All language subtitles for My Family - S05E02 - You Dont Know Jack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,807 --> 00:00:21,164 Hi... Hubert. What are you doing here? 2 00:00:21,207 --> 00:00:23,277 Solved the whole of maths, have we? 3 00:00:23,327 --> 00:00:27,718 I'm not sure I accept the premise of your argument, Mr Harper. 4 00:00:27,767 --> 00:00:29,598 So that's a no? 5 00:00:29,647 --> 00:00:33,765 Actually, Hubert's invented an ingenious way of watching premium channels 6 00:00:33,807 --> 00:00:35,684 without entering a pin number. 7 00:00:35,727 --> 00:00:38,161 Oh, Michael, you do make me blush. 8 00:00:38,207 --> 00:00:42,644 Premium channels? No wonder you both wear glasses. 9 00:00:42,687 --> 00:00:47,044 No, it means you can watch Arts World absolutely free of charge. 10 00:00:47,087 --> 00:00:53,276 - And it's Schoenberg Weekend. - It's? Shift up, I'll get the beers. 11 00:00:54,447 --> 00:00:56,722 (Converse in Latin) 12 00:01:02,527 --> 00:01:05,519 - It's Latin, Dad. - Really? 13 00:01:05,567 --> 00:01:07,922 Sounds more like geek to me. 14 00:01:08,967 --> 00:01:12,482 How do you get the sports channel with this thing anyway? 15 00:01:12,527 --> 00:01:15,997 Simple. You pay Hubert L10 a month. 16 00:01:17,967 --> 00:01:20,720 - I'm so excited. - Mm. 17 00:01:20,767 --> 00:01:24,043 I just can't wait. I really can't wait. 18 00:01:25,287 --> 00:01:27,482 Ooh! 19 00:01:27,527 --> 00:01:30,166 How am I going to last through the weekend? 20 00:01:30,207 --> 00:01:33,005 Eat sensibly and take plenty of exercise. 21 00:01:33,567 --> 00:01:36,127 Don't you want to know why I can't wait? 22 00:01:36,687 --> 00:01:39,201 For God's sake, Mum, ask her why she can't wait. 23 00:01:39,247 --> 00:01:43,320 - Why can't you wait, Abi? - I've, er... got a date on Friday. 24 00:01:43,367 --> 00:01:45,881 - Who with? - With Janey. 25 00:01:47,047 --> 00:01:48,480 You and Janey?! 26 00:01:48,527 --> 00:01:52,440 That managed to break about 15 taboos and still be a turn-off. 27 00:01:52,487 --> 00:01:53,886 No, it's a double date. 28 00:01:53,927 --> 00:01:57,636 Janey's asked this guy she fancies and she has asked me to come along too. 29 00:01:57,687 --> 00:01:59,439 Course, I'm very flattered. 30 00:01:59,487 --> 00:02:03,685 Don't be, dear. Knowing Janey, she's probably got an ulterior motive. 31 00:02:03,727 --> 00:02:07,925 - Like wanting you to baby-sit Kenzo. - No, Susan, you've got it all wrong. 32 00:02:07,967 --> 00:02:12,199 - Abi, I am Janey's mother. - And you're baby-sitting on Friday. 33 00:02:13,367 --> 00:02:16,279 Morning, Ben. I just can't wait! 34 00:02:16,327 --> 00:02:21,003 - Neither can I, England game tonight. - Good morning, Ben. 35 00:02:21,047 --> 00:02:24,596 Yes it is, because there's an England game tonight. Biggy. 36 00:02:24,647 --> 00:02:26,877 Even Mikey will want to watch this one. 37 00:02:26,927 --> 00:02:29,521 I doubt it, his friend's coming around to do maths. 38 00:02:29,567 --> 00:02:35,517 I don't get it. Why does Michael want to hang around with swotty four-eyed Hubert? 39 00:02:36,847 --> 00:02:39,236 Because he's swotty four-eyed Michael. 40 00:02:39,287 --> 00:02:41,721 You managed to say that with such love. 41 00:02:41,767 --> 00:02:45,442 You see I accept Michael for what he is, and so should you. 42 00:02:45,487 --> 00:02:49,002 When I was his age I used to hang around with a fast, cool crowd. 43 00:02:49,047 --> 00:02:52,278 Right. The ones that made you eat your own balaclava? 44 00:02:52,327 --> 00:02:55,080 Yeah, try anything once, me. 45 00:02:55,127 --> 00:02:57,402 Didn't they also flush your conkers down the loo? 46 00:02:57,447 --> 00:03:01,520 The lads! The lads! Oh, those were the days. 47 00:03:01,567 --> 00:03:04,559 And trick you into kissing a golden retriever. 48 00:03:09,007 --> 00:03:11,805 It wasn't a trick, and I enjoyed it. 49 00:03:13,007 --> 00:03:14,838 If you say so. 50 00:03:14,887 --> 00:03:21,201 Anyway, luckily I've got an unrewarding, soul-destroying job to escape to. 51 00:03:22,847 --> 00:03:25,998 - Why didn't you kiss me on the lips? - Wrong breed. 