All language subtitles for Mimicus.s01e10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,341 There are those days. 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,471 When you wake up feeling oddly refreshed, 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,309 the weather is nice too. 4 00:00:21,438 --> 00:00:24,858 It's neither too hot or too cold. 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,238 The kind of day you look forward to. 6 00:00:32,824 --> 00:00:34,033 That kind... 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,454 of lucky day. 8 00:00:37,460 --> 00:00:40,870 The weather will be sunny and warm today. 9 00:00:40,870 --> 00:00:44,460 It will be a perfect day for an outing with your family. 10 00:00:44,460 --> 00:00:47,510 Now that the cold snap has passed, 11 00:00:47,510 --> 00:00:50,130 it finally feels like spring has arrived. 12 00:00:50,140 --> 00:00:55,170 - Han Yu Seong! Good luck! - You better call me Seonbae if you pass. Got it? 13 00:00:55,170 --> 00:00:58,220 I had an experience. (You have already passed.) 14 00:00:59,434 --> 00:01:01,252 But... 15 00:01:01,252 --> 00:01:03,988 we all know 16 00:01:04,064 --> 00:01:06,933 how a lucky day ends. 17 00:01:12,864 --> 00:01:17,034 I'm sorry, Yu Seong. The audition has been canceled due to internal issues. 18 00:01:18,453 --> 00:01:20,747 The fact that this kind of day 19 00:01:23,666 --> 00:01:27,337 is when god plays a cruel joke on you. 20 00:01:36,440 --> 00:01:42,040 Mimicus 21 00:01:42,080 --> 00:01:45,240 EP10. That Kind of Day 22 00:01:45,240 --> 00:01:47,900 - Look at this. It looks the same. - โ™ช Just the thought of it โ™ช 23 00:01:47,940 --> 00:01:51,560 - โ™ช is funny โ™ช - What's wrong? 24 00:01:51,569 --> 00:01:53,029 What's that? Can I have some? 25 00:01:53,029 --> 00:01:54,072 No. 26 00:01:54,072 --> 00:01:56,658 We have to wait until Han Yu Seong comes later. 27 00:01:56,658 --> 00:01:59,818 Why? What is it? 28 00:01:59,828 --> 00:02:01,287 Oh, it's a cupcake. 29 00:02:01,287 --> 00:02:05,750 Yes, I got celebratory cupcakes since you made MC for Mimicus. 30 00:02:05,750 --> 00:02:07,001 My gosh, how pretty. 31 00:02:07,001 --> 00:02:09,129 Right? It's teddy bear shaped. Ro Si's favorite. 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,764 Let's just eat it now. 33 00:02:10,764 --> 00:02:13,550 No, we have to wait until Yu Seong comes. 34 00:02:13,550 --> 00:02:17,537 Han Yu Seong had a rough day with his audition, so it'll be good for him too. 35 00:02:17,537 --> 00:02:19,055 It looks yummy. 36 00:02:20,098 --> 00:02:22,234 Did you catch a cold, Ro Si? 37 00:02:22,234 --> 00:02:25,603 No, I think I'm just under the weather. 38 00:02:25,603 --> 00:02:27,522 Do you want to go to the clinic? I'll go with you. 39 00:02:27,522 --> 00:02:28,898 No, it's really not that bad. 40 00:02:28,898 --> 00:02:30,692 Ro Si. Let's go. 41 00:02:30,692 --> 00:02:33,026 Oh, okay. 42 00:02:33,069 --> 00:02:34,195 I'll get going first. 43 00:02:34,195 --> 00:02:34,612 Okay. 44 00:02:34,612 --> 00:02:35,238 All right. 45 00:02:35,238 --> 00:02:35,905 See you later. 