Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,910 --> 00:00:25,390
Hey.
2
00:00:25,430 --> 00:00:26,480
No.
3
00:00:26,520 --> 00:00:28,260
Whatever you're into,
4
00:00:28,310 --> 00:00:29,350
I don't care.
5
00:00:29,390 --> 00:00:30,830
You can't be here.
6
00:00:30,870 --> 00:00:33,270
Who let you in?
Nancy still has her keycard.
7
00:00:33,310 --> 00:00:35,090
You know, I'm so sorry, you guys,
8
00:00:35,140 --> 00:00:37,490
I really thought that
Connor would want our help
9
00:00:37,530 --> 00:00:38,970
figuring out if our murderer
10
00:00:39,010 --> 00:00:41,580
was a human or a
supernatural baddie.
11
00:00:41,620 --> 00:00:43,930
Yeah, like the supernatural entity
12
00:00:43,970 --> 00:00:45,540
that came after his son
last month.
13
00:00:45,580 --> 00:00:47,150
Yeah.
14
00:00:47,190 --> 00:00:48,760
And we brought bagels.
15
00:00:48,800 --> 00:00:50,370
Two dead guys,
16
00:00:50,410 --> 00:00:52,680
both with iceboxes where
their hearts used to be.
17
00:00:52,720 --> 00:00:55,770
One found on Nancy's car,
one found at Nancy's carnival.
18
00:00:55,810 --> 00:00:57,290
I vote Temperance.
19
00:00:57,330 --> 00:00:59,030
Obviously, she's dangerous,
20
00:00:59,080 --> 00:01:02,560
and the timing of her Horseshoe
Bay Homecoming is fishy,
21
00:01:02,600 --> 00:01:04,120
but for her to show up
22
00:01:04,170 --> 00:01:06,430
and then immediately
start leaving me bodies...
23
00:01:06,470 --> 00:01:09,560
I feel like she'd be a little more strategic than that.
I mean, this town
24
00:01:09,610 --> 00:01:11,700
is infested with all kinds
of supernatural menaces.
25
00:01:11,740 --> 00:01:13,350
We shouldn't rule anything out.
26
00:01:13,390 --> 00:01:15,130
There's also a chance
the killer could be
27
00:01:15,180 --> 00:01:16,610
of the human variety.
28
00:01:16,660 --> 00:01:18,310
Yeah. Serial killers have been known
29
00:01:18,360 --> 00:01:20,360
to put body parts in freezers.
30
00:01:20,400 --> 00:01:22,320
Okay, I got to get to the station.
31
00:01:22,360 --> 00:01:25,060
Bess, George, why don't you guys
look into if there's been
32
00:01:25,100 --> 00:01:27,360
a history of supernatural
freezings in Horseshoe Bay.
33
00:01:27,410 --> 00:01:29,150
Nick, Ace, watch the autopsy,
34
00:01:29,190 --> 00:01:31,410
follow the human
serial killer angle.
35
00:01:31,460 --> 00:01:32,890
I work alone.
36
00:01:33,890 --> 00:01:34,980
Honey,
37
00:01:35,020 --> 00:01:37,110
we saved your son from a lamia.
38
00:01:43,030 --> 00:01:45,380
Hi.
Hi.
39
00:01:45,430 --> 00:01:47,510
I brought some bagels.
40
00:01:47,560 --> 00:01:50,080
Well, thank you, but...
41
00:01:50,130 --> 00:01:53,350
I would love it if you
laid low for a minute.
42
00:01:53,390 --> 00:01:55,350
There's a serial killer
out there
43
00:01:55,390 --> 00:01:58,440
who has some kind
of twisted fascination with you,
44
00:01:58,480 --> 00:01:59,830
so forgive me
for being cautious.
45
00:01:59,870 --> 00:02:01,310
I'm gonna be at
the police station,
46
00:02:01,350 --> 00:02:03,360
starting my duties
as community liaison.
47
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
Kind of the safest gig in town.
48
00:02:04,970 --> 00:02:06,880
A-Aren't they still
holding your car as evidence?
49
00:02:06,930 --> 00:02:09,280
Yes. But no one has
impounded my feet yet.
50
00:02:09,320 --> 00:02:10,670
I'm walking.
51
00:02:10,710 --> 00:02:11,890
Nancy.
52
00:02:11,930 --> 00:02:13,190
Or you can drive me.
53
00:02:13,240 --> 00:02:14,590
Okay?
Be right back.
54
00:02:17,280 --> 00:02:19,420
You know, when I was growing up,
55
00:02:19,460 --> 00:02:21,810
the tighter my parents
tried to grasp onto me,
56
00:02:21,850 --> 00:02:24,290
the harder I tried
to slip through their fingers.
57
00:02:25,290 --> 00:02:27,290
I think I know how
to parent Nancy.
58
00:02:27,340 --> 00:02:29,990
Sure you do...
that's why there's bagels.
59
00:02:30,040 --> 00:02:32,560
I used to pull this trick
all the time
60
00:02:32,600 --> 00:02:33,870
when I partied all night.
61
00:02:33,910 --> 00:02:36,610
Bagel doesn't
fall far from the tree.
62
00:02:37,910 --> 00:02:39,480
Hi, Joyce.
63
00:02:39,520 --> 00:02:41,050
It's my first day
as community liaison.
64
00:02:41,090 --> 00:02:42,870
Can you please
escort me to my office?
65
00:02:42,920 --> 00:02:45,010
Uh, we set it up
for you. It's...
66
00:02:49,920 --> 00:02:53,360
Does the community liaison
not get a chair?
67
00:02:56,450 --> 00:02:57,850
Don't worry.
I'm gonna make...
68
00:02:57,890 --> 00:03:00,150
I'm gonna make one.
69
00:03:02,850 --> 00:03:04,900
Matthew Burke,
from the corn maze.
70
00:03:04,940 --> 00:03:08,470
His chest cavity was
frozen solid and scooped clean.
71
00:03:08,510 --> 00:03:10,820
Not a trace of his
heart remains.
72
00:03:10,860 --> 00:03:14,210
Dustin Yates' cavity is...
73
00:03:14,250 --> 00:03:16,080
messy, burnt.
74
00:03:16,120 --> 00:03:18,740
Little bits of frozen heart
tissue hanging in place
75
00:03:18,780 --> 00:03:21,430
like, uh, tiny streamers
76
00:03:21,480 --> 00:03:23,220
the day after
a New Year's party.
77
00:03:25,700 --> 00:03:27,270
Well, if the first kill
was clean,
78
00:03:27,310 --> 00:03:29,140
why would the second one
be sloppy?
79
00:03:29,180 --> 00:03:30,920
The killer is experimenting?
80
00:03:30,970 --> 00:03:33,320
Or becoming more erratic,
possibly more violent.
81
00:03:33,360 --> 00:03:34,750
If we can figure out
82
00:03:34,800 --> 00:03:36,710
what the killer used
to freeze Dustin's heart,
83
00:03:36,750 --> 00:03:40,060
maybe we can track them
using recent purchases.
84
00:03:40,110 --> 00:03:42,280
Sounds like an excellent
new hobby for you.
85
00:03:42,330 --> 00:03:45,370
Yeah, do that far from here.
86
00:03:56,160 --> 00:03:58,120
It's like the sparkles
are dancing.
87
00:03:58,170 --> 00:03:59,820
Okay, it is a rock
88
00:03:59,860 --> 00:04:02,040
and piece of metal that
in no way defines my worth.
89
00:04:02,080 --> 00:04:03,740
All right?
90
00:04:03,780 --> 00:04:05,220
I mean,
91
00:04:05,260 --> 00:04:07,220
obviously I love it.
Mm.
92
00:04:07,260 --> 00:04:09,440
I just don't want them
to mistake jewelry for identity.
93
00:04:09,480 --> 00:04:11,050
Oh, yeah, I know, I know.
94
00:04:11,090 --> 00:04:13,440
But this piece of rock and metal
95
00:04:13,490 --> 00:04:17,190
looks damn good on your finger.
