Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,139 --> 00:00:21,008
I know a lot of you are thinking that
periodonture can be a boring subject,
2
00:00:21,099 --> 00:00:25,172
but, in fact, I'm here to tell you
that it can be very... very...
3
00:00:25,259 --> 00:00:28,854
M-M-Michael,
what's a hip word for "hip"?
4
00:00:28,939 --> 00:00:31,612
There is no hip word for "hip".
5
00:00:31,699 --> 00:00:34,452
"Hip" hasn't been hip for years.
6
00:00:34,539 --> 00:00:37,178
Yo, I'm jiggy with it.
7
00:00:37,779 --> 00:00:39,849
I told you to stop watching MTV.
8
00:00:39,939 --> 00:00:42,692
You were more fun
before you could speak.
9
00:00:42,779 --> 00:00:45,168
I'm trying to spice up this speech
I'm giving
10
00:00:45,259 --> 00:00:48,012
to the Central London
Dental Association.
11
00:00:48,099 --> 00:00:52,456
OK? And my subject
is Teeth As Fashion. Hah!
12
00:00:52,539 --> 00:00:54,973
Should be a gas.
13
00:00:55,059 --> 00:00:56,651
Yeeh!
14
00:00:58,619 --> 00:01:01,736
Gas. You get that? You get it?
Nitrous oxide?
15
00:01:03,219 --> 00:01:05,449
OK. Won't use that, then.
16
00:01:05,539 --> 00:01:09,088
Be of good cheer!
For in this place born will He be,
17
00:01:09,179 --> 00:01:13,013
that shall save us from
sorrow's sear, both even and morn.
18
00:01:13,099 --> 00:01:16,614
Sir, wit ye well. The time is near.
He will be born.
19
00:01:17,459 --> 00:01:19,814
You're not pregnant, are you?
20
00:01:19,899 --> 00:01:23,778
The community theatre is doing the
mystery plays. I'm auditioning for Mary.
21
00:01:23,859 --> 00:01:26,327
Just to be clear, you're not up the duff?
22
00:01:26,419 --> 00:01:29,252
Ben, you have
no appreciation for the arts.
23
00:01:29,339 --> 00:01:33,014
- I love Jackie Chan.
- Martial arts don't count.
24
00:01:33,099 --> 00:01:35,454
Would ye like toast with thy cereal?
25
00:01:35,539 --> 00:01:38,531
I'm begging you,
send me to boarding school.
26
00:01:38,619 --> 00:01:39,847
OK.
27
00:01:41,179 --> 00:01:44,808
And how about more coffee
for ye, gruff innkeeper?
28
00:01:44,899 --> 00:01:47,015
Oh, thanks, lusty wench.
29
00:01:48,859 --> 00:01:52,090
- Ow!
- When will you get that tooth seen to?
30
00:01:52,179 --> 00:01:57,014
It's fine. It's just sensitive
to hot and cold and... lukewarm.
31
00:01:58,459 --> 00:02:00,051
And air.
32
00:02:00,139 --> 00:02:03,449
You're being such a baby
about seeing the dentist.
33
00:02:03,539 --> 00:02:07,737
Other dentists don't have
my people skills and gentle touch.
34
00:02:07,819 --> 00:02:12,290
Other dentists don't start
their checkups with, "Is it safe?"
35
00:02:12,379 --> 00:02:15,576
So, you plan to spend
the rest of your life in pain?
36
00:02:15,659 --> 00:02:17,854
Worked for me so far.
37
00:02:24,019 --> 00:02:26,055
Anyone seen the keys to our car?
38
00:02:26,139 --> 00:02:29,290
It is not our car. It is my car.
39
00:02:30,499 --> 00:02:33,650
Fine. Anyone seen the keys to "my car"?
40
00:02:35,699 --> 00:02:37,178
Forget it.
41
00:02:37,259 --> 00:02:39,853
- Remember last time you borrowed it?
- I got lost.
42
00:02:39,939 --> 00:02:43,978
What? You ended up in Pamplona
for the running of the bulls!
43
00:02:44,059 --> 00:02:47,938
- All the tyres were gored.
- Can I help it if the car is red?
44
00:02:49,419 --> 00:02:54,254
- I need it to get to a job interview.
- What? Oh, God! Here are the keys.
45
00:02:54,339 --> 00:02:57,729
Great. It's for a senior
accounts manager at a bank.
46
00:02:57,819 --> 00:03:00,174
That's wonderful, Nick.
47
00:03:00,259 --> 00:03:02,215
It's not our bank, is it?
48
00:03:02,299 --> 00:03:04,608
Why would a bank even consider you?
49
00:03:04,699 --> 00:03:09,329
Because of my last job, running
a financial planning department.
50
00:03:09,419 --> 00:03:12,729
Nick, your last job was at Pizza Hut.
51
00:03:12,819 --> 00:03:15,094
Yeah, but they don't know that.
52
00:03:15,179 --> 00:03:19,058
- What time is your interview?
- Three. But I want to be late.
53
00:03:19,139 --> 00:03:22,495
I don't want them to think
I'll be on time every day.
