All language subtitles for My Family - 01x08 - Much Ado About Ben

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,591 Well, congratulations. 2 00:00:03,680 --> 00:00:08,196 You've managed to break the world record for cavities. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,919 - Oh, dear. - Save "Oh, dear" for the bill. 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,994 Brigitte! Oh, lovely. New hat? 5 00:00:16,080 --> 00:00:19,868 - My feet are killing me. - From lack of use. A hand, please. 6 00:00:19,960 --> 00:00:23,475 I read that improving your posture takes the stress off your feet. 7 00:00:23,560 --> 00:00:26,711 So does lying in the gutter after you've been fired. 8 00:00:26,800 --> 00:00:30,873 She is right. West African women carry up to 80kg on their head 9 00:00:30,960 --> 00:00:33,394 and never need orthopaedic shoes. 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,948 Don't encourage her. Ever, thank you. 11 00:00:36,040 --> 00:00:38,998 - Is he an anthropologist? - No. Foot fetishist. 12 00:00:39,080 --> 00:00:41,878 Oh. Do you know where I can get a bargain 13 00:00:41,960 --> 00:00:44,155 on extra-wide Capezio tap shoes? 14 00:00:44,240 --> 00:00:47,312 This is a dental surgery, not Dolcis. 15 00:00:47,400 --> 00:00:49,868 Don't mind him. He's been tense all morning. 16 00:00:49,960 --> 00:00:54,238 No, I've been extremely tense since you applied for this job. Coincidence? 17 00:00:54,320 --> 00:00:57,118 Note how the veins are throbbing in his head? 18 00:00:57,200 --> 00:00:59,316 See? Right there. That's stress. 19 00:00:59,400 --> 00:01:03,075 See? Right there. That's door. Go through. Goodbye. 20 00:01:09,160 --> 00:01:11,196 Mum, I'm trying to win concert tickets. 21 00:01:11,280 --> 00:01:13,669 Am I the only one who tidies up around here? 22 00:01:13,760 --> 00:01:16,877 - I think so. - Janey, help me, please. 23 00:01:16,960 --> 00:01:19,758 In order to win, I've got to be caller number five. 24 00:01:19,840 --> 00:01:22,593 - The rules are strict. - So are the house rules. 25 00:01:22,680 --> 00:01:24,796 Help out or you win no radio for a month. 26 00:01:24,880 --> 00:01:27,235 I've got a one in 30,000 chance here. 27 00:01:27,320 --> 00:01:31,472 You could win a whole media blackout. No radio, TV, video. 28 00:01:31,560 --> 00:01:34,996 Dee, look, I've got to go. Mum's gone mad cow. Bye. 29 00:01:36,080 --> 00:01:39,197 - Thank you. Right... - Why do I have to help clean? 30 00:01:39,280 --> 00:01:42,590 - Nick never does. - I do other special things. 31 00:01:42,680 --> 00:01:46,275 Yes. And I don't have time to clean those up as well. 32 00:01:46,360 --> 00:01:49,352 So I just have to act incompetent and I can skive off, too? 33 00:01:49,440 --> 00:01:52,398 - Look at him, dear. That's not acting. - Thanks. 34 00:01:52,480 --> 00:01:55,313 - It's sexist. - It's not that men do nothing. 35 00:01:55,400 --> 00:01:57,834 It's that women do too much. 36 00:01:58,880 --> 00:02:01,189 Besides, you enjoy cleaning. 37 00:02:02,040 --> 00:02:04,998 Crossed the line there, didn't I? 38 00:02:06,000 --> 00:02:08,195 Why don't I start over here? 39 00:02:08,280 --> 00:02:11,636 - Janey, dust the piano, please. - What do I get for helping? 40 00:02:11,720 --> 00:02:14,951 - My undying gratitude. - It's a lose-lose situation. 41 00:02:15,040 --> 00:02:18,237 - What are these doing here? - I was looking for those. 42 00:02:18,320 --> 00:02:22,518 It may surprise you to know that the living room is not your laundry basket. 43 00:02:22,600 --> 00:02:24,556 Yeah? What room is? 44 00:02:27,760 --> 00:02:30,558 Did you happen to find my underpants? 45 00:02:31,880 --> 00:02:33,916 Nick! 46 00:02:34,000 --> 00:02:35,956 (Running upstairs) 47 00:02:38,320 --> 00:02:40,436 - (Door slams) - Sorry. 48 00:02:40,520 --> 00:02:43,910 I fell asleep on the couch last night watching TV. 