46 00:02:35,905 --> 00:02:36,614 - Okay. - Okay. 47 00:02:36,614 --> 00:02:37,949 I'll visit you on set! 48 00:02:37,949 --> 00:02:41,501 - You got this, Ro Si! - Cheer up! 49 00:02:45,874 --> 00:02:47,000 Hey, let me have just one. 50 00:02:47,000 --> 00:02:47,834 No! 51 00:02:47,834 --> 00:02:48,626 I'm really hungry. 52 00:02:48,626 --> 00:02:50,611 We have to eat it together. 53 00:02:56,890 --> 00:02:57,670 When is she coming out? 54 00:02:57,670 --> 00:03:01,340 Hey, save your battery. Start recording when they start. 55 00:03:01,347 --> 00:03:03,641 Hey, is Han Yu Seong not coming to school today? 56 00:03:03,641 --> 00:03:07,887 I contacted him this morning but I think he'll go straight home after the audition. 57 00:03:09,230 --> 00:03:10,899 What do I do with the cake? 58 00:03:10,899 --> 00:03:14,110 Gosh, don't worry about it. I said I'll eat it all. 59 00:03:14,110 --> 00:03:16,528 Why would you eat it? 60 00:03:17,947 --> 00:03:19,616 Hello, Seonbaenims. 61 00:03:19,616 --> 00:03:20,283 Bang Bang. 62 00:03:20,283 --> 00:03:21,159 You're here too. 63 00:03:21,159 --> 00:03:25,371 It's not Bang Bang. I'm cute Bang Bang Yu Chan. Gosh. 64 00:03:25,371 --> 00:03:27,457 Wait, what is that? 65 00:03:27,457 --> 00:03:28,833 This? 66 00:03:28,833 --> 00:03:30,793 Noona Ro Si will be here today, right? 67 00:03:30,793 --> 00:03:32,170 That is why, 68 00:03:32,170 --> 00:03:37,020 I plan to be Noona Ro Si's cute Bang Bang Homepage Master. 69 00:03:37,020 --> 00:03:39,090 Oh, yes. 70 00:03:39,090 --> 00:03:40,590 Great quality. 71 00:03:40,595 --> 00:03:41,763 You can't take pictures here. 72 00:03:41,763 --> 00:03:42,513 What? Why not? 73 00:03:42,513 --> 00:03:43,223 It's the rule. 74 00:03:43,223 --> 00:03:44,140 Why? 75 00:03:44,150 --> 00:03:47,060 But what about my rental fee? I borrowed this. 76 00:03:47,060 --> 00:03:48,678 That's hilarious. 77 00:03:51,689 --> 00:03:53,641 Oh, Ro Si! 78 00:03:56,595 --> 00:03:59,547 Ro Si, your phone! 79 00:04:04,160 --> 00:04:05,620 Give it to me, Ro Si. 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,330 Thank you. 81 00:04:07,330 --> 00:04:10,639 Why is your hand so cold? Are you okay? 82 00:04:10,667 --> 00:04:13,218 Yes, I'm okay. 83 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Okay, let's bring her over. 84 00:04:15,255 --> 00:04:16,214 I'll get going. 85 00:04:16,214 --> 00:04:18,882 But your hand is so cold... 86 00:04:20,385 --> 00:04:22,811 - We'll run a mic test. - Okay. 87 00:04:23,805 --> 00:04:25,056 What? 88 00:04:25,100 --> 00:04:25,810 Secret Santa! 89 00:04:25,810 --> 00:04:28,850 Hello, I'm Ro Si. I'm Oh So Ri. 90 00:04:28,851 --> 00:04:31,237 Ji Su Bin isn't next to you today. 91 00:04:32,480 --> 00:04:34,515 Secret Santa. 92 00:04:34,515 --> 00:04:36,350 That ended a long time ago. 93 00:04:37,860 --> 00:04:40,238 You applied to that too, right? 94 00:04:40,238 --> 00:04:41,898 Yes, of course. 95 00:04:43,032 --> 00:04:45,801 Do you always answer in such a short and cold manner? 96 00:04:45,801 --> 00:04:47,078 What's it to you? 97 00:04:47,078 --> 00:04:50,665 Smile a little. That will bring you more happiness. 98 00:04:50,665 --> 00:04:54,051 We'll start recording now. Please be quiet, everyone. 