Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,727 --> 00:00:05,718
(Bouncing)
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,399
Ahhh!
3
00:00:10,327 --> 00:00:14,161
- What the hell are you doing?!
- It's two o'clock in the morning!
4
00:00:14,207 --> 00:00:16,277
Can I open my presents now?
5
00:00:16,327 --> 00:00:20,036
- No!
- Aw, please, Dad, please! Just one! Please!
6
00:00:20,087 --> 00:00:21,236
No!
7
00:00:22,727 --> 00:00:24,126
Mum?
8
00:00:24,167 --> 00:00:26,965
- Just one? Please!
- No!
9
00:00:27,007 --> 00:00:28,360
Why not?
10
00:00:28,407 --> 00:00:30,682
It's December the 19th!
11
00:00:46,327 --> 00:00:48,522
It'll be different this year.
12
00:00:48,567 --> 00:00:51,286
- No, it won't.
- Then we'll make it different.
13
00:00:51,327 --> 00:00:55,286
- No, we won't.
- Why do you think Christmas'll be a disaster?
14
00:00:55,327 --> 00:00:58,637
- Because it always is. It's traditional.
- No, it isn't.
15
00:00:58,687 --> 00:01:02,202
Always looking to the negative.
You know I'm right. Look at last year.
16
00:01:02,247 --> 00:01:05,319
- We all had a lovely time.
- Oh, yeah, you did.
17
00:01:05,367 --> 00:01:07,881
I got beaten up by carol singers.
18
00:01:07,927 --> 00:01:10,919
Ah, yes, lovely voices.
19
00:01:10,967 --> 00:01:13,959
The year before that, there was the turkey.
20
00:01:14,007 --> 00:01:16,965
OK, so it needed to stay in for a bit longer.
21
00:01:17,007 --> 00:01:18,998
Susan, it was still alive.
22
00:01:22,207 --> 00:01:24,801
I'm trying to forget the year of the puppy.
23
00:01:24,847 --> 00:01:27,156
Ahh, the puppy.
24
00:01:28,407 --> 00:01:30,398
Yes, that was sad, wasn't it?
25
00:01:31,407 --> 00:01:34,365
- But those aren't reasons to hate Christmas.
- Try these.
26
00:01:34,407 --> 00:01:39,003
You have to jolly up with people you wouldn't
normally bother to rescue from drowning.
27
00:01:39,047 --> 00:01:42,642
You get drunken men in suits
vomiting in your flower beds.
28
00:01:42,687 --> 00:01:46,646
You're effectively trapped in the house
with the central heating on full blast
29
00:01:46,687 --> 00:01:51,283
and then someone throws a log on the fire
because they think it's festive!
30
00:01:51,327 --> 00:01:55,525
The only thing you can hope for is to pass out
in some Drambuie-fuelled stupor
31
00:01:55,567 --> 00:01:57,762
and wake up in January.
32
00:01:57,807 --> 00:02:01,083
- Ben, don't exaggerate.
- All right, December the 27th.
33
00:02:01,807 --> 00:02:04,401
This Christmas will be the best ever.
Janey will be here.
34
00:02:04,447 --> 00:02:06,836
Why does she keep coming back?
35
00:02:06,887 --> 00:02:08,878
She's like last night's curry.
36
00:02:09,887 --> 00:02:12,606
Oh, which was delicious, by the way.
37
00:02:12,647 --> 00:02:15,115
Any considerate child
would go up to university,
38
00:02:15,167 --> 00:02:18,637
shack up with some slack-jawed loser
and we'd never hear from her again.
39
00:02:18,687 --> 00:02:21,724
You should know by now, Ben,
she's not considerate.
40
00:02:23,087 --> 00:02:26,124
Good night. Wake me up when it's over.
41
00:02:27,767 --> 00:02:29,997
Crackers!
42
00:02:32,287 --> 00:02:33,606
(Spits)
43
00:02:37,167 --> 00:02:39,317
Hey, Dad...
44
00:02:39,367 --> 00:02:43,758
- What?
- I don't want you to lend me L246.
45
00:02:47,847 --> 00:02:51,044
- So why are you telling me, then?
- Reverse psychology.
46
00:02:52,447 --> 00:02:54,438
Good. It's not working.
47
00:02:54,487 --> 00:02:57,479
- Great! A cheque'll do.
- No.
48
00:02:57,527 --> 00:03:01,486
Hang on, don't you wanna know
what I don't want it for?
49
00:03:01,527 --> 00:03:03,722
Yes, I do not.
50
00:03:04,847 --> 00:03:06,166
Great.
51
00:03:06,207 --> 00:03:10,837
I'm not setting up the world's first
drive-through Santa's grotto.
52
00:03:11,447 --> 00:03:16,441
- Good because that's a really bad idea.
- Glad you like it.
53
00:03:16,487 --> 00:03:20,526
Santa sits in the passenger seat with you
asking what you want for Christmas
54
00:03:20,567 --> 00:03:25,561
while your car gets a full shampoo, valet
and wax from a team of trained goblins.
55
00:03:30,887 --> 00:03:34,118
Goblins? Shouldn't that be elves?
56
00:03:34,167 --> 00:03:37,557
Goblins are harder working
and more trustworthy.
57
00:03:39,407 --> 00:03:41,796
Yes, you know... pouf...
58
00:03:41,847 --> 00:03:44,964
I'd really like to see this, Nick... Hang on.
59
00:03:45,687 --> 00:03:48,884
How much did you say? L246, yeah?
