All language subtitles for Nancy Drew (2019) - S03E02 - The Journey of the Dangerous Mind (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,910 --> 00:00:25,390 Hey. 2 00:00:25,430 --> 00:00:26,480 No. 3 00:00:26,520 --> 00:00:28,260 Whatever you're into, 4 00:00:28,310 --> 00:00:29,350 I don't care. 5 00:00:29,390 --> 00:00:30,830 You can't be here. 6 00:00:30,870 --> 00:00:33,270 Who let you in? Nancy still has her keycard. 7 00:00:33,310 --> 00:00:35,090 You know, I'm so sorry, you guys, 8 00:00:35,140 --> 00:00:37,490 I really thought that Connor would want our help 9 00:00:37,530 --> 00:00:38,970 figuring out if our murderer 10 00:00:39,010 --> 00:00:41,580 was a human or a supernatural baddie. 11 00:00:41,620 --> 00:00:43,930 Yeah, like the supernatural entity 12 00:00:43,970 --> 00:00:45,540 that came after his son last month. 13 00:00:45,580 --> 00:00:47,150 Yeah. 14 00:00:47,190 --> 00:00:48,760 And we brought bagels. 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,370 Two dead guys, 16 00:00:50,410 --> 00:00:52,680 both with iceboxes where their hearts used to be. 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,770 One found on Nancy's car, one found at Nancy's carnival. 18 00:00:55,810 --> 00:00:57,290 I vote Temperance. 19 00:00:57,330 --> 00:00:59,030 Obviously, she's dangerous, 20 00:00:59,080 --> 00:01:02,560 and the timing of her Horseshoe Bay Homecoming is fishy, 21 00:01:02,600 --> 00:01:04,120 but for her to show up 22 00:01:04,170 --> 00:01:06,430 and then immediately start leaving me bodies... 23 00:01:06,470 --> 00:01:09,560 I feel like she'd be a little more strategic than that. I mean, this town 24 00:01:09,610 --> 00:01:11,700 is infested with all kinds of supernatural menaces. 25 00:01:11,740 --> 00:01:13,350 We shouldn't rule anything out. 26 00:01:13,390 --> 00:01:15,130 There's also a chance the killer could be 27 00:01:15,180 --> 00:01:16,610 of the human variety. 28 00:01:16,660 --> 00:01:18,310 Yeah. Serial killers have been known 29 00:01:18,360 --> 00:01:20,360 to put body parts in freezers. 30 00:01:20,400 --> 00:01:22,320 Okay, I got to get to the station. 31 00:01:22,360 --> 00:01:25,060 Bess, George, why don't you guys look into if there's been 32 00:01:25,100 --> 00:01:27,360 a history of supernatural freezings in Horseshoe Bay. 33 00:01:27,410 --> 00:01:29,150 Nick, Ace, watch the autopsy, 34 00:01:29,190 --> 00:01:31,410 follow the human serial killer angle. 35 00:01:31,460 --> 00:01:32,890 I work alone. 36 00:01:33,890 --> 00:01:34,980 Honey, 37 00:01:35,020 --> 00:01:37,110 we saved your son from a lamia. 38 00:01:43,030 --> 00:01:45,380 Hi. Hi. 39 00:01:45,430 --> 00:01:47,510 I brought some bagels. 40 00:01:47,560 --> 00:01:50,080 Well, thank you, but... 41 00:01:50,130 --> 00:01:53,350 I would love it if you laid low for a minute. 42 00:01:53,390 --> 00:01:55,350 There's a serial killer out there 43 00:01:55,390 --> 00:01:58,440 who has some kind of twisted fascination with you, 44 00:01:58,480 --> 00:01:59,830 so forgive me for being cautious. 45 00:01:59,870 --> 00:02:01,310 I'm gonna be at the police station, 46 00:02:01,350 --> 00:02:03,360 starting my duties as community liaison. 47 00:02:03,400 --> 00:02:04,920 Kind of the safest gig in town. 48 00:02:04,970 --> 00:02:06,880 A-Aren't they still holding your car as evidence? 49 00:02:06,930 --> 00:02:09,280 Yes. But no one has impounded my feet yet. 50 00:02:09,320 --> 00:02:10,670 I'm walking. 51 00:02:10,710 --> 00:02:11,890 Nancy. 52 00:02:11,930 --> 00:02:13,190 Or you can drive me. 53 00:02:13,240 --> 00:02:14,590 Okay? Be right back. 54 00:02:17,280 --> 00:02:19,420 You know, when I was growing up, 55 00:02:19,460 --> 00:02:21,810 the tighter my parents tried to grasp onto me, 56 00:02:21,850 --> 00:02:24,290 the harder I tried to slip through their fingers. 57 00:02:25,290 --> 00:02:27,290 I think I know how to parent Nancy. 58 00:02:27,340 --> 00:02:29,990 Sure you do... that's why there's bagels. 59 00:02:30,040 --> 00:02:32,560 I used to pull this trick all the time 60 00:02:32,600 --> 00:02:33,870 when I partied all night. 61 00:02:33,910 --> 00:02:36,610 Bagel doesn't fall far from the tree. 62 00:02:37,910 --> 00:02:39,480 Hi, Joyce. 63 00:02:39,520 --> 00:02:41,050 It's my first day as community liaison. 64 00:02:41,090 --> 00:02:42,870 Can you please escort me to my office? 65 00:02:42,920 --> 00:02:45,010 Uh, we set it up for you. It's... 66 00:02:49,920 --> 00:02:53,360 Does the community liaison not get a chair? 67 00:02:56,450 --> 00:02:57,850 Don't worry. I'm gonna make... 68 00:02:57,890 --> 00:03:00,150 I'm gonna make one. 69 00:03:02,850 --> 00:03:04,900 Matthew Burke, from the corn maze. 70 00:03:04,940 --> 00:03:08,470 His chest cavity was frozen solid and scooped clean. 71 00:03:08,510 --> 00:03:10,820 Not a trace of his heart remains. 72 00:03:10,860 --> 00:03:14,210 Dustin Yates' cavity is... 73 00:03:14,250 --> 00:03:16,080 messy, burnt. 74 00:03:16,120 --> 00:03:18,740 Little bits of frozen heart tissue hanging in place 75 00:03:18,780 --> 00:03:21,430 like, uh, tiny streamers 76 00:03:21,480 --> 00:03:23,220 the day after a New Year's party. 77 00:03:25,700 --> 00:03:27,270 Well, if the first kill was clean, 78 00:03:27,310 --> 00:03:29,140 why would the second one be sloppy? 79 00:03:29,180 --> 00:03:30,920 The killer is experimenting? 80 00:03:30,970 --> 00:03:33,320 Or becoming more erratic, possibly more violent. 81 00:03:33,360 --> 00:03:34,750 If we can figure out 82 00:03:34,800 --> 00:03:36,710 what the killer used to freeze Dustin's heart, 83 00:03:36,750 --> 00:03:40,060 maybe we can track them using recent purchases. 84 00:03:40,110 --> 00:03:42,280 Sounds like an excellent new hobby for you. 85 00:03:42,330 --> 00:03:45,370 Yeah, do that far from here. 86 00:03:56,160 --> 00:03:58,120 It's like the sparkles are dancing. 87 00:03:58,170 --> 00:03:59,820 Okay, it is a rock 88 00:03:59,860 --> 00:04:02,040 and piece of metal that in no way defines my worth. 89 00:04:02,080 --> 00:04:03,740 All right? 90 00:04:03,780 --> 00:04:05,220 I mean, 91 00:04:05,260 --> 00:04:07,220 obviously I love it. Mm. 92 00:04:07,260 --> 00:04:09,440 I just don't want them to mistake jewelry for identity. 