All language subtitles for My Family - S03E05 - Imperfect Strangers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,936 --> 00:00:09,245 What are you doing? 2 00:00:09,336 --> 00:00:11,611 I just wanted to taste. 3 00:00:11,696 --> 00:00:16,565 Tastes like cornflakes, doesn't it? Haven't changed in 50 years. 4 00:00:17,536 --> 00:00:20,687 - You did it deliberately! - You should lock the door. 5 00:00:20,776 --> 00:00:24,564 You should listen to hear if anyone's there. Or maybe you did. 6 00:00:24,656 --> 00:00:27,454 Why would I listen to you having a shower? 7 00:00:27,536 --> 00:00:31,051 How did you know I was having a shower? 8 00:00:32,016 --> 00:00:34,974 - Anyway, I've seen them before. - When? 9 00:00:35,056 --> 00:00:39,334 - Last week. Not that bothered. - It bloody bothers me! 10 00:00:39,416 --> 00:00:44,285 Abi, lock the door in future. Michael, buy a magazine. 11 00:00:45,336 --> 00:00:47,292 (Phone rings) 12 00:00:48,256 --> 00:00:50,326 I'll get it. 13 00:00:52,536 --> 00:00:53,889 Hello. 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,168 Yes, it's Mr Harper. 15 00:00:58,256 --> 00:01:02,169 Yes, she's here. I'll just get her for you. It's for you. 16 00:01:04,136 --> 00:01:05,535 Hello? 17 00:01:05,616 --> 00:01:08,369 Hello, Janey! 18 00:01:08,456 --> 00:01:12,290 How lovely to hear from you... at last. 19 00:01:12,376 --> 00:01:14,810 That was seven weeks, four days ago. 20 00:01:14,896 --> 00:01:17,888 - Ask her how much. - Don't even think that way! 21 00:01:17,976 --> 00:01:20,171 Not that much. 22 00:01:20,256 --> 00:01:22,645 Oh, my poor dear! That's terrible! 23 00:01:22,736 --> 00:01:25,045 Do you have a friend to talk to? 24 00:01:25,136 --> 00:01:28,970 Good. Sit tight. We're on our way. Love you, Janey. Bye. 25 00:01:29,896 --> 00:01:33,093 What? She snag her belly-ring in a hedge? 26 00:01:33,176 --> 00:01:36,885 She's in a real state. We've got to go there at once. 27 00:01:36,976 --> 00:01:40,173 - I'm not going to Liverpool! - She's at Manchester. 28 00:01:40,256 --> 00:01:42,531 Liverpool, Manchester, whatever. 29 00:01:42,616 --> 00:01:44,846 - She's miserable. - She always is. 30 00:01:44,936 --> 00:01:49,885 - She's dropping out and coming home. - I'll get the car. 31 00:01:49,976 --> 00:01:52,251 - Abi, you're in charge. - Her? 32 00:01:52,336 --> 00:01:55,533 - Can I have a boyfriend round? - Of course. 33 00:01:55,616 --> 00:01:58,414 - Don't I have a view? - You've seen enough. 34 00:01:58,496 --> 00:02:01,727 What if this boyfriend is a psychopathic killer? 35 00:02:01,816 --> 00:02:05,206 We'll leave Auntie Vi's number on the fridge. 36 00:02:22,376 --> 00:02:27,245 You're allowed to go faster, you know. Look - it's a 40mph limit. 37 00:02:27,336 --> 00:02:31,852 Susan, I've already got six penalty points on my licence. 38 00:02:31,936 --> 00:02:36,566 Besides, you can get there just as quickly by going slowly. 39 00:02:36,656 --> 00:02:39,090 That doesn't make sense at all. 40 00:02:39,936 --> 00:02:44,487 Quick, the lights are changing. Damn. You'll have to jump them. 41 00:02:47,176 --> 00:02:49,610 Ah. See the bloke next to us? Mm? 42 00:02:50,536 --> 00:02:54,449 He's the one who overtook us 20 minutes ago. 43 00:02:54,536 --> 00:02:59,690 So it is. But 20 minutes ago he didn't have a seat full of shopping. 44 00:02:59,776 --> 00:03:03,564 - Remember the tortoise and the hare? - How could I forget? 