Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,900 --> 00:00:29,368
Susan!
2
00:00:29,460 --> 00:00:32,054
What will Ben get you
for your anniversary?
3
00:00:32,140 --> 00:00:36,736
Same two things as usual -
an excuse and an apology.
4
00:00:36,820 --> 00:00:39,095
- Hi, Mum.
- Hello, dear.
5
00:00:40,300 --> 00:00:42,097
Hello!
6
00:00:44,060 --> 00:00:47,655
- Happy anniversary in three days.
- You said that yesterday.
7
00:00:47,740 --> 00:00:51,369
No. I said, "Happy anniversary
in four days". I'm excited.
8
00:00:51,460 --> 00:00:53,451
Really? That makes one of us.
9
00:00:53,540 --> 00:00:57,897
- Morning, dear.
- Morning, everyone... except you.
10
00:00:57,980 --> 00:00:59,936
And all I've ever done is love you.
11
00:01:00,020 --> 00:01:02,329
And use me for graffiti.
12
00:01:04,380 --> 00:01:06,689
Why did you write "Dorset"
on my head?
13
00:01:06,780 --> 00:01:08,771
Because I want to go to Dorset
14
00:01:08,860 --> 00:01:13,331
and you told me never to mention it
again, but now you've brought it up...
15
00:01:13,420 --> 00:01:17,174
I'd like to spend our anniversary
on a romantic weekend in Dorset.
16
00:01:17,260 --> 00:01:20,696
I'd like a weekend
as Michelle Pfeiffer's love toy, but...
17
00:01:21,740 --> 00:01:24,732
we all have to live
with our disappointments.
18
00:01:25,860 --> 00:01:28,328
Your dad's not a morning person, is he?
19
00:01:28,420 --> 00:01:31,492
He's not much for days and nights either.
20
00:01:31,580 --> 00:01:33,332
Whereas I...
21
00:01:33,420 --> 00:01:36,730
- In your dreams!
- Constantly.
22
00:01:38,860 --> 00:01:41,579
You won't have to do a thing.
23
00:01:41,660 --> 00:01:45,130
I will have to do something.
I'll have to be there.
24
00:01:47,260 --> 00:01:51,492
- (Roars)
- (Screams)
25
00:01:52,540 --> 00:01:53,973
Mercy!
26
00:01:58,780 --> 00:02:01,499
Gotcha!
27
00:02:01,580 --> 00:02:05,858
You big hairy blouse! You should have
seen the look on your face.
28
00:02:05,940 --> 00:02:06,975
(Whimpers)
29
00:02:07,060 --> 00:02:10,018
What the bloody hell's going on?
30
00:02:10,100 --> 00:02:12,614
Nick's been waiting in the cupboard
to get you.
31
00:02:13,540 --> 00:02:15,974
I was in there two hours.
32
00:02:17,020 --> 00:02:21,696
Really? It's not long enough.
Get that thing away from me.
33
00:02:21,780 --> 00:02:26,251
Relax, Dad, it's not even on.
If I flick this switch... Nnnggh!
34
00:02:26,340 --> 00:02:28,695
This baby can cut through anything.
35
00:02:29,780 --> 00:02:31,657
Go ahead, touch it.
36
00:02:31,740 --> 00:02:34,812
Get away from me.
What are you doing with a chainsaw?
37
00:02:34,900 --> 00:02:38,176
- I'm going to cut up the car.
- Stop... right there.
38
00:02:38,260 --> 00:02:40,933
Which is it?
Get away or stop right there?
39
00:02:41,020 --> 00:02:44,410
- You can't cut up our car.
- Not your car, my car.
40
00:02:44,500 --> 00:02:47,492
- I won it at poker.
- You're terrible at poker.
41
00:02:47,580 --> 00:02:51,459
You should see the car.
I'm selling it for scrap.
42
00:02:51,540 --> 00:02:54,259
You're not turning my garage
into a junkyard.
43
00:02:54,340 --> 00:02:58,299
Wouldn't want to mess up your
collection of broken lawnmower parts.
44
00:02:58,380 --> 00:03:03,249
Well, time is a-wasting. Can't wait
to rip through that convertible top.
45
00:03:04,380 --> 00:03:06,416
It's a convertible?
46
00:03:07,660 --> 00:03:09,093
Oh God!
47
00:03:11,100 --> 00:03:13,489
Car, parents. Parents, car.
48
00:03:15,100 --> 00:03:18,058
(# Dreamy pop)
49
00:03:21,020 --> 00:03:24,376
Oh... I don't believe it.
50
00:03:25,980 --> 00:03:29,416
A '72 MG Roadster.
51
00:03:29,500 --> 00:03:31,536
Oh, my God.
52
00:03:33,820 --> 00:03:37,096
- Is he crying?
- No, but I am.
53
00:03:38,180 --> 00:03:41,809
I used to have a car like this
when I was your age, Nick.
