Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,069 --> 00:00:19,185
(Sighs) Hello.
2
00:00:19,269 --> 00:00:21,225
Hello.
3
00:00:25,429 --> 00:00:27,385
What are you doing?
4
00:00:27,469 --> 00:00:29,425
- Choosing some wool.
- Good.
5
00:00:29,509 --> 00:00:31,864
- What for?
- A cardigan for Janey's baby.
6
00:00:31,949 --> 00:00:34,588
Good. Hang on, you can't knit.
7
00:00:34,669 --> 00:00:36,785
Are you saying
I'll make a bad grandmother?
8
00:00:36,869 --> 00:00:39,702
No, I'm saying
you'll make a bad cardigan.
9
00:00:40,589 --> 00:00:43,581
Whoa! Slow down. That's your second.
10
00:00:43,669 --> 00:00:45,546
Susan, it's my first.
11
00:00:45,629 --> 00:00:49,668
Judging by your breath
when you kissed me, it's your second.
12
00:00:49,749 --> 00:00:51,705
Actually, it's my fourth.
13
00:00:53,589 --> 00:00:56,387
All right. What's wrong?
14
00:00:56,469 --> 00:00:58,744
I've had some bad news, I'm afraid.
15
00:01:00,069 --> 00:01:02,025
Mr Beamish died.
16
00:01:02,109 --> 00:01:04,145
Oh, I'm sorry.
17
00:01:04,229 --> 00:01:06,948
Yeah, I know. I kind of miss him.
18
00:01:07,029 --> 00:01:09,543
Yes. Who's Mr Beamish?
19
00:01:09,629 --> 00:01:12,189
The chap who had the surgery upstairs.
20
00:01:12,269 --> 00:01:16,421
- I didn't know anyone was upstairs.
- That's why I'm going to miss him.
21
00:01:16,509 --> 00:01:19,262
Oh, Susan, he was the perfect neighbour.
22
00:01:19,349 --> 00:01:21,909
We never spoke, we never socialised,
23
00:01:21,989 --> 00:01:25,538
even when we met on the stairs
we'd ignore each other.
24
00:01:26,229 --> 00:01:29,380
- When's the funeral?
- I'm not going, darling.
25
00:01:30,149 --> 00:01:32,185
It's what he would have wanted.
26
00:01:35,989 --> 00:01:38,105
Makes you think, though, doesn't it?
27
00:01:38,189 --> 00:01:41,465
There he was one minute, happily
digging through a root canal,
28
00:01:41,549 --> 00:01:42,618
the next - phut!
29
00:01:42,709 --> 00:01:46,622
- He was gassed?
- No, no. He suddenly expired,
30
00:01:46,709 --> 00:01:49,621
face down in his own spit-bowl.
31
00:01:49,709 --> 00:01:52,860
- So he drowned?
- It doesn't matter how he died.
32
00:01:52,949 --> 00:01:56,180
The fact is, it's just awful. 82 years old!
33
00:01:56,269 --> 00:01:58,658
82? That's not awful, that's ancient.
34
00:01:58,749 --> 00:02:02,583
You don't understand. He was still
a dentist at 82. That's what's awful!
35
00:02:02,669 --> 00:02:06,423
- Why didn't he retire?
- Old dentists don't retire, darling.
36
00:02:06,509 --> 00:02:09,819
They just recede, like rotting gums.
37
00:02:14,629 --> 00:02:19,657
- Ah, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey, Mikey!
- My name's Michael.
38
00:02:19,749 --> 00:02:23,583
OK, I know, big lad now. You don't want
me to call you Mikey any more.
39
00:02:23,669 --> 00:02:25,944
I don't want you to talk to me at all.
40
00:02:27,189 --> 00:02:30,545
Ha-ha! You're a big lad now.
41
00:02:32,229 --> 00:02:34,185
Yeah, good...
42
00:02:34,269 --> 00:02:36,783
I need to borrow
the washing line tonight.
43
00:02:36,869 --> 00:02:39,781
- Certainly dear. What for?
- Tying people up.
44
00:02:42,989 --> 00:02:45,867
I really think the Cadet Force
is making a man of him.
45
00:02:45,949 --> 00:02:49,100
Unfortunately,
that man is Benito Mussolini.
46
00:02:50,549 --> 00:02:55,543
Funny you should mention that,
but that downstairs toilet is far too cold.
47
00:02:56,189 --> 00:02:58,783
Sorry,
what's that got to do with Mussolini?
48
00:02:58,869 --> 00:03:01,144
Nothing, but I got your attention.
49
00:03:01,229 --> 00:03:03,902
What I thought we'd do
is install a heated towel rail
50
00:03:03,989 --> 00:03:07,777
so the toilet will be toasty warm
when Janey and the baby come to visit.
51
00:03:07,869 --> 00:03:11,908
So, let me get this straight.
You want to install a heated towel rail
52
00:03:11,989 --> 00:03:16,221
on the off chance that an unborn baby
of a child who never visits the house
53
00:03:16,309 --> 00:03:18,743
might be cold
in a room that nobody uses?
54
00:03:18,829 --> 00:03:22,060
- Is that a yes, then?
- It's a "My wife's insane".
55
00:03:24,829 --> 00:03:27,548
Nick, would you stop it?
You're getting on my nerves.
56
00:03:27,629 --> 00:03:30,382
- I'm practising for my new job.
- What?
