All language subtitles for Message.from.the.King.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG_2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,064 --> 00:00:31,231 ...flight number 2671 now in final boarding... 2 00:00:45,897 --> 00:00:48,647 Jacob, it's Bianca. 3 00:00:50,356 --> 00:00:54,523 I'm in trouble. I need your help, please. 4 00:00:56,773 --> 00:00:58,690 I have something they want. 5 00:00:59,731 --> 00:01:02,481 Jacob, I don't know what to do. 6 00:01:04,481 --> 00:01:06,106 Please, call me. 7 00:01:14,064 --> 00:01:17,314 How long will you be staying here in Los Angeles, Mr. King? 8 00:01:18,231 --> 00:01:19,231 One week. 9 00:01:19,897 --> 00:01:22,565 My return flight to Cape Town is on the 5th. 10 00:01:22,648 --> 00:01:24,897 It's there on the ticket, ma'am. 11 00:01:24,981 --> 00:01:27,856 You haven't given us an address where you're gonna be staying. 12 00:01:29,981 --> 00:01:30,981 I'm not sure. 13 00:01:31,481 --> 00:01:34,731 Do you have any friends here, or any family? 14 00:01:35,731 --> 00:01:37,690 I have to find a hotel. 15 00:01:37,773 --> 00:01:42,398 With $600 in cash for seven days and no credit card? 16 00:01:43,606 --> 00:01:44,897 I'll make it last. 17 00:01:45,523 --> 00:01:47,773 That's your idea of a vacation, Mr. King? 18 00:01:50,273 --> 00:01:52,522 Took me three months to save that... 19 00:01:53,811 --> 00:01:55,306 ...and the ticket. 20 00:01:56,981 --> 00:01:58,231 I don't make much. 21 00:01:58,314 --> 00:02:00,106 You drive a cab in Cape Town? 22 00:02:02,648 --> 00:02:03,930 That's right. 23 00:02:04,356 --> 00:02:08,314 But you can make more money driving a cab in Los Angeles, right, Mr. King? 24 00:02:08,981 --> 00:02:10,897 I'm sorry, I don't understand. 25 00:02:10,981 --> 00:02:13,939 Working, staying here in Los Angeles. 26 00:02:14,022 --> 00:02:18,772 I have no intentions of working... or staying. 27 00:02:20,356 --> 00:02:21,731 And that's the truth. 28 00:03:59,648 --> 00:04:00,939 Do you have a room? 29 00:04:02,981 --> 00:04:04,689 Sixty-five a night, cash up front. 30 00:04:10,231 --> 00:04:11,772 I need to see an ID. 31 00:04:23,856 --> 00:04:26,398 My first name's George. My rules or you're out. 32 00:04:26,481 --> 00:04:32,565 No hookers, queers, puntas, parties, junk weed, crack, meth, or loud music. 33 00:04:32,647 --> 00:04:34,398 Not that you seem the type, Mr. King. 34 00:04:35,939 --> 00:04:37,064 202. 35 00:06:00,439 --> 00:06:01,647 Bianca. 36 00:06:08,730 --> 00:06:09,647 Bianca! 37 00:06:15,356 --> 00:06:19,106 - Hello? Can I help you? - I hope so. 38 00:06:20,689 --> 00:06:22,231 I'm looking for someone. 39 00:06:23,440 --> 00:06:26,356 - I think I have the right address, but... - Who are you looking for? 40 00:06:26,939 --> 00:06:31,522 My sister. Bianca Zagosin. Do you know her? 41 00:06:31,605 --> 00:06:35,231 - And you are? - Her brother, Jacob. 42 00:06:37,481 --> 00:06:41,481 Yeah, I remember you. I've seen you in photos. I'm Trish. 43 00:06:42,481 --> 00:06:43,689 Trish. 44 00:06:43,772 --> 00:06:45,481 You're a lot cuter in person. 45 00:06:45,730 --> 00:06:46,647 Come on in. 46 00:06:47,522 --> 00:06:50,148 - So, you just get in? - Yeah. 47 00:06:50,231 --> 00:06:53,564 - My sister, she lives next door, nay? - Used to. 48 00:06:54,231 --> 00:06:57,730 You know, I haven't talked to Bianca in, like, forever. 49 00:06:57,814 --> 00:06:59,564 It was actually right around my birthday. 50 00:07:00,564 --> 00:07:02,814 I don't know, to me, she seemed fine. 51 00:07:02,897 --> 00:07:06,480 It's just all of a sudden, she just bugged out. 52 00:07:06,564 --> 00:07:08,814 She just left, didn't say goodbye, didn't say anything, 53 00:07:08,897 --> 00:07:11,314 didn't leave a forwarding address. I asked the landlords. 54 00:07:12,106 --> 00:07:13,480 So they both moved out? 55 00:07:14,647 --> 00:07:16,440 Yeah. Her and Armand did. 56 00:07:16,522 --> 00:07:19,022 You mean Alex, her husband? 57 00:07:19,106 --> 00:07:20,772 No, her and Armand. 58 00:07:20,856 --> 00:07:22,939 Alex hasn't been around in forever. 59 00:07:24,522 --> 00:07:27,314 - Who's Armand? - Their boy. 60 00:07:28,314 --> 00:07:29,314 Boy? 61 00:07:30,356 --> 00:07:34,439 - Bianca has a child? - It's not hers. It's Alex's kid. 62 00:07:35,856 --> 00:07:37,231 How do you not know this? 63 00:07:37,689 --> 00:07:38,981 You guys don't talk much? 64 00:07:41,439 --> 00:07:44,981 No, no, but she tried calling, and now her phone is disconnected. 65 00:07:45,064 --> 00:07:46,398 Oh, so you're just worried? 66 00:07:47,605 --> 00:07:49,064 She's my little sister. 67 00:07:50,439 --> 00:07:51,522 That's sweet. 68 00:07:53,064 --> 00:07:54,939 So, where did Alex go? 69 00:07:55,022 --> 00:07:57,148 They had a big argument. She didn't tell me what about. 70 00:07:57,689 --> 00:08:01,148 And he just left her. With his kid? 71 00:08:01,897 --> 00:08:02,814 Yeah. 72 00:08:06,564 --> 00:08:07,522 You wanna sit down? 73 00:08:17,022 --> 00:08:18,064 You don't like Alex? 74 00:08:19,189 --> 00:08:22,522 I only met him once. In Cape Town. 75 00:08:23,605 --> 00:08:25,897 I think Alex got into some sort of money trouble. 76 00:08:25,981 --> 00:08:28,814 It was a mess. 77 00:08:30,564 --> 00:08:31,439 Hey. 78 00:08:32,273 --> 00:08:35,064 This is Jacob, Bianca's brother. 79 00:08:35,647 --> 00:08:36,480 Cool. 80 00:08:37,647 --> 00:08:40,231 How'd the audition go? 81 00:08:41,730 --> 00:08:43,939 You've gotta be kidding me. No more fucking ice! 82 00:08:47,148 --> 00:08:48,689 You know what? 83 00:08:48,772 --> 00:08:50,939 Can you not do this shit right now? 84 00:08:53,605 --> 00:08:55,647 He's looking for Bianca. Give me one second. 85 00:08:55,730 --> 00:08:58,231 You know what? She left some stuff here. 86 00:08:58,314 --> 00:08:59,605 Let me grab that for you. 87 00:09:03,314 --> 00:09:04,981 What did she leave here? 88 00:09:05,064 --> 00:09:07,064 It's just a bag of her stuff, Bill. 89 00:09:08,939 --> 00:09:10,355 How could you let him in? 90 00:09:11,022 --> 00:09:11,897 Sorry about that. 91 00:09:13,273 --> 00:09:14,273 It's all right. 92 00:09:14,355 --> 00:09:16,189 We are having people over tonight. 93 00:09:16,273 --> 00:09:18,189 You're more than welcome to come. 94 00:09:18,314 --> 00:09:19,355 I told everyone 8:30, 95 00:09:19,439 --> 00:09:23,772 but stuff doesn't get really hopping until, like, 10:30, so you should come by. 96 00:09:23,856 --> 00:09:26,730 - Okay. - Great. See you later. 97 00:09:30,897 --> 00:09:33,981 Do you happen to know who Bianca paid her rent to? 98 00:09:34,064 --> 00:09:35,189 Yeah, Mrs. Lazlo. 99 00:09:35,273 --> 00:09:37,981 Go down the street, there's a white building, go to the back. 100 00:09:38,981 --> 00:09:40,522 - Thank you. - Mm-hmm. 101 00:09:41,439 --> 00:09:45,022 Excuse me for saying this, but your sister's husband was a cheap son of a bitch. 102 00:09:45,106 --> 00:09:48,439 Wasn't one month I got the rent on time. It was always a fight. 103 00:09:48,522 --> 00:09:52,064 Good thing they moved her out, 'cause I was about to throw her out. 104 00:09:52,148 --> 00:09:56,730 - Who moved her out? - Oh, some pal of her old man's, Zeke... 105 00:09:57,981 --> 00:10:00,273 That's right, Zico. 106 00:10:00,355 --> 00:10:03,897 Slicked back hair, you know, asshole, Mediterranean. 107 00:10:03,981 --> 00:10:05,981 Didn't expect the check to clear. 108 00:10:06,064 --> 00:10:10,064 - So, Bianca owes you money? - No, he squared up on everything. 109 00:10:10,148 --> 00:10:12,022 God knows how she pulled that off. 110 00:10:12,106 --> 00:10:14,814 He didn't even complain about losing the deposit. 