54
00:03:41,900 --> 00:03:44,653
Oh, God... Mine was green too.
55
00:03:44,740 --> 00:03:49,052
I used to love that car. Do you
remember what I used to call her?
56
00:03:49,140 --> 00:03:51,290
- Jasmine.
- Yeah.
57
00:03:51,380 --> 00:03:54,690
Jasmine! Oh, Jasmine...
58
00:03:54,780 --> 00:03:59,012
Oh... I had to give her up when
your mother was pregnant with you.
59
00:03:59,100 --> 00:04:03,696
We needed a car that had more room
and was more reliable.
60
00:04:03,780 --> 00:04:05,850
You were too fat to fit in it.
61
00:04:07,420 --> 00:04:10,935
I was seven months' pregnant
with your seed.
62
00:04:12,460 --> 00:04:15,293
So you gave up
your beloved car for me
63
00:04:15,380 --> 00:04:17,336
and now I own one.
64
00:04:17,420 --> 00:04:19,376
That's irony for you.
65
00:04:20,420 --> 00:04:23,059
- Well, better get started...
- No!
66
00:04:23,140 --> 00:04:26,496
You're not seriously selling this car
for scrap?
67
00:04:26,580 --> 00:04:30,619
I mean... it's like having a baby...
68
00:04:30,700 --> 00:04:33,931
only to sell its organs.
69
00:04:34,020 --> 00:04:36,136
- Good idea, Dad.
- No. Nick!
70
00:04:36,220 --> 00:04:39,212
You're always asking me for money
to buy a car.
71
00:04:39,300 --> 00:04:42,053
Now you've got one. So why cut it up?
72
00:04:42,140 --> 00:04:44,973
- Because it's junk.
- It's not junk!
73
00:04:45,060 --> 00:04:48,769
Nick, come on. I'll fix it up for you.
I used to work on Jasmine.
74
00:04:48,860 --> 00:04:51,772
You once even got it out of the drive.
75
00:04:51,860 --> 00:04:57,378
Come on, Nick. What do you say?
I'll work on it. You'll love this car.
76
00:04:57,460 --> 00:04:59,894
- Come on, Nick.
- Nnnggh!
77
00:05:02,420 --> 00:05:04,650
- Oh, all right.
- Oh!
78
00:05:04,740 --> 00:05:08,528
- On one condition...
- Oh, God. What?
79
00:05:08,620 --> 00:05:10,895
You have to be nice to me.
80
00:05:14,020 --> 00:05:16,011
Oh, I...
81
00:05:17,060 --> 00:05:18,539
I... um...
82
00:05:20,340 --> 00:05:22,535
Deal.
83
00:05:23,580 --> 00:05:25,536
How about a hug?
84
00:05:28,820 --> 00:05:31,698
- (Giggles)
- Go and cackle somewhere else.
85
00:05:31,780 --> 00:05:34,931
I can't believe you've
been married for 26 years.
86
00:05:35,020 --> 00:05:38,137
Well, we haven't made it yet.
87
00:05:38,220 --> 00:05:41,371
In my family, a good relationship
lasts 26 minutes
88
00:05:41,460 --> 00:05:43,690
and that includes the cigarette.
89
00:05:43,780 --> 00:05:46,578
- (Horn blares)
- At least we know the horn works.
90
00:05:46,660 --> 00:05:50,335
I've never seen Ben smile so much.
It's really creepy.
91
00:05:50,420 --> 00:05:52,809
You haven't seen him naked.
92
00:05:53,860 --> 00:05:58,570
I've got no role model for relationship
stuff. How do you make it work?
93
00:05:58,660 --> 00:06:01,732
- First you need a boyfriend.
- Oh, right.
94
00:06:01,820 --> 00:06:05,893
Do you break his spirit right away
or wear him down over time?
95
00:06:05,980 --> 00:06:08,778
Well, everyone's different, dear.
96
00:06:08,860 --> 00:06:12,057
The key to marriage
is to respect those differences...
97
00:06:12,140 --> 00:06:13,493
(Horn)
98
00:06:13,580 --> 00:06:16,014
...to encourage your partner's interests...
99
00:06:16,100 --> 00:06:18,409
(Horn)
100
00:06:18,500 --> 00:06:21,014
...to take joy in the things
that bring him joy.
101
00:06:21,100 --> 00:06:23,739
- (Horn)
- Excuse me, dear.
102
00:06:25,740 --> 00:06:28,254
Stop that bloody noise!
103
00:06:30,900 --> 00:06:34,097
- Where were we?
- Somewhere deep in denial.
104
00:06:36,620 --> 00:06:38,736
- What's for dinner?
- Why?
105
00:06:38,820 --> 00:06:41,015
I like to get mentally prepared.
106
00:06:41,100 --> 00:06:45,776
I do ten minutes of transcendental
meditation, depending on the dish.
