All language subtitles for My Family - S03E08 - Misery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,137 --> 00:00:20,016 Come on, Susan. Shouldn't you be on your way by now? 2 00:00:20,097 --> 00:00:25,615 I'm taking Janey leftovers from last night. Her favourite. Kipper balls. 3 00:00:26,537 --> 00:00:29,290 Aren't they the reason she left in the first place? 4 00:00:29,377 --> 00:00:34,815 - You're saying that so you'll get them. - No, I'm really not. 5 00:00:34,897 --> 00:00:37,092 It's OK. Kipper balls don't travel. 6 00:00:37,177 --> 00:00:39,896 Believe me, they travelled well last night. 7 00:00:39,977 --> 00:00:44,528 It'll be great seeing Janey. We'll do some real bonding, mother and daughter. 8 00:00:44,617 --> 00:00:49,611 Yup. I'm sure you'll do in two days what you've never managed in 18 years. 9 00:00:49,697 --> 00:00:54,373 - I'll miss your wit. - It'll be waiting when you come home. 10 00:00:54,457 --> 00:01:00,692 It'll be fun being back at university again. Protest marches, all-night parties. 11 00:01:00,777 --> 00:01:03,416 - Wild sex. - What? 12 00:01:03,497 --> 00:01:07,376 Just seeing if you're listening. Do you have any plans? 13 00:01:07,457 --> 00:01:08,606 No. 14 00:01:08,697 --> 00:01:11,006 Then you have time for a few jobs. 15 00:01:11,097 --> 00:01:14,772 - See you Sunday, then. - Scrape the oven, de-grease the hood, 16 00:01:14,857 --> 00:01:17,769 get the hair out of the plugs, and a few other things. 17 00:01:17,857 --> 00:01:21,930 - No problem. If I remember. - No, no. No worries. I've made you a list. 18 00:01:22,017 --> 00:01:24,850 I've broken it up into three colour-coded parts. 19 00:01:24,937 --> 00:01:29,453 Red is kitchen, green is bathroom and brown is waste disposal. 20 00:01:29,537 --> 00:01:32,097 It's not a list, it's a policy statement. 21 00:01:32,177 --> 00:01:35,135 - Will you miss me? - How can I if you don't leave? 22 00:01:36,817 --> 00:01:40,332 - OK. I can take a hint. - Take the basket and off you go. 23 00:01:40,417 --> 00:01:43,966 I'll get the door for you. Come on, darling. Bye-bye. 24 00:01:44,057 --> 00:01:46,287 Have a lovely weekend. 25 00:01:48,737 --> 00:01:51,376 Dad, could you sign something for me? 26 00:01:51,457 --> 00:01:54,255 I'm playing golf with Gerald and I'm already late. 27 00:01:54,337 --> 00:01:57,568 - What's funny? - Isn't he the 90-year-old blind guy? 28 00:01:57,657 --> 00:02:01,366 He's in town once a year and he's the only bloke I beat, so leave me alone. 29 00:02:01,457 --> 00:02:04,130 - He's not that blind. - This is important. 30 00:02:04,217 --> 00:02:08,449 I can't be considered for the trip to Greece without your signature. 31 00:02:08,537 --> 00:02:10,528 All right. Fine, fine. 32 00:02:10,617 --> 00:02:16,249 458 quid? I'm not paying that for you just to enjoy yourself. 33 00:02:16,337 --> 00:02:19,409 - You'd pay if I was gonna be miserable. - Like a shot. 34 00:02:19,497 --> 00:02:24,048 - Well, I hope Gerald kicks your arse. - He can't. He's got arthritis. 35 00:02:24,137 --> 00:02:29,165 I feel like I've spent all night on the bathroom floor with my head wedged. 36 00:02:29,257 --> 00:02:32,215 - Where have you been? - I've just told you. 37 00:02:32,297 --> 00:02:35,095 That was the best party ever. 38 00:02:35,177 --> 00:02:38,567 (Yawns) I'm going to have a little lie down now, though. 39 00:02:38,657 --> 00:02:42,286 I don't know. Susan doesn't tidy up. She just hides things. 40 00:02:42,377 --> 00:02:43,890 Ooh! 41 00:02:47,297 --> 00:02:49,527 Is it morning? 42 00:02:55,537 --> 00:02:57,971 Should I run you down to Casualty? 43 00:02:58,057 --> 00:03:03,734 Since you arrived, I'm there so often I'm chipping in for staff birthdays. 