All language subtitles for My Family - S03E11 - The Lost Weekend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,290 --> 00:00:17,326 I can't believe it. 2 00:00:17,410 --> 00:00:21,005 My little boy going off on his first Higher Maths Fun Weekend. 3 00:00:21,090 --> 00:00:25,641 - Mum! I'm 15. - Ah, 15, the square root of 135. 4 00:00:25,730 --> 00:00:28,563 225, actually, Dad. 5 00:00:28,650 --> 00:00:31,562 Oh. Higher Maths Fun Weekend? 6 00:00:31,650 --> 00:00:34,767 Words I never expected to hear in the same sentence. 7 00:00:34,850 --> 00:00:39,048 - That's not a sentence, it's a phrase. - Here's another phrase - shut up. 8 00:00:39,130 --> 00:00:41,963 - That's good. I'm nearly laughing. - Ha, ha! 9 00:00:42,050 --> 00:00:47,044 If anybody suggests something or offers you something you think is wrong... 10 00:00:47,130 --> 00:00:49,485 Correct their calculations and hand it back. 11 00:00:49,570 --> 00:00:52,607 - One day I'll be big enough to hit you. - Oh, yeah? 12 00:00:52,690 --> 00:00:54,806 - Bye, dear. - Bye. 13 00:00:59,130 --> 00:01:01,803 Well, that's that then. 14 00:01:01,890 --> 00:01:04,404 - That's the last of them. - Yup. 15 00:01:04,490 --> 00:01:08,119 No more kids for the whole weekend. 16 00:01:09,170 --> 00:01:11,730 (# Samba) 17 00:01:13,970 --> 00:01:15,926 Oh, baby! Oh, yes! 18 00:01:17,410 --> 00:01:19,765 Take 'em off, kid. Let's go. 19 00:01:23,170 --> 00:01:26,640 - Where shall we start? - The living room. 20 00:01:26,730 --> 00:01:28,686 That's too obvious. 21 00:01:28,770 --> 00:01:30,442 - The kitchen. - Yeah... no. 22 00:01:30,530 --> 00:01:32,521 Let's not run before we can walk. 23 00:01:32,610 --> 00:01:34,566 The cupboard under the stairs. 24 00:01:34,650 --> 00:01:37,926 I don't know. It smells of bleach. How about Nick's room? 25 00:01:38,010 --> 00:01:40,285 - Are you serious? - We said every room. 26 00:01:40,370 --> 00:01:44,807 - I know, but Nick's room? - You're right. Best not go ugly early. 27 00:01:44,890 --> 00:01:47,643 - I know. Our bedroom. - Our bedroom. 28 00:01:47,730 --> 00:01:49,004 OK. 29 00:01:50,210 --> 00:01:52,166 ♪ Hey! ♪ Tequila! ♪ 30 00:02:05,330 --> 00:02:07,286 That's one down. 31 00:02:09,410 --> 00:02:11,970 - Lovely. - Yeah. 32 00:02:12,050 --> 00:02:16,123 - So where next? The kitchen? - Yeah! Yeah. 33 00:02:20,130 --> 00:02:22,519 Could be. 34 00:02:22,610 --> 00:02:27,081 We don't want to peak too early. Save some for later, yeah? 35 00:02:27,170 --> 00:02:31,163 But if we do it now, we could do it all again tomorrow. 36 00:02:31,250 --> 00:02:33,206 Yeah. Yeah. 37 00:02:34,450 --> 00:02:36,042 Yeah. 38 00:02:38,570 --> 00:02:41,038 Give me a couple of minutes, eh? 39 00:02:41,130 --> 00:02:45,043 - I could do with a break myself. - Really? You too? 40 00:02:45,130 --> 00:02:47,598 No. I was trying to spare your feelings. 41 00:02:47,690 --> 00:02:50,443 There's no need. No. 42 00:02:50,530 --> 00:02:54,921 There's no problems in that department, I can assure you. 43 00:02:55,010 --> 00:02:57,649 Just give me the word when you're ready. 44 00:02:59,970 --> 00:03:01,562 Now? 45 00:03:03,090 --> 00:03:05,445 - Fancy a cup of tea? - Yeah. 46 00:03:07,170 --> 00:03:11,800 Well, this makes a change. We've got a whole free weekend ahead of us. 47 00:03:11,890 --> 00:03:15,644 Yup. A whole weekend. 48 00:03:17,050 --> 00:03:19,803 Minus four and a half minutes. 49 00:03:25,850 --> 00:03:28,000 OK. Sorry. 50 00:03:30,290 --> 00:03:32,326 That's all right. 51 00:03:35,410 --> 00:03:37,605 So what are we going to do? 52 00:03:37,690 --> 00:03:41,478 Clear out the garage? Fix that dodgy window? 53 00:03:41,570 --> 00:03:45,609 - We should be having fun. - Lead me to it, Susan. 