60
00:03:48,927 --> 00:03:50,918
- Yeah, just start-up money.
- Yeah.
61
00:03:50,967 --> 00:03:53,959
As a founder investor,
your name goes on Santa's good-boy list.
62
00:03:54,007 --> 00:03:56,157
Really?
63
00:03:56,207 --> 00:03:58,277
Oh, that's great, Nick. Here.
64
00:03:58,327 --> 00:04:00,363
- There you are.
- Thanks, Dad.
65
00:04:01,007 --> 00:04:05,000
No, hang on, you've written,
"Do not pay Nick Harper any money at all."
66
00:04:06,487 --> 00:04:08,478
It's reverse psychology.
67
00:04:12,167 --> 00:04:14,203
Tipp-Ex, Tipp-Ex, Tipp-Ex!
68
00:04:22,607 --> 00:04:24,996
Hey, Mikey, me boy.
69
00:04:25,047 --> 00:04:27,515
Mikey, Mikey, Mikey.
70
00:04:27,567 --> 00:04:28,886
What?
71
00:04:28,927 --> 00:04:33,205
Like to be in at the ground floor of
the biggest business success of the decade?
72
00:04:33,247 --> 00:04:35,715
Michael, don't give him the money.
73
00:04:36,927 --> 00:04:41,239
It's all right, Dad, I'm 15
and sometimes you treat me like I'm... you.
74
00:04:42,007 --> 00:04:47,001
What's your projected price-to-earnings ratio
if interest is tied to the variable base rate?
75
00:04:52,647 --> 00:04:54,797
What is it with you people?
76
00:04:54,847 --> 00:04:59,125
Just trying to make a little money
out of Christmas. Just like everybody else.
77
00:04:59,167 --> 00:05:01,635
Christmas isn't about making money.
78
00:05:01,687 --> 00:05:02,915
Scrooge!
79
00:05:04,047 --> 00:05:08,279
- I'm home.
- Janey, darling! How was the train?
80
00:05:08,327 --> 00:05:11,046
- Oh, I didn't take the train, I drove.
- You've got a car?
81
00:05:11,087 --> 00:05:13,078
- Yeah.
- Who paid for that?
82
00:05:13,127 --> 00:05:16,324
You really should read your bank statements.
83
00:05:16,367 --> 00:05:19,518
- I...
- Ben, Ben, it's Christmas.
84
00:05:19,567 --> 00:05:21,922
So, Janey, what have you been up to?
85
00:05:29,047 --> 00:05:31,436
Think that answers that question.
86
00:05:32,287 --> 00:05:35,404
Janey, what... I mean... Ben!
87
00:05:36,327 --> 00:05:38,045
Wow, Janey...
88
00:05:39,047 --> 00:05:40,924
...this is a bit of a surprise.
89
00:05:40,967 --> 00:05:42,958
I thought you weren't coming till four.
90
00:05:50,407 --> 00:05:52,204
How did that happen?
91
00:05:52,247 --> 00:05:54,477
Do you want me to draw you a diagram?
92
00:05:54,527 --> 00:05:57,485
Well, I mean... did you get him drunk
or something?
93
00:05:58,527 --> 00:06:03,123
- Janey darling, in the kitchen now!
- Yes, Janey, in the kitchen! Come on! Now!
94
00:06:10,247 --> 00:06:12,442
- Ben.
- Coming.
95
00:06:14,367 --> 00:06:18,758
Yes, I'm pregnant. Yes, I'm going to keep it.
Yes, I'm going to look after it myself.
96
00:06:18,807 --> 00:06:20,798
Jolly good. That's all sorted out.
97
00:06:22,807 --> 00:06:24,798
On with the merriment, then.
98
00:06:24,847 --> 00:06:26,326
Ben.
99
00:06:26,367 --> 00:06:29,564
- Why didn't you tell us?
- Do I have to tell you everything?
100
00:06:29,607 --> 00:06:32,440
You're studying Communications,
for God's sakes!
101
00:06:32,487 --> 00:06:35,479
Telling your parents you're pregnant
must pop up on the syllabus!
102
00:06:35,527 --> 00:06:39,315
I don't know, standards have dropped somewhat
since we were at college.
103
00:06:39,367 --> 00:06:42,677
Look, dear, we're not angry.
We're here to help.
104
00:06:42,727 --> 00:06:47,039
Mum, I don't need help.
This is my life and I'll take care of it by myself.
105
00:06:47,087 --> 00:06:50,284
But you can't! I mean... good for you!
106
00:06:52,207 --> 00:06:55,995
What do you mean, by yourself?
Doesn't this child have a father?
107
00:06:56,047 --> 00:07:00,643
- Not as far as I'm concerned.
- Oh, I get it, a virgin birth! Very seasonal.
108
00:07:03,087 --> 00:07:05,555
- But...
- It doesn't matter who the father is.
109
00:07:05,607 --> 00:07:09,998
Well, not immediately,
but if you're going to go it alone, dear,
110
00:07:10,047 --> 00:07:13,437
it's always good
to have somebody to go it alone with
111
00:07:13,487 --> 00:07:15,682
and your father and I are here for you.
112
00:07:15,727 --> 00:07:17,763
- Susan...
- Yes, dear?
113
00:07:18,927 --> 00:07:20,724
Have we got any nibbles?
114
00:07:20,767 --> 00:07:24,203
- For God's sakes, get involved.
- All right, I agree with Janey.
115
00:07:24,247 --> 00:07:26,442
- You stay out of this.
