All language subtitles for Maneater.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,819 --> 00:03:23,420 Can I get you another? 2 00:03:23,554 --> 00:03:25,289 Yeah, I'll get another one, thanks. 3 00:03:25,422 --> 00:03:26,457 Coming right up. 4 00:03:30,294 --> 00:03:32,796 Ugh, they're almost done. 5 00:03:32,929 --> 00:03:34,264 Good, what's taking them so long? 6 00:03:34,398 --> 00:03:36,367 Something about insurance or whatever. 7 00:03:37,468 --> 00:03:39,269 Yeah, we should've handled that weeks ago. 8 00:03:39,403 --> 00:03:40,504 Yeah. 9 00:03:40,637 --> 00:03:42,740 Well, all I know is the captain's a real hoot. 10 00:03:44,073 --> 00:03:45,609 Is that a good thing or a bad thing? 11 00:03:45,743 --> 00:03:47,378 I don't know. Hope it's a good thing. 12 00:03:49,646 --> 00:03:52,014 Aw, you doing okay? 13 00:03:52,816 --> 00:03:54,718 Yeah, I'm okay. 14 00:03:54,852 --> 00:03:56,787 You know, you have us here, right? 15 00:03:56,919 --> 00:03:58,255 I promise. 16 00:03:58,389 --> 00:04:00,056 Girl, we have a whole week of fun 17 00:04:00,190 --> 00:04:03,794 with Captain Wally or whatever the hell his name is. 18 00:04:03,926 --> 00:04:08,298 We have sun, snorkeling, booze. Dude, we have our own boat. 19 00:04:08,432 --> 00:04:10,567 What more could a girl ask for? 20 00:04:11,402 --> 00:04:12,402 I know. 21 00:04:12,436 --> 00:04:14,103 I'm so grateful for you guys. 22 00:04:14,937 --> 00:04:16,349 If I had to stay at home one more day, 23 00:04:16,373 --> 00:04:17,708 I think I would've killed myself. 24 00:04:17,841 --> 00:04:20,577 Oh, girl, fuck that. 25 00:04:20,711 --> 00:04:22,979 No, that is over and done with. 26 00:04:23,112 --> 00:04:27,551 And I suggest you take this thing, put it away. 27 00:04:27,684 --> 00:04:30,454 And when we get home, you sell that son of a bitch. 28 00:04:31,688 --> 00:04:33,590 I can't do that, I gotta give it back. 29 00:04:34,324 --> 00:04:37,126 Sis, fuck him, he broke your heart. 30 00:04:37,261 --> 00:04:40,464 So you break the bank, okay? 31 00:04:41,331 --> 00:04:42,965 Put it away girl. You want me to sell it? 32 00:04:43,099 --> 00:04:45,202 I'll sell it. Don't leave it to me. 33 00:04:45,335 --> 00:04:49,673 Ladies, we sail into the sunset within hours. 34 00:04:49,807 --> 00:04:53,109 - Everything went smoothly? - Smooth enough. 35 00:04:53,243 --> 00:04:55,446 It was pretty amazing, if I do say so myself. 36 00:04:55,579 --> 00:04:57,514 - Will made an addition. - Oh. 37 00:04:57,648 --> 00:04:58,916 Addition? 38 00:04:59,048 --> 00:05:01,151 Just a little one. 39 00:05:01,919 --> 00:05:04,086 He got us the new Booze Cruise option. 40 00:05:04,954 --> 00:05:05,988 - Oh. - Yeah. 41 00:05:06,122 --> 00:05:07,162 - What's that? - I don't... 42 00:05:07,191 --> 00:05:08,358 No seriously, what's that? 43 00:05:08,492 --> 00:05:10,092 Some add on where the captain supplies us 44 00:05:10,160 --> 00:05:11,662 an entire bar while we're on the boat. 45 00:05:11,795 --> 00:05:14,531 Yeah, apparently Will still thinks we're all 21. 46 00:05:14,665 --> 00:05:15,766 Yeah, yeah, 47 00:05:15,899 --> 00:05:18,000 I'm still clinging to my youth over here, okay. 48 00:05:18,134 --> 00:05:19,403 Hey look, we're on vacation. 49 00:05:19,536 --> 00:05:21,505 We're here to have a good time. 50 00:05:21,638 --> 00:05:23,941 - I don't know, but... - With our good friend, Jessie. 51 00:05:24,073 --> 00:05:25,342 We needed some bottles to pop. 52 00:05:25,476 --> 00:05:26,886 Now we have some bottles to pop, so there you go. 53 00:05:26,910 --> 00:05:29,546 Hey, no complaints from me, Will. You spend away. 54 00:05:33,550 --> 00:05:35,953 It's gonna be amazing, I swear to God. 55 00:05:36,085 --> 00:05:38,188 Leave it up to him. 56 00:05:48,365 --> 00:05:51,635 I remember when I couldn't get you outta bed before noon. 57 00:05:51,768 --> 00:05:54,304 Now you're beating me out the door every morning. 