All language subtitles for My Family - S04E10 - Loco Parentis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,070 --> 00:00:20,143 But I don't understand, Headmaster. Why do you want to see us? 2 00:00:20,230 --> 00:00:23,984 Michael? Yes, of course I know where he is. He's at school. 3 00:00:26,070 --> 00:00:28,026 Yes. Your school. 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,782 Yes, I'm sure. 5 00:00:31,630 --> 00:00:34,747 Michael is not taking unauthorised absence again. 6 00:00:34,830 --> 00:00:36,707 He's not the truanting type. 7 00:00:36,790 --> 00:00:41,580 My son is an A-star student, not some woolly-hatted, skateboarding loser. 8 00:00:41,670 --> 00:00:45,458 May I suggest you look for him in the usual place, at the top of his class? 9 00:00:45,550 --> 00:00:48,064 - (Pops can open) - Argh! 10 00:00:51,910 --> 00:00:54,219 No, no. No, no. It's nothing. 11 00:00:54,310 --> 00:00:55,709 We'll be right there. 12 00:00:59,630 --> 00:01:02,702 - Hello, Ben. - I'm busy. 13 00:01:02,790 --> 00:01:05,065 And I am in love. 14 00:01:05,150 --> 00:01:07,823 Roger, you're always in love, I'm always busy, 15 00:01:07,910 --> 00:01:12,347 so unless things change, let's accept we have nothing new to say to each other. 16 00:01:12,430 --> 00:01:15,661 Ben, things have changed. 17 00:01:15,750 --> 00:01:18,867 Abi and I have crossed the line. 18 00:01:19,710 --> 00:01:22,827 You mean, you with... her? 19 00:01:22,910 --> 00:01:26,027 Suddenly, the world has come alive. 20 00:01:26,110 --> 00:01:28,783 The mouthwash has never gleamed so red. 21 00:01:28,870 --> 00:01:32,909 Cotton wool has never felt so soft and fluffy. 22 00:01:32,990 --> 00:01:34,867 Matches your brain. 23 00:01:34,950 --> 00:01:37,623 Feel how soft and fluffy. Soft. 24 00:01:38,630 --> 00:01:43,420 I can hear the fish serenading each other in their aquarium of love. 25 00:01:44,470 --> 00:01:46,938 I can hear approaching sirens. 26 00:01:47,030 --> 00:01:50,579 Ben, I've finally done it. 27 00:01:50,670 --> 00:01:54,788 I've become Abi's friend. 28 00:01:55,910 --> 00:01:59,664 Oh. Her friend. 29 00:01:59,750 --> 00:02:05,746 Ben, we're going on a date, shopping for shoes. 30 00:02:05,830 --> 00:02:11,860 You know what they say, today shoes, tomorrow accessories. Phwoar! 31 00:02:11,950 --> 00:02:14,464 No, Roger, not "phwoar". Don't you understand? 32 00:02:14,550 --> 00:02:19,544 You've crossed the friendship line. You're no longer a bloke. You're a pal. 33 00:02:19,630 --> 00:02:22,747 Next thing she'll be moaning to you about her boyfriend. 34 00:02:22,830 --> 00:02:25,105 - She hasn't got one. Only Craig. - Who? 35 00:02:25,190 --> 00:02:27,704 Just some bloke she keeps moaning to me about. 36 00:02:27,790 --> 00:02:30,350 Spends a lot of time with him, but he won't commit. 37 00:02:30,430 --> 00:02:32,864 Sometimes she even spends the night. 38 00:02:32,950 --> 00:02:34,702 Oh, dear God. 39 00:02:35,950 --> 00:02:37,906 (Phone) 40 00:02:40,670 --> 00:02:42,626 Yes, Susan. 41 00:02:43,670 --> 00:02:45,820 What? What, now? 42 00:02:45,910 --> 00:02:49,027 No, I'm very, very busy. 43 00:02:49,110 --> 00:02:52,864 Yes, I do have better things to do. I have to eat my doughnut. 44 00:02:53,710 --> 00:02:56,019 OK. See you there. 45 00:02:58,230 --> 00:03:01,222 So, Ben, what do you think I should do? 46 00:03:01,310 --> 00:03:05,303 (Mumbles) 47 00:03:07,950 --> 00:03:10,100 Thanks, Ben, wise words. 48 00:03:12,190 --> 00:03:14,863 - How can you say my son's a truant? - Sit down. 49 00:03:14,950 --> 00:03:18,340 Michael is the school's biggest asset. You're lucky to have him. 50 00:03:18,430 --> 00:03:21,183 The trouble is we don't have him, Mr Harper. 51 00:03:21,270 --> 00:03:25,866 When he deigns to show up at school, he clearly has a problem with authority. 52 00:03:25,950 --> 00:03:28,259 That is so like this father. 53 00:03:28,350 --> 00:03:30,739 - It is not. - See? 54 00:03:30,830 --> 00:03:34,186 Pupils often share the attitudes of their parents. 55 00:03:34,270 --> 00:03:36,864 Now you're making sense. 56 00:03:36,950 --> 00:03:39,100 You should listen to Mr Morris. 57 00:03:39,190 --> 00:03:42,068 It's your attitude that might be the problem. 58 00:03:42,150 --> 00:03:44,664 I don't have an attitude. 