- Yes.
116
00:07:28,127 --> 00:07:32,405
Perhaps it was our fault. We haven't been
too liberal, have we, as parents?
117
00:07:32,447 --> 00:07:34,836
- We? You.
- Me?
118
00:07:34,887 --> 00:07:39,677
You were raising the kids. I wasn't there. I was
either working, driving or reading the paper.
119
00:07:40,687 --> 00:07:42,405
It's nothing to do with me.
120
00:07:42,447 --> 00:07:44,802
Exactly. The ultimate absentee father.
121
00:07:44,847 --> 00:07:47,645
Oh, thank you. Glad I come top in something.
122
00:07:49,447 --> 00:07:51,836
How pregnant would you say Janey is?
123
00:07:51,887 --> 00:07:53,479
Completely.
124
00:07:56,207 --> 00:07:59,995
For God's sakes, Ben, don't be flippant.
Our daughter is pregnant at 19!
125
00:08:00,047 --> 00:08:02,607
Where I come from,
she'd be called a late starter.
126
00:08:03,727 --> 00:08:08,437
- So it's all right, is it? You're fine about it?
- No, I'm not fine about it.
127
00:08:08,487 --> 00:08:10,955
I'm still harbouring the delusion she's a virgin.
128
00:08:12,447 --> 00:08:14,597
We've got to do something.
129
00:08:14,647 --> 00:08:18,083
What? Like give her a lecture,
tell her what to do, tell her it's wrong?
130
00:08:18,127 --> 00:08:20,322
(Chuckles) That always works, doesn't it?
131
00:08:20,367 --> 00:08:24,155
- Don't be defeatist.
- I'm not defeatist, I'm defeated.
132
00:08:24,207 --> 00:08:26,357
Look, Susan, this isn't about us.
133
00:08:26,407 --> 00:08:29,524
Janey's made up her mind.
She wants to do it alone.
134
00:08:29,567 --> 00:08:32,764
If she'd done it alone,
she wouldn't be in this situation.
135
00:08:40,367 --> 00:08:42,358
Morning sickness!
136
00:08:42,407 --> 00:08:44,398
Morning, sweetheart.
137
00:08:57,447 --> 00:08:58,926
NICK!
138
00:08:59,927 --> 00:09:03,283
- Hello, Dad.
- I knew it!
139
00:09:04,007 --> 00:09:06,999
I don't know whether to weep or yodel.
140
00:09:08,727 --> 00:09:11,560
Nick... where are you?
141
00:09:11,607 --> 00:09:13,996
- Over here.
- Where?
142
00:09:16,847 --> 00:09:19,315
What the hell is all this?
143
00:09:20,047 --> 00:09:22,197
It's my new Christmas tree business.
144
00:09:23,207 --> 00:09:25,357
Thank you for putting my mind at rest.
145
00:09:25,407 --> 00:09:28,319
It's great, Dad, I bought 'em cheap.
146
00:09:28,367 --> 00:09:31,439
Oh, yeah? A man in a pub, was it?
147
00:09:31,487 --> 00:09:32,886
No.
148
00:09:32,927 --> 00:09:35,566
A man in a forest.
149
00:09:35,607 --> 00:09:37,916
I just need somewhere to store them
for a while.
150
00:09:37,967 --> 00:09:41,357
- What?
- I've already thought of a name.
151
00:09:41,407 --> 00:09:45,002
Tree Amigos. We've got branches everywhere!
152
00:09:45,047 --> 00:09:48,642
Are you gonna shift this lot?
It's December the 21st now!
153
00:09:48,687 --> 00:09:50,678
Ah, they're not for this year, Dad.
154
00:09:54,207 --> 00:09:57,756
It seems to me, Nick,
you need a bit of a business plan.
155
00:09:57,807 --> 00:10:01,197
So perhaps, if we could meet face to face,
156
00:10:01,247 --> 00:10:03,238
I could thrash something out!
157
00:10:04,247 --> 00:10:06,681
You'll have to catch me first!
158
00:10:09,047 --> 00:10:11,436
Nicky, Nick, Nick!
159
00:10:12,607 --> 00:10:15,075
Nick? Where are you?
160
00:10:15,687 --> 00:10:17,996
Over here, Dad.
161
00:10:19,447 --> 00:10:23,235
- How did you get over there?
- Woodcraft, Dad.
162
00:10:23,287 --> 00:10:26,324
I bet you regret making me join
the Boy Scouts now!
163
00:10:28,207 --> 00:10:30,084
I'll woodcraft you!
164
00:10:30,127 --> 00:10:32,118
Right.
165
00:10:32,167 --> 00:10:35,557
Crouchcraft. Ahhh! Gotcha!
166
00:10:36,567 --> 00:10:39,764
Hello, Dad, I got separated from my platoon.
167
00:10:39,807 --> 00:10:41,604
They're over there.
168
00:10:42,727 --> 00:10:44,558
(Owl-like hooting)
169
00:10:47,807 --> 00:10:50,526
Up and down, up and down!
170
00:10:50,567 --> 00:10:53,604
I shall lead them up and down!
171
00:10:53,647 --> 00:10:55,842
(Hooting)
172
00:10:55,887 --> 00:10:57,559
(Ben) Nick...
173
00:10:57,607 --> 00:10:59,165
Nick!
174
00:11:00,567 --> 00:11:03,365
- Susan?
- Hello, dear.
175
00:11:03,407 --> 00:11:06,205
- What are you doing?