107
00:06:45,860 --> 00:06:49,011
- What's for dinner, Mum?
- Liver cakes.
108
00:06:50,300 --> 00:06:53,212
- Om...
- Take your clothes with you.
109
00:06:54,260 --> 00:06:56,091
Om...
110
00:06:56,980 --> 00:06:59,096
Om...
111
00:07:00,180 --> 00:07:04,093
Om...
112
00:07:04,180 --> 00:07:07,616
Oh... my God.
113
00:07:10,620 --> 00:07:12,611
OK, now. Open wide.
114
00:07:15,020 --> 00:07:19,696
Good. That's very good.
It's time for your checkup.
115
00:07:21,340 --> 00:07:26,095
When was the last time
we had a clean, eh? Tut, tut.
116
00:07:26,180 --> 00:07:28,614
Let's see. (Laughs)
117
00:07:29,460 --> 00:07:31,416
Yeah. Oh, yeah.
118
00:07:31,500 --> 00:07:35,379
- Who said you could touch that?
- What? You did.
119
00:07:35,460 --> 00:07:39,214
Ah, but that was before
I dreamt up the Car Jar.
120
00:07:40,260 --> 00:07:41,773
Car Jar?
121
00:07:41,860 --> 00:07:46,854
Every time you touch or look at my car,
you have to pay a small user fee.
122
00:07:48,340 --> 00:07:52,049
- Let's say a pound a minute.
- Let's say I pound your arse.
123
00:07:52,140 --> 00:07:54,096
All right, all right.
124
00:07:55,620 --> 00:07:58,259
Now go away. Go away.
125
00:07:59,220 --> 00:08:01,176
So what do you think of Leroy?
126
00:08:03,540 --> 00:08:05,496
- Who?
- Leroy.
127
00:08:05,580 --> 00:08:07,536
No, no, no.
128
00:08:08,740 --> 00:08:11,300
This car isn't a Leroy.
129
00:08:11,380 --> 00:08:15,976
Oh, no. Look at the graceful lines.
This car is a woman.
130
00:08:17,020 --> 00:08:19,329
The coquettish tilt of the wheel arches,
131
00:08:19,420 --> 00:08:22,378
the dimpled smile of the radiator grille...
132
00:08:22,460 --> 00:08:24,974
- Great set of headlights.
- Please...
133
00:08:26,020 --> 00:08:30,093
- Don't talk about Jasmine like that.
- Jasmine?
134
00:08:30,180 --> 00:08:33,217
I think the car is called Leroy.
135
00:08:33,300 --> 00:08:37,134
Unless you wanna...
pay for the naming rights?
136
00:08:37,220 --> 00:08:39,450
Why would I pay for naming rights?
137
00:08:39,540 --> 00:08:41,417
Because it's called Leroy.
138
00:08:41,500 --> 00:08:45,049
It doesn't matter.
I can just say, "Jasmine" in my head.
139
00:08:45,140 --> 00:08:47,096
Jasmine.
140
00:08:49,780 --> 00:08:51,736
All right, Leroy?
141
00:08:53,460 --> 00:08:55,735
How's it hanging, Leroy?
142
00:08:58,980 --> 00:09:02,973
- Leroy, my man!
- OK, OK. Here's your blood money. Go.
143
00:09:04,900 --> 00:09:09,291
(High voice) Hello, Jasmine.
How's it hanging, Jasmine?
144
00:09:10,340 --> 00:09:11,819
Jasmine, my man!
145
00:09:13,900 --> 00:09:16,130
So what are you doing?
146
00:09:16,220 --> 00:09:18,973
Do you want to know
or are you being annoying?
147
00:09:19,060 --> 00:09:20,778
Either will do for me.
148
00:09:20,860 --> 00:09:23,499
I can't get it started.
149
00:09:23,580 --> 00:09:26,731
How the hell did you get it in here?
150
00:09:26,820 --> 00:09:28,776
All you need is the knack...
151
00:09:28,860 --> 00:09:31,533
and six Boy Scouts
and a bottle of cider.
152
00:09:31,620 --> 00:09:34,293
- OK. Let's give it a shot.
- Ah-ah.
153
00:09:34,380 --> 00:09:38,293
- What?
- Sitting charge.
154
00:09:38,380 --> 00:09:41,292
Just deduct it from your rent, OK?
155
00:09:41,380 --> 00:09:44,656
Now come on,
Jasmine baby, come on.
156
00:09:44,740 --> 00:09:46,492
Oh, yeah.
157
00:09:48,180 --> 00:09:50,569
Turn over for Daddy.
158
00:09:50,660 --> 00:09:53,094
I think I'll leave you two alone.
159
00:09:54,140 --> 00:09:58,292
OK, Jasmine.
Don't be afraid, darling, don't be afraid.
160
00:09:58,380 --> 00:10:01,099
I know, I know. It's just you and me.