99 00:05:00,008 --> 00:05:02,385 One, two, three. 100 00:05:02,385 --> 00:05:04,286 Let's roll. 101 00:05:05,680 --> 00:05:07,689 Cue. 102 00:05:07,689 --> 00:05:10,459 Mimicus. The first ever arts high school survival program. 103 00:05:10,518 --> 00:05:15,122 Hello, I'm Ro Si. The MC for Mimicus DPA. 104 00:05:34,250 --> 00:05:35,751 What? 105 00:05:36,961 --> 00:05:38,829 Do you have something to say? 106 00:05:40,089 --> 00:05:41,390 No. 107 00:05:42,717 --> 00:05:44,309 What the heck? 108 00:06:00,485 --> 00:06:01,819 Hyeong. 109 00:06:10,495 --> 00:06:12,137 What is this? 110 00:06:12,137 --> 00:06:14,332 I'm sure you know better. 111 00:06:14,332 --> 00:06:15,483 What? 112 00:06:18,378 --> 00:06:20,362 You did that, right? 113 00:06:21,714 --> 00:06:24,258 Going behind one's back is a childish move. 114 00:06:28,179 --> 00:06:30,472 I guess you're scared. 115 00:06:30,472 --> 00:06:32,625 You and I are not the same. 116 00:06:32,642 --> 00:06:35,103 I'm different. I'm a trainee. 117 00:06:35,103 --> 00:06:38,481 My future holds a lot of investments and people approaching me. 118 00:06:38,481 --> 00:06:41,425 You shouldn't have copied me from the start then. 119 00:06:43,903 --> 00:06:46,647 Aren't you embarrassed? 120 00:06:52,203 --> 00:06:56,247 Just tell me this. Was it really not you? 121 00:06:58,334 --> 00:07:00,586 I have no idea about this. 122 00:07:00,586 --> 00:07:02,530 So go ask someone else. 123 00:07:04,966 --> 00:07:06,634 It's not you? 124 00:07:12,014 --> 00:07:13,791 If it's not you... 125 00:07:23,576 --> 00:07:24,910 Hey. 126 00:07:28,823 --> 00:07:30,741 Deal with your problems yourself. 127 00:07:30,741 --> 00:07:33,452 I don't want to be lumped with you anymore. 128 00:07:38,374 --> 00:07:40,501 Hyeong. 129 00:07:40,501 --> 00:07:43,120 Is this only my problem? 130 00:07:43,120 --> 00:07:46,006 Isn't it a bigger problem that it wasn't you? 131 00:07:47,467 --> 00:07:49,118 Hyeong! 132 00:07:56,002 --> 00:07:59,737 So? What do you want from me? 133 00:08:05,943 --> 00:08:07,945 Well... 134 00:08:15,161 --> 00:08:17,421 Hey, what is it? I'm busy, I'll call you back- 135 00:08:17,421 --> 00:08:18,956 Ji Su Bin! Seonbae Oh Ro Si suddenly fainted. 136 00:08:18,956 --> 00:08:20,016 What? 137 00:08:21,085 --> 00:08:24,212 I don't know where her managers are and no one is picking up my calls. 138 00:08:24,212 --> 00:08:25,379 Can you do something? 139 00:08:25,379 --> 00:08:26,881 - Don't take pictures! I said stop! - Ro Si! 140 00:08:26,881 --> 00:08:29,084 No, we're going to the clinic now. 141 00:08:29,884 --> 00:08:30,718 Take care of Seonbae first. 142 00:08:30,718 --> 00:08:31,719 Okay, let's hurry up. Quickly! 143 00:08:31,719 --> 00:08:32,553 Get out of the way. Move! 144 00:08:33,804 --> 00:08:35,389 Okay, I'm counting on you. 145 00:08:35,389 --> 00:08:37,741 What do we do? 146 00:08:41,604 --> 00:08:42,730 What is it? 147 00:08:42,730 --> 00:08:43,564 It's Noona Ro Si. 148 00:08:43,564 --> 00:08:45,483 Yes, hello. It's me, Su Bin. 149 00:08:45,483 --> 00:08:49,069 I think you have to hurry over to the school. 