93 00:04:09,480 --> 00:04:11,050 Oh, yeah, I know, I know. 94 00:04:11,090 --> 00:04:13,440 But this piece of rock and metal 95 00:04:13,490 --> 00:04:17,190 looks damn good on your finger. 96 00:04:19,010 --> 00:04:20,840 I need you to forge 97 00:04:20,890 --> 00:04:23,020 Victoria's signature again for school. 98 00:04:27,070 --> 00:04:28,550 Behavioral issues? 99 00:04:29,550 --> 00:04:31,460 No, no, no, Charlie, I'm not signing this 100 00:04:31,500 --> 00:04:34,070 until you tell me what's going on. 101 00:04:35,330 --> 00:04:37,160 Yeah. Did you see the new BTS clip? 102 00:04:37,210 --> 00:04:40,080 Oh, my God, look at that. Are you kidding me? 103 00:05:14,770 --> 00:05:17,250 Um, nothing about frozen hearts. 104 00:05:17,290 --> 00:05:19,510 When does Hannah get back from her research trip? 105 00:05:19,550 --> 00:05:21,380 She said it was open-ended, 106 00:05:21,420 --> 00:05:23,300 which is why she's letting me mind the historical society 107 00:05:23,340 --> 00:05:25,380 while she's away. Yeah, I... 108 00:05:25,430 --> 00:05:27,390 haven't found anything on hearts, either. 109 00:05:27,430 --> 00:05:30,610 But there is all this stuff about my ancestor Martha Marvin. 110 00:05:30,650 --> 00:05:32,480 She was an original Woman in White, 111 00:05:32,520 --> 00:05:34,130 and she had all these occult tools 112 00:05:34,180 --> 00:05:35,660 to enhance her skills. Look. 113 00:05:35,700 --> 00:05:37,570 It's so crazy. 114 00:05:37,610 --> 00:05:39,220 They were so powerful for so long, 115 00:05:39,270 --> 00:05:40,360 and then they just folded. 116 00:05:40,400 --> 00:05:41,970 Probably for the best. 117 00:05:42,010 --> 00:05:44,010 They, like, totally dabbled in anti-feminist repression. 118 00:05:44,060 --> 00:05:45,400 Yeah. 119 00:05:47,150 --> 00:05:48,930 George, where's your ring? 120 00:05:51,580 --> 00:05:53,590 Half of these messages are about stray cats 121 00:05:53,630 --> 00:05:55,200 or property line disputes. 122 00:05:56,200 --> 00:05:57,680 You're sidelining me. 123 00:05:57,720 --> 00:05:58,900 Technically, 124 00:05:58,940 --> 00:06:00,460 you don't work for me. 125 00:06:00,510 --> 00:06:02,120 I'm just here to track and profile the killer. 126 00:06:02,160 --> 00:06:04,420 I'm giving you an avenue to be of assistance, safely. 127 00:06:04,470 --> 00:06:06,510 Because this killer is an attention-seeking sadist, 128 00:06:06,560 --> 00:06:09,120 and their decision to leave a body on your car 129 00:06:09,170 --> 00:06:11,690 indicates that they're desperate for your attention. 130 00:06:11,740 --> 00:06:13,690 If you give it to them by pursuing them openly, 131 00:06:13,740 --> 00:06:15,520 they will believe that you two 132 00:06:15,570 --> 00:06:17,920 are in a dialogue... one that ends up with you getting hurt, 133 00:06:17,960 --> 00:06:20,090 or worse. All the more reason for me to find out 134 00:06:20,130 --> 00:06:21,530 who they are and stop them. 135 00:06:23,530 --> 00:06:26,790 Hi. I was told to come here if I had tips 136 00:06:26,840 --> 00:06:28,670 about the recent murders. 137 00:06:28,710 --> 00:06:30,010 Temperance. 138 00:06:31,020 --> 00:06:32,450 Oh, you already know 139 00:06:32,500 --> 00:06:33,710 the community liaison. Nancy... 140 00:06:33,760 --> 00:06:35,280 could you handle? 141 00:06:35,320 --> 00:06:37,280 Mm. 142 00:06:38,280 --> 00:06:40,550 Okay, I work here now, so I don't have time 143 00:06:40,590 --> 00:06:42,980 for tarot card readings or blood-bathing rituals, 144 00:06:43,030 --> 00:06:45,460 and I highly doubt you have an actual tip. 145 00:06:45,510 --> 00:06:46,990 You're right. 146 00:06:47,030 --> 00:06:48,640 It's better than a tip. 147 00:06:48,690 --> 00:06:50,860 I have a way to solve these murders. 148 00:07:10,450 --> 00:07:12,270 So, what's in it for you? 149 00:07:12,320 --> 00:07:14,710 This was my town long before it was yours. 150 00:07:14,750 --> 00:07:18,320 I want peace returned just as much as you. 151 00:07:18,370 --> 00:07:20,330 And with innocents dying and a threatening man 152 00:07:20,370 --> 00:07:22,330 coming into my home trying to hurt you, 153 00:07:22,370 --> 00:07:25,030 I feel compelled to step in. You know, your rescue the other night 154 00:07:25,070 --> 00:07:26,900 was impeccably timed... it was almost like you knew 155 00:07:26,940 --> 00:07:28,810 I was in danger. Can't I have a vested interest 156 00:07:28,860 --> 00:07:32,510 in the well-being of... my youngest relative? Oh, 157 00:07:32,560 --> 00:07:34,250 you mean your blood bank that you used 158 00:07:34,300 --> 00:07:35,510 to restore your youth? 159 00:07:35,560 --> 00:07:37,170 Tomayto, tomahto. 160 00:07:37,210 --> 00:07:39,300 Honestly, you very much remind me 161 00:07:39,340 --> 00:07:42,610 of someone I once failed to save. 162 00:07:42,650 --> 00:07:45,520 Set aside your hostility. 163 00:07:45,570 --> 00:07:48,700 You need my help. 164 00:07:48,750 --> 00:07:50,440 Mm. I saw the three-fingered man 165 00:07:50,490 --> 00:07:53,230 the night of your friends' engagement. 166 00:07:53,270 --> 00:07:55,400 How do you know about the suspect? 167 00:07:55,450 --> 00:07:58,020 I overheard those college boys yammering on 168 00:07:58,060 --> 00:07:59,540 about their story. 169 00:07:59,580 --> 00:08:01,580 The one about a menacing man following them 170 00:08:01,630 --> 00:08:04,540 the day of their friend's murder. 171 00:08:04,590 --> 00:08:07,200 You might have seen him, too. 172 00:08:07,240 --> 00:08:09,900 Oh, before he left the crime scene? Yes. 173 00:08:09,940 --> 00:08:13,330 Our recollections may be incomplete on their own, 174 00:08:13,380 --> 00:08:16,120 but... I have something at my home 175 00:08:16,160 --> 00:08:19,650 that could serve as a memory aid. 176 00:08:19,690 --> 00:08:21,560 Or perhaps we should simply wait 177 00:08:21,600 --> 00:08:25,560 until more innocent hearts are ripped from chests. 