Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,570 --> 00:00:33,570
Nancy, are you all right?
2
00:00:36,010 --> 00:00:37,970
Yeah.
3
00:00:38,010 --> 00:00:40,580
Sorry. I'm just
really tired.
4
00:00:40,620 --> 00:00:42,710
Well, if you weren't,
I'd be worried.
5
00:00:42,750 --> 00:00:45,320
You came face-to-face
with a serial killer yesterday,
6
00:00:45,370 --> 00:00:47,930
and you've been here all night
giving a statement.
7
00:00:47,980 --> 00:00:50,590
They said that you
wanted to talk to me. I can't stop thinking
8
00:00:50,630 --> 00:00:52,810
about the last thing
Trott said to me.
9
00:00:52,850 --> 00:00:55,590
I'm a part of
something much bigger.
10
00:00:55,640 --> 00:00:58,510
You'll never understand.
11
00:00:58,550 --> 00:01:00,340
"I'm a part of something much bigger."
12
00:01:00,380 --> 00:01:01,770
I mean,
that has to mean something.
13
00:01:01,820 --> 00:01:03,080
Don't let him
get into your head.
14
00:01:03,120 --> 00:01:05,690
You put a killer behind bars.
15
00:01:05,730 --> 00:01:08,210
You did something extraordinary.
16
00:01:09,260 --> 00:01:11,170
Okay.
17
00:01:14,440 --> 00:01:16,140
Hey, I, um...
18
00:01:16,180 --> 00:01:19,920
Uh, I was hoping to-to check in
with Agent Park?
19
00:01:19,970 --> 00:01:23,320
Oh, uh, he's still in Portland
doing the transfer paperwork.
Oh.
20
00:01:23,360 --> 00:01:25,710
Um... Thank you.
21
00:01:27,490 --> 00:01:30,060
Yes, it is a problem.
A big problem.
22
00:01:30,110 --> 00:01:31,540
Look at this.
23
00:01:31,590 --> 00:01:34,330
How are my customers
supposed to eat at that table
24
00:01:34,370 --> 00:01:35,760
with a bike there?
25
00:01:35,810 --> 00:01:37,200
It's an eyesore,
26
00:01:37,240 --> 00:01:39,120
and it's costing me money
every minute.
27
00:01:39,160 --> 00:01:42,120
And I know
it has something to do
28
00:01:42,160 --> 00:01:44,820
with that youth whatever
across the street.
29
00:01:44,860 --> 00:01:46,430
I know the owner of
the Youth Center.
30
00:01:46,470 --> 00:01:49,690
And as the community liaison,
I can talk to him
31
00:01:49,730 --> 00:01:51,690
about giving your café
a little more...
32
00:01:51,740 --> 00:01:52,950
Respect?
33
00:01:53,000 --> 00:01:54,960
Space.
34
00:01:55,000 --> 00:01:58,220
And don't forget to talk to him
about the loitering, as well.
35
00:01:58,260 --> 00:01:59,660
Yep. Got it. Thank you.
36
00:01:59,700 --> 00:02:02,310
I'm on it.
I'll see you later.
Great.
37
00:02:04,580 --> 00:02:08,320
RYAN:
Oh, whee! Something smells amazing.
38
00:02:08,360 --> 00:02:10,150
Ah, ah, ah, ah.
39
00:02:10,190 --> 00:02:12,840
I have a working lunch. A working lunch
40
00:02:12,890 --> 00:02:16,200
that, what, requires your
famous pasta primavera? Yes. Uh-huh.
41
00:02:16,240 --> 00:02:17,810
Wait. [sniffs]
What are...?
42
00:02:17,850 --> 00:02:20,940
Are you... Are you
wearing aftershave?
43
00:02:21,980 --> 00:02:23,460
Okay.
44
00:02:23,510 --> 00:02:25,940
Okay, what exactly
are you working on?
45
00:02:25,990 --> 00:02:29,170
You should be working
on the chore wheel.
46
00:02:29,210 --> 00:02:30,910
I believe you have trash duty.
47
00:02:30,950 --> 00:02:34,000
Uh, floors,
and they're swept. Check it.
48
00:02:34,040 --> 00:02:35,560
Now you can tell Nancy
that I'm getting better
49
00:02:35,610 --> 00:02:36,870
at what she assigned me.
50
00:02:36,910 --> 00:02:40,480
Actually,
how about you tell her yourself
51
00:02:40,520 --> 00:02:42,660
over at the Youth Center.
It's the grand opening.
52
00:02:42,700 --> 00:02:44,050
Go support Nick,
53
00:02:44,090 --> 00:02:47,230
and then you and Nancy
can come back at 2:00 p.m.
54
00:02:47,270 --> 00:02:49,230
or anytime after 2:00.
55
00:02:56,020 --> 00:02:57,760
Hello.
56
00:02:57,800 --> 00:02:59,200
Hello.
57
00:03:01,330 --> 00:03:03,290
Working lunch? Yeah.
58
00:03:06,110 --> 00:03:08,070
Come in. Please.
[chuckles]: Okay.
59
00:03:27,570 --> 00:03:30,440
[sighs]
You guys good?
60
00:03:30,490 --> 00:03:33,490
Uh, you-you...
you need anything, or...?
61
00:03:33,530 --> 00:03:35,010
GEORGE:
Unbelievable.
62
00:03:35,060 --> 00:03:37,230
NICK:
Yeah, I know, I know. Okay?
63
00:03:37,280 --> 00:03:38,580
I'll stop being a helicopter.
64
00:03:38,630 --> 00:03:41,190
It's just, you know,
it's first-day nerves.
65
00:03:41,240 --> 00:03:43,940
No. No, not you. This.
66
00:03:44,980 --> 00:03:46,200
NICK:
Is that...?
67
00:03:46,240 --> 00:03:47,370
My biological father
68
00:03:47,420 --> 00:03:48,810
sending me a random
friend request?
69
00:03:48,850 --> 00:03:50,380
Yeah, it-it sure is.
70
00:03:50,420 --> 00:03:53,550
But you haven't spoken to him
in, what, 17 years?
71
00:03:53,600 --> 00:03:55,290
Yeah, which is why I
should probably expect
72
00:03:55,340 --> 00:03:57,210
a random friend request
from, what, Jesse's dad
73
00:03:57,250 --> 00:03:59,560
or-or Ted's next? I mean,
where does this madness end?
74
00:03:59,600 --> 00:04:01,340
Okay, okay.
You want to talk about it?
75
00:04:01,390 --> 00:04:02,740
I just did.
[door opens]
76
00:04:02,780 --> 00:04:05,740
ACE:
My mom sends her regards.
77
00:04:05,780 --> 00:04:07,960
Where is everyone?
Did I get the date wrong?
78
00:04:08,000 --> 00:04:09,270
Thought today was opening day.
79
00:04:09,310 --> 00:04:11,180
Oh, no. It is.
80
00:04:11,220 --> 00:04:13,620
Okay, snacks, right?
81
00:04:13,660 --> 00:04:16,490
You know, just in case.
82
00:04:16,530 --> 00:04:18,670
I mean, no pressure.
83
00:04:26,020 --> 00:04:27,500
These are solid.
84
00:04:27,540 --> 00:04:28,810
They're kosher, too.
85
00:04:28,850 --> 00:04:30,160
Ooh, it's time
to open up The Claw.
86
00:04:30,200 --> 00:04:32,720
You're driving. Come on.
Okay.
87
00:04:32,770 --> 00:04:35,030
Hey.
NICK: Yeah.
88
00:04:35,070 --> 00:04:37,820
Congrats. This is great.
89
00:04:37,860 --> 00:04:39,990
Thank you. Thank you.
90
00:04:40,030 --> 00:04:43,650
See you. Happy opening day!
91
00:04:43,690 --> 00:04:45,520
Thanks. Uh, quick question.
92
00:04:45,560 --> 00:04:47,390
Have you considered
getting a bike rack out front?