54
00:03:22,579 --> 00:03:25,651
Fine. But could you drop me
at my audition?
55
00:03:25,739 --> 00:03:29,732
All right. But you really should
get a car of your own.
56
00:03:29,819 --> 00:03:31,969
Why did we have him?
57
00:03:32,059 --> 00:03:36,928
Because I didn't know that "a quickie"
meant that you'd be that fast.
58
00:03:40,299 --> 00:03:42,335
(# Pop on radio)
59
00:03:43,939 --> 00:03:48,330
- May I help you?
- I'd like a lemon poppy-seed muffin.
60
00:03:48,419 --> 00:03:50,489
Oh. This is the last one.
61
00:03:52,419 --> 00:03:54,057
Half price.
62
00:03:58,499 --> 00:04:01,969
- How's the new job?
- Great. All the muffins I can eat.
63
00:04:02,059 --> 00:04:03,617
- Want one?
- No, thanks.
64
00:04:03,699 --> 00:04:06,657
I've got a date with Sophie.
How do I look?
65
00:04:06,739 --> 00:04:08,730
- Incredible.
- That good, huh?
66
00:04:08,819 --> 00:04:10,889
No. That you actually have a date.
67
00:04:13,619 --> 00:04:17,134
- There she is.
- Who's that with her?
68
00:04:17,219 --> 00:04:19,892
He could be her brother.
69
00:04:21,259 --> 00:04:23,898
- Close family.
- Shut up.
70
00:04:27,619 --> 00:04:30,008
Oh. We'll take two mochaccinos.
71
00:04:30,099 --> 00:04:33,216
It's... it's me, Michael.
72
00:04:33,299 --> 00:04:36,689
- Weren't we meant to be on a date?
- I am on a date.
73
00:04:36,779 --> 00:04:38,656
I meant together.
74
00:04:38,739 --> 00:04:42,209
I thought I called and said
I was seeing someone else.
75
00:04:42,299 --> 00:04:43,698
Nope. You didn't.
76
00:04:48,339 --> 00:04:49,772
So, we still on, then?
77
00:04:58,059 --> 00:05:00,015
Ow. Ow.
78
00:05:00,939 --> 00:05:02,770
Ow!
79
00:05:04,539 --> 00:05:06,609
Ow. Ow. Ow.
80
00:05:06,699 --> 00:05:08,371
(Crowd cheering on TV)
81
00:05:09,659 --> 00:05:11,615
Is that you, Susan?
82
00:05:11,699 --> 00:05:13,929
I am so glad to be home!
83
00:05:14,019 --> 00:05:17,648
I'm so glad you're home, too.
Could you pass the remote?
84
00:05:17,739 --> 00:05:20,094
Nick forgot to pick me up.
85
00:05:20,179 --> 00:05:23,057
I had to get a lift
with the three wise men.
86
00:05:23,139 --> 00:05:25,095
They kept getting lost!
87
00:05:25,179 --> 00:05:26,851
I was watching that.
88
00:05:26,939 --> 00:05:28,611
- I've seen it.
- I haven't.
89
00:05:28,699 --> 00:05:31,293
Do you want to waste your life
in front of the telly
90
00:05:31,379 --> 00:05:34,610
- or talk about my audition?
- Are they mutually exclusive?
91
00:05:34,699 --> 00:05:39,727
I went in cool as a cucumber
and hit them with my best stuff.
92
00:05:39,819 --> 00:05:43,334
I was the most incredible Mary.
93
00:05:43,419 --> 00:05:45,853
I was... maternal.
94
00:05:45,939 --> 00:05:48,851
Long-suffering. Passionate.
95
00:05:48,939 --> 00:05:51,055
Yet full of grace.
96
00:05:51,139 --> 00:05:55,530
By the end, the director was
so mesmerised by my performance...
97
00:05:56,419 --> 00:05:59,092
he sat there, speechless.
98
00:06:02,299 --> 00:06:04,017
Oh.
99
00:06:04,099 --> 00:06:09,457
And then the idiot
gave the part to Julie Radcliffe.
100
00:06:09,539 --> 00:06:11,450
No!
101
00:06:11,539 --> 00:06:14,929
Yes! Julie Radcliffe got Mary!
102
00:06:15,939 --> 00:06:21,775
It didn't hurt that she was barely wearing
anything and prancing all over the stage.
103
00:06:21,859 --> 00:06:24,214
She may as well
have done a lap dance.
104
00:06:24,299 --> 00:06:27,928
- What part did you get?
- Shepherd number two!
105
00:06:29,099 --> 00:06:34,537
How could that stupid director cast
Julie Radcliffe as the Virgin Mary?
106
00:06:34,619 --> 00:06:36,894
I can act circles around her.
107
00:06:36,979 --> 00:06:39,937
Can you imagine Julie as a virgin?
108
00:06:50,419 --> 00:06:53,411
What about my humiliation
do you find so amusing?
109
00:06:53,499 --> 00:06:55,854
- Susan, Susan. Hey, hey...
- Get...
110
00:06:55,939 --> 00:06:58,692
- You are a wonderful actress.
- No.