161
00:10:01,180 --> 00:10:04,934
- (Engine starts)
- Oh, yeah. Oh, yeah.
162
00:10:05,020 --> 00:10:09,536
Oh, yeah, yeah!
Ooh, that's my baby! Oh, yeah!
163
00:10:09,620 --> 00:10:11,576
(Engine dies)
164
00:10:15,340 --> 00:10:18,776
I'm so sorry.
That's never happened to me before.
165
00:10:26,620 --> 00:10:29,088
Where have you been?
166
00:10:29,180 --> 00:10:32,809
- Nowhere.
- You've been in that garage all night.
167
00:10:32,900 --> 00:10:35,937
- No...
- Don't lie. There's oil on your collar.
168
00:10:38,740 --> 00:10:41,208
OK, OK.
169
00:10:41,300 --> 00:10:43,814
I was fiddling under the bonnet...
170
00:10:44,980 --> 00:10:47,778
and one thing led to another...
171
00:10:49,140 --> 00:10:51,654
I hope you and Jasmine
are very happy.
172
00:10:51,740 --> 00:10:54,174
Come on. You're not jealous of a car?
173
00:10:54,260 --> 00:10:59,015
Can Jasmine raise a family? Cook
gourmet meals? Show you ecstasy?
174
00:10:59,100 --> 00:11:01,614
Yup. In 6.5 seconds.
175
00:11:03,900 --> 00:11:06,175
Sounds like your speed.
176
00:11:06,260 --> 00:11:09,491
I'm just trying to get her
up and running, OK?
177
00:11:09,580 --> 00:11:12,253
You could have invented warp drive
in the time.
178
00:11:12,340 --> 00:11:14,456
- It'll be like the good old days.
- Yes.
179
00:11:14,540 --> 00:11:19,739
When you spent all our money on
car parts and ignored me like I was dead.
180
00:11:19,820 --> 00:11:22,732
No, not those good old days.
181
00:11:22,820 --> 00:11:27,894
Buzzing around with the top down
and the wind whipping through my hair.
182
00:11:27,980 --> 00:11:30,369
So much less of it to whip now.
183
00:11:30,460 --> 00:11:33,896
You won't say that
when we're cruising down to Dorset.
184
00:11:33,980 --> 00:11:39,338
You mean this year I won't have to use
the thumbscrews to convince you?
185
00:11:39,420 --> 00:11:41,980
I was so looking forward to it.
186
00:11:42,060 --> 00:11:46,099
Why do you think I was trying so hard
to get the car ready?
187
00:11:46,180 --> 00:11:49,138
- I thought you were being an arse.
- No.
188
00:11:50,180 --> 00:11:54,059
Just me and you together.
No kids, no work...
189
00:11:55,500 --> 00:11:58,253
Just you and me and the open road.
190
00:11:58,340 --> 00:12:01,252
Oh, Ben. It's going to be so romantic.
191
00:12:01,340 --> 00:12:07,495
Strolling on the beach,
candlelit dinners... dancing till dawn.
192
00:12:07,580 --> 00:12:09,855
- Driving.
- Forget the car!
193
00:12:10,900 --> 00:12:12,856
What car? Sorry.
194
00:12:15,180 --> 00:12:19,298
- Oh, Susan.
- Your hands are so soft and supple.
195
00:12:28,900 --> 00:12:31,460
Are you wearing driving gloves?
196
00:12:33,620 --> 00:12:35,770
Yeah.
197
00:12:35,860 --> 00:12:37,816
For God's sake, Ben!
198
00:12:37,900 --> 00:12:42,257
This is our bed, not the M40!
Take those ridiculous things off!
199
00:12:42,340 --> 00:12:45,935
I'm sorry. I was just
wearing them in for the trip.
200
00:12:46,980 --> 00:12:49,335
How's that? That better?
201
00:12:49,420 --> 00:12:51,172
Much.
202
00:12:53,900 --> 00:12:55,891
Brrumm! Brrumm!
203
00:12:55,980 --> 00:12:59,450
- Forget it! You can't park there!
- OK, fine.
204
00:13:01,460 --> 00:13:03,769
Reversing.
205
00:13:16,100 --> 00:13:17,852
God.
206
00:13:54,420 --> 00:13:57,537
- That bear's a boy.
- It's not what it looks like.
207
00:13:57,620 --> 00:14:01,295
Good, cos it looks like
you're feeling up Mr Fuzzbudget.
208
00:14:02,340 --> 00:14:07,778
I was simply returning a pair of your...
undergarments. It was in my laundry.
209
00:14:07,860 --> 00:14:11,216
You don't see me going through
your undergarments.
210
00:14:11,300 --> 00:14:15,179
If you want to go through my pants,
you have my permission.
211
00:14:15,260 --> 00:14:18,616
Aren't you the little pervert?
Right, Mr Fuzzbudget?
212
00:14:19,740 --> 00:14:24,052
I don't know what came over me.