59 00:03:44,750 --> 00:03:49,426 Maybe you'd be wiser to adopt a more hands-off approach to your children. 60 00:03:49,510 --> 00:03:52,980 Yeah, what, in essence, he's trying to tell you, darling, 61 00:03:53,070 --> 00:03:56,619 is that you should be more like me, you know. 62 00:03:56,710 --> 00:03:58,063 Ignore them. 63 00:03:58,150 --> 00:04:00,664 - That is not what he said. - Yes, it is. 64 00:04:00,750 --> 00:04:01,978 What? 65 00:04:02,070 --> 00:04:06,188 Mr Harper does seem to have a more relaxed parenting style. 66 00:04:06,270 --> 00:04:11,503 Susan, admit it, all these years you've been screwing up the kids, 67 00:04:11,590 --> 00:04:13,546 I've been the perfect parent. 68 00:04:13,630 --> 00:04:16,588 - I didn't say perfect. - Ha! 69 00:04:16,670 --> 00:04:20,140 Every parent has a superparent locked inside them. 70 00:04:20,230 --> 00:04:26,021 That's why I'm sending you both to these classes, to improve your parenting skills. 71 00:04:26,110 --> 00:04:29,386 Michael's almost 16. We're about to stop parenting. 72 00:04:29,470 --> 00:04:31,825 Parenting never stops. 73 00:04:31,910 --> 00:04:34,105 Don't you ever say that. 74 00:04:34,190 --> 00:04:35,828 We're not going. 75 00:04:35,910 --> 00:04:38,219 You learn to unlock your inner superparent 76 00:04:38,310 --> 00:04:41,268 under the guidance of a sensitive counsellor. 77 00:04:41,350 --> 00:04:43,181 Huh! We're definitely not going. 78 00:04:43,270 --> 00:04:46,307 - Of course, there is an alternative. - Yes? 79 00:04:46,390 --> 00:04:49,382 Regular home visits by the social services. 80 00:04:49,470 --> 00:04:53,543 Hang on. There must be a better solution than this. 81 00:04:53,630 --> 00:04:57,384 Why don't we just give the kid a damn good hiding? 82 00:04:59,230 --> 00:05:02,984 - Is Michael home yet? - For the fifth time, no. 83 00:05:03,070 --> 00:05:05,982 And for the sixth time, leave me alone. 84 00:05:07,910 --> 00:05:11,346 I'm off now. Susan, enjoy your class. 85 00:05:11,430 --> 00:05:14,103 Hardly, Abi. We're only going under protest. 86 00:05:14,190 --> 00:05:17,500 Remember, there's nothing to be ashamed of. 87 00:05:17,590 --> 00:05:19,103 We're not ashamed. 88 00:05:19,190 --> 00:05:22,227 Oh. Because most people would be ashamed. 89 00:05:24,270 --> 00:05:28,343 You sure you're not? Just a little bit? 90 00:05:28,430 --> 00:05:31,467 - I won't tell anyone. - Have a nice evening, Abi. 91 00:05:31,550 --> 00:05:35,623 Yeah, I'm going to. Craig's letting me unblock his drains. 92 00:05:36,710 --> 00:05:38,268 Bye, then. 93 00:05:38,350 --> 00:05:42,821 I worry about Abi. I feel that Craig's using her. 94 00:05:42,910 --> 00:05:45,583 Thank God someone's found a use for her. 95 00:05:47,070 --> 00:05:49,220 Michael's coming. 96 00:05:49,310 --> 00:05:52,427 We must present a united front. - Yup. Yup. 97 00:05:52,510 --> 00:05:55,024 - What are you doing? - 16 down. 98 00:05:55,110 --> 00:05:57,260 Oi. Oi. Hey, Susan. 99 00:05:58,070 --> 00:06:00,379 - Where have you been? - The library. 100 00:06:00,470 --> 00:06:02,028 Stop being evasive. 101 00:06:02,110 --> 00:06:05,068 You've been bunking off school and we want to know why. 102 00:06:05,150 --> 00:06:06,629 He doesn't. 103 00:06:08,270 --> 00:06:10,226 Michael, of course I do. 104 00:06:10,310 --> 00:06:13,461 Thanks to you, pal, I've got to go to parenting classes. 105 00:06:14,710 --> 00:06:18,783 - Bunk them, then. - Michael... 106 00:06:18,870 --> 00:06:22,260 Michael, tell me straight, are we bad parents? 107 00:06:22,350 --> 00:06:24,227 Yes. 108 00:06:24,310 --> 00:06:27,746 Not that straight. Listen, I want us to talk about this. 109 00:06:27,830 --> 00:06:30,185 You always want to talk about everything. 110 00:06:30,270 --> 00:06:32,022 Don't I know it. 111 00:06:32,110 --> 00:06:36,626 What I mean is, just give the kid more space. You know, just ease back. 112 00:06:36,710 --> 00:06:39,827 You don't need to unlock your inner superparent. 113 00:06:39,910 --> 00:06:42,583 He's in tights and cape and flying around the room. 114 00:06:42,670 --> 00:06:44,023 Looking for the open window. 115 00:06:45,710 --> 00:06:47,666 So what's the problem? 116 00:06:47,750 --> 00:06:52,187 Just lately, Abi has started to look on me as a really good friend. 