93
00:04:47,430 --> 00:04:48,910
There's been a complaint
94
00:04:48,960 --> 00:04:50,650
from the owner of the
café across the street.
95
00:04:50,700 --> 00:04:53,050
Jake says he's losing business. Oh, wow.
96
00:04:53,090 --> 00:04:55,350
This place looks amazing.
97
00:04:55,400 --> 00:04:57,360
Thank you.
Hi.
98
00:04:57,400 --> 00:05:00,050
Hi.
What are you doing here?
99
00:05:00,100 --> 00:05:02,670
What am I doing? I'm
here to support Nick,
100
00:05:02,710 --> 00:05:03,880
hang out with you.
101
00:05:03,930 --> 00:05:06,100
You know, spend some
time with my daughter
102
00:05:06,150 --> 00:05:07,890
outside of the house, right?
103
00:05:07,930 --> 00:05:09,890
At least until 2:00 p.m.
104
00:05:09,930 --> 00:05:11,890
That's specific.
105
00:05:11,940 --> 00:05:15,160
Oh, wow. Those
Ace's mom's cookies? Solid.
106
00:05:15,200 --> 00:05:17,860
What's up, you guys? Mmm.
NICK: Actually,
107
00:05:17,900 --> 00:05:19,290
I do need a little help
with their paperwork
108
00:05:19,340 --> 00:05:21,030
if you don't mind. No, not at all.
109
00:05:21,080 --> 00:05:22,860
I am in as long as
there's caffeine
110
00:05:22,900 --> 00:05:25,380
'cause I've been up
since yesterday.
111
00:05:25,430 --> 00:05:28,470
Hey, Nick? Yeah.
112
00:05:28,520 --> 00:05:32,170
Um, someone defaced the bathroom
113
00:05:32,220 --> 00:05:35,090
with some odd graffiti.
114
00:05:35,130 --> 00:05:37,660
Also, the lights don't work.
115
00:05:37,700 --> 00:05:39,530
Oh.
Yeah.
116
00:05:39,570 --> 00:05:41,180
Okay.
117
00:05:41,230 --> 00:05:43,400
Well, I'll clean it up.
118
00:05:44,450 --> 00:05:45,710
And then I'll, uh,
have a talk with the kids
119
00:05:45,750 --> 00:05:48,060
about, uh, creative outlets,
right?
120
00:05:48,100 --> 00:05:50,580
Bet I can make it
a-a learning opportunity.
121
00:05:50,630 --> 00:05:53,370
Love it. Yes. Yeah. Right? Yeah.
122
00:05:53,410 --> 00:05:54,890
Oh.
123
00:05:54,940 --> 00:05:56,550
It's completely shameless.
124
00:05:56,590 --> 00:05:58,940
I don't know. I think Jake's
being a little sensitive.
125
00:05:58,980 --> 00:06:01,160
It's a public sidewalk.
126
00:06:01,200 --> 00:06:04,160
People can park their bikes.
Hello? I meant this friend request.
127
00:06:04,210 --> 00:06:05,510
I don't get it. Why now?
128
00:06:05,560 --> 00:06:07,600
This sperm donor has never tried
129
00:06:07,640 --> 00:06:09,910
to have a relationship
with me before.
[Ace sighs]
130
00:06:09,950 --> 00:06:12,080
Is there any chance
that your dad found out
131
00:06:12,130 --> 00:06:13,650
about your upcoming nuptials? No.
132
00:06:13,690 --> 00:06:14,910
Victoria
would never tell him anything,
133
00:06:14,960 --> 00:06:17,610
and I haven't posted
anything online. I...
134
00:06:17,650 --> 00:06:20,440
Oh, the Fan Fan website.
135
00:06:20,480 --> 00:06:21,880
Ted.
136
00:06:21,920 --> 00:06:23,960
Ted blogged about the proposal.
137
00:06:24,010 --> 00:06:25,840
Is nothing sacred anymore?
138
00:06:32,150 --> 00:06:33,840
Ooh.
139
00:06:33,890 --> 00:06:36,150
Can I have one of these?
Sure could use a sugar hit.
Oh.
140
00:06:36,190 --> 00:06:38,240
Oh, you know what? I was gonna
drop these off for someone.
141
00:06:38,280 --> 00:06:39,420
But...
142
00:06:39,460 --> 00:06:41,420
But what?
143
00:06:43,290 --> 00:06:45,250
But the chocolate melted.
144
00:06:45,290 --> 00:06:47,860
Yeah. It's gross. You
don't want to eat them.
145
00:06:47,900 --> 00:06:50,340
Get you a granola bar.
146
00:06:50,380 --> 00:06:51,910
[engine starts]
Gross.
147
00:06:55,210 --> 00:06:56,690
JEAN:
We still don't know anything more
148
00:06:56,740 --> 00:06:58,040
than what your client has told us:
149
00:06:58,090 --> 00:07:00,610
that the tags are codes
for time and location
150
00:07:00,650 --> 00:07:02,180
of meeting place.
151
00:07:02,220 --> 00:07:05,220
Okay. And, um...
152
00:07:05,270 --> 00:07:07,400
You haven't been able
to figure out
153
00:07:07,440 --> 00:07:08,920
what the meetings are about?
154
00:07:08,970 --> 00:07:12,360
Uh, I mean, we think
it's drug deals.
155
00:07:12,400 --> 00:07:13,930
Now that your client
has gone AWOL
156
00:07:13,970 --> 00:07:16,580
after talks of
possible immunity...
157
00:07:16,630 --> 00:07:18,670
I've left Asher
a number of messages
158
00:07:18,720 --> 00:07:21,150
telling him how detrimental
his actions were.
159
00:07:21,200 --> 00:07:23,890
I haven't been able
to track him down. Yet. Well,
160
00:07:23,940 --> 00:07:25,330
I think we found
out where he was
161
00:07:25,370 --> 00:07:26,510
the night we were
supposed to meet.
162
00:07:26,550 --> 00:07:28,460
So, Asher was caught on camera
163
00:07:28,510 --> 00:07:31,340
walking into an old cannery,
uh, two nights ago.
164
00:07:31,380 --> 00:07:34,510
Problem is he walked in,
but he never came out.
165
00:07:34,560 --> 00:07:36,380
Building's empty now.
166
00:07:41,480 --> 00:07:43,440
And this is the...
167
00:07:43,480 --> 00:07:45,000
security footage? Yeah.
168
00:07:45,050 --> 00:07:47,090
It's a-a five-block
radius of the cannery,
169
00:07:47,130 --> 00:07:49,050
uh, the night he went missing.
170
00:07:49,090 --> 00:07:50,490
Okay.
171
00:07:51,570 --> 00:07:52,620
So, I've been meaning to scan
172
00:07:52,660 --> 00:07:54,190
through
all of this stuff myself,
173
00:07:54,230 --> 00:07:55,840
but now that I've been pulled
to the Trott case,
174
00:07:55,880 --> 00:07:59,840
I could really use
a second pair of eyes? Of course.
175
00:07:59,890 --> 00:08:01,370
I can take a look.
176
00:08:01,410 --> 00:08:03,410
Perfect. See if I spot
177
00:08:03,460 --> 00:08:05,590
any of Asher's known associates.
178
00:08:09,850 --> 00:08:11,860
Amazing.
179
00:08:12,900 --> 00:08:15,470
[chuckles softly]
Oh, my God.
180
00:08:16,470 --> 00:08:18,510
Thanks.
Hmm.
181
00:08:24,820 --> 00:08:27,220
First the lights and now...
182
00:08:57,030 --> 00:09:00,160
[Trott's voice]: I'm a part
of something much bigger.
183
00:09:00,210 --> 00:09:02,860
You'll never understand.
184
00:09:15,010 --> 00:09:16,570
What the hell?
185
00:09:33,680 --> 00:09:36,640
What is your problem? You
just stole that woman's coffee
186
00:09:36,680 --> 00:09:37,770
and threw it at my head.