54 00:03:45,690 --> 00:03:47,920 Well, I've made a mental list. 55 00:03:48,010 --> 00:03:52,765 We could go looking for antiques, shopping for organic vegetables 56 00:03:52,850 --> 00:03:54,806 and finish with Tate Modern. 57 00:03:54,890 --> 00:03:57,324 Yup, yup, yup. That's... 58 00:03:58,770 --> 00:04:00,726 That is a mental list. 59 00:04:03,130 --> 00:04:06,759 - What's wrong with Tate Modern? - You take tours there. 60 00:04:06,850 --> 00:04:11,048 - But that's work. This is fun. - Believe me, for me, it's work. 61 00:04:11,130 --> 00:04:15,089 All right. Let's stay here and put photos in the album. 62 00:04:15,170 --> 00:04:17,559 Oh, that's great! Oh, yes! 63 00:04:17,650 --> 00:04:20,687 Oh, I'm sick with excitement. 64 00:04:20,770 --> 00:04:24,604 More fun than a sailor's birthday. On a scale of fun to ten, that's fun, fun... 65 00:04:24,690 --> 00:04:28,160 All right, all right. I take your point. 66 00:04:28,250 --> 00:04:33,278 It's a bit rich coming from a man who stores his CDs in alphabetical order. 67 00:04:33,370 --> 00:04:37,329 I do that so I don't waste time looking for them. 68 00:04:37,410 --> 00:04:39,446 That is so sad. 69 00:04:39,530 --> 00:04:44,206 Don't you want the thrill of stumbling across something unexpected? 70 00:04:44,290 --> 00:04:47,805 No. Especially if it's one of your Joni Mitchell albums. 71 00:04:47,890 --> 00:04:52,247 - I like Joni Mitchell. - There's a section for your albums. 72 00:04:52,330 --> 00:04:54,639 Where I don't have to look. 73 00:04:54,730 --> 00:04:57,688 But they always seem to end up in my section. 74 00:04:57,770 --> 00:05:01,683 - Isn't that part of being married? - Yeah, the annoying part. 75 00:05:01,770 --> 00:05:05,319 Remember when we first merged our record collection? 76 00:05:05,410 --> 00:05:09,369 I knew it was the real thing when we gave away a copy of Sergeant Pepper. 77 00:05:09,450 --> 00:05:11,759 Yes. Mine, as I recall. 78 00:05:11,850 --> 00:05:15,160 Mine was a present from an old boyfriend. 79 00:05:15,250 --> 00:05:19,562 Anyway, you'd cut out all the badges and the cardboard moustache. 80 00:05:19,650 --> 00:05:22,847 - Why is this here? - Steely Dan. That's yours. 81 00:05:22,930 --> 00:05:26,889 Yes. It's one of mine and it's filed under C instead of S. 82 00:05:26,970 --> 00:05:29,404 Maybe it's filed under title. 83 00:05:29,490 --> 00:05:33,563 The title is Pretzel Logic. It's filed under C. 84 00:05:33,650 --> 00:05:37,563 Well, they probably filed it under C for... CD. 85 00:05:38,610 --> 00:05:40,646 Very good. You're bluffing. 86 00:05:40,730 --> 00:05:44,689 It's a stupid system anyway. Look, the T section's full up. 87 00:05:44,770 --> 00:05:47,728 You can't buy any more artists who begin with T. 88 00:05:47,810 --> 00:05:50,483 - I don't like any artists beginning with T. - Why not? 89 00:05:50,570 --> 00:05:52,526 It spoils the system. 90 00:05:53,570 --> 00:05:56,130 Right. So you don't want to do the photo album? 91 00:05:56,210 --> 00:05:58,326 - No. - So we'll go to Tate Modern. 92 00:05:58,410 --> 00:06:00,082 No. 93 00:06:00,170 --> 00:06:02,638 All right. What do you want to do? 94 00:06:04,330 --> 00:06:05,922 Me? 95 00:06:06,690 --> 00:06:10,478 Yes. It's a golden opportunity to do the thing you've always wanted. 96 00:06:10,570 --> 00:06:12,128 Great. 97 00:06:16,530 --> 00:06:19,761 - What are you doing? - What I've always wanted. 98 00:06:19,850 --> 00:06:23,126 A day in which nothing is accomplished is a day wasted. 99 00:06:23,210 --> 00:06:26,327 You say that like it's a bad thing. 100 00:06:26,410 --> 00:06:29,482 Don't you want us to do something to enrich our lives? 101 00:06:29,570 --> 00:06:34,644 No. I want to lie here and gain enough strength to get through next week. 102 00:06:34,730 --> 00:06:37,164 So you want to do nothing, basically. 103 00:06:37,250 --> 00:06:39,047 I want to do nothing 104 00:06:39,130 --> 00:06:42,805 and you're the person I want to do nothing with. Basically. 