117 00:06:52,270 --> 00:06:56,104 - A friend. Oh, that's a very bad sign. - I know. 118 00:06:56,190 --> 00:06:59,546 If Abi considers you a good friend, you might as well be gay. 119 00:07:01,310 --> 00:07:03,824 I can be gay if you think she'd like it. 120 00:07:04,670 --> 00:07:10,028 Roger, I don't think that would work. Abi's attracted to heartless swine. 121 00:07:10,110 --> 00:07:12,988 - Really? - Yes. Well, a lot of women are. 122 00:07:13,070 --> 00:07:15,664 I mean, look at me and Ben. 123 00:07:15,750 --> 00:07:21,222 Her father's a swine, so are all her boyfriends, especially this Craig. 124 00:07:21,310 --> 00:07:24,541 Then maybe she's ready for somebody nice. 125 00:07:24,630 --> 00:07:27,747 Nice? Where's the excitement in nice? 126 00:07:27,830 --> 00:07:31,903 The challenge, the thrill of the chase, the passion of battle. 127 00:07:31,990 --> 00:07:37,144 Nice is boring, boring, boring, boring. Dull, dull, dull, dull, dull. Boring. 128 00:07:38,230 --> 00:07:40,266 No offence meant, Roger. 129 00:07:41,110 --> 00:07:42,782 None taken. 130 00:07:42,870 --> 00:07:48,547 - Look at you, you're hopelessly nice. - And so are you, Susan. 131 00:07:48,630 --> 00:07:52,179 Yes, but I'm not trying to get laid. 132 00:07:54,550 --> 00:07:58,384 Listen, darling, if Leroy doesn't want to eat his burgers now, 133 00:07:58,470 --> 00:08:00,984 let him wait until they thaw out. 134 00:08:01,070 --> 00:08:02,867 All right, love. 135 00:08:02,950 --> 00:08:05,544 We shouldn't be here. This is a dreadful mistake. 136 00:08:05,630 --> 00:08:09,703 We should have stopped after Janey, or before Nick. 137 00:08:09,790 --> 00:08:11,542 We don't need this class. 138 00:08:11,630 --> 00:08:14,224 Everyone's innocent. It's like being in prison. 139 00:08:14,310 --> 00:08:16,619 - He should know. - Oh. 140 00:08:16,710 --> 00:08:20,066 Oh, I'm Roy, by the way. This is the wife, Liz. 141 00:08:20,150 --> 00:08:22,983 Ben. This is the wife, Susan. 142 00:08:23,070 --> 00:08:24,423 When can we leave? 143 00:08:24,510 --> 00:08:27,707 Not until some Miss Touchy-Feely's touched us and felt us. 144 00:08:27,790 --> 00:08:31,908 - It's actually Mr Touchy-Feely. - It's just like prison, then. 145 00:08:33,510 --> 00:08:37,901 - Do you fancy a smoke, Benny? - Don't mind if I... don't. 146 00:08:37,990 --> 00:08:40,743 Is this your first parenting class, Susie? 147 00:08:40,830 --> 00:08:43,947 Susan. And it's our last. 148 00:08:44,030 --> 00:08:47,705 It's our 51 st. Been here for all four of our kids, all of 'em truants. 149 00:08:47,790 --> 00:08:50,099 We love coming here. It's just like school. 150 00:08:50,190 --> 00:08:51,942 Have you learnt anything? 151 00:08:52,030 --> 00:08:53,861 No, it's just like school. 152 00:08:56,510 --> 00:08:58,421 Did you see the game last night? 153 00:08:58,510 --> 00:09:00,819 Ben doesn't have time to watch football. 154 00:09:00,910 --> 00:09:03,822 He's a very busy professional and a full-time parent. 155 00:09:03,910 --> 00:09:06,060 Was that a penalty? I do not think so. 156 00:09:06,150 --> 00:09:07,663 Tell me about it. 157 00:09:07,750 --> 00:09:09,820 - Gooners! - Gooners! Yee-ah! 158 00:09:10,910 --> 00:09:13,219 May I sit next to you? 159 00:09:13,310 --> 00:09:15,380 Oh. Stinky Morris. Fag. 160 00:09:16,470 --> 00:09:19,064 - Good evening, parents. - You? 161 00:09:19,150 --> 00:09:22,062 You said we were getting a sensitive counsellor. 162 00:09:22,150 --> 00:09:23,663 Yes, that's right, me. 163 00:09:23,750 --> 00:09:27,106 But you were describing yourself. That's boasting. 164 00:09:27,190 --> 00:09:29,704 Questioning authority again, I see. 165 00:09:38,150 --> 00:09:42,587 Now, let me begin by saying that there's much talk these days 166 00:09:42,670 --> 00:09:45,343 - about the inner child. - What? 167 00:09:45,430 --> 00:09:50,948 But tonight I want to speak to you about the inner parent. 168 00:09:51,790 --> 00:09:54,668 And how we might reach... Ben Harper! 169 00:09:55,510 --> 00:09:58,104 - Yes. - Do you have something in your hand? 170 00:10:01,150 --> 00:10:05,109 - Yes. - Come on. Don't be shy. 171 00:10:05,990 --> 00:10:09,266 We all want to know what's so amusing. Read it out. 172 00:10:10,190 --> 00:10:12,704 (Mumbles) 173 00:10:12,790 --> 00:10:16,578 We can't hear you. Please stand up and speak clearly. 