187
00:09:40,420 --> 00:09:43,770
Oh, no. I'm, um, I'm so sorry.
188
00:09:43,820 --> 00:09:45,380
I, uh, I don't know
189
00:09:45,430 --> 00:09:47,120
how I got here,
and I've been sleepwalking. Look,
190
00:09:47,170 --> 00:09:49,260
we all have crazy dreams,
191
00:09:49,300 --> 00:09:51,040
but you know
what we're not doing?
192
00:09:51,080 --> 00:09:53,520
Throwing beverages
at people, okay?
193
00:09:53,570 --> 00:09:55,740
Leave. Now.
194
00:09:55,790 --> 00:09:57,790
[whispers]:
Sorry.
195
00:10:00,830 --> 00:10:04,620
See? Better than drawing on
the bathroom wall, right?
196
00:10:04,660 --> 00:10:08,750
I just had my second nightmare
of the day.
197
00:10:08,800 --> 00:10:12,930
While seeing that exact image.
198
00:10:16,200 --> 00:10:17,760
First at the station,
199
00:10:17,810 --> 00:10:20,160
and then five minutes ago
at Jake's Café.
200
00:10:20,200 --> 00:10:21,680
I see it in my dreams, too.
201
00:10:21,720 --> 00:10:25,030
It's scary, but drawing
it makes me feel better.
202
00:10:25,080 --> 00:10:26,820
And...
203
00:10:26,860 --> 00:10:28,730
sorry about painting
your bathroom.
204
00:10:28,770 --> 00:10:31,910
Hey, it's all good.
Mistakes happen, huh?
205
00:10:34,080 --> 00:10:35,910
Hey, buddy.
206
00:10:35,960 --> 00:10:38,000
How long you been seeing
207
00:10:38,040 --> 00:10:39,920
that weird shape?
208
00:10:41,790 --> 00:10:43,050
Okay.
209
00:10:43,090 --> 00:10:44,440
It cannot be a coincidence
210
00:10:44,490 --> 00:10:46,880
that four people are
hallucinating the same thing.
211
00:10:46,920 --> 00:10:49,840
Yeah, in their dreams.
Uh, you know, I was thinking...
212
00:10:49,880 --> 00:10:52,190
We should call Hannah.
See if she knows anything.
213
00:10:52,230 --> 00:10:54,500
Hello? Uh, you know
I've been watching over
214
00:10:54,540 --> 00:10:55,980
the Historical Society
while Hannah is away.
215
00:10:56,020 --> 00:10:58,020
I can just dash over there
and find out everything I can
216
00:10:58,060 --> 00:10:59,760
about the silhouette
from your nightmares.
217
00:10:59,810 --> 00:11:01,460
You are welcome.
218
00:11:34,010 --> 00:11:35,800
Ace!
219
00:11:35,840 --> 00:11:38,240
What are you doing?
220
00:11:44,720 --> 00:11:46,370
What is this?
221
00:11:46,420 --> 00:11:49,590
That's something
I just hallucinated.
222
00:11:50,810 --> 00:11:52,030
NANCY:
Any guesses
223
00:11:52,080 --> 00:11:53,990
as to why I'm hallucinating
the same thing
224
00:11:54,030 --> 00:11:55,560
the Youth Center kids
are drawing?
225
00:11:55,600 --> 00:11:57,520
Well, it's the same thing
I just saw.
226
00:11:57,560 --> 00:11:59,210
Before he went sleepwalking.
227
00:11:59,260 --> 00:12:00,910
RYAN:
Hey. Kwame
228
00:12:00,950 --> 00:12:03,040
and Talia just told me that they
started having nightmares
229
00:12:03,090 --> 00:12:05,130
about that thing three days ago.
230
00:12:05,180 --> 00:12:07,050
They-they keep calling it
the Sandman.
231
00:12:07,090 --> 00:12:09,440
Yeah, Bess said she
found something.
232
00:12:09,480 --> 00:12:11,310
She wants us to
meet up with her.
233
00:12:11,360 --> 00:12:15,450
Um, Ryan, can you hold down
the fort? Appreciate it.
234
00:12:15,490 --> 00:12:17,970
No, wait, I-I don't r...
Uh, any...
235
00:12:19,670 --> 00:12:22,760
Who wants more cookies?
236
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
It's not just happening
to Ace and Nancy.
237
00:12:24,320 --> 00:12:26,070
Half dozen accounts are
tweeting about sleepwalking
238
00:12:26,110 --> 00:12:28,110
in Horseshoe Bay. Look.
239
00:12:28,150 --> 00:12:30,240
I recognize these names.
240
00:12:30,290 --> 00:12:32,770
Yeah, these guys
were a year below me and George.
241
00:12:32,810 --> 00:12:35,030
This girl was
in Ace's class, I think.
242
00:12:35,070 --> 00:12:37,820
Uh, so, the-the haunting
is escalating.
243
00:12:37,860 --> 00:12:40,040
It went from children's
nightmares to...
244
00:12:40,080 --> 00:12:42,040
To do what? Gain strength?
245
00:12:42,080 --> 00:12:44,780
When it's strong
enough, it... It jumps to teens.
246
00:12:44,820 --> 00:12:46,430
New food group.
247
00:12:46,480 --> 00:12:48,520
And now that it's stronger,
it's affecting them differently,
248
00:12:48,570 --> 00:12:51,090
making them sleepwalk. Into danger.
249
00:12:51,130 --> 00:12:53,310
Has anyone ever seen
the silhouette before?
250
00:12:53,350 --> 00:12:56,570
Yes. So, I have here...
251
00:12:56,620 --> 00:13:00,580
So, the Indigenous artisans
drew the image on pottery
252
00:13:00,620 --> 00:13:02,710
that they would then fill
with sand from Piper Beach.
253
00:13:02,750 --> 00:13:04,930
These-these pots
acted as dream catchers.
254
00:13:04,970 --> 00:13:08,500
Piper Beach? Like
we do every year
255
00:13:08,540 --> 00:13:11,110
at the town carnival? What's this got to do
with the town carnival?
256
00:13:11,150 --> 00:13:13,330
The carnival
has an opening ceremony
257
00:13:13,370 --> 00:13:16,070
where families go down to Piper
Beach and collect sand.
GEORGE: Yeah.
258
00:13:16,120 --> 00:13:17,640
That you decorate
at the arts and crafts booth.
259
00:13:17,680 --> 00:13:19,250
You just make
little jars of sand.
260
00:13:19,290 --> 00:13:21,430
I used to dye my sand black.
ACE: Almost every kid
261
00:13:21,470 --> 00:13:23,820
in Horseshoe Bay
has one by their bed.
262
00:13:23,860 --> 00:13:26,300
Except for this year
because three days ago,
263
00:13:26,340 --> 00:13:29,130
Matthew Burke's corpse stopped
the carnival from opening.
264
00:13:29,170 --> 00:13:31,000
NICK:
Y'all have some crazy rituals.
265
00:13:31,040 --> 00:13:33,830
Well, just wait
till next month. What happens next month?
266
00:13:33,870 --> 00:13:35,090
You'll see.
267
00:13:35,130 --> 00:13:37,750
Hold on, when-when
did the town carnival start?
268
00:13:37,790 --> 00:13:39,970
1836.
269
00:13:41,920 --> 00:13:43,840
So, I think...
270
00:13:43,880 --> 00:13:45,670
Yeah, here. So,
271
00:13:45,710 --> 00:13:47,970
in the autumn of 1835,
272
00:13:48,020 --> 00:13:49,890
22 adults from Horseshoe Bay
273
00:13:49,930 --> 00:13:52,280
disappeared from their homes
in the middle of the night.
274
00:13:52,330 --> 00:13:55,290
And then most of their bodies
were found weeks later,
275
00:13:55,330 --> 00:13:56,680
washed up onshore.
276
00:13:56,720 --> 00:13:58,810
Old-timey sleepwalking
that led to the founding
277
00:13:58,850 --> 00:14:00,380
of the town carnival.