111
00:06:58,779 --> 00:07:04,092
Remember after Nick was born, you
swore - and you were so convincing -
112
00:07:04,179 --> 00:07:08,570
you swore to me that we would
never have any more children?
113
00:07:11,179 --> 00:07:13,534
I am good, aren't I?
114
00:07:13,619 --> 00:07:15,894
Hey... you're the best.
115
00:07:17,099 --> 00:07:19,932
- Well, I do have one line.
- Let's hear it.
116
00:07:20,019 --> 00:07:21,975
OK.
117
00:07:23,379 --> 00:07:25,609
Lo, the Saviour has come.
118
00:07:30,739 --> 00:07:33,173
I got goose pimples.
119
00:07:34,899 --> 00:07:39,415
You know, I'm gonna make the best
damn shepherd London's ever seen!
120
00:07:39,499 --> 00:07:41,296
Yes!
121
00:07:42,459 --> 00:07:44,415
Hello.
122
00:07:45,299 --> 00:07:47,972
Oh, my God!
123
00:07:50,939 --> 00:07:53,453
No, Dad, it's me, Nick.
124
00:07:55,459 --> 00:07:58,895
Guess what, Mum.
I got the part of Jesus.
125
00:08:03,339 --> 00:08:06,729
- What?
- I looked for you after the interview,
126
00:08:06,819 --> 00:08:09,014
and I ran into the director.
127
00:08:09,099 --> 00:08:12,978
He said I had the perfect quality
of innocence and naivety.
128
00:08:15,179 --> 00:08:17,898
At first I thought
he was coming on to me.
129
00:08:17,979 --> 00:08:22,097
But then he said I had
to play the lead! It's a miracle.
130
00:08:23,779 --> 00:08:26,816
It would have been a miracle
if you'd got the job at the bank.
131
00:08:26,899 --> 00:08:28,457
There must be a mistake.
132
00:08:28,539 --> 00:08:31,372
You don't have the training
for an amateur production.
133
00:08:31,459 --> 00:08:34,929
When I was younger, I played Rum Tum
Tigger at the Theatre in the Park.
134
00:08:35,019 --> 00:08:37,533
It was a car park.
135
00:08:38,459 --> 00:08:41,178
So, let me get this straight.
136
00:08:42,699 --> 00:08:45,975
You got Jesus
and I got shepherd number two?
137
00:08:47,579 --> 00:08:49,331
Yeah.
138
00:08:49,419 --> 00:08:51,171
Cool, huh?
139
00:08:52,539 --> 00:08:54,097
Hey...
140
00:08:54,179 --> 00:08:58,172
You should see the woman
playing my mum. Ding dong!
141
00:09:04,019 --> 00:09:08,171
And so I say to you, throw away your
designer jeans and hip-hop trainers
142
00:09:08,259 --> 00:09:10,215
because, fellow tooth designers,
143
00:09:10,299 --> 00:09:12,255
fashions come and go,
just like wives.
144
00:09:12,339 --> 00:09:14,330
Pause for laughter.
145
00:09:15,219 --> 00:09:18,450
Because a beautiful smile
is always in style.
146
00:09:19,739 --> 00:09:21,695
Yes!
147
00:09:21,779 --> 00:09:25,567
- Yes. What d'you think?
- I think I got screwed.
148
00:09:27,099 --> 00:09:28,532
Excuse me?
149
00:09:28,619 --> 00:09:32,168
I got shepherd number two
and I had to listen to your speech.
150
00:09:32,259 --> 00:09:37,970
Susan, shepherd number two is much
better than shepherd... number three.
151
00:09:38,059 --> 00:09:41,335
- There isn't one.
- At least you're not a leper.
152
00:09:41,419 --> 00:09:44,058
The leper has five lines.
153
00:09:44,139 --> 00:09:46,653
Yeah, but no fingers.
154
00:09:46,739 --> 00:09:50,015
There's no point
in trying to cheer me up.
155
00:09:50,099 --> 00:09:53,375
- I'm just a sad little shepherd.
- OK. All right.
156
00:09:53,459 --> 00:09:56,690
- I know what'll cheer you up.
- I'm not in the mood.
157
00:09:56,779 --> 00:10:01,216
Come on, fake it. You know,
think of it as acting practice.
158
00:10:02,939 --> 00:10:05,328
D'you think I'm being stupid?
159
00:10:05,419 --> 00:10:07,614
No. No.
160
00:10:08,179 --> 00:10:10,409
No, I think you're being jealous.
161
00:10:10,499 --> 00:10:12,854
Of Julie Radcliffe? Fat chance!
162
00:10:12,939 --> 00:10:15,407
- Not of Julie. Of Nick.
- What?
163
00:10:15,499 --> 00:10:19,811
It's only natural. You go in there
and act your heart out
164
00:10:19,899 --> 00:10:22,459
and come out as shepherd number two.
165
00:10:22,539 --> 00:10:27,215
Nick strolls in, scratches his arse
and ends up as the Saviour.
166
00:10:27,299 --> 00:10:30,291
- I'd be jealous.
- I am not jealous.