105 00:06:42,890 --> 00:06:45,962 You're ruining my plans for this weekend. 106 00:06:46,050 --> 00:06:49,565 There you go. Plans. Plans. Why can't you be spontaneous? 107 00:06:50,690 --> 00:06:52,521 Bloody hell! 108 00:06:52,610 --> 00:06:55,568 - Did you see that coming? - What's wrong with you? 109 00:06:55,650 --> 00:06:57,880 I'm married to a slug. 110 00:06:58,930 --> 00:07:02,400 - As we'll be on the South Bank... - We're not. 111 00:07:02,490 --> 00:07:05,209 Look. It's Gilbert and George. 112 00:07:05,290 --> 00:07:07,360 I hate country and western. 113 00:07:07,450 --> 00:07:10,886 Gilbert and George the artists at Tate Modern. 114 00:07:10,970 --> 00:07:12,926 I hate them too. 115 00:07:14,810 --> 00:07:19,326 If we're going to see pictures, let's see moving pictures. Look. 116 00:07:19,410 --> 00:07:21,924 Look, look... Ah. 117 00:07:22,010 --> 00:07:26,481 Ah, the new James Bond movie or Reservoir Dogs. 118 00:07:26,570 --> 00:07:29,960 Can't see a film in the hours of daylight. It's immoral. 119 00:07:30,050 --> 00:07:33,884 - They've re-released The Piano. - Really? 120 00:07:33,970 --> 00:07:36,564 - Let's go to that. - No. That's a joke. 121 00:07:36,650 --> 00:07:39,608 Do you really think I want to see The Piano? 122 00:07:40,770 --> 00:07:43,842 - No, but I do. - That's why it's a joke. 123 00:07:43,930 --> 00:07:47,559 It's not a joke now. We're going to see The Piano. 124 00:07:47,650 --> 00:07:52,599 No, I'm not going to see The Piano. Ah, here we go. Look at this. 125 00:07:52,690 --> 00:07:55,966 Critical Mass. Nuclear thriller. 126 00:07:56,050 --> 00:07:58,644 - Oh, no. - It's got George Clooney in it. 127 00:07:58,730 --> 00:08:00,800 Oh... Oh? 128 00:08:00,890 --> 00:08:03,927 Oh, he plays a child psychologist 129 00:08:04,010 --> 00:08:06,763 fighting the closure of a daycare centre. 130 00:08:06,850 --> 00:08:10,365 - Let's got and see that. - Result. 131 00:08:10,450 --> 00:08:14,204 For the love of God! The film starts in 15 minutes. 132 00:08:14,290 --> 00:08:17,965 - I just want to wash up. - What the hell for? 133 00:08:18,050 --> 00:08:21,281 - We'll only have to do it later. - Then do it later. 134 00:08:21,370 --> 00:08:23,326 I don't like leaving a mess. 135 00:08:23,410 --> 00:08:25,799 It doesn't matter. We won't be here. 136 00:08:25,890 --> 00:08:28,404 - Nobody will be here. - Burglars might. 137 00:08:28,490 --> 00:08:31,800 Then dirty cups will be the least of our worries. 138 00:08:31,890 --> 00:08:34,927 They won't say, "What a tidy house. Better not mess it up." 139 00:08:35,010 --> 00:08:38,889 - All burglars are different. - Oh, for God's sake, come on! 140 00:08:38,970 --> 00:08:41,404 I'm coming... Oh, damn! 141 00:08:43,370 --> 00:08:46,248 - Where's the glue? - Oh, Susan, please! 142 00:08:46,330 --> 00:08:50,289 Susan, we're got ten minutes to get there, park the car, buy tickets... 143 00:08:50,370 --> 00:08:55,239 - If we leave now, we'll make it. - Yes, but we're not leaving now. 144 00:08:55,330 --> 00:08:57,082 OK. It's too late. 145 00:08:57,170 --> 00:09:01,288 Nonsense. The paper says the programme starts at 1:45. 146 00:09:01,370 --> 00:09:05,409 - Yup. That's in eight minutes. - That's the programme. 147 00:09:05,490 --> 00:09:09,847 The film won't start till five past two. Unless you want to see the trailers. 148 00:09:09,930 --> 00:09:13,445 Yes, I want to see the trailers and I want a decent seat 149 00:09:13,530 --> 00:09:16,408 and I want a Pepsi and I want to use the loo. 150 00:09:16,490 --> 00:09:19,880 - You're a real film buff. - No. I'm a comfort buff. 151 00:09:21,290 --> 00:09:24,248 - We're not going to make it, are we? - No. 152 00:09:26,010 --> 00:09:27,966 You had to argue. 