52 00:03:28,567 --> 00:03:32,276 - So do you see it now, Jack? - Yeah, I guess. 53 00:03:32,327 --> 00:03:36,718 So use this method and apply it to all the equations for the rest of the exercise. 54 00:03:36,767 --> 00:03:42,364 - Or maybe you could do it for me. - Or maybe I could do it for you. No problem. 55 00:03:42,407 --> 00:03:48,482 OK! Match Of The Day on, swots on the sofa, off. 56 00:03:48,527 --> 00:03:51,564 - Dad, do you mind? - Hey, Mr Harper. When's kickoff? 57 00:03:52,607 --> 00:03:55,280 - Who's this? - It's Jack. 58 00:03:55,327 --> 00:04:00,765 - Jack, why aren't you Hubert? - Because I'd rather have a life, Mr Harper. 59 00:04:00,807 --> 00:04:02,286 (Laughs) 60 00:04:02,327 --> 00:04:05,876 Hey, nice to meet you. The name's Ben. 61 00:04:05,927 --> 00:04:07,326 Whoa, hey. 62 00:04:08,287 --> 00:04:11,518 - Jack. - Yo, cool. Sit down, Jack. 63 00:04:15,127 --> 00:04:19,040 - I'll just do exercise five then, shall I? - Sure. 64 00:04:19,087 --> 00:04:20,918 Ben, look who the ref is! 65 00:04:20,967 --> 00:04:26,485 It's the Belgian twazzock! You'd think for a game like this they'd give us Collina. 66 00:04:26,527 --> 00:04:28,518 Yeah! 67 00:04:29,567 --> 00:04:34,004 I'll just polish this off upstairs and then I'll bring it down to show you. 68 00:04:34,047 --> 00:04:36,481 Cool. Oh, Michael? 69 00:04:36,527 --> 00:04:38,245 Wait till half-time. 70 00:04:38,287 --> 00:04:40,039 - Beer, Jack? - Cheers. 71 00:04:40,087 --> 00:04:44,478 What's the Scandinavian thinking about? You can't play him in that position. 72 00:04:44,527 --> 00:04:46,324 - Madness. - Madness! 73 00:04:47,087 --> 00:04:49,362 Oh, hello. 74 00:04:49,407 --> 00:04:52,604 Jack this is Susan, Susan this isn't Hubert. 75 00:04:53,887 --> 00:04:55,878 - Hi? - Hi, Mrs Harper. 76 00:04:55,927 --> 00:04:58,805 Nice to meet you, and it's Susan. 77 00:05:00,687 --> 00:05:03,406 Mm, Susan? 78 00:05:05,727 --> 00:05:08,082 Actually, it's Mrs Harper. 79 00:05:09,527 --> 00:05:12,678 I like Jack. He's sharp, funny. 80 00:05:12,727 --> 00:05:14,524 And he likes football. 81 00:05:14,567 --> 00:05:17,718 I told Michael, "Jack's got my full approval." 82 00:05:17,767 --> 00:05:20,725 I see. So he'll be back with Hubert tomorrow. 83 00:05:20,767 --> 00:05:22,166 I don't think so. 84 00:05:22,207 --> 00:05:25,916 This is a chance for Michael to get in with the cool crowd. 85 00:05:25,967 --> 00:05:29,118 OK, so what's Jack getting from Michael? 86 00:05:29,167 --> 00:05:31,397 - Maths tuition. - I see. 87 00:05:31,447 --> 00:05:35,963 Don't be so cynical, Susan, at last Michael's got a normal mate 88 00:05:36,007 --> 00:05:39,238 who doesn't laugh at the jokes in Shakespeare 89 00:05:39,287 --> 00:05:43,166 - or set the periodic tables to verse. - Ah, bad influence. 90 00:05:43,207 --> 00:05:45,482 You're a hard woman to please. 91 00:05:45,527 --> 00:05:47,597 How would you know? You've never tried. 92 00:05:48,767 --> 00:05:51,645 I resent that, I think. 93 00:05:57,927 --> 00:06:01,442 That grandchild is a deadly killing machine! 94 00:06:01,487 --> 00:06:02,886 He's just a baby. 95 00:06:02,927 --> 00:06:06,806 Which maniac parked his car seat at the foot of the stairs? 96 00:06:06,847 --> 00:06:08,644 I could have been killed. 97 00:06:08,687 --> 00:06:11,599 - Were you? - No, not quite. 98 00:06:11,647 --> 00:06:15,686 - Then stop fussing, Janey's here. - Oh, that maniac. 99 00:06:16,327 --> 00:06:21,560 - She's with Abi, giving her fashion advice. - Great, the blonde leading the bonkers. 100 00:06:22,607 --> 00:06:28,000 I wonder what she's up to, taking Abi out on Friday. She can't stand Abi. 101 00:06:28,047 --> 00:06:31,676 Janey can't stand anyone. That's part of her charm. 102 00:06:32,527 --> 00:06:34,916 - Hello, Michael. - Hey. 103 00:06:38,167 --> 00:06:40,397 - How was your day? - Cool. 104 00:06:40,447 --> 00:06:44,201 Jack and I hacked into Mr Morris's website, changed a few grades. 105 00:06:44,287 --> 00:06:47,438 Then we put a laxative in the staff water cooler. 106 00:06:47,487 --> 00:06:51,685 Then I hung out with Jack and the guys and mocked all the freaks and losers. 