NANCY: Okay.
278
00:14:00,420 --> 00:14:02,550
So, all we have to do is
get some sand from Piper Beach,
279
00:14:02,600 --> 00:14:04,210
make dream catchers,
280
00:14:04,250 --> 00:14:06,170
and then we can hand them out
281
00:14:06,210 --> 00:14:08,080
to the locals tomorrow morning.
BESS: I don't know.
282
00:14:08,120 --> 00:14:10,340
Three days ago was a full moon,
283
00:14:10,390 --> 00:14:11,950
and we know that, uh,
the lunar cycle
284
00:14:12,000 --> 00:14:14,090
plays a huge role in rituals, so...
NANCY: Well,
285
00:14:14,130 --> 00:14:15,960
you might be right,
but are we supposed to wait
286
00:14:16,000 --> 00:14:17,520
until the next full moon
to find out?
287
00:14:17,570 --> 00:14:18,870
Because people are sleepwalking,
288
00:14:18,920 --> 00:14:21,350
and somebody's gonna get
into some serious trouble
289
00:14:21,400 --> 00:14:23,620
if we don't stop this now, so...
290
00:14:23,660 --> 00:14:25,050
I'm making the call.
291
00:14:25,100 --> 00:14:27,100
We're going to Piper Beach.
292
00:14:29,710 --> 00:14:31,320
Just...
[exhales]
293
00:14:38,280 --> 00:14:39,330
CARSON:
Hey.
294
00:14:39,370 --> 00:14:41,770
You made primavera?
295
00:14:41,810 --> 00:14:43,250
I did.
296
00:14:43,290 --> 00:14:45,250
What was the occasion?
297
00:14:45,290 --> 00:14:47,730
No occasion. Just...
298
00:14:49,910 --> 00:14:52,430
Delicious.
299
00:14:52,470 --> 00:14:55,000
How was your day? Good.
300
00:14:55,040 --> 00:14:56,870
Boring.
301
00:14:56,910 --> 00:14:58,610
How was your day?
302
00:14:58,650 --> 00:15:00,740
Uh, good.
303
00:15:00,790 --> 00:15:03,740
I gave my statement
304
00:15:03,790 --> 00:15:06,880
to the D.A. this morning about Trott.
305
00:15:06,920 --> 00:15:08,450
I thought
I might've missed something,
306
00:15:08,490 --> 00:15:11,400
but the D.A. said
that I was overthinking it.
307
00:15:11,450 --> 00:15:14,450
You? Never.
308
00:15:14,490 --> 00:15:17,500
D.A. Jean Rosario.
309
00:15:18,930 --> 00:15:22,020
Yeah. I heard she was
prosecuting Trott.
310
00:15:22,070 --> 00:15:24,110
Mm.
You look exhausted.
311
00:15:24,160 --> 00:15:25,980
[kisses]
You should get some rest.
312
00:15:26,030 --> 00:15:27,590
Mm.
313
00:15:32,640 --> 00:15:34,990
If I didn't say so earlier,
314
00:15:35,040 --> 00:15:37,650
I am so proud of you.
315
00:15:37,690 --> 00:15:40,090
You created
a safe space for kids.
316
00:15:40,130 --> 00:15:41,960
And you know what?
317
00:15:42,000 --> 00:15:44,310
What? I bet you
318
00:15:44,350 --> 00:15:46,270
those three kids... Mm-hmm.
319
00:15:46,310 --> 00:15:48,220
...are gonna go tell all their friends.
Mm-hmm.
320
00:15:48,270 --> 00:15:50,270
And then five whole kids
321
00:15:50,310 --> 00:15:53,450
are gonna be at the Youth Center tomorrow.
Oh, man, five?
322
00:15:53,490 --> 00:15:56,620
Five. How will I manage
five kids?
323
00:15:56,670 --> 00:15:58,630
I mean, I can help you.
324
00:16:12,250 --> 00:16:13,860
Yeah?
325
00:16:16,430 --> 00:16:18,210
Ace, what are you doing here?
326
00:16:18,250 --> 00:16:19,780
I almost died today.
327
00:16:19,820 --> 00:16:23,260
And, uh, I know that I've had
close calls before, but...
328
00:16:23,300 --> 00:16:26,310
this was different
because I'm not afraid anymore.
329
00:16:26,350 --> 00:16:29,310
Not afraid of what? Dying?
330
00:16:31,180 --> 00:16:32,620
Doing this.
331
00:16:55,380 --> 00:16:58,560
[Trott's voice]: I'm a part
of something much bigger.
332
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
You'll never understand.
333
00:17:08,260 --> 00:17:11,310
And then I'll ask,
"Does anyone object to this union?
334
00:17:11,350 --> 00:17:13,480
Speak now or forever hold your peace."
335
00:17:13,530 --> 00:17:15,530
MAN:
Why would anyone want to marry you?
336
00:17:15,570 --> 00:17:18,310
I didn't even want
to stick around to raise you.
337
00:17:18,360 --> 00:17:20,530
Nick is only doing this because
you're going to die soon.
338
00:17:20,580 --> 00:17:23,230
Shut up, Dad! Just shut up!
339
00:17:23,280 --> 00:17:25,450
The Women in White.
340
00:17:28,540 --> 00:17:30,760
No. Please!
341
00:17:30,800 --> 00:17:32,850
No. No, wait. Wait! Please!
342
00:17:32,890 --> 00:17:34,460
I'm supposed to be here! Please!
343
00:17:43,730 --> 00:17:45,690
This was all for nothing.
344
00:17:51,520 --> 00:17:53,130
Hey!
345
00:17:53,180 --> 00:17:55,130
[muffled]:
Someone! Anyone!
346
00:17:55,180 --> 00:17:57,610
Hey, help! Let me out!
♪ Crash down, down ♪
347
00:18:03,270 --> 00:18:04,840
ACE:
Hey.
348
00:18:04,880 --> 00:18:06,840
Hey.
349
00:18:06,880 --> 00:18:08,840
Oh.
350
00:18:10,930 --> 00:18:12,590
Did I do this?
351
00:18:29,470 --> 00:18:31,340
[phone rings]
Oh, my God.
352
00:18:35,830 --> 00:18:37,260
Ace?
353
00:19:01,370 --> 00:19:04,200
Nick.
Wake up. Nick!
354
00:19:04,250 --> 00:19:06,770
Nick!
[gasping]
355
00:19:06,810 --> 00:19:09,210
Oh!
356
00:19:29,310 --> 00:19:30,920
Nancy?
357
00:19:33,060 --> 00:19:35,280
Everyone answered
except for you.
358
00:19:35,320 --> 00:19:37,800
You doused yourself in acetone.
359
00:19:37,840 --> 00:19:40,370
We all tried
to get ourselves killed.
360
00:19:41,410 --> 00:19:43,420
It's getting worse.
361
00:19:49,380 --> 00:19:51,600
More people are tweeting
about sleepwalking.
362
00:19:51,640 --> 00:19:53,210
Someone's in the hospital.
A broken arm.
363
00:19:56,250 --> 00:19:58,430
GEORGE:
H-How are you so awake right now?
364
00:19:58,470 --> 00:20:00,740
BESS:
Adrenaline.
I feel like I could run a marathon.
365
00:20:00,780 --> 00:20:02,130
GEORGE:
Ah.
[phone chirps]
366
00:20:02,170 --> 00:20:04,480
And some of these sleepwalkers
are older than we are.
367
00:20:04,520 --> 00:20:06,530
NICK:
And the sleepwalking
events are getting worse.
368
00:20:06,570 --> 00:20:08,050
The Sandman wants to hurt us,
369
00:20:08,090 --> 00:20:09,750
which means
if we don't stop this soon,
370
00:20:09,790 --> 00:20:12,530
every adult in town,
whatever their age,
371
00:20:12,580 --> 00:20:14,270
is gonna start sleepwalking
to their deaths.