111 00:10:14,897 --> 00:10:17,022 Guess he knew what a mess she was. 112 00:10:17,689 --> 00:10:19,647 Did you see her before she went? 113 00:10:20,231 --> 00:10:23,397 When she moved in here, she was a nice young woman. 114 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 Polite. Pretty, too. 115 00:10:27,022 --> 00:10:28,730 Last time I saw her, sonny... 116 00:10:29,564 --> 00:10:33,439 she looked terrible, beat up and strung out. 117 00:10:34,106 --> 00:10:36,272 I'm sorry, but that's how it was. 118 00:10:38,189 --> 00:10:41,231 This friend, Zico, I don't know him. 119 00:10:41,730 --> 00:10:43,355 Do you know where I can find him? 120 00:10:43,939 --> 00:10:47,522 The name on the check was Carbodiam Carwash. 121 00:10:47,605 --> 00:10:50,856 It's, uh... It's over on Prospect Street. 122 00:10:51,480 --> 00:10:52,897 Maybe he works there. 123 00:11:05,272 --> 00:11:06,272 Excuse me. 124 00:11:09,897 --> 00:11:11,772 I'm looking for Zico. 125 00:11:12,272 --> 00:11:13,647 There's nobody here called Zico. 126 00:11:14,897 --> 00:11:17,397 - Mm-hmm. - What's this about, my friend? 127 00:11:19,480 --> 00:11:22,272 I'm looking for my sister. Bianca. 128 00:11:23,397 --> 00:11:24,438 Bianca Zagosin. 129 00:11:28,189 --> 00:11:32,022 Zico knows her. He might be able to help me find her. 130 00:11:35,397 --> 00:11:37,272 There's nobody here called Zico. 131 00:11:41,564 --> 00:11:42,981 We can't help you. 132 00:12:27,772 --> 00:12:29,064 Hello. 133 00:13:45,188 --> 00:13:47,814 Excuse me. Is this the Yung Du Market? 134 00:14:00,981 --> 00:14:02,147 Excuse me. 135 00:14:03,063 --> 00:14:05,397 - Can I ask you a question? - What you buying? 136 00:14:05,897 --> 00:14:07,147 I'm not buying anything, ma'am. 137 00:14:07,230 --> 00:14:10,397 I just want to know if you've seen this woman. 138 00:14:10,480 --> 00:14:14,272 - No, I don't know. I don't know. - This woman, does she... 139 00:14:14,355 --> 00:14:16,063 - Does she shop here? - I'm busy. I'm working. 140 00:14:16,147 --> 00:14:18,981 Sorry. I don't know. I don't know. I don't know. 141 00:14:19,063 --> 00:14:20,897 Mom, what's the problem? 142 00:14:25,022 --> 00:14:26,063 What's going on, man? 143 00:14:26,147 --> 00:14:29,647 I only want to know if you've seen this woman and perhaps the kid. 144 00:14:37,522 --> 00:14:38,480 Uh... 145 00:14:38,814 --> 00:14:42,230 - You're not from around here, are you? - No. South Africa. 146 00:14:46,689 --> 00:14:51,021 I don't remember her, but I've seen this kid in here for sure. 147 00:14:51,856 --> 00:14:53,355 When was the last time? 148 00:14:53,439 --> 00:14:56,814 Maybe two, three weeks ago. Who are they? 149 00:14:57,355 --> 00:14:58,981 My sister and her boy. 150 00:14:59,063 --> 00:15:01,689 I'm looking for them. They've disappeared. 151 00:15:06,856 --> 00:15:08,021 What did she say? 152 00:15:11,689 --> 00:15:13,522 She's asking if you've checked the morgue. 153 00:15:29,397 --> 00:15:32,522 All right, this is case number 4372. 154 00:15:33,272 --> 00:15:36,272 Female African-American, found in a dumpster up on Manchester. 155 00:15:36,355 --> 00:15:40,147 Cause of death, OD from prescribed psychiatric medication. 156 00:15:41,105 --> 00:15:43,147 Seems the dumpster was her home. 157 00:15:44,856 --> 00:15:47,480 - Not her. - Yeah. All right. 158 00:15:51,564 --> 00:15:52,897 Back up, back up. 159 00:16:03,397 --> 00:16:06,439 Nah. It's the wrong demographic. 160 00:16:07,021 --> 00:16:12,063 Mid-50s, found in a bathtub, trying to pretend she was a fish. 161 00:16:14,105 --> 00:16:17,021 All right, number 4410 right here. 162 00:16:17,105 --> 00:16:18,605 Yeah, I remember you, baby. 163 00:16:19,605 --> 00:16:21,856 Found in a stolen vehicle up on West Olympic. 164 00:16:21,938 --> 00:16:23,897 Cause of death, blunt force trauma to the head. 165 00:16:24,480 --> 00:16:25,856 Made the Channel 4 news. 166 00:16:30,730 --> 00:16:33,730 We had one just like this a couple years back. 167 00:16:33,814 --> 00:16:35,021 Gang shit. 168 00:16:35,605 --> 00:16:37,355 Man, them motherfucking gangs these days. 169 00:16:44,814 --> 00:16:46,230 Come on, tell me this ain't her. 170 00:16:54,480 --> 00:16:55,605 It's not her. 171 00:16:57,230 --> 00:17:00,814 God be praised. Or are you all up into Allah and shit? 172 00:17:01,856 --> 00:17:03,188 I gotta say something here. 173 00:17:03,272 --> 00:17:06,063 You exotic Negroes is some cold-blooded motherfuckers. 174 00:17:06,147 --> 00:17:08,605 Most people be in the john by now... 175 00:18:18,730 --> 00:18:21,147 Okay, enough of that. Just use your mouth. 176 00:18:21,230 --> 00:18:22,230 Oh. 177 00:18:22,772 --> 00:18:24,522 Whoa, whoa, whoa. 178 00:18:24,605 --> 00:18:25,980 Wrong room. 179 00:18:27,105 --> 00:18:30,730 It's the only room with the porno working, so I gotta keep it free. 180 00:18:30,813 --> 00:18:31,772 Here you go. 181 00:18:33,230 --> 00:18:36,813 You're in 210 now. Sorry for the inconvenience, Mr. King. 182 00:19:41,355 --> 00:19:44,313 Now what the... What the fuck do you want, man? 183 00:19:44,855 --> 00:19:46,313 What the fuck? 184 00:19:48,480 --> 00:19:49,439 Get him! 185 00:20:17,147 --> 00:20:19,855 Fuck! You're fucking with the wrong guy! 186 00:20:28,647 --> 00:20:29,771 Oh, God! 187 00:20:31,147 --> 00:20:32,896 Ah, shit! 188 00:20:35,230 --> 00:20:38,063 You killed my sister. You tortured her! 189 00:20:38,147 --> 00:20:40,188 Why? Why? 190 00:20:41,063 --> 00:20:43,230 - They told us to. - Who told you? 191 00:20:48,564 --> 00:20:50,938 Give me back my fucking phone! 192 00:21:12,938 --> 00:21:17,771 Whoever you work for, tell them this was a message from the King. 193 00:22:30,771 --> 00:22:33,729 Trish, open up the fucking door. I know you're in there. 194 00:22:33,813 --> 00:22:36,938 Open the fucking door! 195 00:22:37,646 --> 00:22:39,021 Open the fucking door! 196 00:22:39,105 --> 00:22:41,272 I swear to God, I'm gonna break this door down. 197 00:22:43,105 --> 00:22:44,604 Where is your girlfriend? 198 00:22:45,355 --> 00:22:48,438 Listen, man, we've had enough trouble with your sister already. 199 00:22:48,522 --> 00:22:51,272 So I'd really appreciate it if you leave Trish alone. 200 00:22:51,355 --> 00:22:52,188 Whoo! 201 00:22:52,272 --> 00:22:53,938 What the hell were you doing in there? 202 00:22:54,021 --> 00:22:55,063 - Bill, stop. - Stop! 203 00:22:55,147 --> 00:22:57,230 Why do you always have to get so fucked up? 204 00:22:57,313 --> 00:22:58,646 - Stop. - Come here. 205 00:22:59,771 --> 00:23:01,230 You must be Jacob. 206 00:23:01,313 --> 00:23:03,896 - What the fuck is wrong with you? - Bianca's brother, right? 207 00:23:06,313 --> 00:23:07,688 So, how long are you in town for? 208 00:23:12,688 --> 00:23:14,397 I'm glad you made it. 209 00:23:15,272 --> 00:23:17,230 What's wrong? You look a little tense. 210 00:23:17,980 --> 00:23:19,105 Are you okay? 211 00:23:19,855 --> 00:23:22,646 - We need to talk. - Okay, let's talk. 212 00:23:28,021 --> 00:23:30,063 Did you do this with Bianca? 213 00:23:30,147 --> 00:23:31,188 Mm-hmm. 214 00:23:34,938 --> 00:23:36,646 You do other things with her? 215 00:23:39,230 --> 00:23:40,896 Is that why he hates her? 216 00:23:42,147 --> 00:23:43,563 Your boyfriend? 217 00:23:46,771 --> 00:23:49,896 I liked her. She liked me. 218 00:23:54,646 --> 00:23:55,688 Mm. 219 00:23:56,771 --> 00:23:57,855 And I like you. 220 00:24:01,188 --> 00:24:03,313 Did Bianca do a lot of blow? 221 00:24:04,479 --> 00:24:05,855 Mm-hmm. 222 00:24:08,771 --> 00:24:11,313 Did she score it for you? 223 00:24:15,771 --> 00:24:17,063 Mm-hmm. 224 00:24:18,896 --> 00:24:22,355 She turned me on to Zico's boy, Frankie. 