107 00:06:55,967 --> 00:06:58,162 I'm so proud of you, son. 108 00:06:59,607 --> 00:07:01,962 - Well, I'm not so sure. - Mum, it was great. 109 00:07:02,007 --> 00:07:05,522 I look forward to break time now that I'm in with Jack. 110 00:07:05,567 --> 00:07:10,641 Oh, yeah, good old Jack. I like Jack. You should invite him over again sometime. 111 00:07:10,687 --> 00:07:12,962 - Ben? - He's outside now parking his Jeep. 112 00:07:13,007 --> 00:07:15,646 - His... his Jeep? - Four by four. 113 00:07:15,687 --> 00:07:18,201 Oh, that's the kind of maths I like. 114 00:07:19,367 --> 00:07:22,484 So, now we've hidden all the saggy unsightly bits... 115 00:07:23,807 --> 00:07:27,436 - Oh, thanks, Janey. - That will minimise your hair. 116 00:07:27,487 --> 00:07:29,842 Minimise? Abi's got lovely hair. 117 00:07:29,887 --> 00:07:32,196 Mum, who's building her up, you or me? 118 00:07:32,247 --> 00:07:34,124 How's she supposed to go to the loo? 119 00:07:34,167 --> 00:07:36,556 - Yeah. - I don't know. 120 00:07:36,607 --> 00:07:39,883 - Abi, go and practise. - Good plan, Trinny! 121 00:07:44,167 --> 00:07:49,605 - Thought you might like this, Mrs Harper. - Thank you, that's very thoughtful. 122 00:07:52,367 --> 00:07:56,599 - All right, Janey, what's going on? - Yes, what is going on? 123 00:07:56,647 --> 00:07:59,445 Why are you chumming up to Abi? Going out together? 124 00:07:59,487 --> 00:08:03,116 - Oh that? Well, I'm on the pull. - Why does that involve her? 125 00:08:03,167 --> 00:08:07,683 You know, in every pair there's always one pretty girl and one gawky one. 126 00:08:08,607 --> 00:08:12,486 Maxine's having her stomach stapled, so I need a stand-in. 127 00:08:12,527 --> 00:08:15,883 And you picked on your poor cousin? You're ruthless. 128 00:08:15,927 --> 00:08:19,522 - At least I haven't got a toy boy. - Neither have I. 129 00:08:19,567 --> 00:08:21,319 What? 130 00:08:21,367 --> 00:08:23,756 You mean Jack? 131 00:08:23,807 --> 00:08:27,277 Don't be ridiculous. I'm not interested in Michael's friends. 132 00:08:27,327 --> 00:08:29,397 The way he looked at you? 133 00:08:29,447 --> 00:08:32,883 I know that hungry lustful stare. I've seen it often enough. 134 00:08:32,927 --> 00:08:35,077 Stop it, Janey, just stop it. 135 00:08:35,127 --> 00:08:38,085 I'm too young to be an older woman. 136 00:08:39,087 --> 00:08:43,205 This is useless. I'll catch frostbite every time I go for a pee. 137 00:08:44,447 --> 00:08:48,838 I don't want to hear another word about this. You've got it completely wrong. 138 00:08:48,887 --> 00:08:50,479 You off, Susan? 139 00:08:50,527 --> 00:08:52,438 Where's your toy boy? 140 00:08:56,407 --> 00:09:01,959 - Yeah, but I think they peaked in '72. - No, no, '73 was their best year. 141 00:09:02,007 --> 00:09:06,444 How can you say that? Mama We're All Crazee Now was Slade's finest work. 142 00:09:06,487 --> 00:09:10,446 - # Cum on feel the noiz... # - Uh, yeah. 143 00:09:10,487 --> 00:09:14,878 Yeah? Listen, have you seen Slade perform live... 144 00:09:14,927 --> 00:09:16,406 five times? 145 00:09:16,447 --> 00:09:18,756 Live! That must have been so cool. 146 00:09:18,807 --> 00:09:22,356 That's me, isn't it? Cool, straight from the fridge. 147 00:09:23,407 --> 00:09:26,922 Yeah, listen I saw Slade before they were signed. 148 00:09:28,167 --> 00:09:33,639 Yeah, I saw Slade when they could spell. 149 00:09:34,527 --> 00:09:36,722 You're dating yourself, Ben. 150 00:09:36,767 --> 00:09:40,680 Of course, you dated yourself a lot when Slade were around. 151 00:09:40,727 --> 00:09:42,479 - Where is Michael? - Who? 152 00:09:42,527 --> 00:09:44,643 Michael? Your friend, your son. 153 00:09:45,647 --> 00:09:49,276 Right, he's upstairs, Mrs Harper, doing his maths home work, and mine. 154 00:09:49,327 --> 00:09:51,716 Yeah, he'd be doing mine if I had any. 155 00:09:53,447 --> 00:09:55,119 Jack, do you have a girlfriend? 156 00:09:55,167 --> 00:09:58,364 Susan, do you mind? Jack's a guest, he's not family. 157 00:09:58,407 --> 00:10:00,967 - It's OK, Ben. - See, he doesn't mind. 158 00:10:01,007 --> 00:10:02,440 So, do you have a girlfriend? 