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,355 - In the nude? - I had my socks on. 50 00:02:46,440 --> 00:02:49,512 You get more and more like your father every day. 51 00:02:49,600 --> 00:02:51,636 What's this? 52 00:02:51,720 --> 00:02:53,995 It's not what you think it is. 53 00:02:54,080 --> 00:02:58,835 - It's Viagra. - OK, it is what you think it is. 54 00:02:58,920 --> 00:03:00,876 But it's not what you think it's for. 55 00:03:00,960 --> 00:03:04,509 - What is it for? - OK, it is what you think it's for. 56 00:03:04,600 --> 00:03:08,479 - So who's the lucky girl? - They're all lucky, Mum. 57 00:03:12,480 --> 00:03:16,598 Have you quite finished doing your lunar-whatever-it-is? 58 00:03:16,680 --> 00:03:19,717 It's a yoga position. I wish you'd try it. 59 00:03:19,800 --> 00:03:21,950 I'm saluting the moon. 60 00:03:22,040 --> 00:03:23,996 So am I. 61 00:03:28,960 --> 00:03:31,872 You can mock but I love the way it makes me feel. 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,030 Does it take your mind off cigarettes? 63 00:03:34,120 --> 00:03:36,111 It did. 64 00:03:46,080 --> 00:03:48,355 Hello. What are you doing? 65 00:03:48,440 --> 00:03:51,034 - Taking the TV to my room. - Why? 66 00:03:51,120 --> 00:03:53,270 To watch telly somewhere comfortable. 67 00:03:53,360 --> 00:03:56,352 Have you thought about Tonga? 68 00:03:56,440 --> 00:03:59,398 Why don't you knock before you come into a room? 69 00:03:59,480 --> 00:04:01,835 I didn't want to disturb you. 70 00:04:01,920 --> 00:04:05,310 Nick, put our television back. OK? 71 00:04:05,400 --> 00:04:07,356 OK. 72 00:04:21,280 --> 00:04:24,477 - Nick. - Get out. 73 00:04:24,560 --> 00:04:28,917 Do this, do that. Sometimes you make me feel like a complete prat. 74 00:04:32,200 --> 00:04:36,079 - I think we're getting through to him. - Yeah. Why did we have him? 75 00:04:36,160 --> 00:04:38,116 I don't know. I was asleep. 76 00:04:40,400 --> 00:04:43,198 You'll never guess what I found in his pocket. 77 00:04:43,280 --> 00:04:45,669 - Certainly not a payslip. - Here. 78 00:04:47,040 --> 00:04:48,598 What? Viagra? 79 00:04:48,680 --> 00:04:52,468 You know Nick. He doesn't like to work at anything. 80 00:04:57,440 --> 00:05:01,399 Kids today. If they're not taking our tellies, they're nicking our drugs. 81 00:05:01,480 --> 00:05:04,040 - I told him I'd throw it out. - Good idea. 82 00:05:04,120 --> 00:05:07,829 The last thing Nick's hormones need is a turbo boost. 83 00:05:07,920 --> 00:05:10,150 Aren't you curious to see how it works? 84 00:05:10,240 --> 00:05:12,196 Huh? 85 00:05:15,960 --> 00:05:19,270 - No, not really. - Me neither. 86 00:05:24,400 --> 00:05:28,712 Although, as parents, we owe it to our children 87 00:05:28,800 --> 00:05:31,394 to make sure what they're doing is safe. 88 00:05:34,000 --> 00:05:37,310 Are you suggesting that I take it? 89 00:05:37,400 --> 00:05:39,755 Come on. Where's your sense of adventure? 90 00:05:39,840 --> 00:05:43,071 At the moment, tending to my bruised ego. 91 00:05:44,840 --> 00:05:46,990 I had no idea it was such a touchy subject. 92 00:05:47,080 --> 00:05:49,640 (Stammers) Excuse me. 93 00:05:49,720 --> 00:05:54,271 I do not need any help in that department, thank you very much. 94 00:05:58,320 --> 00:06:01,676 - I don't, do I? - I never meant to suggest that you did. 95 00:06:01,760 --> 00:06:05,116 Good. You're not just trying to protect my feelings? 96 00:06:05,200 --> 00:06:07,475 Why would I want to do that? 97 00:06:09,520 --> 00:06:11,829 You're satisfied, aren't you? 98 00:06:11,920 --> 00:06:14,480 - Completely. - Yeah. 99 00:06:16,440 --> 00:06:19,159 Well, good night, dear. 100 00:06:23,080 --> 00:06:24,877 I mean... 101 00:06:24,960 --> 00:06:28,270 Cos last time, I had cramp in my foot. 102 00:06:31,520 --> 00:06:35,069 - It was lovely. - I'm just saying that, erm... 103 00:06:35,160 --> 00:06:38,436 you know, I wasn't kind of full strength. 104 00:06:39,560 --> 00:06:41,551 - Duly noted. - OK. 105 00:06:42,960 --> 00:06:45,679 What do you mean, lovely? 106 00:06:45,760 --> 00:06:48,638 Sounds like a trip to Granny's. "Oh, it was lovely." 107 00:06:48,720 --> 00:06:51,314 All right. It was powerful. 108 00:06:51,400 --> 00:06:53,356 It reeked masculinity. 