174 00:10:17,430 --> 00:10:19,182 OK. Right. 175 00:10:22,270 --> 00:10:25,387 "I bet Stinky Morris doesn't have kids. 176 00:10:25,470 --> 00:10:27,426 "I bet he's not even had sex." 177 00:10:29,350 --> 00:10:30,669 Quiet! 178 00:10:32,350 --> 00:10:38,220 Well, Ben, now you've entertained us all, what do you have to say for yourself? 179 00:10:38,950 --> 00:10:42,181 Me? I didn't write it. That's not fair. 180 00:10:42,270 --> 00:10:44,830 Oh, it's not fair, is it? 181 00:10:44,910 --> 00:10:46,866 lt... 182 00:10:48,430 --> 00:10:51,024 - Speak up. - It was her. 183 00:10:51,110 --> 00:10:53,305 You... I'll get you after. 184 00:10:54,750 --> 00:10:56,308 All right, Ben, sit down. 185 00:10:58,310 --> 00:11:03,304 I'm glad you did that, Susan. Others can learn from your mistakes. 186 00:11:03,390 --> 00:11:06,188 What mistake? I meant to write that note. 187 00:11:06,270 --> 00:11:09,706 You see, class, Susan has a morbid fear of making mistakes. 188 00:11:09,790 --> 00:11:12,907 In fact, she'd rather smother her children to death 189 00:11:12,990 --> 00:11:15,663 than set them free to make their own mistakes. 190 00:11:15,750 --> 00:11:20,540 If you want to see an example of the worst kind of interventionist parent, 191 00:11:20,630 --> 00:11:23,224 look no further than Susan Harper. 192 00:11:26,510 --> 00:11:29,388 - Ben! - What? I wasn't looking. 193 00:11:41,750 --> 00:11:44,264 - How's your book? - How do you think? 194 00:11:45,790 --> 00:11:49,339 - Is this about the parenting class? - You buckled so easily. 195 00:11:49,430 --> 00:11:52,547 I'd like to see you under torture because... 196 00:11:52,630 --> 00:11:54,188 Well, I just would. 197 00:11:54,270 --> 00:11:57,228 What was I supposed to do, eat the note? 198 00:11:57,310 --> 00:11:59,460 It would have been a nice gesture. 199 00:12:00,510 --> 00:12:03,388 - I've never been so humiliated. - You have. 200 00:12:03,470 --> 00:12:05,620 You've just never paid attention. 201 00:12:07,310 --> 00:12:09,619 Maybe Stinky Morris has a point. 202 00:12:09,710 --> 00:12:13,225 What? You're the perfect parent and I'm the problem? 203 00:12:13,310 --> 00:12:14,868 Well... 204 00:12:14,950 --> 00:12:16,906 yes. 205 00:12:16,990 --> 00:12:21,780 Maybe... You know, maybe you could try to be a bit more like me. 206 00:12:21,870 --> 00:12:25,419 That's not me saying that. That's the superparent. 207 00:12:27,470 --> 00:12:30,587 Yup. Well, maybe it's time... 208 00:12:30,670 --> 00:12:33,184 - For what? - Nothing. Nothing. Nothing. 209 00:12:33,270 --> 00:12:35,943 I was just going to suggest maybe... 210 00:12:36,030 --> 00:12:41,058 maybe you could try a little hands-off parenting, but erm... 211 00:12:41,150 --> 00:12:43,425 No, no, I know you couldn't do it. 212 00:12:45,710 --> 00:12:47,666 You just watch me. 213 00:12:49,230 --> 00:12:51,824 - Morning, Mum. - Yes. 214 00:12:52,870 --> 00:12:57,307 - Mum, you're actually reading the paper. - Yeah. Whatever. 215 00:12:58,310 --> 00:13:01,461 Oh, right, I get what you're doing. It's an act. 216 00:13:02,430 --> 00:13:04,944 Are you still here? 217 00:13:05,030 --> 00:13:08,579 OK. Erm... l'm giving school another miss today. 218 00:13:08,670 --> 00:13:12,219 Need to practise my skateboarding under the flyover. 219 00:13:12,310 --> 00:13:14,778 Practice makes perfect. 220 00:13:14,870 --> 00:13:20,661 OK. All right, there's this movie I'm going to catch. Chainsaw Chicks In Hot Pants. 221 00:13:20,750 --> 00:13:23,264 It's R18. It was lucky to get a certificate. 222 00:13:23,350 --> 00:13:25,341 Seen it. 223 00:13:25,430 --> 00:13:28,388 So you're cool if Fiona and I go on her moped to a rave 224 00:13:28,470 --> 00:13:30,301 and I spend the night at her place. 225 00:13:30,390 --> 00:13:33,143 Her parents are in Morocco. 226 00:13:33,230 --> 00:13:35,186 Nice climate. 227 00:13:36,710 --> 00:13:40,020 - You can't keep this up for ever. - Yeah, yeah. 228 00:13:43,470 --> 00:13:45,426 Has anyone seen my crack pipe? 229 00:13:51,350 --> 00:13:53,864 Well, Mr Howe, wider. 