96
00:04:19,010 --> 00:04:20,840
I need you to forge
97
00:04:20,890 --> 00:04:23,020
Victoria's signature again
for school.
98
00:04:27,070 --> 00:04:28,550
Behavioral issues?
99
00:04:29,550 --> 00:04:31,460
No, no, no, Charlie,
I'm not signing this
100
00:04:31,500 --> 00:04:34,070
until you tell me
what's going on.
101
00:04:35,330 --> 00:04:37,160
Yeah. Did you see
the new BTS clip?
102
00:04:37,210 --> 00:04:40,080
Oh, my God, look at that.
Are you kidding me?
103
00:05:14,770 --> 00:05:17,250
Um, nothing about frozen hearts.
104
00:05:17,290 --> 00:05:19,510
When does Hannah get back
from her research trip?
105
00:05:19,550 --> 00:05:21,380
She said it was open-ended,
106
00:05:21,420 --> 00:05:23,300
which is why she's letting me
mind the historical society
107
00:05:23,340 --> 00:05:25,380
while she's away.
Yeah, I...
108
00:05:25,430 --> 00:05:27,390
haven't found anything
on hearts, either.
109
00:05:27,430 --> 00:05:30,610
But there is all this stuff
about my ancestor Martha Marvin.
110
00:05:30,650 --> 00:05:32,480
She was an original
Woman in White,
111
00:05:32,520 --> 00:05:34,130
and she had
all these occult tools
112
00:05:34,180 --> 00:05:35,660
to enhance her skills. Look.
113
00:05:35,700 --> 00:05:37,570
It's so crazy.
114
00:05:37,610 --> 00:05:39,220
They were so powerful
for so long,
115
00:05:39,270 --> 00:05:40,360
and then they just folded.
116
00:05:40,400 --> 00:05:41,970
Probably for the best.
117
00:05:42,010 --> 00:05:44,010
They, like, totally dabbled
in anti-feminist repression.
118
00:05:44,060 --> 00:05:45,400
Yeah.
119
00:05:47,150 --> 00:05:48,930
George, where's your ring?
120
00:05:51,580 --> 00:05:53,590
Half of these messages
are about stray cats
121
00:05:53,630 --> 00:05:55,200
or property line disputes.
122
00:05:56,200 --> 00:05:57,680
You're sidelining me.
123
00:05:57,720 --> 00:05:58,900
Technically,
124
00:05:58,940 --> 00:06:00,460
you don't work for me.
125
00:06:00,510 --> 00:06:02,120
I'm just here to track
and profile the killer.
126
00:06:02,160 --> 00:06:04,420
I'm giving you an avenue
to be of assistance, safely.
127
00:06:04,470 --> 00:06:06,510
Because this killer is an
attention-seeking sadist,
128
00:06:06,560 --> 00:06:09,120
and their decision
to leave a body on your car
129
00:06:09,170 --> 00:06:11,690
indicates that they're desperate
for your attention.
130
00:06:11,740 --> 00:06:13,690
If you give it to them
by pursuing them openly,
131
00:06:13,740 --> 00:06:15,520
they will believe that you two
132
00:06:15,570 --> 00:06:17,920
are in a dialogue... one that
ends up with you getting hurt,
133
00:06:17,960 --> 00:06:20,090
or worse. All the more reason
for me to find out
134
00:06:20,130 --> 00:06:21,530
who they are and stop them.
135
00:06:23,530 --> 00:06:26,790
Hi. I was told to come here
if I had tips
136
00:06:26,840 --> 00:06:28,670
about the recent murders.
137
00:06:28,710 --> 00:06:30,010
Temperance.
138
00:06:31,020 --> 00:06:32,450
Oh, you already know
139
00:06:32,500 --> 00:06:33,710
the community
liaison. Nancy...
140
00:06:33,760 --> 00:06:35,280
could you handle?
141
00:06:35,320 --> 00:06:37,280
Mm.
142
00:06:38,280 --> 00:06:40,550
Okay, I work here now,
so I don't have time
143
00:06:40,590 --> 00:06:42,980
for tarot card readings
or blood-bathing rituals,
144
00:06:43,030 --> 00:06:45,460
and I highly doubt
you have an actual tip.
145
00:06:45,510 --> 00:06:46,990
You're right.
146
00:06:47,030 --> 00:06:48,640
It's better than a tip.
147
00:06:48,690 --> 00:06:50,860
I have a way to solve
these murders.
148
00:07:10,450 --> 00:07:12,270
So, what's in it for you?
149
00:07:12,320 --> 00:07:14,710
This was my town
long before it was yours.
150
00:07:14,750 --> 00:07:18,320
I want peace returned
just as much as you.
151
00:07:18,370 --> 00:07:20,330
And with innocents dying
and a threatening man
152
00:07:20,370 --> 00:07:22,330
coming into my home
trying to hurt you,
153
00:07:22,370 --> 00:07:25,030
I feel compelled to step in.
You know, your rescue the other night
154
00:07:25,070 --> 00:07:26,900
was impeccably timed...
it was almost like you knew
155
00:07:26,940 --> 00:07:28,810
I was in danger. Can't I have a
vested interest
156
00:07:28,860 --> 00:07:32,510
in the well-being of...
my youngest relative? Oh,
157
00:07:32,560 --> 00:07:34,250
you mean your blood bank
that you used
158
00:07:34,300 --> 00:07:35,510
to restore your youth?
159
00:07:35,560 --> 00:07:37,170
Tomayto, tomahto.
160
00:07:37,210 --> 00:07:39,300
Honestly, you very
much remind me
161
00:07:39,340 --> 00:07:42,610
of someone
I once failed to save.
162
00:07:42,650 --> 00:07:45,520
Set aside your hostility.
163
00:07:45,570 --> 00:07:48,700
You need my help.
164
00:07:48,750 --> 00:07:50,440
Mm.
I saw the three-fingered man
165
00:07:50,490 --> 00:07:53,230
the night
of your friends' engagement.
166
00:07:53,270 --> 00:07:55,400
How do you know
about the suspect?
167
00:07:55,450 --> 00:07:58,020
I overheard those
college boys yammering on
168
00:07:58,060 --> 00:07:59,540
about their story.
169
00:07:59,580 --> 00:08:01,580
The one about a menacing man
following them
170
00:08:01,630 --> 00:08:04,540
the day
of their friend's murder.
171
00:08:04,590 --> 00:08:07,200
You might have seen him, too.
172
00:08:07,240 --> 00:08:09,900
Oh, before he left
the crime scene? Yes.
173
00:08:09,940 --> 00:08:13,330
Our recollections
may be incomplete on their own,
174
00:08:13,380 --> 00:08:16,120
but...
I have something at my home
175
00:08:16,160 --> 00:08:19,650
that could serve
as a memory aid.
176
00:08:19,690 --> 00:08:21,560
Or perhaps we should simply wait
177
00:08:21,600 --> 00:08:25,560
until more innocent hearts
are ripped from chests.
178
00:08:25,610 --> 00:08:28,650
Who knows... maybe the next
ones could be our own.
179
00:08:30,830 --> 00:08:32,220
All right, Fan clan,
180
00:08:32,270 --> 00:08:33,620
mission today is find my ring
181
00:08:33,660 --> 00:08:35,100
and keep Nick away from me
until we do.
182
00:08:35,140 --> 00:08:36,840
I refuse to see
the look on his face
183
00:08:36,880 --> 00:08:39,400
if he finds out I lost it...
it'll absolutely kill him.
184
00:08:39,450 --> 00:08:40,490
Oh, God, Nick's here!
185
00:08:41,410 --> 00:08:42,580
I'll distract him.
186
00:08:42,630 --> 00:08:44,060
Go! Go!
187
00:08:48,110 --> 00:08:49,550
Hi!
188
00:08:49,590 --> 00:08:51,070
Hi. What's all this? Hey.