109 00:06:53,440 --> 00:06:56,352 It was so potently virile I could hardly walk. OK? 110 00:07:04,360 --> 00:07:06,920 OK. 111 00:07:07,000 --> 00:07:09,309 Hey. Want another go? 112 00:07:09,400 --> 00:07:12,995 Honestly, Ben, you don't have to prove anything to me. 113 00:07:13,080 --> 00:07:15,640 Get ready for the time of your life. 114 00:07:15,720 --> 00:07:18,109 If you're up to it. 115 00:07:19,400 --> 00:07:20,958 Where are you going? 116 00:07:21,040 --> 00:07:24,476 To slip into something less comfortable and more sexy. 117 00:07:24,560 --> 00:07:27,393 Yes. Ooh, Harper, yes, yes, yes. 118 00:07:30,120 --> 00:07:32,475 This is it, Harper. World Cup final. 119 00:07:32,560 --> 00:07:34,915 It's one-all and it's down to the golden goal. 120 00:07:35,000 --> 00:07:37,673 Oh, yes. Harper towers above the defence. 121 00:07:37,760 --> 00:07:40,320 Yes, and boom! It's in! It's in! 122 00:07:40,400 --> 00:07:42,630 Yes, it's a goal! It's a goal! 123 00:07:42,720 --> 00:07:45,837 There's people on the pitch. They think it's all over. 124 00:07:45,920 --> 00:07:47,876 It is now. 125 00:07:50,320 --> 00:07:53,073 Just in case we go into extra time. 126 00:09:13,640 --> 00:09:16,313 Ooh, sexy. 127 00:09:19,440 --> 00:09:21,635 Ben. 128 00:09:23,240 --> 00:09:25,435 Oh, my God. You're as white as a sheet. 129 00:09:25,520 --> 00:09:29,274 Susan. I don't need that, please. 130 00:09:29,360 --> 00:09:31,351 It's something I probably ate. 131 00:09:31,440 --> 00:09:33,795 Well, Mr Harper. 132 00:09:33,880 --> 00:09:37,190 You'll be happy to know that it wasn't a heart attack. 133 00:09:37,280 --> 00:09:38,998 I never thought it was. 134 00:09:39,080 --> 00:09:42,993 Then why were you weeping and saying you loved the children? 135 00:09:43,080 --> 00:09:46,390 Because you drove through three red lights. 136 00:09:46,480 --> 00:09:49,950 One explanation for your dizziness and blurred vision 137 00:09:50,040 --> 00:09:53,032 is that you have a classic case of hypertension. 138 00:09:53,120 --> 00:09:54,872 Have you been under stress? 139 00:09:54,960 --> 00:09:58,191 We've both recently given up cigarettes. 140 00:09:58,280 --> 00:10:01,829 Of course, I channel my tension through exercise. 141 00:10:01,920 --> 00:10:06,072 - He keeps his bottled up. - I don't keep mine bottled up. 142 00:10:06,160 --> 00:10:08,196 Have you taken any medication? 143 00:10:12,360 --> 00:10:15,477 Depends on how you define medication. 144 00:10:15,560 --> 00:10:19,075 Anything that should be prescribed by a doctor. 145 00:10:19,160 --> 00:10:22,232 For me or, let's say, for anybody? 146 00:10:22,320 --> 00:10:25,357 Are you hiding anything from me, Mr Harper? 147 00:10:25,440 --> 00:10:28,159 I, erm... 148 00:10:29,720 --> 00:10:34,510 Between you and me, I may have taken a... (Mouths) 149 00:10:34,600 --> 00:10:36,192 A what? 150 00:10:36,280 --> 00:10:38,157 Viagra. 151 00:10:38,240 --> 00:10:41,038 So it was something you ate! 152 00:10:42,800 --> 00:10:45,519 You needn't be ashamed of taking Viagra, Mr Harper. 153 00:10:45,600 --> 00:10:47,955 - A lot of men your age are using it. - No, no, no. 154 00:10:48,040 --> 00:10:51,316 It has nothing to do with age. I was under pressure. 155 00:10:51,400 --> 00:10:54,915 Yes, competing with a 20-year-old in your head. 156 00:10:55,000 --> 00:10:58,515 Why are you laughing? It was all your idea. 157 00:10:58,600 --> 00:11:01,478 - How long have you been on it? - No, it was a one-off. 158 00:11:01,560 --> 00:11:04,313 Not even! 159 00:11:04,400 --> 00:11:08,837 I sincerely doubt that your problem was caused by the Viagra. 160 00:11:08,920 --> 00:11:12,708 It's more likely due to the food you eat and a high level of stress. 161 00:11:12,800 --> 00:11:16,588 Yes, in our house, the food we eat is the source of stress. 162 00:11:23,120 --> 00:11:25,190 How's the patient this morning? 163 00:11:25,280 --> 00:11:29,432 He'd be much better if you'd stop calling him "the patient". 164 00:11:29,520 --> 00:11:31,033 - Were you scared? - No. 165 00:11:31,120 --> 00:11:33,554 - Did you see a bright light? - No. 166 00:11:33,640 --> 00:11:36,279 - Can I have money for concert tickets? - No. 167 00:11:36,360 --> 00:11:38,316 - Ah, sausages. - No. 168 00:11:38,400 --> 00:11:40,789 We must bring down your cholesterol level. 