150 00:08:49,070 --> 00:08:51,171 No, right now. Okay. 151 00:08:51,197 --> 00:08:54,041 Noona Oh Ro Si from ICE suddenly fainted. 152 00:09:00,998 --> 00:09:02,983 Ro Si... 153 00:09:26,607 --> 00:09:27,483 What about Ro Si? 154 00:09:27,483 --> 00:09:28,859 What about Noona? 155 00:09:28,859 --> 00:09:31,186 Manager just took her. 156 00:09:31,195 --> 00:09:36,242 Ro Si fainted and it scared everyone. 157 00:09:36,242 --> 00:09:38,018 She will be okay. 158 00:09:38,018 --> 00:09:40,646 I should send her a text. 159 00:09:42,790 --> 00:09:46,384 Oh, right. Ro Si's phone. She left it with me earlier. 160 00:09:46,384 --> 00:09:47,503 Gosh, what do I do? 161 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 What? 162 00:09:48,504 --> 00:09:52,034 Give it to me. I'll take it to her. 163 00:09:52,034 --> 00:09:53,340 - What? - Hey. 164 00:09:53,340 --> 00:09:55,910 We're in the same company. 165 00:09:57,138 --> 00:09:58,730 Give it to me. 166 00:10:05,850 --> 00:10:08,060 "Meditate when you need clarification." 167 00:10:09,400 --> 00:10:10,443 Are you okay? 168 00:10:11,569 --> 00:10:12,612 Yes. 169 00:10:12,612 --> 00:10:14,780 I feel a little better after the IV drip. 170 00:10:15,680 --> 00:10:21,959 I'll take you straight to the dorm, so rest. Chae Na scared us yesterday, and now you. 171 00:10:22,000 --> 00:10:25,900 You kids better not be starving yourselves to lose weight. 172 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 Manager. 173 00:10:31,213 --> 00:10:34,300 Can't we go back to school instead? 174 00:10:34,300 --> 00:10:36,427 I'll stay at the clinic. 175 00:10:36,427 --> 00:10:38,470 What for? 176 00:10:40,264 --> 00:10:42,384 I left my phone with my friend- 177 00:10:42,384 --> 00:10:45,279 Phone? I'll get it for you. 178 00:10:45,279 --> 00:10:48,447 Just rest today. Do you feel uncomfortable at the dorm? 179 00:10:52,068 --> 00:10:53,635 No. 180 00:10:53,653 --> 00:10:56,997 Don't think about anything else and just sleep today. 181 00:11:03,454 --> 00:11:06,582 Ro Si left school early because she fainted, 182 00:11:06,582 --> 00:11:08,084 so take good care of her. 183 00:11:08,084 --> 00:11:08,793 Okay. 184 00:11:08,793 --> 00:11:09,502 - Okay. - I'm going. 185 00:11:09,502 --> 00:11:11,712 - Goodbye. - Bye. 186 00:11:17,843 --> 00:11:21,005 You're even copying me by fainting now? 187 00:11:22,457 --> 00:11:25,150 How desperate are you? 188 00:11:27,520 --> 00:11:28,712 No... 189 00:11:29,855 --> 00:11:31,924 that's not it. 190 00:11:42,952 --> 00:11:45,045 Okay, I understand. 191 00:11:46,622 --> 00:11:48,690 Ro Si is okay, right? 192 00:11:49,959 --> 00:11:52,968 Okay. Goodbye. 193 00:11:58,342 --> 00:12:00,469 What a mess. 194 00:12:00,469 --> 00:12:01,945 It's a complete mess. 195 00:12:03,190 --> 00:12:04,650 Round 1: Successful Candidate List 196 00:12:04,650 --> 00:12:09,310 Why are kids who didn't even apply on the list? 197 00:12:09,311 --> 00:12:12,815 Oh, don't be too offended by it. 198 00:12:12,815 --> 00:12:15,860 It's a TV show, so we had to be prepared. 199 00:12:15,860 --> 00:12:18,487 This isn't some documentary. 200 00:12:18,487 --> 00:12:20,906 Director Cho. It's been approved by CEO, right? 