57
00:03:30,469 --> 00:03:33,939
- Yeah. Film extra.
- I see.
58
00:03:34,029 --> 00:03:38,147
Just trying out a bit of realistic
background action.
59
00:03:42,069 --> 00:03:44,025
Good, eh?
60
00:03:47,589 --> 00:03:50,422
So, you're a film extra?
61
00:03:50,509 --> 00:03:53,945
Right. That's good.
You've always been extra in this house.
62
00:03:54,029 --> 00:03:58,068
Glad to know you're going to be extra
in someone else's life.
63
00:03:58,149 --> 00:04:00,663
You know
what sort of extra you are, Nick?
64
00:04:00,749 --> 00:04:04,901
In this house you're extra useless.
You are so... Would you stop doing that?
65
00:04:04,989 --> 00:04:09,301
I thought you were very good, Nick. You
look just like a man drinking a cup of tea.
66
00:04:09,389 --> 00:04:12,187
Little show biz trick, Mum. It's cocoa.
67
00:04:12,989 --> 00:04:16,538
Stick at it, Nick. Who knows,
you might be the next Jack Nicholson.
68
00:04:16,629 --> 00:04:18,620
No, Mum, Jack Nicholson's typecast.
69
00:04:18,709 --> 00:04:20,939
Jack Nicholson
is always Jack Nicholson.
70
00:04:21,029 --> 00:04:23,907
Whereas an extra can be
a policeman one week,
71
00:04:23,989 --> 00:04:26,867
and the next week
he can be Man At Bus Stop.
72
00:04:26,949 --> 00:04:29,622
Or Angry Villager With Pitchfork.
73
00:04:29,709 --> 00:04:32,348
Or Idiot Son In My House.
74
00:04:32,429 --> 00:04:34,659
Who knows?
75
00:04:34,749 --> 00:04:37,786
Nick, what are you doing here?
You've got your own flat now.
76
00:04:37,869 --> 00:04:42,385
Dad, you can't do background action
without someone in the foreground.
77
00:04:42,469 --> 00:04:44,425
That would be insane.
78
00:04:54,829 --> 00:04:58,219
Whoo! All this
before I've even had my first drink.
79
00:05:01,229 --> 00:05:03,823
I used to keep fish, you know.
80
00:05:03,909 --> 00:05:05,865
Really?
81
00:05:05,949 --> 00:05:07,905
Goldfish, mostly.
82
00:05:08,869 --> 00:05:11,861
Oh, and I had a few of them...
what do you call them?
83
00:05:11,949 --> 00:05:13,780
Oh, you know...
84
00:05:13,869 --> 00:05:15,985
Oh, never mind, it'll come to me.
85
00:05:17,309 --> 00:05:19,698
Angelfish. That's right.
86
00:05:19,789 --> 00:05:22,906
Look, do you mind if we get on with it?
We haven't got all day.
87
00:05:22,989 --> 00:05:25,549
- Mr Beamish had.
- Not any more, he doesn't.
88
00:05:25,629 --> 00:05:28,541
Plus, Mr Beamish was cheaper than you.
89
00:05:28,629 --> 00:05:32,542
On Thursdays he used to throw in
a half-price haircut.
90
00:05:32,629 --> 00:05:37,305
If you're unhappy with my service,
you're perfectly free to go elsewhere.
91
00:05:37,389 --> 00:05:39,505
Oh, no, no, no, no, I like it here.
92
00:05:39,589 --> 00:05:43,423
Really? Oh. Well, then...
93
00:05:43,509 --> 00:05:46,228
It's like going to Mr Beamish,
but with fewer stairs.
94
00:05:46,309 --> 00:05:48,539
- Right, that's it, all done. Come on.
- Eh?
95
00:05:48,629 --> 00:05:51,097
- Off you go.
- You haven't done anything.
96
00:05:51,189 --> 00:05:54,022
- Your teeth are perfect.
- They're about to fall out.
97
00:05:54,109 --> 00:05:58,978
If they are, pop them in an envelope
and post them to me. Thank you. Bye!
98
00:05:59,069 --> 00:06:01,742
- I thought I said...
- Hello there!
99
00:06:01,829 --> 00:06:05,663
- Oh, my...
- It's me, Roger Bailey.
100
00:06:05,749 --> 00:06:09,025
- Yes...
- You once saw me for some dental work.
101
00:06:09,109 --> 00:06:12,260
Yes, and then I swore
I never wanted to see you again.
102
00:06:12,349 --> 00:06:14,704
You remember me.
103
00:06:14,789 --> 00:06:18,498
Some things you never forget,
like the day your first pet died.
104
00:06:18,589 --> 00:06:22,423
My, but it's good to be back
in a surgery again.
105
00:06:22,509 --> 00:06:25,501
- Places, everybody! Lights!
- Don't touch that.
106
00:06:25,589 --> 00:06:27,545
- Sorry.
- Sorry.
107
00:06:27,629 --> 00:06:31,338
I'm so excited to be face to face
with my father's favourite pupil.
108
00:06:31,429 --> 00:06:35,183
Favourite? Really?
I didn't know I was one of his favourites.
109
00:06:35,269 --> 00:06:39,421
- My father always talked about you.
- What sort of things did he say?
110
00:06:39,509 --> 00:06:42,979
I don't know.
Mother used to send me upstairs.
111
00:06:43,069 --> 00:06:45,503
Ooh! A number three scaler!