372
00:20:14,320 --> 00:20:15,670
Okay. So, what do we do?
373
00:20:15,710 --> 00:20:17,320
Do we keep everybody awake
until the next full moon
374
00:20:17,360 --> 00:20:19,060
and then do
the sand ritual then?
375
00:20:19,100 --> 00:20:21,280
[Nick exhales]
For us,
376
00:20:21,320 --> 00:20:22,930
coffee, at least.
377
00:20:22,980 --> 00:20:25,540
Anything to stop me from
having that nightmare again.
378
00:20:26,630 --> 00:20:28,500
I mean, I-I was just facing
the ultimate villain.
379
00:20:28,550 --> 00:20:31,160
Just a random figment
of my imagination.
380
00:20:32,200 --> 00:20:35,860
Hey, what was your,
um, dream about? I, uh...
381
00:20:35,900 --> 00:20:37,950
hurt somebody.
382
00:20:38,950 --> 00:20:41,300
What about yours? Uh...
383
00:20:41,340 --> 00:20:44,300
I just, uh...
384
00:20:44,350 --> 00:20:46,390
I think my subconscious
was trying to tell me
385
00:20:46,440 --> 00:20:49,440
there are instincts
that I haven't followed.
386
00:20:50,610 --> 00:20:52,570
About Trott.
387
00:20:52,620 --> 00:20:54,270
BESS:
Okay, I feel like I saw something
388
00:20:54,310 --> 00:20:57,140
in the Women in White's journal
a-about a sleep charm.
389
00:20:57,180 --> 00:20:58,880
Maybe-maybe Temperance
390
00:20:58,930 --> 00:21:00,840
could... No. No. If you ask
Temperance for help,
391
00:21:00,880 --> 00:21:02,280
it's gonna be a price.
392
00:21:02,320 --> 00:21:04,150
She only does something
if it's gonna benefit her.
393
00:21:04,190 --> 00:21:06,150
Okay. So,
what if it benefits us, too?
394
00:21:06,190 --> 00:21:07,280
Yeah, for all we know,
Temperance
395
00:21:07,330 --> 00:21:08,500
could be
behind what's happening.
396
00:21:08,540 --> 00:21:10,460
Uh, well,
she's not that bad of a person.
397
00:21:10,500 --> 00:21:12,330
Oh, please. You don't even know her.
BESS: Yes,
398
00:21:12,370 --> 00:21:14,810
I do, actually.
NANCY: Okay.
399
00:21:14,850 --> 00:21:17,510
I've been visiting Temperance
a little bit.
400
00:21:17,550 --> 00:21:19,470
GEORGE:
You what?
401
00:21:19,510 --> 00:21:21,470
Over the past few days.
402
00:21:21,510 --> 00:21:23,560
NANCY:
Why?
403
00:21:23,600 --> 00:21:26,080
She's not your friend, Bess.
Don't let her fool you.
BESS: At least
404
00:21:26,130 --> 00:21:27,350
Temperance takes me seriously
405
00:21:27,390 --> 00:21:30,000
and doesn't dismiss
my ideas and opinions.
406
00:21:30,040 --> 00:21:32,790
She's even helping me become
a Woman in White.
407
00:21:32,830 --> 00:21:34,090
Those don't exist anymore.
408
00:21:34,130 --> 00:21:35,830
Yeah, Bess, that's
like me saying
409
00:21:35,880 --> 00:21:37,180
I want to become a Pilgrim.
410
00:21:37,220 --> 00:21:38,570
Like... [others laugh]
411
00:21:38,620 --> 00:21:40,530
You know what? Forget it.
412
00:21:40,580 --> 00:21:42,840
You know what?
You're too busy making the calls
413
00:21:42,880 --> 00:21:44,620
to listen to anyone, anyway.
414
00:21:44,670 --> 00:21:46,630
And you lot...
415
00:21:46,670 --> 00:21:48,890
Don't know why I even bother.
NANCY: Bess.
416
00:21:56,420 --> 00:22:00,290
[yawns] Okay. So, all we
need to do is figure out...
417
00:22:00,340 --> 00:22:02,380
George.
418
00:22:02,420 --> 00:22:03,820
Hey.
419
00:22:03,860 --> 00:22:05,640
...and how to stop it.
NANCY: Stay with me.
420
00:22:05,690 --> 00:22:08,730
Okay, we need to set alarms
on our phones to stay awake.
421
00:22:08,780 --> 00:22:11,650
And we should lock the doors
in case we do fall asleep.
422
00:22:11,690 --> 00:22:13,300
I can do you one better.
423
00:22:17,440 --> 00:22:19,960
Dad's a cop.
424
00:22:20,010 --> 00:22:22,360
Well, cool.
425
00:22:28,320 --> 00:22:30,280
NANCY:
What do we think
426
00:22:30,320 --> 00:22:33,150
is crucial about Piper Beach
with the dream catchers?
427
00:22:33,190 --> 00:22:35,020
[yawning]: I mean, there...
there appear to be
428
00:22:35,070 --> 00:22:36,850
a number of, uh, coastal tribes
429
00:22:36,890 --> 00:22:38,460
that dealt with sand rituals
430
00:22:38,500 --> 00:22:42,070
or-or stories about spirits
made out of particles of sand.
431
00:22:42,120 --> 00:22:43,600
I still feel
like we're missing something.
432
00:22:43,640 --> 00:22:46,640
What do you think, Ace?
[gasps]
433
00:22:49,990 --> 00:22:51,390
TROTT [whispering]: I'm part
434
00:22:51,430 --> 00:22:54,560
of something much bigger.
435
00:22:58,260 --> 00:23:00,700
I'm part
of something much bigger!
436
00:23:17,320 --> 00:23:19,410
[door opens]
BESS:
Okay, just so you all know,
437
00:23:19,460 --> 00:23:20,720
you were wrong about Temperance.
438
00:23:20,760 --> 00:23:22,550
She helped me find
the sleep charm that...
439
00:23:22,590 --> 00:23:25,250
Oh, dear. Oh, no. Oh, no.
440
00:23:25,290 --> 00:23:27,900
Hey, Nancy?
Nancy, can you hear me?
441
00:23:27,940 --> 00:23:29,380
You have to wake up!
442
00:23:30,950 --> 00:23:33,170
Oh, yes.
443
00:23:33,210 --> 00:23:34,780
I am so sorry.
444
00:23:34,820 --> 00:23:36,610
I just really need to know
what you guys were up to
445
00:23:36,650 --> 00:23:38,690
before the handcuffs
and the sleeping.
446
00:23:39,740 --> 00:23:42,350
[phone unlocks]
And I won't go through your texts.
447
00:23:42,390 --> 00:23:44,000
Unless...
448
00:23:44,050 --> 00:23:46,180
No, no, I promise. I promise.
449
00:23:46,220 --> 00:23:47,920
Okay.
450
00:23:47,960 --> 00:23:50,620
Coastal tribes believed
the entity was originally
451
00:23:50,660 --> 00:23:53,400
created from particles of sand
at Piper Beach.
452
00:23:53,450 --> 00:23:55,710
Hence the name, I suppose.
453
00:23:57,280 --> 00:24:00,280
I'm not done with you yet.
454
00:24:00,320 --> 00:24:02,330
I kicked you out of my car.
455
00:24:02,370 --> 00:24:04,200
I'm not a part of your crimes.
456
00:24:13,560 --> 00:24:16,170
You are now.
457
00:24:24,350 --> 00:24:27,740
Oh, no. Oh, no.
458
00:24:28,920 --> 00:24:30,790
Oh, my God.
[gasps]
459
00:24:30,830 --> 00:24:32,620
The Sandman is getting stronger.
460
00:24:32,660 --> 00:24:35,450
Ace, Ace,
you need to wake up. Ace.
461
00:24:36,490 --> 00:24:38,450
Gosh, Ace, please.