178 00:08:25,610 --> 00:08:28,650 Who knows... maybe the next ones could be our own. 179 00:08:30,830 --> 00:08:32,220 All right, Fan clan, 180 00:08:32,270 --> 00:08:33,620 mission today is find my ring 181 00:08:33,660 --> 00:08:35,100 and keep Nick away from me until we do. 182 00:08:35,140 --> 00:08:36,840 I refuse to see the look on his face 183 00:08:36,880 --> 00:08:39,400 if he finds out I lost it... it'll absolutely kill him. 184 00:08:39,450 --> 00:08:40,490 Oh, God, Nick's here! 185 00:08:41,410 --> 00:08:42,580 I'll distract him. 186 00:08:42,630 --> 00:08:44,060 Go! Go! 187 00:08:48,110 --> 00:08:49,550 Hi! 188 00:08:49,590 --> 00:08:51,070 Hi. What's all this? Hey. 189 00:08:51,110 --> 00:08:53,070 Oh. Oh, yeah, we're gonna test ways 190 00:08:53,110 --> 00:08:55,070 the killer could have frozen Dustin's heart 191 00:08:55,120 --> 00:08:56,810 using pig hearts that Ace got 192 00:08:56,860 --> 00:08:58,770 from Frank the butcher. Ew. Um, okay, 193 00:08:58,820 --> 00:09:00,560 well, we have customers in today 194 00:09:00,600 --> 00:09:02,560 and we don't want to scare them, so why don't you go 195 00:09:02,600 --> 00:09:03,780 through the back door. 196 00:09:03,820 --> 00:09:05,430 Yeah, good idea. Yeah. 197 00:09:06,690 --> 00:09:08,260 Ace! 198 00:09:08,300 --> 00:09:09,830 Whoa. Hey. 199 00:09:09,870 --> 00:09:11,830 Sorry, didn't... I didn't mean to startle you. 200 00:09:11,870 --> 00:09:14,480 I was hoping to ask a favor. Mr. Bobbsey, 201 00:09:14,530 --> 00:09:15,750 you know you can call me, right? 202 00:09:15,790 --> 00:09:17,180 I was in the neighborhood, so... 203 00:09:17,220 --> 00:09:19,620 Plus, I... I hate the telephone, you know? 204 00:09:19,660 --> 00:09:22,270 People say one thing, and then their face says something else. 205 00:09:22,320 --> 00:09:23,750 Yeah. 206 00:09:23,800 --> 00:09:25,710 So, what's up? Can you pick me up tonight, 207 00:09:25,760 --> 00:09:27,630 121 Harlowe Street, 9:00 p.m.? 208 00:09:27,670 --> 00:09:28,850 I'm catching up with an old friend. 209 00:09:28,890 --> 00:09:30,150 If... if you can't, no big deal. 210 00:09:30,190 --> 00:09:31,630 I could... I could maybe walk it. 211 00:09:31,670 --> 00:09:33,460 No, I could do that. Yeah? 212 00:09:33,500 --> 00:09:35,110 Yeah. Yeah, I'll be there. 213 00:09:35,160 --> 00:09:37,110 I appreciate you, Ace. You know that, right? 214 00:09:37,160 --> 00:09:39,510 Ah, Amanda was right about you. 215 00:09:39,550 --> 00:09:41,600 You're a good egg. You are, too. 216 00:09:46,860 --> 00:09:49,260 Is he harassing you? No. He needs a ride. 217 00:09:49,300 --> 00:09:52,910 Doesn't have his driver's license back yet. 218 00:09:52,960 --> 00:09:54,520 Why do you have a problem with him? 219 00:09:54,570 --> 00:09:56,520 Because he's super sketchy and just got out of jail. 220 00:09:56,570 --> 00:09:57,830 On good behavior. 221 00:09:57,870 --> 00:09:59,830 He's just trying to start fresh. 222 00:09:59,880 --> 00:10:02,310 I'm trying to help him. I promised Amanda I would. 223 00:10:02,360 --> 00:10:04,270 Mm. Oh, you just got a... 224 00:10:04,320 --> 00:10:05,660 Oh, sorry. 225 00:10:05,710 --> 00:10:07,670 It's just a little fly. 226 00:10:07,710 --> 00:10:10,280 Thanks. Mm-hmm. No problem. 227 00:10:19,550 --> 00:10:23,070 While we're freezing heart number one in dry ice, 228 00:10:23,120 --> 00:10:26,080 we can flash-freeze heart number two 229 00:10:26,120 --> 00:10:27,950 using liquid nitrogen. 230 00:10:27,990 --> 00:10:30,650 Whoa, you ever done this before? 231 00:10:30,690 --> 00:10:32,080 No. 232 00:10:32,130 --> 00:10:33,650 But I watched a YouTube video. 233 00:10:37,260 --> 00:10:39,570 Okay, now what? 234 00:10:39,610 --> 00:10:43,010 Flash-freezing's actually a misnomer. 235 00:10:43,050 --> 00:10:44,700 Takes about 20 minutes. 236 00:10:47,490 --> 00:10:48,840 Okay. 237 00:10:54,760 --> 00:10:58,150 So, how is engaged life? 238 00:10:58,200 --> 00:10:59,630 Oh. 239 00:10:59,680 --> 00:11:01,420 Yeah, 240 00:11:01,460 --> 00:11:04,550 it's good, but sometimes I feel like an outsider, and... 241 00:11:04,590 --> 00:11:08,640 I want to be part of the Fan sisters' lives, but... 242 00:11:08,680 --> 00:11:10,250 I'm not sure how. 243 00:11:10,290 --> 00:11:11,690 Oh. 244 00:11:11,730 --> 00:11:13,560 Yet. 245 00:11:25,480 --> 00:11:27,700 Do you know what a memory weave is? 246 00:11:29,400 --> 00:11:32,190 Mystical arts and crafts. 247 00:11:33,190 --> 00:11:35,320 It's a powerful ritual that combines the memories 248 00:11:35,360 --> 00:11:36,760 of two people 249 00:11:36,800 --> 00:11:38,890 who were at the same place at the same time, 250 00:11:38,930 --> 00:11:41,020 in order to weave a fuller picture 251 00:11:41,060 --> 00:11:42,980 of a moment, revealing details 252 00:11:43,020 --> 00:11:45,760 a single human consciousness would otherwise miss. 253 00:11:45,810 --> 00:11:47,770 Oh. But first I need access to your memories. 254 00:11:47,810 --> 00:11:48,770 Access? 255 00:11:48,810 --> 00:11:50,330 Oh, no, I don't... 256 00:12:00,470 --> 00:12:03,000 This is the day of Nick and George's engagement. 257 00:12:04,740 --> 00:12:07,180 What did you do to me? 258 00:12:15,450 --> 00:12:17,930 The answer's here, so here we are. 259 00:12:17,970 --> 00:12:20,020 You had no right. The memory weave 260 00:12:20,060 --> 00:12:23,670 can only sustain itself for a few moments before collapsing. 261 00:12:23,720 --> 00:12:24,800 Look. 262 00:12:24,850 --> 00:12:26,980 The show's starting. 263 00:12:27,020 --> 00:12:28,680 There's you. 264 00:12:28,720 --> 00:12:30,030 I was watching you from here. 265 00:12:30,070 --> 00:12:31,850 The oversharing on social media 266 00:12:31,900 --> 00:12:33,860 makes your generation so easy to stalk. 267 00:12:59,320 --> 00:13:00,970 It's him. 268 00:13:04,060 --> 00:13:06,450 Whoa. 269 00:13:06,500 --> 00:13:08,460 Time's up. 270 00:13:09,810 --> 00:13:11,070 And now we have a lead 271 00:13:11,110 --> 00:13:13,070 on the man who infiltrated my home. 272 00:13:15,030 --> 00:13:18,120 You could say thank you. For roofieing me? 273 00:13:18,160 --> 00:13:19,510 Pass. 274 00:13:31,570 --> 00:13:33,870 Hey, uh, you need anything from the store? 275 00:13:33,920 --> 00:13:37,350 Do you have any idea why Nancy is waiting for a rideshare 276 00:13:37,400 --> 00:13:40,270 outside Icarus Hall right now? 277 00:13:40,310 --> 00:13:41,880 Wait. 278 00:13:41,920 --> 00:13:44,490 Are you tracking her phone 279 00:13:44,540 --> 00:13:46,410 on an app? 280 00:13:46,450 --> 00:13:48,370 She kept responding to my texts with the same thumbs-up emoji. 281 00:13:48,410 --> 00:13:50,670 So I tried calling to check in. 282 00:13:50,720 --> 00:13:52,670 She didn't answer. So I called the station. 