44 00:03:03,817 --> 00:03:08,845 You know, when you twist an ankle, it sometimes helps if you twist it back. 45 00:03:08,937 --> 00:03:11,735 - Shall I have a go for you? - No! 46 00:03:11,817 --> 00:03:15,526 I've got Brussels. I'm not afraid to use them. 47 00:03:15,617 --> 00:03:19,815 - That's the pain talking. - No, you're the pain talking. 48 00:03:19,897 --> 00:03:23,287 - Dad, are you busy? - Yes, Michael. I'm playing golf. 49 00:03:23,377 --> 00:03:27,495 I'm on the 15th green about to tee off. Of course I'm not, you twit. 50 00:03:27,577 --> 00:03:32,367 Your dad's touchy. He hurt his ankle. He's in no mood to talk right now. 51 00:03:32,457 --> 00:03:33,572 Go away. 52 00:03:33,657 --> 00:03:36,808 Mum said to always get you when you're at your weakest. 53 00:03:36,897 --> 00:03:39,650 Pass the phone. I want to tell Gerald the game's on. 54 00:03:39,737 --> 00:03:42,729 - Anything for you. - This ankle's not gonna stop me. 55 00:03:42,817 --> 00:03:48,414 - First, this trip to Greece is important. - Forget it. You don't even do Classics. 56 00:03:48,497 --> 00:03:54,493 But Natalie Harrison does. We visit ruins, go to tavernas. Swimming. 57 00:03:54,577 --> 00:03:56,374 Topless beaches. 58 00:03:56,457 --> 00:03:58,925 You have more money than I do. 59 00:03:59,017 --> 00:04:02,373 - If you invest it properly. - Why don't you wait till I'm dead 60 00:04:02,457 --> 00:04:05,255 like a normal grasping relative? 61 00:04:13,937 --> 00:04:17,213 All right, Dad? Michael. 62 00:04:20,297 --> 00:04:22,811 Where's that little red number? 63 00:04:22,897 --> 00:04:25,127 She didn't take it, did she? 64 00:04:25,217 --> 00:04:26,775 Ah, yes. Heh-heh-heh! 65 00:04:28,017 --> 00:04:31,134 What the hell are you doing? 66 00:04:31,217 --> 00:04:33,526 I'm a female impersonator. 67 00:04:33,617 --> 00:04:37,371 Ah. Why don't you try impersonating a normal human being? 68 00:04:37,457 --> 00:04:40,733 Nah, it's been done. Pretty good, though, eh? 69 00:04:40,817 --> 00:04:43,251 Would you like to feel them? 70 00:04:44,177 --> 00:04:48,136 What about you, Michael? You know you're desperate. 71 00:04:48,217 --> 00:04:51,812 You're disgusting, you pervert. Just keep away. 72 00:04:56,337 --> 00:04:59,693 You are gonna have to pay for that child's therapy. 73 00:04:59,777 --> 00:05:05,534 Not a problem. I'll be raking it in. I've got three spots a week at the Cherry Vanilla. 74 00:05:05,617 --> 00:05:08,575 40 quid a night and all the Campari I can drink. 75 00:05:11,057 --> 00:05:13,207 So which is my colour? 76 00:05:13,297 --> 00:05:16,892 - How about black and blue? - Oh, you kinky man. 77 00:05:16,977 --> 00:05:19,127 Now. Where's her jewellery? 78 00:05:19,217 --> 00:05:21,412 Oi, you're not nicking her jewellery. 79 00:05:21,497 --> 00:05:25,376 I wouldn't have to if you ever bought me any of my own. 80 00:05:25,457 --> 00:05:30,372 That's why I've always had to depend on the kindness of strangers. 81 00:05:32,577 --> 00:05:34,090 Yeah, I can't wait either. 82 00:05:34,177 --> 00:05:38,011 - (Knock on door) - Yeah, see you tonight, Tom. Bye. 83 00:05:40,057 --> 00:05:42,013 Mum! 84 00:05:42,097 --> 00:05:44,452 - What are you doing here? - You invited me. 85 00:05:44,537 --> 00:05:47,370 I didn't. I said if you really have to come. 86 00:05:47,457 --> 00:05:50,255 - We agreed. The 12th. - Did I? 87 00:05:50,337 --> 00:05:53,090 Cos next week would be so much better. 88 00:05:53,177 --> 00:05:57,056 - I thought you were going to Leeds. - I... am. 89 00:05:57,137 --> 00:06:00,846 Oh, that's a pity. Because I brought your letters. 90 00:06:00,937 --> 00:06:03,292 One feels like a credit card. 91 00:06:03,377 --> 00:06:04,651 Ooh... 92 00:06:07,097 --> 00:06:11,852 The room looks lovely. Are these plants supposed to be dead? 93 00:06:11,937 --> 00:06:15,293 This isn't a credit card. It's an appeal from Oxfam. 