167
00:10:30,379 --> 00:10:33,815
- If you're not mature enough to say it...
- I'm immature?
168
00:10:33,899 --> 00:10:38,336
Who's afraid to go to the dentist?
"Don't make me see the bad man!"
169
00:10:38,419 --> 00:10:41,331
I'm not afraid. I'm just... cautious.
170
00:10:41,419 --> 00:10:44,729
- Fine. And I'm not jealous of Nick.
- Oh.
171
00:10:46,779 --> 00:10:50,852
I just came in to remind you
to say your prayers.
172
00:10:54,739 --> 00:10:57,697
I just did and you're still here.
173
00:10:58,579 --> 00:11:01,776
Hey, Mum,
you wanna run lines with me?
174
00:11:01,859 --> 00:11:03,815
Sure.
175
00:11:07,739 --> 00:11:11,618
"Lo, the Saviour has come."
That's it for me.
176
00:11:12,819 --> 00:11:16,812
Hey, Dad, that Jesus
had a really good thing going.
177
00:11:16,899 --> 00:11:19,288
That water into wine thing - genius.
178
00:11:19,379 --> 00:11:21,654
No wonder he was so popular.
179
00:11:21,739 --> 00:11:23,775
He was crucified by the Romans.
180
00:11:23,859 --> 00:11:26,054
What did they have against wine?
181
00:11:26,139 --> 00:11:28,209
It wasn't about the wine!
182
00:11:31,219 --> 00:11:35,849
What I mean was that
there were other reasons involved...
183
00:11:35,939 --> 00:11:38,134
Nick, dear.
184
00:11:38,219 --> 00:11:40,858
That's right. Like they were jealous.
185
00:11:42,139 --> 00:11:46,815
Could you excuse us? We need to have
a little chat about shutting up.
186
00:11:46,899 --> 00:11:51,336
Yeah, all right. I've got
to go and turn some wine into water.
187
00:11:51,419 --> 00:11:54,172
No, no. Don't you mean water into wine?
188
00:11:54,259 --> 00:11:56,409
No.
189
00:11:58,299 --> 00:12:02,577
OK. I'll admit that
I'm a little jealous of Nick
190
00:12:02,659 --> 00:12:06,288
if you'll admit that
you're afraid to go to the dentist.
191
00:12:06,379 --> 00:12:09,257
OK, deal. Come on, then. After three.
192
00:12:09,339 --> 00:12:12,934
- (Both) One, two, three.
- I'm jealous of Ni...
193
00:12:17,059 --> 00:12:19,778
I'm glad you got that off your chest.
194
00:12:28,219 --> 00:12:31,734
- Save me some cereal or else...
- Or else what?
195
00:12:31,819 --> 00:12:33,810
I'll send you to hell.
196
00:12:33,899 --> 00:12:37,938
I live here. You think
hell is a threat to me?
197
00:12:38,019 --> 00:12:39,975
(Hammering)
198
00:12:41,259 --> 00:12:45,218
Shut up!
Take that stupid costume off.
199
00:12:45,299 --> 00:12:49,338
I'm a method actor. When I put
this on I become the Son of God.
200
00:12:49,419 --> 00:12:52,889
Really? You can be his problem
for a while then.
201
00:12:53,859 --> 00:12:57,056
- Good morning.
- (Hammering)
202
00:12:57,139 --> 00:12:59,494
Good morning, Nick, dear.
203
00:13:00,539 --> 00:13:03,531
I thought about
what you said about training.
204
00:13:03,619 --> 00:13:06,656
So I've been brushing up
on my carpentry.
205
00:13:10,259 --> 00:13:13,490
- Oh, it's... it's lovely.
- It's a birdhouse.
206
00:13:14,499 --> 00:13:17,969
Once the birds use it,
they'll never want to leave.
207
00:13:18,059 --> 00:13:20,653
They won't be able to.
They'll be impaled.
208
00:13:20,739 --> 00:13:23,537
Can you handle coffee
with that tooth?
209
00:13:23,619 --> 00:13:25,291
My tooth is fine.
210
00:13:26,139 --> 00:13:27,777
- Ow.
- What was that?
211
00:13:27,859 --> 00:13:30,657
- Michael.
- Agh! Agh...
212
00:13:30,739 --> 00:13:35,255
- See?
- You're getting that tooth fixed.
213
00:13:35,339 --> 00:13:38,297
- Allow me to heal it.
- No. Get off!
214
00:13:39,539 --> 00:13:41,530
You're not touching my tooth.
215
00:13:41,619 --> 00:13:44,008
Oh, ye of little faith.
216
00:13:46,859 --> 00:13:48,815
Oh. Let me top you up.
217
00:13:48,899 --> 00:13:51,288
No, I'm trying to cut down on caffeine.
218
00:13:51,379 --> 00:13:55,167
- I'll make you some decaf.
- Susan, my tooth is fine.
219
00:13:55,259 --> 00:13:57,978
- Prove it.
- OK, watch. Look.
220
00:14:02,739 --> 00:14:04,491
See? S...
221
00:14:04,579 --> 00:14:06,535
It's no...