153 00:09:30,690 --> 00:09:32,840 - Me? - There you go again. 154 00:09:38,010 --> 00:09:41,161 And I really wanted to see that film. 155 00:09:41,250 --> 00:09:45,721 If it's any consolation, I made up the bit about the child psychologist. 156 00:09:48,010 --> 00:09:50,285 - Oh. - And the daycare centre. 157 00:09:51,770 --> 00:09:54,238 Yes, but George Clooney was in it. 158 00:09:54,330 --> 00:09:55,922 No. 159 00:09:59,090 --> 00:10:02,127 - So it was just a nuclear thriller? - Yeah. 160 00:10:03,450 --> 00:10:05,725 With Michelle Pfeiffer. 161 00:10:12,570 --> 00:10:16,848 - Let's go for a walk in the park. - What for? 162 00:10:16,930 --> 00:10:21,242 There is no "what for" in a walk in the park. The walk is the what for. 163 00:10:21,330 --> 00:10:25,243 OK. I'll get my walking stick, you get the car blanket. I'll wheel you there. 164 00:10:25,330 --> 00:10:28,925 Why don't we just die of old age now? 165 00:10:29,010 --> 00:10:33,208 You're always going to the park - at least that's what you say. 166 00:10:33,290 --> 00:10:38,125 If you really knew me, you'd know that "park" was code for "pub". 167 00:10:40,970 --> 00:10:42,926 - So are you? - What? 168 00:10:43,010 --> 00:10:45,319 - Going to the pub. - No need. Kids are away. 169 00:10:45,410 --> 00:10:47,878 So the walk's off then? 170 00:10:47,970 --> 00:10:52,805 - No, no. You can go on your own. - Can't we do something together? 171 00:10:52,890 --> 00:10:55,768 We are doing something together. I'm reading the paper 172 00:10:55,850 --> 00:10:58,603 and you're blithering away in the background. 173 00:10:58,690 --> 00:11:01,329 I think you'd be happier if I wasn't here. 174 00:11:05,570 --> 00:11:10,041 No, no, no. You are... wrong. 175 00:11:10,130 --> 00:11:13,122 Said with great conviction, I'm sure. 176 00:11:16,850 --> 00:11:20,729 - More spontaneity? - No, I planned that one. 177 00:11:20,810 --> 00:11:26,999 All right. I'm sorry. What do you suggest we do together? 178 00:11:27,090 --> 00:11:31,527 I've suggested loads of things - Tate Modern, antiques, photo album. 179 00:11:31,610 --> 00:11:35,205 - How about you? - OK. Let me think... 180 00:11:35,290 --> 00:11:37,360 No. Can't think of anything. 181 00:11:37,450 --> 00:11:42,205 Please be a bit more enthusiastic. What did we do before we had kids? 182 00:11:49,650 --> 00:11:51,322 - Bathroom? - Tiles are too cold. 183 00:11:51,410 --> 00:11:53,128 Yeah. 184 00:11:53,210 --> 00:11:54,962 - Shed? - Splinters. 185 00:12:00,250 --> 00:12:01,808 Ben... 186 00:12:03,530 --> 00:12:05,486 Ben, wake up. 187 00:12:09,370 --> 00:12:11,122 Hi, babe. 188 00:12:12,250 --> 00:12:14,286 How was it for you? 189 00:12:14,370 --> 00:12:16,326 How was what? 190 00:12:18,730 --> 00:12:21,164 - Hm? - We didn't do anything. 191 00:12:23,930 --> 00:12:25,363 What? 192 00:12:25,450 --> 00:12:29,409 The minute your head hit the pillow, you were out. 193 00:12:29,490 --> 00:12:30,969 Oh. 194 00:12:32,930 --> 00:12:38,402 Oh... So that bit about the yogurt and mashed potato... 195 00:12:38,490 --> 00:12:40,446 Was a dream. 196 00:12:41,690 --> 00:12:45,319 - You were in it. - That makes me feel much better. 197 00:12:45,410 --> 00:12:47,685 Holding the coats. 198 00:12:49,210 --> 00:12:51,644 Mashed potato and yogurt? 199 00:12:52,810 --> 00:12:57,486 - Was it real mashed potato? - Of course it wasn't real. 200 00:12:58,530 --> 00:13:00,805 It was a dream. 201 00:13:03,250 --> 00:13:06,799 - Good night. - What are you doing? 202 00:13:06,890 --> 00:13:09,848 I want to find out what the artichoke was for. 203 00:13:12,650 --> 00:13:16,609 (Man on TV) 'Ere, I want a word with you. (Second man) I want a word with you. 204 00:13:16,690 --> 00:13:19,284 - No. I want a word with you. - No. I want a word with you. 205 00:13:19,970 --> 00:13:23,167 - No. I want a word with you. - No. I want a word with you. 206 00:13:23,250 --> 00:13:25,525 - Susan. - No. I want a word with you. 207 00:13:25,610 --> 00:13:28,727 - No, I... - Oh, hello, dear. 208 00:13:28,810 --> 00:13:31,165 I know. Let's light a fire. 209 00:13:31,250 --> 00:13:33,764 - Why? It's summer. - It's romantic. 