189
00:08:51,110 --> 00:08:53,070
Oh. Oh, yeah,
we're gonna test ways
190
00:08:53,110 --> 00:08:55,070
the killer
could have frozen Dustin's heart
191
00:08:55,120 --> 00:08:56,810
using pig hearts that Ace got
192
00:08:56,860 --> 00:08:58,770
from Frank the butcher.
Ew. Um, okay,
193
00:08:58,820 --> 00:09:00,560
well, we have customers in today
194
00:09:00,600 --> 00:09:02,560
and we don't want to scare
them, so why don't you go
195
00:09:02,600 --> 00:09:03,780
through the back door.
196
00:09:03,820 --> 00:09:05,430
Yeah, good idea.
Yeah.
197
00:09:06,690 --> 00:09:08,260
Ace!
198
00:09:08,300 --> 00:09:09,830
Whoa. Hey.
199
00:09:09,870 --> 00:09:11,830
Sorry, didn't... I didn't
mean to startle you.
200
00:09:11,870 --> 00:09:14,480
I was hoping to ask a favor.
Mr. Bobbsey,
201
00:09:14,530 --> 00:09:15,750
you know you can call me, right?
202
00:09:15,790 --> 00:09:17,180
I was in the neighborhood, so...
203
00:09:17,220 --> 00:09:19,620
Plus, I... I hate the
telephone, you know?
204
00:09:19,660 --> 00:09:22,270
People say one thing, and then
their face says something else.
205
00:09:22,320 --> 00:09:23,750
Yeah.
206
00:09:23,800 --> 00:09:25,710
So, what's up? Can you pick me up tonight,
207
00:09:25,760 --> 00:09:27,630
121 Harlowe Street, 9:00 p.m.?
208
00:09:27,670 --> 00:09:28,850
I'm catching up
with an old friend.
209
00:09:28,890 --> 00:09:30,150
If... if you can't,
no big deal.
210
00:09:30,190 --> 00:09:31,630
I could... I could
maybe walk it.
211
00:09:31,670 --> 00:09:33,460
No, I could do that. Yeah?
212
00:09:33,500 --> 00:09:35,110
Yeah. Yeah, I'll be there.
213
00:09:35,160 --> 00:09:37,110
I appreciate you, Ace.
You know that, right?
214
00:09:37,160 --> 00:09:39,510
Ah, Amanda was right about you.
215
00:09:39,550 --> 00:09:41,600
You're a good egg. You are, too.
216
00:09:46,860 --> 00:09:49,260
Is he harassing you? No. He needs a ride.
217
00:09:49,300 --> 00:09:52,910
Doesn't have his driver's
license back yet.
218
00:09:52,960 --> 00:09:54,520
Why do you have a
problem with him?
219
00:09:54,570 --> 00:09:56,520
Because he's super sketchy
and just got out of jail.
220
00:09:56,570 --> 00:09:57,830
On good behavior.
221
00:09:57,870 --> 00:09:59,830
He's just trying to start fresh.
222
00:09:59,880 --> 00:10:02,310
I'm trying to help him.
I promised Amanda I would.
223
00:10:02,360 --> 00:10:04,270
Mm. Oh, you just got a...
224
00:10:04,320 --> 00:10:05,660
Oh, sorry.
225
00:10:05,710 --> 00:10:07,670
It's just a little fly.
226
00:10:07,710 --> 00:10:10,280
Thanks.
Mm-hmm. No problem.
227
00:10:19,550 --> 00:10:23,070
While we're freezing
heart number one in dry ice,
228
00:10:23,120 --> 00:10:26,080
we can flash-freeze
heart number two
229
00:10:26,120 --> 00:10:27,950
using liquid nitrogen.
230
00:10:27,990 --> 00:10:30,650
Whoa, you ever done this before?
231
00:10:30,690 --> 00:10:32,080
No.
232
00:10:32,130 --> 00:10:33,650
But I watched a YouTube video.
233
00:10:37,260 --> 00:10:39,570
Okay, now what?
234
00:10:39,610 --> 00:10:43,010
Flash-freezing's actually
a misnomer.
235
00:10:43,050 --> 00:10:44,700
Takes about 20 minutes.
236
00:10:47,490 --> 00:10:48,840
Okay.
237
00:10:54,760 --> 00:10:58,150
So, how is engaged life?
238
00:10:58,200 --> 00:10:59,630
Oh.
239
00:10:59,680 --> 00:11:01,420
Yeah,
240
00:11:01,460 --> 00:11:04,550
it's good, but sometimes I
feel like an outsider, and...
241
00:11:04,590 --> 00:11:08,640
I want to be part of
the Fan sisters' lives, but...
242
00:11:08,680 --> 00:11:10,250
I'm not sure how.
243
00:11:10,290 --> 00:11:11,690
Oh.
244
00:11:11,730 --> 00:11:13,560
Yet.
245
00:11:25,480 --> 00:11:27,700
Do you know
what a memory weave is?
246
00:11:29,400 --> 00:11:32,190
Mystical arts and crafts.
247
00:11:33,190 --> 00:11:35,320
It's a powerful ritual
that combines the memories
248
00:11:35,360 --> 00:11:36,760
of two people
249
00:11:36,800 --> 00:11:38,890
who were at the same place
at the same time,
250
00:11:38,930 --> 00:11:41,020
in order to weave
a fuller picture
251
00:11:41,060 --> 00:11:42,980
of a moment, revealing details
252
00:11:43,020 --> 00:11:45,760
a single human consciousness
would otherwise miss.
253
00:11:45,810 --> 00:11:47,770
Oh.
But first I need access to your memories.
254
00:11:47,810 --> 00:11:48,770
Access?
255
00:11:48,810 --> 00:11:50,330
Oh, no, I don't...
256
00:12:00,470 --> 00:12:03,000
This is the day of Nick
and George's engagement.
257
00:12:04,740 --> 00:12:07,180
What did you do to me?
258
00:12:15,450 --> 00:12:17,930
The answer's here, so here we are.
259
00:12:17,970 --> 00:12:20,020
You had no right. The memory weave
260
00:12:20,060 --> 00:12:23,670
can only sustain itself for
a few moments before collapsing.
261
00:12:23,720 --> 00:12:24,800
Look.
262
00:12:24,850 --> 00:12:26,980
The show's starting.
263
00:12:27,020 --> 00:12:28,680
There's you.
264
00:12:28,720 --> 00:12:30,030
I was watching you from here.
265
00:12:30,070 --> 00:12:31,850
The oversharing on social media
266
00:12:31,900 --> 00:12:33,860
makes your generation
so easy to stalk.
267
00:12:59,320 --> 00:13:00,970
It's him.
268
00:13:04,060 --> 00:13:06,450
Whoa.
269
00:13:06,500 --> 00:13:08,460
Time's up.
270
00:13:09,810 --> 00:13:11,070
And now we have a lead
271
00:13:11,110 --> 00:13:13,070
on the man
who infiltrated my home.
272
00:13:15,030 --> 00:13:18,120
You could say thank you. For roofieing me?
273
00:13:18,160 --> 00:13:19,510
Pass.
274
00:13:31,570 --> 00:13:33,870
Hey, uh, you need anything
from the store?
275
00:13:33,920 --> 00:13:37,350
Do you have any idea why Nancy
is waiting for a rideshare
276
00:13:37,400 --> 00:13:40,270
outside Icarus Hall right now?
277
00:13:40,310 --> 00:13:41,880
Wait.
278
00:13:41,920 --> 00:13:44,490
Are you tracking her phone
279
00:13:44,540 --> 00:13:46,410
on an app?
280
00:13:46,450 --> 00:13:48,370
She kept responding to my texts
with the same thumbs-up emoji.
281
00:13:48,410 --> 00:13:50,670
So I tried calling to check in.
282
00:13:50,720 --> 00:13:52,670
She didn't answer.
So I called the station.
283
00:13:52,720 --> 00:13:54,330
They said she wasn't there.
284
00:13:54,370 --> 00:13:56,720
Oh, my God, bro,
you have no chill.
285
00:13:58,160 --> 00:14:00,030
I don't need chill.
286
00:14:00,070 --> 00:14:02,290
I need to know
that my daughter is safe. Our daughter...
