Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,680 --> 00:00:21,990
Don't tell me, you've done something
with your hair?
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,640
I'm happy you're enjoying
my humiliation.
3
00:00:24,720 --> 00:00:27,598
- I'm happy if you're happy.
- Well, I'm not.
4
00:00:27,680 --> 00:00:30,319
They're making us wear
stupid costumes.
5
00:00:30,400 --> 00:00:32,960
- It's not bad.
- Yesterday I was a beefeater.
6
00:00:33,040 --> 00:00:36,237
Yesterday, all my troubles
seemed so far away.
7
00:00:36,320 --> 00:00:40,757
Ever since that American company
took over it's been miserable.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,353
Oh.
9
00:00:42,440 --> 00:00:45,591
Cramming in more tours,
hawking cheap souvenirs
10
00:00:45,680 --> 00:00:49,468
- and working longer hours.
- Eight Days A Week and...
11
00:00:49,560 --> 00:00:52,233
(Chuckles) And... it, er... It's not fair.
12
00:00:52,320 --> 00:00:54,197
Don't do that again.
13
00:00:54,280 --> 00:00:58,398
No, I'll let it... drop.
14
00:00:58,480 --> 00:01:00,232
Thank you.
15
00:01:00,320 --> 00:01:01,878
I'm late.
16
00:01:01,960 --> 00:01:04,838
I've got to meet
some Germans in Abbey Road.
17
00:01:04,920 --> 00:01:06,273
Oh!
18
00:01:08,040 --> 00:01:09,792
Morning.
19
00:01:15,400 --> 00:01:18,915
I'm having the weirdest dream.
Dad's kissing a Beatle.
20
00:01:19,000 --> 00:01:21,798
Can't you say good morning
like a normal person?
21
00:01:21,880 --> 00:01:25,270
- I think it's Ringo.
- Obviously not.
22
00:01:25,360 --> 00:01:27,078
I'll go back to bed and wake up.
23
00:01:27,160 --> 00:01:29,310
Earth to idiot, you're not dreaming.
24
00:01:29,400 --> 00:01:32,073
Right, and if I was awake
could I do this?
25
00:01:36,000 --> 00:01:37,956
I'm awake, aren't I?
26
00:01:43,800 --> 00:01:45,518
(Music starts)
27
00:01:45,600 --> 00:01:47,511
Do you have to watch TV in here?
28
00:01:47,600 --> 00:01:49,636
- Am I bothering you?
- Yes.
29
00:01:49,720 --> 00:01:52,280
Then that answers your question.
30
00:01:56,000 --> 00:01:58,719
(Grunting)
31
00:01:58,800 --> 00:02:00,756
(Yells)
32
00:02:02,400 --> 00:02:05,312
- I give it an eight point five.
- More like a three.
33
00:02:05,400 --> 00:02:08,437
Three? I had perfect form
and flawless extension!
34
00:02:08,520 --> 00:02:11,637
But you get a five-point deduction -
Mum saw you.
35
00:02:12,880 --> 00:02:15,633
Warming up for the arse-kicking finals?
36
00:02:15,720 --> 00:02:18,359
That's what you'll get
if you do that again.
37
00:02:18,440 --> 00:02:21,716
My boss is coming for dinner
so I want help cleaning up.
38
00:02:21,800 --> 00:02:25,236
- The place looks OK.
- Which is why you wear glasses.
39
00:02:25,320 --> 00:02:28,357
- This place is a mess.
- It looks lived-in.
40
00:02:28,440 --> 00:02:32,035
- By a herd of goats.
- That was just the one weekend.
41
00:02:32,120 --> 00:02:34,998
OK, you heard her.
Michael, start cleaning.
42
00:02:35,080 --> 00:02:36,832
She said for all of us to help.
43
00:02:36,920 --> 00:02:38,911
I know. Don't forget to vacuum.
44
00:02:40,280 --> 00:02:43,113
- Hi, Mikey!
- I hate this house!
45
00:02:43,200 --> 00:02:45,589
Good talking to you too, Son.
46
00:02:45,680 --> 00:02:48,990
- Good, you're home.
- Ah, I didn't know you cared.
47
00:02:49,080 --> 00:02:53,915
- I need you to clean the guest toilet.
- Why? The guest toilet is for guests.
48
00:02:54,000 --> 00:02:57,356
- We've got a guest.
- Scott phoned from the airport.
49
00:02:57,440 --> 00:03:00,159
- I invited him for dinner.
- Why tonight?
50
00:03:00,240 --> 00:03:03,391
Couldn't Scott come round
another night?
51
00:03:03,480 --> 00:03:05,789
- Who's Scott?
- Scott Taylor, my new boss.
52
00:03:05,880 --> 00:03:08,519
Oh, I know him as
"that cretinous toad".
53
00:03:08,600 --> 00:03:12,798
He wants to dine in
an English home with English food.
54
00:03:12,880 --> 00:03:14,950
What's he coming here for then?
55
00:03:15,040 --> 00:03:17,395
I'd love to engage in witty repartee
56
00:03:17,480 --> 00:03:20,392
but I don't have the time
and you don't have the wit.
57
00:03:20,480 --> 00:03:24,314
Susan, did it occur to you
that I may have plans of my own?
58
00:03:24,400 --> 00:03:26,311
- What are they?
- I-I was...
59
00:03:26,400 --> 00:03:29,597
going to watch the footie
and clean the guest toilet.
60
00:03:30,720 --> 00:03:32,472
(Susan) Nick!
61
00:03:33,880 --> 00:03:36,440
Love to help
but I've got this fake limp.