225 00:24:24,521 --> 00:24:25,771 Deals on wheels. 226 00:24:27,813 --> 00:24:29,063 Who is Zico? 227 00:24:32,230 --> 00:24:34,646 Hmm? 228 00:24:34,729 --> 00:24:37,938 - How do you know him? - He's one of Alex's boys. 229 00:24:39,188 --> 00:24:40,521 Shh. 230 00:24:44,397 --> 00:24:45,896 What are you doing? 231 00:24:50,105 --> 00:24:51,604 - What the fuck? - I'm sorry. 232 00:24:51,688 --> 00:24:53,813 - What the fuck? - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 233 00:24:53,896 --> 00:24:56,688 I'm sorry. No, no, come here. Look at me, look at me. 234 00:24:56,771 --> 00:24:59,313 Hey, look at me. Nothing happened. Nothing happened. 235 00:24:59,396 --> 00:25:00,771 No... 236 00:25:00,855 --> 00:25:03,147 Nothing happened. Nothing happened. 237 00:25:03,230 --> 00:25:04,980 Nothing happened. 238 00:25:05,063 --> 00:25:06,688 Come here. Come here. 239 00:25:55,855 --> 00:25:57,646 How much for an eight ball? 240 00:25:58,771 --> 00:26:00,563 - Sorry? - You heard me. 241 00:26:01,980 --> 00:26:03,354 I don't know what you're talking about. 242 00:26:03,437 --> 00:26:05,396 Does he think I'm dealing or something? 243 00:26:05,479 --> 00:26:06,980 That's what I've been told. 244 00:26:07,855 --> 00:26:12,063 - Patricia, who is this guy? - It's Bianca's brother. 245 00:26:12,147 --> 00:26:14,063 - Really? - Mm-hmm. 246 00:26:16,938 --> 00:26:18,896 It's good to meet you, mate. Welcome. 247 00:26:19,313 --> 00:26:21,396 What brings you to this neck of the woods? 248 00:26:21,479 --> 00:26:23,147 I'm looking for Bianca. 249 00:26:24,188 --> 00:26:25,105 Right. 250 00:26:25,855 --> 00:26:28,063 I haven't actually seen her for a while, I'm afraid. 251 00:26:29,563 --> 00:26:31,521 It's like everyone in this fucking place. 252 00:26:31,604 --> 00:26:33,938 They're here one minute, gone the next. 253 00:26:34,021 --> 00:26:35,729 Fucking nomadic culture, you know? 254 00:26:37,312 --> 00:26:38,646 Yeah. 255 00:26:41,147 --> 00:26:43,855 I have to wonder why she'd lose touch with her dealer, 256 00:26:43,938 --> 00:26:45,855 with her drug problem and all that. 257 00:26:45,938 --> 00:26:47,646 Keep your fucking voice down, mate. 258 00:26:47,729 --> 00:26:49,479 And I'm not a dealer, okay? 259 00:26:49,563 --> 00:26:53,396 I deal in pleasure, and I deliver it to a very select fucking few. 260 00:26:53,479 --> 00:26:55,563 You get to cussing when you get nervous, did you know that? 261 00:26:55,646 --> 00:26:57,771 'Course I'm fucking nervous. 262 00:26:57,855 --> 00:27:00,396 You're going around shouting that I'm some shithead dealer. 263 00:27:00,479 --> 00:27:03,938 It's a reasonable question. You are her dealer. 264 00:27:04,938 --> 00:27:08,021 You probably know where she is. Do you? 265 00:27:11,479 --> 00:27:12,813 - You're off. - What? 266 00:27:12,896 --> 00:27:15,188 You're off the fucking list. Jesus Christ. 267 00:27:16,604 --> 00:27:17,813 What the fuck is your problem? 268 00:27:18,271 --> 00:27:20,438 I mean, who even talks to someone like that? 269 00:27:33,271 --> 00:27:34,729 Yes, he's here. 270 00:27:34,813 --> 00:27:37,063 Of course I'm fucking sure. I was talking to him, mate. 271 00:27:37,855 --> 00:27:39,563 Hey, what are you doing? 272 00:27:50,729 --> 00:27:52,980 You didn't answer my question. Why did they kill Bianca? 273 00:27:53,063 --> 00:27:54,438 - I don't... - Why? 274 00:27:54,938 --> 00:27:58,188 All right. All right. All right, she fucking... 275 00:27:58,271 --> 00:28:01,604 - Tell me. - She pissed them off. 276 00:28:01,688 --> 00:28:03,229 She had something that they wanted. 277 00:28:03,312 --> 00:28:06,271 I don't know what the fuck it was though. I swear I don't know. 278 00:28:06,354 --> 00:28:09,938 - Pissed who off? Pissed who off? - The guys Zico works for. 279 00:28:10,021 --> 00:28:11,479 Who does he work for? 280 00:28:13,271 --> 00:28:17,021 All right. It's the... It's th... It's the Du... The Duke. 281 00:28:17,105 --> 00:28:20,354 All right. He's called the fucking Duke, I swear. 282 00:28:20,437 --> 00:28:21,646 Let him go! 283 00:28:25,938 --> 00:28:27,646 Get inside! 284 00:28:27,729 --> 00:28:28,896 Go tell Duke. 285 00:28:28,980 --> 00:28:31,187 That's not mine. He's gonna fucking kill me. 286 00:29:58,354 --> 00:30:00,438 I saw you out there. 287 00:30:02,521 --> 00:30:03,521 Um... 288 00:30:05,063 --> 00:30:07,938 About earlier... 289 00:30:08,563 --> 00:30:09,438 you know... 290 00:30:10,354 --> 00:30:12,354 the guy at the motel? 291 00:30:13,354 --> 00:30:16,229 I wanted to say thank you. 292 00:30:19,021 --> 00:30:20,063 For what? 293 00:30:22,146 --> 00:30:24,187 For not, um... 294 00:30:29,021 --> 00:30:30,187 I don't fuck them. 295 00:30:32,062 --> 00:30:34,354 You have to keep a roof over your head. 296 00:30:35,396 --> 00:30:36,229 Nay? 297 00:30:48,688 --> 00:30:50,104 Let me see that. 298 00:30:50,187 --> 00:30:51,396 Wow. 299 00:30:52,438 --> 00:30:53,771 She's pretty. 300 00:30:54,855 --> 00:30:55,980 Who is she? 301 00:31:01,938 --> 00:31:04,187 So, what are you doing in this shitty ass place? 302 00:31:06,021 --> 00:31:09,062 You mean here? Or Los Angeles? 303 00:31:10,479 --> 00:31:11,646 Both. 304 00:31:14,479 --> 00:31:15,771 Is it about her? 305 00:31:23,438 --> 00:31:24,688 You looking for her? 306 00:31:27,688 --> 00:31:30,354 Everybody's looking for something in this place. 307 00:31:31,521 --> 00:31:33,563 You come here looking for the one thing in the world 308 00:31:33,646 --> 00:31:35,729 that you think is gonna make you happy. 309 00:31:38,020 --> 00:31:40,062 And then after a few years... 310 00:31:41,646 --> 00:31:43,688 all you wanna do is get the hell out. 311 00:31:49,521 --> 00:31:51,855 Have you ever seen this place in the rain? 312 00:31:54,479 --> 00:31:58,813 It's like rotting cardboard. Same smell. 313 00:32:01,979 --> 00:32:05,354 But then, the rain clears and the sun shines, 314 00:32:05,438 --> 00:32:08,479 and the air smells like jasmine and orange. 315 00:32:09,938 --> 00:32:12,979 And you think that maybe... 316 00:32:15,312 --> 00:32:17,271 maybe it's not so bad. 317 00:32:18,646 --> 00:32:20,604 Maybe you're gonna stay and... 318 00:32:23,354 --> 00:32:24,979 give it another go. 319 00:32:29,438 --> 00:32:32,771 And then what you think was a pile of trash gets up and... 320 00:32:33,813 --> 00:32:36,479 starts pushing a cart full of cans. 321 00:32:38,312 --> 00:32:40,271 Sleeping under a bridge. 322 00:32:44,937 --> 00:32:47,271 The little girl with you at the motel... 323 00:32:48,312 --> 00:32:49,896 is she your daughter? 324 00:32:51,479 --> 00:32:52,354 Yeah. 325 00:32:53,104 --> 00:32:56,438 - How old is she? - She's eight. 326 00:32:58,479 --> 00:32:59,521 Give this to her. 327 00:33:00,688 --> 00:33:06,104 I think maybe she will like it because it has the elephant on it. 328 00:33:11,271 --> 00:33:13,020 She loves elephants. 329 00:33:19,479 --> 00:33:20,354 Thank you. 330 00:33:21,979 --> 00:33:23,646 I'm Kelly, by the way. 331 00:33:25,396 --> 00:33:27,937 - Jacob. - Jacob. 332 00:33:30,271 --> 00:33:32,187 It was nice talking to you. 333 00:33:38,855 --> 00:33:39,688 Okay. 334 00:34:40,937 --> 00:34:43,229 - Hey. - Hello. Um... 335 00:34:43,937 --> 00:34:46,479 Can you hold onto this for me? 336 00:34:46,563 --> 00:34:49,354 I have to go out. I don't want to leave it in the room. 337 00:34:51,187 --> 00:34:52,271 Okay. 338 00:34:56,479 --> 00:34:59,312 Eksê, I have a favor to ask. 339 00:35:00,563 --> 00:35:02,187 You've got a car, nay? 340 00:35:02,271 --> 00:35:05,438 Can I use it? Only for a few hours. 