45 00:03:03,656 --> 00:03:06,887 I saw the tortoise zip past us two miles back. 46 00:03:07,656 --> 00:03:09,612 What are you stopping for? 47 00:03:09,696 --> 00:03:12,813 It's a zebra crossing. With an old lady on it. 48 00:03:14,056 --> 00:03:16,206 Do you want me to kill her? 49 00:03:17,096 --> 00:03:19,610 You get three penalty points for that. 50 00:03:19,696 --> 00:03:24,770 If we don't get there soon, Janey may already be on the train back home. 51 00:03:32,496 --> 00:03:36,125 - Janey? - (Muffled music) 52 00:03:36,216 --> 00:03:39,253 - Janey? - I honestly think she's all right. 53 00:03:40,296 --> 00:03:43,527 - Bloody hell! Why are you here? - See? She's OK. 54 00:03:43,616 --> 00:03:46,255 - We've come to see how you are. - Why? 55 00:03:46,336 --> 00:03:49,373 Your mother was worried about the phone call. 56 00:03:49,456 --> 00:03:52,414 I thought you were going to do something stupid. 57 00:03:52,496 --> 00:03:56,455 I said I was suicidal. I didn't say I was going to kill myself. 58 00:03:56,536 --> 00:03:58,925 Suicidal? Is that all? 59 00:03:59,016 --> 00:04:01,769 Your mother said you were coming home. 60 00:04:01,856 --> 00:04:04,051 Well, I'm not. Goodbye. 61 00:04:04,976 --> 00:04:08,571 - So why were you so upset? - Oh, ju... Boy trouble. 62 00:04:08,656 --> 00:04:11,489 You poor thing. We can help you get over it. 63 00:04:11,576 --> 00:04:14,170 - I am over it. - See? She's fine. 64 00:04:14,256 --> 00:04:19,205 - So glad we had this little chat. - Is there someone in there with you? 65 00:04:19,296 --> 00:04:24,086 - It's Saturday night. What do you think? - I think we should be on our way. 66 00:04:24,176 --> 00:04:26,770 Perhaps we can meet your friend. 67 00:04:26,856 --> 00:04:30,292 He's not really a friend. More a sort of... buddy. 68 00:04:30,376 --> 00:04:32,810 So, on... our... way. 69 00:04:32,896 --> 00:04:36,127 Aren't you going to offer us a cup of tea? 70 00:04:36,216 --> 00:04:37,444 No! 71 00:04:38,696 --> 00:04:40,891 - Your turn. - I need the loo. 72 00:04:40,976 --> 00:04:43,046 There's one on the landing. 73 00:04:43,136 --> 00:04:45,969 - I'm hungry. - There's a fish and chip shop. 74 00:04:46,056 --> 00:04:49,651 - That's wonderful. - (Young man) Who is it? 75 00:04:54,056 --> 00:04:56,968 - I'll call you. - Hurry up, Janey. 76 00:04:57,056 --> 00:04:59,411 (Different man) Yeah, hurry up. 77 00:05:13,256 --> 00:05:15,326 Fancy some chips? 78 00:05:15,416 --> 00:05:17,213 Yes. 79 00:05:18,056 --> 00:05:20,012 Chips. 80 00:05:28,136 --> 00:05:32,414 Well, this trip has been a complete and utter waste of time. 81 00:05:32,496 --> 00:05:35,215 I don't know. We made Janey happy. 82 00:05:36,176 --> 00:05:38,565 I'm not sure that was us. 83 00:05:38,656 --> 00:05:41,090 Still, it wasn't a waste of time. 84 00:05:41,176 --> 00:05:46,694 No. More a voyage of discovery into places I never wanna go again. 85 00:05:47,896 --> 00:05:52,606 - Wonder what Janey's doing now. - Or think about. 86 00:05:52,696 --> 00:05:54,846 We can be home by midnight. 87 00:05:54,936 --> 00:05:59,566 Ben, are you serious? It's the weekend. We're free, away from home. 88 00:05:59,656 --> 00:06:02,045 In an exotic, vibrant metropolis. 89 00:06:02,696 --> 00:06:05,210 It's Manchester. 90 00:06:05,296 --> 00:06:09,050 All right. OK. Hold those. Give me the hotel guide. 91 00:06:12,936 --> 00:06:16,087 - Janey's very lucky. - I'm not listening. 92 00:06:16,176 --> 00:06:20,727 - She's got youth on her side. - And on her other side. 93 00:06:20,816 --> 00:06:23,410 I remember how it was at her age... 94 00:06:23,496 --> 00:06:27,853 new experiences, new friends, the excitement of new encounters. 95 00:06:27,936 --> 00:06:34,171 The Raythorn Metrolodge. Mid price, cable TV. Easy access, M62. 96 00:06:34,256 --> 00:06:36,611 Oh. Ooh. They've got a carvery. 