Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,674 --> 00:00:18,905
Wherever and whenever society
deems life is worthless,
2
00:00:19,044 --> 00:00:22,810
we must see trough the eyes of Eros.
In the fullness of time, it is up to Eros
3
00:00:23,749 --> 00:00:26,115
to restore the balance
between life and death
4
00:00:26,251 --> 00:00:28,082
that has been tipped in death's favor.
5
00:00:28,220 --> 00:00:30,450
Andrรฉ Breton
6
00:00:57,149 --> 00:01:04,021
Don't look down
7
00:01:35,587 --> 00:01:39,614
Nothing interesting ever happened
to me before I met Elvira.
8
00:02:32,611 --> 00:02:34,704
I was a walking billboard on stilts
9
00:02:38,016 --> 00:02:40,814
and was working as a stuffed pastry
10
00:02:41,353 --> 00:02:44,811
up to the very day
my life changed forever,
11
00:02:46,492 --> 00:02:48,790
the day that began
my transformation.
12
00:04:16,281 --> 00:04:19,682
" If the Earth
stopped attracting the sea,
13
00:04:20,218 --> 00:04:23,881
the oceans would rise up
and flow towards the Moon"
14
00:04:28,393 --> 00:04:29,417
Dad.
15
00:04:35,767 --> 00:04:36,825
Your idea is
16
00:04:36,969 --> 00:04:40,370
Dad's spirit comes home at night
to read your notebook.
17
00:04:40,505 --> 00:04:41,529
Yes. I'm sure of it.
18
00:04:45,310 --> 00:04:46,709
And you think he wrote this?
19
00:04:54,186 --> 00:04:56,245
You miss the old man a lot,
don't you?
20
00:05:02,127 --> 00:05:06,689
Even if I didn't miss him,
I know he'd still come home every night.
21
00:05:07,265 --> 00:05:10,325
The dead visit
the places they've lived.
22
00:05:10,469 --> 00:05:13,632
They do it for a time until
they forget the lives they once led.
23
00:05:17,843 --> 00:05:21,711
Eloy... Are you on drugs?
24
00:06:55,574 --> 00:06:57,667
In a right angle triangle,
25
00:06:58,076 --> 00:07:00,271
the square of the hypotenuse
26
00:07:00,412 --> 00:07:03,404
is equal to the sum
of the squares of the other two sides.
27
00:07:04,649 --> 00:07:06,344
Thinking about
your old school days?
28
00:07:06,485 --> 00:07:07,474
Yes...
29
00:07:09,955 --> 00:07:11,479
Eloy...
30
00:07:14,092 --> 00:07:15,957
do you really think Dad
would come back from the grave
31
00:07:16,094 --> 00:07:18,392
to remind you of the
Pythagorean Theorem?
32
00:07:19,030 --> 00:07:21,498
Last night,
that wasn't in my notebook.
33
00:07:48,593 --> 00:07:52,290
Events continued
to unfold inexhorably.
34
00:07:56,902 --> 00:08:03,273
The battle unleashed
on May 2, 1852 was bloody.
35
00:08:03,975 --> 00:08:07,411
The troops advanced
into enemy territory
36
00:08:07,946 --> 00:08:10,210
razing every village in their path.
37
00:08:16,688 --> 00:08:21,148
What a disappointment to discover
I was a sleepwalker.
38
00:08:26,164 --> 00:08:28,029
Dad wasn't writing in my notebook.
39
00:08:28,633 --> 00:08:30,032
He wasn't reading it either
40
00:08:30,168 --> 00:08:32,568
because the dead don't need
to read to stay informed.
41
00:08:38,810 --> 00:08:41,540
I know because my neighborhood
borders on the Underworld.
42
00:08:44,516 --> 00:08:47,041
Every day I cross the border.
43
00:08:59,931 --> 00:09:01,660
The angels avert their eyes
to avoid my gaze.
44
00:09:03,535 --> 00:09:06,732
They know that if they once looked
at me, they would have to tell me
45
00:09:06,872 --> 00:09:09,102
that one day I'll have to stay
on this side of the border...
46
00:09:10,308 --> 00:09:11,605
forever.
47
00:09:34,933 --> 00:09:37,367
At sunset, the dead come out
to sit in the cool of the evening
48
00:09:37,502 --> 00:09:39,732
along the cemetery sidewalk.
49
00:09:40,939 --> 00:09:43,373
They have a sort of a nervous tic.
50
00:09:43,742 --> 00:09:47,439
They make the same gesture
over and over.
51
00:09:50,482 --> 00:09:52,712
I hope I'll see you
one of these late afternoons, Dad.
52
00:09:55,854 --> 00:09:57,549
Where are you?
53
00:10:10,068 --> 00:10:12,662
Nobody knows
what to do with a sleepwalker.
54
00:10:13,738 --> 00:10:17,674
I read in a magazine we sleepwalkers
are night visitors...
55
00:10:17,809 --> 00:10:24,237
souls electrified and liberated
from our bodies by the moon.
56
00:10:29,354 --> 00:10:33,256
To my mother, my soul free floating
from my body seemed very dangerous
57
00:10:33,558 --> 00:10:36,493
for someone who slept
on the terrace as I did.
58
00:10:40,432 --> 00:10:43,333
My brother Andrรฉs
built a ghostcatcher.
59
00:10:43,835 --> 00:10:45,860
The idea was
for the noise to wake me up
60
00:10:46,004 --> 00:10:47,665
before I went down the stairs.
61
00:10:52,577 --> 00:10:54,511
His invention worked.
62
00:10:55,180 --> 00:10:57,239
I didn't go down the stairs...
63
00:10:57,582 --> 00:10:59,880
I kept right on going
to another neighbor's terraces...
64
00:11:00,018 --> 00:11:05,046
and discovered that sometimes
you can fall into Paradise.
65
00:11:20,472 --> 00:11:21,496
Where am I?
66
00:11:21,706 --> 00:11:24,072
In my bed...
67
00:11:24,209 --> 00:11:25,642
You almost killed me...
68
00:11:27,645 --> 00:11:28,577
What happened?
69
00:11:32,684 --> 00:11:34,242
How long
have you been sleepwalking?
70
00:11:37,622 --> 00:11:41,023
Since my Dad died...
a few months ago...
71
00:11:43,728 --> 00:11:45,662
Don't you want to be cured?
72
00:11:51,870 --> 00:11:52,837
No...
73
00:11:55,807 --> 00:11:59,538
Then you'll have to learn a few things
so it won't happen again...
74
00:12:01,579 --> 00:12:03,240
You could get hurt.
75
00:12:05,250 --> 00:12:08,617
My name is Celia
76
00:12:08,753 --> 00:12:10,744
and this is Elvira,
my granddaughter.
77
00:12:14,459 --> 00:12:16,927
I wonder why God has sent you...
78
00:12:22,534 --> 00:12:25,059
Dad... Yesterday I went to sleep
in my bed
79
00:12:25,203 --> 00:12:27,364
and I woke up in another world.
80
00:12:30,108 --> 00:12:31,006
Hi...