210 00:13:38,010 --> 00:13:40,240 (Banging and crashing) 211 00:13:44,290 --> 00:13:47,407 Damn. No firelighters. 212 00:13:48,690 --> 00:13:50,885 We'll go shopping for firelighters. 213 00:13:50,970 --> 00:13:55,521 Wow. You really live on the edge. Hey, let's rock and roll. 214 00:13:55,610 --> 00:13:58,329 Spoken by a man whose idea of a thrill 215 00:13:58,410 --> 00:14:02,562 is opening a packet of crisps before he's checked the flavour. 216 00:14:02,650 --> 00:14:06,404 "Oh, cheese and onion! Yum, yum, yum!" 217 00:14:06,490 --> 00:14:09,402 You're wrong. They're salt and vinegar. 218 00:14:10,450 --> 00:14:12,964 You know what I don't understand about you? 219 00:14:13,050 --> 00:14:18,124 I really don't understand why you can't just be instead of do. 220 00:14:18,210 --> 00:14:20,326 After all, as a wise man once said, 221 00:14:20,410 --> 00:14:23,163 "We're human beings, not human doings." 222 00:14:23,250 --> 00:14:26,799 Human doings seems to fit the bill in your case. 223 00:14:26,890 --> 00:14:29,723 When will you learn to enjoy doing nothing? 224 00:14:29,810 --> 00:14:33,928 When will you learn that women are hard-wired for multitasking? 225 00:14:34,010 --> 00:14:36,319 Hey, I can multitask. 226 00:14:36,410 --> 00:14:39,527 Look. Eating crisps, watching the telly. 227 00:14:41,210 --> 00:14:43,485 Reading the paper. 228 00:14:43,570 --> 00:14:45,640 And... and... 229 00:14:45,730 --> 00:14:47,721 ignoring you. 230 00:14:59,370 --> 00:15:01,565 What are you doing? 231 00:15:01,650 --> 00:15:03,447 Firelighters. 232 00:15:03,530 --> 00:15:06,806 Susan... Stop it. Give me that. 233 00:15:06,890 --> 00:15:09,040 Give me that. Stop it. 234 00:15:09,130 --> 00:15:11,405 Now listen... 235 00:15:11,490 --> 00:15:14,846 Here's something we can do together. 236 00:15:14,930 --> 00:15:19,208 - What? - I'm going to teach you how to relax. 237 00:15:21,290 --> 00:15:26,922 - Relax? - Yes. It's fun. You're going to like it. 238 00:15:27,010 --> 00:15:28,443 Now... 239 00:15:29,890 --> 00:15:31,846 Sit down here. 240 00:15:31,930 --> 00:15:34,967 Come on. Just sit. 241 00:15:37,930 --> 00:15:41,240 No. That's not good. 242 00:15:41,330 --> 00:15:47,326 Lean back... and let the cushions welcome you with their warm embrace. 243 00:15:48,850 --> 00:15:50,568 Yeah... 244 00:15:50,650 --> 00:15:52,925 No, give in to it. 245 00:15:55,010 --> 00:15:57,570 Yeah... No, something's missing. 246 00:16:05,250 --> 00:16:07,639 There. OK? 247 00:16:11,610 --> 00:16:13,760 Feel those cushions. 248 00:16:13,850 --> 00:16:18,082 Yeah. Now, how's that? 249 00:16:19,290 --> 00:16:21,326 I want a glass. 250 00:16:22,410 --> 00:16:25,482 No. Getting a glass means getting up 251 00:16:25,570 --> 00:16:29,802 and you do not get up during a slob-out. 252 00:16:30,930 --> 00:16:35,606 OK. After three... One, two, three... 253 00:16:35,690 --> 00:16:37,920 And lift. 254 00:16:39,010 --> 00:16:41,126 And swig. 255 00:16:44,170 --> 00:16:46,479 And rest. 256 00:16:50,210 --> 00:16:52,121 (Burps) 257 00:16:53,210 --> 00:16:55,849 That's not compulsory. 258 00:16:59,690 --> 00:17:02,568 I'm so... 259 00:17:03,770 --> 00:17:05,362 tense. 260 00:17:05,450 --> 00:17:07,088 What is it with you? 261 00:17:07,170 --> 00:17:13,359 You always want everything now. It's taken me years to develop these skills. 262 00:17:15,050 --> 00:17:17,006 It's no good. 263 00:17:19,850 --> 00:17:22,125 I need something to do. 264 00:17:24,610 --> 00:17:27,283 I need something to do! 265 00:17:27,370 --> 00:17:30,362 - (Phone) - Thank God, the phone! 