201 00:12:20,906 --> 00:12:23,617 Yes, of course. We look forward to working with you. 202 00:12:23,617 --> 00:12:27,538 We ask that the school will have the students we listed apply. 203 00:12:27,538 --> 00:12:31,973 Yes, absolutely. We'll do our best to help out. 204 00:12:37,798 --> 00:12:39,467 Teacher Kang. Did you eat? 205 00:12:39,467 --> 00:12:40,301 Yes. 206 00:12:40,968 --> 00:12:41,886 Oh, excuse me. 207 00:12:42,428 --> 00:12:43,888 About Mimicus. 208 00:12:44,688 --> 00:12:48,476 If they're partnering with JJ, does it mean the students will sign with them if they get picked up? 209 00:12:48,476 --> 00:12:52,772 I'm not sure about the kids with a company, but the ones without one probably will. 210 00:12:52,772 --> 00:12:55,983 I heard rumors they're actively looking for students without a company. 211 00:12:55,983 --> 00:12:57,276 I see. Okay. 212 00:12:57,276 --> 00:12:59,086 - Have a good one. - You too. 213 00:13:05,120 --> 00:13:07,350 Seonbae Ju Mi 214 00:13:19,799 --> 00:13:22,350 Did they arrive? 215 00:13:22,350 --> 00:13:24,319 They're on their way. 216 00:13:24,386 --> 00:13:25,513 Gosh. 217 00:13:25,513 --> 00:13:27,932 Why did Sin Da Ra insist on going together? 218 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 Oh, right. 219 00:13:30,434 --> 00:13:34,287 How did you arrive with Ji Su Bin this morning? 220 00:13:34,287 --> 00:13:35,580 Oh. 221 00:13:37,066 --> 00:13:38,526 I met him in the morning. 222 00:13:38,526 --> 00:13:40,477 At the audition? 223 00:13:42,029 --> 00:13:43,947 That was canceled. 224 00:13:43,947 --> 00:13:45,249 What? 225 00:13:46,367 --> 00:13:47,743 What a joke, right? 226 00:13:48,744 --> 00:13:50,412 I was told not to come on the way there. 227 00:13:50,412 --> 00:13:52,915 So I got off the bus and met him coincidentally. 228 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 They can't do that last minute. 229 00:13:54,917 --> 00:13:57,561 It's not right to cancel the day of. 230 00:13:59,004 --> 00:14:00,840 You must be wrong. 231 00:14:00,840 --> 00:14:02,424 Maybe I don't have any talent. 232 00:14:02,424 --> 00:14:03,467 No way. 233 00:14:03,467 --> 00:14:05,427 I'm certain I'm right. 234 00:14:05,427 --> 00:14:07,787 Are you the owner? 235 00:14:11,392 --> 00:14:13,211 Hey, Han Yu Seong. 236 00:14:13,227 --> 00:14:13,811 What? 237 00:14:13,811 --> 00:14:15,354 Something smells fishy. 238 00:14:16,105 --> 00:14:19,692 Everything was good up until yesterday. But they cancel last minute? 239 00:14:19,692 --> 00:14:20,734 Beats me. 240 00:14:20,734 --> 00:14:22,528 They must not like me anymore. 241 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 Hey, what about Mimicus? 242 00:14:32,830 --> 00:14:35,082 Why would I apply to that? That's crazy. 243 00:14:35,082 --> 00:14:37,377 I'm going to. Join me. 244 00:14:37,377 --> 00:14:40,921 - What? - Well, I plan to get first place 245 00:14:40,921 --> 00:14:44,174 and run away with the prize money. 246 00:14:44,174 --> 00:14:45,551 Hey. 247 00:14:45,551 --> 00:14:50,630 You best not say that in front of the others. They'll beat you up. 248 00:14:50,630 --> 00:14:52,433 Are you sure you won't regret it? 249 00:14:52,975 --> 00:14:53,684 Regret what? 250 00:14:53,684 --> 00:14:56,186 You know, it might be an opportunity. 