35:09,958 You've gone past it. 1119 01:35:10,125 --> 01:35:11,458 No, there. 1120 01:35:15,041 --> 01:35:17,375 Yes, it is, I'm sure of it. 1121 01:35:18,583 --> 01:35:22,166 Oh, yes! No, it's because I thought that... 1122 01:35:22,500 --> 01:35:25,708 - My new employment contract. - Okay. 1123 01:35:26,458 --> 01:35:27,958 And the tenancy agreement. 1124 01:35:28,666 --> 01:35:30,166 The tenancy agreement. 1125 01:35:30,625 --> 01:35:35,291 With my new address here, which is close to my daughter's school. 1126 01:35:39,166 --> 01:35:42,458 First give them the three citrus fragrances to smell. 1127 01:35:42,625 --> 01:35:46,000 Then the floral bouquets, and end with the woody one. 1128 01:35:46,791 --> 01:35:48,791 They won't be interested. 1129 01:35:49,375 --> 01:35:50,458 They will. 1130 01:35:50,833 --> 01:35:52,625 They'll like them, I assure you. 1131 01:35:54,166 --> 01:35:55,375 I can smell it! 1132 01:36:01,583 --> 01:36:02,916 I'm feeling my way. 1133 01:36:03,416 --> 01:36:04,708 Do I keep it on? 1134 01:36:05,291 --> 01:36:06,875 - What? - My tie. 1135 01:36:08,375 --> 01:36:09,375 I'll take it off. 1136 01:36:10,500 --> 01:36:11,666 I'll look less... 1137 01:36:14,625 --> 01:36:15,666 Come on. 1138 01:36:18,541 --> 01:36:20,333 Please yourself, I'm going. 1139 01:36:21,125 --> 01:36:24,416 It's not you they're interested in, it's your perfumes. 1140 01:36:44,250 --> 01:36:46,250 We start with the woody one, 1141 01:36:46,375 --> 01:36:49,916 then the floral, and we end with the citrus ones. 1142 01:36:58,208 --> 01:37:01,291 On your table we've placed two small blotters. 1143 01:37:02,041 --> 01:37:03,250 Two each. 1144 01:37:04,000 --> 01:37:06,541 And two small bottles. One on the right, 1145 01:37:07,083 --> 01:37:10,500 in which there's cinnamon. 1146 01:37:11,125 --> 01:37:13,250 What is cinnamon used for? 1147 01:37:14,375 --> 01:37:15,666 Baking cakes? 1148 01:37:16,375 --> 01:37:19,250 And in the other bottle, you can smell lemon. 1149 01:37:19,416 --> 01:37:22,333 So, dunk your blotters. 1150 01:37:22,708 --> 01:37:24,916 Them twirl them like this. 1151 01:37:25,458 --> 01:37:27,416 - It smells like...? - Coke! 1152 01:37:27,583 --> 01:37:29,500 Yes, the smell of Coke. 1153 01:37:29,666 --> 01:37:32,291 That's what a "nose" does. A nose is someone 1154 01:37:32,458 --> 01:37:35,000 who combines different smells 1155 01:37:35,166 --> 01:37:37,500 to create a perfume, 1156 01:37:37,666 --> 01:37:40,333 a pleasant smell, also called a fragrance. 1157 01:37:40,500 --> 01:37:42,500 That's the job. 1158 01:38:23,291 --> 01:38:25,208 PERFUMES 1159 01:41:25,583 --> 01:41:28,291 Subtitles by Howard Bonsor 1160 01:41:28,458 --> 01:41:31,250 Subtitling TITRAFILM 72308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.