159 00:10:02,487 --> 00:10:06,480 No, I don't, Mrs Harper. Not at the moment. 160 00:10:09,807 --> 00:10:14,039 See? Happy now, or shall I get the thumb screws? 161 00:10:14,087 --> 00:10:18,444 That's a pity, Jack. A boy your age needs a girl his own age... 162 00:10:18,487 --> 00:10:21,240 so they can act their age. 163 00:10:21,287 --> 00:10:24,802 Do you mind? We were in the middle of a discussion. 164 00:10:24,847 --> 00:10:28,681 And I just wanted to know a bit about our son's new friend. Do carry on. 165 00:10:28,727 --> 00:10:31,719 - Thank you. Fancy another beer? - Great. 166 00:10:31,887 --> 00:10:34,117 Give me a hand, mate. 167 00:10:34,167 --> 00:10:38,638 Do you know, I think the world has always underestimated Noddy Holder. 168 00:10:38,687 --> 00:10:42,646 - He is a genius. - Who else could have written My Friend Stan? 169 00:10:42,687 --> 00:10:44,678 Good question. 170 00:10:50,527 --> 00:10:54,361 I have had girlfriends, Mrs Harper, 171 00:10:54,407 --> 00:10:57,604 but just girlfriends, not... 172 00:10:59,287 --> 00:11:01,084 women. 173 00:11:07,887 --> 00:11:10,685 Jack, you fancy playing some oldies later? 174 00:11:15,247 --> 00:11:17,556 He's hanging around the house too much. 175 00:11:17,607 --> 00:11:20,804 Now that he's mates with Jack, he might get out more. 176 00:11:20,847 --> 00:11:25,318 It's Jack I am talking about. He's here all the time. 177 00:11:25,367 --> 00:11:29,519 - What's the problem? - Just give me a second. 178 00:11:29,567 --> 00:11:32,479 He... he's disrupting Michael's work. 179 00:11:32,527 --> 00:11:36,156 No, he's not. Michael's been doing maths all evening, thanks to Jack. 180 00:11:36,887 --> 00:11:39,082 - Hmph! - What's that supposed to mean? 181 00:11:39,127 --> 00:11:42,437 If I wanted to be more explicit I'd have said more than "hmph". 182 00:11:42,487 --> 00:11:46,924 - He's a great bloke, he's good for Michael. - For Michael, right. 183 00:11:46,967 --> 00:11:50,926 - Well, not just Michael. - Ah, now we're getting somewhere. 184 00:11:50,967 --> 00:11:54,403 - Well, there's you and Jack. - What do you mean? 185 00:11:55,807 --> 00:12:02,485 You're treating him like a son, interrogating him about girlfriends, he's practically a Harper, 186 00:12:02,527 --> 00:12:03,926 only likeable. 187 00:12:03,967 --> 00:12:05,764 (Phone) 188 00:12:09,287 --> 00:12:12,279 Yeah? Yeah, hi, Jack! 189 00:12:12,327 --> 00:12:14,887 How are you doing? Do you want Mikey? 190 00:12:14,927 --> 00:12:18,715 No, OK. Yeah, yeah, we were just talking about you. 191 00:12:18,767 --> 00:12:22,237 Yeah, me and Susan. 192 00:12:22,287 --> 00:12:25,040 Yeah, in bed. 193 00:12:26,847 --> 00:12:29,725 A sort of red silky night thing with buttons. 194 00:12:32,847 --> 00:12:35,407 - Ben, it's late. - It's Jack! 195 00:12:36,447 --> 00:12:38,881 Yeah, that was Susan. Yeah. 196 00:12:38,927 --> 00:12:41,316 Yeah, I suppose it is a husky voice. 197 00:12:42,487 --> 00:12:47,607 (Laughs) Yeah! Yeah, you're very observant. 198 00:12:47,647 --> 00:12:49,717 Yeah, yeah. 199 00:12:49,767 --> 00:12:51,166 Brazilian. 200 00:12:58,647 --> 00:13:01,480 We are talking about United's new defender. 201 00:13:02,287 --> 00:13:03,800 Yeah, he's good. 202 00:13:03,847 --> 00:13:07,556 - How do I put Jack off? - Tell Michael what he's up to. 203 00:13:07,607 --> 00:13:09,677 You'll totally gross him out. 204 00:13:09,727 --> 00:13:13,276 Oh, thanks! No, I can't involve Michael. 205 00:13:13,327 --> 00:13:16,763 He'd be crushed if he thought Jack was just coming around to see me. 206 00:13:16,807 --> 00:13:19,002 I need to make him lose interest. 207 00:13:19,047 --> 00:13:23,245 That is going to be tricky. The trouble is, you're probably like me. 208 00:13:23,287 --> 00:13:26,040 A guy magnet, I can't help it. 209 00:13:26,087 --> 00:13:28,396 I just give out these flirtatious signals. 210 00:13:30,447 --> 00:13:33,405 - Well, I don't. - You may think you don't. 211 00:13:33,447 --> 00:13:36,644 Oh, you may think you're a boring suburban baggage. 212 00:13:36,687 --> 00:13:38,325 No, that's what you think. 213 00:13:38,367 --> 00:13:44,203 Whatever, but these... sex rays just exude from us. Uncontrollably. 