222
00:14:07,699 --> 00:14:11,897
- Good. Let me give you some more.
- I'll see a dentist, OK?
223
00:14:11,979 --> 00:14:16,928
Why don't you see your old mentor,
Roger Bailey? You trust him.
224
00:14:17,019 --> 00:14:19,169
You've already made the appointment.
225
00:14:19,259 --> 00:14:22,057
- Yes.
- So why the coffee torture?
226
00:14:22,139 --> 00:14:24,699
Well, I enjoyed it.
227
00:14:28,779 --> 00:14:30,735
Oops.
228
00:14:34,699 --> 00:14:36,769
What's he got that I haven't?
229
00:14:36,859 --> 00:14:38,815
Well, for one thing, Sophie.
230
00:14:40,379 --> 00:14:41,607
You asked.
231
00:14:41,699 --> 00:14:47,137
Give me a double-shot espresso and
cafe mocha chaser with skimmed milk.
232
00:14:47,219 --> 00:14:50,529
- Hello, stick boy.
- What are you doing here?
233
00:14:50,619 --> 00:14:54,897
I'm back for a party. But don't
tell Mum and Dad you saw me.
234
00:14:54,979 --> 00:14:59,177
Don't look now. That guy over there
keeps waving at me.
235
00:15:01,139 --> 00:15:03,528
Maybe he wants you to take his order.
236
00:15:03,619 --> 00:15:05,450
Oh.
237
00:15:07,579 --> 00:15:10,889
- You look like you just got dumped.
- I did.
238
00:15:10,979 --> 00:15:15,575
- See that girl over there?
- The one with the really cute guy?
239
00:15:15,659 --> 00:15:18,571
You're not helping.
240
00:15:18,659 --> 00:15:20,934
She doesn't even know I'm alive.
241
00:15:22,499 --> 00:15:25,377
First you've gotta
get her to notice you.
242
00:15:25,459 --> 00:15:26,812
How?
243
00:15:26,899 --> 00:15:29,971
I usually sleep with
their best friend.
244
00:15:30,619 --> 00:15:32,928
Her best friend's her pony.
245
00:15:34,099 --> 00:15:36,249
You've got to make her jealous.
246
00:15:36,339 --> 00:15:39,888
OK? Just find a girl
to pretend she likes you.
247
00:15:39,979 --> 00:15:42,777
Or in your case, pay her.
248
00:15:45,979 --> 00:15:49,415
Abi, would you pretend
to be my girlfriend?
249
00:15:50,259 --> 00:15:53,695
- That is disgusting.
- Why? Because we're related?
250
00:15:53,779 --> 00:15:56,213
No. Cos you're a geek.
251
00:15:57,499 --> 00:16:00,252
Right this way, Mr Harper.
252
00:16:00,339 --> 00:16:02,614
Mr Harper?
253
00:16:02,699 --> 00:16:04,655
Trippy troppy.
254
00:16:06,739 --> 00:16:10,015
Welcome to our little tooth factory.
255
00:16:10,099 --> 00:16:13,887
Who are you? What? You're not Roger.
Where's Roger? Roger deals with me.
256
00:16:13,979 --> 00:16:15,970
- He doesn't know.
- He doesn't know.
257
00:16:16,059 --> 00:16:18,892
- You don't know.
- We've established that.
258
00:16:18,979 --> 00:16:21,652
I'm Roger Junior. Roger's son.
259
00:16:21,739 --> 00:16:24,173
My father passed away six months ago.
260
00:16:24,259 --> 00:16:25,453
Oh, really?
261
00:16:25,539 --> 00:16:28,099
We sent notices to all his patients.
262
00:16:28,179 --> 00:16:31,808
I threw it in the bin.
I thought it was another reminder.
263
00:16:31,899 --> 00:16:37,053
A "You're due for a checkup" card.
Like a reminder to jump off a cliff.
264
00:16:37,139 --> 00:16:40,051
I'm very sorry about your father.
265
00:16:40,139 --> 00:16:42,448
Never mind. You're in good hands.
266
00:16:42,539 --> 00:16:46,168
I've just qualified
and I'm eager as a beaver.
267
00:16:48,019 --> 00:16:53,173
- I hope this is a good idea.
- Relax. Everything will be just fine.
268
00:16:53,259 --> 00:16:55,534
Yeah. Oh, my...
269
00:16:55,619 --> 00:17:00,647
Oh, my God! You've got a clown
painted on your ceiling.
270
00:17:00,739 --> 00:17:04,891
Yes. That's Bobo.
It's for the kids, mainly.
271
00:17:04,979 --> 00:17:08,335
Bobo's got a bulbous red nose
and nice white teeth.
272
00:17:08,419 --> 00:17:10,887
I think Bobo likes you.
273
00:17:14,099 --> 00:17:16,055
I don't like Bobo.
274
00:17:17,059 --> 00:17:22,087
Don't worry, Mr Harper.
You're dealing with a professional.
275
00:17:22,179 --> 00:17:25,410
OK. I am going to need Frodo.
276
00:17:25,499 --> 00:17:29,412
And Gandalf.