462
00:24:42,450 --> 00:24:45,670
Come on, Ryan.
Pick up the phone.
463
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
Oh, gosh.
464
00:24:49,550 --> 00:24:51,980
CARTER:
George Li-Yun Fan
465
00:24:52,030 --> 00:24:54,470
also leaves behind
her loving father,
466
00:24:54,510 --> 00:24:57,080
Edwin George Chen.
467
00:24:57,120 --> 00:24:58,990
He was not a loving father!
468
00:24:59,040 --> 00:25:02,040
I would've been.
If you had let me.
469
00:25:02,080 --> 00:25:04,040
But now it's too late.
470
00:25:04,080 --> 00:25:06,090
Wait! Wait!
471
00:25:06,130 --> 00:25:07,430
What are you doing?!
472
00:25:07,480 --> 00:25:09,390
Stop! Stop, I'm not dead!
473
00:25:09,440 --> 00:25:11,740
Please! I can't move!
474
00:25:11,790 --> 00:25:14,140
I can't breathe!
475
00:25:14,180 --> 00:25:16,530
[gasps, coughs]
George! George, can you hear me?
476
00:25:16,570 --> 00:25:19,320
George, you need
to wake up. Please.
477
00:25:21,750 --> 00:25:22,930
CHILD: Nick!
478
00:25:22,970 --> 00:25:24,930
Kwame? Talia?
479
00:25:24,970 --> 00:25:26,850
CHILD: Nick! Help us!
CHILD 2: Nick! Nick!
480
00:25:26,890 --> 00:25:28,760
CHILD 3: Please help us.
CHILD 2: Please!
481
00:25:28,800 --> 00:25:31,200
Hey, hang on. I'm coming!
[children continue shouting]
482
00:25:31,240 --> 00:25:34,550
CHILD: Nick, hurry!
We're scared.
483
00:25:39,420 --> 00:25:41,640
Hang on! I'm coming!
484
00:25:44,080 --> 00:25:46,780
Bess! Hey. I got here
as soon as I could.
485
00:25:46,820 --> 00:25:48,740
Oh, my God, Nancy.
486
00:25:49,480 --> 00:25:52,310
Nancy, you got to wake up.
No, hey, they're trapped in their nightmares.
487
00:25:52,350 --> 00:25:55,350
What the hell is going on here?
488
00:25:55,400 --> 00:25:57,270
The more power
the Sandman gains,
489
00:25:57,310 --> 00:25:59,140
the thinner the veil
between the dream world
490
00:25:59,180 --> 00:26:01,050
and the real world becomes.
What are you saying?
491
00:26:01,100 --> 00:26:03,060
If they get hurt or they die
in their dreams,
492
00:26:03,100 --> 00:26:04,670
they die in real life, too?
BESS: Technically,
493
00:26:04,710 --> 00:26:06,840
yes. But it also means
494
00:26:06,890 --> 00:26:08,580
that if we can find a way
to kill the Sandman
495
00:26:08,630 --> 00:26:10,240
in the dream world
and the real world,
496
00:26:10,280 --> 00:26:11,630
then we can kill the Sandman
forever.
497
00:26:11,670 --> 00:26:13,540
Now, a new friend of mine
498
00:26:13,590 --> 00:26:15,630
helped me find this sleep charm,
499
00:26:15,680 --> 00:26:18,160
which allows the holder
to go into anyone's dream.
500
00:26:18,200 --> 00:26:20,730
I was hoping the group
would help me find a way
501
00:26:20,770 --> 00:26:23,120
to use this against the Sandman,
but they are otherwise occupied.
502
00:26:23,160 --> 00:26:25,430
Okay, but you got me. You got
me. We can do this, right?
503
00:26:25,470 --> 00:26:28,080
You and me? Okay.
Let me think.
504
00:26:28,120 --> 00:26:30,300
Oh, wait. Okay, Kwame.
505
00:26:30,340 --> 00:26:33,350
Kwame told me that when-when
he got attacked in his dream,
506
00:26:33,390 --> 00:26:35,390
he thought of a-a flamingo,
507
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
and it-it appeared in his hand
all of a sudden, so he used it
508
00:26:37,480 --> 00:26:38,830
as a baseball bat, and he...
509
00:26:38,870 --> 00:26:40,660
he whacked the Sandman
to the sun.
510
00:26:40,700 --> 00:26:43,180
That was actually kind of cool,
right? But my point is is that
511
00:26:43,230 --> 00:26:45,320
he killed the Sandman
in his dream.
512
00:26:45,360 --> 00:26:47,490
But not in the real world.
513
00:26:47,530 --> 00:26:49,360
Although,
514
00:26:49,410 --> 00:26:52,840
if I perform the sleep
charm and lucid dream,
515
00:26:52,890 --> 00:26:55,720
you know, to take control of
what is happening in my dream,
516
00:26:55,760 --> 00:26:57,110
then I can save our people
517
00:26:57,150 --> 00:26:59,020
and manifest a way
to kill the Sandman
518
00:26:59,070 --> 00:27:00,640
while the veil is
still thin and then...
519
00:27:00,680 --> 00:27:02,380
and then destroy it forever.
Yeah.
520
00:27:02,420 --> 00:27:04,290
Wait, you lost me at "lucid."
521
00:27:04,330 --> 00:27:06,250
It's an ancestral skill. My
friend says I'm up to the task.
522
00:27:06,290 --> 00:27:09,210
Okay, so, she wrote down
instructions for me.
523
00:27:10,250 --> 00:27:12,690
"Envision it. See it. Create it.
524
00:27:12,730 --> 00:27:14,820
Start with belief.
525
00:27:14,870 --> 00:27:17,260
The rest will follow."
526
00:27:17,300 --> 00:27:21,390
Okay. Take George's
crowbar to Piper Beach.
527
00:27:21,440 --> 00:27:23,790
Plant it into the sand
next to the twisted driftwood.
528
00:27:23,830 --> 00:27:25,270
I'm gonna send you
a photo of it.
529
00:27:25,310 --> 00:27:27,050
It's where we collected the sand
for the dream catchers.
530
00:27:27,100 --> 00:27:28,750
Okay. And the crowbar
is gonna do what?
531
00:27:28,790 --> 00:27:31,010
Act as a lightning rod.
The Sandman was believed
532
00:27:31,060 --> 00:27:33,320
to have been created
from the sand at Piper Beach.
533
00:27:33,360 --> 00:27:34,930
Oh, hence the name.
That's tight.
[chuckles]
534
00:27:34,970 --> 00:27:35,970
That's what I said! Yeah!
535
00:27:36,020 --> 00:27:37,280
Anyway,
536
00:27:37,320 --> 00:27:38,800
we're gonna turn
the Sandman's particles
537
00:27:38,850 --> 00:27:40,980
into glass using lightning.
538
00:27:41,020 --> 00:27:43,720
I just wish I wasn't so wired
so I could fall asleep.
539
00:27:43,770 --> 00:27:46,030
Oh! Oh, wait. Wait, wait,
wait, wait. Here. Take these.
540
00:27:46,070 --> 00:27:47,990
They're melatonin gummies.
Yeah, Carson gave them to me.
541
00:27:48,030 --> 00:27:50,030
He was trying to get me to not
have late-night video games
542
00:27:50,080 --> 00:27:51,950
so I'd do more on my chore
wheel, but you know what? I...
543
00:27:51,990 --> 00:27:55,080
Can you just go? [chuckles]
Oh, yeah, yeah, yeah.
For sure. We got this.
544
00:28:02,040 --> 00:28:05,260
Get on the Bess bus
if you want to live, Nancy.
545
00:28:05,310 --> 00:28:07,570
Come on, Nancy!
Come on, Nancy, get on this bus.
546
00:28:07,610 --> 00:28:08,830
Get on the bus, come on!
547
00:28:08,880 --> 00:28:10,790
Come on! Come on!
548
00:28:10,840 --> 00:28:13,800
Come on! Come on!