81
00:12:31,142 --> 00:12:32,769
Elvira is in that world.
82
00:12:33,311 --> 00:12:36,371
I'm going to tell you all about
what it's like to live there.
83
00:12:38,049 --> 00:12:39,880
Pastries...
84
00:12:40,018 --> 00:12:44,216
I should have brought
some pastries for tea, not flowers...
85
00:12:44,756 --> 00:12:47,281
I prefer flowers.
86
00:12:48,059 --> 00:12:50,493
I'm going to look
for a vase to put them in.
87
00:13:18,156 --> 00:13:20,283
What does your grandmother
do for a living?
88
00:13:21,359 --> 00:13:22,883
She's a therapist.
89
00:13:28,666 --> 00:13:30,395
Do you live here with her?
90
00:13:31,402 --> 00:13:35,668
No. I live in Barcelona.
I'm on vacation.
91
00:13:37,175 --> 00:13:39,336
My Nana is the person
I love most in the whole world...
92
00:13:43,448 --> 00:13:45,848
And besides that,
she's my teacher about life.
93
00:14:00,098 --> 00:14:03,932
It's one of Nana's specialties.
Apple pie.
94
00:14:04,068 --> 00:14:05,035
Taste it.
95
00:14:14,679 --> 00:14:16,203
She's reading your aura.
96
00:14:17,615 --> 00:14:18,673
What's that?
97
00:14:27,992 --> 00:14:30,426
It's the energy field
surrounding all matter...
98
00:14:31,930 --> 00:14:34,023
It's the light
surrounding the body...
99
00:14:37,902 --> 00:14:41,531
You too can learn to see it...
100
00:14:44,075 --> 00:14:49,672
Our aura's color and transparency
say many things about us...
101
00:14:51,482 --> 00:14:53,074
And what color is my aura?
102
00:14:55,520 --> 00:14:56,544
Blue,
103
00:14:57,488 --> 00:14:58,785
indigo blue...
104
00:15:15,940 --> 00:15:17,805
I always knew there were
doors in my neighborhood
105
00:15:17,942 --> 00:15:19,170
that led to other worlds.
106
00:15:20,345 --> 00:15:21,903
But the interesting thing was,
107
00:15:22,046 --> 00:15:24,139
I hadn't entered Celia's and Elvira's
world by walking through a door.
108
00:15:36,127 --> 00:15:38,527
How about taking a walk
with me on stilts?
109
00:15:40,164 --> 00:15:41,153
Teach me how.
110
00:16:24,342 --> 00:16:27,038
There must have been
some special chemical component
111
00:16:27,178 --> 00:16:28,941
in Elvira's saliva.
112
00:16:36,754 --> 00:16:39,587
Elvira found it easy
to walk on stilts.
113
00:16:39,857 --> 00:16:42,223
For a witch, it would be simple.
114
00:16:48,766 --> 00:16:51,564
On a very foggy day,
we went for a walk...
115
00:16:53,037 --> 00:16:54,971
We kissed above the clouds.
116
00:17:04,248 --> 00:17:09,618
After lunch, Nana takes a nap...
until five o'clock...
117
00:17:21,366 --> 00:17:23,630
I don't want to see God
after I'm dead.
118
00:17:25,370 --> 00:17:28,339
I want to see Him here and now
while I'm alive.
119
00:17:29,574 --> 00:17:31,132
Let's go look for Him.
120
00:19:29,594 --> 00:19:30,583
I'm sorry.
121
00:19:31,395 --> 00:19:33,056
It doesn't matter.
122
00:19:34,966 --> 00:19:36,558
You'll learn.
123
00:19:39,570 --> 00:19:43,199
I can teach you to walk
in Paradise with any woman ...
124
00:19:46,944 --> 00:19:49,845
I want you to learn to come
without climaxing.
125
00:19:52,984 --> 00:19:54,042
What?
126
00:19:57,388 --> 00:19:59,856
Your climax
is only a brief sensation.
127
00:20:01,058 --> 00:20:03,322
Afterwards,
you're spent for a time...
128
00:20:05,763 --> 00:20:08,027
Lost seed is lost energy.
129
00:20:09,667 --> 00:20:11,658
It's fuel that can activate
your higher realms...
130
00:20:11,802 --> 00:20:13,736
My higher realms?
131
00:20:14,539 --> 00:20:15,767
My head?
132
00:20:16,841 --> 00:20:19,173
My semen is going
to go to my head?
133
00:20:19,977 --> 00:20:21,808
No. It's not going to go
to your head...
134
00:20:23,147 --> 00:20:28,210
But the energy you don't waste
will power your higher realms...
135
00:20:29,854 --> 00:20:32,186
since you love walking on stilts...
136
00:20:37,662 --> 00:20:39,459
You have to learn two things:
137
00:20:40,464 --> 00:20:45,902
To control your climax
and to satisfy your partner completely.
138
00:20:48,406 --> 00:20:50,636
If you learn these two things,
139
00:20:51,475 --> 00:20:53,966
you'll become
the best lover in the world...
140
00:20:54,879 --> 00:20:57,780
and you'll live
a long and happy life to boot.
141
00:20:58,382 --> 00:21:00,509
Your Nana taught you that too?
142
00:21:07,425 --> 00:21:09,985
In my body there's a hidden pearl...
143
00:21:12,930 --> 00:21:14,397
Your job is to find it.
144
00:21:18,436 --> 00:21:19,460
Look...
145
00:21:20,871 --> 00:21:26,901
I have three buttons
that need your special attention.
146
00:21:28,479 --> 00:21:30,845
Two are here...
147
00:21:34,018 --> 00:21:35,952
They're my positive pole.
148
00:21:41,425 --> 00:21:43,188
Here is the other one.
149
00:21:44,795 --> 00:21:46,353
Come on, feel it.
150
00:21:49,200 --> 00:21:50,690
It's my negative pole.
151
00:21:53,904 --> 00:21:55,838
Your positive pole is here...
152
00:22:00,378 --> 00:22:02,141
And here is your negative pole...
153
00:22:05,516 --> 00:22:08,974
Every human body has the ability
to generate electricity ...
154
00:22:12,923 --> 00:22:15,084
and to make it flow within.
155
00:22:17,862 --> 00:22:19,853
Whenever we are together,
156
00:22:20,598 --> 00:22:23,795
we are going to create
a divine bioelectricity.
157
00:22:26,470 --> 00:22:28,734
So we came to talk
about electricity...?
158
00:22:29,473 --> 00:22:31,566
I thought we came to fuck...
159
00:22:36,947 --> 00:22:38,812
We came to be together.
160
00:22:43,220 --> 00:22:44,585
You can be with me
161
00:22:44,722 --> 00:22:46,849
as you have never been
with any other woman...
162
00:22:49,493 --> 00:22:54,021
First, you must kiss, caress,
163
00:22:55,099 --> 00:22:58,432
and suck my three buttons
with all your love...
164
00:23:07,611 --> 00:23:09,306
How beautiful ...
165
00:23:10,448 --> 00:23:11,676
Thanks...
166
00:23:13,350 --> 00:23:15,716
You'd like me to give you
some head, wouldn't you?