And have Aragorn ready, just in case.
277
00:17:29,499 --> 00:17:31,615
I've named all my instruments
278
00:17:31,699 --> 00:17:36,568
- after Lord of the Rings characters.
- Where did you train? Hamleys?
279
00:17:37,579 --> 00:17:40,332
Right. To the gates of Khazad-Dum!
280
00:17:41,419 --> 00:17:44,331
- Agh! Ow!
- Frodo's found an Orc!
281
00:17:44,419 --> 00:17:46,614
- Excellent.
- I'm leaving.
282
00:17:46,699 --> 00:17:49,736
What did your father die of?
Embarrassment?
283
00:17:58,219 --> 00:18:00,210
- (Susan) I'm home!
- Oh!
284
00:18:00,299 --> 00:18:02,255
Hello!
285
00:18:03,579 --> 00:18:06,218
- How was your rehearsal?
- Wonderful.
286
00:18:07,339 --> 00:18:10,888
I'm really starting
to make the character my own.
287
00:18:10,979 --> 00:18:13,539
- That's good. Good.
- Yes.
288
00:18:13,619 --> 00:18:16,656
I've been practising my sheep calls.
289
00:18:16,739 --> 00:18:18,536
Baa-aa!
290
00:18:18,619 --> 00:18:20,211
Baa-aa-aa!
291
00:18:20,299 --> 00:18:22,688
That's amazing.
292
00:18:22,779 --> 00:18:24,974
Dinner will be late.
293
00:18:25,059 --> 00:18:30,053
I'm going out into the garden
to lie on the lawn and bleat.
294
00:18:30,139 --> 00:18:31,413
Baa-aa-aa!
295
00:18:31,499 --> 00:18:33,330
(Whistles) Come by!
296
00:18:33,419 --> 00:18:34,852
Baa-aa-aa!
297
00:18:34,939 --> 00:18:37,294
Baa-aa!
298
00:18:37,739 --> 00:18:41,448
Wow, Mum, I thought
Dad was in here with a sheep!
299
00:18:44,899 --> 00:18:46,855
That's great!
300
00:18:48,499 --> 00:18:51,809
- She's terrible.
- You just said she was great.
301
00:18:51,899 --> 00:18:54,697
I know how to act.
302
00:18:54,779 --> 00:18:57,930
- Dad, I need your help.
- I'll get the nails.
303
00:18:58,019 --> 00:19:02,171
No, it's Mum. I don't know if you've
noticed, but she can be a bit controlling.
304
00:19:02,259 --> 00:19:05,057
What? Your mum? No, no, no.
305
00:19:05,139 --> 00:19:08,211
No. You can't be...
Surely you don't mean...
306
00:19:08,299 --> 00:19:12,178
No, you must mean
some different Susan. Hello?
307
00:19:12,259 --> 00:19:15,331
- What are you doing?
- Checking you for a wire.
308
00:19:15,419 --> 00:19:18,491
Oh. No, it's true.
309
00:19:18,579 --> 00:19:23,494
She won't take direction. She tells
everybody how to say their lines.
310
00:19:23,579 --> 00:19:28,414
- Well, you know your mother.
- She made Pontius Pilate cry.
311
00:19:30,419 --> 00:19:32,091
She's gonna get sacked.
312
00:19:32,179 --> 00:19:36,730
No. It's community theatre.
I pay my council taxes. They owe me.
313
00:19:36,819 --> 00:19:38,491
- Tell her to lighten up.
- Why me?
314
00:19:38,579 --> 00:19:40,535
- You're her husband.
- You're her son.
315
00:19:40,619 --> 00:19:43,053
- You were her husband first.
- Not necessarily.
316
00:19:43,139 --> 00:19:46,256
- You calling me a bastard?
- Every day.
317
00:19:46,339 --> 00:19:50,048
Fine. If you're not man enough
to talk to her... I will.
318
00:19:50,139 --> 00:19:52,334
- Good.
- Mum!
319
00:19:53,179 --> 00:19:55,647
Dad wants to talk to you.
320
00:19:57,499 --> 00:20:01,538
Sorry I didn't call you last night.
I was on a really hot date.
321
00:20:01,619 --> 00:20:04,770
Oh, I didn't notice
because... so was I.
322
00:20:04,859 --> 00:20:08,329
She thinks I'm really mature.
She's older, you know.
323
00:20:08,419 --> 00:20:11,172
Oh, your baby-sitter?
324
00:20:13,739 --> 00:20:16,094
- I'm going.
- Michael...
325
00:20:16,179 --> 00:20:18,534
- What?
- Is that how you say goodbye?
326
00:20:18,619 --> 00:20:21,213
- What d'you mean?
- After last night.
327
00:20:21,299 --> 00:20:23,335
What did you do last night?
328
00:20:23,419 --> 00:20:26,456
I was with you... snake hips.
329
00:20:26,539 --> 00:20:28,734
Abi, people are looking.
330
00:20:28,819 --> 00:20:32,289
Do you think I care? I've never been
with a man like you before.
331
00:20:32,379 --> 00:20:34,051
I'm addicted to your lips.