- Just tidying up.
176
00:11:07,887 --> 00:11:09,878
Who else is in here?
177
00:11:09,927 --> 00:11:12,646
It's that bloody Shakespearean play.
178
00:11:12,687 --> 00:11:14,837
- The one with the forest.
- As You Like It?
179
00:11:14,887 --> 00:11:16,878
Well, I don't.
180
00:11:19,367 --> 00:11:21,358
(Coaxingly) Nick.
181
00:11:23,007 --> 00:11:24,998
Nicky?
182
00:11:26,247 --> 00:11:28,807
I've got toffee!
183
00:11:28,847 --> 00:11:30,883
Ooh!
184
00:11:33,127 --> 00:11:36,119
- I want a word with you.
- All right, Dad.
185
00:11:36,167 --> 00:11:37,600
What about?
186
00:11:40,407 --> 00:11:44,195
- I thought you'd be pleased.
- Oh, you know me so well. I'm ecstatic.
187
00:11:44,247 --> 00:11:47,922
Room full of trees. I'm over the moon,
I'm full of joy! Now, get rid of 'em!
188
00:11:47,967 --> 00:11:50,959
- All of them?
- No, just... four.
189
00:11:51,007 --> 00:11:53,805
Of course all of 'em!
I want 'em out of here now!
190
00:11:53,847 --> 00:11:57,078
- Oh. So there isn't any toffee?
- You...
191
00:12:00,087 --> 00:12:01,486
Nick!
192
00:12:02,247 --> 00:12:03,726
Nick!
193
00:12:12,407 --> 00:12:17,162
- I don't think I can see a way through this.
- You can always leave a trail of breadcrumbs.
194
00:12:17,207 --> 00:12:19,596
Not the trees, Janey.
195
00:12:19,647 --> 00:12:22,241
How can we help her
if she won't give us anything?
196
00:12:22,287 --> 00:12:25,245
- She's like Alcatraz. Rocky, distant.
- Full of men.
197
00:12:28,207 --> 00:12:30,801
I know you're trying to help, but shut up.
198
00:12:30,847 --> 00:12:34,806
I know... we'll get to her through the boy.
199
00:12:34,847 --> 00:12:37,236
They're always easier to break.
200
00:12:38,007 --> 00:12:41,124
When do you release the flying monkeys?
201
00:12:42,447 --> 00:12:45,245
Now, if direct methods don't work,
202
00:12:45,287 --> 00:12:48,438
we'll have to use a more subtle
and clever approach.
203
00:12:48,487 --> 00:12:49,715
Hi.
204
00:12:50,407 --> 00:12:53,877
Right, young lady, I'm not letting you out
until you tell me everything.
205
00:12:53,927 --> 00:12:56,919
I'd hate to see the stupid and clumsy approach.
206
00:12:56,967 --> 00:12:59,356
OK, what do you want to know?
207
00:12:59,407 --> 00:13:00,601
See?
208
00:13:00,647 --> 00:13:03,844
So let's start with who got you pregnant.
209
00:13:04,847 --> 00:13:07,919
- Ah.
- What do you mean, "ah"? Don't you know?
210
00:13:09,087 --> 00:13:11,555
Well, it was at a party. It was dark.
211
00:13:14,847 --> 00:13:17,042
What? What sort of party?
212
00:13:17,087 --> 00:13:20,079
- Ben.
- I mean... was there food?
213
00:13:22,687 --> 00:13:27,920
Look, Janey, I know things were a little hazy,
but surely you must have a shortlist.
214
00:13:27,967 --> 00:13:30,435
Well... I've got a list.
215
00:13:45,127 --> 00:13:47,721
Oh, so now you like the tie.
216
00:13:47,767 --> 00:13:49,758
No, I'm wearing the tie.
217
00:13:51,247 --> 00:13:53,966
- Happy Christmas!
- Happy Christmas, darling.
218
00:13:55,007 --> 00:13:57,316
(Ben sighs)
219
00:13:57,367 --> 00:14:00,962
- What's that?
- Chocolate raisin turkey with caramel.
220
00:14:03,407 --> 00:14:05,204
Excuse me?
221
00:14:05,247 --> 00:14:07,397
- It's Moroccan.
- Oh.
222
00:14:07,447 --> 00:14:11,281
Right. Ah, yeah, I see, mm-hm, mm-hm.
Yeah, yeah, yeah.
223
00:14:11,327 --> 00:14:14,319
Several pages of your cookbook
are stuck together.
224
00:14:16,167 --> 00:14:20,319
Yeah. Ah, look,
you've moved from poultry to dessert.
225
00:14:20,367 --> 00:14:23,837
That's how great discoveries are made.
Luddite.
226
00:14:23,887 --> 00:14:26,276
- Where's the Golden Syrup?
- Oh, for...
227
00:14:31,247 --> 00:14:33,363
It's the thought that counts.
228
00:14:33,407 --> 00:14:36,444
- Shame it's such a horrible thought.
- Mm.
229
00:14:39,687 --> 00:14:41,882
Nice tie.
230
00:14:41,927 --> 00:14:44,725
And how are you this fine Christmas morning?
231
00:14:44,767 --> 00:14:46,325
I feel a bit sick, actually.
232
00:14:46,367 --> 00:14:48,961
This Christmas pudding wasn't cooked.
233
00:14:50,887 --> 00:14:52,878
And I think I've swallowed the sixpence.
234
00:14:55,567 --> 00:14:58,127
It's Christmas morning, everybody!