251 00:14:56,979 --> 00:14:58,472 I'm heading out. 252 00:14:59,774 --> 00:15:03,110 Oh, right. Put that in the drawer once you're done. 253 00:15:04,028 --> 00:15:06,155 I'm going. 254 00:15:06,155 --> 00:15:07,590 - Also- - Just go. 255 00:15:07,590 --> 00:15:08,600 - Okay, got it. - Okay. 256 00:15:08,600 --> 00:15:09,960 All right. 257 00:15:23,320 --> 00:15:25,700 We should meet then. 258 00:15:25,700 --> 00:15:28,200 When's a good time for you? Tonight? 259 00:15:28,200 --> 00:15:29,810 Yes, sure. 260 00:15:32,010 --> 00:15:34,810 Su Bin 261 00:15:34,810 --> 00:15:39,410 Don't tell me you really went there? 262 00:15:40,814 --> 00:15:44,051 Why does he keep getting involved with that Noona? 263 00:15:57,900 --> 00:15:58,970 Seonbae Hyeon Wu 264 00:15:58,970 --> 00:16:00,000 Where are you? 265 00:16:00,000 --> 00:16:01,800 What's this? 266 00:16:02,950 --> 00:16:06,150 I'm at my part-time job. 267 00:16:06,150 --> 00:16:08,070 Where at? 268 00:16:08,940 --> 00:16:10,930 I don't know. 269 00:16:14,223 --> 00:16:16,332 Welcome. 270 00:16:16,350 --> 00:16:17,726 Oh? 271 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 What? 272 00:16:19,019 --> 00:16:20,479 You were here. 273 00:16:21,279 --> 00:16:23,774 I'm here to buy something. 274 00:16:23,774 --> 00:16:25,901 Why are you here? 275 00:16:27,403 --> 00:16:28,904 Are you okay? 276 00:16:29,905 --> 00:16:32,074 Noona is okay. 277 00:16:32,074 --> 00:16:33,951 What a relief. 278 00:16:33,951 --> 00:16:35,511 Are you okay? 279 00:16:36,954 --> 00:16:38,446 Me? 280 00:16:38,446 --> 00:16:41,491 You got hurt earlier. Plus your shoes got ruined. 281 00:16:45,337 --> 00:16:46,338 Hold on. 282 00:16:46,338 --> 00:16:48,240 Wh-what are you doing? 283 00:16:49,675 --> 00:16:51,652 Hey, you got hurt pretty bad. 284 00:16:52,886 --> 00:16:55,013 What are you doing? 285 00:16:58,934 --> 00:17:00,877 Gosh. 286 00:17:02,187 --> 00:17:03,939 Stay still. 287 00:17:11,572 --> 00:17:12,614 Okay. 288 00:17:13,532 --> 00:17:16,452 Don't walk too much or strain yourself for a while. 289 00:17:17,369 --> 00:17:18,328 Is this it? 290 00:17:19,371 --> 00:17:21,006 I will help. 291 00:17:23,042 --> 00:17:26,253 I took it out just now because it's expired. 292 00:17:26,253 --> 00:17:29,021 Oh, really? I didn't know. 293 00:17:31,467 --> 00:17:35,304 Why would you take these out? They're still good. 294 00:17:35,304 --> 00:17:37,964 Tell me then. How would I know? 295 00:17:43,270 --> 00:17:45,314 Noona. This place can't be revealed, okay? 296 00:17:45,314 --> 00:17:48,901 I am way more trustworthy than you. 297 00:17:53,238 --> 00:17:54,323 What? 298 00:17:54,323 --> 00:17:56,975 How trustworthy. 299 00:17:56,975 --> 00:18:01,455 Oh, these are the cupcakes I was going to give her earlier. 300 00:18:01,455 --> 00:18:04,750 But if I only get it for Ro Si, it might make the others feel bad. 301 00:18:04,750 --> 00:18:09,320 That's why I brought more for the other eonnies. 302 00:18:09,320 --> 00:18:10,923 All right. 