112
00:06:45,589 --> 00:06:47,545
Ooh! Get out.
113
00:06:48,629 --> 00:06:52,861
To be honest, Ben,
things haven't been too good recently.
114
00:06:52,949 --> 00:06:57,181
I took over my father's practice,
put all my money into refurbishment,
115
00:06:57,269 --> 00:07:00,739
but no sooner had I given it
the Roger Bailey touch,
116
00:07:00,829 --> 00:07:03,059
my patient list began to dwindle.
117
00:07:03,149 --> 00:07:05,265
Unbelievable!
118
00:07:05,349 --> 00:07:08,500
I know! So, here I am.
119
00:07:08,589 --> 00:07:11,228
A dentist with no patients
120
00:07:11,309 --> 00:07:14,506
no equipment and no surgery.
121
00:07:16,109 --> 00:07:18,065
What a great opportunity!
122
00:07:18,149 --> 00:07:22,301
The slate's wiped clean. I can be anyone
or anything I choose to be.
123
00:07:22,389 --> 00:07:25,301
And yet you choose to be Roger Bailey.
124
00:07:25,389 --> 00:07:28,620
- Yes. Best stick to what you're good at.
- Mm. Yeah.
125
00:07:28,709 --> 00:07:31,143
Very well.
I hope you find somewhere. Good luck.
126
00:07:31,229 --> 00:07:33,459
I already have. Upstairs.
127
00:07:34,309 --> 00:07:36,265
What?
128
00:07:36,349 --> 00:07:40,581
That's why I'm here. I just popped by
to check it out before I made an offer.
129
00:07:40,669 --> 00:07:42,580
- Well, that is so weird.
- What?
130
00:07:42,669 --> 00:07:44,864
Because there is no floor above this one.
131
00:07:44,949 --> 00:07:47,941
Then where do those stairs lead?
132
00:07:49,189 --> 00:07:50,417
Erm...
133
00:07:50,509 --> 00:07:52,465
- The roof?
- The roof.
134
00:07:53,349 --> 00:07:56,421
How strange.
There's an advert here in Dentistry...
135
00:07:56,509 --> 00:07:59,626
Oh, that surgery? The one upstairs.
136
00:07:59,709 --> 00:08:02,098
- That's right.
- The one above the roof.
137
00:08:02,189 --> 00:08:05,226
- Yes...
- Sorry, Roger, beaten to it.
138
00:08:05,309 --> 00:08:09,018
- Someone's already taken it.
- Oh, well... Onwards and upwards.
139
00:08:09,109 --> 00:08:11,987
But not upwards,
cos it's already been taken.
140
00:08:12,069 --> 00:08:16,267
- Thanks for all your help, then.
- Not at all. Any time. Any time. Bye.
141
00:08:26,109 --> 00:08:28,065
Hello!
142
00:08:28,149 --> 00:08:30,140
Hello? Help!
143
00:08:37,829 --> 00:08:40,218
- Thank you.
- Yes?
144
00:08:40,309 --> 00:08:42,265
What the hell is this?
145
00:08:42,349 --> 00:08:46,228
New security measures. Two dead bolts
and a carbonite steel crossbar.
146
00:08:46,309 --> 00:08:49,187
Very nice. Now let me in.
147
00:08:49,269 --> 00:08:51,863
I can't. It would be
a breach of procedure. Name?
148
00:08:51,949 --> 00:08:54,782
- Michael...
- No, your name.
149
00:08:54,869 --> 00:08:57,667
- Let me in! I'm your father!
- Can you prove that?
150
00:08:57,749 --> 00:09:02,504
If you do not let me in, I shall climb
through the window. So bloody let me in!
151
00:09:02,589 --> 00:09:04,580
Your identity confirmed.
152
00:09:05,709 --> 00:09:08,269
- Pass, friend.
- OK, Michael, what's going on?
153
00:09:08,349 --> 00:09:12,308
I've secured the camp perimeter.
The first thing they teach you at Cadets.
154
00:09:12,389 --> 00:09:14,903
It may well be the last.
155
00:09:14,989 --> 00:09:19,187
All he's done is put a few extra bolts
on the door. All kids do that at his age.
156
00:09:19,269 --> 00:09:21,544
Oh, really?
I must have skipped that phase.
157
00:09:21,629 --> 00:09:23,506
No, you were strange.
158
00:09:23,589 --> 00:09:25,784
Anyway, Michael's learning new skills.
159
00:09:25,869 --> 00:09:27,666
I have the training and equipment,
160
00:09:27,749 --> 00:09:30,627
all I need now
is the collapse of Western civilisation.
161
00:09:30,709 --> 00:09:33,143
Kids today, they want everything now...
162
00:09:33,229 --> 00:09:36,266
Oh, it's coming, Dad.
All the signs are there.
163
00:09:36,349 --> 00:09:40,786
Political disengagement,
cultural decadence, the euro...
164
00:09:40,869 --> 00:09:43,224
I dare say we'll cope.
165
00:09:43,309 --> 00:09:45,584
You may laugh,
but when the balloon goes up,
166
00:09:45,669 --> 00:09:47,500
you are not coming into my bunker.
167
00:09:47,589 --> 00:09:51,548
- Not even your dear old mum and dad?
- Parents are obsolete.
168
00:09:51,629 --> 00:09:53,904
The Army is my mother and my father.
169
00:09:58,109 --> 00:10:01,146
You'll never guess
who turned up at the surgery today.