549
00:28:23,890 --> 00:28:28,330
Has anyone asked Bess
how she's doing this?
550
00:28:28,370 --> 00:28:30,640
She seems focused.
551
00:28:30,680 --> 00:28:32,770
Best not to disturb her.
552
00:28:32,810 --> 00:28:34,420
Focused or angry?
553
00:28:34,470 --> 00:28:36,950
Focused and angry.
She's fangry.
554
00:28:36,990 --> 00:28:39,390
I can hear you. How?
555
00:28:39,430 --> 00:28:41,870
It's my dream. I can
do whatever I want.
556
00:28:41,910 --> 00:28:45,040
And know what? You're all really
loud whisperers, by the way.
557
00:28:45,090 --> 00:28:46,650
I've been meaning to tell
you that for a while,
558
00:28:46,700 --> 00:28:48,790
but didn't want to
hurt your feelings
559
00:28:48,830 --> 00:28:50,270
'cause I'm a nice person.
560
00:28:50,310 --> 00:28:52,050
And we love you for it. Oh, really?
561
00:28:52,090 --> 00:28:53,700
Now that I'm saving
all your asses,
562
00:28:53,750 --> 00:28:55,750
you all love me.
But do you respect me?
563
00:28:55,790 --> 00:28:57,970
Shouldn't you be...
BESS: You know, Nancy, you're the hero
564
00:28:58,010 --> 00:29:01,190
of Horseshoe Bay. You caught
a freaking serial killer.
565
00:29:01,230 --> 00:29:03,450
But even a hero
misjudges sometimes.
566
00:29:03,500 --> 00:29:04,580
Seriously, Bess, the road.
567
00:29:04,630 --> 00:29:06,330
Also, I've been studying
568
00:29:06,370 --> 00:29:08,330
and researching
and-and learning a lot,
569
00:29:08,370 --> 00:29:11,500
and that's why
you're all not dead right now.
570
00:29:11,550 --> 00:29:12,640
You're absolutely right.
Can I just...
571
00:29:12,680 --> 00:29:14,290
Don't touch my wheel.
572
00:29:16,030 --> 00:29:18,560
You people
really have no imagination.
573
00:29:18,600 --> 00:29:20,510
I've got this under control.
574
00:29:20,560 --> 00:29:23,390
We're gonna end the Sandman,
so buckle up.
575
00:29:25,000 --> 00:29:27,560
Th-There's no seat belts.
BESS: Fine.
576
00:29:27,610 --> 00:29:28,960
There are now.
577
00:29:32,000 --> 00:29:34,660
Okay, then.
[seat belt buckles]
578
00:29:47,450 --> 00:29:49,410
Come on, Bess.
579
00:29:49,460 --> 00:29:51,410
Come on.
580
00:29:53,980 --> 00:29:55,720
Follow me.
581
00:30:13,650 --> 00:30:15,660
Now we lure it.
582
00:30:21,050 --> 00:30:22,920
Not this time.
583
00:30:22,970 --> 00:30:25,400
This is my dream.
584
00:30:55,700 --> 00:30:56,960
ACE: Bess!
585
00:30:57,000 --> 00:30:59,570
Fix it, Dream Queen!
586
00:30:59,610 --> 00:31:01,830
Come on, Bess! Oh! Bess!
587
00:31:05,310 --> 00:31:06,580
GEORGE:
We're trapped!
588
00:31:06,620 --> 00:31:09,190
ACE: Come on, Bess!
NANCY: You can do it, Bess!
589
00:31:09,230 --> 00:31:11,890
Come on, Bess!
590
00:31:17,070 --> 00:31:18,410
Come on, Bess! Come on, you can do it!
591
00:31:18,460 --> 00:31:20,460
You can do it! Come on, Bess!
592
00:31:26,200 --> 00:31:28,210
Envision it.
593
00:31:30,030 --> 00:31:31,910
See it.
594
00:31:32,910 --> 00:31:35,780
Create it.
[growls]
595
00:31:38,740 --> 00:31:40,260
Now!
596
00:32:00,590 --> 00:32:02,980
Yes, Bess!
597
00:32:04,420 --> 00:32:06,770
Ow.
[groans]
598
00:32:13,770 --> 00:32:15,600
[Bess grunts]
NICK: You okay?
599
00:32:23,440 --> 00:32:26,350
Does anybody remember
where we put the key?
600
00:32:31,840 --> 00:32:33,580
Hey, Bess, you have every
right to be angry with us.
601
00:32:33,620 --> 00:32:35,800
Okay, I'm not angry.
602
00:32:35,840 --> 00:32:39,970
I'm just disappointed and hurt.
603
00:32:40,020 --> 00:32:41,190
You deserve more
from your friends.
604
00:32:41,240 --> 00:32:43,330
Yeah, w-we should
have listened to you.
605
00:32:43,370 --> 00:32:44,590
Especially me.
606
00:32:44,630 --> 00:32:47,020
Hey, we're really sorry.
607
00:32:47,070 --> 00:32:49,070
Do you think you can forgive us?
608
00:32:49,110 --> 00:32:50,460
Oh, that depends.
609
00:32:50,510 --> 00:32:52,160
Are you all
gonna stop underestimating
610
00:32:52,200 --> 00:32:53,680
my knowledge of the occult
and supernatural
611
00:32:53,730 --> 00:32:55,770
and actually take my ideas
and opinions seriously?
612
00:32:55,820 --> 00:32:58,730
As much as anyone else's,
even Nancy's?
613
00:32:58,780 --> 00:33:00,780
Of course.100%.
I'll think about it.
614
00:33:00,820 --> 00:33:03,780
And respect my decision
615
00:33:03,820 --> 00:33:07,310
to assemble the next generation
of Women in White.
616
00:33:07,350 --> 00:33:10,310
I know in the past they stood
for some not-so-great things,
617
00:33:10,350 --> 00:33:12,140
but at their core,
the Women in White
618
00:33:12,180 --> 00:33:15,570
are about owning and-and
harnessing their power.
619
00:33:15,620 --> 00:33:17,750
That's what I believe
my calling is,
620
00:33:17,790 --> 00:33:20,230
and that's what I intend to do.
621
00:33:20,280 --> 00:33:22,450
Then that is
what we will respect.
622
00:33:23,500 --> 00:33:25,110
I mean, I don't know. If she
starts wearing buckled shoes,
623
00:33:25,150 --> 00:33:26,280
I'm playing the Pilgrim card.
624
00:33:26,320 --> 00:33:27,800
Oh, yada ya.
Okay.
625
00:33:30,370 --> 00:33:33,420
You're gonna be
an amazing Woman in White.
626
00:33:34,460 --> 00:33:36,030
Thank you.
[door opens]
627
00:33:36,070 --> 00:33:39,690
Hey. Nick, I, um, I
forgot to give this back to you.
628
00:33:39,730 --> 00:33:41,560
Why don't you hang on to it.
629
00:33:41,600 --> 00:33:43,040
Kids said they really liked you.
630
00:33:43,080 --> 00:33:44,650
They did?
631
00:33:44,690 --> 00:33:46,390
[chuckles]:
Why?
632
00:33:46,430 --> 00:33:48,520
Well, you were great with them.
Attentive,
633
00:33:48,560 --> 00:33:50,780
curious, uplifting.
634
00:33:50,830 --> 00:33:52,440
They're thinking of me
as a supervisor,
635
00:33:52,480 --> 00:33:54,220
but they see you as a peer.
636
00:33:54,270 --> 00:33:55,610
In a good way.
637
00:33:55,660 --> 00:33:57,660
You're from
a very different background,
638
00:33:57,700 --> 00:34:01,190
but you know what it's like
to not have a stable homelife.
639
00:34:01,230 --> 00:34:02,490
These kids could really benefit
640
00:34:02,530 --> 00:34:03,880
from spending some time
with you.
641
00:34:04,930 --> 00:34:06,710
Maybe
642
00:34:06,760 --> 00:34:08,800
that could go both ways?