97 00:06:38,616 --> 00:06:40,368 Erm... 98 00:06:40,456 --> 00:06:44,654 Don't you think sometimes things can get a little humdrum? 99 00:06:44,736 --> 00:06:47,773 We don't have to go to the carvery. 100 00:06:47,856 --> 00:06:52,691 - I want to sleep with a stranger. - We... What? 101 00:06:52,776 --> 00:06:57,531 I read a short story about a husband and wife who check into a hotel. 102 00:06:57,616 --> 00:07:02,132 To spice up their relationship they pretend not to know each other. 103 00:07:02,216 --> 00:07:04,252 Hello. Who are you? 104 00:07:05,176 --> 00:07:08,532 - Feel spicy yet? - I'm serious. 105 00:07:08,616 --> 00:07:12,165 Wouldn't it be wild, meeting again for the first time? 106 00:07:12,256 --> 00:07:16,010 I don't remember it being wild the first first time. 107 00:07:16,096 --> 00:07:18,564 Come on, Ben. Think about it. 108 00:07:20,176 --> 00:07:22,212 A one-night stand. 109 00:07:23,056 --> 00:07:25,934 You'll be a stranger. I'll be a stranger. 110 00:07:27,656 --> 00:07:30,648 Who knows what I might do to you? 111 00:07:32,936 --> 00:07:36,008 - Raythorn Metrolodge? - OK. 112 00:07:42,656 --> 00:07:44,612 (Soft Muzak) 113 00:07:49,856 --> 00:07:51,608 Good evening, madam. 114 00:07:51,696 --> 00:07:54,005 - Evening, sir. - How was your journey? 115 00:07:54,096 --> 00:07:55,688 - Terrible. - Lovely. 116 00:07:55,776 --> 00:07:58,848 - What name is it, sir? - Harper. Ben Harper. 117 00:07:58,936 --> 00:08:02,008 - Name please, madam? - Delores de Large. 118 00:08:05,096 --> 00:08:07,052 (Snorts) 119 00:08:08,896 --> 00:08:12,172 - Something wrong, sir? - No. Erm... 120 00:08:12,256 --> 00:08:17,535 Yes, actually. My... real name is Johnny Stud. 121 00:08:20,856 --> 00:08:24,371 I see, sir. So your pseudonym is Ben Harper? 122 00:08:25,376 --> 00:08:30,496 - Yes. - But your real name is Johnny Stud. 123 00:08:32,176 --> 00:08:35,930 It's... more of a description, really. 124 00:08:36,016 --> 00:08:38,769 I see, sir. 125 00:08:38,856 --> 00:08:40,892 - Delores de Large? - It's sexy. 126 00:08:40,976 --> 00:08:44,446 - Really? Sounds like a porn star. - If you like. 127 00:08:44,536 --> 00:08:48,006 - Anyway, Johnny Stud? - Seemed appropriate. 128 00:08:48,096 --> 00:08:50,087 You wish. 129 00:08:50,176 --> 00:08:53,088 - Your room key, Ms de Large. - Thank you. 130 00:08:53,176 --> 00:08:56,134 The number's on the sleeve, Mr... Stud. 131 00:08:57,336 --> 00:09:00,169 (Both) Enjoy your stay. (Both) I intend to. 132 00:09:03,376 --> 00:09:06,368 Michael, this is Michael. 133 00:09:12,016 --> 00:09:14,132 Hi there, big fella. 134 00:09:18,136 --> 00:09:22,846 So, you're Michael and I'm Michael. That's funny, isn't it? 135 00:09:22,936 --> 00:09:26,690 - Michael. - Oh, my aching sides (!) 136 00:09:27,576 --> 00:09:30,090 - Michael, d'you want a beer? - Thanks. 137 00:09:30,176 --> 00:09:31,609 Not you. 138 00:09:31,696 --> 00:09:34,256 Oh, have you got an opener? 139 00:09:35,576 --> 00:09:37,612 I used to work in a pub. 140 00:09:37,696 --> 00:09:39,732 (Bottle smashes) 141 00:09:41,416 --> 00:09:44,374 - What happened to Steve? - I dumped him. 142 00:09:44,456 --> 00:09:47,766 - I thought he dumped you. - Then why did you ask? 143 00:09:47,856 --> 00:09:50,734 I liked Steve. Steve was nice. 144 00:09:50,816 --> 00:09:53,410 Why don't you go out with Steve? 145 00:09:53,496 --> 00:09:56,169 Cos he's a pillock. Like you, Michael. 146 00:09:56,256 --> 00:10:00,807 - Are you gonna stand for that? - Not him. You. For God's sake. 147 00:10:00,896 --> 00:10:03,569 To save confusion, I'll be Mike. 148 00:10:03,656 --> 00:10:07,046 I don't like Mike. I like Michael. 