287
00:14:02,340 --> 00:14:03,640
is safe.
288
00:14:03,680 --> 00:14:05,640
And, come on,
don't you trust her?
289
00:14:06,640 --> 00:14:08,340
Put the phone down,
290
00:14:08,390 --> 00:14:10,040
Carson.
291
00:14:10,080 --> 00:14:11,610
If she needs you,
she'll call you.
292
00:14:15,130 --> 00:14:16,960
There you go.
293
00:14:25,920 --> 00:14:27,970
Okay...
294
00:14:31,890 --> 00:14:34,280
Do I want to know?
295
00:14:34,320 --> 00:14:36,760
It's Martha Marvin's
protection ritual.
296
00:14:36,800 --> 00:14:38,460
Doing it for Ace.
297
00:14:38,500 --> 00:14:40,240
You actually think
you could pull it off?
298
00:14:40,290 --> 00:14:42,110
Well, I'm choosing to believe
that my ancestors' talents
299
00:14:42,160 --> 00:14:43,590
are genetic.
300
00:14:43,640 --> 00:14:45,070
Ooh.
301
00:14:47,690 --> 00:14:49,820
Good.
302
00:14:49,860 --> 00:14:53,390
Wait, what does Ace
need protection from?
303
00:14:53,430 --> 00:14:55,520
The serial killer.
Yeah, in case they're targeting
304
00:14:55,560 --> 00:14:57,650
young, vulnerable men.
305
00:14:57,700 --> 00:14:59,440
I'll do Nick next.
306
00:15:01,700 --> 00:15:02,960
Nick.
307
00:15:03,010 --> 00:15:04,750
Hey, Jesse.
Hey.
308
00:15:04,790 --> 00:15:08,970
Uh... Oh, have you got
any recommendations for, like,
309
00:15:09,010 --> 00:15:10,880
a really good vegetarian snack?
310
00:15:10,930 --> 00:15:12,880
You know, you have some
nerve coming out here
311
00:15:12,930 --> 00:15:14,970
with all that blood
on your hands.
312
00:15:15,020 --> 00:15:16,800
Uh, blood? Mm-hmm.
313
00:15:16,840 --> 00:15:18,110
The blood of the pigs
you murdered
314
00:15:18,150 --> 00:15:19,330
for your cruel experiment.
315
00:15:19,370 --> 00:15:21,280
To pigs, you...
316
00:15:21,330 --> 00:15:23,590
are the serial killer, Nick.
317
00:15:23,630 --> 00:15:25,940
I can...
I-I can probably figure out
318
00:15:25,980 --> 00:15:27,730
the snack on my own.
Okay. Yeah.
319
00:15:27,770 --> 00:15:29,160
Good luck with that.
Okay.
320
00:15:30,680 --> 00:15:32,380
I don't know.
321
00:15:37,470 --> 00:15:38,870
Hey.
322
00:15:38,910 --> 00:15:40,430
New playlist. Huh?
323
00:15:40,480 --> 00:15:42,350
Stop. Just...
324
00:15:42,390 --> 00:15:45,260
stop. You are
the resident music expert,
325
00:15:45,310 --> 00:15:46,960
so whatcha think?
326
00:15:47,010 --> 00:15:48,140
It sucks.
327
00:15:48,180 --> 00:15:50,100
Customers are complaining.
328
00:15:50,140 --> 00:15:51,970
You should probably go
and fix it.
329
00:15:52,010 --> 00:15:53,840
I mean, unless you
want to lose business.
330
00:15:56,360 --> 00:15:59,540
Oh, yeah, yeah, sure. Okay.
331
00:16:02,540 --> 00:16:05,020
Got nothing here. Come on.
332
00:16:10,900 --> 00:16:13,900
There is no life situation
where I will ever need to know
333
00:16:13,950 --> 00:16:15,820
the surface area of a pyramid.
334
00:16:15,860 --> 00:16:18,430
Okay, maybe not,
but there's a homework situation
335
00:16:18,470 --> 00:16:19,950
where you need to, right?
336
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
So how can I help?
You give the worst reasons.
337
00:16:26,830 --> 00:16:28,960
Nick.
338
00:16:33,010 --> 00:16:34,790
Oh, yeah.
339
00:16:40,490 --> 00:16:43,450
That is rock-solid.
340
00:16:44,450 --> 00:16:45,500
Okay.
341
00:16:45,540 --> 00:16:47,330
Try this.
342
00:16:48,720 --> 00:16:49,940
Okay.
343
00:16:54,680 --> 00:16:55,900
Ow! Whoa!
344
00:16:55,940 --> 00:16:57,730
I got a pig heart
345
00:16:57,770 --> 00:17:00,470
in my eyeball! You all right?
346
00:17:02,170 --> 00:17:03,910
Yeah.
347
00:17:03,950 --> 00:17:06,520
I was momentarily blinded.
348
00:17:06,560 --> 00:17:08,780
Okay, uh...
349
00:17:08,830 --> 00:17:12,920
Okay, what have we got here?
350
00:17:16,570 --> 00:17:18,660
The ice crystal patterns
in both these hearts
351
00:17:18,710 --> 00:17:21,360
are different from
Dustin's heart.
352
00:17:21,400 --> 00:17:24,230
The killer did not use
liquid nitrogen or dry ice.
353
00:17:24,280 --> 00:17:25,890
Well...
354
00:17:25,930 --> 00:17:27,930
on to heart number three.
355
00:17:28,930 --> 00:17:31,020
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
356
00:17:31,070 --> 00:17:33,110
Nitrogen is-is a liquid, right?
357
00:17:33,160 --> 00:17:35,900
And-and the dry ice is a solid.
358
00:17:35,940 --> 00:17:39,030
So what if the killer used a gas
to freeze these hearts?
359
00:17:41,290 --> 00:17:43,340
Sometimes radiologists use
argon gas
360
00:17:43,380 --> 00:17:45,300
to freeze tumors
in cancer patients.
361
00:17:45,340 --> 00:17:47,870
Argon is a heavy gas.
362
00:17:47,910 --> 00:17:49,910
If that's what the killer used,
it'd still be present
363
00:17:49,950 --> 00:17:52,520
in the corpse. Check with Connor.
364
00:18:03,010 --> 00:18:04,710
I am guessing
365
00:18:04,750 --> 00:18:06,230
that's not what
you were looking for.
366
00:18:08,540 --> 00:18:10,710
I lost my engagement ring.
367
00:18:10,760 --> 00:18:12,930
What? How?
368
00:18:12,980 --> 00:18:14,410
If I knew,
I wouldn't be shoving my hand
369
00:18:14,460 --> 00:18:15,890
into this pit of despair,
now, would I?
370
00:18:15,940 --> 00:18:17,940
Yeah, well,
you've been here all day, right?
371
00:18:17,980 --> 00:18:19,510
Couldn't have gone far.
372
00:18:19,550 --> 00:18:21,160
It's probably in the place
you'd least expect.
373
00:18:21,200 --> 00:18:22,730
Thanks.
374
00:18:22,770 --> 00:18:23,900
Did you take it...
375
00:18:30,210 --> 00:18:32,390
What's with the peas?
376
00:18:32,430 --> 00:18:34,390
Uh, Connor confirmed
the presence of argon gas
377
00:18:34,430 --> 00:18:35,700
in Dustin's body.
378
00:18:35,740 --> 00:18:37,390
Argon is used in welding.
379
00:18:37,440 --> 00:18:40,400
Might explain the burns
in Dustin's chest, right?
380
00:18:40,440 --> 00:18:43,140
Any idea
how the killer got argon?
381
00:18:43,180 --> 00:18:45,360
Yeah, here's a list of
all the local businesses
382
00:18:45,400 --> 00:18:47,190
that sell welding equipment.
383
00:18:47,230 --> 00:18:50,280
I figured HBPD can get access
to the purchasing records
384
00:18:50,320 --> 00:18:53,100
faster than we can. Yeah, I'll let you know
what I find.