341 00:35:06,354 --> 00:35:07,396 I can pay you. 342 00:35:12,563 --> 00:35:14,396 Hell, that's more money than it's worth. 343 00:35:15,187 --> 00:35:16,062 Hang on. 344 00:35:21,563 --> 00:35:23,104 Fucked up Camry downstairs. 345 00:35:23,187 --> 00:35:26,729 - New Mexico plates, can't miss it. - Thank you. 346 00:35:27,729 --> 00:35:28,812 You wanna come in? 347 00:35:31,729 --> 00:35:32,854 This is Boot. 348 00:35:32,937 --> 00:35:34,646 No, no, it's all right. 349 00:35:34,729 --> 00:35:38,062 - I have to go. Chop, chop. - Okay. 350 00:35:41,604 --> 00:35:45,312 Oh, my God. Are you fucking kidding me? Get out of here. Get away. 351 00:35:45,396 --> 00:35:47,396 Did Bianca leave anything else with you? 352 00:35:47,479 --> 00:35:51,563 - Dude, back the fuck off my space. - She had something they wanted. 353 00:35:51,646 --> 00:35:53,770 I don't give a shit about your problems. 354 00:35:53,854 --> 00:35:55,062 - Tell me! - Get out of here! 355 00:35:55,146 --> 00:35:57,729 Tell me everything that happened with Alex! 356 00:35:57,812 --> 00:36:00,229 Tell me the truth! The truth. 357 00:36:01,312 --> 00:36:02,312 - Huh? - Okay. 358 00:36:02,479 --> 00:36:05,354 They argued all the time. Okay? 359 00:36:05,438 --> 00:36:08,770 I heard them. They argued all the time. 360 00:36:09,354 --> 00:36:12,229 - And one day, Alex was just gone. - Where? 361 00:36:12,812 --> 00:36:15,979 I don't fucking know. She said they had a big fight. 362 00:36:16,646 --> 00:36:19,521 All his shit was still there. I don't fucking know, man. 363 00:36:19,604 --> 00:36:21,354 He just left, all right? 364 00:36:22,646 --> 00:36:25,646 She wasn't even fucking mad. She was just scared. 365 00:36:27,271 --> 00:36:28,812 What happened after that? 366 00:36:28,895 --> 00:36:30,979 She came to me one day and gave me a fucking bag 367 00:36:31,062 --> 00:36:33,521 with all her shit in it, and told me not to tell Zico. 368 00:36:33,604 --> 00:36:35,728 I mean, I don't know, man. 369 00:36:35,812 --> 00:36:37,937 She was fucking freaked out about something. 370 00:36:38,020 --> 00:36:39,521 What do you want me to tell you? 371 00:36:41,104 --> 00:36:44,979 - Was Bianca getting her teeth fixed? - What? 372 00:36:45,062 --> 00:36:48,104 Her teeth. Was she getting her teeth fixed? 373 00:36:50,895 --> 00:36:53,187 Bianca wasn't getting shit fucking fixed. 374 00:36:59,020 --> 00:37:00,770 You're fucking crazy, man. 375 00:37:01,979 --> 00:37:03,895 I found Bianca at the morgue. 376 00:37:04,687 --> 00:37:05,937 She'd been tortured. 377 00:37:06,937 --> 00:37:08,438 They cut off her foot. 378 00:37:09,187 --> 00:37:10,728 They blinded her. 379 00:37:13,104 --> 00:37:16,229 Don't... Don't tell me that shit. 380 00:37:16,312 --> 00:37:19,062 Don't fucking come over to my house and tell me that shit! 381 00:37:19,604 --> 00:37:21,604 You don't think I cared for her? 382 00:37:22,104 --> 00:37:24,312 I was the only person that cared for her! 383 00:37:24,396 --> 00:37:25,937 Where the fuck were you? 384 00:38:40,937 --> 00:38:42,062 This is Duke. 385 00:38:45,812 --> 00:38:46,770 Hello? 386 00:38:59,770 --> 00:39:01,770 Mr. Lawenda. I called. 387 00:39:01,854 --> 00:39:04,187 - I have an 11:30 appointment. - Of course. 388 00:39:04,271 --> 00:39:06,937 You haven't seen Dr. Wentworth before, have you, Mr. Lawenda? 389 00:39:07,020 --> 00:39:09,146 No, but I have seen his work. 390 00:39:09,229 --> 00:39:12,479 If you could fill this out, Dr. Wentworth will be with you in a moment. 391 00:39:13,603 --> 00:39:14,603 Very good. 392 00:39:21,146 --> 00:39:22,146 Mr. Lawenda? 393 00:39:24,603 --> 00:39:27,895 Mr. Lawenda? Dr. Wentworth's ready for you. 394 00:39:33,603 --> 00:39:34,479 Mr. Lawenda. 395 00:39:36,354 --> 00:39:39,854 A man after my own heart. You don't like filling in forms. 396 00:39:40,520 --> 00:39:43,770 Not a problem. I'll get everything as we go along. 397 00:39:44,438 --> 00:39:47,479 Now your notes say you've been having some pain. 398 00:39:48,354 --> 00:39:52,020 Let's take a look at those top molars, shall we? Open wide. 399 00:39:59,770 --> 00:40:01,562 Nothing immediately apparent. 400 00:40:04,979 --> 00:40:06,728 You should get some X-rays, I think. 401 00:40:08,271 --> 00:40:10,229 It says your sister referred you. 402 00:40:10,770 --> 00:40:12,937 - I don't think I remember her. - Bianca. 403 00:40:14,187 --> 00:40:16,104 Bianca, of course. 404 00:40:16,645 --> 00:40:18,187 Bianca left me your name. 405 00:40:19,396 --> 00:40:21,062 She also left me something else. 406 00:40:23,478 --> 00:40:25,520 I'm looking after it for her. 407 00:40:25,603 --> 00:40:27,562 It's something I think you want. 408 00:40:28,895 --> 00:40:30,354 I can't imagine what that would be. 409 00:40:31,687 --> 00:40:33,187 I'm afraid... 410 00:40:33,812 --> 00:40:37,146 there wasn't much Bianca had that anyone in their right mind would want. 411 00:40:38,728 --> 00:40:40,728 Apart from her looks, of course. 412 00:40:43,229 --> 00:40:44,312 And her teeth. 413 00:40:45,728 --> 00:40:48,728 They must be beautiful now, with all the work she had done on them. 414 00:40:50,020 --> 00:40:53,396 I wasn't expecting to be paid, if that's what you're suggesting. 415 00:40:54,396 --> 00:40:55,854 This isn't about money. 416 00:40:56,937 --> 00:40:58,354 It nearly always is. 417 00:40:59,895 --> 00:41:03,854 You know, part of me's been wondering if someone would come looking for her. 418 00:41:04,520 --> 00:41:06,062 Hoping, in fact. 419 00:41:07,271 --> 00:41:10,229 I hated the idea that she was just another Los Angeles orphan 420 00:41:10,312 --> 00:41:12,229 who might sink without trace. 421 00:41:13,562 --> 00:41:15,562 I always meant to ask her if she had any family. 422 00:41:20,396 --> 00:41:23,812 Well... you're my last appointment of the morning. 423 00:41:24,687 --> 00:41:25,937 Can I buy you some lunch? 424 00:41:26,520 --> 00:41:28,062 The average middle-class American 425 00:41:28,146 --> 00:41:30,895 spends almost a thousand bucks on each of those teeth in their lifetime. 426 00:41:32,020 --> 00:41:34,645 You multiply that four or five times in a place like this. 427 00:41:37,146 --> 00:41:39,812 My point is, I have a very good reputation... 428 00:41:40,062 --> 00:41:43,271 I have a very good practice, and, all in all, a very good life. 429 00:41:43,854 --> 00:41:46,354 There would be very little sense in me jeopardizing that. 430 00:41:50,312 --> 00:41:51,728 Let me tell you something. 431 00:41:53,312 --> 00:41:57,645 Dentists are for men what gynecologists are for women. 432 00:41:58,229 --> 00:42:01,603 Once you have them wide open and your hand is inside them... 433 00:42:01,687 --> 00:42:04,770 their sense of shame just drops away. 434 00:42:04,854 --> 00:42:07,395 You become trusted with their confidences. 435 00:42:08,229 --> 00:42:10,312 Sometimes, you send them home with a prescription 436 00:42:10,395 --> 00:42:12,687 that's a little more fun than what the problem requires. 437 00:42:13,146 --> 00:42:14,271 And other times... 438 00:42:15,520 --> 00:42:19,229 Well, if you can help out a little more substantively 439 00:42:19,312 --> 00:42:22,437 and nobody's going to get hurt, then why not help out? 440 00:42:24,770 --> 00:42:26,770 What if somebody did get hurt? 441 00:42:28,520 --> 00:42:29,562 Bianca? 