169 00:11:40,880 --> 00:11:42,836 I like my cholesterol where it is. 170 00:11:42,920 --> 00:11:46,515 Cholesterol makes your heart work twice as hard. 171 00:11:46,600 --> 00:11:48,556 That's what's good for you. 172 00:11:48,640 --> 00:11:51,712 People spend money at gyms to give their hearts a workout. 173 00:11:51,800 --> 00:11:54,758 I can do that on sausages and a plate full of runny eggs. 174 00:11:54,840 --> 00:11:57,832 - What is this? - What do you think? 175 00:11:57,920 --> 00:11:59,876 Oh, really? Thank you. 176 00:12:02,280 --> 00:12:06,751 - You're going to be a child about this? - Yes. Because a child gets sausages. 177 00:12:08,520 --> 00:12:10,556 - What's that? - A tofu smoothie. 178 00:12:10,640 --> 00:12:12,995 It's part of the doctor's low-salt diet. 179 00:12:13,080 --> 00:12:15,036 What sort of diet is this? 180 00:12:15,120 --> 00:12:17,588 I feel like a prisoner allowed bread and water. 181 00:12:17,680 --> 00:12:20,672 - You can't have bread. - Susan, stop it. 182 00:12:20,760 --> 00:12:24,435 I didn't have a heart attack or a stroke so leave me alone. 183 00:12:24,520 --> 00:12:27,193 - Stop making a big deal out of nothing. - OK. 184 00:12:28,280 --> 00:12:30,475 I mean, you know... 185 00:12:32,280 --> 00:12:35,192 It could have been a heart attack. Or a stroke. 186 00:12:35,280 --> 00:12:37,999 But they act as if nothing had happened. 187 00:12:38,080 --> 00:12:40,196 But you told them to leave you alone. 188 00:12:40,280 --> 00:12:43,750 I've been saying that for years. Why should they listen now? 189 00:12:43,840 --> 00:12:46,718 Would you like to know what Dave has to say? 190 00:12:46,800 --> 00:12:51,396 - Dave? Who's Dave? - He's my guru. 191 00:12:51,480 --> 00:12:55,678 - You have a guru called Dave? - He's a part-time guru. 192 00:12:55,760 --> 00:12:57,910 The rest of the time he's a roofer. 193 00:13:01,520 --> 00:13:04,910 So what are Baba Dave's words of wisdom? 194 00:13:05,000 --> 00:13:07,514 "Call it cash, mate, forget about the VAT"? 195 00:13:07,600 --> 00:13:11,718 He had a near-death experience and it changed his life. 196 00:13:11,800 --> 00:13:14,234 - Yeah? - He wrote a book about it. 197 00:13:14,320 --> 00:13:15,833 Oh. 198 00:13:15,920 --> 00:13:20,596 "Live For Today, Because Tomorrow You Might Fall Off A Roof." 199 00:13:25,560 --> 00:13:28,233 "The collected wisdom of Dave Quinn, 200 00:13:28,320 --> 00:13:32,108 "a roofer who fell off a roof." 201 00:13:32,200 --> 00:13:35,431 He wrote it after he fell off a roof. 202 00:13:35,520 --> 00:13:38,080 Yeah, I'm getting the picture. 203 00:13:38,160 --> 00:13:41,277 Your next patient's in half an hour. I'll leave it with you. 204 00:13:41,360 --> 00:13:43,316 Are you insane? 205 00:13:43,400 --> 00:13:46,790 Fine. If you're genuinely happy with who you are. 206 00:13:48,160 --> 00:13:50,720 I'm very happy with who I am. 207 00:13:50,800 --> 00:13:53,951 I'm ecstatic about who I am. 208 00:13:54,040 --> 00:13:56,793 It's who everyone else is that depresses me. 209 00:13:59,280 --> 00:14:01,589 (Woman) Breathe in deeply. 210 00:14:03,240 --> 00:14:06,710 - And find your centre. - (Phone) 211 00:14:06,800 --> 00:14:10,839 With every breath, you should feel yourself drifting further 212 00:14:10,920 --> 00:14:13,593 from the strains of modern life. 213 00:14:13,680 --> 00:14:15,432 (Phone) 214 00:14:15,520 --> 00:14:18,273 Well, I don't. Doreen, your phone. 215 00:14:18,360 --> 00:14:21,113 Ignore it, Susan. Just let it go. 216 00:14:21,200 --> 00:14:23,668 (Rings) 217 00:14:26,120 --> 00:14:29,192 - (Ringing continues) - I can't. 218 00:14:29,280 --> 00:14:31,635 A ringing phone is like an unopened present. 219 00:14:31,720 --> 00:14:34,280 Then focus on the gift you have inside. 220 00:14:34,360 --> 00:14:38,353 Now concentrate on your breaths coming from deep within. 221 00:14:38,440 --> 00:14:40,954 (Ringing continues) 222 00:14:44,800 --> 00:14:49,157 Can't you just leave things be? You can't control the universe. 223 00:14:49,240 --> 00:14:54,268 I'm not trying to control the universe. Just planet earth. 224 00:14:57,040 --> 00:15:00,669 Serenity Studio, your path to inner peace. 225 00:15:00,760 --> 00:15:04,230 You've got a nerve calling me. Did your whore throw you out? 226 00:15:04,320 --> 00:15:06,550 Deep breaths, everyone. 