230 00:13:53,950 --> 00:13:58,228 Wider! Come on! You're having a filling, not straining spaghetti, man. 231 00:13:58,310 --> 00:14:00,904 That's nice. 232 00:14:00,990 --> 00:14:03,663 Roger, do you have to be there? 233 00:14:03,750 --> 00:14:06,583 I'm studying my role model in action, Ben. 234 00:14:06,670 --> 00:14:08,979 Observing a master at work. 235 00:14:09,070 --> 00:14:11,982 What? You have been to dental school, haven't you? 236 00:14:12,070 --> 00:14:15,619 It's not your dentistry I'm watching. It's how you treat people. 237 00:14:15,710 --> 00:14:18,019 - Stay out of it. Shut it. - (Mumbles) 238 00:14:18,110 --> 00:14:23,230 Brilliant. "Stay out of it. Shut it." 239 00:14:23,310 --> 00:14:27,064 - Can you do that again? - Roger, what the hell are you up to? 240 00:14:27,150 --> 00:14:30,506 I'm learning how to be a cruel swine. 241 00:14:30,590 --> 00:14:35,380 I thought, "What better way to do it than to come and study a maestro at work?" 242 00:14:35,470 --> 00:14:38,587 Very good, Roger, but there's one small problem. 243 00:14:38,670 --> 00:14:41,309 In fact, I'm not a swine. 244 00:14:41,390 --> 00:14:43,665 (Mumbles) Yes, you are. 245 00:14:47,070 --> 00:14:51,860 Yup, yup. OK, Roy. Yeah! OK, Roy. Lovely, Roy. Lovely, Roy. 246 00:14:51,950 --> 00:14:54,259 Yup. OK, Roy. Yup. Woo-hoo. 247 00:14:54,350 --> 00:14:56,659 Bye, Roy. Bye. Bye, Roy. 248 00:14:57,710 --> 00:14:59,666 Was that Roy? 249 00:15:00,510 --> 00:15:02,466 Was that sarcasm? 250 00:15:02,550 --> 00:15:06,623 So... going out with your new best buddies, then? 251 00:15:06,710 --> 00:15:10,066 - What time will you be back? - I'm not coming back. 252 00:15:10,150 --> 00:15:15,304 - Good, cos I don't care. - Good. I like the new Susan. 253 00:15:15,390 --> 00:15:17,904 Hang on. There's crisps all over the floor. 254 00:15:17,990 --> 00:15:20,299 And a newspaper. 255 00:15:20,390 --> 00:15:23,621 Hey, Mum, is it all right if I go to that all-night rave? 256 00:15:23,710 --> 00:15:26,827 - Ask your father. - Ask your mother. 257 00:15:26,910 --> 00:15:28,662 Oh, my God. 258 00:15:32,510 --> 00:15:34,466 Hello, Michael. 259 00:15:34,550 --> 00:15:36,506 Oh, my double God. 260 00:15:38,150 --> 00:15:40,459 Hello, Ben. Hello, Susan. 261 00:15:42,670 --> 00:15:44,626 It's me. Roger Bailey. 262 00:15:45,510 --> 00:15:47,262 Who would have known? 263 00:15:47,350 --> 00:15:50,228 Have you, erm... bought a motorbike? 264 00:15:50,310 --> 00:15:52,904 Oh, I see. Yes. I just got the jacket. 265 00:15:52,990 --> 00:15:55,868 I think I look like Marlon Brando in The Wild One. 266 00:15:55,950 --> 00:15:58,908 More like Doris Day in Don't Eat The Daisies. 267 00:15:58,990 --> 00:16:02,346 I'll, erm... I'll see you when I see you. 268 00:16:02,430 --> 00:16:05,979 - Come on, you Gooneys! - It's Gooners. 269 00:16:06,830 --> 00:16:08,149 If you like. 270 00:16:08,230 --> 00:16:11,779 Susan, Susan, this is my self-help manual. 271 00:16:11,870 --> 00:16:14,623 My bible. I treasure every world of wisdom. 272 00:16:14,710 --> 00:16:17,827 My Life by Vinnie Jones. 273 00:16:17,910 --> 00:16:20,743 I know. He's nearly as ruthless as Ben. 274 00:16:20,830 --> 00:16:23,469 How's Abi taking the new you? 275 00:16:23,550 --> 00:16:26,348 I haven't tried me out on her yet. 276 00:16:27,230 --> 00:16:29,903 Well, here's your chance. 277 00:16:29,990 --> 00:16:33,107 I'm just going to go and ignore the washing-up. 278 00:16:37,790 --> 00:16:41,066 Oh, hi, Roger. It's nice to see a friendly face. 279 00:16:41,150 --> 00:16:43,584 Friendly, tchah! 280 00:16:43,670 --> 00:16:45,900 Bless you. 281 00:16:45,990 --> 00:16:47,343 Thank you. 282 00:16:47,430 --> 00:16:49,386 Damn! 283 00:16:57,510 --> 00:17:01,583 Roger, I love Craig, but I hate him. 284 00:17:01,670 --> 00:17:04,264 But I love him, but I hate him. 285 00:17:04,350 --> 00:17:06,306 But I love him. 286 00:17:06,390 --> 00:17:08,301 Do you know what he makes me do? 287 00:17:08,390 --> 00:17:10,346 Talk rubbish. 288 00:17:11,990 --> 00:17:16,780 He makes me do all his dirty work, then he belittles me in front of people. 289 00:17:16,870 --> 00:17:19,987 Well, maybe that's because you're so... 290 00:17:22,150 --> 00:17:24,300 stupid. 