149 00:10:09,576 --> 00:10:11,771 Not you. 150 00:10:13,416 --> 00:10:16,055 The problem is, there's two Michaels. 151 00:10:16,136 --> 00:10:21,654 How about this for a solution? You, gorgeous, sit. 152 00:10:22,656 --> 00:10:25,375 You, shrimp boy, out. 153 00:10:27,536 --> 00:10:29,572 Manhattan, please. 154 00:10:29,656 --> 00:10:31,612 You're late. 155 00:10:33,936 --> 00:10:37,167 How do you know? You've not met me yet. 156 00:10:40,656 --> 00:10:42,612 I know your type. 157 00:10:46,456 --> 00:10:48,412 Hello. Same again? 158 00:10:48,496 --> 00:10:50,771 Not yet, not yet. 159 00:10:50,856 --> 00:10:56,408 You can't just jump in and buy a girl a drink. What d'you think I am? Fast? 160 00:10:56,496 --> 00:10:58,851 - Sorry, I was just... - Later. 161 00:10:58,936 --> 00:11:01,973 You have to play me. Like a violin. 162 00:11:05,216 --> 00:11:09,175 Play your cards right, I might snap your G-string. 163 00:11:09,256 --> 00:11:11,645 (Chortles) 164 00:11:16,496 --> 00:11:20,011 No. Our eyes have to meet across the room. 165 00:11:20,096 --> 00:11:22,815 You send me champagne, I invite you over. 166 00:11:22,896 --> 00:11:26,047 You woo me. Then, with a devil-may-care laugh... 167 00:11:26,136 --> 00:11:29,651 - I'll slip you my room key. - Should I write this down? 168 00:11:29,736 --> 00:11:32,887 No. It has to be spontaneous. Now go away. 169 00:11:32,976 --> 00:11:34,932 OK. 170 00:11:38,896 --> 00:11:41,012 - Hi. - Hi. 171 00:11:41,096 --> 00:11:46,375 - Maureen. That's a nice name. - Actually, it's Sarah. 172 00:11:46,456 --> 00:11:50,927 Maureen left but they were too cheap to make a new badge. 173 00:11:52,016 --> 00:11:54,655 Johnny. Johnny Stud. 174 00:11:57,816 --> 00:12:01,491 - That's an unusual name. - I'm an unusual guy. 175 00:12:01,576 --> 00:12:04,932 - In what way? - Wouldn't you like to know? 176 00:12:05,896 --> 00:12:07,648 Ben. Ben! 177 00:12:07,736 --> 00:12:09,931 Would you like one with me? 178 00:12:10,016 --> 00:12:12,450 - Sorry. Do you fancy a drink? - Sure. 179 00:12:12,536 --> 00:12:14,447 Ben! 180 00:12:14,536 --> 00:12:20,486 - What do you think you're doing? - I'm a single guy having a drink. 181 00:12:20,576 --> 00:12:23,852 OK? Plus, we haven't met. 182 00:12:24,576 --> 00:12:27,807 - I assure you, once we do meet... - Delores. 183 00:12:27,896 --> 00:12:31,775 ...the memory of other women will vanish like morning mist. 184 00:12:31,856 --> 00:12:35,087 All right. But don't leave it till morning. 185 00:12:35,176 --> 00:12:39,931 - Your table is ready when you are. - Oh, I'm always ready. (Giggles) 186 00:12:40,856 --> 00:12:44,007 Delores is a recent divorcee. 187 00:12:49,736 --> 00:12:52,967 - This is delicious. - Thank you. 188 00:12:53,056 --> 00:12:55,570 It was the last one in the shop. 189 00:12:55,656 --> 00:12:57,965 Thanks for getting there in time. 190 00:12:59,616 --> 00:13:01,686 Thank you. 191 00:13:01,776 --> 00:13:04,734 No. Thank you. 192 00:13:04,816 --> 00:13:06,966 (Crunching) 193 00:13:08,136 --> 00:13:11,890 Michael, are you ever gonna leave us alone? 194 00:13:11,976 --> 00:13:13,534 No. 195 00:13:14,696 --> 00:13:18,291 Why don't we have... coffee in the living room? 196 00:13:18,376 --> 00:13:21,095 - I haven't finished yet. - Exactly. 197 00:13:21,176 --> 00:13:24,885 You go through and I'll bring the... coffee. 198 00:13:30,256 --> 00:13:34,295 Look, this is the first guy I like who actually likes me back. 199 00:13:34,376 --> 00:13:36,571 - He doesn't know you yet. - No. 200 00:13:36,656 --> 00:13:40,171 I mean it. When guys are nice to me, it freaks me out 201 00:13:40,256 --> 00:13:44,329 - cos, well... I think they're crazy. - They'd have to be. 202 00:13:44,416 --> 00:13:47,328 This one's different. Don't screw it up. 203 00:13:50,736 --> 00:13:52,692 I'll leave that to you. 204 00:14:11,816 --> 00:14:15,491 Waiter, could you send a bottle of champagne 205 00:14:15,576 --> 00:14:18,329 to the... charming lady over there? 