62
00:03:37,840 --> 00:03:41,037
- "Fake limp"?
- Sorry, I'm a really bad liar.
63
00:03:41,120 --> 00:03:44,954
Get L20 from my purse and
take Janey and Michael out for dinner.
64
00:03:45,040 --> 00:03:47,474
20? Do you think 20 will do it?
65
00:03:47,560 --> 00:03:49,835
- All right, 30.
- (Groans) Only 30?
66
00:03:49,920 --> 00:03:52,832
Do I have to remind you
of my fake disability?
67
00:03:52,920 --> 00:03:55,070
- 40.
- (Ben) 50 if you leave now.
68
00:03:55,160 --> 00:03:58,118
(Sighs) Another week's work done.
69
00:04:05,080 --> 00:04:07,958
- Who's winning?
- Winning? What? Oh!
70
00:04:08,040 --> 00:04:09,996
The game? Oh, God, it's on!
71
00:04:10,080 --> 00:04:15,108
Oh, dear. Must have accidentally turned
it on when I was dusting the remote.
72
00:04:15,200 --> 00:04:17,111
I don't know why I'm so nervous.
73
00:04:17,200 --> 00:04:19,668
I just want everything to be perfect.
74
00:04:19,760 --> 00:04:21,876
Mm-hm.
75
00:04:21,960 --> 00:04:23,916
- How do I look?
- Great.
76
00:04:24,000 --> 00:04:26,309
You look so great. Yeah.
77
00:04:26,400 --> 00:04:29,836
Dinner's gonna be great.
Everything's gonna be great.
78
00:04:29,920 --> 00:04:33,117
And if Scott doesn't realise
that, he's a fool.
79
00:04:33,200 --> 00:04:37,193
It's times like this I realise
how lucky I am to have you.
80
00:04:37,280 --> 00:04:38,633
Mm-hm.
81
00:04:38,720 --> 00:04:40,950
Now give me a hand.
82
00:04:41,040 --> 00:04:44,476
Where are we
supposed to eat for 20 quid?
83
00:04:44,560 --> 00:04:46,391
- I gave Nick 50.
- What?
84
00:04:46,480 --> 00:04:48,152
Commission.
85
00:04:48,240 --> 00:04:50,151
Don't take Michael to a pub.
86
00:04:50,240 --> 00:04:51,992
I know better than that.
87
00:04:52,080 --> 00:04:55,311
Last time you tried to
pass him off as a midget.
88
00:04:55,400 --> 00:04:57,118
That's why I know better.
89
00:04:57,200 --> 00:04:59,395
Just go, get out, have a lovely time,
90
00:04:59,480 --> 00:05:02,040
I love you
and don't come back before ten.
91
00:05:02,120 --> 00:05:05,317
Come on, do as your mother says.
Come on, out!
92
00:05:05,400 --> 00:05:08,039
Let's go, everybody out!
93
00:05:08,120 --> 00:05:09,758
(Door slams)
94
00:05:14,520 --> 00:05:17,353
Ben, this evening is very important to me
95
00:05:17,440 --> 00:05:20,671
so you could at least try
to put on a happy face.
96
00:05:20,760 --> 00:05:23,911
Remember who you're talking to.
This is my happy face.
97
00:05:24,000 --> 00:05:27,834
Do this for me and tonight...
98
00:05:27,920 --> 00:05:29,876
I'll do the thing.
99
00:05:30,960 --> 00:05:32,791
Which thing?
100
00:05:32,880 --> 00:05:36,714
"The thing" or "the thing"?
101
00:05:36,800 --> 00:05:38,711
Both.
102
00:05:40,200 --> 00:05:44,079
- You're bluffing.
- Can you afford to take that chance?
103
00:05:47,600 --> 00:05:49,636
That's better.
104
00:05:49,720 --> 00:05:51,358
(Doorbell)
105
00:05:51,440 --> 00:05:55,638
Now remember, he's cheap,
priggish and he's ruining morale,
106
00:05:55,720 --> 00:05:57,676
- so be nice to him.
- Mm-hm.
107
00:05:57,760 --> 00:05:59,716
- Happy face.
- Happy face!
108
00:06:01,080 --> 00:06:02,718
Scott, welcome to London!
109
00:06:02,800 --> 00:06:05,712
Susan, thank you
for inviting me to dinner.
110
00:06:05,800 --> 00:06:08,394
Oh, I brought a little something.
111
00:06:08,480 --> 00:06:13,076
Oh, tiny, little airline soaps,
these will come in handy!
112
00:06:13,160 --> 00:06:15,594
Yeah, when we move to Lilliput(!)
113
00:06:15,680 --> 00:06:19,468
My... husband, Ben. Ben, Scott Taylor.
114
00:06:19,560 --> 00:06:21,949
Hi, Scott. Heard a lot about you.
115
00:06:22,040 --> 00:06:25,157
- All good, I hope?
- I certainly enjoyed them.
116
00:06:25,240 --> 00:06:26,912
(Car horn honks)
117
00:06:27,000 --> 00:06:31,471
That'll be my taxi. I never
got around to changing my money.
118
00:06:31,560 --> 00:06:33,994
Could you take care of it for me?
119
00:06:34,080 --> 00:06:37,117
Of course. Ben will look after it,
won't you?
120
00:06:37,200 --> 00:06:39,236
(Whispering) Happy face!
121
00:06:39,320 --> 00:06:42,198
While you're at it
could you bring in my bags?
122
00:06:42,280 --> 00:06:44,271
- Yeah.