I returned them to your drawer...
213
00:14:24,140 --> 00:14:26,495
I don't remember anything after that.
214
00:14:26,580 --> 00:14:31,654
Well, If you're blacking out,
maybe Susan should know about it.
215
00:14:31,740 --> 00:14:34,095
No. Please don't tell my mum.
216
00:14:34,180 --> 00:14:38,890
Don't worry. Having this to hold
over you is much more interesting.
217
00:14:38,980 --> 00:14:41,335
Clean my room.
218
00:14:41,420 --> 00:14:44,253
Oh, and for future reference...
219
00:14:44,340 --> 00:14:47,173
you just squeeze and release.
220
00:14:49,900 --> 00:14:52,494
(# The Seekers: Georgy Girl)
221
00:14:55,660 --> 00:14:58,538
♪ Hey there, Georgy Girl
222
00:14:58,620 --> 00:15:01,339
♪ Swinging down the streetso fancy free
223
00:15:01,420 --> 00:15:06,016
♪ Nobody you meetcould ever see the loneliness... ♪
224
00:15:08,100 --> 00:15:10,898
Hop in, Ginger.
225
00:15:10,980 --> 00:15:14,529
I'm not sure. My mother said
I shouldn't trust strangers.
226
00:15:14,620 --> 00:15:18,169
Can I trust you to remain
a perfect gentleman?
227
00:15:18,260 --> 00:15:19,932
Oh, absolutely.
228
00:15:20,020 --> 00:15:23,933
- Then I'll wait for the next car.
- Kissing and heavy petting?
229
00:15:24,020 --> 00:15:25,976
You're on.
230
00:15:30,540 --> 00:15:34,215
- Have you packed for Dorset yet?
- Yup, yup.
231
00:15:36,140 --> 00:15:38,700
Why haven't you packed
for Dorset yet?
232
00:15:38,780 --> 00:15:43,137
I've been thinking
about our anniversary and...
233
00:15:43,220 --> 00:15:46,178
Every day married
to you is so special...
234
00:15:47,420 --> 00:15:51,379
so why limit ourselves
to celebrating on one particular day?
235
00:15:51,460 --> 00:15:54,930
Like why celebrate Christmas
on one particular day?
236
00:15:55,020 --> 00:15:59,810
Right. We celebrate it in December,
the Russians celebrate it in January.
237
00:15:59,900 --> 00:16:04,132
- Who knows when Christmas really is?
- This isn't about Christmas.
238
00:16:04,220 --> 00:16:06,370
Yeah, yeah. I know.
239
00:16:06,460 --> 00:16:10,578
Every year I want to do something
special for our anniversary,
240
00:16:10,660 --> 00:16:12,651
and you find some pathetic excuse.
241
00:16:12,740 --> 00:16:17,131
That's outrageous. My excuses are not
pathetic. Some are very convincing.
242
00:16:18,420 --> 00:16:21,492
Oh, yeah. The sinus headache of '87.
243
00:16:22,700 --> 00:16:25,737
Or our old friend,
"I have to wait in for the gas man."
244
00:16:25,820 --> 00:16:30,530
Or my personal favourite, "My eyes
are itchy. I think I'm going blind."
245
00:16:30,620 --> 00:16:33,339
There was a very high pollen count
that year.
246
00:16:33,420 --> 00:16:36,298
An anniversary is a milestone.
Why not celebrate it?
247
00:16:36,380 --> 00:16:41,295
I see it more as a signpost saying,
"Another mile closer to the grave."
248
00:16:41,380 --> 00:16:45,214
Oh, so that's it this year? A midlife crisis!
249
00:16:45,300 --> 00:16:48,770
Why can't you just bonk
your assistants like other dentists?
250
00:16:48,860 --> 00:16:51,294
None of them stay long enough.
251
00:16:53,860 --> 00:16:56,897
I can see humour's
not going to work here.
252
00:16:56,980 --> 00:16:59,540
I'm leaving for Dorset tomorrow.
253
00:16:59,620 --> 00:17:04,899
- This could be your last anniversary.
- Are you threatening me with divorce?
254
00:17:04,980 --> 00:17:08,177
I didn't say "our" last anniversary,
I said yours!
255
00:17:08,260 --> 00:17:13,254
Don't slam that door. Please, Susan.
I've just put new trim on it. OK?
256
00:17:13,340 --> 00:17:15,570
Susan...
257
00:17:16,620 --> 00:17:19,532
OK, Jasmine. We're going to leave now.
258
00:17:21,380 --> 00:17:24,816
That was totally unnecessary.
259
00:17:31,620 --> 00:17:33,576
(Sighs)
260
00:17:46,380 --> 00:17:51,454
Oh, happy anniversary to you too,
sweetheart.
261
00:17:53,940 --> 00:17:56,249
Ah-ha, Mikey!