214 00:13:44,247 --> 00:13:46,715 I mean, look at those guys. 215 00:13:49,887 --> 00:13:53,641 It's inexplicable. You're giving them no encouragement. 216 00:13:53,687 --> 00:13:56,918 I know. I know. 217 00:13:56,967 --> 00:13:59,322 Janey, you're being no help at all! 218 00:13:59,367 --> 00:14:02,484 Sit up straight and remember you've got a little boy at home. 219 00:14:03,047 --> 00:14:04,844 Just like you, Mum. 220 00:14:09,007 --> 00:14:12,283 Anyway, what would I know about it? I'm only a dentist. 221 00:14:12,327 --> 00:14:18,641 Only? Don't do yourself down, Ben. You're a... sculptor in enamel. 222 00:14:21,047 --> 00:14:25,677 Yeah. That's right, I never thought of it like that before. You are right. 223 00:14:25,727 --> 00:14:28,036 Say hi to Mrs Harper, I'm sorry I missed her. 224 00:14:29,367 --> 00:14:33,042 - Oh, hello. - Hello. I'm just off now. 225 00:14:33,087 --> 00:14:36,159 What a shame, goodbye. 226 00:14:36,207 --> 00:14:37,606 See you tomorrow. 227 00:14:37,647 --> 00:14:42,084 Don't forget those records. I'll make sure Mike emails you those essays 228 00:14:42,127 --> 00:14:44,641 as soon as he's are finished. 229 00:14:46,447 --> 00:14:51,123 Yeah, I like Jack. He's a good boy. He's even fascinated by dentistry. 230 00:14:51,167 --> 00:14:53,840 - Really? - We have so much in common. 231 00:14:53,887 --> 00:14:57,675 - Yes, like your taste in women. - He likes tall blondes too? 232 00:14:57,727 --> 00:15:00,366 No, neither do you. 233 00:15:00,407 --> 00:15:04,400 No. Neither do I, yes... That's right, I fancy you. 234 00:15:04,447 --> 00:15:06,165 So does Jack. 235 00:15:07,167 --> 00:15:10,364 Jack? Who? My Jack? 236 00:15:10,407 --> 00:15:12,841 It's our Jack now. 237 00:15:20,327 --> 00:15:24,525 Glad to see you're enjoying yourself. Have you finished? 238 00:15:24,567 --> 00:15:26,842 No, not quite, no. 239 00:15:31,247 --> 00:15:34,319 - Oh, it's hilarious. - It is not! 240 00:15:35,007 --> 00:15:40,365 You're like one of those batty old women who imagine Tom Hanks is stalking them. 241 00:15:41,407 --> 00:15:44,001 I never realized you were getting to that stage. 242 00:15:44,047 --> 00:15:46,277 I'm not at a stage! 243 00:15:46,327 --> 00:15:50,115 Yesterday Jack grabbed my hand and tonight he tried to snog me. 244 00:15:50,167 --> 00:15:54,160 - Tomorrow, who knows? - Only your fertile imagination. 245 00:15:54,807 --> 00:16:00,757 OK, OK, OK. Even if Jack did fancy you, so what? 246 00:16:00,807 --> 00:16:03,799 So what? Aren't you even jealous? 247 00:16:03,847 --> 00:16:08,238 Of course I'm not jealous, as long as he's got time for me. 248 00:16:09,727 --> 00:16:11,524 And Michael. 249 00:16:11,567 --> 00:16:15,082 So it doesn't matter to you that he's tried to get off with your wife? 250 00:16:15,127 --> 00:16:17,800 Susan, it's normal. 251 00:16:17,847 --> 00:16:23,763 It's a phase teenagers go through, having a crush on a much, much older woman. 252 00:16:27,567 --> 00:16:31,003 - Of course I'd fancy you if I was him. - That's sweet. 253 00:16:31,047 --> 00:16:33,880 At seventeen you fancy anything. 254 00:16:35,807 --> 00:16:39,720 I suppose you can't help being flattered by the attentions of a young stud 255 00:16:39,767 --> 00:16:42,122 but believe me, come on, at that age? 256 00:16:42,607 --> 00:16:46,998 A tick-infested sheep in a rain storm can begin to look attractive. 257 00:16:50,607 --> 00:16:53,997 Ben, before I kill you, we've got to stop him coming around. 258 00:16:54,047 --> 00:16:55,685 What?! 259 00:16:55,727 --> 00:16:59,037 I've got a better idea, why don't you stop leading him on? 260 00:16:59,087 --> 00:17:01,237 I'm not leading him on. 261 00:17:01,287 --> 00:17:06,315 Well, not on purpose. I can't help it if I exude sex rays. 262 00:17:10,687 --> 00:17:13,645 Sex rays? I thought they were hot flushes? 263 00:17:13,687 --> 00:17:16,724 Look, you do something, or I'll have to tell Michael. 264 00:17:16,767 --> 00:17:19,645 No you will not. Michael's got a cool mate at last. 265 00:17:19,687 --> 00:17:21,678 Up to now he has been a social misfit. 