- Thanks, "old chap".
123
00:06:44,360 --> 00:06:48,353
(Cockney accent) Not at all,
guv'nor. Plinky plonky, blimey!
124
00:06:50,840 --> 00:06:52,478
What a great house!
125
00:06:52,560 --> 00:06:54,994
I just love English decor.
126
00:06:55,080 --> 00:06:57,310
Thank you. I did it myself.
127
00:06:57,400 --> 00:07:00,312
The way that nothing
matches with anything,
128
00:07:00,400 --> 00:07:03,437
it's so garish and so simple
at the same time.
129
00:07:03,520 --> 00:07:05,511
Then you should feel right at home.
130
00:07:07,000 --> 00:07:09,195
So, Scott, how was your flight?
131
00:07:09,280 --> 00:07:12,875
Cheap. I traded my first class ticket
for one in economy
132
00:07:12,960 --> 00:07:17,078
and made myself 2,300 bucks.
Ker-ching, ker-ching.
133
00:07:17,160 --> 00:07:19,037
Imagine if you flew cargo.
134
00:07:19,120 --> 00:07:21,998
If they threw in bonus miles - I would!
135
00:07:23,120 --> 00:07:25,953
That cab was 50 quid!
136
00:07:26,040 --> 00:07:28,873
50?! Boy, you got ripped off.
137
00:07:29,920 --> 00:07:31,638
(Happy face.)
138
00:07:35,360 --> 00:07:39,672
- Could you open the wine?
- I'm going to need something stronger.
139
00:07:39,760 --> 00:07:43,639
- I meant for our guest.
- Yep. That'll do fine.
140
00:07:46,320 --> 00:07:48,550
Ah, I think you'll like this one.
141
00:07:48,640 --> 00:07:51,074
It's the Chateau Margaux.
142
00:07:51,160 --> 00:07:54,232
Please... I brought the wine.
143
00:07:54,320 --> 00:07:56,197
Ah, really.
144
00:07:58,880 --> 00:08:01,997
You can never go wrong
with British Air Cabernet.
145
00:08:02,080 --> 00:08:03,832
No, no.
146
00:08:03,920 --> 00:08:07,754
Susan, bring some smaller
glasses and a tiny corkscrew.
147
00:08:07,840 --> 00:08:10,673
Don't be silly, Ben, they twist right off.
148
00:08:10,760 --> 00:08:14,992
They? Oh, I see. Goodness me,
mark of a fine wine. Allow me.
149
00:08:23,120 --> 00:08:25,953
Here we are, my famous shepherd's pie.
150
00:08:26,040 --> 00:08:27,792
Ah, I could eat a horse.
151
00:08:27,880 --> 00:08:29,836
Well, this is your lucky day!
152
00:08:36,240 --> 00:08:37,958
Mmm!
153
00:08:38,040 --> 00:08:41,077
- That is delicious!
- Really?
154
00:08:41,160 --> 00:08:43,754
Some people appreciate fine cuisine.
155
00:08:43,840 --> 00:08:47,355
It's as good as
the chicken supreme on easyJet.
156
00:08:47,440 --> 00:08:48,919
Oh.
157
00:08:51,480 --> 00:08:53,596
Remember, Susan, happy face.
158
00:08:55,320 --> 00:08:57,834
So, Scott,
I was hoping we could discuss
159
00:08:57,920 --> 00:09:02,072
the direction the company is taking.
I have some suggestions.
160
00:09:02,160 --> 00:09:04,799
Absolutely! I love hearing fresh ideas.
161
00:09:07,560 --> 00:09:11,439
Note to myself, Susan may have
some interesting ideas.
162
00:09:11,520 --> 00:09:13,351
Well, I was thinking
163
00:09:13,440 --> 00:09:16,671
we should consider
getting rid of the costumes.
164
00:09:16,760 --> 00:09:20,833
While they are novel,
I feel they actually distract tourists
165
00:09:20,920 --> 00:09:23,388
from things they should be experiencing.
166
00:09:23,480 --> 00:09:26,040
Interesting. Hold that thought.
167
00:09:26,120 --> 00:09:28,759
Note to myself, cancel that last note.
168
00:09:29,960 --> 00:09:31,951
Ben, where's the coffee?
169
00:09:32,040 --> 00:09:34,076
Coming! Won't be a minute.
170
00:09:36,720 --> 00:09:39,553
Take your International London Tour.
171
00:09:39,640 --> 00:09:42,154
- What about it?
- Look at the itinerary.
172
00:09:42,240 --> 00:09:44,708
The Gap store, lunch at McDonald's,
173
00:09:44,800 --> 00:09:48,156
Nike Town, followed up
by Planet Hollywood.
174
00:09:48,240 --> 00:09:51,630
They don't even know
they've been to London.
175
00:09:51,720 --> 00:09:54,234
That's why you're dressed as a beefeater.
176
00:09:54,320 --> 00:09:57,278
There's more to history
than stupid costumes.
177
00:09:57,360 --> 00:10:01,114
Er, Sue, history is old news.
178
00:10:01,200 --> 00:10:03,873
Note to self, this man is an idiot.
179
00:10:05,000 --> 00:10:07,230
Sue, we've done the studies.
180
00:10:07,320 --> 00:10:10,278
People don't come to England
for the history,
181
00:10:10,360 --> 00:10:14,194
people come to England
to see where Diana died.
182
00:10:14,280 --> 00:10:16,555
Then they would need to go to Paris.
183
00:10:16,640 --> 00:10:20,679
That's that British can't-do attitude
I'm talking about!