291 00:17:24,390 --> 00:17:28,463 - Maybe you're right. - No, Abi! I'm sorry. I didn't mean it! 292 00:17:28,550 --> 00:17:30,461 Look, I'll take this off. 293 00:17:30,550 --> 00:17:33,667 Oh, look, it's not even real leather. 294 00:17:33,750 --> 00:17:36,264 And the hair gel, that's only my mum's. 295 00:17:40,750 --> 00:17:42,900 Strepsil? 296 00:17:44,270 --> 00:17:46,226 You know what you are, Roger? 297 00:17:46,310 --> 00:17:49,427 You're my little island of sanity in a crazy world. 298 00:17:49,510 --> 00:17:51,819 Let's do that shoe shopping trip tomorrow. 299 00:17:51,910 --> 00:17:53,707 No, no! 300 00:17:53,790 --> 00:17:55,542 Thursday? 301 00:17:55,630 --> 00:17:56,983 OK. 302 00:18:01,910 --> 00:18:03,866 (Moans) 303 00:18:12,870 --> 00:18:14,826 Oh, damn it! 304 00:18:23,950 --> 00:18:28,023 (Ben singing drunkenly) # I'm forever blowing bubbles 305 00:18:28,110 --> 00:18:30,863 ♪ Pretty bubbles in the air 306 00:18:32,190 --> 00:18:34,784 ♪ They fly so high 307 00:18:34,870 --> 00:18:40,627 ♪ And I don't know why, I don't know why they fly so high... ♪ 308 00:18:40,710 --> 00:18:43,065 Come on, you Gooners! 309 00:18:43,790 --> 00:18:45,508 Gooners! 310 00:18:49,150 --> 00:18:51,948 (As Cary Grant) Susie, Susie, Susie. 311 00:18:54,470 --> 00:18:56,779 You've been drinking. 312 00:18:56,870 --> 00:18:59,384 I haven't. I've been drinking. 313 00:19:01,070 --> 00:19:04,619 With Lizzie and Roy... ee. 314 00:19:05,510 --> 00:19:07,819 - Did you have fun? - Yup. 315 00:19:07,910 --> 00:19:10,219 Woo! 316 00:19:10,310 --> 00:19:12,266 Fun, fun, fun, fun, fun. 317 00:19:12,350 --> 00:19:14,068 I drank cider. 318 00:19:14,150 --> 00:19:15,902 (Sniffs) And smoked. 319 00:19:15,990 --> 00:19:17,343 Woo! 320 00:19:17,430 --> 00:19:20,706 I bet you played dares in the middle of the road. 321 00:19:20,790 --> 00:19:23,668 You've been spying on me. 322 00:19:23,750 --> 00:19:27,106 Hey, no. Come on. I'm laid-back, remember? 323 00:19:27,190 --> 00:19:29,784 I'm not bothered about what you drank, 324 00:19:29,870 --> 00:19:33,226 or what you smoked, or your stupid earring. 325 00:19:33,310 --> 00:19:35,904 Yeah. It is not a stupid... 326 00:19:42,990 --> 00:19:47,427 Ooh, my God. Someone's pierced my ear. 327 00:19:48,230 --> 00:19:51,779 - I think it suits you. - Yeah? You like it? 328 00:19:54,990 --> 00:19:59,063 What? What's so funny about a mature man wearing an earring? 329 00:19:59,150 --> 00:20:01,425 You've answered your own question. 330 00:20:02,230 --> 00:20:04,664 (Susan) So, how did this happen? 331 00:20:04,750 --> 00:20:10,222 I remember. Oh, I thought it was a fish and chip shop. 332 00:20:11,710 --> 00:20:13,666 Woo-eee. 333 00:20:13,750 --> 00:20:16,423 I think I look sexy. 334 00:20:17,470 --> 00:20:20,587 Well, it's practical. Somewhere to hang the car keys. 335 00:20:20,670 --> 00:20:23,343 - (Clears throat) - Car? Where's the car? 336 00:20:23,430 --> 00:20:26,547 - You didn't take the car. - I didn't take the car. Thank God. 337 00:20:26,630 --> 00:20:28,985 - (Clears throat) - Oh, hello, Michael. 338 00:20:29,070 --> 00:20:32,506 In case you're wondering, I'm sneaking in... late. 339 00:20:32,590 --> 00:20:35,104 - Don't you care? - You're not late. 340 00:20:35,190 --> 00:20:39,263 You said you were going to an all-night rave. It's not all night yet. 341 00:20:39,350 --> 00:20:41,341 I didn't go to a rave and you know it. 342 00:20:41,430 --> 00:20:42,988 OK. 343 00:20:43,070 --> 00:20:45,743 Haven't you got anything to say to me? 344 00:20:45,830 --> 00:20:48,947 I've got... an earring. 345 00:20:53,070 --> 00:20:58,098 It's 1:30. How can I push against my boundaries if I don't have any? 346 00:20:58,190 --> 00:21:01,307 It's like I'm Steve McQueen in The Great Escape, 347 00:21:01,390 --> 00:21:03,221 except the Germans have let me out, 348 00:21:03,310 --> 00:21:06,507 given me a motorbike and an A-Z of Hamburg. 349 00:21:07,310 --> 00:21:09,824 I love that movie. 350 00:21:09,910 --> 00:21:13,789 Ground me, lecture me, punish me. Please. 351 00:21:14,830 --> 00:21:18,664 - Don't look at me. - OK, Dad, then. 352 00:21:18,750 --> 00:21:20,706 Unless you're too drunk. 353 00:21:20,790 --> 00:21:22,746 Mikey... 354 00:21:22,830 --> 00:21:24,980 Mikey, Mikey, Mikey. 