303 00:18:10,923 --> 00:18:12,091 And Noona. 304 00:18:12,091 --> 00:18:13,383 Yes? 305 00:18:15,511 --> 00:18:16,595 Nothing. 306 00:18:16,595 --> 00:18:19,605 Come down right after you give this and her phone. I'll be here. 307 00:18:19,605 --> 00:18:20,682 What about you? 308 00:18:20,682 --> 00:18:22,951 I have no reason to go up. 309 00:18:26,647 --> 00:18:29,024 I'm a loner. 310 00:18:29,024 --> 00:18:30,400 In my team. 311 00:18:31,527 --> 00:18:33,112 She should be okay. 312 00:18:36,073 --> 00:18:37,783 Let me have one. 313 00:18:37,783 --> 00:18:40,018 Eat yours. 314 00:18:41,995 --> 00:18:43,780 Who is it? 315 00:18:45,150 --> 00:18:47,550 Front door 316 00:18:50,796 --> 00:18:54,298 It's a girl. She's in DPA uniform. 317 00:18:54,299 --> 00:18:55,967 Da Ra? 318 00:18:57,302 --> 00:19:00,920 Hey, open it up. She must be here to check on Ro Si. 319 00:19:02,490 --> 00:19:03,980 Really? 320 00:19:07,771 --> 00:19:11,108 Hello, Eonni Lin. I'm Ro Si's friend, Sin Da Ra. 321 00:19:11,108 --> 00:19:13,694 Ro Si left her phone behind. 322 00:19:13,694 --> 00:19:17,322 Hey, Ro Si! Are you feeling okay? Gosh, I was so worried. 323 00:19:17,322 --> 00:19:20,492 Oh, right. Here, your phone. 324 00:19:23,178 --> 00:19:25,180 Thank you. 325 00:19:25,180 --> 00:19:25,998 Hurry up and go. 326 00:19:25,998 --> 00:19:27,040 What? 327 00:19:27,040 --> 00:19:30,159 You're that friend of Ro Si's. 328 00:19:30,169 --> 00:19:33,213 Eonni Chae Na! Hello! 329 00:19:33,213 --> 00:19:35,515 What is that? Is it for us? 330 00:19:35,549 --> 00:19:38,302 Oh, yes. 331 00:19:38,302 --> 00:19:41,263 I made this to congratulate Ro Si on making MC for Mimicus. 332 00:19:41,263 --> 00:19:43,015 I made these cookies myself. 333 00:19:43,015 --> 00:19:46,518 Ro Si likes brown cheese, so I specially put in a lot for her. 334 00:19:46,518 --> 00:19:49,188 These are cupcakes from my store. 335 00:19:49,188 --> 00:19:53,933 This teddy bear is the most delicious. Ro Si loves this too. 336 00:20:00,949 --> 00:20:02,709 Thank you. 337 00:20:05,162 --> 00:20:06,779 Hey. 338 00:20:06,779 --> 00:20:09,173 Would we eat that? 339 00:20:09,173 --> 00:20:13,286 Our lips can't even touch sugar or flour because we're watching our weight. 340 00:20:14,838 --> 00:20:18,300 Oh, sorry. I was too- 341 00:20:18,300 --> 00:20:20,460 Are you serious, Oh Ro Si? 342 00:20:20,460 --> 00:20:23,013 You're so sensitive here, 343 00:20:23,013 --> 00:20:26,541 but I guess you shove your mouth with whatever your servant gives you. 344 00:20:26,558 --> 00:20:29,110 - You're not bulimic, are you? - No way. 345 00:20:30,100 --> 00:20:31,560 Eonni. 346 00:20:33,023 --> 00:20:34,733 Hurry up and go, Sin Da Ra. 347 00:20:34,733 --> 00:20:36,135 Hold on. 348 00:20:36,135 --> 00:20:38,169 - Ro Si. - Quickly. 349 00:20:45,702 --> 00:20:47,913 Hey, Ro Si! Wait! 350 00:20:48,997 --> 00:20:50,657 Noona. 351 00:20:58,840 --> 00:21:00,641 Ro Si. 352 00:21:03,845 --> 00:21:05,446 Sin Da Ra. 353 00:21:06,640 --> 00:21:08,558 Why did you come here? 354 00:21:08,558 --> 00:21:11,853 Why would you come to my dorm without permission? 355 00:21:11,853 --> 00:21:13,647 What was that just now? 356 00:21:13,647 --> 00:21:16,024 Why did they say that stuff? 