94 00:06:15,377 --> 00:06:17,766 Oops! God... 95 00:06:17,857 --> 00:06:21,054 Well, as long as I'm here, where do I sleep? 96 00:06:21,137 --> 00:06:24,209 - At home. - Oh, I've missed our jousting. 97 00:06:24,297 --> 00:06:26,174 Oh... 98 00:06:29,057 --> 00:06:31,571 Yes. Gerald Dearden. 99 00:06:31,657 --> 00:06:34,888 Yeah. We were meant to play golf this morning. 100 00:06:34,977 --> 00:06:39,050 Elderly gentleman. Thick glasses. Falls asleep a lot. 101 00:06:40,097 --> 00:06:43,214 Well, wake him and tell him to ring me at home. 102 00:06:45,097 --> 00:06:47,327 So, how are you feeling? 103 00:06:47,417 --> 00:06:49,692 Now you're here, worse. 104 00:06:49,777 --> 00:06:53,656 I got you this for your foot. It'll make you all better. 105 00:06:56,057 --> 00:06:58,935 Aaahh! Oh, my God, that's hot! 106 00:07:00,017 --> 00:07:03,009 - That's because it's chicken soup. - Eh? 107 00:07:04,097 --> 00:07:05,974 What? 108 00:07:08,217 --> 00:07:10,777 You said it was for my foot. 109 00:07:10,857 --> 00:07:13,132 It is, but only if you eat it. 110 00:07:13,217 --> 00:07:16,050 How am I supposed to bloody eat it now? 111 00:07:16,137 --> 00:07:19,925 Oh, you're right. You need a spoon. I'll be back in a jiff. 112 00:07:22,537 --> 00:07:24,175 Hello, Dad. 113 00:07:24,257 --> 00:07:28,853 Greece is that way. If you start walking now, you can catch up with your mates. 114 00:07:28,937 --> 00:07:32,213 I don't think you've given this proper consideration. 115 00:07:33,257 --> 00:07:34,406 Oh, God... 116 00:07:43,537 --> 00:07:47,052 Michael? Can you see my VPL? 117 00:07:48,217 --> 00:07:51,414 I'm not looking. If I do, I'll go blind. 118 00:07:52,577 --> 00:07:55,569 Dad. How do I look? 119 00:07:56,497 --> 00:07:59,853 Like a drunken sailor's last resort. 120 00:07:59,937 --> 00:08:04,010 Great. I slave away night and day trying to look pretty for you. 121 00:08:04,097 --> 00:08:06,930 And this is what I get. Brilliant. 122 00:08:07,017 --> 00:08:09,292 Huh. Men... 123 00:08:11,257 --> 00:08:14,567 Nick, who do you think you are, Sharon Stone? 124 00:08:16,017 --> 00:08:18,611 I've got nothing to hide. 125 00:08:19,417 --> 00:08:21,533 Oh, yes you have. 126 00:08:21,617 --> 00:08:24,256 And it's winking right at me. 127 00:08:25,777 --> 00:08:30,567 - Ooh. That looks good. - No, Nick, leave it. Nick, the... 128 00:08:33,817 --> 00:08:37,856 Mmm. Delicious. What's in it? Cheese? 129 00:08:41,737 --> 00:08:45,650 - Are you still here? - I've got you a video to pass the time. 130 00:08:45,737 --> 00:08:47,693 - What is it? - Misery. 131 00:08:47,777 --> 00:08:51,850 It's a man trapped in a room and tormented until he does what he's told. 132 00:08:51,937 --> 00:08:56,089 Let's go to the bit where he gets his feet smashed for refusing to cooperate. 133 00:08:56,177 --> 00:08:58,133 (Phone rings) 134 00:08:58,217 --> 00:09:01,926 Yeah? Gerald, Gerald, yeah... Of course it's still on. 135 00:09:02,017 --> 00:09:06,249 Yeah. Come on. It's only a friendly no-one's-keeping-score. 136 00:09:06,337 --> 00:09:10,330 Yeah. See you in the pub for a drink first, yeah? Right. 137 00:09:10,417 --> 00:09:13,329 I'm gonna crush him. Ha-ha-ha! 138 00:09:13,417 --> 00:09:16,136 You're not going anywhere until you cooperate. 139 00:09:16,217 --> 00:09:18,173 - What? - Enjoy the film. 140 00:09:18,257 --> 00:09:21,806 Michael. Michael, what are you doing? Michael! Come here! 141 00:09:21,897 --> 00:09:25,333 Michael, put this door knob back on now. 142 00:09:26,417 --> 00:09:30,092 - Not till you sign. - You put it on this instant or... 143 00:09:30,177 --> 00:09:34,648 - Or what? You'll not play golf? - Fine. Fine. All right. 144 00:09:36,217 --> 00:09:39,175 - What do you want me to do? - Just sign by the crosses. 145 00:09:43,937 --> 00:09:46,576 Hang on. I've just signed two cheques. 