167
00:23:17,855 --> 00:23:19,720
I'd like to too.
168
00:23:22,093 --> 00:23:23,754
But for now, none of that...
169
00:23:23,894 --> 00:23:26,089
It would only make you
climax faster...
170
00:23:26,664 --> 00:23:29,827
Practice with my bottom button first.
171
00:23:41,212 --> 00:23:42,543
Go ahead...
172
00:23:43,314 --> 00:23:45,407
The golden valley awaits you...
173
00:23:52,790 --> 00:23:54,815
That cat is a peeping Tom.
174
00:23:56,627 --> 00:23:58,652
Teodoro W. is Nana's cat.
175
00:23:59,630 --> 00:24:01,427
Don't worry. He's very discreet...
176
00:24:01,565 --> 00:24:04,932
Don't break your concentration,
Eloy. Forget the cat.
177
00:24:21,852 --> 00:24:24,377
We've been in bed
for almost an hour...
178
00:24:24,855 --> 00:24:27,085
and "Slim" is asking himself:
179
00:24:27,324 --> 00:24:28,814
Why was I invited to this party
180
00:24:28,959 --> 00:24:30,586
if nobody's
going to pay attention to me...?
181
00:24:33,497 --> 00:24:36,227
I don't think "Slim"
is having such a bad time.
182
00:24:41,806 --> 00:24:43,865
Look at how beautiful you are...
183
00:24:44,508 --> 00:24:45,941
You're a lusting faun.
184
00:24:47,745 --> 00:24:50,043
You're beginning
to succeed, Eloy!...
185
00:24:50,181 --> 00:24:53,742
You've satisfied a woman
and haven't lost a drop...
186
00:24:55,753 --> 00:24:57,744
You have the energy
to keep going...
187
00:24:58,689 --> 00:24:59,883
Isn't it wonderful?
188
00:25:00,057 --> 00:25:02,821
It may be marvelous,
but I'm dying...
189
00:25:04,094 --> 00:25:05,561
Easy.
190
00:25:06,964 --> 00:25:07,953
Take it easy.
191
00:25:08,098 --> 00:25:09,497
Now, it's his turn.
192
00:25:11,068 --> 00:25:14,060
No rush. We're doing fine.
193
00:25:23,113 --> 00:25:25,513
Tell him to bundle up
so he doesn't catch cold...
194
00:25:26,951 --> 00:25:28,145
What's his name?
195
00:25:34,225 --> 00:25:36,193
Tiger fish...otter...
196
00:25:36,660 --> 00:25:37,922
-No.
-Goose...
197
00:25:38,062 --> 00:25:38,960
!NO!! NO...
198
00:25:39,630 --> 00:25:41,325
Those names are too common...
199
00:25:41,465 --> 00:25:45,526
He has to have a unique name...
a name that's his alone.
200
00:25:47,104 --> 00:25:50,130
For example,
her name is Adoratrice...
201
00:25:51,842 --> 00:25:52,740
Adoratrice ?
202
00:25:52,977 --> 00:25:56,606
Yes. Because I went to a Catholic
school run by the Adoratices,
203
00:25:56,747 --> 00:25:59,409
the Adoring Sisters
of the Divine Protuberance...
204
00:26:08,926 --> 00:26:10,325
Marlon...
205
00:26:10,861 --> 00:26:12,192
His name is Marlon...
206
00:26:13,397 --> 00:26:14,489
Marlon ?
207
00:26:14,632 --> 00:26:16,122
In honor of Brando.
208
00:26:16,700 --> 00:26:17,724
Show off...
209
00:26:19,103 --> 00:26:21,697
Slowly... very slowly...
210
00:26:23,374 --> 00:26:25,069
Enjoy the moment...
211
00:26:27,878 --> 00:26:34,875
Feel Marlon penetrating slowly
and gently into Adoratrice...
212
00:26:36,854 --> 00:26:40,085
Feel that naughty girl
opening up...
213
00:26:41,792 --> 00:26:44,090
to welcome Marlon...
214
00:26:45,195 --> 00:26:47,789
to hold him in a wet,
215
00:26:48,465 --> 00:26:52,196
trembling embrace at last...
216
00:26:52,569 --> 00:26:54,127
Do you feel me?
217
00:26:58,509 --> 00:27:00,374
Welcome, Marlon...
218
00:27:01,412 --> 00:27:03,243
What brings you here?
219
00:27:04,181 --> 00:27:06,308
Did you come to play
with little Adoratrice?...
220
00:27:09,954 --> 00:27:12,946
Wait, wait...
221
00:27:18,896 --> 00:27:20,761
Now, I want you...
222
00:27:22,032 --> 00:27:25,763
to thrust three times
with just the tip...
223
00:27:28,672 --> 00:27:30,640
One...
224
00:27:32,876 --> 00:27:34,844
two...
225
00:27:37,881 --> 00:27:39,849
three...
226
00:27:41,885 --> 00:27:43,250
and one more...
227
00:27:43,854 --> 00:27:46,721
deeply, but gently...
228
00:27:52,296 --> 00:27:56,062
Stop. Pull out, pull out.
229
00:27:59,803 --> 00:28:02,135
Our first goal will be for you...
230
00:28:05,376 --> 00:28:09,107
to reach 81 thrusts
without climaxing.
231
00:28:09,246 --> 00:28:10,270
What ?
232
00:28:12,316 --> 00:28:14,682
Pull out, stay there...
233
00:28:15,052 --> 00:28:17,020
Withdraw, withdraw...
234
00:28:20,691 --> 00:28:23,125
Stay right there a bit...
wait just a few centimeters away.
235
00:28:23,660 --> 00:28:24,786
I'm going to die...
236
00:28:24,928 --> 00:28:28,193
No, you won't die.
You won't die...
237
00:28:28,599 --> 00:28:30,157
You're going to live a long time.
238
00:28:30,567 --> 00:28:34,128
A man who conserves his seed
will live to a ripe old age.
239
00:28:35,139 --> 00:28:36,936
Then I'm going to die young...
240
00:28:38,542 --> 00:28:40,373
Let's breathe together...
241
00:29:16,080 --> 00:29:17,980
Now, gently...
242
00:29:19,416 --> 00:29:21,077
5...
243
00:29:21,218 --> 00:29:23,152
6...
244
00:29:25,456 --> 00:29:26,855
7...
245
00:29:29,226 --> 00:29:30,750
and 8 go deep.
246
00:29:35,799 --> 00:29:37,061
9...
247
00:29:38,669 --> 00:29:40,364
10...
248
00:29:42,039 --> 00:29:43,472
1 1 ...
249
00:29:44,475 --> 00:29:46,033
and 12 go deep.
250
00:29:50,581 --> 00:29:53,482
You're doing fine..
you're doing fine, my love.
251
00:29:54,518 --> 00:29:55,450
Gently...
252
00:29:55,919 --> 00:29:57,250
15...
253
00:29:58,856 --> 00:30:00,084
16...
254
00:30:01,758 --> 00:30:04,488
1 7... deep!
255
00:30:05,429 --> 00:30:06,361
18...