442 00:42:30,770 --> 00:42:33,645 Why would you say that? She could be anywhere right now. 443 00:42:34,312 --> 00:42:37,520 She could be sitting in the Starbucks around the corner, for all we know. 444 00:42:37,603 --> 00:42:40,187 She was always disappearing, and she always turns up again. 445 00:42:40,271 --> 00:42:41,520 You know Bianca. 446 00:42:41,603 --> 00:42:43,104 I used to think so. 447 00:42:43,895 --> 00:42:45,687 I'm not sure if I do anymore. 448 00:42:49,603 --> 00:42:52,312 - Where did you meet? - At a party. 449 00:42:54,478 --> 00:42:55,687 She had a lot going for her. 450 00:42:57,520 --> 00:42:59,728 I know people. She wanted me to make some introductions, 451 00:42:59,812 --> 00:43:02,979 - and so I did. I helped her out. - Did you sleep with her? 452 00:43:03,603 --> 00:43:06,104 No. As a matter of fact, I didn't. 453 00:43:06,187 --> 00:43:07,812 - I'm married. - So was she. 454 00:43:07,895 --> 00:43:09,854 Look, I'm not apologizing for it. 455 00:43:10,520 --> 00:43:12,229 She needed the money. 456 00:43:12,311 --> 00:43:14,187 She never did anything she didn't want to do. 457 00:43:15,603 --> 00:43:18,146 Why did some man move out all her things... 458 00:43:18,728 --> 00:43:22,146 - and pay all her debt? - I'm the wrong one to ask, I'm afraid. 459 00:43:23,979 --> 00:43:25,687 All I know is that her husband 460 00:43:25,770 --> 00:43:30,187 got himself into some serious trouble, owed some money to the wrong guys. 461 00:43:32,271 --> 00:43:34,979 Last I heard, he wound up in a ditch somewhere. 462 00:43:36,271 --> 00:43:39,062 After he was gone, Bianca got strung out. She... 463 00:43:39,520 --> 00:43:41,520 She started doing stuff she shouldn't have been doing. 464 00:43:45,062 --> 00:43:49,062 If she has any sense, she's probably got the hell out of Dodge for a while. 465 00:43:50,562 --> 00:43:52,229 That's most likely what she did. 466 00:43:56,020 --> 00:43:58,520 Well, goodbye then, Mr... 467 00:43:58,895 --> 00:44:00,937 I guess it must be King. 468 00:44:01,311 --> 00:44:04,854 Bianca's maiden name, right? King. She told me. Bianca King. 469 00:44:05,437 --> 00:44:06,562 Yeah. 470 00:44:06,645 --> 00:44:09,812 I'm sorry I can't be any more help, but you'll find her, I'm sure. 471 00:44:10,146 --> 00:44:12,854 Bianca plays the innocent, but she's a survivor. 472 00:44:12,937 --> 00:44:14,187 Trust me, she's fine. 473 00:44:14,270 --> 00:44:17,187 And if there's anything else I can do, just give me a call, okay? 474 00:46:21,145 --> 00:46:23,228 I run 20 hours a day. 475 00:46:23,311 --> 00:46:24,937 Nineteen I work. 476 00:46:25,020 --> 00:46:27,228 One I get to myself, one. 477 00:46:27,311 --> 00:46:29,854 You know what I do? I come down here, alone. 478 00:46:30,395 --> 00:46:32,353 No staffers. Nothing. 479 00:46:32,436 --> 00:46:34,020 We had an agreement. 480 00:46:34,103 --> 00:46:37,228 Until the campaign was over, your office in Beverly Hills, 481 00:46:37,311 --> 00:46:40,062 me in the chair, is the only place we'd meet. 482 00:46:40,145 --> 00:46:42,186 We did. We agreed. 483 00:46:43,645 --> 00:46:45,103 I've got a situation, Frank. 484 00:46:45,770 --> 00:46:47,020 What do you want? 485 00:46:47,603 --> 00:46:49,603 Something I want to get rid of. 486 00:46:49,687 --> 00:46:51,770 I need one of your special favors. 487 00:46:51,854 --> 00:46:55,062 I thought you had associates who could handle that kind of thing. 488 00:46:55,687 --> 00:46:57,687 This is way out of their league. 489 00:46:57,770 --> 00:47:00,020 I need this done right. That's why I've come to you. 490 00:47:05,436 --> 00:47:08,103 Two men. 25 each. 491 00:47:09,270 --> 00:47:12,103 Fifty grand? Jesus. 492 00:47:12,979 --> 00:47:15,103 I don't know what this is about, and I don't want to know. 493 00:47:15,687 --> 00:47:19,520 - You don't nickel and dime me on it. - All right. I understand. 494 00:47:21,603 --> 00:47:25,311 If anybody saw you here... you're my dentist. 495 00:47:25,395 --> 00:47:28,812 You came down here personally to give me a campaign donation. 496 00:47:30,186 --> 00:47:32,895 Fine. You've got my vote. 497 00:47:35,020 --> 00:47:36,436 Don't forget to floss, Frank. 498 00:48:58,061 --> 00:49:02,019 - Hello, Dr. Wentworth. - Martine, how are you? 499 00:49:02,103 --> 00:49:04,562 - Good, how are you? - Very well. 500 00:49:05,270 --> 00:49:07,937 - I've been flossing like you said. - Let's have a look. 501 00:49:09,687 --> 00:49:12,436 Very good. Where's Mike? 502 00:49:17,603 --> 00:49:20,854 Tom, you gotta hold steady. Just focus on the positives. 503 00:49:20,936 --> 00:49:24,311 There's a core audience out there, you know. We can build on that. 504 00:49:24,395 --> 00:49:27,478 I've been down this road a hundred times, and so have you. 505 00:49:27,562 --> 00:49:29,395 Yeah. Now trust me on this. 506 00:49:29,478 --> 00:49:32,103 All right, I'll talk to you tomorrow. Okay, till then. 507 00:49:33,019 --> 00:49:34,812 Hey, you still there? Okay, listen to me. 508 00:49:34,895 --> 00:49:38,145 I don't care what the contractor says. I don't care what the engineer says. 509 00:49:38,228 --> 00:49:41,436 I hate that bathroom, and I fucking hate that kitchen. 510 00:49:47,687 --> 00:49:51,520 You do what I say, or you can go back to designing those strip malls, okay? 511 00:49:52,103 --> 00:49:53,103 Jesus. 512 00:49:57,228 --> 00:50:01,520 I ask my architect to change one little thing, move one little door, he freaks out. 513 00:50:01,603 --> 00:50:03,562 - Artists. - Eh, tell me about it. 514 00:50:03,645 --> 00:50:05,770 He's worse than a fucking director. 515 00:50:07,019 --> 00:50:10,019 I got a $100 million movie that's tracking like a turkey, 516 00:50:10,103 --> 00:50:11,687 and it opens in two weeks. 517 00:50:11,770 --> 00:50:14,645 I got a TV series that's just been picked up, I still haven't cast it. 518 00:50:15,311 --> 00:50:17,520 And then my dentist... Ho-ho. 519 00:50:17,603 --> 00:50:21,145 My dentist leaves me a message saying he's got to meet me at my house, 520 00:50:21,228 --> 00:50:23,145 and then he doesn't pick up the phone. 521 00:50:24,061 --> 00:50:25,812 This better be good, Paul. 522 00:50:26,936 --> 00:50:28,728 So, what is it? What have you come to say? 523 00:50:29,395 --> 00:50:30,520 It's Bianca. 524 00:50:31,894 --> 00:50:32,978 She's got a brother. 525 00:50:34,478 --> 00:50:37,353 He's in town, says he has what we've been looking for. 526 00:50:39,019 --> 00:50:40,311 He's out of control, Mike. 527 00:50:40,395 --> 00:50:42,687 You told me Bianca was not a problem anymore. 528 00:50:42,770 --> 00:50:44,812 Bianca isn't a problem anymore. 529 00:50:44,894 --> 00:50:46,853 I'm afraid that's his problem. 530 00:50:48,520 --> 00:50:49,770 Oh, my God, you didn't. 531 00:50:51,395 --> 00:50:55,395 - Your guys didn't... Please tell me no. - Look, spare me the hand-wringing. 532 00:50:55,478 --> 00:50:57,353 You said handle it, it got handled. 533 00:50:59,270 --> 00:51:02,311 - What does he want? - $750,000. 534 00:51:04,103 --> 00:51:06,853 Three quarters of a million bucks, is he fucking nuts? 535 00:51:06,936 --> 00:51:07,936 Yes. 536 00:51:11,812 --> 00:51:15,395 I spent three hours in my office this morning patching up one of Duke's men. 537 00:51:15,853 --> 00:51:18,437 This isn't negotiable, Mike. You've got no leverage here. 538 00:51:18,520 --> 00:51:21,186 I've seen what this guy can do. He's not like his sister. 539 00:51:21,728 --> 00:51:23,603 Sounds to me he's just like his fucking sister. 540 00:51:24,395 --> 00:51:26,687 - His teeth... - His teeth? 541 00:51:26,770 --> 00:51:31,228 They're not like hers. Compound fillings, recent bridge... 