262
00:17:56,340 --> 00:17:58,695
Mikey, Mikey, Mikey.
263
00:17:59,740 --> 00:18:02,937
- Staying out of trouble?
- I didn't do anything.
264
00:18:03,020 --> 00:18:05,659
- I didn't say you did.
- I resent the implication.
265
00:18:05,740 --> 00:18:10,814
- OK. Don't get your knickers in a twist.
- What's that supposed to mean?
266
00:18:10,900 --> 00:18:13,812
Someone say knickers? Hello, Papa.
267
00:18:13,900 --> 00:18:18,098
Oh, boy. It's going to be a long day.
Sit down. I want to talk to you.
268
00:18:18,180 --> 00:18:22,253
It's your mother and father's
wedding anniversary.
269
00:18:22,340 --> 00:18:26,538
- What do you say to that?
- Don't stay together just for the kids.
270
00:18:26,620 --> 00:18:28,451
Cute.
271
00:18:28,540 --> 00:18:32,499
- So you bought us a present?
- I wasn't invited to the wedding.
272
00:18:33,620 --> 00:18:35,895
- You cheeky little...
- Ow.
273
00:18:35,980 --> 00:18:40,178
Michael, listen here...
Your mother's not talking to me
274
00:18:40,260 --> 00:18:44,048
because I haven't got the bloody car
ready to go to Dorset.
275
00:18:44,140 --> 00:18:47,052
- Sounds like a fun trip.
- Yeah. Anyway...
276
00:18:47,140 --> 00:18:51,258
It's ten o'clock now, so if we work
hard enough, I can get the car fixed
277
00:18:51,340 --> 00:18:53,251
and drive to Dorset.
278
00:18:53,340 --> 00:18:56,218
And still have 20 minutes
of your anniversary left.
279
00:18:56,300 --> 00:19:01,579
- You're wasting precious time, Dad.
- Come on. It'll mean a lot to me.
280
00:19:01,660 --> 00:19:05,050
- How much?
- Er... ten quid?
281
00:19:05,140 --> 00:19:08,849
- Done. I'll write you a receipt.
- Good.
282
00:19:09,900 --> 00:19:13,370
- Aren't we forgetting something?
- Yeah. Car keys.
283
00:19:13,460 --> 00:19:16,179
You mean
"May I borrow the car keys?"
284
00:19:16,260 --> 00:19:18,649
All right, Nick. Drop this now.
285
00:19:18,740 --> 00:19:21,971
"May I borrow the car keys,
Nick, dear?"
286
00:19:22,060 --> 00:19:23,812
- No way.
- Wrong answer.
287
00:19:23,900 --> 00:19:25,652
All right. Wait.
288
00:19:25,740 --> 00:19:31,019
- Um... May I, um?
- Borrow the...
289
00:19:31,100 --> 00:19:34,729
- Borrow the car keys?
- Nick, dear.
290
00:19:36,260 --> 00:19:38,137
N... dear.
291
00:19:39,500 --> 00:19:41,456
That wasn't too hard, was it?
292
00:19:41,540 --> 00:19:43,292
- Hm?
- Come on.
293
00:19:43,380 --> 00:19:45,416
Oh, I nearly forgot.
294
00:19:47,380 --> 00:19:50,452
OK, OK.
Someone pass me the spanner.
295
00:19:57,420 --> 00:20:02,016
- I'm knackered. Can we take a break?
- We haven't started work yet.
296
00:20:02,100 --> 00:20:04,455
I'm not cut out for manual labour.
297
00:20:04,540 --> 00:20:08,010
Come on, guys. This'll be fun.
298
00:20:08,100 --> 00:20:11,490
Hey, we're like a team.
Team Harper.
299
00:20:13,380 --> 00:20:16,417
I know.
I'm not that happy about it either.
300
00:20:16,500 --> 00:20:20,778
- Have you checked the petrol?
- Have I checked the petrol?
301
00:20:20,860 --> 00:20:24,819
Michael, I do know one or two things
about this car.
302
00:20:26,020 --> 00:20:29,012
First thing we've got to do
is drain the oil.
303
00:20:29,100 --> 00:20:32,615
- Where is that sump?
- We should consult the manual.
304
00:20:32,700 --> 00:20:37,296
I know the manual by heart.
It's like a poem you never forget.
305
00:20:37,380 --> 00:20:39,416
Please let us use the manual.
306
00:20:39,500 --> 00:20:43,254
My instinct says
it's that circle thingy over there.
307
00:20:43,340 --> 00:20:47,015
No. That's the brake fluid... I think.
308
00:20:47,100 --> 00:20:49,568
I'll pay for the manual
and read it in verse.
309
00:20:49,660 --> 00:20:54,654
You're the smallest, so shimmy under
the car and drain the oil into this.
310
00:20:54,740 --> 00:20:57,174
Fine. First I need to go inside.
311
00:21:05,540 --> 00:21:08,338
- He's not coming back, is he?