170
00:10:01,229 --> 00:10:03,743
That chirpy, irritating little pillock...
171
00:10:03,829 --> 00:10:06,263
- Hello, Ben.
- Hello, Roger...
172
00:10:06,349 --> 00:10:09,227
- What the hell are you doing here?
- You did say any time.
173
00:10:09,309 --> 00:10:13,222
I don't remember including "Come round
to my house" in the same sentence.
174
00:10:13,309 --> 00:10:16,938
I love his dry humour.
What must he be like to live with?
175
00:10:17,029 --> 00:10:18,985
Believe me, he's a riot.
176
00:10:19,709 --> 00:10:22,621
So, who is
this irritating, chirpy little pillock?
177
00:10:22,709 --> 00:10:25,303
Roger's been helping me
baby-proof the house.
178
00:10:25,389 --> 00:10:28,142
- Excuse me?
- It's been such fun, cladding table legs
179
00:10:28,229 --> 00:10:30,185
with bubble wrap.
180
00:10:30,269 --> 00:10:33,818
Surely there are websites
for people like you?
181
00:10:35,029 --> 00:10:38,908
Roger's been an absolute angel.
We put safety catches on all the drawers,
182
00:10:38,989 --> 00:10:41,549
covered all sockets
and installed a stair gate.
183
00:10:41,629 --> 00:10:45,622
I've also scoured the whole house
and removed any indecent images.
184
00:10:45,709 --> 00:10:47,825
Oh, how can I ever thank you?
185
00:10:47,909 --> 00:10:52,460
- No need, I've invited him for dinner.
- Oh, super.
186
00:10:55,549 --> 00:10:58,859
- I need a drink. Where are the bottles?
- Safe.
187
00:10:58,949 --> 00:11:01,543
- Safe?
- In the safe.
188
00:11:01,629 --> 00:11:04,348
Safe? What is this? What?
189
00:11:05,389 --> 00:11:07,345
What?
190
00:11:07,429 --> 00:11:10,307
Open now!
You'd better open this! I want my drink!
191
00:11:10,389 --> 00:11:15,668
Ben, this drinking. Don't you think you
should get some help from somebody?
192
00:11:18,749 --> 00:11:21,980
You're right. Susan,
what's the combination to this lock?
193
00:11:22,069 --> 00:11:24,503
Thank you.
It's been a wonderful evening.
194
00:11:24,589 --> 00:11:27,786
- Any time.
- Bad choice of words, Susan.
195
00:11:27,869 --> 00:11:30,747
- Hi.
- Hello, Abi. How was your date?
196
00:11:30,829 --> 00:11:34,060
Well, you know when
you pop to the loo during the film
197
00:11:34,149 --> 00:11:36,868
and when you come back
you go into the wrong cinema
198
00:11:36,949 --> 00:11:41,227
and you spend the next two hours in
the dark snogging a complete stranger?
199
00:11:43,709 --> 00:11:45,665
No.
200
00:11:45,749 --> 00:11:47,944
Neither do I.
201
00:11:49,989 --> 00:11:51,945
Good night.
202
00:11:55,629 --> 00:11:57,585
Um, hello, Roger.
203
00:11:58,829 --> 00:12:00,899
What? Oh, sorry.
204
00:12:00,989 --> 00:12:04,743
Lost my bearings. Right, stairs, door.
205
00:12:04,829 --> 00:12:07,343
Got it! OK...
206
00:12:07,429 --> 00:12:09,385
- Bye, now.
- Bye, Roger.
207
00:12:10,629 --> 00:12:13,189
- No. Don't say it.
- What a lovely man.
208
00:12:13,269 --> 00:12:15,260
- You said it.
- I think he's a sweetie.
209
00:12:15,349 --> 00:12:18,978
- He's a fruitcake.
- The boy's father was your mentor.
210
00:12:19,069 --> 00:12:21,742
- He made you what you are today.
- Mm-hm.
211
00:12:22,709 --> 00:12:26,099
I'm serious, Ben. Don't you think
you owe it to Roger's father
212
00:12:26,189 --> 00:12:28,100
to treat his son like your own?
213
00:12:28,189 --> 00:12:32,341
Susan, I've got enough sons.
I'm not taking another man's cast-offs.
214
00:12:32,429 --> 00:12:34,226
Roger nearly went bankrupt.
215
00:12:34,309 --> 00:12:37,187
I wish I'd gone bankrupt
when I was his age. Huh!
216
00:12:37,269 --> 00:12:40,341
- God knows what I could be now.
- Oh.
217
00:12:41,189 --> 00:12:43,419
Like an astronaut.
218
00:12:43,509 --> 00:12:45,465
Or a Chinese acrobat.
219
00:12:45,549 --> 00:12:49,906
Oh, don't be silly! I meant
something like fashion photographer.
220
00:12:51,869 --> 00:12:54,383
Anyway, it's an early start tomorrow.
221
00:12:55,749 --> 00:12:57,705
- Oh, is it?
- Yes.
222
00:12:57,789 --> 00:12:59,586
The gas men are coming at eight.
223
00:12:59,669 --> 00:13:02,422
- Oh, yes, the towel rail.
- That's right.
224
00:13:04,189 --> 00:13:06,145
And the boiler.
225
00:13:06,229 --> 00:13:08,504
- I... Pardon?
- Didn't I tell you?