266 00:17:33,130 --> 00:17:38,966 Hello. Stephanie! I'm fine. How are you? 267 00:17:39,050 --> 00:17:41,166 Uh-huh. Uh-huh. 268 00:17:42,730 --> 00:17:46,439 And Jeffrey? Oh, he still has the runs? 269 00:17:46,530 --> 00:17:51,206 What I suggest is cheese... No, to eat. 270 00:17:52,450 --> 00:17:55,010 They say that cheese is very binding. 271 00:17:55,090 --> 00:17:57,684 Mm-hm. No, it's an old recipe. 272 00:17:59,010 --> 00:18:01,365 Uh-huh. Mm-hm. 273 00:18:02,410 --> 00:18:04,287 Uh-huh... 274 00:18:04,370 --> 00:18:06,884 No! Oh. 275 00:18:09,770 --> 00:18:12,762 23 is very old for a cat. 276 00:18:13,810 --> 00:18:16,165 Uh-huh. 277 00:18:19,290 --> 00:18:21,929 Has she? Really? 278 00:18:23,810 --> 00:18:28,645 You wouldn't know to look at her. Then again, I've never seen her naked. 279 00:18:28,730 --> 00:18:30,448 Mm. Yeah. 280 00:18:33,454 --> 00:18:36,173 Uh-huh. Uh-huh. 281 00:18:36,254 --> 00:18:38,973 Well, it's not impossible, Stephanie. 282 00:18:39,054 --> 00:18:41,887 Mm. Mm-hm. 283 00:18:41,974 --> 00:18:44,534 Well, do send her my best. 284 00:18:44,614 --> 00:18:48,573 Yes, yes. I will. All right then, Stephanie. Bye. 285 00:18:49,974 --> 00:18:54,092 - That was Stephanie. - You don't say? 286 00:18:54,174 --> 00:18:57,769 - Her mother's having a gallstone out. - I don't know Stephanie. 287 00:18:57,854 --> 00:19:02,974 You do. She went on that over-40s beach holiday with Hilary and Audrey. 288 00:19:03,054 --> 00:19:08,287 - I don't know Hilary or Audrey. - You're so ignorant. 289 00:19:09,414 --> 00:19:11,564 - Why did you do that? - Do what? 290 00:19:11,654 --> 00:19:16,364 - Follow me around with the phone. - I wanted you to feel included. 291 00:19:16,454 --> 00:19:19,924 It felt like Stephanie's gallstones were in the bloody room with me! 292 00:19:20,014 --> 00:19:23,927 They weren't Stephanie's, they were her mother's. Don't you listen? 293 00:19:24,014 --> 00:19:25,970 Like I had a choice! 294 00:19:29,214 --> 00:19:33,002 - That grate needs cleaning. - No. The grate does not need... 295 00:19:33,094 --> 00:19:36,291 - Right. That is it. - Where are you going? 296 00:19:36,374 --> 00:19:38,729 - To get some sleeping pills. - Sleeping pills? 297 00:19:38,814 --> 00:19:45,572 Yup. You seem to be at a loose end. I think a little nap is in order. 298 00:19:45,654 --> 00:19:49,613 - I'm not sleepy. - That's why you need sleeping pills. 299 00:19:50,814 --> 00:19:55,365 - You're trying to drug me. - You wouldn't drink the beer. 300 00:19:56,454 --> 00:19:59,890 All right. Here's the deal. 301 00:19:59,974 --> 00:20:02,534 Give me half an hour to do something together, 302 00:20:02,614 --> 00:20:04,570 then you can have the rest of the weekend 303 00:20:04,654 --> 00:20:06,804 to spend in whatsoever stupid way you like. 304 00:20:06,894 --> 00:20:09,533 - Really? - That's the deal. 305 00:20:09,614 --> 00:20:10,888 OK. 306 00:20:10,974 --> 00:20:13,886 - Really? - Yup. 307 00:20:13,974 --> 00:20:16,169 - Great! - Great. 308 00:20:16,254 --> 00:20:18,245 So what do you want to do? 309 00:20:18,334 --> 00:20:22,566 I thought we might pick out some new coverings for the furniture. 310 00:20:24,494 --> 00:20:25,927 Fantastic. 311 00:20:28,814 --> 00:20:30,770 Right. 312 00:20:30,854 --> 00:20:31,843 (Clears throat) 313 00:20:31,934 --> 00:20:34,368 Now, what do you think of this one? 314 00:20:34,454 --> 00:20:37,651 That's lovely, Susan. 315 00:20:37,734 --> 00:20:39,850 Lovely texture. 316 00:20:39,934 --> 00:20:42,687 - And this one? - That's lovely. 317 00:20:42,774 --> 00:20:45,288 - What about this one? - Lovely. 318 00:20:46,974 --> 00:20:49,727 - Ben, engage! - Sorry. 