256
00:30:06,497 --> 00:30:07,987
Oh, my God...
257
00:30:09,833 --> 00:30:12,768
The intersection point
of two straight lines
258
00:30:12,903 --> 00:30:14,894
that divide the angles
of any triangle
259
00:30:16,673 --> 00:30:19,699
into three equal parts are the
vertices of a right angle triangle.
260
00:30:21,245 --> 00:30:22,644
What did you say?
261
00:30:24,615 --> 00:30:26,105
36...
262
00:30:26,750 --> 00:30:28,684
37...
263
00:30:28,819 --> 00:30:33,381
The amount of current flowing
through a pure resistance circuit is...
264
00:30:34,024 --> 00:30:40,122
directly proportional
to the electromotive force...
265
00:30:40,697 --> 00:30:42,665
applied to the circuit
266
00:30:43,567 --> 00:30:46,730
and indirectly proportional to...
267
00:30:46,870 --> 00:30:49,862
the circuit's...
268
00:30:50,007 --> 00:30:53,807
total... resistance!...
269
00:31:04,121 --> 00:31:06,214
I tried...
270
00:31:06,356 --> 00:31:07,948
I really tried...
271
00:31:09,726 --> 00:31:11,250
You did very well, my love...
272
00:31:12,296 --> 00:31:13,695
40 thrusts!
273
00:31:15,199 --> 00:31:16,996
You've improved a lot.
274
00:31:18,602 --> 00:31:21,503
Next time, I'll have to think
of a more complicated problem.
275
00:31:22,172 --> 00:31:23,730
Ohm's Law is very simple...
276
00:31:33,350 --> 00:31:35,545
I don't want you
to be a sleepwalker.
277
00:31:37,020 --> 00:31:38,510
What guarantee do I have
278
00:31:38,655 --> 00:31:40,623
you won't fall
into another woman's bed?...
279
00:31:42,559 --> 00:31:45,619
If I stop sleepwalking,
Ana's going to miss me...
280
00:31:47,397 --> 00:31:48,796
Who's Ana?
281
00:31:49,466 --> 00:31:51,627
The hardware store lady
around the corner.
282
00:31:52,202 --> 00:31:54,170
It's a long story...
283
00:31:56,640 --> 00:32:01,077
Years ago, it dawned on me that
I could find screws and nuts...
284
00:32:01,211 --> 00:32:04,840
tucked away in every nook
and cranny of the house.
285
00:32:10,854 --> 00:32:12,412
And why was that?
286
00:32:13,790 --> 00:32:16,384
I solved the mystery the day
I visited the hardware store...
287
00:32:26,937 --> 00:32:28,700
I agreed with my Dad...
288
00:32:29,339 --> 00:32:31,637
I would have been attracted
to her too.
289
00:32:32,342 --> 00:32:34,469
Her name was Ana,
the hardware store owner.
290
00:32:44,254 --> 00:32:46,620
I need a nut for this screw...
291
00:33:09,746 --> 00:33:13,773
After my Dad died,
Ana became a sleepwalker.
292
00:33:42,779 --> 00:33:45,043
One night,
we bumped into each other
293
00:33:45,182 --> 00:33:48,117
on the neighborhood rooftops,
like two cats.
294
00:33:50,387 --> 00:33:52,082
We struck up a conversation.
295
00:33:54,057 --> 00:33:55,752
Why did the affair end?
296
00:33:56,560 --> 00:33:58,391
Didn't you want it to continue?
297
00:33:59,563 --> 00:34:00,928
He didn't want it to.
298
00:34:02,532 --> 00:34:05,194
But in his letters
he was dying of love for you.
299
00:34:06,002 --> 00:34:06,969
Yes...
300
00:34:07,771 --> 00:34:09,363
but he chose your mother,
301
00:34:09,506 --> 00:34:11,133
your family... you...
302
00:34:15,045 --> 00:34:17,206
Had he been at your side,
would he have died anyway?
303
00:34:19,583 --> 00:34:21,483
We'll never know, will we?
304
00:34:21,885 --> 00:34:24,581
About a year before he died,
305
00:34:25,689 --> 00:34:29,056
I came across the box in which
he kept your love letters one day...
306
00:34:36,066 --> 00:34:38,762
I couldn't resist the temptation
to read them...
307
00:34:46,476 --> 00:34:48,341
I had never read
such beautiful letters.
308
00:34:51,014 --> 00:34:53,983
I wouldn't want to die without
experiencing a love like that...
309
00:34:58,555 --> 00:35:00,489
When I saw him
burning those letters,
310
00:35:00,857 --> 00:35:03,917
I thought death might have
something to do with it...
311
00:35:09,132 --> 00:35:10,531
I love you.
312
00:35:11,001 --> 00:35:12,730
I think about you.
I search for you...
313
00:35:13,437 --> 00:35:15,064
I think I'm afraid.
314
00:35:15,972 --> 00:35:19,669
I only want to caress you,
take care of you,...
315
00:35:19,976 --> 00:35:23,241
tell you those stories that made you
fall asleep at my side...
316
00:35:23,380 --> 00:35:28,340
trusting our closeness
would keep death at bay...
317
00:35:39,296 --> 00:35:42,754
We can wait. Life can't...
318
00:35:43,300 --> 00:35:45,427
Nothing lasts forever.
319
00:35:45,635 --> 00:35:48,661
That's why it's useless for us
to try to cling to each other.
320
00:35:50,373 --> 00:35:54,434
...between your thighs
there is a well of sleeping water...
321
00:35:56,246 --> 00:35:58,840
That's why
it's a vain hope to believe
322
00:35:58,982 --> 00:36:02,918
we can make life
go the way we want it to...
323
00:36:04,087 --> 00:36:06,021
Luckily, Mom wasn't home.
324
00:36:07,791 --> 00:36:12,251
Burning wisps of love filled the patio
and were smothered...
325
00:36:12,996 --> 00:36:15,931
by the smoke
until they disappeared in the air...
326
00:36:16,066 --> 00:36:18,057
-...Hours last an eternity
-... infinite kisses you sent me...
327
00:36:18,201 --> 00:36:21,068
- I can't help loving you
- ...travelling along a Moebius strip.
328
00:36:21,204 --> 00:36:23,604
-I miss holding you...
-I don't want the forgetting...
329
00:36:23,740 --> 00:36:25,867
and are coming back
around to you...
330
00:36:26,009 --> 00:36:27,601
I don't want
the forgetting to begin...
331
00:36:27,744 --> 00:36:29,211
Yesterday,
while inspecting boxes, ...
332
00:36:29,346 --> 00:36:31,541
- I came across that box of chocolates...
- My hand has become empty and sad...
333
00:36:31,681 --> 00:36:34,241
...I only want to melt
my dreams into yours,
334
00:36:34,384 --> 00:36:36,716
...for us to invent
new promised lands together...
335
00:36:39,055 --> 00:36:41,114
My love for my Dad deepened ...
336
00:36:42,125 --> 00:36:44,059
but I couldn't tell him.
337
00:36:48,965 --> 00:36:50,330
Men, just like elephants,
338
00:36:50,467 --> 00:36:52,435
have a premonition
they are going to die...