283 00:13:52,720 --> 00:13:54,330 They said she wasn't there. 284 00:13:54,370 --> 00:13:56,720 Oh, my God, bro, you have no chill. 285 00:13:58,160 --> 00:14:00,030 I don't need chill. 286 00:14:00,070 --> 00:14:02,290 I need to know that my daughter is safe. Our daughter... 287 00:14:02,340 --> 00:14:03,640 is safe. 288 00:14:03,680 --> 00:14:05,640 And, come on, don't you trust her? 289 00:14:06,640 --> 00:14:08,340 Put the phone down, 290 00:14:08,390 --> 00:14:10,040 Carson. 291 00:14:10,080 --> 00:14:11,610 If she needs you, she'll call you. 292 00:14:15,130 --> 00:14:16,960 There you go. 293 00:14:25,920 --> 00:14:27,970 Okay... 294 00:14:31,890 --> 00:14:34,280 Do I want to know? 295 00:14:34,320 --> 00:14:36,760 It's Martha Marvin's protection ritual. 296 00:14:36,800 --> 00:14:38,460 Doing it for Ace. 297 00:14:38,500 --> 00:14:40,240 You actually think you could pull it off? 298 00:14:40,290 --> 00:14:42,110 Well, I'm choosing to believe that my ancestors' talents 299 00:14:42,160 --> 00:14:43,590 are genetic. 300 00:14:43,640 --> 00:14:45,070 Ooh. 301 00:14:47,690 --> 00:14:49,820 Good. 302 00:14:49,860 --> 00:14:53,390 Wait, what does Ace need protection from? 303 00:14:53,430 --> 00:14:55,520 The serial killer. Yeah, in case they're targeting 304 00:14:55,560 --> 00:14:57,650 young, vulnerable men. 305 00:14:57,700 --> 00:14:59,440 I'll do Nick next. 306 00:15:01,700 --> 00:15:02,960 Nick. 307 00:15:03,010 --> 00:15:04,750 Hey, Jesse. Hey. 308 00:15:04,790 --> 00:15:08,970 Uh... Oh, have you got any recommendations for, like, 309 00:15:09,010 --> 00:15:10,880 a really good vegetarian snack? 310 00:15:10,930 --> 00:15:12,880 You know, you have some nerve coming out here 311 00:15:12,930 --> 00:15:14,970 with all that blood on your hands. 312 00:15:15,020 --> 00:15:16,800 Uh, blood? Mm-hmm. 313 00:15:16,840 --> 00:15:18,110 The blood of the pigs you murdered 314 00:15:18,150 --> 00:15:19,330 for your cruel experiment. 315 00:15:19,370 --> 00:15:21,280 To pigs, you... 316 00:15:21,330 --> 00:15:23,590 are the serial killer, Nick. 317 00:15:23,630 --> 00:15:25,940 I can... I-I can probably figure out 318 00:15:25,980 --> 00:15:27,730 the snack on my own. Okay. Yeah. 319 00:15:27,770 --> 00:15:29,160 Good luck with that. Okay. 320 00:15:30,680 --> 00:15:32,380 I don't know. 321 00:15:37,470 --> 00:15:38,870 Hey. 322 00:15:38,910 --> 00:15:40,430 New playlist. Huh? 323 00:15:40,480 --> 00:15:42,350 Stop. Just... 324 00:15:42,390 --> 00:15:45,260 stop. You are the resident music expert, 325 00:15:45,310 --> 00:15:46,960 so whatcha think? 326 00:15:47,010 --> 00:15:48,140 It sucks. 327 00:15:48,180 --> 00:15:50,100 Customers are complaining. 328 00:15:50,140 --> 00:15:51,970 You should probably go and fix it. 329 00:15:52,010 --> 00:15:53,840 I mean, unless you want to lose business. 330 00:15:56,360 --> 00:15:59,540 Oh, yeah, yeah, sure. Okay. 331 00:16:02,540 --> 00:16:05,020 Got nothing here. Come on. 332 00:16:10,900 --> 00:16:13,900 There is no life situation where I will ever need to know 333 00:16:13,950 --> 00:16:15,820 the surface area of a pyramid. 334 00:16:15,860 --> 00:16:18,430 Okay, maybe not, but there's a homework situation 335 00:16:18,470 --> 00:16:19,950 where you need to, right? 336 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 So how can I help? You give the worst reasons. 337 00:16:26,830 --> 00:16:28,960 Nick. 338 00:16:33,010 --> 00:16:34,790 Oh, yeah. 339 00:16:40,490 --> 00:16:43,450 That is rock-solid. 340 00:16:44,450 --> 00:16:45,500 Okay. 341 00:16:45,540 --> 00:16:47,330 Try this. 342 00:16:48,720 --> 00:16:49,940 Okay. 343 00:16:54,680 --> 00:16:55,900 Ow! Whoa! 344 00:16:55,940 --> 00:16:57,730 I got a pig heart 345 00:16:57,770 --> 00:17:00,470 in my eyeball! You all right? 346 00:17:02,170 --> 00:17:03,910 Yeah. 347 00:17:03,950 --> 00:17:06,520 I was momentarily blinded. 348 00:17:06,560 --> 00:17:08,780 Okay, uh... 349 00:17:08,830 --> 00:17:12,920 Okay, what have we got here? 350 00:17:16,570 --> 00:17:18,660 The ice crystal patterns in both these hearts 351 00:17:18,710 --> 00:17:21,360 are different from Dustin's heart. 352 00:17:21,400 --> 00:17:24,230 The killer did not use liquid nitrogen or dry ice. 353 00:17:24,280 --> 00:17:25,890 Well... 354 00:17:25,930 --> 00:17:27,930 on to heart number three. 355 00:17:28,930 --> 00:17:31,020 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 356 00:17:31,070 --> 00:17:33,110 Nitrogen is-is a liquid, right? 357 00:17:33,160 --> 00:17:35,900 And-and the dry ice is a solid. 358 00:17:35,940 --> 00:17:39,030 So what if the killer used a gas to freeze these hearts? 359 00:17:41,290 --> 00:17:43,340 Sometimes radiologists use argon gas 360 00:17:43,380 --> 00:17:45,300 to freeze tumors in cancer patients. 361 00:17:45,340 --> 00:17:47,870 Argon is a heavy gas. 362 00:17:47,910 --> 00:17:49,910 If that's what the killer used, it'd still be present 363 00:17:49,950 --> 00:17:52,520 in the corpse. Check with Connor. 364 00:18:03,010 --> 00:18:04,710 I am guessing 365 00:18:04,750 --> 00:18:06,230 that's not what you were looking for. 366 00:18:08,540 --> 00:18:10,710 I lost my engagement ring. 367 00:18:10,760 --> 00:18:12,930 What? How? 368 00:18:12,980 --> 00:18:14,410 If I knew, I wouldn't be shoving my hand 369 00:18:14,460 --> 00:18:15,890 into this pit of despair, now, would I? 370 00:18:15,940 --> 00:18:17,940 Yeah, well, you've been here all day, right? 371 00:18:17,980 --> 00:18:19,510 Couldn't have gone far. 372 00:18:19,550 --> 00:18:21,160 It's probably in the place you'd least expect. 373 00:18:21,200 --> 00:18:22,730 Thanks. 374 00:18:22,770 --> 00:18:23,900 Did you take it... 375 00:18:30,210 --> 00:18:32,390 What's with the peas? 376 00:18:32,430 --> 00:18:34,390 Uh, Connor confirmed the presence of argon gas 377 00:18:34,430 --> 00:18:35,700 in Dustin's body. 378 00:18:35,740 --> 00:18:37,390 Argon is used in welding. 379 00:18:37,440 --> 00:18:40,400 Might explain the burns in Dustin's chest, right? 380 00:18:40,440 --> 00:18:43,140 Any idea how the killer got argon? 381 00:18:43,180 --> 00:18:45,360 Yeah, here's a list of all the local businesses 382 00:18:45,400 --> 00:18:47,190 that sell welding equipment. 