266 00:17:21,727 --> 00:17:25,879 And I thought you always wanted a son just like you. 267 00:17:26,407 --> 00:17:30,082 - Better go and get ready for tonight then. - No, no, no, you've hours yet. 268 00:17:30,127 --> 00:17:34,723 But it's a double date, takes twice as long to prepare. 269 00:17:34,767 --> 00:17:37,520 Plus I've got to pick up Janey's dry cleaning. 270 00:17:37,567 --> 00:17:40,035 Abi, Michael could be back any minute, what am I going to do? 271 00:17:40,087 --> 00:17:42,123 You'll to have to tell him. 272 00:17:42,167 --> 00:17:45,557 But he'd be heartbroken, he thinks Jack's his friend. 273 00:17:45,607 --> 00:17:50,362 Well, all I can say is, if a friend was just using me, I'd want to know. 274 00:17:51,567 --> 00:17:55,355 - Hey, Mum. - Hello. On your own? 275 00:17:55,407 --> 00:17:58,080 Yeah, Jack will be along later. 276 00:17:58,127 --> 00:18:00,322 Jack, right. 277 00:18:00,367 --> 00:18:02,164 Sit down, will you? 278 00:18:02,207 --> 00:18:04,516 - Going to. - In here, with me. 279 00:18:06,527 --> 00:18:10,839 - What have I done now? - You haven't done anything, sweetheart. 280 00:18:11,887 --> 00:18:15,800 It's Jack. I think he's... 281 00:18:17,967 --> 00:18:19,958 I think he's got a thing for me. 282 00:18:20,727 --> 00:18:23,161 Oh, is that all? 283 00:18:23,207 --> 00:18:24,435 You know? 284 00:18:24,487 --> 00:18:27,718 - Of course, I'm not stupid. - Don't you mind? 285 00:18:27,767 --> 00:18:30,520 - Why should I? - Because he is using you to get to me. 286 00:18:30,567 --> 00:18:33,684 Hey, who cares? I'm in with the cool guys. 287 00:18:34,807 --> 00:18:38,004 No one's gobbed in my hair for a week. 288 00:18:38,047 --> 00:18:41,005 - Don't you find it traumatic? - Having gob-free hair? 289 00:18:41,047 --> 00:18:46,075 No, to think of me and one of your friends... like that. 290 00:18:46,887 --> 00:18:50,084 It's no more gross than the thought of you and dad. 291 00:18:50,127 --> 00:18:51,719 I can't believe this. 292 00:18:51,767 --> 00:18:56,124 Smarten up a bit, you might lose Jack. There are older women than you around. 293 00:18:56,167 --> 00:18:57,566 Michael! 294 00:18:57,607 --> 00:19:02,362 Hubert's mum's been going to the gym. She's looking really buff. 295 00:19:02,407 --> 00:19:06,798 If you know if you were a normal son, you'd be painfully embarrassed now. 296 00:19:06,847 --> 00:19:10,840 You thought of wearing that low-cut blouse with the tassels? 297 00:19:10,887 --> 00:19:14,243 Come on, flaunt it a bit, he'll be here soon. 298 00:19:14,287 --> 00:19:16,323 Michael, you're behaving like my pimp! 299 00:19:16,367 --> 00:19:18,164 No. 300 00:19:19,447 --> 00:19:22,484 I like to think of myself as your enabler. 301 00:19:23,927 --> 00:19:26,077 You can't find anything in this house! 302 00:19:26,127 --> 00:19:29,403 Where are my Noddy Holder stick-on side burns? 303 00:19:30,887 --> 00:19:32,878 - How do I look? - Fantastic. 304 00:19:32,927 --> 00:19:34,883 Ben? 305 00:19:39,567 --> 00:19:42,161 - Gorgeous? - I look terrible, don't I? 306 00:19:42,207 --> 00:19:48,806 You look... I'm not falling for that one. You look like a goddess, you always do. 307 00:19:48,847 --> 00:19:53,637 Ben, I've deliberately tried to make myself look unattractive. 308 00:19:53,687 --> 00:19:57,521 Sorry, I think your sex rays are still peeking through. 309 00:19:57,567 --> 00:20:02,004 Are they? Well, if I'm honest, how can I expect mere boys 310 00:20:02,047 --> 00:20:04,925 to resist the full force of my womanhood? 311 00:20:04,967 --> 00:20:09,995 Mm. I'm always amazed you're not mobbed every time you pass a Mr Whippy van. 312 00:20:10,047 --> 00:20:14,245 - Susan, Janey's on her way over with Kenzo. - Come in, let's have a look at you. 313 00:20:15,007 --> 00:20:18,886 - Ohh! Wow, Susan. - Wow yourself, Abi. 314 00:20:25,167 --> 00:20:27,761 One more and we'll need a cauldron. 315 00:20:38,767 --> 00:20:41,600 ♪ Cum on, feel the noiz 316 00:20:41,647 --> 00:20:44,559 ♪ Girls grab the boys 317 00:20:44,607 --> 00:20:47,280 ♪ Wa - wa - wa... ♪ 318 00:20:47,967 --> 00:20:51,676 He's great, your dad, so... retro. 