227 00:15:06,640 --> 00:15:11,111 Let the universe fill your soul with positive energy. 228 00:15:11,200 --> 00:15:15,079 You think so? Then I'll rip out your chakra and eat it for supper, 229 00:15:15,160 --> 00:15:16,912 you miserable pig. 230 00:15:17,000 --> 00:15:21,278 Pig! Pig! Pig! Pig! Pig! 231 00:15:23,920 --> 00:15:26,832 Right. So, back to our breathing, everyone. 232 00:15:28,040 --> 00:15:31,828 Susan, thank you for the gift. 233 00:15:33,920 --> 00:15:37,151 - What's for dinner? - I'm not sure yet. 234 00:15:37,240 --> 00:15:40,835 It's either souffle or bouillabaisse. 235 00:15:40,920 --> 00:15:43,992 - Time will tell. - Yeah, well, there's no rush. 236 00:15:44,080 --> 00:15:47,356 It's not easy cooking for five night after night. 237 00:15:47,440 --> 00:15:51,718 You deserve a break. Shall we just order takeaway? Please. 238 00:15:51,800 --> 00:15:54,394 Fine. If you pay for it. 239 00:15:55,600 --> 00:15:58,990 What's this? "D... D..." 240 00:15:59,080 --> 00:16:01,913 Oh, yeah. Someone rang but by the time I found a pencil 241 00:16:02,000 --> 00:16:03,956 I couldn't remember her name. 242 00:16:04,040 --> 00:16:06,634 - What did she say? - I don't know. 243 00:16:06,720 --> 00:16:10,030 - She cried a lot. - Oh, Doreen. My yoga teacher. 244 00:16:10,120 --> 00:16:13,192 Poor thing. While she was becoming one with the universe 245 00:16:13,280 --> 00:16:16,272 her husband was becoming one with a manager from Croydon. 246 00:16:16,360 --> 00:16:18,794 - That's terrible! - Croydon ain't that bad. 247 00:16:18,880 --> 00:16:22,077 No. Why are older men always going after younger women? 248 00:16:22,160 --> 00:16:24,958 I don't know. Maybe it's cos they're younger. 249 00:16:25,040 --> 00:16:27,235 And if older women only wanted younger men? 250 00:16:27,320 --> 00:16:30,278 Great! Either way, I win. 251 00:16:30,360 --> 00:16:35,992 As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, 252 00:16:36,080 --> 00:16:38,310 he's locked her out of her studio 253 00:16:38,400 --> 00:16:41,472 and I volunteered to let the class come here this weekend. 254 00:16:44,280 --> 00:16:47,909 # I'm singing in the rain, just singing in the rain 255 00:16:48,000 --> 00:16:49,877 # What a glorious feeling, I'm... 256 00:16:49,960 --> 00:16:51,916 # Fit as a fiddle and ready for love 257 00:16:52,000 --> 00:16:53,956 # I could jump over the moon up above 258 00:16:54,040 --> 00:16:55,473 # Fit as a fiddle and ready for... # 259 00:16:55,560 --> 00:16:58,836 Hey, champ. Anyone ever tell you you're a handsome devil? 260 00:16:58,920 --> 00:17:02,629 Ha! Bills, bills, I laugh in your face. 261 00:17:02,720 --> 00:17:04,836 Dad's home! He's singing! 262 00:17:04,920 --> 00:17:09,471 # Gotta dance, gotta dance, gotta dance # 263 00:17:10,600 --> 00:17:14,479 - I'm scared. - # You are my lucky stars # 264 00:17:14,560 --> 00:17:17,028 - Are you all right? - I couldn't have been better 265 00:17:17,120 --> 00:17:18,951 then I saw your beautiful face. 266 00:17:19,040 --> 00:17:22,316 # Gotta dance, gotta dance, gotta dance # 267 00:17:22,400 --> 00:17:26,916 - These are for you, my darling. - God, you're dying, aren't you? 268 00:17:27,000 --> 00:17:30,675 - Can I have your golf clubs? - I'm learning golf. You don't even play. 269 00:17:30,760 --> 00:17:33,957 - Resale value. - You lovable little scamps. 270 00:17:36,680 --> 00:17:41,435 Can't a man be happy to see his family without something being wrong? 271 00:17:41,520 --> 00:17:44,796 # Hello, my honey, hello, my babies 272 00:17:44,880 --> 00:17:47,474 # Here comes a brand-new dad 273 00:17:47,560 --> 00:17:50,313 # I've finally seen the truth 274 00:17:50,400 --> 00:17:53,153 # Without falling off a roof 275 00:17:53,240 --> 00:17:56,198 # When your life is crappy, try to be happy 276 00:17:56,280 --> 00:17:58,157 # Don't let it spoil your mood 277 00:17:58,240 --> 00:18:01,630 # As long as you're in it, enjoy every minute 278 00:18:01,720 --> 00:18:04,518 # Before we end up as worm food # 279 00:18:08,400 --> 00:18:10,994 Do you do requests? 