383 00:18:47,230 --> 00:18:50,280 I figured HBPD can get access to the purchasing records 384 00:18:50,320 --> 00:18:53,100 faster than we can. Yeah, I'll let you know what I find. 385 00:19:00,760 --> 00:19:02,420 Whoa, whoa! 386 00:19:04,770 --> 00:19:06,420 What happened? 387 00:19:06,470 --> 00:19:08,340 It is not Ace's day. 388 00:19:08,380 --> 00:19:09,340 Can you, uh... 389 00:19:09,380 --> 00:19:11,430 Glue that up? Yeah. 390 00:19:12,560 --> 00:19:14,650 Ace, you okay? 391 00:19:16,300 --> 00:19:17,560 Okay, I've got 392 00:19:17,610 --> 00:19:18,650 two solid leads... 393 00:19:18,700 --> 00:19:20,180 Ooh. Sorry. 394 00:19:20,220 --> 00:19:21,650 Uh... 395 00:19:21,700 --> 00:19:23,920 you meditating? I find it easier 396 00:19:23,960 --> 00:19:25,570 to listen with my eyes closed. 397 00:19:25,620 --> 00:19:26,880 How can I help you? 398 00:19:26,920 --> 00:19:29,010 Oh, Premeditated 399 00:19:29,050 --> 00:19:30,450 with Laci McAllister. 400 00:19:30,490 --> 00:19:32,450 Is that a true crime podcast? 401 00:19:32,490 --> 00:19:34,450 Who's the Frozen Hearts Killer? 402 00:19:34,490 --> 00:19:36,580 A serial killer who started in Alaska 403 00:19:36,630 --> 00:19:39,540 ten years ago, then worked his way across the Lower 49. 404 00:19:39,590 --> 00:19:42,200 The killer freezes their victim's hearts. 405 00:19:42,240 --> 00:19:43,720 Killing stopped about three years ago. 406 00:19:43,760 --> 00:19:45,030 You think that's our guy? 407 00:19:45,070 --> 00:19:46,290 Did cross my mind. 408 00:19:46,330 --> 00:19:48,510 Do you get a lot of leads from podcasts? 409 00:19:48,550 --> 00:19:50,810 No. I've been following this unsub for a while now. 410 00:19:50,860 --> 00:19:52,900 It's actually why they assigned me here. 411 00:19:52,950 --> 00:19:54,600 But I do find Laci's podcast relaxing, 412 00:19:54,640 --> 00:19:56,300 and I'll take leads from anywhere. 413 00:19:56,340 --> 00:19:58,040 Ah. Good. 414 00:19:58,080 --> 00:20:00,430 Because here are mine. 415 00:20:00,480 --> 00:20:04,130 So, the coroner found traces of argon in Dustin's body. 416 00:20:04,180 --> 00:20:06,570 I think that's how the killer froze his heart. 417 00:20:06,610 --> 00:20:08,310 Argon-induced frostbite sounds like a good way 418 00:20:08,350 --> 00:20:09,700 to lose two fingers. Right? 419 00:20:09,750 --> 00:20:11,530 So, there's a couple of local vendors 420 00:20:11,570 --> 00:20:13,140 that source argon. 421 00:20:13,180 --> 00:20:14,880 The killer drives a white van. 422 00:20:14,930 --> 00:20:16,750 This is his license plate number. 423 00:20:16,800 --> 00:20:18,710 If you get the vendors' purchase records, 424 00:20:18,760 --> 00:20:20,320 you can cross-reference that list 425 00:20:20,370 --> 00:20:22,320 with whoever that van is registered to. 426 00:20:22,370 --> 00:20:23,800 And I was there the day 427 00:20:23,850 --> 00:20:25,500 the killer put Dustin's corpse on my car. 428 00:20:25,540 --> 00:20:28,110 I caught a glimpse of him before the body drop happened. 429 00:20:28,160 --> 00:20:29,510 And... 430 00:20:29,550 --> 00:20:31,640 you're just remembering all of this now, 431 00:20:31,680 --> 00:20:33,730 as well as the entire license plate number? 432 00:20:33,770 --> 00:20:35,730 Yeah. I have eidetic memory. 433 00:20:37,380 --> 00:20:40,080 Um, sometimes my recall is... delayed. 434 00:20:41,080 --> 00:20:43,740 No, that's not how eidetic memory works. 435 00:20:43,780 --> 00:20:45,700 What aren't you telling me? 436 00:20:45,740 --> 00:20:47,520 Please run the plate. 437 00:20:49,740 --> 00:20:51,660 You don't have to stay with me. 438 00:20:51,700 --> 00:20:53,660 It's not your fault that I slipped in a puddle 439 00:20:53,700 --> 00:20:55,140 of melted hard ice. 440 00:20:55,180 --> 00:20:56,750 Well, it is my fault 441 00:20:56,790 --> 00:20:58,060 a little. 442 00:20:58,100 --> 00:21:00,010 I performed a protection ritual on you, 443 00:21:00,060 --> 00:21:03,320 but I must have messed it up, because you keep getting hurt. 444 00:21:04,540 --> 00:21:06,630 You're trying to do magic now? 445 00:21:06,670 --> 00:21:08,720 No, I was just trying to help. 446 00:21:08,760 --> 00:21:10,370 You're in danger. I slipped in a puddle. 447 00:21:10,420 --> 00:21:13,030 The hook was loose, okay? 448 00:21:13,070 --> 00:21:15,200 There's nothing mystical happening. 449 00:21:16,380 --> 00:21:18,510 I'm not in danger. 450 00:21:19,510 --> 00:21:20,730 Ridiculous. 451 00:21:20,770 --> 00:21:22,860 Careful. 452 00:21:33,000 --> 00:21:36,140 Got a name: Richard Trott. He's the van's owner. 453 00:21:36,180 --> 00:21:38,920 He recently placed a large order for argon. Oh, my God. 454 00:21:38,970 --> 00:21:41,100 Don't. Uh, no online presence. 455 00:21:41,140 --> 00:21:42,930 "Richard Trott" is an alias. 456 00:21:42,970 --> 00:21:44,540 But his van did get a toll booth ticket 457 00:21:44,580 --> 00:21:46,190 back in Alaska in 2005. 458 00:21:46,230 --> 00:21:48,190 Same year the frozen body parts serial killer 459 00:21:48,240 --> 00:21:50,280 was reportedly active in that area. 460 00:21:50,330 --> 00:21:51,800 Same goes for Oregon and Virginia. 461 00:21:51,850 --> 00:21:54,200 Well, that's got to be our guy. 462 00:21:54,240 --> 00:21:56,460 What is he doing in Horseshoe Bay? 463 00:21:56,510 --> 00:21:58,330 What does he want with me? 464 00:21:58,380 --> 00:21:59,900 Won't matter once he's behind bars. 465 00:21:59,940 --> 00:22:01,550 Which he should be very soon, 466 00:22:01,600 --> 00:22:02,860 due to your solid leads. 467 00:22:02,900 --> 00:22:05,040 So... thank you. 468 00:22:07,170 --> 00:22:08,870 Uh... 469 00:22:08,910 --> 00:22:11,390 I don't think anybody here has ever thanked me before. 470 00:22:11,430 --> 00:22:15,000 Well... on behalf of law enforcement everywhere, 471 00:22:15,050 --> 00:22:16,830 good job. 472 00:22:22,140 --> 00:22:23,880 The argon vendor just texted me. 473 00:22:27,190 --> 00:22:28,280 This is the address 474 00:22:28,320 --> 00:22:30,100 the argon shipment went to. 475 00:22:30,150 --> 00:22:32,190 I'll meet you all there. 476 00:22:38,980 --> 00:22:40,680 Hey, wait a sec. 477 00:22:40,720 --> 00:22:42,900 Is Trott at 365 Hamden Forest Drive? 