319 00:20:51,727 --> 00:20:53,718 Well, I've always thought so. 320 00:21:00,447 --> 00:21:03,564 Are you insane? You're gonna scare him off. 321 00:21:03,607 --> 00:21:08,806 - That's the plan. - It's all me, me, me with you. 322 00:21:13,007 --> 00:21:16,795 - Hello, Jack. - Hey, Mrs Harper. 323 00:21:18,247 --> 00:21:23,446 - Waiting for Ben? - Not necessarily. 324 00:21:23,487 --> 00:21:25,284 Sit down here. 325 00:21:26,887 --> 00:21:31,165 - No, I can't, it's my varicose veins. - Varicose veins? 326 00:21:31,207 --> 00:21:34,040 Yes, yes, they're very unsightly. 327 00:21:34,087 --> 00:21:36,681 Can I look at them? 328 00:21:37,647 --> 00:21:40,957 - Oh, is that Kenzo crying? - I don't hear anything. 329 00:21:41,007 --> 00:21:44,283 Well, I've just changed the battery in my hearing aid. 330 00:21:53,927 --> 00:21:56,487 - Jack. - Don't be nervous. 331 00:21:56,527 --> 00:21:59,121 I'm not, I just don't think you should be up here. 332 00:21:59,167 --> 00:22:03,080 Why not? I came up to the toilet, I lost my way. 333 00:22:03,127 --> 00:22:05,197 I see, there's one through there. 334 00:22:05,247 --> 00:22:07,477 No, there. 335 00:22:07,527 --> 00:22:08,960 I heard you. 336 00:22:13,487 --> 00:22:16,285 There's mango and lemon handwash... 337 00:22:19,447 --> 00:22:21,039 and fresh towels. 338 00:22:23,807 --> 00:22:25,684 Mrs Harper? 339 00:22:25,727 --> 00:22:30,243 One step further, sonny, and I'll snap the head off your Action Man. 340 00:22:31,687 --> 00:22:35,202 Mrs Harper, I want you to know that I'm available to you anytime, 341 00:22:35,247 --> 00:22:37,807 - and if you won't sleep with me this time... - Ha! 342 00:22:37,847 --> 00:22:42,557 ...you can call me anytime and we can make some kind of... arrangement. 343 00:22:42,607 --> 00:22:47,362 I don't think so. I've eaten bigger boys than you for breakfast. 344 00:22:48,847 --> 00:22:51,077 With milk and sugar. 345 00:22:51,127 --> 00:22:53,561 God, you're attractive! 346 00:22:53,607 --> 00:22:58,203 - I know, it's a curse. - Do you understand what I'm saying? 347 00:22:58,247 --> 00:23:01,683 - I'm a grandmother. - That wasn't it. 348 00:23:02,567 --> 00:23:06,958 You're forgetting my husband, it would destroy him. 349 00:23:07,007 --> 00:23:08,804 He really likes you. 350 00:23:08,847 --> 00:23:11,919 He's had you all these years, now it's my turn. 351 00:23:12,887 --> 00:23:15,924 I don't think it works that way, sweetheart. 352 00:23:16,567 --> 00:23:20,526 OK, OK. I'll go now. 353 00:23:23,087 --> 00:23:25,681 But remember, Mrs Harper... 354 00:23:25,727 --> 00:23:28,161 any time... you want. 355 00:23:29,207 --> 00:23:32,517 How about the twelfth of never? 356 00:23:32,567 --> 00:23:34,603 Wow! 357 00:23:41,607 --> 00:23:43,882 (Kenzo crying) 358 00:23:58,847 --> 00:24:01,566 Michael, you've got to tell him to stop coming here. 359 00:24:01,607 --> 00:24:04,121 You tell him, you keep asking him over. 360 00:24:04,167 --> 00:24:08,126 If I do, I'll be back with the geeks getting wedgies again. 361 00:24:08,167 --> 00:24:09,998 What? What's a wedgie? 362 00:24:10,887 --> 00:24:12,878 (Ben groans in pain) 363 00:24:14,327 --> 00:24:16,238 I'll do it! I'll do it! I'll do it! 364 00:24:16,287 --> 00:24:19,802 You've got to admit you walked into that one, Dad. 365 00:24:22,727 --> 00:24:25,924 Don't you ever do that again. 366 00:24:25,967 --> 00:24:27,844 Or teach it to your mother. 367 00:24:30,367 --> 00:24:34,076 (TV) It must have taken a deflection off the goalkeeper, it's a corner. 368 00:24:34,127 --> 00:24:36,880 - So, Jack? - Hey, Ben. 369 00:24:36,927 --> 00:24:40,363 (Chuckles) Jacky, Jacky, Jacky 370 00:24:41,807 --> 00:24:44,002 I think this might be yours. 371 00:24:44,047 --> 00:24:46,800 Thanks. 372 00:24:46,847 --> 00:24:49,884 What do you, er, think of Susan? 373 00:24:50,447 --> 00:24:54,406 She's great, she's your wife, Michael's mother. 374 00:24:54,447 --> 00:24:57,120 Michael's mother, Nick's mother and Janey's mother, 375 00:24:57,167 --> 00:25:00,318 with all the stretch marks and wrinkles to show for it. 376 00:25:00,367 --> 00:25:03,837 - They must add to her charm. - Yeah, nearly as charming 377 00:25:03,887 --> 00:25:08,483 as her char-grilled cod balls and unidentifiable puddings. 