339
00:36:58,608 --> 00:37:01,008
And you never saw Ana
during the day?
340
00:37:01,811 --> 00:37:03,142
Yes.
341
00:37:03,280 --> 00:37:06,511
But Ana never remembered
what had happened the night before.
342
00:37:07,350 --> 00:37:08,749
What can I get for you?
343
00:37:10,053 --> 00:37:11,714
A nut for this screw...
344
00:37:27,370 --> 00:37:28,598
Though he never knew it ...
345
00:37:28,738 --> 00:37:31,571
from then on I was the keeper
of the greatest secret of his life...
346
00:37:38,715 --> 00:37:41,183
Sex wasn't an important part
of my life, Dad...
347
00:37:42,552 --> 00:37:44,611
until the witch's granddaughter
turned up.
348
00:37:46,556 --> 00:37:48,717
Elvira says all man's weaknesses
349
00:37:48,858 --> 00:37:51,588
are due to his poor
sexual technique, but...
350
00:37:53,463 --> 00:37:56,432
How can I be spending all day
thinking about
351
00:37:56,566 --> 00:37:59,535
how many times I can thrust
in and out without finishing?
352
00:38:02,672 --> 00:38:04,902
81 ... impossible.
353
00:38:05,775 --> 00:38:06,799
What's impossible?
354
00:38:09,546 --> 00:38:10,570
No... It's nothing...
355
00:38:12,682 --> 00:38:14,582
You're not a sleepwalker
anymore, are you?
356
00:38:15,018 --> 00:38:16,042
I'm not?
357
00:38:16,186 --> 00:38:17,744
I don't think so.
358
00:38:18,989 --> 00:38:20,354
How did you cure yourself?
359
00:38:23,760 --> 00:38:25,523
I've been working out...
360
00:38:32,502 --> 00:38:33,469
Your Nana...?
361
00:38:34,604 --> 00:38:36,071
preparing a potion?
362
00:38:36,906 --> 00:38:39,739
No. She's with a patient.
363
00:39:19,149 --> 00:39:21,014
What is it?
364
00:39:22,218 --> 00:39:23,845
Be still.
365
00:39:25,622 --> 00:39:27,817
Is it one of her recipes?
366
00:39:29,659 --> 00:39:32,560
It's a recipe
more ancient than my Nana.
367
00:39:38,101 --> 00:39:39,728
-What's in it?
-Taste it.
368
00:39:46,309 --> 00:39:47,298
Honey?
369
00:39:48,745 --> 00:39:52,146
It has honey...and what else?
370
00:39:58,021 --> 00:39:59,181
Jasmine?
371
00:39:59,956 --> 00:40:01,184
Jasmine...
372
00:40:02,792 --> 00:40:04,123
Vanilla...
373
00:40:06,062 --> 00:40:07,393
dill...
374
00:40:10,100 --> 00:40:11,658
orange blossoms...
375
00:40:14,304 --> 00:40:16,204
and essence of musk...
376
00:40:18,808 --> 00:40:21,606
Three virgin's sighs from Granada...
377
00:40:23,046 --> 00:40:25,571
and some cottony August clouds...
378
00:40:26,583 --> 00:40:31,452
and some petals of sorrow mixed
with strawberry ice cream...
379
00:40:41,364 --> 00:40:44,356
Now I'm going to pass
the brew over to you...
380
00:40:45,101 --> 00:40:50,232
When we're both well rubbed in oil,
we'll eat each other up. All right?
381
00:40:50,807 --> 00:40:52,069
All right.
382
00:41:10,727 --> 00:41:11,887
What does it say?
383
00:41:14,330 --> 00:41:16,298
"A new life is beginning."
384
00:41:18,802 --> 00:41:20,201
That's what Dante said
385
00:41:20,336 --> 00:41:22,497
when he met Beatrice
386
00:41:22,639 --> 00:41:24,402
in the Divine Comedy.
387
00:41:30,280 --> 00:41:34,148
Whoever would have said
I'd discover Dante this way...
388
00:41:35,485 --> 00:41:37,248
Thanks to Elvira's bottom?
389
00:41:40,757 --> 00:41:42,486
We'll take turns caring for her.
390
00:41:44,761 --> 00:41:46,729
This week it's your turn.
391
00:42:29,105 --> 00:42:31,573
I was dying of love for Elvira.
392
00:42:32,575 --> 00:42:35,601
But since no one holds a wake
for the victims of love,
393
00:42:35,778 --> 00:42:38,178
nobody had noticed yet.
394
00:42:39,115 --> 00:42:40,173
And there I was...
395
00:42:41,551 --> 00:42:44,111
The only "dead" guy in the
neighborhood who reeked of sex...
396
00:42:49,025 --> 00:42:51,118
Silkworm Weaving a Cocoon.
397
00:42:51,261 --> 00:42:52,751
What?
398
00:42:53,529 --> 00:42:56,259
In the Tao of Love,
this position is called that.
399
00:42:58,334 --> 00:43:00,962
How many positions do you know?
400
00:43:02,472 --> 00:43:06,238
There are four basic positions
and 26 variations.
401
00:43:06,509 --> 00:43:08,340
And are we going to try them all?
402
00:43:09,712 --> 00:43:10,872
Maybe.
403
00:43:12,749 --> 00:43:14,046
Come on.
404
00:43:14,918 --> 00:43:16,715
Let's go for 81 thrusts...
405
00:43:17,353 --> 00:43:19,412
I don't think I can.
406
00:43:20,556 --> 00:43:23,286
Get that idea out of your head.
You can do anything.
407
00:43:24,294 --> 00:43:26,057
You just need to try.
408
00:43:28,264 --> 00:43:32,030
Now, let's increase
to five shallow thrusts
409
00:43:32,168 --> 00:43:34,136
followed by a deep one.
410
00:43:37,907 --> 00:43:39,807
Come on, Marlon...
411
00:43:40,410 --> 00:43:42,901
Five times slowly and...
412
00:43:43,513 --> 00:43:45,174
go deep.
413
00:43:47,250 --> 00:43:48,512
Easy.
414
00:43:48,918 --> 00:43:50,408
Easy now.
415
00:43:51,487 --> 00:43:52,681
1 ...
416
00:43:54,524 --> 00:43:55,752
2...
417
00:43:57,760 --> 00:43:59,284
3...
418
00:44:00,797 --> 00:44:01,855
4...
419
00:44:01,998 --> 00:44:04,262
slowly.
420
00:44:06,436 --> 00:44:08,927
What happens
if we divide the angles
421
00:44:09,072 --> 00:44:12,269
into three equal parts
instead of two equal parts?
422
00:44:12,976 --> 00:44:14,204
Oh, my love...
423
00:44:14,344 --> 00:44:16,335
Do I have to answer you
right this minute?
424
00:46:06,956 --> 00:46:09,254
When did you start
walking on stilts?
425
00:46:10,560 --> 00:46:12,653
My Dad made my first pair for me...
426
00:46:53,336 --> 00:46:56,066
He made bigger ones
for me as I grew.