206 00:14:21,616 --> 00:14:24,688 - Was everything all right? - Yes, delicious. 207 00:14:24,776 --> 00:14:27,768 Though I may need some more sugar. 208 00:14:34,496 --> 00:14:37,533 - Oh... - Champagne from the gentleman. 209 00:14:37,616 --> 00:14:41,325 That's more like it. About bloody time. 210 00:14:45,656 --> 00:14:48,329 A gentleman sent this for you. 211 00:14:50,256 --> 00:14:53,054 I think they've already brought it. 212 00:14:53,136 --> 00:14:55,570 No, this is from that gentleman. 213 00:14:55,656 --> 00:14:57,328 (Cork pops) 214 00:14:57,416 --> 00:14:59,771 Then who sent this one? 215 00:15:31,896 --> 00:15:34,205 She's lovely, isn't she? 216 00:15:34,296 --> 00:15:36,252 Who? Mum? 217 00:15:39,416 --> 00:15:42,726 - She's your mother? - Yeah. She didn't tell you? 218 00:15:42,816 --> 00:15:44,966 She was young. It was sad. 219 00:15:46,416 --> 00:15:48,691 Promise me you won't use her. 220 00:15:48,776 --> 00:15:51,893 She can go off... (Snaps fingers) like that. 221 00:15:51,976 --> 00:15:54,729 She never said she had a son. 222 00:15:54,816 --> 00:15:57,284 She likes to think I don't exist. 223 00:15:57,376 --> 00:16:01,210 - Are you still here? - See what I mean? 224 00:16:08,656 --> 00:16:11,966 - Hi. - Hi. 225 00:16:12,056 --> 00:16:13,694 - Mind if I... - Please do. 226 00:16:13,776 --> 00:16:16,051 You don't know what I'm gonna say! 227 00:16:16,136 --> 00:16:20,049 - "...sit down"? - Ah, such chemistry. 228 00:16:22,216 --> 00:16:25,572 What brings a lovely lady like you here? 229 00:16:25,656 --> 00:16:27,612 The M62. 230 00:16:31,216 --> 00:16:33,650 Haven't I... seen you before? 231 00:16:33,736 --> 00:16:37,251 Yes. On the cover of Vogue. I'm a supermodel. 232 00:16:42,576 --> 00:16:45,613 - A supermodel? - Yes. 233 00:16:45,696 --> 00:16:48,005 Delores de Large. 234 00:16:51,016 --> 00:16:54,725 - Sylvester Steele. - What happened to Johnny Stud? 235 00:16:54,816 --> 00:16:57,649 I don't know, it just seemed a bit stupid. 236 00:16:58,536 --> 00:17:04,293 (Clears throat) So... Mr Steele... what do you do? 237 00:17:04,976 --> 00:17:07,695 Erm... l'm, erm... 238 00:17:08,536 --> 00:17:11,096 I'm an insurance salesman. 239 00:17:11,176 --> 00:17:13,770 And that is sexy why? 240 00:17:13,856 --> 00:17:17,451 Oh, well, I'm more of a chart-topping... 241 00:17:17,536 --> 00:17:21,688 stuntman, dotcom... Formula One person. 242 00:17:23,656 --> 00:17:26,250 I think you run an art gallery in New York 243 00:17:26,336 --> 00:17:29,294 and have homes in Paris, London and Milan. 244 00:17:29,376 --> 00:17:32,812 Agh! Damn, you've seen through my disguise. 245 00:17:32,896 --> 00:17:38,129 I try to keep a low profile while I'm staying at the... Raythorn Metrolodge. 246 00:17:40,016 --> 00:17:43,406 - An apartment in Greenwich Village. - Upper East Side. 247 00:17:43,496 --> 00:17:46,374 - I hardly think so. - I know where I live. 248 00:17:46,456 --> 00:17:48,412 Whose fantasy is this? 249 00:17:48,496 --> 00:17:51,693 - I thought we were sharing it. - No! 250 00:17:51,776 --> 00:17:55,007 You married too young and your ex-wife is dead. 251 00:17:55,096 --> 00:17:58,168 You have a yacht, a jet and a villa on Lake Como. 252 00:17:58,256 --> 00:18:00,292 And two cats. Pinky and Perky. 253 00:18:00,376 --> 00:18:03,527 - No, Susan, not cats. - Delores. I like cats. 254 00:18:03,616 --> 00:18:07,973 - I like dogs. You can't have it all. - Yes, I can. It's a fantasy. 