385
00:19:00,760 --> 00:19:02,420
Whoa, whoa!
386
00:19:04,770 --> 00:19:06,420
What happened?
387
00:19:06,470 --> 00:19:08,340
It is not Ace's day.
388
00:19:08,380 --> 00:19:09,340
Can you, uh...
389
00:19:09,380 --> 00:19:11,430
Glue that up? Yeah.
390
00:19:12,560 --> 00:19:14,650
Ace, you okay?
391
00:19:16,300 --> 00:19:17,560
Okay, I've got
392
00:19:17,610 --> 00:19:18,650
two solid leads...
393
00:19:18,700 --> 00:19:20,180
Ooh. Sorry.
394
00:19:20,220 --> 00:19:21,650
Uh...
395
00:19:21,700 --> 00:19:23,920
you meditating? I find it easier
396
00:19:23,960 --> 00:19:25,570
to listen with my eyes closed.
397
00:19:25,620 --> 00:19:26,880
How can I help you?
398
00:19:26,920 --> 00:19:29,010
Oh, Premeditated
399
00:19:29,050 --> 00:19:30,450
with Laci McAllister.
400
00:19:30,490 --> 00:19:32,450
Is that a true crime podcast?
401
00:19:32,490 --> 00:19:34,450
Who's the Frozen Hearts Killer?
402
00:19:34,490 --> 00:19:36,580
A serial killer who
started in Alaska
403
00:19:36,630 --> 00:19:39,540
ten years ago, then worked
his way across the Lower 49.
404
00:19:39,590 --> 00:19:42,200
The killer freezes
their victim's hearts.
405
00:19:42,240 --> 00:19:43,720
Killing stopped about
three years ago.
406
00:19:43,760 --> 00:19:45,030
You think that's our guy?
407
00:19:45,070 --> 00:19:46,290
Did cross my mind.
408
00:19:46,330 --> 00:19:48,510
Do you get a lot of leads
from podcasts?
409
00:19:48,550 --> 00:19:50,810
No. I've been following
this unsub for a while now.
410
00:19:50,860 --> 00:19:52,900
It's actually why
they assigned me here.
411
00:19:52,950 --> 00:19:54,600
But I do find
Laci's podcast relaxing,
412
00:19:54,640 --> 00:19:56,300
and I'll take leads
from anywhere.
413
00:19:56,340 --> 00:19:58,040
Ah. Good.
414
00:19:58,080 --> 00:20:00,430
Because here are mine.
415
00:20:00,480 --> 00:20:04,130
So, the coroner found traces
of argon in Dustin's body.
416
00:20:04,180 --> 00:20:06,570
I think that's how the killer
froze his heart.
417
00:20:06,610 --> 00:20:08,310
Argon-induced frostbite
sounds like a good way
418
00:20:08,350 --> 00:20:09,700
to lose two fingers. Right?
419
00:20:09,750 --> 00:20:11,530
So, there's a couple
of local vendors
420
00:20:11,570 --> 00:20:13,140
that source argon.
421
00:20:13,180 --> 00:20:14,880
The killer drives a white van.
422
00:20:14,930 --> 00:20:16,750
This is
his license plate number.
423
00:20:16,800 --> 00:20:18,710
If you get
the vendors' purchase records,
424
00:20:18,760 --> 00:20:20,320
you can cross-reference
that list
425
00:20:20,370 --> 00:20:22,320
with whoever that van
is registered to.
426
00:20:22,370 --> 00:20:23,800
And I was there the day
427
00:20:23,850 --> 00:20:25,500
the killer put Dustin's corpse
on my car.
428
00:20:25,540 --> 00:20:28,110
I caught a glimpse of him
before the body drop happened.
429
00:20:28,160 --> 00:20:29,510
And...
430
00:20:29,550 --> 00:20:31,640
you're just remembering
all of this now,
431
00:20:31,680 --> 00:20:33,730
as well as the entire
license plate number?
432
00:20:33,770 --> 00:20:35,730
Yeah. I have eidetic memory.
433
00:20:37,380 --> 00:20:40,080
Um, sometimes my recall is...
delayed.
434
00:20:41,080 --> 00:20:43,740
No, that's not
how eidetic memory works.
435
00:20:43,780 --> 00:20:45,700
What aren't you telling me?
436
00:20:45,740 --> 00:20:47,520
Please run the plate.
437
00:20:49,740 --> 00:20:51,660
You don't have to stay with me.
438
00:20:51,700 --> 00:20:53,660
It's not your fault
that I slipped in a puddle
439
00:20:53,700 --> 00:20:55,140
of melted hard ice.
440
00:20:55,180 --> 00:20:56,750
Well, it is my fault
441
00:20:56,790 --> 00:20:58,060
a little.
442
00:20:58,100 --> 00:21:00,010
I performed
a protection ritual on you,
443
00:21:00,060 --> 00:21:03,320
but I must have messed it up,
because you keep getting hurt.
444
00:21:04,540 --> 00:21:06,630
You're trying to do magic now?
445
00:21:06,670 --> 00:21:08,720
No, I was just trying to help.
446
00:21:08,760 --> 00:21:10,370
You're in danger. I slipped in a puddle.
447
00:21:10,420 --> 00:21:13,030
The hook was loose, okay?
448
00:21:13,070 --> 00:21:15,200
There's nothing
mystical happening.
449
00:21:16,380 --> 00:21:18,510
I'm not in danger.
450
00:21:19,510 --> 00:21:20,730
Ridiculous.
451
00:21:20,770 --> 00:21:22,860
Careful.
452
00:21:33,000 --> 00:21:36,140
Got a name: Richard Trott.
He's the van's owner.
453
00:21:36,180 --> 00:21:38,920
He recently placed a
large order for argon. Oh, my God.
454
00:21:38,970 --> 00:21:41,100
Don't. Uh, no
online presence.
455
00:21:41,140 --> 00:21:42,930
"Richard Trott" is an alias.
456
00:21:42,970 --> 00:21:44,540
But his van did get
a toll booth ticket
457
00:21:44,580 --> 00:21:46,190
back in Alaska in 2005.
458
00:21:46,230 --> 00:21:48,190
Same year the frozen
body parts serial killer
459
00:21:48,240 --> 00:21:50,280
was reportedly
active in that area.
460
00:21:50,330 --> 00:21:51,800
Same goes for Oregon
and Virginia.
461
00:21:51,850 --> 00:21:54,200
Well, that's got to be our guy.
462
00:21:54,240 --> 00:21:56,460
What is he doing
in Horseshoe Bay?
463
00:21:56,510 --> 00:21:58,330
What does he want with me?
464
00:21:58,380 --> 00:21:59,900
Won't matter once
he's behind bars.
465
00:21:59,940 --> 00:22:01,550
Which he should be very soon,
466
00:22:01,600 --> 00:22:02,860
due to your solid leads.
467
00:22:02,900 --> 00:22:05,040
So... thank you.
468
00:22:07,170 --> 00:22:08,870
Uh...
469
00:22:08,910 --> 00:22:11,390
I don't think anybody here
has ever thanked me before.
470
00:22:11,430 --> 00:22:15,000
Well... on behalf of law
enforcement everywhere,
471
00:22:15,050 --> 00:22:16,830
good job.
472
00:22:22,140 --> 00:22:23,880
The argon vendor just texted me.
473
00:22:27,190 --> 00:22:28,280
This is the address
474
00:22:28,320 --> 00:22:30,100
the argon shipment went to.
475
00:22:30,150 --> 00:22:32,190
I'll meet you all there.
476
00:22:38,980 --> 00:22:40,680
Hey, wait a sec.
477
00:22:40,720 --> 00:22:42,900
Is Trott
at 365 Hamden Forest Drive?
478
00:22:42,940 --> 00:22:44,470
We'll find out.
Going to the courthouse
479
00:22:44,510 --> 00:22:46,290
to rush a warrant. It's just,
480
00:22:46,340 --> 00:22:48,300
uh, Hamden Forest Drive isn't
in the right parking zone.