- No.
312
00:21:08,420 --> 00:21:10,615
Yup. So what are you doing here?
313
00:21:10,700 --> 00:21:12,975
I'm here cos I love you.
314
00:21:15,860 --> 00:21:19,409
Just you and me, eh, Dad?
Team Harper.
315
00:21:19,500 --> 00:21:21,730
Father and son against the world.
316
00:21:21,820 --> 00:21:25,256
Against all odds, together, forever.
317
00:21:25,340 --> 00:21:29,094
- Yup. Go and drain the oil.
- No bloody way. I have a date next week.
318
00:21:29,180 --> 00:21:32,058
I don't want to dirty my clothes.
This shirt is vintage.
319
00:21:32,140 --> 00:21:35,815
- Well, change your clothes.
- Then I'll have to go under the car.
320
00:21:35,900 --> 00:21:39,529
All right, fine! Fine, fine! I'll do it.
321
00:21:39,620 --> 00:21:44,136
- Try not to touch anything.
- Can do. You won't even know I'm here.
322
00:21:46,260 --> 00:21:50,173
- (Horn)
- Nick! Don't bloody touch anything!
323
00:21:50,260 --> 00:21:54,014
You can beep the horn by
touching these two wires together.
324
00:21:54,100 --> 00:21:56,694
- (Horn)
- Can you hear that, Dad?
325
00:21:56,780 --> 00:21:58,975
I bloody did, you stupid imbecile!
326
00:21:59,060 --> 00:22:02,814
You're angry. Maybe I shouldn't
let you work on my car.
327
00:22:02,900 --> 00:22:06,654
Sorry, Nick. Very quick of you
to find the horn like that.
328
00:22:06,740 --> 00:22:10,653
I've got the sump. Here comes the oil.
329
00:22:11,860 --> 00:22:14,852
- Oh, no. I'm stuck.
- Dad?
330
00:22:14,940 --> 00:22:17,659
Wait. I'll get you loose.
331
00:22:17,740 --> 00:22:19,696
No! No, Nick!
332
00:22:19,780 --> 00:22:21,975
For heaven's sake, I'm stuck!
333
00:22:22,060 --> 00:22:24,415
Get inside and get some help.
334
00:22:25,460 --> 00:22:27,815
- No, Nick!
- I'll be right back.
335
00:22:34,940 --> 00:22:36,896
This is a festive occasion.
336
00:22:36,980 --> 00:22:39,448
You can't be angry at the old fella.
337
00:22:39,540 --> 00:22:42,373
If it wasn't for him,
you wouldn't have us.
338
00:22:45,940 --> 00:22:47,896
You're making things worse.
339
00:22:49,020 --> 00:22:53,730
At last the joyous day has arrived. My
first anniversary in an unbroken home.
340
00:22:53,820 --> 00:22:55,572
Bollocks.
341
00:22:55,660 --> 00:22:59,733
Well, maybe this will lighten the mood.
Happy anniversary.
342
00:22:59,820 --> 00:23:04,416
Oh, thank you, dear.
At least somebody remembered.
343
00:23:04,500 --> 00:23:06,855
- It's from all of us.
- You didn't chip in.
344
00:23:06,940 --> 00:23:08,931
It's the thought that counts.
345
00:23:11,060 --> 00:23:13,938
- Are you going to eat that dumpling?
- Yes.
346
00:23:14,020 --> 00:23:16,534
Oh, it's beautiful.
347
00:23:16,620 --> 00:23:18,576
It's a teddy.
348
00:23:19,980 --> 00:23:22,540
- Eat the dumpling.
- And the spring roll.
349
00:23:25,500 --> 00:23:28,378
- I'm going to my room.
- (Ben) Nick!
350
00:23:29,420 --> 00:23:30,614
Nick!
351
00:23:34,660 --> 00:23:37,811
- Where have you been?
- Where have I been?
352
00:23:37,900 --> 00:23:41,131
I've been trapped under that car
for an hour.
353
00:23:41,220 --> 00:23:45,133
Oh, yeah. I forgot. Spring roll?
354
00:23:46,140 --> 00:23:47,937
Why didn't you call for someone?
355
00:23:48,020 --> 00:23:50,978
Because I had oil in my mouth.
356
00:23:52,300 --> 00:23:56,691
I could have drowned...
I could have drowned.
357
00:23:56,780 --> 00:23:59,248
I could have...
358
00:23:59,340 --> 00:24:01,535
Oh, the silent treatment.
359
00:24:01,620 --> 00:24:05,738
You decided to give me an anniversary
present after all. Thank you.
360
00:24:05,820 --> 00:24:08,698
Tell your father
to go easy on the hair gel.
361
00:24:08,780 --> 00:24:12,250
Susan, I know this may sound stupid,
362
00:24:12,340 --> 00:24:16,811
but I am determined to make that car
work and take you to Dorset.