146 00:09:46,657 --> 00:09:50,445 One's for next time. I'm not putting myself through this again. 147 00:09:50,537 --> 00:09:54,132 Oh, no. You've suffered enough. 148 00:09:54,217 --> 00:09:57,493 - Thanks, Dad. I'm your number one fan. - Great. 149 00:09:57,577 --> 00:10:00,410 Put the door knob back on, Michael. 150 00:10:01,937 --> 00:10:04,246 Mikey-Mikey-Mikey? 151 00:10:05,137 --> 00:10:07,856 You put on the little door knob. 152 00:10:08,617 --> 00:10:11,006 Michael! 153 00:10:11,097 --> 00:10:14,487 Look. You can't stay here. There's no room. 154 00:10:14,577 --> 00:10:17,774 - That's no problem. I'll just... - Find a hotel? 155 00:10:17,857 --> 00:10:22,135 - Use this. - Parents can't stay in hall. 156 00:10:22,217 --> 00:10:25,607 Tell them I'm your hip sister who's crashing here. 157 00:10:25,697 --> 00:10:30,612 No one can stay. You need permission from the head of faculty and the dean. 158 00:10:30,697 --> 00:10:35,725 Oh, Janey. It's not crashing if you have to have permission from the dean. 159 00:10:35,817 --> 00:10:39,810 Besides, this'll just be like old times. 160 00:10:40,817 --> 00:10:45,333 We drink coffee into the small hours, discussing politics, love, philosophy. 161 00:10:45,417 --> 00:10:49,171 - Things have changed. - They haven't changed that much. 162 00:10:49,257 --> 00:10:52,249 I've packed my lava lamp. 163 00:10:52,337 --> 00:10:56,853 Mum, this is my life, not a '60s weekend at a university theme park. 164 00:10:56,937 --> 00:11:02,216 I've got this essay crisis so I'm going to be working all the time, non-stop. 165 00:11:02,297 --> 00:11:04,970 Rubbish. It won't take a minute on that laptop. 166 00:11:05,057 --> 00:11:08,333 When I was a student, we had to write everything longhand. 167 00:11:08,417 --> 00:11:10,567 Yes, I know. With a quill. 168 00:11:12,217 --> 00:11:14,970 That's cool. You work. 169 00:11:15,057 --> 00:11:17,093 Everything's mellow. 170 00:11:17,177 --> 00:11:20,533 - Thanks, dude. - You do your thing, I'll do my thing. 171 00:11:20,617 --> 00:11:23,450 Can your thing be somewhere else? 172 00:11:23,537 --> 00:11:25,653 (Phone) 173 00:11:25,737 --> 00:11:28,535 I can't talk now. I'm studying. 174 00:11:28,617 --> 00:11:32,610 Why are you laughing? Eight o'clock. Bye. 175 00:11:33,777 --> 00:11:38,089 - I didn't know you played. - I don't. It's a sort of test. 176 00:11:38,177 --> 00:11:41,772 If a guy comes in and starts playing it, I dump him. 177 00:11:41,857 --> 00:11:44,246 ♪ If I had a hammer ♪ 178 00:11:44,337 --> 00:11:49,172 You and me both. You might have had chill-out time in your day. We don't. 179 00:11:49,257 --> 00:11:53,170 - Of course you do. - We're studying to repay student loans. 180 00:11:53,257 --> 00:11:56,408 Student loans? Good. You're planning to pay us back. 181 00:11:56,497 --> 00:11:59,091 It's just a figure of speech. 182 00:11:59,177 --> 00:12:03,170 You're right, you're right. This is your scene. 183 00:12:05,817 --> 00:12:08,809 When I was a student, we were trying to change the world. 184 00:12:08,897 --> 00:12:13,527 - It doesn't need changing any more. - Oh, no. You're right. I forgot. 185 00:12:13,617 --> 00:12:18,247 The world is perfect. If we'd known there'd be a Starbucks on every corner, 186 00:12:18,337 --> 00:12:20,897 we could have saved a lot of marching. 187 00:12:20,977 --> 00:12:22,695 Exactly. 188 00:12:22,777 --> 00:12:27,771 OK, OK. You stay here. I'll go and grab myself a bite to eat. 189 00:12:27,857 --> 00:12:30,815 Oh. I'll come with you. 190 00:12:30,897 --> 00:12:34,333 - Stay here. You have to study. - I haven't seen you in so long. 191 00:12:34,417 --> 00:12:39,696 Besides, there's this new Pacific Rim place. It's pricey, but it does fusion stuff. 192 00:12:39,777 --> 00:12:44,168 No, even better. Let's do the campus canteen. I'll bring the guitar. 