481
00:22:48,340 --> 00:22:50,730
The van had a decal
482
00:22:50,780 --> 00:22:52,430
for zone 6R.
483
00:22:52,470 --> 00:22:55,910
So why would Trott park half
a mile from his address?
484
00:22:55,960 --> 00:22:57,610
You need a second warrant.
485
00:22:57,650 --> 00:22:59,740
I can't get a warrant
for an entire zone.
486
00:22:59,790 --> 00:23:01,310
I'll start with the house.
487
00:23:01,350 --> 00:23:02,750
Send a unit to zone 6R.
488
00:23:02,790 --> 00:23:03,960
Maybe, uh,
489
00:23:04,010 --> 00:23:05,440
I could ride along.
490
00:23:05,490 --> 00:23:07,360
It's likely Trott
wants to kill you.
491
00:23:07,400 --> 00:23:09,530
You'll only make it easier for him
if you try and chase him down.
492
00:23:09,580 --> 00:23:11,190
My answer is no.
493
00:23:20,760 --> 00:23:24,070
"My next-door neighbor has been
disposing of waste improperly.
494
00:23:24,110 --> 00:23:27,070
I've seen him put
empty chemical canisters
495
00:23:27,120 --> 00:23:28,510
in his recycling..."
496
00:23:28,550 --> 00:23:30,510
4660 Cascade.
497
00:23:39,650 --> 00:23:41,520
Hey, what's up? Hey, Ryan.
498
00:23:41,570 --> 00:23:46,090
Can you give me a ride
to 4660 Cascade Avenue?
499
00:23:55,490 --> 00:23:58,240
All right, 4660 Cascade.
500
00:23:59,020 --> 00:24:01,760
You know, you can... can tell me
what we're really doing here.
501
00:24:01,800 --> 00:24:04,420
I'm not gonna flip out,
like some other dads would.
502
00:24:05,850 --> 00:24:07,810
I am on a case,
503
00:24:07,850 --> 00:24:10,160
and the police have iced me out.
504
00:24:10,200 --> 00:24:13,510
I'm trying to work with them,
but neither they nor Carson
505
00:24:13,560 --> 00:24:15,950
wants me to help
with the investigation.
506
00:24:15,990 --> 00:24:17,780
So, where's the lead?
507
00:24:17,820 --> 00:24:20,260
Well...
508
00:24:28,920 --> 00:24:30,400
Hey, the-the chimney's
still going.
509
00:24:30,440 --> 00:24:32,230
Are you sure that no one's home?
510
00:24:33,880 --> 00:24:36,100
It's too warm for a fire.
511
00:24:36,140 --> 00:24:38,930
Oh, my God,
they're destroying the evidence.
512
00:24:38,970 --> 00:24:41,100
I have to stop them.
Wait. Wait, hold on.
513
00:24:41,150 --> 00:24:42,450
You're going inside there?
514
00:24:42,500 --> 00:24:43,590
Is this person dangerous?
515
00:24:43,630 --> 00:24:45,240
Uh, no. Uh...
516
00:24:45,280 --> 00:24:47,200
it's a white-collar crime,
a parking ticket scam.
517
00:24:47,240 --> 00:24:48,850
Can you stay in the car?
Just be my lookout.
518
00:24:48,890 --> 00:24:50,420
But do you have permission?
519
00:24:50,460 --> 00:24:52,330
Sorry, what's that, Carson?
520
00:24:52,380 --> 00:24:54,030
Okay.
521
00:24:54,070 --> 00:24:56,860
Yeah, I'll just...
522
00:24:56,900 --> 00:24:59,560
I'll wait here in the car.
523
00:25:32,370 --> 00:25:33,640
Hi.
524
00:25:33,680 --> 00:25:35,200
Did you get my text?
525
00:25:35,250 --> 00:25:37,200
No. I am trying
to break into a suspect's house.
526
00:25:37,250 --> 00:25:38,810
Great, totally understand,
527
00:25:38,860 --> 00:25:40,640
and you should be very careful
doing that.
528
00:25:40,690 --> 00:25:43,120
But can I just bug you
for a tiny favor?
529
00:25:43,170 --> 00:25:44,910
I'm looking for a candle.
530
00:25:44,950 --> 00:25:46,560
You're calling me about a candle?
531
00:25:46,600 --> 00:25:48,350
Yeah, it's a Marvin
family heirloom.
532
00:25:48,390 --> 00:25:50,350
And according to
the Historical Society's ledger,
533
00:25:50,390 --> 00:25:53,830
Temperance's daughter Charity
stole it in 1861.
534
00:25:53,870 --> 00:25:55,480
And if Temperance ended up
with the candle,
535
00:25:55,530 --> 00:25:57,830
it could be in Icarus Hall...
you were there...
536
00:26:00,840 --> 00:26:04,270
It was on the mantel
under a moose skull.
537
00:26:04,320 --> 00:26:05,970
Okay, thanks.
Ooh, could we just...
538
00:26:07,020 --> 00:26:08,450
Okay...
539
00:26:29,600 --> 00:26:31,610
Whew.
540
00:26:42,230 --> 00:26:44,920
Oh, damn!
The drain is clogged again.
541
00:26:50,410 --> 00:26:54,110
How long ago did you lose
your engagement ring?
542
00:26:54,150 --> 00:26:55,930
How long what...
543
00:26:55,980 --> 00:26:58,330
Excuse me? What? You've been hiding
544
00:26:58,370 --> 00:27:00,680
your left hand from me
most of the day. Hiding?
545
00:27:00,720 --> 00:27:03,590
No. Babe,
this hand has been working.
546
00:27:06,770 --> 00:27:08,770
Why didn't you tell me?
547
00:27:13,300 --> 00:27:17,090
Because I was trying to avoid
that look on your face.
548
00:27:17,130 --> 00:27:20,130
See, yeah, that look.
549
00:27:20,180 --> 00:27:22,700
Nick, I'm so sorry.
550
00:27:24,880 --> 00:27:26,310
Hey.
551
00:27:27,790 --> 00:27:29,710
Hmm.
552
00:27:29,750 --> 00:27:34,020
It's just a small piece
of rock and metal, right?
553
00:27:34,060 --> 00:27:36,110
No, it's not.
554
00:27:36,150 --> 00:27:37,850
It was a sign to the world
555
00:27:37,890 --> 00:27:39,850
that I have a future
to live for.
556
00:27:39,890 --> 00:27:41,720
Every time I look down
at that ring,
557
00:27:41,760 --> 00:27:43,500
I imagine our future together.
558
00:27:43,550 --> 00:27:45,850
Now it's gone.
559
00:27:45,900 --> 00:27:48,730
But I'm still here.
560
00:27:48,770 --> 00:27:52,030
And we are gonna make the
most of the years we have.
561
00:27:52,080 --> 00:27:55,990
And if you need a reminder...
562
00:27:56,040 --> 00:27:58,300
just look at me.
563
00:28:00,430 --> 00:28:02,220
Okay.
564
00:28:37,820 --> 00:28:40,170
A human heart.
565
00:29:09,810 --> 00:29:12,330
Oh, it's a minefield.
566
00:29:35,310 --> 00:29:36,970
Hey! Hey!
Nancy's inside!
567
00:29:37,010 --> 00:29:38,710
Sir, I need you to stay
right where you are.
568
00:29:38,750 --> 00:29:40,580
Is she okay? Is-is she okay?
569
00:29:40,620 --> 00:29:41,880
Stay back.
570
00:29:43,800 --> 00:29:45,890
Okay.
571
00:29:46,890 --> 00:29:48,850
Nancy, it's Agent Park!
572
00:29:48,890 --> 00:29:50,280
Can you hear me?
573
00:29:50,330 --> 00:29:51,940
No, uh, don't come in.
574
00:29:51,980 --> 00:29:55,420
If you come in, everything
would be inadmissible,
575
00:29:55,460 --> 00:29:56,810
and it'll be my fault.
576
00:29:56,850 --> 00:29:58,940
So just let me try
and figure it out.