226
00:13:08,589 --> 00:13:11,820
The gas people said that
our old boiler is up to capacity
227
00:13:11,909 --> 00:13:14,901
and if we want a new towel rail,
we'll have to replace it.
228
00:13:14,989 --> 00:13:16,945
Anyway...
229
00:13:20,349 --> 00:13:25,582
It's 15 years old. While we're about it, we
might as well get a new hot water tank.
230
00:13:28,669 --> 00:13:30,978
And upgrade the pipes.
231
00:13:31,069 --> 00:13:33,583
They're doing
a very good deal at the moment.
232
00:13:33,669 --> 00:13:36,820
Yes, marvellous, and all for 150 quid.
233
00:13:38,709 --> 00:13:40,665
- I was just coming to that.
- Mm.
234
00:13:41,669 --> 00:13:44,422
You've done it again.
You've not told me any of this.
235
00:13:44,509 --> 00:13:47,342
- I thought it would be obvious.
- The only obvious thing
236
00:13:47,429 --> 00:13:51,058
is you have yet again ploughed ahead
with your juggernaut of a scheme
237
00:13:51,149 --> 00:13:55,347
without any regard for any innocent
pedestrians who might...
238
00:14:01,109 --> 00:14:05,227
- Nick.
- Yes.
239
00:14:05,309 --> 00:14:07,743
Who are these people?
240
00:14:07,829 --> 00:14:09,785
That's a traffic warden.
241
00:14:10,549 --> 00:14:12,301
That's an old lady.
242
00:14:12,389 --> 00:14:14,619
And this is a City gent.
243
00:14:14,709 --> 00:14:16,984
Nick!
244
00:14:17,069 --> 00:14:21,301
They're extras, like me. I thought we'd
get on better if we formed a cooperative.
245
00:14:21,389 --> 00:14:25,780
Could you form it somewhere else? We
are trying to have a nice quiet argument.
246
00:14:25,869 --> 00:14:29,259
You won't notice we're here.
That's why we're extras.
247
00:14:29,349 --> 00:14:32,421
OK, everyone,
from the top, let's go again.
248
00:14:32,509 --> 00:14:37,185
- Any notes, Nicholas?
- No, no, you were all perfect.
249
00:14:37,269 --> 00:14:39,863
It's these two I wasn't very happy with.
250
00:14:43,669 --> 00:14:46,183
Are you sure you're doing that right?
251
00:14:48,629 --> 00:14:50,938
Have you seen my football kit?
252
00:14:51,029 --> 00:14:52,985
Yes. There.
253
00:14:54,749 --> 00:14:57,138
You're never going to loosen it like that.
254
00:14:57,229 --> 00:14:59,504
Lefty, loosey, righty, tighty.
255
00:15:01,629 --> 00:15:05,861
- I put these out to be washed days ago.
- You should have got the Army to do it.
256
00:15:05,949 --> 00:15:08,463
Does this mean
I don't get a packed lunch either?
257
00:15:08,549 --> 00:15:11,143
Unless the Army's buttered bread
and made fillings.
258
00:15:11,229 --> 00:15:14,665
Is this to do with what I said about the
Army being my mother and my father?
259
00:15:14,749 --> 00:15:17,866
Oh, no, of course not.
260
00:15:17,949 --> 00:15:21,862
Next time you want your verruca
bazooka-ed, ask your sergeant major.
261
00:15:21,949 --> 00:15:26,943
I should keep that sense of humour.
You'll need it when the barricades go up.
262
00:15:28,989 --> 00:15:32,140
(Mimics) "You'll need it
when the barricades go up."
263
00:15:33,589 --> 00:15:35,500
Oh... Hm...
264
00:15:35,589 --> 00:15:37,545
What now?
265
00:15:38,389 --> 00:15:40,345
You know...
266
00:15:41,629 --> 00:15:44,063
I don't think I want the boiler over here.
267
00:15:47,389 --> 00:15:51,667
OK, if you'd like
to lean back a little, Mrs Atherton.
268
00:15:51,749 --> 00:15:55,025
- Righto, Mr Beamish.
- No, I'm not Mr Beamish.
269
00:15:55,109 --> 00:15:57,065
That's nice.
270
00:15:57,149 --> 00:16:00,824
You're looking well.
Is that a new hairpiece?
271
00:16:00,909 --> 00:16:03,377
- No, I'm not Mr Beamish.
- Oh...
272
00:16:03,469 --> 00:16:05,744
Still, it's a lovely piece.
273
00:16:05,829 --> 00:16:07,660
Look, I do not wear a hairpiece, OK?
274
00:16:07,749 --> 00:16:10,786
Of course, not, Mr Beamish.
275
00:16:12,749 --> 00:16:17,186
It looks like you've had some work done
on those wrinkles, too.
276
00:16:17,269 --> 00:16:19,464
You could pass for a 70-year-old.
277
00:16:24,269 --> 00:16:27,386
Look, I am not Mr Beamish, OK?
278
00:16:27,469 --> 00:16:29,664
I do not wear a wig, and I am not dead.
279
00:16:29,749 --> 00:16:32,821
My name is Harper.
I was woken at 7:30 this morning
280
00:16:32,909 --> 00:16:35,025
by a squad of bellowing gas fitters
281
00:16:35,109 --> 00:16:40,706
and now my house is a wasteland of
ripped-up floorboards and copper pipe.
282
00:16:40,789 --> 00:16:43,701
And you do like your pipe, Mr Beamish.