427
00:47:03,513 --> 00:47:06,949
Mom got scared the day
I looked up the world record
428
00:47:07,083 --> 00:47:09,210
for walking on the tallest stilts...
429
00:47:09,652 --> 00:47:14,282
I actually built a pair that put me
four meters above the ground...
430
00:47:17,193 --> 00:47:18,490
One windy day,
431
00:47:18,628 --> 00:47:21,188
I fell asleep with my arms
wrapped around a cypress tree.
432
00:47:30,239 --> 00:47:32,332
That day I was a tree.
433
00:47:48,491 --> 00:47:49,423
Is that you, Eloy?
434
00:47:49,792 --> 00:47:52,920
No. I'm ham and cheese.
Eloy is tender and spicy beef.
435
00:47:57,533 --> 00:48:00,093
-Are you tender and spicy beef?
-No, I'm Roquefort cheese.
436
00:48:00,236 --> 00:48:02,534
Tender and spicy beef
is the first on line...
437
00:48:06,943 --> 00:48:08,274
Eloy?
438
00:48:08,945 --> 00:48:11,311
What are you doing here?
How did you find me?
439
00:48:11,881 --> 00:48:14,475
They told me you were "tender...
and spicy beef."
440
00:48:15,851 --> 00:48:17,375
I failed again...
441
00:48:17,987 --> 00:48:22,390
No, no!... 60 thrusts...
That's very good!
442
00:48:23,926 --> 00:48:26,724
M'am, do you know who he is?
443
00:48:26,862 --> 00:48:30,263
You're looking at
the best lover in Buenos Aires...
444
00:48:58,728 --> 00:49:01,424
How long ago
did you emigrate to Spain?
445
00:49:02,865 --> 00:49:05,265
I left seven years ago.
446
00:49:05,601 --> 00:49:07,728
But I wasn't always in Spain.
447
00:49:07,770 --> 00:49:09,533
I lived in London for a while...
448
00:49:10,239 --> 00:49:15,176
and one day I made the mistake
of falling in love
449
00:49:15,311 --> 00:49:17,609
and spent a few months in Paris.
450
00:49:19,181 --> 00:49:22,082
And afterward I spent a year
traveling all over India.
451
00:49:23,719 --> 00:49:26,279
And I've been living in Barcelona
for the last two years...
452
00:49:27,156 --> 00:49:28,748
You're a gypsy.
453
00:49:29,091 --> 00:49:32,219
I'm part of the Jewish diaspora...
a wanderer...
454
00:49:34,797 --> 00:49:36,424
What do you do in Barcelona?
455
00:49:37,500 --> 00:49:41,596
I'm a set designer...
and I design clothing too...
456
00:49:43,706 --> 00:49:47,301
And you never found a man
who asked you to stay?
457
00:49:52,615 --> 00:49:55,880
That's the most dangerous word
a lover can say.
458
00:50:01,357 --> 00:50:04,758
But, that's enough nonsense.
Come on.
459
00:50:06,062 --> 00:50:07,393
Let's go to bed.
460
00:50:08,798 --> 00:50:12,529
No... Not to bed...
461
00:50:13,936 --> 00:50:18,771
In the Tao, this position
is called Goat Facing a Tree...
462
00:50:19,342 --> 00:50:21,742
Now it's called
a Goat Riding a Bull...
463
00:50:24,980 --> 00:50:27,380
Let's try for 100, sweetheart.
464
00:50:28,651 --> 00:50:30,141
I'm going to die.
465
00:50:33,622 --> 00:50:35,954
It wouldn't be a bad way to die.
466
00:50:38,094 --> 00:50:41,825
What you're learning
will prolong your life. You'll see...
467
00:50:43,933 --> 00:50:46,595
When you're 90,
you'll be making love to me.
468
00:50:47,303 --> 00:50:49,100
Thousands of thrusts...
469
00:50:49,805 --> 00:50:54,299
When I'm 90, a thousand thrusts
before finishing?
470
00:50:58,748 --> 00:51:00,409
I promise.
471
00:51:02,284 --> 00:51:03,945
66...
472
00:51:05,888 --> 00:51:07,617
67...
473
00:51:09,558 --> 00:51:11,219
68..
474
00:51:11,794 --> 00:51:13,318
69..
475
00:51:16,565 --> 00:51:18,533
When I got to 70 thrusts,
476
00:51:18,834 --> 00:51:21,564
the phenomenon happened
for the first time...
477
00:51:55,037 --> 00:51:56,732
I was somewhere else..
478
00:52:00,242 --> 00:52:02,938
If you're making a joke,
I'll kill you...
479
00:52:03,946 --> 00:52:06,039
No, no. I was somewhere else.
480
00:52:07,750 --> 00:52:11,413
Yes. But it took you
a long time to come.
481
00:52:11,554 --> 00:52:13,488
You're doing better and better.
482
00:52:15,458 --> 00:52:18,086
I really was elsewhere...
several seconds.
483
00:52:19,929 --> 00:52:21,863
It was an old street...
484
00:52:24,400 --> 00:52:27,164
narrow.
485
00:52:31,574 --> 00:52:34,771
I saw a sign that said
"De la Gloria Street."
486
00:52:38,981 --> 00:52:41,245
You were in Seville, Spain?
487
00:52:41,917 --> 00:52:42,849
No.
488
00:52:50,226 --> 00:52:53,718
" De la Gloria Street" is in the
Santa Cruz neighborhood of Seville.
489
00:52:59,935 --> 00:53:01,459
What else did you see?
490
00:53:03,939 --> 00:53:05,930
It opened onto a small plaza...
491
00:53:09,745 --> 00:53:12,077
Lady Elvira's Plaza...
492
00:53:17,486 --> 00:53:19,317
Do you know what the Moors
called Granada
493
00:53:19,455 --> 00:53:21,252
when they founded it?
494
00:53:23,225 --> 00:53:24,692
Elvira.
495
00:53:27,162 --> 00:53:29,630
Human evolution hasn't ended.
496
00:53:32,001 --> 00:53:35,562
Every so often new mental
abilities appear,
497
00:53:37,473 --> 00:53:39,134
as has always happened.
498
00:53:40,242 --> 00:53:43,439
Are you saying I could be
the human prototype of the future?
499
00:53:46,448 --> 00:53:48,143
Traveling by orgasm...
500
00:53:49,151 --> 00:53:52,211
Cheaper and more fun
than traveling by airplane.
501
00:53:55,724 --> 00:53:58,921
If I could just make
those moments last longer.
502
00:54:03,499 --> 00:54:05,729
Perhaps, it's not a coincidence.
503
00:54:07,770 --> 00:54:09,101
Maybe my mind.
504
00:54:13,709 --> 00:54:15,301
No, that's crazy.
505
00:54:15,444 --> 00:54:17,742
It must have been a coincidence.
506
00:54:20,583 --> 00:54:21,982
Let's try again.
507
00:54:28,157 --> 00:54:30,785
Marlon says he needs to rest a bit.
508
00:54:35,664 --> 00:54:38,531
Adoratrice says she doesn't need
him to do anything.