355 00:21:26,150 --> 00:21:28,106 (Vomits) 356 00:21:33,310 --> 00:21:35,266 (# Opera on TV) 357 00:21:39,350 --> 00:21:41,306 (Door slams) 358 00:21:41,390 --> 00:21:43,540 (Sport on TV) 359 00:21:43,630 --> 00:21:45,382 Hello. 360 00:21:46,230 --> 00:21:50,189 - Hello. - Michael wants to see you in his room. 361 00:21:51,230 --> 00:21:54,984 - Any particular reason? - I can't imagine. 362 00:21:55,070 --> 00:21:57,140 You did vomit on him last night. 363 00:21:57,990 --> 00:22:00,663 He's not still going on about that, is he? 364 00:22:00,750 --> 00:22:03,867 If you go now, you'll catch him between showers. 365 00:22:04,870 --> 00:22:06,622 I... 366 00:22:06,710 --> 00:22:11,067 - You're not still wearing that earring? - He said it was best if I keep it in. 367 00:22:11,150 --> 00:22:14,267 I wish they'd said that about your dinner. 368 00:22:17,350 --> 00:22:18,908 (Knocking) 369 00:22:18,990 --> 00:22:20,742 Excuse me a moment. 370 00:22:20,830 --> 00:22:22,786 Come. 371 00:22:25,870 --> 00:22:28,020 - Hi, Mikey. - Sit. 372 00:22:28,110 --> 00:22:30,624 Not there. There. 373 00:22:33,870 --> 00:22:36,145 Not quite so close. 374 00:22:38,990 --> 00:22:41,584 - Be right with you. Just closing a deal. - OK. 375 00:22:42,630 --> 00:22:46,179 Yeah, so that's the pepperoni pizza, with extra olives. 376 00:22:46,270 --> 00:22:48,226 Just put it on my account. 377 00:22:49,310 --> 00:22:51,824 - So, Father. - Yes. 378 00:22:51,910 --> 00:22:54,424 Thanks for coming in. 379 00:22:56,750 --> 00:23:00,299 Not at all, Mikey. It's... Look, about last night... 380 00:23:00,390 --> 00:23:03,109 - I'd rather not talk about it. - Good. Bye, then. 381 00:23:03,190 --> 00:23:06,660 What I want to talk about is the way things are going in this house. 382 00:23:06,750 --> 00:23:09,310 We're letting you do what you want, aren't we? 383 00:23:09,390 --> 00:23:13,178 Exactly. There's a power vacuum here. An absence of leadership. 384 00:23:13,270 --> 00:23:15,545 Er... sorry, what's that got to do with me? 385 00:23:15,630 --> 00:23:21,387 You see, to my mind, a well-run household is like a well-run company. 386 00:23:21,470 --> 00:23:24,064 Harper Family Plc, if you will. 387 00:23:24,150 --> 00:23:27,426 Slick, lean, streamlined. 388 00:23:29,630 --> 00:23:31,427 What are you getting at? 389 00:23:31,510 --> 00:23:34,627 Well, everyone in this family has a role to play. 390 00:23:34,710 --> 00:23:37,827 Over the years, you've never been a productive father. 391 00:23:37,910 --> 00:23:40,424 I beg your pardon. Excuse me. 392 00:23:40,510 --> 00:23:43,582 - Who installed the power shower? - Mum. 393 00:23:43,670 --> 00:23:47,265 Mum, yes, OK. Mum, but I bought it. 394 00:23:47,350 --> 00:23:50,467 This proves my point. As long as Mum was carrying you, 395 00:23:50,550 --> 00:23:53,667 it didn't matter that you were useless. 396 00:23:55,950 --> 00:23:59,067 Er, Mike, if you'd prefer to talk about the vomiting... 397 00:23:59,150 --> 00:24:03,940 The fact is that now that Mum is hands-off, it's like there's two Bens 398 00:24:04,030 --> 00:24:06,624 and one of you has to go. 399 00:24:08,150 --> 00:24:10,106 - What? - You're expendable. 400 00:24:10,190 --> 00:24:12,021 I'm what? Expendable? 401 00:24:12,110 --> 00:24:15,227 That's another thing. You're very slow on the uptake. 402 00:24:16,110 --> 00:24:19,227 Michael, are you firing me? 403 00:24:20,070 --> 00:24:22,664 Very, very slow. 404 00:24:22,750 --> 00:24:24,900 I don't believe this. 405 00:24:24,990 --> 00:24:27,584 You can't fire me! 406 00:24:27,670 --> 00:24:29,626 I quit years ago! 407 00:24:34,190 --> 00:24:37,148 Well, what did he say? 408 00:24:37,230 --> 00:24:42,748 - Not that I'm interested. - Seems he's fired me. 409 00:24:42,830 --> 00:24:47,858 - Cos you're not pulling your weight. - What? He can't fire you! 410 00:24:47,950 --> 00:24:49,781 Not without a formal warning. 411 00:24:50,950 --> 00:24:55,740 Apparently he can, but he gave me this as a retirement present. 412 00:24:58,270 --> 00:25:00,420 Well, it'll match your earring. 413 00:25:01,830 --> 00:25:04,503 This is not funny. You'll have to talk to him. 414 00:25:04,590 --> 00:25:06,148 Why me? 415 00:25:06,230 --> 00:25:09,779 Well, it seems I don't work here any more. 416 00:25:10,790 --> 00:25:14,988 So you're saying you want me to be hands-on again. 