283
00:16:43,789 --> 00:16:47,907
Pipe down, please, and bite on that.
Thank you very much. Good.
284
00:16:49,429 --> 00:16:52,626
- Hello. Only me.
- God. What do you mean, only?
285
00:16:52,709 --> 00:16:55,269
- What do you want?
- Is it a bad time?
286
00:16:55,349 --> 00:16:57,783
- If you like I can pop round tonight.
- No!
287
00:16:57,869 --> 00:16:59,666
No, no, now is fine.
288
00:16:59,749 --> 00:17:03,947
I was just wondering if the surgery
upstairs had become vacant again.
289
00:17:04,029 --> 00:17:05,940
Why, what makes you think that?
290
00:17:06,029 --> 00:17:09,465
- There might be another fatality.
- Oh, yes, there might be.
291
00:17:09,549 --> 00:17:12,939
But hardly likely, cos the chap upstairs
is 22, fit as a fiddle.
292
00:17:13,029 --> 00:17:16,704
Well, you know, people have accidents.
293
00:17:16,789 --> 00:17:20,907
Group practice. There's five of them.
All 22. All fit as a fiddle.
294
00:17:20,989 --> 00:17:22,900
Take a meteor to wipe that lot out.
295
00:17:22,989 --> 00:17:25,219
Oh. Pity.
296
00:17:25,869 --> 00:17:27,825
- I'll be off.
- Good.
297
00:17:28,869 --> 00:17:31,827
By the way, that Abi, hm...
298
00:17:31,909 --> 00:17:34,298
Interesting girl.
299
00:17:34,389 --> 00:17:36,619
Don't even go there.
300
00:17:36,709 --> 00:17:38,620
Really? Why?
301
00:17:38,709 --> 00:17:40,904
She used to be a man.
302
00:17:45,469 --> 00:17:47,505
How long ago?
303
00:17:52,389 --> 00:17:54,664
Ahh... Damn...
304
00:18:00,549 --> 00:18:02,505
Susan?
305
00:18:03,429 --> 00:18:05,340
Susan!
306
00:18:05,429 --> 00:18:09,263
Well, thank you very much.
I'll bear that suggestion in mind.
307
00:18:09,349 --> 00:18:12,580
- Su...
- Hello, dear.
308
00:18:12,669 --> 00:18:15,706
What is all this?
I thought they'd be finished by now.
309
00:18:15,789 --> 00:18:20,067
Well, in a sense they have,
in that they've gone home.
310
00:18:20,149 --> 00:18:21,946
Without clearing up?
311
00:18:22,029 --> 00:18:24,338
Yes. Well, we can clear it up together.
312
00:18:24,429 --> 00:18:26,385
Susan, what's happened?
313
00:18:26,469 --> 00:18:30,348
They weren't good gas fitters anyway.
Far too sensitive.
314
00:18:32,349 --> 00:18:34,305
What did you say to them?
315
00:18:34,389 --> 00:18:37,028
Somebody had to take charge.
316
00:18:37,109 --> 00:18:39,543
That foreman was
a monkey-faced imbecile.
317
00:18:39,629 --> 00:18:41,620
Yeah, that's what you said to them.
318
00:18:42,789 --> 00:18:45,428
That's the clean version.
319
00:18:45,509 --> 00:18:49,138
Well, at least they've managed
to install the boiler.
320
00:18:51,029 --> 00:18:53,543
They did manage to install the boiler?
321
00:18:54,669 --> 00:18:57,502
Oh, my God, don't say
there's no hot water!
322
00:18:57,589 --> 00:19:00,228
- Or cold water.
- Right, that's it!
323
00:19:00,309 --> 00:19:04,018
I'm going to ring a plumber, an
emergency plumber. I'll sort this out.
324
00:19:04,109 --> 00:19:06,748
- I've tried. We can't.
- Why?
325
00:19:06,829 --> 00:19:09,662
You remember that plumbing
we had done over Easter?
326
00:19:09,749 --> 00:19:14,186
- Yes.
- It seems we're on some sort of list.
327
00:19:17,269 --> 00:19:19,863
Well, then I'll have to have
a glass of water.
328
00:19:19,949 --> 00:19:23,578
Oh, there isn't any.
Oh, it'll have to be a glass of whisky.
329
00:19:24,669 --> 00:19:27,900
When are you going to tell me
the combination to this lock?
330
00:19:27,989 --> 00:19:30,628
- When you've calmed down.
- I can't wait that long.
331
00:19:30,709 --> 00:19:33,587
Well, I've had enough of this.
I'm going to have a shower.
332
00:19:33,669 --> 00:19:35,785
Oh, good, you do that. Hang on...
333
00:19:35,869 --> 00:19:37,860
Just... hang on.
334
00:19:39,829 --> 00:19:42,024
I thought you said
there was no hot water.
335
00:19:42,109 --> 00:19:44,464
Well, there's a bit left in the tank.
336
00:19:45,109 --> 00:19:46,622
How much?
337
00:19:50,389 --> 00:19:52,425
A bit.
338
00:19:53,389 --> 00:19:55,380
Enough for two showers or one?
339
00:20:01,189 --> 00:20:03,145
(Yelling)
340
00:20:06,869 --> 00:20:08,666
Hello, Dad.
341
00:20:08,749 --> 00:20:11,183
What the hell are you doing here?
342
00:20:11,269 --> 00:20:13,100
Having a lovely hot bath.