280 00:18:11,080 --> 00:18:13,435 You are so right, Dad. It's about joy. 281 00:18:13,520 --> 00:18:15,476 - So can I have money for tickets? - No! 282 00:18:15,560 --> 00:18:17,357 But you said we've got to be happy. 283 00:18:17,440 --> 00:18:21,319 And I'm happy saying no to my fluffy little moonbeam. 284 00:18:23,320 --> 00:18:27,791 Mm-hm. Yes, oh yes. This looks lovely. 285 00:18:27,880 --> 00:18:30,440 Sure does, Dad. Humour him. 286 00:18:30,520 --> 00:18:32,670 - I'm not... - We heard you singing. 287 00:18:32,760 --> 00:18:36,753 But you're looking at the new Ben who's open to new experiences. 288 00:18:36,840 --> 00:18:38,751 - What's this? - A new experience. 289 00:18:38,840 --> 00:18:41,593 It's bleach-free, low-salt rice. You like rice. 290 00:18:41,680 --> 00:18:46,674 Yes, with chicken tikka masala. Do you have any low-salt chicken tikka masala? 291 00:18:46,760 --> 00:18:48,716 You were thinking positive. 292 00:18:48,800 --> 00:18:52,031 Compared to what I'm really thinking, that is positive. 293 00:18:52,120 --> 00:18:55,476 Hello, Janey! Janey! Come out of those earphones! 294 00:18:55,560 --> 00:18:57,710 Come on! Join the family. It's fun! 295 00:18:57,800 --> 00:18:59,756 You've got another family? 296 00:18:59,840 --> 00:19:01,876 So, what's a-happening, dude? 297 00:19:01,960 --> 00:19:04,190 I was trying to win Marilyn Manson tickets. 298 00:19:04,280 --> 00:19:07,113 - Marilyn Manson. She's great. - It's a he. 299 00:19:07,200 --> 00:19:10,237 Maybe it's the song. What's that big hit of his? 300 00:19:10,320 --> 00:19:14,472 - Scabs, Guns And Peanut Butter. - Maybe it's not the song either. 301 00:19:14,560 --> 00:19:16,994 It's a different generation. Don't even try. 302 00:19:17,080 --> 00:19:21,278 I won't feel like an old fart because I don't like their stupid music. 303 00:19:21,360 --> 00:19:23,874 Feel like one cos you've got hair in your ears. 304 00:19:23,960 --> 00:19:27,748 Shut up. You're used to sucking the joy out of everything 305 00:19:27,840 --> 00:19:31,310 like a roost of fledging vampires but you're not gonna bring me down. 306 00:19:31,400 --> 00:19:35,393 So, Michael. Michael. Mikey... 307 00:19:35,480 --> 00:19:39,871 What do you wanna do this weekend? Watch the Grand Prix with your dad? 308 00:19:39,960 --> 00:19:43,589 - Or we could go camping. - Or watch a camping show on TV. 309 00:19:43,680 --> 00:19:46,513 I think it's a good idea to get out of the house. 310 00:19:46,600 --> 00:19:49,239 - My yoga group is meeting here. - What? 311 00:19:49,320 --> 00:19:51,629 That's marvellous. Fabulous. Great. 312 00:19:51,720 --> 00:19:53,836 Then we can watch it in the bedroom. 313 00:19:53,920 --> 00:19:57,117 Or we could take the big telly to my room and watch it there. 314 00:19:57,200 --> 00:19:59,714 Or just have the yoga class in Nick's room. 315 00:19:59,800 --> 00:20:02,997 A bunch of sweaty babes in skimpy tights? I'm in. 316 00:20:03,080 --> 00:20:05,992 - I'm the youngest in the group. - I'm out. 317 00:20:06,080 --> 00:20:09,755 It would do you some good to join the yoga class. 318 00:20:09,840 --> 00:20:12,752 Susan, please, stop trying to change me. 319 00:20:12,840 --> 00:20:15,638 - I'm trying to help you. - How? By saying I'm old 320 00:20:15,720 --> 00:20:18,154 - and I've got hairy ears? - That was me. 321 00:20:18,240 --> 00:20:20,800 It's not gonna work. All of you. 322 00:20:20,880 --> 00:20:23,952 I'm trying to be happy and I'm not gonna give in to this. 323 00:20:24,040 --> 00:20:29,478 Life is short and I'm gonna enjoy it no matter how bloody miserable it is. 324 00:20:31,920 --> 00:20:34,673 Well, children, Daddy's back. 325 00:20:36,600 --> 00:20:39,478 How many grams of salt are in this whisky? 326 00:20:39,560 --> 00:20:41,676 I don't know. Why? 327 00:20:41,760 --> 00:20:46,117 My wife has put me on a low-salt, low-taste, low-joy diet 328 00:20:46,200 --> 00:20:48,760 because apparently I'm stressed. 329 00:20:51,200 --> 00:20:54,476 - How long have you known me? - About an hour. 330 00:20:56,640 --> 00:21:00,155 - Do I look stressed to you? - A bit mercurial, perhaps. 331 00:21:00,240 --> 00:21:04,631 I don't feel stressed. I feel drunk but not stressed. 332 00:21:04,720 --> 00:21:08,156 - Do you know what I want? - World peace? 