235
00:14:58,967 --> 00:15:03,119
Great. 14 tons of pine needles
on the living room carpet,
236
00:15:03,167 --> 00:15:08,116
chocolate raisin turkey on the horizon
and no Christmas pudding.
237
00:15:08,167 --> 00:15:12,126
Yeah, what else?
Ah, yes, my teenage daughter's up the duff.
238
00:15:12,167 --> 00:15:16,365
(To the tune of Deck The Halls)
# Fa la-la la-la la la la la! #
239
00:15:16,407 --> 00:15:18,602
(Nick coughs, tinkling sound)
240
00:15:20,487 --> 00:15:22,682
(Nick) I've found the sixpence.
241
00:15:28,087 --> 00:15:30,396
- Hello, dear.
- What's that?
242
00:15:30,447 --> 00:15:33,120
A nice cup of warm, sweet tea.
243
00:15:33,167 --> 00:15:34,759
I'm not in shock.
244
00:15:34,807 --> 00:15:36,604
No, but I am.
245
00:15:40,807 --> 00:15:44,277
You know, dear, it doesn't really matter to me,
246
00:15:44,327 --> 00:15:47,524
but your father, Mr Nosy...
247
00:15:48,407 --> 00:15:51,797
was wondering what your young man
might think about all of this.
248
00:15:51,847 --> 00:15:54,645
- What was his name again?
- I'm not going to tell you.
249
00:15:54,687 --> 00:15:56,678
- Just give me his initials.
- Mum!
250
00:15:56,727 --> 00:15:59,799
It'd be nice to know something
about my future son-in-law.
251
00:15:59,847 --> 00:16:02,566
Background, hair colour,
252
00:16:02,607 --> 00:16:04,199
species.
253
00:16:04,727 --> 00:16:06,797
Look, I'm not going to marry him.
254
00:16:06,847 --> 00:16:10,237
Oh, how a la mode. Why not?
255
00:16:10,287 --> 00:16:13,279
Because I don't love him. I made one mistake.
256
00:16:13,327 --> 00:16:16,319
I don't want to make my whole life a mistake.
Look at you and Dad.
257
00:16:18,287 --> 00:16:20,881
Your father and I love each other very much.
258
00:16:20,927 --> 00:16:23,760
Oh, so love doesn't help either?
259
00:16:23,807 --> 00:16:25,843
Yes, it does.
260
00:16:25,887 --> 00:16:29,038
I love you and I want to help.
261
00:16:30,847 --> 00:16:32,439
OK, Mum.
262
00:16:33,407 --> 00:16:35,875
- If you want to help, I'll let you.
- Oh, good.
263
00:16:37,487 --> 00:16:40,047
Run down to the shops
and get me some lip gloss.
264
00:16:43,967 --> 00:16:47,562
- (TV on)
- Excuse me, excuse me.
265
00:16:48,647 --> 00:16:51,081
- Morning.
- Morning.
266
00:16:51,127 --> 00:16:53,118
- Where's your sister?
- In her room.
267
00:16:53,167 --> 00:16:54,964
Ah-hah! Good.
268
00:16:55,967 --> 00:16:58,561
Right, what's on the telly?
269
00:16:58,607 --> 00:17:01,804
Oh, yes, carols from an oil rig.
270
00:17:04,127 --> 00:17:07,961
No, no, it clashes with Can't Christmas Cook,
Won't Christmas Cook.
271
00:17:10,127 --> 00:17:12,118
Damn this aggressive scheduling.
272
00:17:12,167 --> 00:17:16,524
- And who's the loser? I'll tell you. Joe Public.
- Yeah.
273
00:17:23,727 --> 00:17:25,160
Nick...
274
00:17:25,207 --> 00:17:27,198
- Yes, Dad?
- Who is this?
275
00:17:31,487 --> 00:17:33,523
It's Mr Bradley.
276
00:17:33,567 --> 00:17:35,956
- Sorry, who's Mr Bradley?
- He's an old person.
277
00:17:36,007 --> 00:17:38,043
Yes, I...
278
00:17:38,087 --> 00:17:41,079
I can see that. What... What's he doing here?
279
00:17:41,127 --> 00:17:45,006
Mr Bradley was on his own this Christmas
so I invited him to spend the day with us.
280
00:17:45,047 --> 00:17:47,845
- Oh, you did, did you?
- Yes.
281
00:17:47,887 --> 00:17:52,881
I was thinking what you said about Christmas
not being about money, commerce or gain,
282
00:17:52,927 --> 00:17:56,522
but being about goodwill and kindness
to others less fortunate.
283
00:17:56,567 --> 00:17:59,035
All I said was get rid of the trees.
284
00:18:00,807 --> 00:18:03,560
Oh, that was me reading between the lines.
285
00:18:04,967 --> 00:18:06,559
Nick...
286
00:18:06,607 --> 00:18:09,804
Nick, a pensioner is not just for Christmas.
287
00:18:13,167 --> 00:18:16,443
Who's gonna feed him, take him for walks?
288
00:18:17,887 --> 00:18:19,366
Mum?
289
00:18:20,327 --> 00:18:24,718
OK, OK, I'll take him back
to the damp, cold old people's home
290
00:18:24,767 --> 00:18:28,555
where the staff spray them with hoses
and steal their fruitcake.
291
00:18:28,607 --> 00:18:31,201
- All alone on Christmas Day.
- If you wouldn't mind.
292
00:18:31,247 --> 00:18:36,082
- But, Dad...