184
00:10:20,760 --> 00:10:24,230
As opposed to the
will-do-anything-for-a-buck attitude?
185
00:10:24,320 --> 00:10:26,515
Do you remember who you're talking to?
186
00:10:26,600 --> 00:10:30,115
- Yes, I have an attention span!
- What's that mean?
187
00:10:30,200 --> 00:10:33,112
Perhaps I should put on
my sarcastic outfit?
188
00:10:33,200 --> 00:10:36,078
- I... l...
- What sort of argument is that?
189
00:10:36,160 --> 00:10:38,993
- You... you...
- Don't try and turn it on me.
190
00:10:39,080 --> 00:10:41,594
Coffee! Just to make you feel at home,
191
00:10:41,680 --> 00:10:45,593
yours has been stewed,
reheated and served in a plastic cup.
192
00:10:46,720 --> 00:10:48,870
No, no. No coffee for me.
193
00:10:48,960 --> 00:10:51,315
- No?
- I feel sick.
194
00:10:51,400 --> 00:10:54,153
Your wife has triggered my acid reflux!
195
00:10:54,240 --> 00:10:56,310
I know, isn't she marvellous?
196
00:10:56,400 --> 00:11:00,279
- I'm gonna lie down.
- So those silly costumes...
197
00:11:00,360 --> 00:11:02,430
Doesn't she ever stop?
198
00:11:02,520 --> 00:11:04,476
Only to reload.
199
00:11:06,800 --> 00:11:08,552
I was... I was this close.
200
00:11:08,640 --> 00:11:10,631
What, to losing your job?
201
00:11:10,720 --> 00:11:13,109
To winning him over.
He's on the ropes.
202
00:11:13,200 --> 00:11:15,270
He's in our bed.
203
00:11:15,360 --> 00:11:17,874
With acid reflux, whatever that is.
204
00:11:17,960 --> 00:11:19,916
There is a bright side to this.
205
00:11:20,000 --> 00:11:23,310
He's in my bathrobe,
using my toothbrush,
206
00:11:23,400 --> 00:11:27,154
sleeping on my pillow -
that is not a bright side.
207
00:11:27,240 --> 00:11:31,028
The longer he stays,
the more time I have to convince him
208
00:11:31,120 --> 00:11:35,955
that his outlook on life is misguided and
his attitude to everything else wrong.
209
00:11:36,040 --> 00:11:38,554
He's your boss, not your husband.
210
00:11:40,880 --> 00:11:43,110
I know what'll cheer you up.
211
00:11:43,200 --> 00:11:44,713
What?
212
00:11:44,800 --> 00:11:46,916
The thing that you promised?
213
00:11:47,000 --> 00:11:50,675
- No, the sofa's too small.
- Oh.
214
00:11:50,760 --> 00:11:53,354
Let's pretend that we're out camping,
215
00:11:53,440 --> 00:11:56,079
you and I, alone with nature.
216
00:11:58,960 --> 00:12:02,919
Look, Ben, look, all the stars are out.
217
00:12:03,000 --> 00:12:04,877
Isn't it romantic?
218
00:12:04,960 --> 00:12:06,916
Yeah(!)
219
00:12:07,000 --> 00:12:10,675
Look, you can see a crack in the ceiling.
220
00:12:10,760 --> 00:12:14,548
Made by the weight
of a man sleeping in my bed.
221
00:12:14,640 --> 00:12:16,915
There's no point in cheering you up,
222
00:12:17,000 --> 00:12:19,912
- I was about to sing a song.
- No, don't sing.
223
00:12:20,000 --> 00:12:23,629
- # Ging gang gooli gooli... #
- Don't sing. Please don't.
224
00:12:23,720 --> 00:12:26,951
Stop it! Stop singing
and I'll stop complaining.
225
00:12:27,040 --> 00:12:28,917
How are you gonna make me stop?
226
00:12:29,000 --> 00:12:31,753
♪ Hayla, Hayla Shayla...
- (Giggling)
227
00:12:31,840 --> 00:12:35,628
♪ Hayla Shayla, Hayla... Ooh!
228
00:12:35,720 --> 00:12:37,438
(Susan giggles)
229
00:12:37,520 --> 00:12:39,909
(Ben) # Shallawally
shallawally shallawally
230
00:12:40,000 --> 00:12:42,833
♪ Oompah oompah oompah... ♪ Ooh!
231
00:12:42,920 --> 00:12:45,559
- (Door closes)
- (Susan) Did you hear that?
232
00:12:45,640 --> 00:12:47,278
No. Where was I?
233
00:12:54,800 --> 00:12:57,030
Ben, could you move to the right?
234
00:12:57,120 --> 00:13:00,829
- (Ben) What?
- She said move to the right.
235
00:13:03,280 --> 00:13:05,430
What the hell are you doing here?!
236
00:13:05,520 --> 00:13:08,239
Watching telly. What are you doing?
237
00:13:10,680 --> 00:13:13,990
Nick, your mother's boss
is upstairs in our bed.
238
00:13:14,080 --> 00:13:15,832
Is that in her job description?
239
00:13:18,360 --> 00:13:20,271
I'm here, you idiot.
240
00:13:20,360 --> 00:13:22,999
Scott wasn't well
so we let him stay here.
241
00:13:23,080 --> 00:13:25,116
Oh. So what do you wanna watch?
242
00:13:25,200 --> 00:13:28,351
Nick, shouldn't you be
somewhere else?
243
00:13:29,440 --> 00:13:31,715
I'm not sleeping with him!