478 00:22:42,940 --> 00:22:44,470 We'll find out. Going to the courthouse 479 00:22:44,510 --> 00:22:46,290 to rush a warrant. It's just, 480 00:22:46,340 --> 00:22:48,300 uh, Hamden Forest Drive isn't in the right parking zone. 481 00:22:48,340 --> 00:22:50,730 The van had a decal 482 00:22:50,780 --> 00:22:52,430 for zone 6R. 483 00:22:52,470 --> 00:22:55,910 So why would Trott park half a mile from his address? 484 00:22:55,960 --> 00:22:57,610 You need a second warrant. 485 00:22:57,650 --> 00:22:59,740 I can't get a warrant for an entire zone. 486 00:22:59,790 --> 00:23:01,310 I'll start with the house. 487 00:23:01,350 --> 00:23:02,750 Send a unit to zone 6R. 488 00:23:02,790 --> 00:23:03,960 Maybe, uh, 489 00:23:04,010 --> 00:23:05,440 I could ride along. 490 00:23:05,490 --> 00:23:07,360 It's likely Trott wants to kill you. 491 00:23:07,400 --> 00:23:09,530 You'll only make it easier for him if you try and chase him down. 492 00:23:09,580 --> 00:23:11,190 My answer is no. 493 00:23:20,760 --> 00:23:24,070 "My next-door neighbor has been disposing of waste improperly. 494 00:23:24,110 --> 00:23:27,070 I've seen him put empty chemical canisters 495 00:23:27,120 --> 00:23:28,510 in his recycling..." 496 00:23:28,550 --> 00:23:30,510 4660 Cascade. 497 00:23:39,650 --> 00:23:41,520 Hey, what's up? Hey, Ryan. 498 00:23:41,570 --> 00:23:46,090 Can you give me a ride to 4660 Cascade Avenue? 499 00:23:55,490 --> 00:23:58,240 All right, 4660 Cascade. 500 00:23:59,020 --> 00:24:01,760 You know, you can... can tell me what we're really doing here. 501 00:24:01,800 --> 00:24:04,420 I'm not gonna flip out, like some other dads would. 502 00:24:05,850 --> 00:24:07,810 I am on a case, 503 00:24:07,850 --> 00:24:10,160 and the police have iced me out. 504 00:24:10,200 --> 00:24:13,510 I'm trying to work with them, but neither they nor Carson 505 00:24:13,560 --> 00:24:15,950 wants me to help with the investigation. 506 00:24:15,990 --> 00:24:17,780 So, where's the lead? 507 00:24:17,820 --> 00:24:20,260 Well... 508 00:24:28,920 --> 00:24:30,400 Hey, the-the chimney's still going. 509 00:24:30,440 --> 00:24:32,230 Are you sure that no one's home? 510 00:24:33,880 --> 00:24:36,100 It's too warm for a fire. 511 00:24:36,140 --> 00:24:38,930 Oh, my God, they're destroying the evidence. 512 00:24:38,970 --> 00:24:41,100 I have to stop them. Wait. Wait, hold on. 513 00:24:41,150 --> 00:24:42,450 You're going inside there? 514 00:24:42,500 --> 00:24:43,590 Is this person dangerous? 515 00:24:43,630 --> 00:24:45,240 Uh, no. Uh... 516 00:24:45,280 --> 00:24:47,200 it's a white-collar crime, a parking ticket scam. 517 00:24:47,240 --> 00:24:48,850 Can you stay in the car? Just be my lookout. 518 00:24:48,890 --> 00:24:50,420 But do you have permission? 519 00:24:50,460 --> 00:24:52,330 Sorry, what's that, Carson? 520 00:24:52,380 --> 00:24:54,030 Okay. 521 00:24:54,070 --> 00:24:56,860 Yeah, I'll just... 522 00:24:56,900 --> 00:24:59,560 I'll wait here in the car. 523 00:25:32,370 --> 00:25:33,640 Hi. 524 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 Did you get my text? 525 00:25:35,250 --> 00:25:37,200 No. I am trying to break into a suspect's house. 526 00:25:37,250 --> 00:25:38,810 Great, totally understand, 527 00:25:38,860 --> 00:25:40,640 and you should be very careful doing that. 528 00:25:40,690 --> 00:25:43,120 But can I just bug you for a tiny favor? 529 00:25:43,170 --> 00:25:44,910 I'm looking for a candle. 530 00:25:44,950 --> 00:25:46,560 You're calling me about a candle? 531 00:25:46,600 --> 00:25:48,350 Yeah, it's a Marvin family heirloom. 532 00:25:48,390 --> 00:25:50,350 And according to the Historical Society's ledger, 533 00:25:50,390 --> 00:25:53,830 Temperance's daughter Charity stole it in 1861. 534 00:25:53,870 --> 00:25:55,480 And if Temperance ended up with the candle, 535 00:25:55,530 --> 00:25:57,830 it could be in Icarus Hall... you were there... 536 00:26:00,840 --> 00:26:04,270 It was on the mantel under a moose skull. 537 00:26:04,320 --> 00:26:05,970 Okay, thanks. Ooh, could we just... 538 00:26:07,020 --> 00:26:08,450 Okay... 539 00:26:29,600 --> 00:26:31,610 Whew. 540 00:26:42,230 --> 00:26:44,920 Oh, damn! The drain is clogged again. 541 00:26:50,410 --> 00:26:54,110 How long ago did you lose your engagement ring? 542 00:26:54,150 --> 00:26:55,930 How long what... 543 00:26:55,980 --> 00:26:58,330 Excuse me? What? You've been hiding 544 00:26:58,370 --> 00:27:00,680 your left hand from me most of the day. Hiding? 545 00:27:00,720 --> 00:27:03,590 No. Babe, this hand has been working. 546 00:27:06,770 --> 00:27:08,770 Why didn't you tell me? 547 00:27:13,300 --> 00:27:17,090 Because I was trying to avoid that look on your face. 548 00:27:17,130 --> 00:27:20,130 See, yeah, that look. 549 00:27:20,180 --> 00:27:22,700 Nick, I'm so sorry. 550 00:27:24,880 --> 00:27:26,310 Hey. 551 00:27:27,790 --> 00:27:29,710 Hmm. 552 00:27:29,750 --> 00:27:34,020 It's just a small piece of rock and metal, right? 553 00:27:34,060 --> 00:27:36,110 No, it's not. 554 00:27:36,150 --> 00:27:37,850 It was a sign to the world 555 00:27:37,890 --> 00:27:39,850 that I have a future to live for. 556 00:27:39,890 --> 00:27:41,720 Every time I look down at that ring, 557 00:27:41,760 --> 00:27:43,500 I imagine our future together. 558 00:27:43,550 --> 00:27:45,850 Now it's gone. 559 00:27:45,900 --> 00:27:48,730 But I'm still here. 560 00:27:48,770 --> 00:27:52,030 And we are gonna make the most of the years we have. 561 00:27:52,080 --> 00:27:55,990 And if you need a reminder... 562 00:27:56,040 --> 00:27:58,300 just look at me. 563 00:28:00,430 --> 00:28:02,220 Okay. 564 00:28:37,820 --> 00:28:40,170 A human heart. 565 00:29:09,810 --> 00:29:12,330 Oh, it's a minefield. 566 00:29:35,310 --> 00:29:36,970 Hey! Hey! Nancy's inside! 567 00:29:37,010 --> 00:29:38,710 Sir, I need you to stay right where you are. 568 00:29:38,750 --> 00:29:40,580 Is she okay? Is-is she okay? 569 00:29:40,620 --> 00:29:41,880 Stay back. 570 00:29:43,800 --> 00:29:45,890 Okay. 571 00:29:46,890 --> 00:29:48,850 Nancy, it's Agent Park! 572 00:29:48,890 --> 00:29:50,280 Can you hear me? 573 00:29:50,330 --> 00:29:51,940 No, uh, don't come in. 574 00:29:51,980 --> 00:29:55,420 If you come in, everything would be inadmissible, 575 00:29:55,460 --> 00:29:56,810 and it'll be my fault. 