378 00:25:08,527 --> 00:25:13,043 - So your life is always unpredictable. - No, just dinner. 379 00:25:13,087 --> 00:25:15,521 Everything else is clockwork, bless her. 380 00:25:15,567 --> 00:25:18,206 Yeah, Susan won't ask you to do something once 381 00:25:18,247 --> 00:25:21,319 when she could ask you 15 times. 382 00:25:21,367 --> 00:25:23,483 Sounds a bit like my mum. 383 00:25:23,527 --> 00:25:28,681 Does she sometimes use guilt as a weapon making you feel a lazy slob 384 00:25:28,727 --> 00:25:32,322 for grabbing a few seconds of happiness in front of the telly? 385 00:25:33,007 --> 00:25:34,725 That too. 386 00:25:34,767 --> 00:25:38,555 But I guess with Susan the sex makes up for it? 387 00:25:42,287 --> 00:25:47,315 Yeah, yeah, it does. It really does. Yeah. 388 00:25:47,367 --> 00:25:49,483 It's worth the wait. 389 00:25:50,647 --> 00:25:52,842 Yeah, Christmas wouldn't be Christmas without it. 390 00:25:58,407 --> 00:25:59,726 What do you want? 391 00:25:59,767 --> 00:26:01,758 (Sighs) It's over. 392 00:26:03,447 --> 00:26:06,166 - It is? - Yeah, sorry. 393 00:26:06,207 --> 00:26:10,166 Ben and I have been talking and I feel that it would be wrong to carry on after what he said. 394 00:26:10,207 --> 00:26:12,721 I see. 395 00:26:12,767 --> 00:26:15,235 I suppose he told you not to sully my honour, 396 00:26:15,287 --> 00:26:17,801 that I am his and his alone? 397 00:26:17,847 --> 00:26:19,121 No. 398 00:26:19,167 --> 00:26:21,556 He said you were a nagging, manipulative harpy. 399 00:26:21,607 --> 00:26:23,598 And frankly, I can get that at home. 400 00:26:26,247 --> 00:26:28,602 (Susan) Oh, he's gone right off me. 401 00:26:30,727 --> 00:26:34,356 - Lucky, isn't it, Ben? - Yeah, ver... 402 00:26:34,407 --> 00:26:39,242 Very lucky, yeah. What? It's got nothing to do with me. 403 00:26:39,287 --> 00:26:43,405 - Really? - Why would you think it has? 404 00:26:43,447 --> 00:26:47,235 Because Jack told me you'd had a little talk. 405 00:26:49,367 --> 00:26:53,918 Did he? Yeah, well, we... we had a little talk. and, um... 406 00:26:53,967 --> 00:26:55,764 got rid of him for you, didn't I? 407 00:26:55,807 --> 00:26:59,197 - Thank you, Ben. - It's nothing. 408 00:26:59,247 --> 00:27:02,159 A man's gotta do what a mans gotta do. 409 00:27:04,207 --> 00:27:08,405 You sent him packing. You must have been very masterful. 410 00:27:08,447 --> 00:27:10,483 Yeah, well. 411 00:27:10,527 --> 00:27:14,520 - Something you acquire with age. - You slagged me off, didn't you? 412 00:27:14,567 --> 00:27:18,958 - You said I was a nagging, manipulative harpie. - I did not! I implied it... 413 00:27:19,007 --> 00:27:22,363 - I got rid of him, didn't I? - Only by character assassination. 414 00:27:22,407 --> 00:27:26,685 A tactical character assassination, out of love. 415 00:27:29,007 --> 00:27:33,478 Did he... tell you how much I look forward to sex with you? 416 00:27:34,687 --> 00:27:37,076 No. 417 00:27:37,127 --> 00:27:40,563 I think he left that bit out of the torrent of abuse. 418 00:27:41,727 --> 00:27:43,718 But I do. 419 00:27:44,727 --> 00:27:51,405 Oh, well. I suppose I'll have to go back to servicing the needs of old men. 420 00:27:51,447 --> 00:27:54,519 Great. When can you start? 421 00:27:54,567 --> 00:27:56,558 Christmas. 422 00:27:58,927 --> 00:28:02,283 No more football banter, no more Slade records. 423 00:28:02,327 --> 00:28:07,526 It's back to the old badinage with Michael about the FTSE 100. 424 00:28:10,167 --> 00:28:12,886 Hi, everyone. 425 00:28:12,927 --> 00:28:15,282 Abi! 426 00:28:15,327 --> 00:28:17,079 At least someone's cheerful. 427 00:28:17,127 --> 00:28:21,803 - Janey nice to you last night? - No, but the bloke she fancied was. 428 00:28:21,847 --> 00:28:24,805 And his mate, very nice. 429 00:28:32,847 --> 00:28:35,839 - Happy now? - Yes, thanks. 430 00:28:37,887 --> 00:28:40,003 Wedgie. 431 00:28:40,047 --> 00:28:42,117 What's a wedgie? 432 00:28:46,727 --> 00:28:48,718 (Susan screams) 35332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.