244
00:13:31,800 --> 00:13:34,553
Nick, we're trying to... sleep.
245
00:13:34,640 --> 00:13:36,278
Yeah.
246
00:13:36,360 --> 00:13:39,432
- It's OK, you won't bother me.
- Nick, get out!
247
00:13:39,520 --> 00:13:42,034
OK, I can take a hint.
248
00:13:43,840 --> 00:13:45,796
You want me to leave, right?
249
00:13:52,920 --> 00:13:56,356
Has he left yet
or has he booked in for another night?
250
00:13:56,440 --> 00:13:59,034
Breakfast is ready.
You go and wake him.
251
00:13:59,120 --> 00:14:02,590
- Me?
- Well, he might not be dressed.
252
00:14:02,680 --> 00:14:05,399
- Janey, go and wake him.
- Ben!
253
00:14:05,480 --> 00:14:09,519
Why am I always the one
to wake the fat, naked man?
254
00:14:17,120 --> 00:14:19,395
- (Knock at door)
- Scott!
255
00:14:19,480 --> 00:14:21,675
Scott, are you decent?
256
00:14:22,800 --> 00:14:24,916
If that's at all possible(!)
257
00:14:25,000 --> 00:14:28,310
Oh, Scott...
Scott, can you hear me?
258
00:14:28,400 --> 00:14:33,918
(Chuckles) You crude, loud,
beached narwhal!
259
00:14:39,920 --> 00:14:43,833
Yeah. Oh, I see,
what's this then, huh?
260
00:14:45,720 --> 00:14:48,280
Didn't exchange our money?
261
00:14:48,360 --> 00:14:50,316
Thanks, old chap.
262
00:14:52,600 --> 00:14:53,953
Scott?
263
00:14:56,640 --> 00:14:58,471
How'd you get home?
264
00:14:58,560 --> 00:15:01,552
- Like you care.
- I don't, I'm just curious.
265
00:15:03,720 --> 00:15:06,917
- (Susan!)
- How does he want his bacon?
266
00:15:07,000 --> 00:15:09,355
Erm, I don't think it matters.
267
00:15:09,440 --> 00:15:12,637
Wow, check out Dad -
looks like he's seen a ghost.
268
00:15:12,720 --> 00:15:14,631
God, he was naked, wasn't he?!
269
00:15:16,840 --> 00:15:20,913
Erm, Susan, er...
Scott has moved on.
270
00:15:21,000 --> 00:15:23,514
He wouldn't have left
without saying goodbye.
271
00:15:23,600 --> 00:15:25,716
Er, he might.
272
00:15:25,800 --> 00:15:28,598
- Michael, go and wake him.
- No!
273
00:15:28,680 --> 00:15:31,558
I don't want anyone up there, OK?
274
00:15:31,640 --> 00:15:34,359
- Ben, what's going on?
- He's, erm...
275
00:15:34,440 --> 00:15:37,000
he-he-he... he's...
276
00:15:37,080 --> 00:15:38,991
- he's...
- Superman.
277
00:15:39,080 --> 00:15:42,311
He's... For God's sake, he's dead!
278
00:15:42,400 --> 00:15:44,072
- What?
- Scratch Superman.
279
00:15:44,160 --> 00:15:47,516
- Oh, my God!
- I didn't want to tell the kids.
280
00:15:47,600 --> 00:15:51,957
- A dead body? Here?
- That's so awful. And sad.
281
00:15:52,040 --> 00:15:55,271
- Where are you going?
- I have to tell my friends.
282
00:15:57,120 --> 00:15:58,997
Can I have his bacon?
283
00:16:04,000 --> 00:16:06,912
I know what he's writing. "She did it."
284
00:16:07,000 --> 00:16:08,513
What?
285
00:16:09,560 --> 00:16:11,551
What are you talking about?
286
00:16:11,640 --> 00:16:14,757
If I hadn't argued with him,
he'd still be alive.
287
00:16:14,840 --> 00:16:16,671
I feel so guilty.
288
00:16:16,760 --> 00:16:19,911
You argue with me all the time
and you don't feel guilty.
289
00:16:20,000 --> 00:16:22,560
You're not dead - yet.
290
00:16:22,640 --> 00:16:24,710
Susan, you didn't do anything.
291
00:16:24,800 --> 00:16:26,711
But I had a motive.
292
00:16:26,800 --> 00:16:29,917
Anyone who's ever met Scott
had a motive.
293
00:16:30,000 --> 00:16:33,310
The key to this is to act rationally.
294
00:16:33,400 --> 00:16:35,914
Right. Rational. Rational.
295
00:16:37,400 --> 00:16:39,789
- I'm going to confess.
- Susan...
296
00:16:39,880 --> 00:16:42,599
Let's go over
the key part again, shall we?
297
00:16:42,680 --> 00:16:45,274
- You're right.
- We've finished here.
298
00:16:45,360 --> 00:16:47,316
I did it!
299
00:16:47,400 --> 00:16:49,914
- I beg your pardon?
- Forgive my wife,
300
00:16:50,000 --> 00:16:53,675
she's a got a psychological disorder -
she won't listen.
301
00:16:53,760 --> 00:16:56,752
We had a disagreement
and then... then I killed him.
302
00:16:56,840 --> 00:17:00,037
- See?
- Just what did you kill him with?
303
00:17:00,120 --> 00:17:03,669
- The full force of my argument.
- A blunt instrument.
304
00:17:03,760 --> 00:17:05,478
I'll handle this.
305
00:17:05,560 --> 00:17:08,950
I've advised my client
not to talk without her lawyer.