255 00:18:08,056 --> 00:18:12,174 - Some people don't know when to stop. - Or how to treat a lady. 256 00:18:12,256 --> 00:18:14,929 - I sent champagne. - House fizz. 257 00:18:15,016 --> 00:18:17,928 - He sent me vintage Bollinger. - Who did? 258 00:18:18,016 --> 00:18:20,484 Someone... who appreciates me. 259 00:18:20,576 --> 00:18:24,046 Look, if it's about money, I'll send you a cheque. 260 00:18:26,256 --> 00:18:28,008 Don't cheapen it. 261 00:18:28,096 --> 00:18:31,691 Excuse me. There's a phone call for you, Mr Steele. 262 00:18:31,776 --> 00:18:34,973 What? No. Can't be. I don't exist. 263 00:18:35,056 --> 00:18:37,854 - I think you should take it. - What? 264 00:18:37,936 --> 00:18:40,734 The villa's probably flooded. 265 00:18:46,256 --> 00:18:48,565 Is that man bothering you? 266 00:18:48,656 --> 00:18:50,931 For 20 years and counting. 267 00:18:51,016 --> 00:18:55,248 I thought I saw him on a separate table. Are you together? 268 00:18:55,336 --> 00:18:59,614 - I've never met him before. - You seem confused. 269 00:18:59,696 --> 00:19:03,530 - Let me help. Delores, isn't it? - No. 270 00:19:03,616 --> 00:19:05,971 Er, yes. 271 00:19:06,056 --> 00:19:09,173 - Are you attached? - Yes. 272 00:19:09,256 --> 00:19:12,566 Er, no. Or... am I? 273 00:19:13,416 --> 00:19:16,488 I like a girl who says no when she means yes. 274 00:19:16,576 --> 00:19:19,010 Actually, I said yes when I meant no. 275 00:19:19,096 --> 00:19:21,485 You don't know what you want. 276 00:19:21,576 --> 00:19:24,966 Let me show you, my little rabbit. 277 00:19:30,696 --> 00:19:33,494 So, you went for the garlic prawns. 278 00:19:36,096 --> 00:19:39,452 - Do I take the phone call here? - There is no call. 279 00:19:39,536 --> 00:19:42,846 - It's about your credit card. - Why didn't you say? 280 00:19:42,936 --> 00:19:45,734 I didn't want to embarrass you in front of the lady. 281 00:19:45,816 --> 00:19:48,330 Oh, we're well past that. 282 00:19:48,416 --> 00:19:52,375 - What's the problem? - The imprint is signed Ben Harper. 283 00:19:52,456 --> 00:19:55,732 But your bar slip is signed Sylvester Steele. 284 00:19:55,816 --> 00:20:00,014 Aha, that, yes. Er... Right. It's no problem. 285 00:20:00,096 --> 00:20:03,611 Which is it, Harper or Steele? Just pick one. 286 00:20:03,696 --> 00:20:05,288 Actually, it's both. 287 00:20:05,376 --> 00:20:09,688 Well, it's Harper, but... tonight I'm using Steele. 288 00:20:09,776 --> 00:20:11,892 He told me it was Johnny Stud. 289 00:20:11,976 --> 00:20:14,536 Yes. (Laughs) That's... 290 00:20:15,376 --> 00:20:17,936 Well, it is, and it isn't. 291 00:20:18,016 --> 00:20:23,409 All right. Well, which isn't it, then? Harper? Steele? Or Stud? 292 00:20:23,496 --> 00:20:27,205 I'm sorry, I might as well come clean. I'm, erm... 293 00:20:28,296 --> 00:20:32,767 - My real name isn't Johnny Stud. - You don't say(!) 294 00:20:34,376 --> 00:20:38,369 No, see, what it is... is that my wife and I... 295 00:20:38,456 --> 00:20:43,689 and it's totally her idea... are indulging in a little role play. 296 00:20:43,776 --> 00:20:46,051 Oh, that old game. 297 00:20:46,136 --> 00:20:50,175 Hoping to spice up a tired and jaded old marriage. 298 00:20:50,256 --> 00:20:52,486 I certainly am not! 299 00:20:52,576 --> 00:20:55,010 Oh, have you given up already, sir? 300 00:20:55,096 --> 00:21:00,170 Rather than extend this conversation, have I solved your problem? 301 00:21:00,256 --> 00:21:02,212 It's hardly my problem, sir. 302 00:21:02,296 --> 00:21:05,129 But we do get that sort of thing all the time. 303 00:21:05,216 --> 00:21:08,606 That, for instance, is Honey Rider, a bikini model, 304 00:21:08,696 --> 00:21:13,167 talking to Rocky Alonso Stone, international diamond merchant. 