- It's all right, son, I'll just slip away quietly.
293
00:18:36,127 --> 00:18:38,925
I thought it was too good to be true.
294
00:18:38,967 --> 00:18:42,562
A family Christmas after all these years.
295
00:18:43,767 --> 00:18:46,201
All right, all right, sit down, sit down.
296
00:18:47,207 --> 00:18:51,405
- You can stay.
- I don't wanna ruin anyone's Christmas.
297
00:18:51,447 --> 00:18:53,642
There's no danger of that in this house.
298
00:18:55,287 --> 00:18:58,484
- Lunch is ready.
- See what I mean?
299
00:18:58,527 --> 00:19:00,518
Come on, come on, let's start.
300
00:19:00,567 --> 00:19:05,163
The sooner we start, the sooner we get it
over with. Come on, let's go, come on.
301
00:19:05,847 --> 00:19:08,441
Ben, go and tell Janey lunch is ready.
302
00:19:09,407 --> 00:19:12,638
- Oh, no. I'm not falling for that one.
- What one?
303
00:19:12,687 --> 00:19:16,202
The old trick where you get me up there
to "engage" with her.
304
00:19:16,247 --> 00:19:20,525
- All I want you to do is tell her lunch is ready.
- No, sorry, I'm not gonna pry.
305
00:19:20,567 --> 00:19:24,003
- You just don't want to get involved.
- That's right. Ignorance is bliss.
306
00:19:24,047 --> 00:19:27,517
Then you must be the happiest man
in the world.
307
00:19:27,567 --> 00:19:29,762
I was till I married you.
308
00:19:29,807 --> 00:19:32,002
I heard that.
309
00:19:32,047 --> 00:19:33,765
LUNCH!
310
00:19:39,687 --> 00:19:44,477
- Janey, lunch is ready... I'm afraid.
- Dad, wait, I really want to talk to you.
311
00:19:46,447 --> 00:19:48,642
- Me?
- Yeah, come in.
312
00:19:50,887 --> 00:19:52,878
We can converse at the lunch table.
313
00:19:52,927 --> 00:19:54,758
Shut the door.
314
00:19:58,127 --> 00:20:01,119
So what do you want to talk about?
315
00:20:01,167 --> 00:20:03,965
Oh, that. Um, couldn't it wait till later?
316
00:20:04,007 --> 00:20:08,000
- No, I need your help now.
- Oh, God, it's not started, has it?
317
00:20:08,047 --> 00:20:11,039
Don't be silly, Dad.
Look, I want you to do something for me.
318
00:20:11,087 --> 00:20:13,078
Oh, right, right, yeah.
319
00:20:13,127 --> 00:20:14,719
How much?
320
00:20:14,767 --> 00:20:16,086
No.
321
00:20:16,127 --> 00:20:18,402
I want you to get Mum off my back.
322
00:20:18,447 --> 00:20:20,802
Wouldn't you prefer money?
323
00:20:21,967 --> 00:20:25,437
If Mum gets involved in this pregnancy,
she'll try and control everything.
324
00:20:25,487 --> 00:20:27,523
Well, of course she will.
325
00:20:27,567 --> 00:20:32,561
Your mother controls, my darling,
because... she cares.
326
00:20:32,607 --> 00:20:36,361
And the more she cares,
the more she controls.
327
00:20:36,407 --> 00:20:39,240
- Are you really that beaten down?
- Yeah.
328
00:20:40,287 --> 00:20:42,482
Well, you're much easier to talk than Mum.
329
00:20:43,847 --> 00:20:45,439
- Really?
- Mm.
330
00:20:45,487 --> 00:20:47,876
Because you don't pay attention
and you forget.
331
00:20:50,567 --> 00:20:53,161
You've gotta get Mum off the whole
"who's the father" thing.
332
00:20:53,207 --> 00:20:55,163
Right, yeah. Right.
333
00:20:56,167 --> 00:21:00,285
Hang on... you know who the father is.
334
00:21:00,327 --> 00:21:03,797
Of course I do.
What do you think I am, some sort of slapper?
335
00:21:03,847 --> 00:21:06,566
That's a topic for another day.
336
00:21:06,607 --> 00:21:11,078
The thing is, Dad, it's my baby,
I'm responsible for it.
337
00:21:11,127 --> 00:21:13,277
I want to bring it up on my own
338
00:21:13,327 --> 00:21:16,763
without some moody,
emotionally-stunted bloke getting involved.
339
00:21:16,807 --> 00:21:18,798
I don't want to get involved.
340
00:21:22,527 --> 00:21:24,245
All right.
341
00:21:25,287 --> 00:21:28,518
So, um... who is he, anyway?
342
00:21:28,567 --> 00:21:31,206
Oh, so now you want to talk?
343
00:21:33,127 --> 00:21:35,766
Mr Bradley, your family,
344
00:21:35,807 --> 00:21:37,957
do they still...
345
00:21:38,007 --> 00:21:40,202
- Are they...
- Dead?
346
00:21:41,727 --> 00:21:46,517
- At all?
- Oh, no, no, worse than that. Far worse.
347
00:21:46,567 --> 00:21:49,127
They live round the corner.
348
00:21:49,167 --> 00:21:50,759
Oh, I see.
349
00:21:51,687 --> 00:21:54,201
Two useless sons and a daughter.
350
00:21:54,247 --> 00:21:56,238
Hey, they're just like us.
351
00:21:57,367 --> 00:22:00,165
We haven't spoken for seven years.