542 00:51:31,853 --> 00:51:33,520 This guy takes care of himself. 543 00:51:33,603 --> 00:51:36,145 - You've seen this guy's teeth? - Oh, yes. 544 00:51:36,728 --> 00:51:39,186 You can tell a lot from a person's teeth. 545 00:51:39,770 --> 00:51:44,019 - Like what? - Like he's not going to go away. 546 00:51:46,936 --> 00:51:49,019 Like he's not going to screw up. 547 00:51:49,103 --> 00:51:51,894 - We have to deal with him, Mike. - Seven hundred and fif... 548 00:51:54,186 --> 00:51:55,311 No fucking way. 549 00:51:56,645 --> 00:52:00,019 Did Bianca ever talk to you about where she was from? 550 00:52:01,894 --> 00:52:04,562 - South Africa somewhere. - Cape Flats. 551 00:52:05,478 --> 00:52:07,769 Has one of the highest murder rates in the world. 552 00:52:08,311 --> 00:52:09,936 The Number gangs, you heard of them? 553 00:52:11,019 --> 00:52:12,103 Bianca got out. 554 00:52:14,936 --> 00:52:16,270 Her brother stayed. 555 00:52:17,270 --> 00:52:20,228 We have no idea what he's capable of. 556 00:52:24,395 --> 00:52:26,645 There is an alternative, but... 557 00:52:26,728 --> 00:52:29,103 you probably won't want to consider it. 558 00:52:29,978 --> 00:52:31,228 Try me. 559 00:52:32,520 --> 00:52:33,853 I spoke to Leary. 560 00:52:34,769 --> 00:52:38,186 - He's willing to help us out. - Leary? Are you out of your fucking mind? 561 00:52:38,270 --> 00:52:40,353 Leary is running for office, for Christ's sake. 562 00:52:40,436 --> 00:52:42,978 He finds out he's on that thing too, we're all dead. 563 00:52:43,061 --> 00:52:44,811 This is your mess, Mike. 564 00:52:45,395 --> 00:52:46,562 How much does Leary want? 565 00:52:46,645 --> 00:52:48,687 A hundred grand. Cash. 566 00:52:55,687 --> 00:52:59,019 First you fix our teeth, then you suck our dicks, 567 00:52:59,103 --> 00:53:00,353 then you suck our blood. 568 00:53:00,436 --> 00:53:02,478 Fuck you, you tick. You fucking nobody. 569 00:53:02,562 --> 00:53:04,769 Fucking nobody fucking dentist! 570 00:53:05,978 --> 00:53:09,186 That 750, I'm still going to need it. 571 00:53:09,270 --> 00:53:10,936 You said a hundred! What are you talking about? 572 00:53:11,019 --> 00:53:13,353 - I gave you a hundred! - Not for Leary, Mike. 573 00:53:13,437 --> 00:53:14,562 For me. 574 00:53:15,103 --> 00:53:16,270 You're squeezing me? 575 00:53:16,936 --> 00:53:18,769 You're fucking squeezing me? 576 00:53:19,186 --> 00:53:21,145 That's a fucking loser's plan, pal. 577 00:53:21,228 --> 00:53:23,311 You arranged all this! It was your fucking party! 578 00:53:23,395 --> 00:53:26,395 Yes, but at your house. I'm there, but I'm not in the room. 579 00:53:26,478 --> 00:53:30,769 I'm not doing what you're doing, Mike, and I'm just your fucking nobody dentist. 580 00:53:30,853 --> 00:53:35,103 Worst I get is a red face, but you, everything you have, you'll be gone, Mike. 581 00:53:35,186 --> 00:53:36,853 Out. Finito. 582 00:53:38,769 --> 00:53:39,769 Fuck you. 583 00:53:40,562 --> 00:53:43,103 Fuck you! Fuck you! 584 00:53:43,186 --> 00:53:44,811 - How is he? - Fuck you! 585 00:53:44,894 --> 00:53:46,228 Fuck you! 586 00:53:49,061 --> 00:53:50,061 Are you okay, Mike? 587 00:53:50,145 --> 00:53:52,186 - Is there anything I can do for you? - No. 588 00:53:53,437 --> 00:53:56,103 You take off. I'll see you in the morning. 589 00:53:58,019 --> 00:53:59,061 Where are the boys? 590 00:54:00,936 --> 00:54:03,353 Oh, uh, the usual. 591 00:54:04,019 --> 00:54:04,936 Killing each other. 592 00:55:25,686 --> 00:55:28,228 - Yes? - This is Paul Wentworth. 593 00:55:28,936 --> 00:55:32,145 - Frank Leary gave me your number. - What's the job? 594 00:55:51,061 --> 00:55:53,145 Pull over to the right. 595 00:56:02,103 --> 00:56:03,311 Shit. 596 00:56:12,270 --> 00:56:14,395 License and registration, please, sir. 597 00:56:26,894 --> 00:56:31,186 Are you aware you should have registered this vehicle two years ago, sir? 598 00:56:32,228 --> 00:56:34,811 - It belongs to a friend. - A friend? 599 00:56:35,519 --> 00:56:36,561 Your license, please. 600 00:56:36,644 --> 00:56:39,186 I'm sorry, officer, my wallet's at my hotel. 601 00:56:40,019 --> 00:56:42,811 You're required by law to have your license with you 602 00:56:42,894 --> 00:56:44,644 whenever you drive. 603 00:56:44,727 --> 00:56:47,727 Yeah, my apologies. That was my mistake. 604 00:56:50,727 --> 00:56:53,228 - Step out of the car, please, sir. - You see, officer, 605 00:56:53,311 --> 00:56:56,311 - I'm not from here. - Step out of the car, please, sir. 606 00:57:11,853 --> 00:57:15,186 - What's your name? - Jacob King. 607 00:57:18,353 --> 00:57:22,270 JJ Motel, 1723 Argyle, room 210. 608 00:57:23,353 --> 00:57:24,602 Jacob King. 609 00:57:26,145 --> 00:57:28,686 Yeah, it's him. What do you want us to do with him? 610 00:57:30,769 --> 00:57:31,769 Yeah. 611 00:58:03,519 --> 00:58:04,853 Call the police! 612 00:58:04,936 --> 00:58:06,978 - Please! - What the fuck? 613 00:58:07,061 --> 00:58:09,602 - They're gonna kill me! - Mom, look! 614 00:58:10,602 --> 00:58:13,811 Help me! Help me! Help me! 615 00:58:13,894 --> 00:58:16,769 - Calm the fuck down. - Please help me! Help me! 616 00:58:16,853 --> 00:58:18,978 - Calm down! - They're gonna kill me! 617 00:58:19,061 --> 00:58:21,727 - Calm the fuck down! - They're gonna kill me! 618 00:58:24,145 --> 00:58:26,145 - Hey! - Calm the fuck down! 619 00:58:31,769 --> 00:58:32,602 Jesus. 620 00:59:19,228 --> 00:59:20,811 Let's finish him here. 621 00:59:23,727 --> 00:59:25,311 We can leave him in the dumpster. 622 00:59:25,894 --> 00:59:28,644 He said the harbor, we do the harbor. 623 00:59:28,727 --> 00:59:30,644 Fuck the harbor. Let's just go. 624 00:59:30,727 --> 00:59:31,811 Get the car. 625 00:59:33,061 --> 00:59:34,602 Get the fucking car. 626 00:59:36,602 --> 00:59:37,602 Fine. 627 00:59:57,228 --> 00:59:58,228 Hey! 628 01:00:03,186 --> 01:00:04,186 You! 629 01:00:05,727 --> 01:00:08,811 - What are you doing over there? - Get the fuck out of here! 630 01:00:08,894 --> 01:00:09,936 You a cop? 631 01:00:10,019 --> 01:00:12,811 Yeah, what's it to you? I said get the fuck out. 632 01:00:14,186 --> 01:00:17,394 Okay. Okay, man. We don't want no trouble. 633 01:00:30,145 --> 01:00:30,978 Fuck! 634 01:00:40,145 --> 01:00:41,394 Where the hell is he? 635 01:00:48,853 --> 01:00:50,686 How the hell did you lose him? 636 01:00:51,352 --> 01:00:53,103 What the fuck are we gonna tell him? 637 01:00:53,186 --> 01:00:55,103 - If he finds out about this... - No. 638 01:00:56,061 --> 01:00:57,727 We tell him he's dead. 639 01:00:58,978 --> 01:01:00,936 We tell him he's fucking dead! 640 01:01:34,352 --> 01:01:35,519 Jacob. 641 01:01:39,727 --> 01:01:42,436 Okay. Hold on. 642 01:01:42,519 --> 01:01:45,686 Okay, that's it. Okay. Okay. Keep going. 643 01:01:52,561 --> 01:01:55,853 Okay. Okay. 644 01:01:57,978 --> 01:02:00,310 Okay. Oh! 645 01:02:05,103 --> 01:02:07,394 Okay. Shit. 646 01:02:07,936 --> 01:02:09,477 Oh! 647 01:03:13,144 --> 01:03:15,644 You made a sound investment. Problem's gone. 648 01:03:16,269 --> 01:03:17,102 Good. 649 01:03:18,436 --> 01:03:19,686 Good. Excellent. 650 01:03:20,269 --> 01:03:23,853 I still want that 750. I'm giving you 48 hours. I'll be waiting for your call. 651 01:03:23,936 --> 01:03:26,144 Jesus Christ, Paul. You know what you are? 652 01:03:26,686 --> 01:03:29,477 You're nothing but a cheap blackmailing fuck. 653 01:03:29,561 --> 01:03:30,936 And what are you, Mike? 654 01:04:13,853 --> 01:04:15,394 - Mr. Audubon... - Susan. 655 01:04:15,477 --> 01:04:19,436 - I've taken some pills. I think I'm dying. - Susan. 