417 00:25:16,430 --> 00:25:18,182 Yes. 418 00:25:19,550 --> 00:25:22,667 So you're admitting I'm the better parent. 419 00:25:23,630 --> 00:25:25,541 Maybe. 420 00:25:25,630 --> 00:25:29,305 - So I was right all along. - Don't push it, Susan. 421 00:25:29,390 --> 00:25:33,144 So I was right all along. 422 00:25:35,750 --> 00:25:39,299 - Yes. - Thank God! 423 00:25:39,390 --> 00:25:44,180 I'm sick of being you. Do you know how exhausting it is doing nothing? 424 00:25:44,270 --> 00:25:46,784 I know. I told you it wasn't easy. 425 00:25:48,750 --> 00:25:53,540 I think we should herald the return to Victorian values and kick that boy's butt. 426 00:25:53,630 --> 00:25:55,586 Are your hands going on again? 427 00:25:55,670 --> 00:25:58,503 - No, my foot. - Yeah! 428 00:25:59,430 --> 00:26:03,503 - Where are the biscuits? - There aren't any. Mum's abdicated. 429 00:26:03,590 --> 00:26:06,184 Oh, dear. Has she tried prunes? 430 00:26:07,910 --> 00:26:10,219 I'm never seeing that Craig again. 431 00:26:10,310 --> 00:26:12,301 - Why? - He dumped me. 432 00:26:12,390 --> 00:26:14,346 All because I can't grout. 433 00:26:15,630 --> 00:26:18,747 Why do I always go for blokes who treat me like dirt? 434 00:26:18,830 --> 00:26:23,950 Why can't I find a guy who's nice, who's kind, who's gentle? Like Roger. 435 00:26:24,030 --> 00:26:28,467 I wish Mum was here. She's the one who usually listens to this stuff. 436 00:26:29,390 --> 00:26:31,142 What's happened to this house? 437 00:26:31,230 --> 00:26:33,903 Ben's got a piercing. Susan's stopped snooping. 438 00:26:33,990 --> 00:26:36,299 I'm the only one who's normal. 439 00:26:38,070 --> 00:26:40,948 You're right. It's chaos. 440 00:26:41,030 --> 00:26:43,385 Do us all a favour and go back to school. 441 00:26:43,470 --> 00:26:46,587 My teachers are such morons. They're holding me back. 442 00:26:46,670 --> 00:26:48,467 I thought I'd learn on my own. 443 00:26:48,550 --> 00:26:51,587 - This madness can't carry on. - I don't know what to do. 444 00:26:51,670 --> 00:26:54,901 Well, I do. I've had it with this behaviour, young man! 445 00:26:54,990 --> 00:26:56,946 - Have you? - Yes, I have! 446 00:26:57,910 --> 00:27:00,822 You've no discipline! You've no follow-through! 447 00:27:00,910 --> 00:27:03,424 - Go on. - I'm putting my foot down! 448 00:27:03,510 --> 00:27:07,503 - I order you to go back to school! - Thank you, thank you, thank you. 449 00:27:07,590 --> 00:27:09,546 Pleasure. 450 00:27:10,510 --> 00:27:12,466 Mikey! 451 00:27:12,550 --> 00:27:14,905 - Erm... - Michael, go back to school! 452 00:27:14,990 --> 00:27:16,821 OK. 453 00:27:16,910 --> 00:27:18,866 Wow. I'm good. 454 00:27:20,750 --> 00:27:22,342 - Mikey, Mikey. - Yes. 455 00:27:22,430 --> 00:27:27,458 Now your mother's back on board, I hear you might have a vacancy for a slob. 456 00:27:28,870 --> 00:27:31,384 - I'll put an ad in the paper. - Yeah. 457 00:27:32,430 --> 00:27:34,386 Still got the watch. 458 00:27:35,590 --> 00:27:38,662 - Oh, hello, Roger. - Our very own Village Person. 459 00:27:42,070 --> 00:27:44,584 You, shut it! You, watch! 460 00:27:47,830 --> 00:27:50,947 Oh, hi, Roger. I'm really happy to see you. 461 00:27:51,030 --> 00:27:56,627 You look like a pile of old dog poo that's been left out all night in the rain. 462 00:27:57,470 --> 00:28:01,019 - What? - You heard what I said. 463 00:28:01,110 --> 00:28:03,260 Now, shut it, ugly. 464 00:28:04,310 --> 00:28:06,619 See? 465 00:28:06,710 --> 00:28:08,860 You're a pig like all the others. 466 00:28:08,950 --> 00:28:12,101 I hate you. I never want to see you again. 467 00:28:12,190 --> 00:28:14,340 Ever. 468 00:28:18,950 --> 00:28:21,100 Next stop, full sex. 469 00:28:26,070 --> 00:28:29,187 (# Hums I'm Forever Blowing Bubbles) 470 00:28:30,230 --> 00:28:32,186 - Ben. - Mm-hm. 471 00:28:32,270 --> 00:28:36,343 You know that night you went out with Liz and Roy and got your ear pierced? 472 00:28:36,430 --> 00:28:37,749 Yeah. 473 00:28:37,830 --> 00:28:40,503 Is there anything else you want to tell me about? 474 00:28:40,590 --> 00:28:42,342 No. Why? 475 00:28:44,390 --> 00:28:47,348 Oh... nothing. 36386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.