343
00:20:13,189 --> 00:20:15,180
Nick, you don't even live here.
344
00:20:15,269 --> 00:20:17,464
Yeah, my flat ain't got a bathtub.
345
00:20:18,789 --> 00:20:20,905
You can't beat a nice hot long soak.
346
00:20:20,989 --> 00:20:24,140
Ahh... Ooh...
347
00:20:24,229 --> 00:20:28,188
Now, if you'll excuse me,
I have some business to attend to.
348
00:20:28,749 --> 00:20:31,821
All right, Ben. Let's go downstairs
and boil some water.
349
00:20:31,909 --> 00:20:34,503
- What's the point?
- So we can burn him!
350
00:20:37,069 --> 00:20:39,663
Zero, zero, zero, one.
351
00:20:40,669 --> 00:20:42,580
No...
352
00:20:42,669 --> 00:20:45,945
Zero, zero, zero... two.
353
00:20:47,029 --> 00:20:48,826
Come on!
354
00:20:48,909 --> 00:20:52,379
No, this won't work.
I've got to get into the mind...
355
00:20:52,469 --> 00:20:54,425
of the code master.
356
00:20:54,509 --> 00:20:57,899
(Chuckles) Susan's birthday.
357
00:21:07,189 --> 00:21:10,306
OK, OK, so wedding anniversary.
358
00:21:10,389 --> 00:21:12,345
Yeah, that's it.
359
00:21:20,429 --> 00:21:22,943
Zero, zero, zero, three.
360
00:21:24,549 --> 00:21:26,505
Oh, come on!
361
00:21:26,589 --> 00:21:28,545
(Creaking)
362
00:21:35,989 --> 00:21:39,140
- Nick, Nick, what are you doing?
- What does it look like?
363
00:21:39,229 --> 00:21:42,141
Do you know how dangerous it is,
working with gas?
364
00:21:42,229 --> 00:21:45,938
It's not just gas, man.
It's water and electricity too.
365
00:21:46,789 --> 00:21:50,748
Stop it! Nick, please, just show me
exactly what you've been doing.
366
00:21:59,029 --> 00:22:00,985
What's that?
367
00:22:01,069 --> 00:22:03,025
Background action.
368
00:22:05,069 --> 00:22:07,025
It's what extras do.
369
00:22:11,389 --> 00:22:14,108
You have been doing that all night?
370
00:22:14,189 --> 00:22:16,145
Hey, I'm a professional.
371
00:22:17,709 --> 00:22:19,665
OK.
372
00:22:19,749 --> 00:22:22,980
I'm going to get a plumber.
A proper professional plumber.
373
00:22:23,069 --> 00:22:25,139
They can't all have
something against us.
374
00:22:26,989 --> 00:22:33,064
Right, OK. "Diaphragm-type expansion
vessel conforming to BS48414
375
00:22:33,149 --> 00:22:36,027
"must be connected
to the inlet side of the pump."
376
00:22:36,109 --> 00:22:37,906
Ha!
377
00:22:37,989 --> 00:22:41,061
Simple enough. Ah...
378
00:22:41,149 --> 00:22:43,105
- Ambush!
- (Yells)
379
00:22:44,949 --> 00:22:48,146
God, you very nearly gave me
a heart attack.
380
00:22:48,229 --> 00:22:50,185
So near and yet so far.
381
00:22:51,589 --> 00:22:55,582
- Go away and leave me alone.
- Why won't you let me help you?
382
00:22:55,669 --> 00:22:57,625
Leave me alone.
383
00:22:57,709 --> 00:23:01,543
Looks like
a simple flow and return system to me.
384
00:23:01,629 --> 00:23:04,666
- Are you an expert now, are you?
- I know as much as you do.
385
00:23:04,749 --> 00:23:08,458
- You only repeat what you've heard.
- At least that means I listen.
386
00:23:08,549 --> 00:23:12,224
Being a good listener drove the workmen
away and got us into this mess?
387
00:23:12,309 --> 00:23:15,540
Haven't you realised yet,
none of this is my fault?
388
00:23:17,789 --> 00:23:18,938
What?
389
00:23:19,029 --> 00:23:23,580
It's karma. It's cosmic payback
for something you've done.
390
00:23:28,349 --> 00:23:31,898
Sorry, did you just tell me
where this might be leading?
391
00:23:31,989 --> 00:23:35,698
It's the wheel of being.
What goes around comes around.
392
00:23:35,789 --> 00:23:38,906
If you go around being nasty to Roger,
393
00:23:38,989 --> 00:23:42,868
the universe will come round
and mess with your plumbing.
394
00:23:45,669 --> 00:23:49,628
You know, I've heard some loony
hippy rubbish from you in my time,
395
00:23:49,709 --> 00:23:52,746
but this takes
the loony hippy rubbish biscuit!
396
00:23:52,829 --> 00:23:54,785
Cosmic payback!
397
00:23:54,869 --> 00:23:56,825
Cosmic cobblers!
398
00:23:58,989 --> 00:24:00,945
It's started.
399
00:24:03,389 --> 00:24:05,744
Oh, my God, what's that smell?
400
00:24:05,829 --> 00:24:08,024
Bergamot. It relieves stress.
401
00:24:08,109 --> 00:24:11,226
- I am not stressed!
- No, but you smell.
402
00:24:13,389 --> 00:24:16,540
How's the electrician getting on,
at 30 quid an hour?