656 01:04:20,894 --> 01:04:23,436 - Get an ambulance! - She just fell over. 657 01:04:29,769 --> 01:04:31,686 Why are you just sleeping? 658 01:04:36,769 --> 01:04:39,436 Did you get right back there? That's right. 659 01:04:41,477 --> 01:04:45,936 Okay, I love you. Sweet dreams. Don't let the bed bugs bite. 660 01:04:54,477 --> 01:04:56,519 How many times, guys? 661 01:04:56,602 --> 01:04:59,894 - King's dead. - All right, we checked the morgue. 662 01:04:59,978 --> 01:05:03,477 Nobody pulled out of water. No black John Does, either. 663 01:05:03,561 --> 01:05:05,894 They all got names. King's not one of them. 664 01:05:05,978 --> 01:05:08,477 And the car he was driving? Out of state plates. 665 01:05:08,561 --> 01:05:12,769 - Where'd he get it, huh? Huh? - Jesus, guys. 666 01:05:12,853 --> 01:05:15,602 He stole it. Who knows? Who fucking cares? 667 01:05:15,686 --> 01:05:17,602 Guy's far out to sea by now. 668 01:05:18,227 --> 01:05:19,227 He's crab food. 669 01:05:19,853 --> 01:05:24,853 Why Leary, Paul? Why take that risk? My guys could have handled King. 670 01:05:25,894 --> 01:05:26,769 Oh, yeah? 671 01:05:27,477 --> 01:05:29,644 Like they handled him last time? 672 01:05:33,144 --> 01:05:37,394 - What did the cops cost? - Fifty large each. Preston paid. 673 01:05:37,977 --> 01:05:41,394 Paid you? Or did you pay Leary? 674 01:05:45,477 --> 01:05:48,811 I don't like this, Paul. Any of it. 675 01:05:48,894 --> 01:05:51,602 There is shit you're not telling me. 676 01:05:52,644 --> 01:05:54,060 There always is. 677 01:05:54,727 --> 01:05:56,185 You leveraging Preston? 678 01:05:58,185 --> 01:05:59,352 Is that it? 679 01:05:59,935 --> 01:06:01,102 Huh? 680 01:06:01,686 --> 01:06:03,185 What are you getting? 681 01:06:06,977 --> 01:06:09,977 We're partners, Paul. We split down the middle. 682 01:06:10,060 --> 01:06:11,394 That's the deal. 683 01:06:12,144 --> 01:06:15,561 I find out you're fucking me again, it'll be last time. 684 01:06:16,144 --> 01:06:17,811 Don't get all Balkan on me, Duke. 685 01:06:19,352 --> 01:06:23,102 You think my clients give a damn who supplies me the drugs and the girls? 686 01:06:23,185 --> 01:06:24,352 You think I do? 687 01:06:27,853 --> 01:06:29,269 Bianca's dead and gone. 688 01:06:29,853 --> 01:06:30,935 So's her brother. 689 01:06:54,644 --> 01:06:56,935 Leary has also seen an increasing list 690 01:06:57,018 --> 01:06:59,102 of high-profile local business leaders 691 01:06:59,185 --> 01:07:03,310 and entertainment personalities stepping onboard to endorse Leary 692 01:07:03,394 --> 01:07:07,185 and his strong anti-City Hall, anti-corruption... 693 01:07:17,352 --> 01:07:18,852 What is this? 694 01:07:20,519 --> 01:07:22,185 "Speak no evil." 695 01:07:24,602 --> 01:07:25,852 Good words. 696 01:07:28,519 --> 01:07:31,644 My little brother was "hear no evil." 697 01:07:32,227 --> 01:07:33,519 Who could have thought... 698 01:07:35,935 --> 01:07:37,686 Bianca was "see no evil." 699 01:07:39,519 --> 01:07:41,185 She was my sister. 700 01:07:43,060 --> 01:07:45,477 The girl you asked me about in the photo. 701 01:07:46,935 --> 01:07:49,769 We got the tattoos when we were kids. 702 01:07:51,769 --> 01:07:54,269 Called ourselves "The Three Kings." 703 01:07:55,769 --> 01:07:57,686 It was Bianca's idea. 704 01:07:59,060 --> 01:08:03,018 Good thoughts, good words... good deeds. 705 01:08:04,602 --> 01:08:07,060 Bianca always saw the good in everything. 706 01:08:09,769 --> 01:08:12,144 What was your little brother's name? 707 01:08:13,144 --> 01:08:14,144 Isaac. 708 01:08:15,810 --> 01:08:17,602 He was so smart. 709 01:08:18,602 --> 01:08:20,185 Such a little prankster. 710 01:08:22,852 --> 01:08:24,519 So much so that... 711 01:08:26,310 --> 01:08:27,977 he ended up in trouble... 712 01:08:29,686 --> 01:08:30,727 in prison. 713 01:08:31,561 --> 01:08:34,352 By the time he got out, he had become affiliated 714 01:08:34,436 --> 01:08:36,477 with one of the Numbers gangs. 715 01:08:37,185 --> 01:08:43,060 With the gangs, in blood you go into them, and only in blood do you get out. 716 01:08:45,810 --> 01:08:47,768 After Isaac was killed... 717 01:08:48,394 --> 01:08:51,018 Bianca couldn't see any good in the Cape Flats. 718 01:08:53,810 --> 01:08:58,185 She blamed me for his death. Said I should have been able to stop it. 719 01:09:01,852 --> 01:09:03,185 Maybe she was right. 720 01:09:07,060 --> 01:09:10,686 She met her husband, ran away. 721 01:09:12,436 --> 01:09:13,644 They came here. 722 01:09:16,935 --> 01:09:19,727 Maybe I should have been able to stop that, too. 723 01:09:24,935 --> 01:09:26,519 Did you find her? 724 01:09:30,018 --> 01:09:32,269 I found her in the mortuary. 725 01:09:33,018 --> 01:09:35,144 She'd been beaten and tortured. 726 01:09:37,644 --> 01:09:39,018 I'm so sorry. 727 01:09:40,644 --> 01:09:43,394 Do you think it's the same people who beat you? 728 01:09:44,768 --> 01:09:45,644 Yeah. 729 01:09:46,893 --> 01:09:49,269 She didn't think she could come to me... 730 01:09:50,269 --> 01:09:51,935 until it was too late. 731 01:09:53,352 --> 01:09:56,102 Maybe some people don't wanna be stopped. 732 01:10:18,726 --> 01:10:20,810 We're gonna give the lieutenant a little concert. 733 01:10:22,185 --> 01:10:23,561 Can you hear me, Lieutenant? 734 01:10:24,685 --> 01:10:26,768 I want to ask you one question and then you can go. 735 01:10:27,436 --> 01:10:29,602 What are you looking for? Maybe I can help you. 736 01:10:29,685 --> 01:10:30,768 You've got nerve. 737 01:10:31,644 --> 01:10:34,644 - You like crazy drums, Lieutenant? - You like crazy drums, Lieutenant? 738 01:11:07,602 --> 01:11:08,726 What happened, man? 739 01:11:14,436 --> 01:11:16,227 Can you look at what's on this? 740 01:11:17,726 --> 01:11:18,977 Yeah, I can try. 741 01:11:23,768 --> 01:11:27,768 - It's a QuickTime file. A video. - Yeah. 742 01:11:29,394 --> 01:11:32,768 - You know the password? - No, I don't. 743 01:11:32,852 --> 01:11:35,436 Okay, it's encrypted, and it's above my skill set, 744 01:11:35,519 --> 01:11:37,352 but I know a person who could hook you up. 745 01:11:37,436 --> 01:11:39,477 It'll just take two or three days. 746 01:11:40,144 --> 01:11:42,018 Maybe we can get to the audio. 747 01:12:00,018 --> 01:12:01,477 Armand... 748 01:12:01,561 --> 01:12:03,643 I want you to go with Mike. 749 01:12:04,185 --> 01:12:05,935 Mike will take care of you. 750 01:12:11,893 --> 01:12:13,935 Hi, Leary. 751 01:12:14,685 --> 01:12:18,018 I get to suck the nation's dick. 752 01:12:19,935 --> 01:12:23,185 I don't know, man. Sounds like some kind of porno. 753 01:12:31,893 --> 01:12:32,726 Sorry. 754 01:14:23,935 --> 01:14:25,726 I just got some news. 755 01:14:26,269 --> 01:14:29,476 That car King was driving was registered in New Mexico. 756 01:14:30,643 --> 01:14:34,935 Kelly Johnson. She's staying at the same motel King was. 757 01:14:35,018 --> 01:14:36,060 That's the news? 758 01:14:36,601 --> 01:14:38,685 - King stole her car? - No. 759 01:14:39,269 --> 01:14:41,601 She never reported the car stolen. 760 01:14:42,977 --> 01:14:45,810 Hey, Earth to Boot. Yoo-hoo. 761 01:14:45,893 --> 01:14:48,893 I got pizza. You're crazy, come here. 762 01:14:48,977 --> 01:14:53,352 I don't want you watching so much TV. You'll turn into a zombie. 763 01:14:53,435 --> 01:14:56,352 All right, there you go. Do you want Sprite or Coke? 764 01:14:56,435 --> 01:14:59,102 - Um, Sprite. - Sprite it is. 765 01:14:59,185 --> 01:15:00,810 Can I have some cookie dough after dinner? 