332
00:20:40,219 --> 00:20:43,336
Please! Please! Don't go!
333
00:20:44,499 --> 00:20:46,854
Michael, wait!
334
00:20:51,699 --> 00:20:53,690
Loser.
335
00:20:57,819 --> 00:20:59,969
I forgot something.
336
00:21:03,499 --> 00:21:05,455
Thank you.
337
00:21:09,659 --> 00:21:14,130
I've realised my line may be
the pivotal moment of the play.
338
00:21:14,979 --> 00:21:19,370
After all, without it,
nobody knows who's coming.
339
00:21:22,419 --> 00:21:26,458
- What's that you're drinking?
- Nothing. Er, just a glass...
340
00:21:27,299 --> 00:21:29,449
of pizza.
341
00:21:30,819 --> 00:21:35,893
- So you didn't go to the dentist.
- I did actually, but he was dead.
342
00:21:35,979 --> 00:21:39,449
- Well, isn't that convenient?
- No, not for him.
343
00:21:39,539 --> 00:21:44,249
Fine. Then suffer. But I'm working
out the back story for my character.
344
00:21:44,339 --> 00:21:46,933
- I thought you were a shepherd.
- No.
345
00:21:47,019 --> 00:21:49,487
I'm not just a shepherd.
346
00:21:50,459 --> 00:21:53,496
I was born on a farm near Bethlehem.
347
00:21:53,579 --> 00:21:57,288
I wanted to be a potter,
but had to go into the family business
348
00:21:57,379 --> 00:22:01,930
when my father was stoned to death
for stealing a chicken.
349
00:22:02,019 --> 00:22:06,217
- Aren't you over-thinking it?
- That's what the director says!
350
00:22:06,299 --> 00:22:08,813
Well, maybe... Maybe he's right.
351
00:22:08,899 --> 00:22:11,697
Then why do I have to
keep correcting him?
352
00:22:11,779 --> 00:22:14,851
Susan, I say this
with great respect and love,
353
00:22:14,939 --> 00:22:18,329
but have you ever thought
of the remote possibility
354
00:22:18,419 --> 00:22:22,014
- that someone else might be right?
- Yes.
355
00:22:22,939 --> 00:22:24,975
But then the moment passes.
356
00:22:26,379 --> 00:22:28,847
Nick, you're not in this scene.
357
00:22:28,939 --> 00:22:32,727
- Oh, righto.
- OK, let's begin. Susan.
358
00:22:35,979 --> 00:22:38,971
Look! What light blazes on the horizon,
359
00:22:39,059 --> 00:22:41,971
illuminating the night sky
like the midnight sun?
360
00:22:42,059 --> 00:22:44,414
- Susan...
- Is it the end of the world?
361
00:22:44,499 --> 00:22:46,933
- Or the coming of Our Saviour?
- Susan!
362
00:22:47,019 --> 00:22:48,816
I'm working!
363
00:22:49,499 --> 00:22:52,536
I thought we agreed,
after much deliberation,
364
00:22:52,619 --> 00:22:55,611
that your line was
"Lo, the Saviour has come."
365
00:22:55,699 --> 00:22:57,849
- I changed that.
- I noticed.
366
00:22:57,939 --> 00:23:01,568
- Could you read it as written?
- It won't be as good.
367
00:23:01,659 --> 00:23:04,571
I mean, "Lo, the Saviour has come."
Who talks that way?
368
00:23:04,659 --> 00:23:06,138
Shepherds.
369
00:23:06,219 --> 00:23:09,336
Shepherds just say
"Hey, sheep, nice eyes."
370
00:23:10,179 --> 00:23:12,135
Your line sounds so dated.
371
00:23:12,219 --> 00:23:15,370
Well, it is set 2,000 years ago.
372
00:23:15,459 --> 00:23:19,816
So is Jesus Christ Superstar, but
Lloyd Webber still added guitars.
373
00:23:19,899 --> 00:23:23,528
For the fifth time,
you're not going to sing.
374
00:23:25,379 --> 00:23:27,813
Just do the line as written.
375
00:23:27,899 --> 00:23:32,177
Fine. Fine. Far be it from me
to improve your little play.
376
00:23:32,259 --> 00:23:34,011
Places, everyone.
377
00:23:38,019 --> 00:23:41,250
Lo! The Saviour has come!
378
00:23:41,339 --> 00:23:43,694
Stop! What are you doing?
379
00:23:43,779 --> 00:23:45,770
Saying the line as written.
380
00:23:45,859 --> 00:23:51,217
Where is it written that you waltz
over and assault the other shepherd?
381
00:23:51,299 --> 00:23:55,338
So it's not just what I say,
you're telling me how to perform.
382
00:23:55,419 --> 00:23:58,616
Look, Susan, I don't think
this is working out.
383
00:23:58,699 --> 00:24:00,655
No. You're right.
384
00:24:00,739 --> 00:24:03,936
Perhaps you should try
children's theatre.
385
00:24:04,019 --> 00:24:06,977
- Get out.
- Oi!
386
00:24:07,059 --> 00:24:09,095
Give her another chance, dude.