403
00:24:16,629 --> 00:24:20,622
Nearly finished. Though his wire
stripping looks a bit slapdash to me.
404
00:24:23,629 --> 00:24:25,585
I know, let's play a game.
405
00:24:25,669 --> 00:24:30,823
Oh, yes, let's. We could play sitting
in the dark, thinking about how cold it is.
406
00:24:34,069 --> 00:24:37,027
Come on, Ben, let's make the most of it.
407
00:24:37,109 --> 00:24:40,818
Most of what?
We've no heat, no light, no water.
408
00:24:40,909 --> 00:24:44,982
The bill's gone up from 150 quid to 3,000!
409
00:24:45,069 --> 00:24:47,742
If life gives you lemons, make lemonade.
410
00:24:47,829 --> 00:24:49,945
(Nick) Or lemon earrings.
411
00:24:50,029 --> 00:24:52,497
What do you make if life gives you crap?
412
00:24:52,589 --> 00:24:55,467
How about crap mice?
413
00:24:55,549 --> 00:24:58,109
- What?
- Crap mice.
414
00:24:58,189 --> 00:25:02,307
You put a cocktail stick in the end
and you've got a little tail.
415
00:25:03,829 --> 00:25:05,740
The telly in my room isn't working.
416
00:25:05,829 --> 00:25:08,821
It's Ben's fault.
The power's gone in the whole house.
417
00:25:08,909 --> 00:25:10,865
Can I watch it down here, then?
418
00:25:17,949 --> 00:25:20,099
Woo-oo...
419
00:25:21,189 --> 00:25:23,783
- Stop farting around with that torch.
- Sorry.
420
00:25:23,869 --> 00:25:26,429
Wooo-ooh...
421
00:25:26,509 --> 00:25:28,465
- Nick.
- Yeah?
422
00:25:28,549 --> 00:25:32,940
They went that way.
Everyone, to the kitchen.
423
00:25:33,029 --> 00:25:36,544
To the kitchen!
Everybody, to the kitchen!
424
00:25:36,629 --> 00:25:38,585
Everyone, come through!
425
00:25:39,229 --> 00:25:41,459
- Mum.
- Yes, dear.
426
00:25:41,549 --> 00:25:44,859
- Will the lights be coming on soon?
- Not long now.
427
00:25:44,949 --> 00:25:48,339
Don't tell me, Rambo,
you're afraid of the dark?
428
00:25:48,429 --> 00:25:50,659
No.
429
00:25:50,749 --> 00:25:52,705
Can I stay down here with you?
430
00:25:52,789 --> 00:25:54,745
Of course you can.
431
00:25:56,669 --> 00:26:00,503
You see, Michael, me and the Army,
we're not that different.
432
00:26:00,589 --> 00:26:02,545
You can say that again.
433
00:26:03,829 --> 00:26:05,785
It's really cold, isn't it?
434
00:26:05,869 --> 00:26:07,825
Can we turn the heating on?
435
00:26:07,909 --> 00:26:10,469
The heating isn't working.
436
00:26:12,989 --> 00:26:14,945
Have you got a blow heater?
437
00:26:16,709 --> 00:26:21,658
By the way, it turns out that electrician's
a carpenter, and a plasterer, too.
438
00:26:21,749 --> 00:26:25,219
Really? I hope that doesn't mean
he's going to charge us triple.
439
00:26:25,309 --> 00:26:27,504
No. Well, not yet, anyway.
440
00:26:28,469 --> 00:26:30,346
- What?
- Atchoo!
441
00:26:32,469 --> 00:26:36,701
(Susan) I've asked him to give us a quote
to turn Nick's room into a nursery.
442
00:26:36,789 --> 00:26:39,428
(Ben) You did what?
(Susan) For when the baby comes.
443
00:26:39,509 --> 00:26:41,659
(Man) OK, all finished.
444
00:26:46,309 --> 00:26:48,982
Well done. Good!
445
00:26:49,069 --> 00:26:54,541
That's it. One more step, Mrs Fowler.
Good, in you come. Plenty of time.
446
00:26:59,349 --> 00:27:04,184
Hello, neighbour. I just popped by
to borrow a cup of mouthwash.
447
00:27:04,269 --> 00:27:06,942
Ha-ha, I'm sure...
What do you mean, neighbour?
448
00:27:07,029 --> 00:27:09,304
That's right. It's karma.
449
00:27:09,389 --> 00:27:12,859
Did you know that the surgery
downstairs just became available?
450
00:27:12,949 --> 00:27:14,985
This is so great.
451
00:27:15,069 --> 00:27:19,062
- What time do you break for lunch?
- I don't. I bring sandwiches.
452
00:27:19,149 --> 00:27:21,902
So do I! We can eat them together.
453
00:27:23,989 --> 00:27:28,028
And you know, the great thing
about having no patients is...
454
00:27:28,109 --> 00:27:30,907
I can stay here all day.
455
00:27:31,749 --> 00:27:34,582
Not so fast, Mrs Fowler.
456
00:27:35,869 --> 00:27:39,908
Have you met your new dentist,
Roger Bailey? One floor down.
457
00:27:58,469 --> 00:28:00,425
Ah...
458
00:28:03,909 --> 00:28:05,786
What the hell's this?
459
00:28:05,869 --> 00:28:07,825
- Cold tea.
- Cold tea?
460
00:28:08,469 --> 00:28:11,108
Yeah. Little show biz trick.
36613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.