193 00:12:50,897 --> 00:12:54,970 - There you go, Gerald. - So, you've hurt your ankle. 194 00:12:55,057 --> 00:12:57,969 That gives you a real handicap. 195 00:12:58,057 --> 00:13:00,810 We'll see when we tee off, yeah? 196 00:13:00,897 --> 00:13:05,573 - Have I got time to have a drink? - Of course. Drink as much as you want. 197 00:13:05,657 --> 00:13:07,488 It's only a friendly game. 198 00:13:07,577 --> 00:13:13,015 - What if we double the stakes? - You're taking advantage. Triple it. 199 00:13:17,097 --> 00:13:19,133 Hello, handsome. 200 00:13:19,217 --> 00:13:21,936 Go away. 201 00:13:22,017 --> 00:13:26,613 No, I mean it. I've come to apologise for what I did to you in the bedroom. 202 00:13:26,697 --> 00:13:28,016 Whey-hey! 203 00:13:28,097 --> 00:13:32,966 Is this your lovely wife, Harper? I don't think we've met before. 204 00:13:33,057 --> 00:13:35,730 - Charmed. - No, this is not my wife. 205 00:13:35,817 --> 00:13:39,207 Ooh! While the cat's away, the mouse will play. 206 00:13:39,297 --> 00:13:43,131 - Go for it! - Shut up. It's not what it looks like. 207 00:13:43,217 --> 00:13:47,688 - Won't you buy a drink for the lady? - I will when I see one. 208 00:13:47,777 --> 00:13:53,568 Oh, please, Ben, don't look away. I'll do anything you want. Anything. 209 00:13:53,657 --> 00:13:58,253 - Then piss off. - Harper! Language! 210 00:13:58,337 --> 00:14:02,615 It's all right. I'm used to it. I miss you, Ben. 211 00:14:02,697 --> 00:14:04,574 Ahhh! 212 00:14:04,657 --> 00:14:08,889 And the twins keep asking why Daddy don't come round no more. 213 00:14:08,977 --> 00:14:11,252 - You have twins? - Yes. 214 00:14:11,337 --> 00:14:14,409 - Nick! - That's the boy, and Nickolina. 215 00:14:15,497 --> 00:14:18,807 Don't punish them, Ben. Punish me. 216 00:14:18,897 --> 00:14:20,376 OK. 217 00:14:22,377 --> 00:14:26,006 Oi! You can't hit a lady like that! 218 00:14:26,097 --> 00:14:29,055 It's not her fault she's pug ugly! 219 00:14:29,137 --> 00:14:31,173 Pug ugly? 220 00:14:35,937 --> 00:14:40,249 This looks ooh... interesting. 221 00:14:42,137 --> 00:14:44,776 Where do those bananas come from? 222 00:14:44,857 --> 00:14:47,929 - The basket? - Janey, you're at university now. 223 00:14:48,017 --> 00:14:51,771 I know where I am. You don't have to keep saying "You're at university". 224 00:14:51,857 --> 00:14:57,614 Good point. When one is at university, every choice one makes is political. 225 00:14:57,697 --> 00:15:00,655 - Can I get to the till, please? - Is that your lunch? 226 00:15:00,737 --> 00:15:04,173 - Three carrots? - Today's my birthday. 227 00:15:04,257 --> 00:15:09,411 You have to have more than that. You're all skin and bones. You look anorexic. 228 00:15:09,497 --> 00:15:11,488 (Sobs) 229 00:15:11,577 --> 00:15:15,536 - What's wrong with her? - She's anorexic. 230 00:15:15,617 --> 00:15:18,814 If she ate something, she wouldn't be so touchy. 231 00:15:18,897 --> 00:15:21,969 - Good afternoon. - Mmm... 232 00:15:22,057 --> 00:15:24,173 The minestrone looks delicious. 233 00:15:24,257 --> 00:15:26,612 It's vegetable lasagne. 234 00:15:28,657 --> 00:15:31,933 - And what's that? - Shepherds pie. 235 00:15:32,017 --> 00:15:36,568 - Are the potatoes locally grown? - I hope not. This is Manchester. 236 00:15:36,657 --> 00:15:40,093 Will you hurry up, please? I'm starving. I've got a lecture. 237 00:15:40,177 --> 00:15:45,012 Don't feel hassled by bourgeois students whose parents are picking up the bill. 238 00:15:45,097 --> 00:15:49,170 I'm feeling hassled by the pain in the arse in front of me. Next. 239 00:15:49,257 --> 00:15:52,647 No, I'm sorry. I'm sorry. Not next. I know my rights. 240 00:15:52,737 --> 00:15:58,733 I'll stand here until I'm served properly. We used to call it passive resistance. 241 00:16:04,577 --> 00:16:07,455 Which is now active annoyance. 