333 00:21:08,240 --> 00:21:10,800 No, I want a cigarette. Excuse me, mate. 334 00:21:10,880 --> 00:21:13,155 Do you mind if I have one of your cigarettes? 335 00:21:13,240 --> 00:21:17,518 - Why don't you just go home? - To that harpy and her nest of vipers? 336 00:21:17,600 --> 00:21:23,436 No, thank you. No, I am much safer here with my mate Ted. 337 00:21:23,520 --> 00:21:25,636 (Glass shattering) 338 00:21:51,920 --> 00:21:53,069 (Laughs) 339 00:21:57,240 --> 00:21:59,913 Oh, my God! Heart attack! 340 00:22:01,600 --> 00:22:04,273 Don't worry, Dad. I'm here for you. 341 00:22:04,360 --> 00:22:05,839 Clear! 342 00:22:05,920 --> 00:22:08,115 Mouth-to-mouth. 343 00:22:12,000 --> 00:22:16,039 I'm not dying, you idiot! I'm drunk! 344 00:22:18,480 --> 00:22:21,199 Hello, darling. 345 00:22:21,280 --> 00:22:24,317 Now I'm dead. 346 00:22:27,680 --> 00:22:30,956 - Oh... Where's the aspirin? - Sleep well? 347 00:22:31,040 --> 00:22:34,476 I feel terrible. I had nightmares of Nick kissing me. 348 00:22:34,560 --> 00:22:38,872 I had nightmares of sleeping next to a belching, snorting soak. 349 00:22:38,960 --> 00:22:42,032 - Oh, really? Did the kids see? - Oh, yes. 350 00:22:42,120 --> 00:22:44,759 - Michael made a video. - Oh, my God! 351 00:22:44,840 --> 00:22:47,832 I feel terrible. Oh, I should be whipped. 352 00:22:47,920 --> 00:22:50,309 But please, first, God, where's the aspirin? 353 00:22:50,400 --> 00:22:53,358 Quite a performance, Dad. I might be scarred for life. 354 00:22:53,440 --> 00:22:56,193 - But I can be bought. - Live with the scars. 355 00:22:56,280 --> 00:23:00,796 - I have aspirin. - Oh, Janey. 356 00:23:01,680 --> 00:23:03,830 Janey. Janey. Janey. 357 00:23:03,920 --> 00:23:05,751 Janey, how many have you got? 358 00:23:05,840 --> 00:23:08,638 OK... Aspirin for concert tickets. 359 00:23:08,720 --> 00:23:11,598 - Fine. Fine. - Sign here. 360 00:23:13,520 --> 00:23:15,829 - Thank you. - No, come on. Give. Give. 361 00:23:17,960 --> 00:23:20,315 - Oh... - There you go. 362 00:23:24,160 --> 00:23:27,277 So... what was it like kissing Nick? 363 00:23:36,200 --> 00:23:39,272 - Don't touch my mini quiches. - That's what the smell is. 364 00:23:39,360 --> 00:23:41,555 They're for my yoga group. 365 00:23:41,640 --> 00:23:44,950 - You can have carrot sticks. - Oh, joy. 366 00:23:45,040 --> 00:23:49,955 When I was lying on the floor with Nick's face before my eyes, 367 00:23:50,040 --> 00:23:52,429 I thought, "Harper, you've gotta change. 368 00:23:52,520 --> 00:23:55,193 "No more drink. No more junk food. 369 00:23:55,280 --> 00:23:59,558 "As long as these people are coming over, why not try yoga?" 370 00:23:59,640 --> 00:24:03,076 - All I ask is that you try. - I'll try. 371 00:24:03,160 --> 00:24:05,628 And put the toilet seat down. 372 00:24:07,320 --> 00:24:10,073 Hi, girls. Come in, Doreen. 373 00:24:10,160 --> 00:24:13,311 - Thanks. You're a life-saver. - Pleasure. No, in, in. 374 00:24:13,400 --> 00:24:15,356 - Hello. - Hi. 375 00:24:21,200 --> 00:24:23,714 - Hi. - Hello. 376 00:24:27,040 --> 00:24:29,600 Thanks for last night. 377 00:24:29,680 --> 00:24:31,636 It was nothing. 378 00:24:33,920 --> 00:24:35,990 No, I... I really mean it. 379 00:24:37,160 --> 00:24:40,596 So, erm... are you free tonight? 380 00:24:46,680 --> 00:24:49,717 Ben, this is Doreen. Doreen, my husband Ben. 381 00:24:49,800 --> 00:24:52,872 - Hi. - You look like my ex-husband. 382 00:24:52,960 --> 00:24:57,158 - Same cruel mouth. - Ooh, the fun starts here. 383 00:24:57,240 --> 00:25:00,312 Be nice. She's in the middle of a nasty divorce. 384 00:25:00,400 --> 00:25:03,198 Doreen, if it's all right, Ben will be joining us. 385 00:25:03,280 --> 00:25:07,876 - Splendid. Let's begin. - (Celery crunches) 386 00:25:07,960 --> 00:25:11,589 - I can't believe he's gonna do it. - Yeah. You go, Dad. 387 00:25:11,680 --> 00:25:13,716 - I'll give him five minutes. - Two. 388 00:25:13,800 --> 00:25:15,597 I'll have some of that. 389 00:25:15,680 --> 00:25:18,148 Lend us a fiver, Mike. 390 00:25:19,320 --> 00:25:22,471 So, now coming into tree pose. 391 00:25:22,560 --> 00:25:27,236 We stand firm as our branches reach for the sun. 392 00:25:27,320 --> 00:25:29,959 And hold the pose. 393 00:25:30,040 --> 00:25:32,349 Very nice, Lesley. 