319 00:20:49,814 --> 00:20:52,089 Which do you like best? 320 00:20:52,174 --> 00:20:55,962 - The one with the flowers. - This one or this one? 321 00:20:56,054 --> 00:20:59,091 Has it been half an hour yet? 322 00:20:59,174 --> 00:21:02,610 - Barely 45 seconds. - Seems like half an hour. 323 00:21:02,694 --> 00:21:05,731 - Do my views count for nothing? - No. 324 00:21:05,814 --> 00:21:08,123 We've got nothing in common 325 00:21:08,214 --> 00:21:13,163 Nothing wrong with that. Otherwise there'd be no point in having two of us. 326 00:21:18,534 --> 00:21:21,287 What is the point in having two of us? 327 00:21:22,774 --> 00:21:25,208 There's always that thing we talked about. 328 00:21:25,294 --> 00:21:26,932 Hm? 329 00:21:27,014 --> 00:21:29,005 Every room in the house. 330 00:21:29,094 --> 00:21:30,925 Hey... 331 00:21:31,014 --> 00:21:33,448 We could do that together. 332 00:21:36,494 --> 00:21:38,450 Don't kid yourself. 333 00:21:42,494 --> 00:21:45,372 (Man on TV) It's my baby. (Second man) No, it's my baby. 334 00:21:45,454 --> 00:21:47,968 - It's my baby. - No, it's my baby. 335 00:21:48,054 --> 00:21:50,170 - It... - OK. OK. 336 00:21:50,254 --> 00:21:53,610 Tell you what, let's play hide-and-seek. 337 00:21:53,694 --> 00:21:56,208 - What? - Hide-and-seek. 338 00:21:56,294 --> 00:21:58,444 It'll be fun. 339 00:21:58,534 --> 00:22:00,968 Oh. All right. 340 00:22:02,054 --> 00:22:05,126 Whatever you do, don't look in the bedroom. 341 00:22:05,214 --> 00:22:09,492 OK. OK. You go and hide and I'll count to four million. 342 00:22:12,294 --> 00:22:15,889 - Very funny. - Works with Nick. 343 00:22:15,974 --> 00:22:19,364 Fine. You want to play? Let's play. Only you hide. 344 00:22:19,454 --> 00:22:23,333 OK. I'll go and hide. I'm going to go and hide... OK. 345 00:22:23,414 --> 00:22:27,453 Whatever you do, don't you look in the bedroom. 346 00:22:27,534 --> 00:22:28,808 OK. 347 00:22:28,894 --> 00:22:31,852 One, two, three, four... 348 00:22:31,934 --> 00:22:35,165 five, six, seven, eight, nine, ten. 349 00:22:35,254 --> 00:22:37,210 Coming, ready or not! 350 00:22:45,934 --> 00:22:48,368 (Footsteps and doors banging) 351 00:23:11,734 --> 00:23:14,009 Oh, you found me. 352 00:23:15,614 --> 00:23:18,686 OK. Now it's your turn to hide. 353 00:23:18,774 --> 00:23:22,164 I've got a better game. It's called Hunt the Testicles. 354 00:23:23,854 --> 00:23:27,290 - You know where you hid them. - Oh, you really are! 355 00:23:27,374 --> 00:23:29,126 I've got a good mind to go out. 356 00:23:29,214 --> 00:23:32,172 - Really? - I won't because that's what you want. 357 00:23:32,254 --> 00:23:35,929 Is that so bad? Isn't that what marriage is about? 358 00:23:36,014 --> 00:23:38,892 - Giving you what you want? - No. Give and take. 359 00:23:38,974 --> 00:23:41,488 Right. You give me crap and I take it. 360 00:23:41,574 --> 00:23:44,407 - You give me crap and I take it. - No, I take it. 361 00:23:44,494 --> 00:23:48,123 (Man on TV) I've 'ad enough of you. (Woman) No. I've 'ad enough of you. 362 00:23:48,214 --> 00:23:51,286 - No, I've 'ad enough of you. - No... 363 00:23:53,574 --> 00:23:57,010 This wouldn't have happened if we'd gone antique shopping. 364 00:23:57,094 --> 00:24:01,565 Yes, it would and we'd have spent L300 for a jug with a face on it. 365 00:24:01,654 --> 00:24:04,771 - There's no point in arguing with you. - No. 366 00:24:04,854 --> 00:24:06,810 - Good! - Good! 367 00:24:08,614 --> 00:24:11,287 - Suits me! - Suits me too! 368 00:24:19,894 --> 00:24:21,850 (Door slams) 369 00:24:32,454 --> 00:24:34,206 Su... 370 00:24:54,974 --> 00:24:56,930 (Whirring) 371 00:24:59,654 --> 00:25:03,044 (Boy on TV) You are not my mother! (Woman) I am your mother! 372 00:25:03,134 --> 00:25:06,683 - You are not my mother! - I am your mother! 