576 00:29:56,850 --> 00:29:58,940 So just let me try and figure it out. 577 00:30:06,040 --> 00:30:07,600 Hey, what are you doing here? 578 00:30:07,650 --> 00:30:09,210 What are you doing here? 579 00:30:09,260 --> 00:30:11,090 The police scanner said that there was a civilian 580 00:30:11,130 --> 00:30:12,440 trapped in a suspect's house, 581 00:30:12,480 --> 00:30:13,870 and Nancy's phone was at the same address. 582 00:30:15,310 --> 00:30:16,700 Tell me you didn't bring her here. 583 00:30:16,740 --> 00:30:18,350 Look, I didn't know. She asked for a ride. 584 00:30:18,400 --> 00:30:20,530 She said it was a parking ticket, white-collar thing, 585 00:30:20,570 --> 00:30:21,920 so I-I was just trying to be supportive. 586 00:30:21,970 --> 00:30:23,400 No, you were trying to be "Cool Dad." 587 00:30:23,450 --> 00:30:25,360 You let her manipulate you. 588 00:30:25,400 --> 00:30:26,710 You're supposed to protect her. 589 00:30:26,750 --> 00:30:27,670 What the hell am I supposed to do 590 00:30:27,710 --> 00:30:30,110 when she is who she is? 591 00:30:32,320 --> 00:30:34,460 They're pipe bombs. 592 00:30:34,500 --> 00:30:37,980 Yeah, you should have led with that. Well, I thought 593 00:30:38,030 --> 00:30:40,900 you would detect it from the tone of my voice, FBI profiler. 594 00:30:40,940 --> 00:30:43,210 Yeah, well, I'm not that good. 595 00:30:48,820 --> 00:30:50,780 Nancy... 596 00:30:50,820 --> 00:30:52,390 you're gonna be just fine. 597 00:30:52,430 --> 00:30:54,350 But I need you to stay 598 00:30:54,390 --> 00:30:56,170 completely still. 599 00:30:56,220 --> 00:30:58,260 Your weight is holding down a trigger, 600 00:30:58,310 --> 00:31:01,920 and we don't know how sensitive that release plate is. 601 00:31:11,020 --> 00:31:12,190 You should go. 602 00:31:29,730 --> 00:31:31,820 Are we okay? 603 00:31:43,610 --> 00:31:45,920 I think we are now. 604 00:32:02,370 --> 00:32:04,550 What time did you arrive? 605 00:32:04,590 --> 00:32:06,680 Little after 4:00 p.m. 606 00:32:06,720 --> 00:32:10,510 The chimney was smoking, so I had to go in. 607 00:32:10,550 --> 00:32:12,420 I understand. 608 00:32:12,470 --> 00:32:15,210 How did you enter the premises? 609 00:32:15,250 --> 00:32:16,910 Through a... 610 00:32:16,950 --> 00:32:18,690 through a back door. 611 00:32:18,740 --> 00:32:20,480 Look, are we not gonna talk 612 00:32:20,520 --> 00:32:22,350 about the fact that I screwed up? 613 00:32:22,390 --> 00:32:24,260 At this point, I'm just gathering data for my report. 614 00:32:24,310 --> 00:32:25,870 Well, will your report include the fact 615 00:32:25,920 --> 00:32:28,010 that I put the case in danger 616 00:32:28,050 --> 00:32:31,440 and how my entry was illegal 617 00:32:31,490 --> 00:32:32,750 and evidence was destroyed 618 00:32:32,790 --> 00:32:33,920 and now Trott's in the wind 619 00:32:33,970 --> 00:32:35,580 and we don't have any other leads 620 00:32:35,620 --> 00:32:37,670 and we don't even know what his real name is... Hey. 621 00:32:37,710 --> 00:32:40,020 You made an error in judgment. 622 00:32:40,060 --> 00:32:41,710 It happens. 623 00:32:42,890 --> 00:32:46,550 Dwelling in frustration or guilt... 624 00:32:46,590 --> 00:32:49,290 it's not gonna move the investigation forward. 625 00:32:49,330 --> 00:32:52,200 Was there anything else? 626 00:32:52,250 --> 00:32:53,940 Yes. 627 00:32:55,250 --> 00:32:58,340 Thank you for risking your life to save mine. 628 00:32:58,380 --> 00:33:01,040 Don't even think about it. 629 00:33:05,740 --> 00:33:07,610 Your hands are shaking. 630 00:33:07,650 --> 00:33:09,130 Uh... 631 00:33:09,180 --> 00:33:10,660 adrenaline. 632 00:33:10,700 --> 00:33:12,750 It'll wear off. 633 00:33:14,570 --> 00:33:17,360 We should, uh, finish this tomorrow. 634 00:33:49,130 --> 00:33:52,520 What do you plan on doing with that? 635 00:33:52,570 --> 00:33:55,610 I, um... This... 636 00:33:55,660 --> 00:33:57,830 this belonged to my family. 637 00:33:57,880 --> 00:33:59,180 Who? 638 00:33:59,230 --> 00:34:00,490 Martha Marvin? 639 00:34:00,530 --> 00:34:02,530 I taught her everything she knew. 640 00:34:02,580 --> 00:34:05,490 I taught all the Women in White. 641 00:34:05,540 --> 00:34:08,500 You don't need that candle, Bess. You need me. 642 00:34:09,500 --> 00:34:12,850 Um, no new friends, thank you. 643 00:34:12,890 --> 00:34:15,850 Your friends don't understand what you're capable of. 644 00:34:17,720 --> 00:34:19,460 They don't see your potential. 645 00:34:19,510 --> 00:34:21,290 But you... 646 00:34:21,340 --> 00:34:23,560 well, you feel it. 647 00:34:23,600 --> 00:34:25,560 I know what that's like. 648 00:34:25,600 --> 00:34:28,260 It's why I became a Woman in White. 649 00:34:28,300 --> 00:34:31,220 I wanted to come into my power. 650 00:34:31,260 --> 00:34:33,480 And I think that you want that, too. 651 00:34:34,440 --> 00:34:36,350 I can teach you, 652 00:34:36,390 --> 00:34:38,400 if you let me. 653 00:34:43,840 --> 00:34:45,710 W-Well, I... 654 00:34:45,750 --> 00:34:47,840 I did try one of Martha's rituals, 655 00:34:47,880 --> 00:34:49,930 which didn't work and I don't know why. 656 00:34:49,970 --> 00:34:52,110 Because I had the blood of the spider, 657 00:34:52,150 --> 00:34:54,410 the strand of hair and the grind of mustard. 658 00:34:54,460 --> 00:34:56,410 Mm. 659 00:34:56,460 --> 00:34:59,590 A protection ritual calls for grain... 660 00:34:59,640 --> 00:35:02,550 of mustard, not grind. 661 00:35:02,590 --> 00:35:04,470 You need mustard seed. 662 00:35:05,470 --> 00:35:07,470 But... 663 00:35:07,510 --> 00:35:10,080 how did you know I was doing a protection ritual? 664 00:35:10,120 --> 00:35:11,560 I told you, 665 00:35:11,600 --> 00:35:14,130 I created all of the rituals in Martha's book. 666 00:35:14,170 --> 00:35:16,570 Would you like me to teach you something? 667 00:35:16,610 --> 00:35:18,920 Something small? 668 00:35:25,230 --> 00:35:26,920 Hey. 669 00:35:27,970 --> 00:35:29,800 Mind if I sit? 670 00:35:31,580 --> 00:35:33,360 Oh. Sorry. 671 00:35:41,760 --> 00:35:43,720 Hey, I think it's-it's... 672 00:35:43,770 --> 00:35:47,030 it's probably weird for you and your sisters that... 673 00:35:47,070 --> 00:35:49,210 I'm gonna be a part of the family now. 674 00:35:50,510 --> 00:35:52,120 So if you... 675 00:35:52,170 --> 00:35:56,340 you ever want to talk about anything... 