352
00:22:00,207 --> 00:22:02,357
Lucky you.
353
00:22:02,887 --> 00:22:06,163
Well, turkey time! (Laughs jovially)
354
00:22:07,167 --> 00:22:09,635
(Sighs) Ahem, I'm famished.
355
00:22:09,687 --> 00:22:12,155
Glad you could make it.
Where have you been?
356
00:22:12,207 --> 00:22:14,675
Um... telling Janey lunch was ready.
357
00:22:14,727 --> 00:22:18,720
- And I listening.
- To me... telling Janey lunch was ready.
358
00:22:18,767 --> 00:22:21,725
- You've been gone a long time.
- There's a lot to get across.
359
00:22:21,767 --> 00:22:24,361
The potatoes, the parsnips, the...
360
00:22:25,407 --> 00:22:27,602
. chocolate raisin turkey.
361
00:22:29,487 --> 00:22:31,205
So what did she say?
362
00:22:31,247 --> 00:22:33,477
- Hm?
- When you told her lunch was ready.
363
00:22:33,527 --> 00:22:37,884
- I said, "I'll be right down."
- Glad you can talk about these things.
364
00:22:37,927 --> 00:22:42,045
It's never easy for a dad
to tell his daughter lunch is ready.
365
00:22:42,087 --> 00:22:44,078
- We'll talk later.
- No.
366
00:22:44,127 --> 00:22:47,278
- Really?
- Um... later's good.
367
00:22:48,567 --> 00:22:50,558
So, Janey, leg or breast?
368
00:22:50,607 --> 00:22:54,919
- Actually, Mum, I'm a vegetarian.
- Help yourself to vegetables. Michael?
369
00:22:54,967 --> 00:22:57,276
Actually, I'm a vegetarian.
370
00:22:58,327 --> 00:23:02,525
- You could've told me earlier.
- I wanted to see what it looked like first.
371
00:23:03,567 --> 00:23:05,603
I've always been vegetarian.
372
00:23:05,647 --> 00:23:07,365
I just never knew it.
373
00:23:10,127 --> 00:23:12,960
Well, I hope you like sprouts. Mr Bradley?
374
00:23:17,167 --> 00:23:19,317
I'm a vegetarian.
375
00:23:23,327 --> 00:23:25,318
Ben?
376
00:23:25,367 --> 00:23:27,358
Um, a bit of everything, please.
377
00:23:30,927 --> 00:23:32,918
Come on, give. What did she say?
378
00:23:32,967 --> 00:23:36,516
Susan, she made me promise
not to betray her confidence.
379
00:23:36,567 --> 00:23:39,127
Oh, right, I see. Good.
380
00:23:39,887 --> 00:23:41,684
So what did she say?
381
00:23:41,727 --> 00:23:43,922
Susan, I promised.
382
00:23:43,967 --> 00:23:46,959
When will you learn
never make a promise you can't keep?
383
00:23:47,007 --> 00:23:49,567
I can keep this one and I will. You watch me.
384
00:23:49,607 --> 00:23:52,201
There shouldn't be any secrets
between husband and wife.
385
00:23:52,247 --> 00:23:54,238
All right, lunch was crap.
386
00:23:57,607 --> 00:24:01,236
When we got married,
we essentially became one person,
387
00:24:01,287 --> 00:24:03,676
so if you told me,
you're really only talking to yourself.
388
00:24:03,727 --> 00:24:06,446
- What, like a mad person?
- If you like.
389
00:24:06,487 --> 00:24:09,206
Well, I'm not mad and I'm not talking.
390
00:24:09,247 --> 00:24:11,238
Oh, I see.
391
00:24:11,287 --> 00:24:16,042
Now, we know she told you something because
she made you promise to keep it secret.
392
00:24:16,087 --> 00:24:18,476
Now, what could it possibly be?
393
00:24:19,527 --> 00:24:22,724
Did she tell you, by any chance,
who the father of her baby is?
394
00:24:24,927 --> 00:24:26,758
- I can't say.
- Good.
395
00:24:26,807 --> 00:24:30,004
So she told you who the father of her baby is.
Names, names.
396
00:24:30,047 --> 00:24:34,643
- Is it someone here or at university?
- She's dumped all of her boyfriends here.
397
00:24:34,687 --> 00:24:38,805
Good. University.
So at least we know he has his A levels.
398
00:24:38,847 --> 00:24:40,838
Stop this. It's getting really tiring.
399
00:24:40,887 --> 00:24:45,483
If I tell you who he is,
would you promise not to tell Janey I told you?
400
00:24:45,527 --> 00:24:47,882
Of course I won't tell her. I'm not stupid.
401
00:24:47,927 --> 00:24:51,636
OK, it was this guy she met.
402
00:24:51,687 --> 00:24:53,723
- Weird name. Um...
- What?
403
00:24:53,767 --> 00:24:55,564
- I forget...
- Jurgen?
404
00:24:55,607 --> 00:24:58,041
- No.
- Tiberius?
405
00:25:00,007 --> 00:25:01,998
Rumpelstiltskin?
406
00:25:02,047 --> 00:25:04,117
- That's it.
- Rumpelstiltskin.
407
00:25:04,167 --> 00:25:07,523
No, Keanu. Keanu Brown.
408
00:25:07,567 --> 00:25:09,558
Thank you.
409
00:25:09,607 --> 00:25:12,326
As I said, boys are easier to break.
410
00:25:12,367 --> 00:25:16,599
Susan, Susan, where are you...
where are you going?! Susan!