242 00:16:18,017 --> 00:16:21,168 Ugly, they called me. Pug ugly. 243 00:16:21,257 --> 00:16:27,127 I think pugs are cute with their squashed faces and their little black tongues. 244 00:16:27,217 --> 00:16:30,527 I suppose I'm just too damn manly. 245 00:16:30,617 --> 00:16:33,256 No. Just weird. 246 00:16:34,257 --> 00:16:38,694 I'm never gonna make it at the Cherry Vanilla if I can't even fool three drunks. 247 00:16:38,777 --> 00:16:42,895 Well, I did fool one, but I don't wanna talk about it. 248 00:16:44,657 --> 00:16:47,376 Maybe it's your five o'clock shadow. 249 00:16:47,457 --> 00:16:52,531 No, no. I shaved all over, believe me. I've got razor burns on my bikini line. 250 00:16:52,617 --> 00:16:54,608 Ask Dad. 251 00:16:54,697 --> 00:17:00,010 - You need something more heavy duty. - Like what? A Strimmer? 252 00:17:00,097 --> 00:17:03,089 - I know. Wax. - You think that'll work? 253 00:17:03,177 --> 00:17:06,010 - Yeah, it works all the time. - Oh, OK. 254 00:17:07,217 --> 00:17:09,936 No, not that kind of wax. 255 00:17:12,217 --> 00:17:14,094 What? 256 00:17:15,297 --> 00:17:18,414 Wow! That was so great! 257 00:17:18,497 --> 00:17:22,615 - I feel so alive! - Funny, I wish I was dead. 258 00:17:22,697 --> 00:17:24,813 You seem a little tense. 259 00:17:24,897 --> 00:17:27,013 Me? Why would I be tense? 260 00:17:27,097 --> 00:17:30,612 I know. My mother started a food fight in the canteen. 261 00:17:30,697 --> 00:17:34,576 I didn't start it. But I finished it. 262 00:17:34,657 --> 00:17:37,091 Ooh. My mum, Dirty Carrie. 263 00:17:37,177 --> 00:17:39,771 So, what's next? 264 00:17:39,857 --> 00:17:43,133 Spray-paint the library, egg the dean? 265 00:17:43,217 --> 00:17:45,777 A sit-in at the cosmetics factory? 266 00:17:45,857 --> 00:17:51,215 There is no way I'm protesting against a company making long-lash mascara. 267 00:17:51,297 --> 00:17:54,255 All right, Janey. I tried. 268 00:17:54,337 --> 00:17:57,056 If you won't go with me, I'll go on my own. 269 00:17:57,137 --> 00:18:01,130 You will? So I'll have the evening completely free? 270 00:18:01,217 --> 00:18:04,812 - To work? - I think I'll go and have a shower first. 271 00:18:04,897 --> 00:18:08,970 - I didn't think hippies washed. - Ah, I was never hardcore. 272 00:18:11,697 --> 00:18:15,326 Did I tell you about my hip replacement? 273 00:18:15,417 --> 00:18:17,726 No, not recently. 274 00:18:17,817 --> 00:18:22,891 - I really think it's improved my game. - Well, woop-dee-doo. 275 00:18:26,097 --> 00:18:30,090 Mmm... Wind's blowing from the left. 276 00:18:30,177 --> 00:18:33,852 - That still won't help your score. - I have a bad foot. 277 00:18:33,937 --> 00:18:37,327 I haven't had time to replace it yet. 278 00:18:41,337 --> 00:18:45,535 Where have you been hiding that lovely ginger gal of yours? 279 00:18:45,617 --> 00:18:49,610 She's not mine and she's not lovely. 280 00:18:51,217 --> 00:18:53,731 Well, I think she's a real smasher. 281 00:18:53,817 --> 00:18:56,854 They say beauty is in the eye of the beholder. 282 00:18:56,937 --> 00:19:00,134 Fortunately for you, you're as blind as a bat. 283 00:19:00,217 --> 00:19:03,209 - Do you mind if I get on with it? - Fine, fine. 284 00:19:04,257 --> 00:19:07,852 - Five quid says you slice it. - You're on. 285 00:19:09,577 --> 00:19:12,330 - Oh. Whoops. - That's one stroke. 286 00:19:12,417 --> 00:19:15,966 - That wasn't even a swing. - Rules are rules. You advanced the ball. 287 00:19:16,057 --> 00:19:18,491 - An inch. - At least it went straight. 288 00:19:18,577 --> 00:19:23,856 Oh, right. You wanna play that way? Good. OK. The gloves are off. 289 00:19:25,057 --> 00:19:26,888 - That's two. - What? 290 00:19:26,977 --> 00:19:31,687 - You improved your lie. - I didn't slice it. You owe me five quid. 291 00:19:31,777 --> 00:19:35,895 Take that off what you owe me for the past 12 holes. 