357 00:21:19,319 --> 00:21:21,154 They are just joking. 358 00:21:21,154 --> 00:21:22,447 That's a joke? 359 00:21:22,447 --> 00:21:24,750 It's no big deal, so just leave. 360 00:21:25,867 --> 00:21:28,203 Ro Si. Just tell me. 361 00:21:28,203 --> 00:21:30,789 Did you fight with them? 362 00:21:30,789 --> 00:21:33,992 Or do they bully you? 363 00:21:36,044 --> 00:21:37,296 No, so just go. 364 00:21:37,296 --> 00:21:39,414 Oh Ro Si! 365 00:21:44,094 --> 00:21:46,513 Why did you show up all of a sudden? 366 00:21:46,513 --> 00:21:49,057 You could've left my phone at the company. 367 00:21:49,057 --> 00:21:51,101 You can't just do as you please. 368 00:21:51,101 --> 00:21:52,269 Why... 369 00:21:53,437 --> 00:21:58,108 Why would you not consider my feelings and show up uninvited? Only to make me feel miserable? 370 00:22:03,588 --> 00:22:07,617 We didn't fight or anything. So just go. 371 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 I need to get back. 372 00:22:10,454 --> 00:22:12,572 Just go? 373 00:22:14,499 --> 00:22:18,043 No. I'm not going. So don't go either. 374 00:22:21,214 --> 00:22:22,857 Seriously? 375 00:22:25,177 --> 00:22:27,304 Do as you please then. 376 00:22:27,304 --> 00:22:29,064 I'm going back in. 377 00:22:30,474 --> 00:22:33,685 You didn't fight? It's nothing? 378 00:22:33,685 --> 00:22:36,104 Why do you keep lying to me? 379 00:22:36,104 --> 00:22:41,290 Do you really think I'm stupid, Ro Si? You think I'm that clueless? 380 00:22:42,652 --> 00:22:45,021 Just let go of this, please. 381 00:22:59,795 --> 00:23:04,983 Did you ever truly think of me as a friend? 382 00:23:06,802 --> 00:23:10,222 Can I only see what you allow me to, 383 00:23:10,222 --> 00:23:13,683 listen and believe what you tell me and wait? 384 00:23:24,236 --> 00:23:25,895 Isn't that how it is? 385 00:23:27,030 --> 00:23:30,558 Isn't it the pretty and bright idol Ro Si that you like? 386 00:23:33,887 --> 00:23:35,922 What did you say? 387 00:23:35,997 --> 00:23:38,125 There are those days. 388 00:23:39,251 --> 00:23:42,504 When god plays a cruel joke on you. 389 00:23:45,090 --> 00:23:48,510 A day when everything you trusted about each other 390 00:23:50,220 --> 00:23:52,389 turns out to be wrong. 391 00:23:54,057 --> 00:23:57,018 A day where the person I liked 392 00:23:58,270 --> 00:24:00,981 comes back to me like a knife. 393 00:24:01,982 --> 00:24:03,066 That kind of day. 394 00:24:03,066 --> 00:24:04,726 I... 395 00:24:05,986 --> 00:24:09,489 thought we were real friends. 396 00:24:14,286 --> 00:24:16,496 No, that's not it. 397 00:24:16,496 --> 00:24:20,542 Fine! You live like that forever. 398 00:24:20,542 --> 00:24:24,171 Live forever as the pretty and bright idol Ro Si. 399 00:24:24,210 --> 00:24:26,880 Don't ever wish for anyone to understand you, 400 00:24:26,882 --> 00:24:29,134 or open up your heart. 401 00:24:29,134 --> 00:24:31,595 Live alone in pain, 402 00:24:31,600 --> 00:24:34,980 bearing everything yourself. I hope you have a happy life. 403 00:24:55,630 --> 00:25:05,620 Mimicus 27264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.