509
00:54:38,667 --> 00:54:41,534
She just wants to hold him close.
510
00:54:59,855 --> 00:55:02,380
Let him rest there.
511
00:55:10,332 --> 00:55:12,163
It reminds me of the joke.
512
00:55:13,836 --> 00:55:17,932
" If she likes a limp biscuit,
then I'm the one for her."
513
00:55:40,429 --> 00:55:43,523
Adoratrice isn't completely awake
either...
514
00:55:47,436 --> 00:55:52,373
but when she opens the door
and sees Marlon...
515
00:55:54,376 --> 00:55:56,401
she looks at him and says...
516
00:55:58,580 --> 00:56:00,241
Hi, Marlon.
517
00:56:01,016 --> 00:56:07,444
I can tell you're down
and lacking affection.
518
00:56:11,827 --> 00:56:13,954
Come here so I can hug you.
519
00:56:45,060 --> 00:56:47,756
The curious,
adventurous snake...
520
00:56:50,332 --> 00:56:51,959
penetrates deeper...
521
00:56:53,869 --> 00:56:55,928
into the cave...
522
00:57:14,389 --> 00:57:19,122
Sir Marlon and Lady Adoratrice
awake at the same time.
523
00:57:20,963 --> 00:57:23,523
If someone touched us right now,
they would be electrocuted.
524
00:57:24,933 --> 00:57:28,892
I'm touching you...
and I think I'm dying...
525
00:57:36,011 --> 00:57:38,479
We continued trying
different positions.
526
00:57:38,914 --> 00:57:41,178
"A Pair of Flying Ducks" ...
527
00:57:41,950 --> 00:57:43,975
"Wild Horses Bucking" ...
528
00:57:45,120 --> 00:57:46,985
" Intertwined Mandarin Ducks" ...
529
00:57:48,624 --> 00:57:51,457
" Phoenix Playing in a Red Cave"...
530
00:57:53,395 --> 00:57:56,262
In each case,
I appeared in a different city.
531
00:57:57,199 --> 00:58:00,794
we figured out
I had been in Valparaiso,
532
00:58:01,336 --> 00:58:06,296
Madrid, Medell'n, Calcutta, Paris...
533
00:58:15,217 --> 00:58:16,844
I want to see Rome.
534
00:58:18,620 --> 00:58:20,952
All right. We can try...
535
00:58:24,259 --> 00:58:26,989
But don't blame me
if you end up in Iraq.
536
00:58:28,463 --> 00:58:31,694
At that point, I no longer cared
why it happened.
537
00:58:32,868 --> 00:58:36,702
Moreover, I was afraid
that if someone could explain it,
538
00:58:36,839 --> 00:58:38,534
it would never happen again.
539
00:58:39,675 --> 00:58:43,111
I am so in love
making love to Elvira
540
00:58:44,213 --> 00:58:45,805
and I'm seeing the world.
541
00:58:46,281 --> 00:58:49,546
I don't want it to end.
I want time to stand still.
542
00:58:51,486 --> 00:58:53,351
I couldn't dissuade Elvira
543
00:58:53,488 --> 00:58:56,013
from consulting
her wise grandmother about it.
544
00:58:56,992 --> 00:59:00,291
Elvira was sure Celia could find
an explanation for the phenomenon.
545
00:59:01,196 --> 00:59:03,756
Why would you want
to find an explanation?
546
00:59:37,132 --> 00:59:40,932
Eloy, you need to deliver this
headstone to this grave site.
547
00:59:41,536 --> 00:59:44,232
"Silence. Daddy's asleep."
548
00:59:45,207 --> 00:59:46,970
Was that gem your idea?
549
00:59:47,109 --> 00:59:48,599
No. The widow's.
550
00:59:51,013 --> 00:59:53,675
I wonder what my epitaph will say?
551
00:59:53,982 --> 00:59:56,746
Pity, the best fuck in the neighborhood
has kicked the bucket.
552
00:59:57,552 --> 00:59:59,042
No. Too long.
553
00:59:59,888 --> 01:00:01,788
-Do want a cup of tea, Eloy?
-No, thanks.
554
01:00:02,958 --> 01:00:03,925
I do.
555
01:00:08,797 --> 01:00:13,393
" He who best conserved his cum,
alas, has suc-cumbed."
556
01:00:14,603 --> 01:00:17,094
Stop screwing around
and deliver this headstone.
557
01:00:17,239 --> 01:00:18,263
It's urgent.
558
01:00:18,840 --> 01:00:20,239
Get going!
559
01:00:57,045 --> 01:00:58,535
So, what are you worried about, Mom?
560
01:00:58,680 --> 01:01:00,409
It's good he's being careful...
561
01:01:01,116 --> 01:01:03,710
But his room is full of condoms...
562
01:01:04,786 --> 01:01:07,516
You probably have a son
who's a sex fiend.
563
01:01:08,523 --> 01:01:10,684
Why don't you talk to him, Andrรฉs?
564
01:01:11,059 --> 01:01:12,788
Find out what he's up to.
565
01:01:14,329 --> 01:01:18,060
Do you want to know
what he's up to or with whom?
566
01:01:20,002 --> 01:01:23,699
In other words, it's as if you had
your own private sex tutor.
567
01:01:24,306 --> 01:01:25,500
Something like that.
568
01:01:26,742 --> 01:01:28,403
Is it just sex or...
569
01:01:29,077 --> 01:01:30,772
are you in love with her?
570
01:01:33,648 --> 01:01:35,673
You're screwed.
571
01:01:37,352 --> 01:01:40,617
I feel sensations
I've never felt before.
572
01:01:42,424 --> 01:01:44,790
If I told you,
you wouldn't believe me.
573
01:01:45,494 --> 01:01:46,825
Like what?
574
01:01:50,699 --> 01:01:52,894
When we make love...
575
01:01:53,035 --> 01:01:55,333
at a given moment
I materialize in other places...
576
01:01:56,304 --> 01:01:57,396
other cities.
577
01:01:59,207 --> 01:02:02,768
I materialized in Seville,
in Valparaiso, in Montevideo...
578
01:02:03,812 --> 01:02:05,507
Only for a few seconds.
579
01:02:07,516 --> 01:02:12,852
Yesterday, I began to think that maybe
the human mind is a space ship...
580
01:02:13,255 --> 01:02:15,655
that uses semen as fuel.
581
01:02:17,392 --> 01:02:20,657
And people think space ships
will come from space.
582
01:02:23,765 --> 01:02:26,996
Eloy... Do you smoke marijuana
beforehand?
583
01:02:27,569 --> 01:02:30,561
No. We don't drink anything either.
Elvira won't even drink beer.
584
01:02:31,706 --> 01:02:33,196
Pure sex.
585
01:02:33,475 --> 01:02:37,172
When I kissed her for the first time,
I felt many strange sensations...
586
01:02:38,080 --> 01:02:40,605
as if I'd smoked a joint.
587
01:02:42,617 --> 01:02:46,075
I think all her body secretions
are hallucinagenic.
588
01:02:47,189 --> 01:02:48,884
It's the only explanation.