306
00:17:09,040 --> 00:17:11,793
- Who are you?
- Her lawyer.
307
00:17:11,880 --> 00:17:13,552
I see. So she can talk now.
308
00:17:13,640 --> 00:17:17,030
I've also advised her
not to talk when I am present.
309
00:17:17,120 --> 00:17:20,237
- He's my son.
- I never would've guessed.
310
00:17:20,320 --> 00:17:21,878
Nick, go away.
311
00:17:21,960 --> 00:17:24,599
I'd give you my card but I don't have one.
312
00:17:26,440 --> 00:17:29,716
Michael gets all the attention,
Nick's an idiot,
313
00:17:29,800 --> 00:17:32,109
Mum and Dad never listen to me.
314
00:17:32,200 --> 00:17:35,556
- Why are you telling me this?
- You asked for a statement.
315
00:17:41,080 --> 00:17:45,358
- Janey, who's the fit bird?
- Nick, she's a police officer.
316
00:17:45,440 --> 00:17:47,192
Me want!
317
00:17:47,280 --> 00:17:50,033
- Like you've got a chance.
- You're on.
318
00:17:54,000 --> 00:17:58,039
Er, Mum, one dead guy
and suddenly you've gone goth.
319
00:17:58,120 --> 00:18:01,192
Does everything
come down to fashion?
320
00:18:01,280 --> 00:18:03,236
Well, yeah!
321
00:18:12,920 --> 00:18:17,118
Michael, I thought your mother
told you to stay downstairs?
322
00:18:17,200 --> 00:18:19,031
But the body's upstairs.
323
00:18:19,120 --> 00:18:22,715
My investigation indicates
cardio-pulmonary attack.
324
00:18:22,800 --> 00:18:25,553
Time of death between 2:25 and 3:45.
325
00:18:25,640 --> 00:18:27,756
Just let the officers do their job.
326
00:18:27,840 --> 00:18:29,717
Actually, he's spot on.
327
00:18:32,200 --> 00:18:35,237
- Her name's Stephanie.
- You got her number?
328
00:18:35,320 --> 00:18:39,199
- What did you say to her?
- I had a bomb in my trousers.
329
00:18:39,280 --> 00:18:42,158
- That is pathetic.
- But it worked.
330
00:18:42,240 --> 00:18:45,391
Our first date
and she's already felt me up.
331
00:18:48,880 --> 00:18:52,873
Susan, you didn't do anything.
He died of a heart attack.
332
00:18:52,960 --> 00:18:54,518
Which I gave him.
333
00:18:54,600 --> 00:18:59,116
If you could argue someone to death,
I'd have snuffed it years ago.
334
00:18:59,200 --> 00:19:00,713
Come on.
335
00:19:00,800 --> 00:19:02,313
How tragic.
336
00:19:02,400 --> 00:19:06,109
He went to his grave
still believing he was right.
337
00:19:06,200 --> 00:19:08,077
Poor Scott.
338
00:19:08,160 --> 00:19:11,835
"Poor Scott"?!
What about poor me, eh?
339
00:19:11,920 --> 00:19:14,798
I found him,
I'm going through the trauma.
340
00:19:14,880 --> 00:19:17,838
If this is a competition, Scott's winning.
341
00:19:17,920 --> 00:19:20,480
At least he's getting some rest.
342
00:19:20,560 --> 00:19:24,235
Y-You don't think he'd...
come back, do you?
343
00:19:24,320 --> 00:19:26,993
What, so you can argue
with him some more?
344
00:19:27,080 --> 00:19:30,993
- He had unfinished business.
- No, you do. Scott's fine.
345
00:19:31,080 --> 00:19:34,311
He's in heaven,
dressing the angels as beefeaters.
346
00:19:34,400 --> 00:19:36,197
Don't joke!
347
00:19:36,280 --> 00:19:39,875
I get the strange feeling
there's someone else in here.
348
00:19:39,960 --> 00:19:42,872
Yes, there is, me.
And I wanna go to bed.
349
00:19:46,640 --> 00:19:49,791
Oi! Oi, oi, oi! That's my side.
350
00:19:49,880 --> 00:19:52,838
I'm not getting in my side,
that's where Scott...
351
00:19:52,920 --> 00:19:57,232
No, no, he did not.
When I found him, he was on my side.
352
00:19:58,920 --> 00:20:00,672
You're lying.
353
00:20:02,400 --> 00:20:04,356
I'm not.
354
00:20:05,720 --> 00:20:08,314
OK! You can have the dead side!
355
00:20:08,400 --> 00:20:10,356
Hop in, Ben!
356
00:20:12,640 --> 00:20:14,392
Yeah, OK.
357
00:20:20,560 --> 00:20:22,630
Oh, don't be silly! Just get in!
358
00:20:22,720 --> 00:20:25,598
So being afraid of ghosts is rational
359
00:20:25,680 --> 00:20:29,798
but being squeamish about sleeping on
the death side is silly?
360
00:20:29,880 --> 00:20:33,873
Look, we're both overwrought,
it-it's been a long day,
361
00:20:33,960 --> 00:20:38,750
let's just calm down
and behave like two rational adults.
362
00:20:38,840 --> 00:20:42,116
Like... Right, yeah.
It's stupid, stupid, yeah.
363
00:20:44,320 --> 00:20:46,311
I'm gonna sleep on the couch.
364
00:20:47,200 --> 00:20:48,553
OK?
365
00:20:50,480 --> 00:20:52,550
I'll just leave you two alone.