411
00:25:17,207 --> 00:25:20,199
OK, Janey, no more secrets.
Your father's crumbled.
412
00:25:20,247 --> 00:25:21,760
- Dad!
- Susan!
413
00:25:21,807 --> 00:25:23,559
- Janey.
- Mum!
414
00:25:24,407 --> 00:25:26,637
This is good. You're talking.
415
00:25:26,687 --> 00:25:29,679
- You promised not to tell her!
- You promised not to tell her!
416
00:25:29,727 --> 00:25:33,640
- You've broken my trust.
- Her trust was already broken when I broke it.
417
00:25:33,687 --> 00:25:36,645
Hers was already broken,
mine was still intact.
418
00:25:36,687 --> 00:25:41,841
A blazing row after lunch.
Isn't that what Christmas is all about?
419
00:25:43,287 --> 00:25:47,121
I knew this would happen.
I'm never going to tell you anything ever again.
420
00:25:47,167 --> 00:25:50,125
That's all right, dear, you can always tell me.
421
00:25:50,167 --> 00:25:55,366
It'd be nice if we got the boy and his parents
over to discuss the future of my grandchild.
422
00:25:55,407 --> 00:25:56,442
- No!
- Fine.
423
00:25:56,487 --> 00:26:01,242
I'll just look up Brown in the phone book
and speak to Keanu myself.
424
00:26:01,287 --> 00:26:02,925
Keanu Brown?
425
00:26:06,767 --> 00:26:08,758
Where did you come up with a name like that?
426
00:26:08,807 --> 00:26:11,002
With the number of Browns in the phone book,
427
00:26:11,047 --> 00:26:14,835
it should keep your mother off your back
till the baby's first steps.
428
00:26:16,207 --> 00:26:19,916
God help the boy
if there really is a Keanu Brown, though.
429
00:26:21,967 --> 00:26:24,879
Thank you, Mrs Brown, and merry Christmas.
430
00:26:29,607 --> 00:26:33,998
Hello. Is that the Brown household?
Do you have a son called Keanu?
431
00:26:35,407 --> 00:26:39,195
OK. Well, thank you, Mrs Brown,
and merry Christmas.
432
00:26:39,247 --> 00:26:41,238
Janey.
433
00:26:41,287 --> 00:26:43,278
I'm all Browned out.
434
00:26:43,327 --> 00:26:46,399
- Just give me the number, please.
- Sorry, Mum, I'm off to the pub.
435
00:26:46,447 --> 00:26:49,564
- You're not going to drink?
- No, I'm going to lap dance.
436
00:26:49,607 --> 00:26:52,599
Ooh, is there lap dancers? Wait for me!
437
00:26:52,647 --> 00:26:55,844
- And me!
- Oi, oi, you're not allowed in pubs.
438
00:26:55,887 --> 00:26:59,721
I am if I have a plated meal
in a clearly designated restaurant area.
439
00:27:02,047 --> 00:27:05,642
- Coming, Dad?
- What? To the pub with my kids?
440
00:27:05,687 --> 00:27:06,881
No.
441
00:27:06,927 --> 00:27:10,397
Good. That gives us a chance to draw up
next year's baby-sitting schedule.
442
00:27:10,447 --> 00:27:12,483
Mine's a pint, I'm buying!
443
00:27:17,207 --> 00:27:21,325
Mr Bradley, it looks like we're all going
to the pub. Do you want to come?
444
00:27:21,367 --> 00:27:23,756
No, I'm fine.
445
00:27:23,807 --> 00:27:26,526
Well, here's the phone.
446
00:27:26,567 --> 00:27:31,163
Why don't you give your family a call?
It's Christmas. It's time for miracles.
447
00:27:31,207 --> 00:27:33,243
- (Ben) Nick, get off the car!
- (Car alarm)
448
00:27:33,287 --> 00:27:35,005
Somewhere.
449
00:27:41,847 --> 00:27:43,838
Nick, how many time have I told you,
450
00:27:43,887 --> 00:27:48,403
don't buy things off men in pubs,
you only get ripped off.
451
00:27:51,247 --> 00:27:54,284
Aw, Dad, they're not just for Christmas.
452
00:27:55,207 --> 00:27:57,198
They can last for weeks.
453
00:27:59,767 --> 00:28:02,122
Oh, no, not you, as well.
454
00:28:02,167 --> 00:28:04,761
They're getting some fluffy kittens in
next week.
455
00:28:04,807 --> 00:28:09,801
Susan, tell these kids they can't turn this house
into a menagerie... Oh, for God's sake!
456
00:28:09,847 --> 00:28:11,883
They are so cute!
457
00:28:20,567 --> 00:28:22,364
The furniture!
458
00:28:23,007 --> 00:28:24,599
The telly!
459
00:28:26,767 --> 00:28:28,564
They've taken Mr Bradley!
460
00:28:31,607 --> 00:28:33,006
(All) Oooh!
461
00:28:34,127 --> 00:28:37,836
- Thanks for phoning, Dad.
- Lovely telly.
462
00:28:37,887 --> 00:28:40,162
Nice clear picture.
463
00:28:40,207 --> 00:28:43,483
Thanks for helping me shift it.
464
00:28:43,527 --> 00:28:46,883
Hey... what are families for?
465
00:28:46,927 --> 00:28:49,202
- Merry Christmas, Grandad.
- Merry Christmas!
466
00:28:49,247 --> 00:28:52,239
(All) Merry Christmas!
36817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.