373 00:25:06,774 --> 00:25:08,332 You... 374 00:25:19,214 --> 00:25:22,684 - I've just had a horrible thought. - Me too. 375 00:25:23,734 --> 00:25:27,363 This is what it'll be like when the children move out. 376 00:25:27,454 --> 00:25:32,323 - The pattern for the rest of your life. - I don't think I'll last that long. 377 00:25:32,414 --> 00:25:34,644 I should have had more children. 378 00:25:34,734 --> 00:25:38,613 Maybe five... no nine... to fill up the angry silences. 379 00:25:38,694 --> 00:25:42,448 - Don't be silly. - Oh, my God. We'll have to adopt. 380 00:25:42,534 --> 00:25:44,206 Let's do the photo album. 381 00:25:44,294 --> 00:25:47,889 - Adoption... - Susan, calm down. 382 00:25:47,974 --> 00:25:51,853 - These things take years. - Susan, calm down. Stop it. 383 00:25:51,934 --> 00:25:55,722 - I think I have an answer. - Yes. The sleeping pills. 384 00:25:55,814 --> 00:26:00,251 No, not the sleeping pills. We've got to find some common ground. 385 00:26:00,334 --> 00:26:01,289 Yes, yes. 386 00:26:01,374 --> 00:26:05,162 Since there's nothing we both like doing together, 387 00:26:05,254 --> 00:26:08,883 let's find something we both hate. 388 00:26:08,974 --> 00:26:11,568 Then we'll both be miserable together. 389 00:26:15,214 --> 00:26:17,489 That works for me. 390 00:26:17,574 --> 00:26:22,170 Now, what are the things we absolutely hate doing? 391 00:26:23,374 --> 00:26:25,934 I know. Going to visit my mother. 392 00:26:26,014 --> 00:26:28,653 Descaling the downstairs toilet. No contest. 393 00:26:28,734 --> 00:26:32,329 - We'll visit my mother. - I was going to get the rubber gloves. 394 00:26:34,014 --> 00:26:36,574 Are you comparing my mother to a toilet? 395 00:26:37,614 --> 00:26:39,844 - Yes. - Unfavourably. 396 00:26:39,934 --> 00:26:42,289 - That's my mother. - It's my toilet. 397 00:26:42,374 --> 00:26:46,925 This is typical of you. We go halfway to a solution and you mess it up. 398 00:26:47,014 --> 00:26:49,050 - You took offence. - You were being offensive. 399 00:26:49,134 --> 00:26:53,571 Comparing your mother to a toilet? You're so thin-skinned. 400 00:26:53,654 --> 00:26:56,452 - Better than being a thick idiot. - An idiot, am I? 401 00:26:56,534 --> 00:27:00,243 - Let me tell you something... You... - What? 402 00:27:00,334 --> 00:27:02,609 You... I'm coming up with something, OK? 403 00:27:02,694 --> 00:27:07,006 - While you crank your thick idiotic... - You're calling me thick? 404 00:27:07,094 --> 00:27:11,372 - I'm not flitting around... ...say it slowly so you'll understand... 405 00:27:11,454 --> 00:27:13,206 - (Door slams) - Hello. 406 00:27:13,294 --> 00:27:14,773 (Both) Michael! 407 00:27:15,814 --> 00:27:18,282 - What are you doing back? - I've been sent home. 408 00:27:18,374 --> 00:27:19,648 - What for? - Nothing. 409 00:27:19,734 --> 00:27:24,125 The maths teacher miscalculated the numbers, so one of us had to be left. 410 00:27:24,214 --> 00:27:27,809 - Why you? - Last in, first out. 411 00:27:27,894 --> 00:27:31,250 But we paid for that trip weeks ago, didn't we? 412 00:27:31,334 --> 00:27:34,565 I sent that cheque... yesterday. 413 00:27:36,174 --> 00:27:39,803 - That is so annoying. - Yes. Isn't it? 414 00:27:39,894 --> 00:27:42,249 We were enjoying a nice weekend alone. 415 00:27:42,334 --> 00:27:45,007 I know, I know. Bother. 416 00:27:47,374 --> 00:27:52,971 Michael, you must be at a loose end. Why don't I take you to Tate Modern? 417 00:27:53,054 --> 00:27:54,931 - I won't enjoy it. - Not good enough. 418 00:27:55,014 --> 00:27:57,403 - You'll love it. - No, I won't. 419 00:27:57,494 --> 00:28:00,486 You will because there's Gilbert and George. 420 00:28:00,574 --> 00:28:02,769 - Bye, dear. - Bye. 421 00:28:02,854 --> 00:28:04,810 Nice time. 422 00:28:06,174 --> 00:28:08,165 Yes! 423 00:28:08,254 --> 00:28:11,212 (# Samba) 32864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.