366
00:20:57,320 --> 00:20:59,675
- Whooo!
- No, Ben! No!
367
00:21:04,120 --> 00:21:06,554
(# Gentle organ music in background)
368
00:21:19,240 --> 00:21:21,390
It's so small in here.
369
00:21:21,480 --> 00:21:24,517
You would think if
you're confessing your sins
370
00:21:24,600 --> 00:21:27,034
they'd at least make it comfortable.
371
00:21:32,480 --> 00:21:34,516
- Welcome.
- Oh, hello.
372
00:21:36,240 --> 00:21:38,800
- How are you?
- I'm fine.
373
00:21:38,880 --> 00:21:42,555
- When was your last confession?
- I'm new to this.
374
00:21:42,640 --> 00:21:44,596
- Forgive me.
- All right.
375
00:21:44,680 --> 00:21:46,875
That was easy.
376
00:21:49,360 --> 00:21:51,794
Shall we get to the confessions then?
377
00:21:51,880 --> 00:21:53,393
Right.
378
00:21:53,480 --> 00:21:57,792
To be honest, I'm not sure
how this works. I've seen films...
379
00:21:57,880 --> 00:22:01,111
You tell me your sins
and I give you a penance.
380
00:22:01,200 --> 00:22:04,636
For instance, have you taken
the Lord's name in vain
381
00:22:04,720 --> 00:22:06,199
or had impure thoughts?
382
00:22:06,280 --> 00:22:08,748
Of course, but that's not why I'm here.
383
00:22:09,760 --> 00:22:11,079
I...
384
00:22:12,520 --> 00:22:14,988
- I killed a man.
- (Excited) Really?
385
00:22:16,520 --> 00:22:19,796
- That is a sin, right?
- Yes!
386
00:22:19,880 --> 00:22:22,155
One of the biggest.
387
00:22:22,240 --> 00:22:24,993
- I didn't mean to.
- No, of course not.
388
00:22:25,080 --> 00:22:28,550
My boss and I were having this...
healthy debate
389
00:22:28,640 --> 00:22:30,710
about his new company policies.
390
00:22:30,800 --> 00:22:33,678
- Yes, yes, go on.
- All completely idiotic.
391
00:22:33,760 --> 00:22:36,274
- Things got out of hand...
- Ooh!
392
00:22:36,360 --> 00:22:38,828
- We had an argument and...
- And?!
393
00:22:40,040 --> 00:22:42,600
- He had a heart attack.
- That's it?
394
00:22:44,120 --> 00:22:47,112
- Isn't that enough?
- So you didn't really kill him.
395
00:22:47,200 --> 00:22:50,954
Yes, I did! The force of
my argument was too much for him.
396
00:22:51,040 --> 00:22:53,679
- You can't be argued to death.
- Yes, you can.
397
00:22:53,760 --> 00:22:56,354
- No, you can't.
- That's your opinion.
398
00:22:56,440 --> 00:22:58,749
- Yes, it is.
- You're wrong.
399
00:22:58,840 --> 00:23:01,308
In God's eyes you're not guilty.
400
00:23:01,400 --> 00:23:03,356
What does He know?
401
00:23:04,960 --> 00:23:08,032
If I hadn't talked about
those stupid costumes,
402
00:23:08,120 --> 00:23:10,395
his heart wouldn't have given out.
403
00:23:10,480 --> 00:23:12,596
Surely you can see I'm right?
404
00:23:19,480 --> 00:23:22,040
Oh, my God! I just can't stop killing!
405
00:23:24,360 --> 00:23:26,316
Father! Father!
406
00:23:26,400 --> 00:23:28,960
Have you tried the Methodists?
407
00:23:34,240 --> 00:23:37,312
Janey - a little help?
408
00:23:37,400 --> 00:23:39,630
Why do you get a new bed and I don't?
409
00:23:39,720 --> 00:23:43,395
Next time someone dies in your bed
we'll buy you one!
410
00:23:43,480 --> 00:23:46,358
I want to get this mattress downstairs.
411
00:23:46,440 --> 00:23:49,955
- What's the magic word?
- I haven't got time for this.
412
00:23:50,040 --> 00:23:53,555
- The new mattress will be here.
- Magic word...
413
00:23:54,680 --> 00:23:56,671
- Please?
- Try again.
414
00:23:56,760 --> 00:23:59,354
There's about to be someone else dead.
415
00:23:59,440 --> 00:24:02,159
The magic word is "money".
416
00:24:02,240 --> 00:24:04,800
Yeah, right! Mikey, give us a hand.
417
00:24:04,880 --> 00:24:08,350
She's got a point.
We don't work without compensation.
418
00:24:08,440 --> 00:24:11,750
- Very funny. After three.
- This isn't a sweatshop.
419
00:24:11,840 --> 00:24:13,671
- One...
- Child labour laws...
420
00:24:13,760 --> 00:24:16,035
I'm your father, not your boss.
421
00:24:16,120 --> 00:24:17,997
That's just semantics.
422
00:24:18,080 --> 00:24:22,232
Pack it in, the pair of you.
Help me or I'll ground you for a month.
423
00:24:22,320 --> 00:24:26,154
Right(!) The last thing you want
is us hanging around here!
424
00:24:26,240 --> 00:24:28,629
(Laughing) Yeah! Right!
425
00:24:28,720 --> 00:24:30,597
Just try me.
426
00:24:33,320 --> 00:24:35,390
Fine, OK, five quid each?
427
00:24:37,480 --> 00:24:39,550
Careful, Janey, careful.