676 00:35:56,390 --> 00:35:58,520 I'm here. 677 00:36:04,050 --> 00:36:07,880 It's always where you least expect it. 678 00:36:11,620 --> 00:36:13,670 [exhales] 679 00:36:13,710 --> 00:36:15,840 Am I in trouble? 680 00:36:17,060 --> 00:36:19,540 No. 681 00:36:19,580 --> 00:36:22,200 No, no, but... 682 00:36:22,240 --> 00:36:24,760 I'm gonna have to give this back to George. 683 00:36:25,760 --> 00:36:27,770 Okay? And I'll-I'll... 684 00:36:27,810 --> 00:36:30,120 I'll tell her I found it behind the lockers, 685 00:36:30,160 --> 00:36:31,990 if you want. 686 00:36:38,820 --> 00:36:40,300 Oh, my God! 687 00:36:41,350 --> 00:36:43,000 Where'd you... Hey. 688 00:36:43,040 --> 00:36:44,830 Where-where did you find this? 689 00:36:44,870 --> 00:36:47,350 Oh, it was just behind... I took it. 690 00:36:48,570 --> 00:36:49,880 Are you kidding me? 691 00:36:49,920 --> 00:36:51,270 Charlie, why? 692 00:36:51,310 --> 00:36:53,400 I don't want you to leave. 693 00:36:56,620 --> 00:36:59,970 Whenever Victoria found a new guy, she always left. 694 00:37:00,970 --> 00:37:03,280 Well, I am not Victoria. 695 00:37:05,240 --> 00:37:06,980 You'll always have me. 696 00:37:07,020 --> 00:37:08,240 Come here. 697 00:37:11,420 --> 00:37:14,160 You'll always have Nick now, too. 698 00:37:26,740 --> 00:37:28,310 Hi. 699 00:37:28,350 --> 00:37:29,310 Hey. 700 00:37:29,350 --> 00:37:30,700 Did, uh, we get 701 00:37:30,740 --> 00:37:32,400 our nightly door-knocks? 702 00:37:32,440 --> 00:37:34,050 Yep. 703 00:37:34,090 --> 00:37:36,440 Scary pounding, then it stopped... 704 00:37:36,490 --> 00:37:38,840 nobody was on the doorbell camera. Yeah, but 705 00:37:38,880 --> 00:37:40,880 someone or something just keeps knocking... 706 00:37:40,930 --> 00:37:42,490 Nancy, can we please, please, 707 00:37:42,540 --> 00:37:45,540 please just stop talking about the knocking for a minute? 708 00:37:45,580 --> 00:37:48,370 What you did to me earlier... that-that wasn't cool. 709 00:37:48,410 --> 00:37:51,150 You know, I'm-I'm trying to have a relationship with you... 710 00:37:51,200 --> 00:37:55,250 I want that, too. I-I... Oh, yeah? Well, you could have fooled me. 711 00:37:55,290 --> 00:37:56,590 Oh, wait, no. 712 00:37:56,640 --> 00:37:58,640 You did fool me. If you had known the truth, 713 00:37:58,680 --> 00:38:00,120 you would never have let me go. 714 00:38:00,160 --> 00:38:01,640 And you would have followed me in there. 715 00:38:01,690 --> 00:38:03,300 We came with you anyway. 716 00:38:04,560 --> 00:38:06,300 Every time 717 00:38:06,340 --> 00:38:08,350 you go running into some 718 00:38:08,390 --> 00:38:11,000 serial killer's house, 719 00:38:11,040 --> 00:38:14,090 or into a fire or off a cliff, 720 00:38:14,130 --> 00:38:16,010 you take me with you. 721 00:38:16,050 --> 00:38:18,750 You take everyone who loves you with you. 722 00:38:18,790 --> 00:38:20,270 Running... it... that's in my nature, 723 00:38:20,310 --> 00:38:22,320 so I don't... I don't know... 724 00:38:22,360 --> 00:38:24,190 I don't know what I'm supposed to do. 725 00:38:24,230 --> 00:38:26,230 You can meet us halfway. 726 00:38:26,280 --> 00:38:29,850 Communicate with us, transparently. 727 00:38:29,890 --> 00:38:31,370 And then next time 728 00:38:31,410 --> 00:38:33,630 you're running into something dangerous... 729 00:38:36,030 --> 00:38:38,160 ...remember you're not alone. 730 00:38:41,940 --> 00:38:44,430 Okay, I can do that. 731 00:38:46,950 --> 00:38:48,990 I'm sorry that I scared you. 732 00:38:53,430 --> 00:38:55,090 Night, Dads. 733 00:39:04,750 --> 00:39:07,270 Look, nobody ever taught me how to parent. 734 00:39:07,320 --> 00:39:09,360 We're all just trying our best. 735 00:39:11,020 --> 00:39:12,670 Hoping it's enough. 736 00:39:18,550 --> 00:39:20,680 Just, I-I got nothing to offer her. 737 00:39:20,720 --> 00:39:22,510 Was never really good in school. 738 00:39:22,550 --> 00:39:24,810 I, uh, got no career. I... 739 00:39:24,860 --> 00:39:27,690 I don't even know who I'm supposed to be. 740 00:39:29,380 --> 00:39:32,260 I can't answer that for you. 741 00:39:44,960 --> 00:39:47,400 Perfect. Thank you, Nick. 742 00:39:47,440 --> 00:39:48,920 Okay. 743 00:39:48,970 --> 00:39:50,360 Okay, guys, okay, okay. 744 00:39:50,400 --> 00:39:53,670 Jungkook... purple hair or blue? 745 00:39:53,710 --> 00:39:55,100 Purple. 746 00:39:55,150 --> 00:39:56,110 Blue. Purple, yeah. 747 00:39:56,150 --> 00:39:57,320 Purple? It's blue. 748 00:39:57,370 --> 00:39:58,110 Blue? Blue? It's... No, purple. 749 00:39:58,150 --> 00:39:59,200 Trick question. 750 00:39:59,240 --> 00:40:00,720 Blond. 751 00:40:00,760 --> 00:40:02,720 Wait, when did he dye his hair blond? 752 00:40:02,760 --> 00:40:04,940 Hey, hey, come on. 753 00:40:04,980 --> 00:40:08,030 Yeah? Oh, really? Really? 754 00:40:11,820 --> 00:40:14,650 Well, listeners, after all these years, 755 00:40:14,690 --> 00:40:18,520 I finally know the true identity of the Frozen Hearts Killer. 756 00:40:18,560 --> 00:40:21,220 My hunches about this case have been correct, 757 00:40:21,260 --> 00:40:23,520 and I have no doubt who our murderer is. 758 00:40:23,570 --> 00:40:25,530 Tune in next week to find out. 759 00:40:25,570 --> 00:40:27,830 In the meantime, I'll be signing merch tomorrow 760 00:40:27,880 --> 00:40:30,750 at DetectiveCon in Portland, Maine. 761 00:40:52,810 --> 00:40:54,820 Hey. 762 00:40:54,860 --> 00:40:56,380 Drive. 763 00:40:58,990 --> 00:41:00,690 Nope. Get out. 764 00:41:02,910 --> 00:41:05,040 Whoa. 765 00:41:05,090 --> 00:41:07,870 What? You scared of a little blood? 766 00:41:07,920 --> 00:41:09,440 It's not what you think. 767 00:41:09,480 --> 00:41:11,530 No, no, I said that I would give you rides. 768 00:41:11,570 --> 00:41:12,790 I never said I'd be an accomplice. 769 00:41:12,830 --> 00:41:15,180 Get out of my car. 770 00:41:15,230 --> 00:41:17,190 You're gonna regret this. 771 00:41:25,460 --> 00:41:28,680 Bring light, bring life, 772 00:41:28,720 --> 00:41:31,240 carry this energy into the night. 773 00:41:32,940 --> 00:41:34,990 Oh, my God. 774 00:41:35,990 --> 00:41:38,030 Bess Marvin... 775 00:41:40,080 --> 00:41:42,950 ...I think you're destined for greatness. 54225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.