577
00:30:06,040 --> 00:30:07,600
Hey, what are you doing here?
578
00:30:07,650 --> 00:30:09,210
What are you doing here?
579
00:30:09,260 --> 00:30:11,090
The police scanner said
that there was a civilian
580
00:30:11,130 --> 00:30:12,440
trapped in a suspect's house,
581
00:30:12,480 --> 00:30:13,870
and Nancy's phone
was at the same address.
582
00:30:15,310 --> 00:30:16,700
Tell me
you didn't bring her here.
583
00:30:16,740 --> 00:30:18,350
Look, I didn't know.
She asked for a ride.
584
00:30:18,400 --> 00:30:20,530
She said it was a parking
ticket, white-collar thing,
585
00:30:20,570 --> 00:30:21,920
so I-I was just trying
to be supportive.
586
00:30:21,970 --> 00:30:23,400
No, you were trying to be "Cool Dad."
587
00:30:23,450 --> 00:30:25,360
You let her manipulate you.
588
00:30:25,400 --> 00:30:26,710
You're supposed to protect her.
589
00:30:26,750 --> 00:30:27,670
What the hell
am I supposed to do
590
00:30:27,710 --> 00:30:30,110
when she is who she is?
591
00:30:32,320 --> 00:30:34,460
They're pipe bombs.
592
00:30:34,500 --> 00:30:37,980
Yeah, you should have
led with that. Well, I thought
593
00:30:38,030 --> 00:30:40,900
you would detect it from the
tone of my voice, FBI profiler.
594
00:30:40,940 --> 00:30:43,210
Yeah, well, I'm not that good.
595
00:30:48,820 --> 00:30:50,780
Nancy...
596
00:30:50,820 --> 00:30:52,390
you're gonna be just fine.
597
00:30:52,430 --> 00:30:54,350
But I need you to stay
598
00:30:54,390 --> 00:30:56,170
completely still.
599
00:30:56,220 --> 00:30:58,260
Your weight is holding
down a trigger,
600
00:30:58,310 --> 00:31:01,920
and we don't know how sensitive
that release plate is.
601
00:31:11,020 --> 00:31:12,190
You should go.
602
00:31:29,730 --> 00:31:31,820
Are we okay?
603
00:31:43,610 --> 00:31:45,920
I think we are now.
604
00:32:02,370 --> 00:32:04,550
What time did you arrive?
605
00:32:04,590 --> 00:32:06,680
Little after 4:00 p.m.
606
00:32:06,720 --> 00:32:10,510
The chimney was smoking,
so I had to go in.
607
00:32:10,550 --> 00:32:12,420
I understand.
608
00:32:12,470 --> 00:32:15,210
How did you enter the premises?
609
00:32:15,250 --> 00:32:16,910
Through a...
610
00:32:16,950 --> 00:32:18,690
through a back door.
611
00:32:18,740 --> 00:32:20,480
Look, are we not gonna talk
612
00:32:20,520 --> 00:32:22,350
about the fact
that I screwed up?
613
00:32:22,390 --> 00:32:24,260
At this point, I'm just
gathering data for my report.
614
00:32:24,310 --> 00:32:25,870
Well, will your report
include the fact
615
00:32:25,920 --> 00:32:28,010
that I put the case in danger
616
00:32:28,050 --> 00:32:31,440
and how my entry was illegal
617
00:32:31,490 --> 00:32:32,750
and evidence was destroyed
618
00:32:32,790 --> 00:32:33,920
and now Trott's in the wind
619
00:32:33,970 --> 00:32:35,580
and we don't have
any other leads
620
00:32:35,620 --> 00:32:37,670
and we don't even know
what his real name is... Hey.
621
00:32:37,710 --> 00:32:40,020
You made an error in judgment.
622
00:32:40,060 --> 00:32:41,710
It happens.
623
00:32:42,890 --> 00:32:46,550
Dwelling in frustration
or guilt...
624
00:32:46,590 --> 00:32:49,290
it's not gonna move the
investigation forward.
625
00:32:49,330 --> 00:32:52,200
Was there anything else?
626
00:32:52,250 --> 00:32:53,940
Yes.
627
00:32:55,250 --> 00:32:58,340
Thank you for risking your life
to save mine.
628
00:32:58,380 --> 00:33:01,040
Don't even think about it.
629
00:33:05,740 --> 00:33:07,610
Your hands are shaking.
630
00:33:07,650 --> 00:33:09,130
Uh...
631
00:33:09,180 --> 00:33:10,660
adrenaline.
632
00:33:10,700 --> 00:33:12,750
It'll wear off.
633
00:33:14,570 --> 00:33:17,360
We should, uh,
finish this tomorrow.
634
00:33:49,130 --> 00:33:52,520
What do you plan on doing
with that?
635
00:33:52,570 --> 00:33:55,610
I, um... This...
636
00:33:55,660 --> 00:33:57,830
this belonged to my family.
637
00:33:57,880 --> 00:33:59,180
Who?
638
00:33:59,230 --> 00:34:00,490
Martha Marvin?
639
00:34:00,530 --> 00:34:02,530
I taught her
everything she knew.
640
00:34:02,580 --> 00:34:05,490
I taught all the Women in White.
641
00:34:05,540 --> 00:34:08,500
You don't need that candle,
Bess. You need me.
642
00:34:09,500 --> 00:34:12,850
Um, no new friends, thank you.
643
00:34:12,890 --> 00:34:15,850
Your friends don't understand
what you're capable of.
644
00:34:17,720 --> 00:34:19,460
They don't see your potential.
645
00:34:19,510 --> 00:34:21,290
But you...
646
00:34:21,340 --> 00:34:23,560
well, you feel it.
647
00:34:23,600 --> 00:34:25,560
I know what that's like.
648
00:34:25,600 --> 00:34:28,260
It's why I became
a Woman in White.
649
00:34:28,300 --> 00:34:31,220
I wanted to come into my power.
650
00:34:31,260 --> 00:34:33,480
And I think that
you want that, too.
651
00:34:34,440 --> 00:34:36,350
I can teach you,
652
00:34:36,390 --> 00:34:38,400
if you let me.
653
00:34:43,840 --> 00:34:45,710
W-Well, I...
654
00:34:45,750 --> 00:34:47,840
I did try one
of Martha's rituals,
655
00:34:47,880 --> 00:34:49,930
which didn't work
and I don't know why.
656
00:34:49,970 --> 00:34:52,110
Because I had the blood
of the spider,
657
00:34:52,150 --> 00:34:54,410
the strand of hair
and the grind of mustard.
658
00:34:54,460 --> 00:34:56,410
Mm.
659
00:34:56,460 --> 00:34:59,590
A protection ritual
calls for grain...
660
00:34:59,640 --> 00:35:02,550
of mustard, not grind.
661
00:35:02,590 --> 00:35:04,470
You need mustard seed.
662
00:35:05,470 --> 00:35:07,470
But...
663
00:35:07,510 --> 00:35:10,080
how did you know
I was doing a protection ritual?
664
00:35:10,120 --> 00:35:11,560
I told you,
665
00:35:11,600 --> 00:35:14,130
I created all of the rituals
in Martha's book.
666
00:35:14,170 --> 00:35:16,570
Would you like me to
teach you something?
667
00:35:16,610 --> 00:35:18,920
Something small?
668
00:35:25,230 --> 00:35:26,920
Hey.
669
00:35:27,970 --> 00:35:29,800
Mind if I sit?
670
00:35:31,580 --> 00:35:33,360
Oh. Sorry.
671
00:35:41,760 --> 00:35:43,720
Hey, I think it's-it's...
672
00:35:43,770 --> 00:35:47,030
it's probably weird for you
and your sisters that...
673
00:35:47,070 --> 00:35:49,210
I'm gonna be a part
of the family now.
674
00:35:50,510 --> 00:35:52,120
So if you...
675
00:35:52,170 --> 00:35:56,340
you ever want to talk
about anything...
676
00:35:56,390 --> 00:35:58,520
I'm here.
677
00:36:04,050 --> 00:36:07,880
It's always where
you least expect it.