428
00:24:39,640 --> 00:24:42,200
- I've got it.
- We're almost there.
429
00:24:42,280 --> 00:24:45,238
- I've got it, just go.
- Steady, steady.
430
00:24:45,320 --> 00:24:47,356
- Oh, my God!
- What?
431
00:24:47,440 --> 00:24:49,874
- I broke a nail.
- (Yelling)
432
00:24:53,440 --> 00:24:56,318
I spent an hour doing these!
433
00:24:57,520 --> 00:24:59,988
Don't worry about me, I'm fine.
434
00:25:00,080 --> 00:25:03,038
Janey? Janey?!
435
00:25:04,160 --> 00:25:05,673
You OK?
436
00:25:05,760 --> 00:25:10,515
Yeah. Hi, Mikey.
Fancy giving your dad a little hand?
437
00:25:10,600 --> 00:25:11,953
Sure.
438
00:25:16,480 --> 00:25:19,438
Seems like a good time
to renegotiate terms.
439
00:25:19,520 --> 00:25:22,671
I'll get some cereal
so you can consider my offer.
440
00:25:22,760 --> 00:25:25,354
Mich... Michael! Michael!
441
00:25:26,760 --> 00:25:28,751
(Strains)
442
00:25:31,720 --> 00:25:34,393
I don't know why I'm so attracted to you.
443
00:25:34,480 --> 00:25:38,109
- There must be a million reasons.
- No.
444
00:25:38,200 --> 00:25:40,634
Something in your eyes that says...
445
00:25:40,720 --> 00:25:44,110
- Amore?
- Danger.
446
00:25:44,200 --> 00:25:46,077
Yeah, I get that a lot.
447
00:25:46,160 --> 00:25:49,118
I'm drawn to danger.
That's why I got this job.
448
00:25:49,200 --> 00:25:52,556
I've always liked danger too,
that's why I got into...
449
00:25:52,640 --> 00:25:54,995
whatever it is I'm gonna get into.
450
00:25:55,080 --> 00:25:58,834
- Can I ask you something?
- Once. But I didn't inhale.
451
00:26:00,280 --> 00:26:02,953
Why has your mum
got this urge to confess?
452
00:26:03,040 --> 00:26:05,998
Mum thinks she talked him to death.
453
00:26:06,080 --> 00:26:09,959
- What do you think?
- I think you're not wearing a bra.
454
00:26:12,400 --> 00:26:15,995
I thought I'd feel better
after confession but I don't.
455
00:26:16,080 --> 00:26:18,514
Because you've nothing to confess.
456
00:26:18,600 --> 00:26:21,672
I'd argue that but I don't want to kill you.
457
00:26:23,360 --> 00:26:26,397
Susan, you want me
to be supportive and I am,
458
00:26:26,480 --> 00:26:31,395
so here goes - you are a very small
person in a very big universe
459
00:26:31,480 --> 00:26:34,631
and in your wonderful
but insignificant life
460
00:26:34,720 --> 00:26:39,032
things just happen regardless
of what you say, wish or do.
461
00:26:39,120 --> 00:26:41,714
When does the support part begin?
462
00:26:41,800 --> 00:26:43,631
That was it.
463
00:26:43,720 --> 00:26:46,792
I may be a very small person
but I have very big ideas.
464
00:26:46,880 --> 00:26:48,836
And a mouth to match.
465
00:26:51,040 --> 00:26:53,156
That was said with great love.
466
00:26:53,240 --> 00:26:55,435
- Really?
- Really.
467
00:26:59,280 --> 00:27:02,477
So nothing I do matters, hm?
468
00:27:03,680 --> 00:27:06,478
Well, there is one thing.
469
00:27:10,760 --> 00:27:12,716
(Chuckling)
470
00:27:14,480 --> 00:27:16,948
- I was right.
- Yeah, yeah, of course.
471
00:27:17,040 --> 00:27:21,830
- You're not just saying that to agree?
- No, I'm saying it to get my leg over.
472
00:27:24,080 --> 00:27:26,435
- No, wait.
- What now?
473
00:27:26,520 --> 00:27:30,354
- I just felt something.
- I should bloody well hope so.
474
00:27:30,440 --> 00:27:32,317
Not that!
475
00:27:32,400 --> 00:27:36,109
Something... something otherworldly.
476
00:27:36,200 --> 00:27:38,156
Well...
477
00:27:40,320 --> 00:27:42,550
I do my best.
478
00:27:42,640 --> 00:27:45,950
- No, something else.
- What? Oh, not him again!
479
00:27:46,040 --> 00:27:48,793
It's as if he were
still here... in the room!
480
00:27:48,880 --> 00:27:50,836
Yeah, yeah, yeah. Whatever.
481
00:27:50,920 --> 00:27:53,388
I can't do this
with someone watching!
482
00:27:53,480 --> 00:27:55,436
- I can.
- Then do it alone.
483
00:27:55,520 --> 00:27:58,318
Look, Susan... All right! OK, OK...
484
00:27:58,400 --> 00:28:00,834
I've got a solution to this problem.
485
00:28:00,920 --> 00:28:03,434
- Exorcism?
- No.
486
00:28:05,080 --> 00:28:08,675
It's no good, I still feel
like someone's watching.
487
00:28:08,760 --> 00:28:13,072
Hey, Mum. Hey, Dad.
Have you seen the tool box?
488
00:28:13,160 --> 00:28:16,357
- (Ben, muffled)
- He said it's in the tool shed.
489
00:28:16,440 --> 00:28:17,998
Cheers.
37068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.