394 00:25:32,440 --> 00:25:34,351 Excellent, Irene. 395 00:25:37,520 --> 00:25:40,876 - You call that a tree? - What? 396 00:25:40,960 --> 00:25:43,918 Raise those branches. Stiffen your trunk. 397 00:25:44,000 --> 00:25:46,992 That's what got me into this mess in the first place. 398 00:25:47,080 --> 00:25:51,835 No talking. Now ease down into the hissing cobra. 399 00:25:51,920 --> 00:25:54,878 (Camply) Oh, hissing cobra. Her favourite position. 400 00:25:54,960 --> 00:25:56,154 Shh! 401 00:25:56,240 --> 00:25:59,915 - Oh, God! - Good! 402 00:26:00,000 --> 00:26:02,514 Excellent. Lovely postures. 403 00:26:02,600 --> 00:26:06,229 - Excellent, Susan. Well done. - Ooh, teacher's pet. 404 00:26:07,960 --> 00:26:11,032 This isn't a competition... loser. 405 00:26:13,720 --> 00:26:14,948 Uh-oh. 406 00:26:15,040 --> 00:26:17,998 - Down dog. - Up yours. 407 00:26:18,080 --> 00:26:20,355 Down dog is a yoga position. 408 00:26:20,440 --> 00:26:22,590 Oh. Sorry. 409 00:26:23,640 --> 00:26:26,757 Oh, baby, you know what I like. 410 00:26:26,840 --> 00:26:29,559 Couldn't they come up with less embarrassing poses? 411 00:26:29,640 --> 00:26:32,473 Yes, like drunk man with head down toilet. 412 00:26:33,920 --> 00:26:36,070 Ah, couldn't keep away, could you? 413 00:26:36,160 --> 00:26:40,676 - Are you trying to be a dog? - Are you still trying to be a tree? 414 00:26:40,760 --> 00:26:43,991 You look tense. 415 00:26:44,080 --> 00:26:47,993 - Yes. I wonder why. - Let's try to break through 416 00:26:48,080 --> 00:26:50,355 all that locked up stress. 417 00:26:50,440 --> 00:26:53,113 - Your stress or mine? - Yours. 418 00:26:53,200 --> 00:26:56,431 Did your husband walk out on you or was he running? 419 00:26:56,520 --> 00:26:59,318 Hobbling. 420 00:26:59,400 --> 00:27:04,520 You see, typical male, totally inflexible. 421 00:27:04,600 --> 00:27:08,229 Right. I said I'd give it a try but actually, I quit. 422 00:27:08,320 --> 00:27:10,959 Another man not willing to commit. 423 00:27:11,040 --> 00:27:13,952 To what? Being miserable? I can do that on my own. 424 00:27:14,040 --> 00:27:17,919 - Ben, your blood pressure. - Turn yourself into knots 425 00:27:18,000 --> 00:27:22,391 and eat carrot sticks, but death is still out there waiting. 426 00:27:22,480 --> 00:27:26,234 - We also have quiche. - Don't apologise for me, Susan. 427 00:27:26,320 --> 00:27:28,788 I've had enough. No more improvements. 428 00:27:28,880 --> 00:27:32,156 I've tried eating healthily, I've tried being happy. 429 00:27:32,240 --> 00:27:35,232 I've even tried being a dog up a tree. 430 00:27:35,320 --> 00:27:37,276 And what did I learn? Nothing. 431 00:27:37,360 --> 00:27:41,273 Except that the crock at the end of the rainbow is not full of gold. 432 00:27:41,360 --> 00:27:45,717 Excuse my husband. He's about to go through a nasty divorce. 433 00:27:57,240 --> 00:28:00,073 - Ben. - You're not talking to me. 434 00:28:00,160 --> 00:28:03,550 Don't be silly. That chair can't be comfortable. 435 00:28:03,640 --> 00:28:07,110 It's fine, actually. This chair is perfectly fine. 436 00:28:07,200 --> 00:28:10,192 - Come home. - No. 437 00:28:10,280 --> 00:28:12,396 - Have they all gone? - All except Doreen. 438 00:28:12,480 --> 00:28:14,232 She got into the cooking sherry, 439 00:28:14,320 --> 00:28:16,880 did a moon salutation and passed out on the couch. 440 00:28:16,960 --> 00:28:22,318 - Where's Nick gonna sleep? - I do feel sorry for her. 441 00:28:22,400 --> 00:28:25,517 You wouldn't leave me for a younger woman, would you? 442 00:28:25,600 --> 00:28:28,034 Why? Do you know someone? 443 00:28:32,600 --> 00:28:35,068 - Budge up. - Really? 444 00:28:35,160 --> 00:28:37,037 - Mm-hm. - Oo-hoo. 445 00:28:37,120 --> 00:28:40,908 Mm-hm. 446 00:28:41,000 --> 00:28:44,390 Ooh, Doctor, do you treat all your patients this way? 447 00:28:44,480 --> 00:28:47,074 Only the ones I like. 448 00:28:47,160 --> 00:28:51,278 Now, Mrs Harper... this isn't going to hurt a bit. 35694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.