589
01:02:50,425 --> 01:02:53,622
So, you're dating a chick
who has a hallucinagenic twat.
590
01:02:55,730 --> 01:02:57,823
You are a genious.
591
01:03:02,304 --> 01:03:04,829
To spend less and less time here,
592
01:03:05,474 --> 01:03:08,841
I have to succeed in staying longer
in those places Elvira takes me.
593
01:03:17,652 --> 01:03:20,712
" Monkey Wrapped Around a Tree" .
594
01:03:35,437 --> 01:03:37,735
Give me a sign
when you materialize somewhere.
595
01:04:14,442 --> 01:04:16,307
Venice is incredible!
596
01:04:20,682 --> 01:04:25,745
You materialize in other cities
between 80 and 100 thrusts.
597
01:04:29,357 --> 01:04:31,757
I think you dematerialize
when you climax.
598
01:04:32,027 --> 01:04:34,461
Then I'll try to come a lot later.
599
01:04:51,713 --> 01:04:54,910
" Eagle Poised on a Mountaintop."
600
01:05:20,442 --> 01:05:22,569
How beautiful Barcelona is.
601
01:05:40,895 --> 01:05:43,125
I have annihilated myself...
602
01:05:44,399 --> 01:05:46,230
and I live for you.
603
01:05:48,103 --> 01:05:50,901
If I love myself, I love you.
604
01:05:52,741 --> 01:05:54,641
If I love you, I love myself.
605
01:06:01,750 --> 01:06:04,981
One afternoon Elvira
came across her old crib.
606
01:07:08,650 --> 01:07:10,675
If my parents hadn't left me asleep
at Nana's that night,
607
01:07:10,819 --> 01:07:13,083
I wouldn't be here today.
608
01:07:15,457 --> 01:07:19,018
They had gone out to celebrate
my mother's birthday.
609
01:07:20,362 --> 01:07:22,125
She had just turned 28...
610
01:07:26,067 --> 01:07:27,398
my age now.
611
01:07:38,513 --> 01:07:40,640
Before dawn,
they took them away.
612
01:08:01,870 --> 01:08:03,770
Elvira couldn't stop trembling.
613
01:08:05,039 --> 01:08:07,599
I held her in my arms
and her trembling spread to me.
614
01:08:09,177 --> 01:08:11,145
That afternoon,
we didn't have sex...
615
01:08:11,913 --> 01:08:14,882
though we spent
a long time trembling together.
616
01:08:37,439 --> 01:08:39,873
I had not been sleepwalking
for a long time.
617
01:08:41,042 --> 01:08:44,136
Nevertheless, I had the sensation
of just coming out of a dream...
618
01:08:45,013 --> 01:08:48,676
when Elvira told me
her vacation was over
619
01:08:49,584 --> 01:08:51,313
and she would be returning to Spain.
620
01:08:56,691 --> 01:08:57,680
Stay.
621
01:09:04,199 --> 01:09:05,496
That dangerous word.
622
01:09:13,308 --> 01:09:14,536
I'm going with you.
623
01:09:19,481 --> 01:09:21,142
Just like that.
624
01:09:28,857 --> 01:09:31,553
I'm not leaving
and you're not staying.
625
01:09:36,297 --> 01:09:38,959
Our love knows no separation.
626
01:09:46,708 --> 01:09:48,972
Besides, you need to keep
practicing with other girls.
627
01:09:51,779 --> 01:09:53,371
Be careful.
628
01:09:53,515 --> 01:09:56,541
Once they sleep with you,
they'll never want to let you go.
629
01:10:07,128 --> 01:10:08,390
Look.
630
01:10:11,499 --> 01:10:15,697
When a heart goes up in flames,
it smells like incense.
631
01:10:54,709 --> 01:11:00,477
Let's say goodbye
with a "Swan in Late Spring."
632
01:11:04,485 --> 01:11:06,112
How do we do that?
633
01:11:09,791 --> 01:11:12,658
I get down on all fours
634
01:11:14,195 --> 01:11:16,186
and arch my back.
635
01:11:19,434 --> 01:11:21,664
You hold me
by the waist from behind.
636
01:12:14,055 --> 01:12:16,080
Are you made
of tender and spicy beef?
637
01:12:19,894 --> 01:12:22,385
Come with me.
Accompany me to the taxi stand.
638
01:12:48,956 --> 01:12:50,480
Elvira went away.
639
01:12:51,626 --> 01:12:54,117
At home, important changes
were happening in my family.
640
01:13:02,270 --> 01:13:04,238
The house began to smell
like dirty diapers.
641
01:13:05,606 --> 01:13:08,803
How odd...
death smelled like flowers.
642
01:13:09,577 --> 01:13:11,067
Life smelled like shit.
643
01:13:18,920 --> 01:13:20,444
I'm not going...
644
01:13:21,189 --> 01:13:22,554
and you're not staying.
645
01:13:26,661 --> 01:13:30,358
My greatest fear
was that without Elvira...
646
01:13:31,332 --> 01:13:33,300
my life would become
as routine and colorless
647
01:13:33,434 --> 01:13:35,402
as the lives of so many other people.
648
01:13:38,206 --> 01:13:39,935
But then, my Dad appeared
649
01:13:40,074 --> 01:13:42,042
and invited me
to go have a cup of coffee.
650
01:13:44,879 --> 01:13:46,608
He brought with
him some Coltrane CDs
651
01:13:46,748 --> 01:13:48,739
he had found
in a store in San Francisco.
652
01:13:51,119 --> 01:13:54,350
And he was wearing boutique
clothing from Saint Moritz.
653
01:13:57,992 --> 01:13:59,323
What's up with the hat?
654
01:14:00,762 --> 01:14:02,992
I always wanted
to wear a hat like this one...
655
01:14:03,097 --> 01:14:04,997
but I never did.
656
01:14:11,939 --> 01:14:13,998
I've actually dared to dance.
657
01:14:14,909 --> 01:14:17,036
I'm no longer melancholy.
658
01:14:17,779 --> 01:14:19,337
It's about time, don't you think?
659
01:14:21,549 --> 01:14:24,518
I wasn't half as concerned about
being with my dead father...
660
01:14:24,652 --> 01:14:26,381
as I was that he had become
661
01:14:26,521 --> 01:14:29,820
an international shoplifter
of CDs and designer clothing.
662
01:14:30,792 --> 01:14:35,525
Anyway, it wasn't so important
at this point.
663
01:14:36,464 --> 01:14:40,594
The most important thing was that
my Dad took my hand and said:
664
01:14:41,469 --> 01:14:44,563
"Your whole life
you'll always be saying goodbye.
665
01:14:45,306 --> 01:14:46,898
Don't let that
keep you from loving."
666
01:14:55,716 --> 01:14:59,550
There is a sea not far from us.
It is invisible, but it is not hidden.
667
01:14:59,587 --> 01:15:02,522
It is forbidden to speak of it.
668
01:15:02,657 --> 01:15:05,751
Yet it is a sin and a sign
of ingratitude not to.
669
01:15:06,260 --> 01:15:09,593
To my Sons and Daughter.
48930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.