292 00:19:43,937 --> 00:19:45,848 (Clears throat) 293 00:19:45,937 --> 00:19:51,967 Hard cheese. That's three strokes. You'll have to do a hole-in-one to make par. 294 00:19:52,057 --> 00:19:54,935 Just watch this, Gerald. 295 00:20:12,377 --> 00:20:14,129 Try these. 296 00:20:31,417 --> 00:20:34,727 ♪ Baby love, oh, baby love 297 00:20:34,817 --> 00:20:38,935 ♪ I need you, oh, how I need you, love 298 00:20:39,017 --> 00:20:42,327 ♪ But all you do is treat me bad 299 00:20:42,417 --> 00:20:45,568 ♪ Break my heart and leave me sad ♪ 300 00:20:45,657 --> 00:20:49,411 ♪ You never close your eyes any more 301 00:20:49,497 --> 00:20:52,887 ♪ When I kiss your lips 302 00:20:52,977 --> 00:20:57,448 ♪ And there's no tenderness like before 303 00:20:57,537 --> 00:21:00,927 ♪ In your fingertips ♪ 304 00:21:01,017 --> 00:21:04,373 ♪ Vindaloo, vindaloo 305 00:21:04,457 --> 00:21:08,291 ♪ Vindaloo, vindaloo, nah-nah ♪ 306 00:21:08,377 --> 00:21:11,528 - Great song, that. - (Husky voice) Yeah, mate. 307 00:21:11,617 --> 00:21:15,007 (Student) I forgot my shampoo. You got any spare? 308 00:21:15,097 --> 00:21:18,134 Only peach and apple blossom. 309 00:21:19,177 --> 00:21:21,645 Cheers. Who is it in there? 310 00:21:21,737 --> 00:21:25,207 - It's Arnie. - What course are you on, Arnie? 311 00:21:26,017 --> 00:21:30,886 Sports Science with Mechanical Engineering and Truck Maintenance. 312 00:21:30,977 --> 00:21:34,765 I've got a big date tonight. Janey Harper. Do you know her? 313 00:21:34,857 --> 00:21:38,293 Yeah. Yeah, yeah. I know Janey. 314 00:21:38,377 --> 00:21:41,050 Yeah. Who doesn't, right? 315 00:21:41,137 --> 00:21:44,493 What did you say? I had soap in my ear. 316 00:21:44,577 --> 00:21:48,286 - I hear she's really hot. - That's not what I heard. 317 00:21:48,377 --> 00:21:53,087 She acts like that, but she's really into commitment, 318 00:21:53,177 --> 00:21:55,691 husbands, babies. 319 00:21:55,777 --> 00:22:00,692 - And spoiling our fun. - That's all right. I can break a thing off. 320 00:22:00,777 --> 00:22:04,167 If her mother doesn't break your thing off first. 321 00:22:04,257 --> 00:22:06,566 - What? - I said... 322 00:22:06,657 --> 00:22:10,809 Make sure you play her the guitar. She'll like that. 323 00:22:10,897 --> 00:22:14,890 - Wicked. Have you got any soap? - Yeah. 324 00:22:16,017 --> 00:22:19,054 Whoops. Yeah, these first years... Aaahhh! 325 00:22:24,737 --> 00:22:27,535 - You all right? - (Groans) 326 00:22:31,457 --> 00:22:33,652 Oh, my God. 327 00:22:33,737 --> 00:22:36,535 Mum, what's taking you so long? 328 00:22:37,137 --> 00:22:40,652 Tom? Mum? What are you doing? 329 00:22:41,777 --> 00:22:43,733 I don't think he's right for you. 330 00:22:50,697 --> 00:22:54,246 Well, that was easy. Now what? 331 00:22:54,337 --> 00:22:56,646 - Now we just pull it off. - Yeah? 332 00:22:58,337 --> 00:22:59,292 Ow. 333 00:22:59,377 --> 00:23:02,574 Come on. One clean yank and it'll peel off like a plaster. 334 00:23:02,657 --> 00:23:07,253 - You've done this before, have you? - Well, not on a face. 335 00:23:07,937 --> 00:23:09,768 Aaaahh! 336 00:23:13,297 --> 00:23:17,415 - See? See? We got a whisker. - The rest of that is skin. 337 00:23:17,497 --> 00:23:20,375 - Don't be such a wuss. Come on. - Don't touch me. 338 00:23:20,457 --> 00:23:23,335 OK. So we've learnt that wax doesn't work. 339 00:23:23,417 --> 00:23:25,885 How am I gonna go out like this? 340 00:23:25,977 --> 00:23:28,366 - Chisel it with a nail file? - No. 341 00:23:28,457 --> 00:23:31,688 - Submerge your head in bleach? - No. 342 00:23:31,777 --> 00:23:34,337 I know. I know. 343 00:23:34,417 --> 00:23:36,726 We just melt it. 344 00:23:40,657 --> 00:23:43,091 Now you're making sense. 