305 00:21:14,056 --> 00:21:18,607 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 306 00:21:19,736 --> 00:21:21,772 I understand. 307 00:21:21,856 --> 00:21:25,895 It wouldn't be seemly to appear too eager. I like that. 308 00:21:25,976 --> 00:21:28,729 You don't understand. I don't want to. 309 00:21:28,816 --> 00:21:30,772 Ah, but your eyes say yes. 310 00:21:30,856 --> 00:21:35,088 - Your eyes will be saying "Ow" soon. - How quaintly romantic. 311 00:21:35,176 --> 00:21:38,566 So unlike these modern girls who jump into bed with me 312 00:21:38,656 --> 00:21:40,965 at the drop of a thong. 313 00:21:41,056 --> 00:21:43,251 Excuse me, I'm modern. 314 00:21:43,336 --> 00:21:45,054 - So that's a yes? - No! 315 00:21:45,136 --> 00:21:50,369 I'm going up to my room now, to have a shower and slip into bed. 316 00:21:50,456 --> 00:21:54,449 I'll order some champagne and maybe some caviar. 317 00:21:55,496 --> 00:21:58,408 Don't let me be lonely tonight. 318 00:21:58,496 --> 00:22:00,805 Your lucky number. 319 00:22:04,416 --> 00:22:06,532 Susan... What? 320 00:22:06,616 --> 00:22:10,894 Oh, sorry, Delores. Of course. Where were we? Erm... 321 00:22:10,976 --> 00:22:15,254 - Since my ex-wife died... - Right, that's enough wooing! 322 00:22:15,336 --> 00:22:17,452 I'm plastered! 323 00:22:18,696 --> 00:22:24,054 - Here's my room key. - Where's the devil-may-care laugh? 324 00:22:24,136 --> 00:22:28,891 Ha! Ha! Ha! Take the bloody key. I'm going up to order room service. 325 00:22:28,976 --> 00:22:31,046 - See you in 20 minutes. - 20 minutes? 326 00:22:31,136 --> 00:22:33,366 - OK, five. - Five. 327 00:22:40,016 --> 00:22:41,972 (Laughs) 328 00:22:45,056 --> 00:22:47,012 Five. OK... 329 00:22:48,856 --> 00:22:51,131 Get in there, Rocky, my son. 330 00:22:53,856 --> 00:22:57,053 We don't have to stay in the kitchen, you know. 331 00:22:58,016 --> 00:23:01,975 I don't want to disturb Michael. He's watching telly. 332 00:23:02,696 --> 00:23:05,608 I, er... I do have a room. 333 00:23:07,136 --> 00:23:10,651 I... don't think it's a good idea on the first date 334 00:23:10,736 --> 00:23:12,886 for me to rush you into bed. 335 00:23:13,736 --> 00:23:16,569 There's always the... kitchen table. 336 00:23:20,216 --> 00:23:23,367 Look, Abi, I really like you. 337 00:23:23,456 --> 00:23:25,924 (Sighs) Not again. 338 00:23:26,016 --> 00:23:28,928 Michael told me you've had some hard times. 339 00:23:29,016 --> 00:23:30,847 Michael? 340 00:23:30,936 --> 00:23:35,009 I don't wanna take advantage of you so I'm gonna leave now. 341 00:23:35,776 --> 00:23:40,008 Don't listen to Michael. He's got this stupid crush on me. 342 00:23:40,096 --> 00:23:43,805 - Your own son? - What? 343 00:23:43,896 --> 00:23:47,013 - Where did you get that idea? - Michael told me. 344 00:23:47,096 --> 00:23:51,009 Yeah. He also tells people he's Batman. 345 00:23:51,096 --> 00:23:53,052 He is not my son. 346 00:23:53,136 --> 00:23:55,855 Yeah, he said you'd say that, too. 347 00:23:58,656 --> 00:24:00,612 Michael? 348 00:24:02,256 --> 00:24:04,212 (Shower running) 349 00:24:06,376 --> 00:24:08,332 Delores... 350 00:24:10,976 --> 00:24:12,932 Hi. 351 00:24:14,776 --> 00:24:18,564 Look, I hope you don't mind, but I went back to Stud. 352 00:24:18,656 --> 00:24:21,648 I think you'll... know why. 353 00:24:24,776 --> 00:24:26,926 (Deep voice) Oh, baby. 354 00:24:27,016 --> 00:24:29,007 Yeah. 355 00:24:29,096 --> 00:24:30,973 Ooh! 356 00:24:31,056 --> 00:24:32,853 Oh... 357 00:24:32,936 --> 00:24:34,574 Yes. 358 00:24:38,056 --> 00:24:40,490 OK, Delores. 