766 01:15:00,893 --> 01:15:03,601 Uh, yeah, you can. 767 01:15:07,643 --> 01:15:09,726 Hey, I got pizza for you. 768 01:15:10,726 --> 01:15:15,227 It's pepperoni. So, wanna sit down? 769 01:15:16,601 --> 01:15:17,810 Do you want some beer? 770 01:15:17,893 --> 01:15:21,269 I don't actually have any, but I could go pick some up. 771 01:15:22,643 --> 01:15:23,893 Where are you going? 772 01:15:33,726 --> 01:15:35,685 Is this about Bianca? 773 01:15:43,351 --> 01:15:45,935 What difference is it going to make to her now? 774 01:17:20,685 --> 01:17:23,060 Okay, see you in the morning, Scott. 775 01:17:23,144 --> 01:17:25,435 - Drive safe. - All right, see you. 776 01:17:44,185 --> 01:17:46,351 Hey, Scott, you still here? 777 01:17:46,435 --> 01:17:49,518 I'm Bianca's brother. I'm in your office. 778 01:17:50,893 --> 01:17:54,893 I've got what you want, and you've got what I want. 779 01:17:54,977 --> 01:17:55,977 How did you... 780 01:18:17,351 --> 01:18:18,268 So, where is it? 781 01:18:24,226 --> 01:18:25,226 Play it. 782 01:18:27,393 --> 01:18:28,226 Play it! 783 01:18:53,018 --> 01:18:54,351 It's okay, Mike. 784 01:18:56,060 --> 01:18:57,060 Look at the camera. 785 01:18:58,393 --> 01:18:59,685 Tell me you love me. 786 01:19:00,685 --> 01:19:01,685 Tell me. 787 01:19:02,893 --> 01:19:04,518 I love you so much. 788 01:19:05,393 --> 01:19:09,018 What are you doing with the boy? 789 01:19:12,601 --> 01:19:14,351 This is why you killed her. 790 01:19:16,268 --> 01:19:20,184 Can you believe it? Leveraging me. 791 01:19:20,768 --> 01:19:24,143 She wanted the boy back less than a week after she sold him to me. 792 01:19:25,226 --> 01:19:29,476 - Bianca sold you her kid? - He wasn't her kid. 793 01:19:30,060 --> 01:19:33,226 He belonged to her idiot husband who got killed by his gangster pals. 794 01:19:33,309 --> 01:19:35,143 That's why they were pimping her out. 795 01:19:36,018 --> 01:19:37,935 To make the money back that he stole from them. 796 01:19:40,351 --> 01:19:42,852 She sold me Armand to pay off the debt. 797 01:19:45,309 --> 01:19:47,435 Then the stupid bitch changed her mind. 798 01:19:53,560 --> 01:19:55,143 Armand's happy here. 799 01:19:57,893 --> 01:19:59,726 He's got friends. I've given him a home. 800 01:19:59,810 --> 01:20:01,852 He was living on the street. 801 01:20:03,226 --> 01:20:04,768 I'm a decent guy. 802 01:20:06,685 --> 01:20:09,101 Bianca may have been strung out, but we had a deal. 803 01:20:09,685 --> 01:20:11,476 What the fuck was she thinking? 804 01:20:11,560 --> 01:20:14,060 That Armand would go back? To her? 805 01:20:18,351 --> 01:20:19,768 750, right? 806 01:20:22,518 --> 01:20:24,101 That's what Wentworth said you wanted. 807 01:20:37,810 --> 01:20:39,685 You know the irony in all this? 808 01:20:40,810 --> 01:20:44,685 Turns out you're the only straight dealer in this whole goddamn mess. 809 01:20:45,268 --> 01:20:47,977 Okay. Just... Just take a breath. 810 01:20:49,059 --> 01:20:50,309 Just breathe for a minute. 811 01:20:51,518 --> 01:20:56,768 Breaking and entering, self-defense, plus you're black. 812 01:21:02,852 --> 01:21:05,101 Except you're lying! 813 01:21:05,184 --> 01:21:07,351 Hey, Mike, I left my phone somewhere. 814 01:21:10,059 --> 01:21:11,226 Oh, God. 815 01:21:11,893 --> 01:21:13,309 Please! Please, what do you want? 816 01:21:15,184 --> 01:21:18,726 Help! Mike! Mike, help! 817 01:21:18,810 --> 01:21:21,476 - No! No! - Sit! 818 01:21:22,726 --> 01:21:25,852 Please don't. Don't do anything to me, please. 819 01:21:26,351 --> 01:21:27,643 Please, I don't have anything. 820 01:21:38,810 --> 01:21:40,893 Only what I tell you. 821 01:21:42,017 --> 01:21:45,476 Mike shot himself. The safe is open. 822 01:21:45,560 --> 01:21:49,268 There's money everywhere. Now tell him. 823 01:21:49,351 --> 01:21:51,268 Scott? What's wrong? What is it? 824 01:21:51,351 --> 01:21:53,601 I walked into Mike's office and he's killed himself. 825 01:21:54,435 --> 01:21:56,476 He blew his brains out. 826 01:21:56,560 --> 01:21:58,976 There's money all over the place. 827 01:21:59,059 --> 01:22:01,810 You've got to get over here, Paul. You better get over... 828 01:22:33,852 --> 01:22:35,226 Mr. Ducmajian. 829 01:22:35,893 --> 01:22:39,893 This is Jacob King. I'm at Preston's. 830 01:22:39,976 --> 01:22:41,643 Dr. Wentworth is on his way. 831 01:24:07,101 --> 01:24:09,101 I'm Jacob, Bianca's brother. 832 01:24:11,601 --> 01:24:13,851 I'm going to take you to a safe place. 833 01:24:14,560 --> 01:24:15,810 Get away from me! 834 01:24:15,892 --> 01:24:18,601 Get dressed. We don't have much time. 835 01:24:18,685 --> 01:24:21,059 Shh. 836 01:24:21,143 --> 01:24:22,560 Trust me. I am your friend. 837 01:24:23,726 --> 01:24:26,685 King. His name... His name is King. 838 01:24:27,726 --> 01:24:30,309 He killed Mike. He did it. He killed him. 839 01:24:31,393 --> 01:24:34,184 Oh, God. Paul, thank God you came. 840 01:24:34,268 --> 01:24:36,726 You gotta cut me loose. We gotta get out of here. 841 01:24:41,393 --> 01:24:43,768 We gotta get out of here! 842 01:24:43,851 --> 01:24:45,268 Paul! 843 01:24:45,351 --> 01:24:47,309 Shh. 844 01:24:47,976 --> 01:24:49,518 We gotta get out of here! 845 01:24:51,435 --> 01:24:53,809 Paul. Paul, help me. Help me. 846 01:24:58,851 --> 01:25:00,101 Come here, you gotta help me. 847 01:25:00,184 --> 01:25:04,726 Cut me loose. Please. We gotta get out of here. 848 01:25:05,560 --> 01:25:08,435 What are you... What are you doing? Please. 849 01:25:38,518 --> 01:25:39,601 Shh! 850 01:25:40,809 --> 01:25:42,143 Dr. Wentworth? 851 01:25:45,767 --> 01:25:47,226 You want to stay for dinner? 852 01:25:47,309 --> 01:25:48,476 No. 853 01:25:49,560 --> 01:25:51,393 You're going to die if you stay here. 854 01:25:51,476 --> 01:25:53,726 I have to get back. 855 01:26:07,101 --> 01:26:08,143 Shh. 856 01:26:09,059 --> 01:26:10,476 What's going on? 857 01:26:10,976 --> 01:26:13,143 Wait. No, you wait here. 858 01:26:13,226 --> 01:26:14,685 Get him. 859 01:26:16,560 --> 01:26:18,892 Zico... 860 01:27:02,934 --> 01:27:05,518 Duke, you've gotta believe me. I was going to split it. 861 01:27:06,309 --> 01:27:10,643 He called me. King. He told me you'd be here. 862 01:27:23,143 --> 01:27:24,560 The bag was just lying there. 863 01:27:24,643 --> 01:27:27,518 I was wondering where this was. 864 01:27:41,725 --> 01:27:44,601 Motherfucker! Fuck! 865 01:27:55,809 --> 01:27:57,476 Okay, sit right here. 866 01:28:10,976 --> 01:28:14,101 Where is your mother? We have to leave here right away. 867 01:28:16,725 --> 01:28:18,226 Stop it! 868 01:28:22,892 --> 01:28:25,518 Go to your room! 869 01:28:30,435 --> 01:28:32,892 Are you happy to see me, Mr. King? 870 01:28:32,976 --> 01:28:36,393 Mommy! Mommy! 871 01:28:41,143 --> 01:28:42,892 No! 872 01:28:54,268 --> 01:28:55,600 No! 873 01:29:03,892 --> 01:29:07,226 Mommy! 874 01:29:43,600 --> 01:29:44,642 Armand! 875 01:29:44,725 --> 01:29:45,767 Armand! 876 01:30:06,600 --> 01:30:07,600 Armand? 877 01:30:18,600 --> 01:30:19,684 Armand! 878 01:31:29,809 --> 01:31:31,059 All aboard, ma'am. 879 01:33:12,268 --> 01:33:14,600 Welcome back, detective. 880 01:33:14,684 --> 01:33:16,809 - How was your holiday? - All right. 881 01:33:16,892 --> 01:33:17,809 I'll grab your bag. 882 01:33:17,892 --> 01:33:20,059 Did you get to see your sister in Los Angeles? 883 01:33:20,143 --> 01:33:21,517 Yeah, I did. 884 01:33:21,600 --> 01:33:22,684 And how's she doing? 885 01:33:23,851 --> 01:33:25,642 She's doing fine. 61649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.