363
00:24:18,180 --> 00:24:21,252
I promise on our children's lives.
364
00:24:22,300 --> 00:24:24,256
So either way, you win.
365
00:24:29,860 --> 00:24:31,816
That's my baby.
366
00:24:31,900 --> 00:24:33,891
Come on.
367
00:24:37,540 --> 00:24:40,293
(Starter motor whirrs)
368
00:24:40,380 --> 00:24:42,689
Come on... Oh, damn!
369
00:24:46,700 --> 00:24:50,534
- Let me do that for you.
- Great. Come to mock me, have you?
370
00:24:50,620 --> 00:24:54,659
Partially. I also bought you a present.
A can of petrol.
371
00:24:54,740 --> 00:24:56,093
Petrol?
372
00:24:56,180 --> 00:25:00,731
You bought it for me on our last
anniversary, along with the tyres.
373
00:25:00,820 --> 00:25:03,971
It doesn't need petrol.
I told Michael that.
374
00:25:04,060 --> 00:25:07,097
- But did you try it?
- No. It's too late anyway.
375
00:25:07,180 --> 00:25:11,298
Unless we get a teleportation device,
we'll never get to Dorset.
376
00:25:11,380 --> 00:25:14,975
Face it, Ben.
We're going to grow old together.
377
00:25:15,060 --> 00:25:17,415
Stop trying to recapture your youth.
378
00:25:17,500 --> 00:25:21,539
I'm not trying to.
I couldn't fix the bloody car then either.
379
00:25:23,060 --> 00:25:26,336
No. For once,
I'm trying to do something right.
380
00:25:26,420 --> 00:25:28,980
And, as usual, you're doing it wrong.
381
00:25:29,060 --> 00:25:32,735
- Let's see if this works.
- Susan, I told you it's too...
382
00:25:32,820 --> 00:25:35,857
Let's be grown-up about this. Susan?
383
00:25:35,940 --> 00:25:38,329
Right. Turn it over.
384
00:25:39,420 --> 00:25:41,456
(Starter motor whirrs)
385
00:25:41,540 --> 00:25:44,008
- See?
- Try again.
386
00:25:44,100 --> 00:25:46,250
- (Engine starts)
- Oh, yes!
387
00:25:46,340 --> 00:25:49,571
Yes! Come on, baby.
388
00:25:49,660 --> 00:25:52,254
- (Engine stops)
- Come on!
389
00:25:53,660 --> 00:25:56,015
I told you it wouldn't work.
390
00:25:57,260 --> 00:25:59,694
So I was right.
391
00:25:59,780 --> 00:26:04,774
This car's a bit like our marriage. It's old,
up on blocks, and it's going nowhere.
392
00:26:04,860 --> 00:26:07,135
And it's... green.
393
00:26:10,180 --> 00:26:14,492
Still, after all this time,
it is still going.
394
00:26:14,580 --> 00:26:17,538
- No, it's not.
- I mean the marriage.
395
00:26:17,620 --> 00:26:20,612
Oh, the marriage, yeah. Definitely.
396
00:26:20,700 --> 00:26:24,056
Although some things
are past the point of fixing.
397
00:26:25,580 --> 00:26:27,889
- The marriage?
- The car.
398
00:26:29,660 --> 00:26:34,176
I promise next year, I'll take you
somewhere really special.
399
00:26:35,220 --> 00:26:38,337
More special than the garage?
Do we have to book?
400
00:26:40,780 --> 00:26:44,739
- Happy anniversary, sweetheart.
- Happy anniversary.
401
00:26:44,820 --> 00:26:47,129
No. Wait, wait.
402
00:26:47,220 --> 00:26:51,179
I just want to say
today's a really special day for me.
403
00:26:51,260 --> 00:26:55,299
And this candle represents
the light of your love...
404
00:26:55,380 --> 00:26:57,610
Ben and Susan.
405
00:26:57,700 --> 00:26:59,850
Careful. There's oil on the floor.
406
00:26:59,940 --> 00:27:03,535
Susan, I'm as graceful as a ballerina.
407
00:27:03,620 --> 00:27:06,896
Like the dancing hippos in Fantasia.
408
00:27:08,660 --> 00:27:10,013
Nearly.
409
00:27:10,100 --> 00:27:12,489
- Why did we have her?
- We didn't.
410
00:27:12,580 --> 00:27:16,368
- This flame represents...
- Don't light it! There's petrol fumes...
411
00:27:29,900 --> 00:27:32,539
Still up for that trip to Dorset?
412
00:27:35,180 --> 00:27:38,217
We'll take the other car.
413
00:27:38,300 --> 00:27:39,938
Yeah.
414
00:27:48,060 --> 00:27:50,574
Did I say you could change the colour?
415
00:28:11,260 --> 00:28:13,012
Cake, anyone?
416
00:28:37,140 --> 00:28:38,892
OK...
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.