359 00:24:40,576 --> 00:24:42,134 Ah! 360 00:24:43,016 --> 00:24:45,086 Delores! 361 00:24:45,176 --> 00:24:47,565 Ready when you are, baby. 362 00:24:51,896 --> 00:24:53,966 - (Screams) - (Screams) 363 00:24:57,576 --> 00:25:00,648 All right, Johnny Stud, you can cool off in here 364 00:25:00,736 --> 00:25:03,330 while we decide what to charge you with. 365 00:25:03,416 --> 00:25:05,771 My money's on indecent exposure. 366 00:25:05,856 --> 00:25:09,132 Oh, great. There's a sweepstake, is there? 367 00:25:19,496 --> 00:25:22,249 Oi. Johnny Stud. 368 00:25:24,336 --> 00:25:29,456 - (Nervously) Hello. - What did he say you were in for? 369 00:25:30,816 --> 00:25:32,772 (Deep voice) Murder. 370 00:25:41,656 --> 00:25:44,295 Hello, darling, I'm home. 371 00:25:49,296 --> 00:25:51,252 Susan. 372 00:25:51,336 --> 00:25:53,691 (Gruffly) Susan. Susan! 373 00:25:59,096 --> 00:26:01,530 Susan! 374 00:26:01,616 --> 00:26:03,846 Oh, hello. 375 00:26:03,936 --> 00:26:07,212 There you are. I've been worried sick. 376 00:26:07,296 --> 00:26:09,810 Well, I've been sick. 377 00:26:11,456 --> 00:26:15,005 - Too much champagne. - Poor you(!) 378 00:26:15,856 --> 00:26:17,812 Where've you been? 379 00:26:17,896 --> 00:26:22,686 - Banged in a police cell all night. - Don't you mean "banged up"? 380 00:26:22,776 --> 00:26:26,086 I do. It was touch and go for a while. 381 00:26:27,296 --> 00:26:29,856 Sorry. I don't understand. 382 00:26:29,936 --> 00:26:32,404 You had me in the palm of your hand 383 00:26:32,496 --> 00:26:35,647 and you blew it... Johnny Stud. 384 00:26:35,736 --> 00:26:40,526 Don't ever call me that... ever again. 385 00:26:41,336 --> 00:26:46,649 It's a pity. I never got my night of love with a strange man. 386 00:26:46,736 --> 00:26:48,966 Well, I nearly did. 387 00:26:53,976 --> 00:26:56,092 I'm still not with you. 388 00:26:56,176 --> 00:26:58,644 Let me explain. 389 00:26:58,736 --> 00:27:03,173 After we parted, you gave me the wrong room card 390 00:27:03,256 --> 00:27:07,772 and I ended up in Raymond's bed and... 391 00:27:10,936 --> 00:27:13,086 I'm back. 392 00:27:14,416 --> 00:27:16,976 That's the edited version. 393 00:27:17,056 --> 00:27:19,729 Well, I've got a splitting headache. 394 00:27:19,816 --> 00:27:24,048 - I nearly had a splitting... - It's all right, I get the picture. 395 00:27:28,096 --> 00:27:32,647 - Wait. Did you say police cell? - Oh, no, no, it was nothing. 396 00:27:32,736 --> 00:27:37,093 After I explained everything... 14 times... 397 00:27:38,296 --> 00:27:42,209 they let me off and told me not to do it again. 398 00:27:42,296 --> 00:27:43,695 Oh, good. 399 00:27:43,776 --> 00:27:47,655 I don't know. It's very easy to slip back into these things. 400 00:27:47,736 --> 00:27:49,692 (Knock on door) 401 00:27:51,376 --> 00:27:53,731 Oh, flowers! 402 00:27:53,816 --> 00:27:56,284 How lovely. Ben, you shouldn't have. 403 00:27:57,456 --> 00:28:00,254 Oh. You didn't. It's from Raymond. 404 00:28:00,336 --> 00:28:03,248 "Last night, my dear, you opened my eyes. 405 00:28:03,336 --> 00:28:06,294 "When will they see you again?" 406 00:28:06,376 --> 00:28:09,288 Seems I've made a conquest. 407 00:28:09,376 --> 00:28:12,095 I don't think so, Susan. 408 00:28:12,176 --> 00:28:14,610 This is addressed to Johnny Stud. 409 00:28:21,536 --> 00:28:24,050 (Ben) Hello? (Susan) Anyone home? 410 00:28:27,496 --> 00:28:31,091 Hi, Mum. Hi, Dad. Have a nice weekend? 411 00:28:32,776 --> 00:28:35,768 - Shall we put these in water? - Yes. 31253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.