678
00:36:11,620 --> 00:36:13,670
[exhales]
679
00:36:13,710 --> 00:36:15,840
Am I in trouble?
680
00:36:17,060 --> 00:36:19,540
No.
681
00:36:19,580 --> 00:36:22,200
No, no, but...
682
00:36:22,240 --> 00:36:24,760
I'm gonna have to give
this back to George.
683
00:36:25,760 --> 00:36:27,770
Okay? And I'll-I'll...
684
00:36:27,810 --> 00:36:30,120
I'll tell her I found
it behind the lockers,
685
00:36:30,160 --> 00:36:31,990
if you want.
686
00:36:38,820 --> 00:36:40,300
Oh, my God!
687
00:36:41,350 --> 00:36:43,000
Where'd you...
Hey.
688
00:36:43,040 --> 00:36:44,830
Where-where did you find this?
689
00:36:44,870 --> 00:36:47,350
Oh, it was just behind... I took it.
690
00:36:48,570 --> 00:36:49,880
Are you kidding me?
691
00:36:49,920 --> 00:36:51,270
Charlie, why?
692
00:36:51,310 --> 00:36:53,400
I don't want you to leave.
693
00:36:56,620 --> 00:36:59,970
Whenever Victoria found
a new guy, she always left.
694
00:37:00,970 --> 00:37:03,280
Well, I am not Victoria.
695
00:37:05,240 --> 00:37:06,980
You'll always have me.
696
00:37:07,020 --> 00:37:08,240
Come here.
697
00:37:11,420 --> 00:37:14,160
You'll always have
Nick now, too.
698
00:37:26,740 --> 00:37:28,310
Hi.
699
00:37:28,350 --> 00:37:29,310
Hey.
700
00:37:29,350 --> 00:37:30,700
Did, uh, we get
701
00:37:30,740 --> 00:37:32,400
our nightly door-knocks?
702
00:37:32,440 --> 00:37:34,050
Yep.
703
00:37:34,090 --> 00:37:36,440
Scary pounding,
then it stopped...
704
00:37:36,490 --> 00:37:38,840
nobody was
on the doorbell camera. Yeah, but
705
00:37:38,880 --> 00:37:40,880
someone or something
just keeps knocking...
706
00:37:40,930 --> 00:37:42,490
Nancy, can we please, please,
707
00:37:42,540 --> 00:37:45,540
please just stop talking
about the knocking for a minute?
708
00:37:45,580 --> 00:37:48,370
What you did to me earlier...
that-that wasn't cool.
709
00:37:48,410 --> 00:37:51,150
You know, I'm-I'm trying to have
a relationship with you...
710
00:37:51,200 --> 00:37:55,250
I want that, too. I-I...
Oh, yeah? Well, you could have fooled me.
711
00:37:55,290 --> 00:37:56,590
Oh, wait, no.
712
00:37:56,640 --> 00:37:58,640
You did fool me.
If you had known the truth,
713
00:37:58,680 --> 00:38:00,120
you would never have let me go.
714
00:38:00,160 --> 00:38:01,640
And you would have
followed me in there.
715
00:38:01,690 --> 00:38:03,300
We came with you anyway.
716
00:38:04,560 --> 00:38:06,300
Every time
717
00:38:06,340 --> 00:38:08,350
you go running into some
718
00:38:08,390 --> 00:38:11,000
serial killer's house,
719
00:38:11,040 --> 00:38:14,090
or into a fire or off a cliff,
720
00:38:14,130 --> 00:38:16,010
you take me with you.
721
00:38:16,050 --> 00:38:18,750
You take everyone who
loves you with you.
722
00:38:18,790 --> 00:38:20,270
Running...
it... that's in my nature,
723
00:38:20,310 --> 00:38:22,320
so I don't...
I don't know...
724
00:38:22,360 --> 00:38:24,190
I don't know
what I'm supposed to do.
725
00:38:24,230 --> 00:38:26,230
You can meet us halfway.
726
00:38:26,280 --> 00:38:29,850
Communicate with us,
transparently.
727
00:38:29,890 --> 00:38:31,370
And then next time
728
00:38:31,410 --> 00:38:33,630
you're running into
something dangerous...
729
00:38:36,030 --> 00:38:38,160
...remember you're not alone.
730
00:38:41,940 --> 00:38:44,430
Okay, I can do that.
731
00:38:46,950 --> 00:38:48,990
I'm sorry that I scared you.
732
00:38:53,430 --> 00:38:55,090
Night, Dads.
733
00:39:04,750 --> 00:39:07,270
Look, nobody ever taught me
how to parent.
734
00:39:07,320 --> 00:39:09,360
We're all just trying our best.
735
00:39:11,020 --> 00:39:12,670
Hoping it's enough.
736
00:39:18,550 --> 00:39:20,680
Just, I-I got nothing
to offer her.
737
00:39:20,720 --> 00:39:22,510
Was never really good in school.
738
00:39:22,550 --> 00:39:24,810
I, uh, got no
career. I...
739
00:39:24,860 --> 00:39:27,690
I don't even know
who I'm supposed to be.
740
00:39:29,380 --> 00:39:32,260
I can't answer that for you.
741
00:39:44,960 --> 00:39:47,400
Perfect.
Thank you, Nick.
742
00:39:47,440 --> 00:39:48,920
Okay.
743
00:39:48,970 --> 00:39:50,360
Okay, guys, okay, okay.
744
00:39:50,400 --> 00:39:53,670
Jungkook... purple hair or blue?
745
00:39:53,710 --> 00:39:55,100
Purple.
746
00:39:55,150 --> 00:39:56,110
Blue. Purple, yeah.
747
00:39:56,150 --> 00:39:57,320
Purple? It's blue.
748
00:39:57,370 --> 00:39:58,110
Blue? Blue? It's... No, purple.
749
00:39:58,150 --> 00:39:59,200
Trick question.
750
00:39:59,240 --> 00:40:00,720
Blond.
751
00:40:00,760 --> 00:40:02,720
Wait, when did he dye
his hair blond?
752
00:40:02,760 --> 00:40:04,940
Hey, hey, come on.
753
00:40:04,980 --> 00:40:08,030
Yeah? Oh, really? Really?
754
00:40:11,820 --> 00:40:14,650
Well, listeners, after all these years,
755
00:40:14,690 --> 00:40:18,520
I finally know the true identity
of the Frozen Hearts Killer.
756
00:40:18,560 --> 00:40:21,220
My hunches about this case
have been correct,
757
00:40:21,260 --> 00:40:23,520
and I have no doubt
who our murderer is.
758
00:40:23,570 --> 00:40:25,530
Tune in next week to find out.
759
00:40:25,570 --> 00:40:27,830
In the meantime,
I'll be signing merch tomorrow
760
00:40:27,880 --> 00:40:30,750
at DetectiveCon
in Portland, Maine.
761
00:40:52,810 --> 00:40:54,820
Hey.
762
00:40:54,860 --> 00:40:56,380
Drive.
763
00:40:58,990 --> 00:41:00,690
Nope. Get out.
764
00:41:02,910 --> 00:41:05,040
Whoa.
765
00:41:05,090 --> 00:41:07,870
What? You scared
of a little blood?
766
00:41:07,920 --> 00:41:09,440
It's not what you think.
767
00:41:09,480 --> 00:41:11,530
No, no, I said that
I would give you rides.
768
00:41:11,570 --> 00:41:12,790
I never said
I'd be an accomplice.
769
00:41:12,830 --> 00:41:15,180
Get out of my car.
770
00:41:15,230 --> 00:41:17,190
You're gonna regret this.
771
00:41:25,460 --> 00:41:28,680
Bring light, bring life,
772
00:41:28,720 --> 00:41:31,240
carry this energy
into the night.
773
00:41:32,940 --> 00:41:34,990
Oh, my God.
774
00:41:35,990 --> 00:41:38,030
Bess Marvin...
775
00:41:40,080 --> 00:41:42,950
...I think you're destined for greatness.
54225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.