643
00:34:11,410 --> 00:34:13,850
They-they really said
that they like me?
644
00:34:15,550 --> 00:34:19,200
I'll see you Monday, 9:00 a.m.
645
00:34:19,250 --> 00:34:21,680
Okay.
646
00:34:28,260 --> 00:34:29,950
Hey, Jesse.
647
00:34:30,000 --> 00:34:32,170
Thank you for taking Ted
to her trumpet lesson.
648
00:34:32,220 --> 00:34:33,780
Charlie
is still at her sleepover,
649
00:34:33,830 --> 00:34:35,610
but Emma's mom said she'll
bring her home after lunch.
650
00:34:35,650 --> 00:34:37,130
I told Nick
that I was running an errand,
651
00:34:37,180 --> 00:34:38,880
but it's something that I want
to deal with by myself,
652
00:34:38,920 --> 00:34:40,400
so it's your job
to sub in at The Claw.
653
00:34:40,440 --> 00:34:42,440
I'll explain later, okay?
654
00:34:43,880 --> 00:34:47,880
You got this. You got this.
655
00:34:57,330 --> 00:34:59,720
All right, George.
656
00:34:59,770 --> 00:35:02,420
Come on, girl.
You got ten years left to live.
657
00:35:02,460 --> 00:35:04,900
It is time to face your demons.
658
00:35:21,350 --> 00:35:24,310
Edwin George Chen.
659
00:35:24,360 --> 00:35:27,790
Can we talk
about this friend request?
660
00:35:33,190 --> 00:35:35,410
CARSON:
You want to tell me
661
00:35:35,450 --> 00:35:37,110
where you were all night?
662
00:35:37,150 --> 00:35:39,980
You want to tell me why the
primavera you made yesterday
663
00:35:40,020 --> 00:35:42,030
was missing your usual
measure of garlic?
664
00:35:45,640 --> 00:35:48,120
Garlic breath
isn't great for business.
665
00:35:48,160 --> 00:35:51,170
Are lunch dates with D.A.
Rosario good for business?
666
00:35:52,560 --> 00:35:54,910
I could smell her perfume.
667
00:35:54,950 --> 00:35:56,610
If you want to date somebody,
668
00:35:56,650 --> 00:35:58,690
you don't have to
hide it from me.
669
00:35:58,740 --> 00:36:00,650
Not like you could, anyway.
670
00:36:01,700 --> 00:36:03,660
Just like I couldn't hide this
from you.
671
00:36:05,090 --> 00:36:07,790
I've been having
nightmares about Trott.
672
00:36:07,830 --> 00:36:10,450
He told me he's part of
something much bigger,
673
00:36:10,490 --> 00:36:12,970
something I would
never understand.
674
00:36:13,010 --> 00:36:16,890
So, I've been looking at these
articles going back to 2014.
675
00:36:16,930 --> 00:36:19,370
And I just...
I can't figure it out.
676
00:36:19,410 --> 00:36:20,850
What am I missing? Wh-Wh...
677
00:36:20,890 --> 00:36:23,110
What is he a part of
that I don't understand?
678
00:36:23,150 --> 00:36:24,590
Well...
[exhales]
679
00:36:24,630 --> 00:36:27,680
Why don't we start with
what you do understand.
680
00:36:27,720 --> 00:36:30,250
Okay. Um... I know he has
681
00:36:30,290 --> 00:36:31,510
three fingers on one hand
682
00:36:31,550 --> 00:36:33,030
because
of a self-inflicted accident.
683
00:36:33,080 --> 00:36:34,560
I know his license plate number.
684
00:36:34,600 --> 00:36:36,690
I know that he drives a van,
685
00:36:36,730 --> 00:36:38,820
which was probably used
to transport Dustin Yates' body
686
00:36:38,860 --> 00:36:40,210
from the kill site to my car.
687
00:36:40,260 --> 00:36:41,740
Which wouldn't be the first time
688
00:36:41,780 --> 00:36:44,570
that he used a van to dump
a victim's body. Look.
689
00:36:44,610 --> 00:36:47,790
His tire tracks were found at
every Frozen Heart crime scene.
690
00:36:47,830 --> 00:36:49,920
Except the town carnival.
691
00:36:55,450 --> 00:36:58,800
Trott couldn't have fit his van
into the corn maze.
692
00:36:58,840 --> 00:37:00,630
He would have had to carry
Matthew Burke's body
693
00:37:00,670 --> 00:37:03,110
into the maze. Which wouldn't
fit his "in and out" M.O.
694
00:37:03,150 --> 00:37:04,670
Plus, Matthew Burke's heart
695
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
was completely removed
from his body,
696
00:37:06,760 --> 00:37:09,980
and Dustin's chest cavity
still had remnants of his heart.
697
00:37:10,030 --> 00:37:11,680
Two different M.O.s could mean...
698
00:37:11,720 --> 00:37:13,290
Two different killers.
699
00:37:14,860 --> 00:37:16,420
Trott said he was a part
of something much bigger
700
00:37:16,470 --> 00:37:17,640
because he's not the only killer
701
00:37:17,690 --> 00:37:19,730
in Horseshoe Bay.
702
00:37:19,780 --> 00:37:21,780
Be careful, please.
703
00:37:23,340 --> 00:37:25,080
Oh. Hello.
ACE: Hey.
704
00:37:25,130 --> 00:37:26,700
Wh-What are you doing here?
CARSON: Oh.
705
00:37:26,740 --> 00:37:28,350
I called him.
706
00:37:28,390 --> 00:37:31,180
Oh, okay. Bye.
707
00:37:31,220 --> 00:37:32,740
ACE:
Bye.
708
00:37:35,490 --> 00:37:37,580
Should have this
depixelated and enhanced
709
00:37:37,620 --> 00:37:40,320
in about 43 seconds,
give or take.
710
00:37:40,360 --> 00:37:42,280
How are you not
a tech billionaire?
711
00:37:42,320 --> 00:37:44,670
Who says I'm not?
712
00:37:46,800 --> 00:37:48,890
What exactly are we looking for?
713
00:37:48,930 --> 00:37:52,070
Known associates of a
client of mine. D.A. thinks
714
00:37:52,110 --> 00:37:53,420
he got cold feet and took off
715
00:37:53,460 --> 00:37:55,720
before she could get him
to turn state's evidence.
716
00:37:55,770 --> 00:37:58,290
He was last seen
walking into a cannery.
717
00:37:59,380 --> 00:38:02,910
The one on Harlowe Street? Yeah.
718
00:38:02,950 --> 00:38:03,950
Two nights ago.
719
00:38:06,210 --> 00:38:09,560
Where's your client now? I wish I knew.
720
00:38:09,610 --> 00:38:12,350
Asher's never gone M.I.A.
this long with me before.
721
00:38:12,390 --> 00:38:14,050
I'm hoping
this surveillance footage
722
00:38:14,090 --> 00:38:15,700
explains his disappearance.
723
00:38:15,740 --> 00:38:18,360
I promised Jean I would take
a look, see if I can find
724
00:38:18,400 --> 00:38:20,360
any faces or cars
that might be able
725
00:38:20,400 --> 00:38:22,970
to point her in the right...
[computer chimes]
726
00:38:29,020 --> 00:38:30,980
I can explain.
727
00:38:31,020 --> 00:38:33,200
D.A. Rosario,
728
00:38:33,240 --> 00:38:35,550
Trott killed Dustin Yates
729
00:38:35,590 --> 00:38:38,160
but not Matthew Burke. There
has to be another killer.
730
00:38:38,200 --> 00:38:39,380
I know.
Trott has been in custody
731
00:38:39,420 --> 00:38:41,200
ever since he was arrested
in Portland.
732
00:38:41,250 --> 00:38:43,900
Another murder was just
reported with the same M.O.
733
00:38:43,950 --> 00:38:46,600
NANCY:
Where did they find the body?
In front of Jake's Café.
53399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.