387
00:24:09,179 --> 00:24:12,216
- Mum, just do the line.
- No, that's all right, Nick.
388
00:24:12,299 --> 00:24:16,770
I'm not gonna be one of his sheep
to be herded any which way he likes.
389
00:24:16,859 --> 00:24:20,568
No offence, Ellie.
You make a fine sheep.
390
00:24:20,659 --> 00:24:22,615
Cheers.
391
00:24:23,179 --> 00:24:27,411
Look, either do as you're told
or leave. Simple as that.
392
00:24:28,699 --> 00:24:32,009
OK. But I'm walking out in protest.
393
00:24:32,099 --> 00:24:34,852
No, you're not. You're being fired.
394
00:24:36,019 --> 00:24:40,535
- If she goes... I go.
- Really?
395
00:24:40,619 --> 00:24:45,010
Yeah, but only after we do
the Last Supper. I'm starving.
396
00:24:45,099 --> 00:24:47,135
So?
397
00:24:47,219 --> 00:24:50,177
- Goodbye.
- No, wait. I was only bluffing.
398
00:24:50,259 --> 00:24:52,614
Can't you do this one thing for me?
399
00:24:52,699 --> 00:24:56,214
I gave birth to you.
And it wasn't immaculate.
400
00:25:00,779 --> 00:25:02,417
Fine.
401
00:25:03,299 --> 00:25:08,089
Why am I always the one
who has to sacrifice himself?
402
00:25:12,219 --> 00:25:15,848
"Just relax. We'll have
this tooth out in no time."
403
00:25:17,899 --> 00:25:19,218
Agh!
404
00:25:19,299 --> 00:25:22,097
A little more anaesthetic.
405
00:25:29,819 --> 00:25:31,775
OK.
406
00:25:33,939 --> 00:25:36,612
One quick pull and it's over.
407
00:25:37,459 --> 00:25:40,019
(Laughs) Sounds like my first date.
408
00:25:40,899 --> 00:25:43,367
More anaesthetic, I think.
409
00:25:44,219 --> 00:25:47,097
I've been on my feet all day.
410
00:25:47,179 --> 00:25:50,137
- D'you want to rub them for me?
- Go away.
411
00:25:50,219 --> 00:25:52,574
Can't you see I'm working?
412
00:25:53,579 --> 00:25:55,854
Good to be your own boss.
413
00:25:55,939 --> 00:26:00,376
I was looking for the best dentist
in London - the best dentist is me.
414
00:26:00,459 --> 00:26:02,927
You are drunk, aren't you?
415
00:26:03,019 --> 00:26:05,453
I'm not drunk. I'm anathe...
416
00:26:06,299 --> 00:26:08,688
I'm anisa... I'm not drunk. See?
417
00:26:09,499 --> 00:26:11,251
- Can I help?
- No.
418
00:26:11,339 --> 00:26:14,137
- Can I watch?
- No. You may want to leave.
419
00:26:14,219 --> 00:26:17,131
- There's liable to be a lot of blood.
- Oh, that's OK.
420
00:26:17,219 --> 00:26:19,528
- Yours.
- Fine.
421
00:26:20,379 --> 00:26:23,769
Then I'm not gonna
let you rub my feet.
422
00:26:26,539 --> 00:26:28,495
(Laughing)
423
00:26:32,219 --> 00:26:35,017
Ooh, yes!
424
00:26:36,299 --> 00:26:40,212
(Slurring) OK, Harper... this is it.
425
00:26:42,419 --> 00:26:45,968
It's gonna hurt you
a lot more than it hurts me.
426
00:26:47,059 --> 00:26:48,617
Aagh...
427
00:26:48,699 --> 00:26:50,974
(Gruffly) Got ya!
428
00:26:51,059 --> 00:26:52,777
(Muffled) One.
429
00:26:52,859 --> 00:26:54,338
(Grunts)
430
00:27:06,819 --> 00:27:09,652
- I said sorry.
- I don't wanna talk about it.
431
00:27:09,739 --> 00:27:15,018
- You said to turn the other cheek.
- I didn't mean moon the director.
432
00:27:16,619 --> 00:27:18,735
- Oogh!
- Oh, Ben...
433
00:27:18,819 --> 00:27:20,775
(Groaning)
434
00:27:24,379 --> 00:27:27,337
Oh, wow! It's a miracle.
435
00:27:28,219 --> 00:27:30,175
It's only us.
436
00:27:30,259 --> 00:27:32,295
You've knocked out my tooth.
437
00:27:33,179 --> 00:27:35,932
I told you to have faith in me.
438
00:27:36,019 --> 00:27:38,055
It's the wrong tooth!
439
00:27:40,259 --> 00:27:43,888
- Ben. Ben! No!
- (Spluttering) Forget your bloody...
440
00:27:49,699 --> 00:27:53,328
This has been a long morning
and you want to get to lunch,
441
00:27:53,419 --> 00:27:56,809
but now our keynote speaker,
Ben Harper,
442
00:27:56,899 --> 00:28:00,096
will speak to us on
Teeth As A Fashion Statement.
33960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.