345 00:23:45,137 --> 00:23:46,411 (Groans) 346 00:23:52,537 --> 00:23:54,255 (Ben yelps) 347 00:23:55,057 --> 00:23:57,730 Oh... 348 00:24:01,377 --> 00:24:03,208 Eurgh... 349 00:24:03,297 --> 00:24:05,857 So how was your golf game? 350 00:24:05,937 --> 00:24:08,929 Did you beat your crumbly friend? 351 00:24:09,017 --> 00:24:12,168 Golf isn't about winning or losing. 352 00:24:12,257 --> 00:24:14,691 Besides, I've got a bad foot. 353 00:24:14,777 --> 00:24:18,929 It was dark and... he's got a new hip. 354 00:24:19,017 --> 00:24:21,929 - How much did you lose by? - Is that my ice cream? 355 00:24:22,017 --> 00:24:25,089 - Hasn't got your name on it. - Yes, it has. Ben. 356 00:24:27,497 --> 00:24:30,330 Then I'll just eat Jerry's half. 357 00:24:30,417 --> 00:24:33,966 I think it's at the bottom. I just have to get to it. 358 00:24:34,057 --> 00:24:35,695 Hi. 359 00:24:36,857 --> 00:24:38,973 Oh, lovely. 360 00:24:39,057 --> 00:24:41,890 Wedge your head behind a toilet again? 361 00:24:41,977 --> 00:24:46,368 No. Nick made me stand in for him at the Cherry Vanilla. 362 00:24:47,937 --> 00:24:52,169 - Oh. I bet that was a hot ticket. - So how did we do? 363 00:24:52,257 --> 00:24:55,966 Well, let's see. I went on at nine. It's now 9:30. 364 00:24:56,057 --> 00:25:00,494 They said I'll never make it as a female impersonator. I'm not convincing. 365 00:25:02,337 --> 00:25:07,331 I knew it. Never send a woman to do a man impersonating a woman's job. 366 00:25:08,097 --> 00:25:10,452 Give me back my breasts. 367 00:25:10,537 --> 00:25:12,846 (Ben) Oh, just look at you. 368 00:25:12,937 --> 00:25:18,455 I guess there's never gonna be a successful drag artist in this family. 369 00:25:18,537 --> 00:25:20,493 Or a successful golfer. 370 00:25:20,577 --> 00:25:24,252 - How much did you lose by? - It was a temporary setback. 371 00:25:24,337 --> 00:25:27,454 Me and Gerald have got another match tomorrow 372 00:25:27,537 --> 00:25:31,086 and this time I'm really gonna beat him. 373 00:25:31,177 --> 00:25:33,372 Why? Did he die? 374 00:25:34,657 --> 00:25:37,729 No. We're playing squash. 375 00:25:38,417 --> 00:25:40,248 (Crunch) 376 00:25:40,337 --> 00:25:43,534 Oh... Aaah! 377 00:25:52,257 --> 00:25:54,930 You're not right-handed, are you? 378 00:26:08,657 --> 00:26:10,773 - Hi. - Hi. 379 00:26:12,137 --> 00:26:14,651 - How was your trip? - Wonderful. 380 00:26:14,737 --> 00:26:17,854 We had such fun. 381 00:26:20,177 --> 00:26:23,135 I met her ex-boyfriend. 382 00:26:24,537 --> 00:26:27,973 Janey and I just talked and talked. 383 00:26:28,057 --> 00:26:30,890 - Yeah. I heard. - What do you mean? 384 00:26:30,977 --> 00:26:32,968 I had a phone call from the dean. 385 00:26:33,057 --> 00:26:38,848 Oh, and Janey, and the parents of someone called Tom. 386 00:26:42,417 --> 00:26:47,093 University didn't make me feel young at all. Just very, very old. 387 00:26:47,177 --> 00:26:50,374 I know, I know. Truth always hurts. 388 00:26:52,137 --> 00:26:57,370 You were sent home in disgrace. That's more than you managed as a student. 389 00:26:58,697 --> 00:27:03,327 - Narrow escape. - Ah-ah-ah. Careful. My wrist. 390 00:27:03,417 --> 00:27:07,205 - What happened? - It got hurt when I cleaned the cooker. 391 00:27:10,497 --> 00:27:12,453 - Really? - It's a shame. 392 00:27:12,537 --> 00:27:15,529 I couldn't get through as much housework as I wanted. 393 00:27:15,617 --> 00:27:19,656 Right... What happened to my dress? 394 00:27:19,737 --> 00:27:23,969 Yeah. Nick was wearing it when I was trying to strangle him in the pub. 395 00:27:25,937 --> 00:27:31,807 I was a bit tense. Michael had taken all the door knobs and held me captive. 396 00:27:34,537 --> 00:27:38,166 And then Abi burnt my foot in the... soup. 397 00:27:43,777 --> 00:27:46,655 You know, I think I prefer it when you lie. 32676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.