58 00:05:54,438 --> 00:05:56,005 Morning, Dad. 59 00:05:58,140 --> 00:05:59,243 Going out for a surf? 60 00:05:59,376 --> 00:06:00,744 Yeah, I'm gonna catch some waves, 61 00:06:00,878 --> 00:06:02,279 see if I could spot some whales. 62 00:06:02,412 --> 00:06:03,914 They're having their calves right now. 63 00:06:04,046 --> 00:06:06,683 Oh. 64 00:06:06,817 --> 00:06:07,817 Be safe, Kiddo. 65 00:06:07,918 --> 00:06:09,219 Love you. 66 00:08:59,556 --> 00:09:01,291 So it's a five-day trip. 67 00:09:01,425 --> 00:09:03,069 Wally knows the route, everything's in line. 68 00:09:03,093 --> 00:09:04,303 I wanna make sure that you guys 69 00:09:04,327 --> 00:09:05,772 have the paperwork before we set sail. 70 00:09:05,796 --> 00:09:06,796 Thank you. 71 00:09:06,863 --> 00:09:08,365 Damn tourists. 72 00:09:08,498 --> 00:09:09,766 You can't say damn tourists 73 00:09:09,900 --> 00:09:12,102 because, well, you only been here three months. 74 00:09:12,269 --> 00:09:16,106 Look, this island has a economic generator 75 00:09:16,239 --> 00:09:17,239 and it is tourism. 76 00:09:17,340 --> 00:09:18,375 Mm-hmm. 77 00:09:18,508 --> 00:09:19,752 When I used to work at... 78 00:09:19,776 --> 00:09:21,511 It's been a week, Sheriff, 79 00:09:21,645 --> 00:09:23,747 since I buried what little they gave me 80 00:09:23,880 --> 00:09:27,185 to bury of my daughter, and not a single phone call 81 00:09:27,317 --> 00:09:29,553 telling me what you're doing about it. 82 00:09:30,353 --> 00:09:32,322 - Beth. - Harlan. 83 00:09:33,090 --> 00:09:34,725 Look, the part of me 84 00:09:34,858 --> 00:09:36,703 that might radiate a gentleman's missing today, I'm afraid. 85 00:09:36,727 --> 00:09:42,232 So I apologize for any choice words I may use. 86 00:09:42,365 --> 00:09:44,568 That's completely understandable. 87 00:09:45,402 --> 00:09:47,704 I'm so, so, so sorry. 88 00:09:48,271 --> 00:09:49,506 Thank you. 89 00:09:50,006 --> 00:09:51,274 Well? 90 00:09:51,408 --> 00:09:53,410 This conversation doesn't come easy, Harlan. 91 00:09:53,543 --> 00:09:55,045 Well, it shouldn't be easy. 92 00:09:55,179 --> 00:09:58,381 I know this is a very difficult time. 93 00:09:58,515 --> 00:10:00,484 You understand that, do you? 94 00:10:00,617 --> 00:10:01,657 You don't understand shit. 95 00:10:01,718 --> 00:10:03,420 And don't patronize me. 96 00:10:03,553 --> 00:10:05,021 A shark killed my baby 97 00:10:05,156 --> 00:10:07,691 and I want to know what the hell you're doing about it. 98 00:10:07,824 --> 00:10:09,726 Look, we live in a tourist destination. 99 00:10:09,860 --> 00:10:11,962 Do I look like a man that came in here 100 00:10:12,095 --> 00:10:13,563 to talk to the hired help today, 101 00:10:13,697 --> 00:10:15,966 let alone one that doesn't know his ass from his elbows 102 00:10:16,099 --> 00:10:17,634 around these islands? 103 00:10:17,768 --> 00:10:20,504 Are you writing my daughter off as just another statistic, Kula? 104 00:10:20,637 --> 00:10:22,305 Is that what you're fucking doing? 105 00:10:22,439 --> 00:10:26,443 No, I'm grieving with you. 106 00:10:27,444 --> 00:10:29,880 We are so sorry. 107 00:10:30,013 --> 00:10:31,715 You know, it's a tragic situation. 108 00:10:31,848 --> 00:10:32,848 Tragic. 109 00:10:32,949 --> 00:10:34,885 God, if I hear tragic one more time. 110 00:10:35,018 --> 00:10:38,588 Tragic is when your daughter dies in a car accident, 111 00:10:38,722 --> 00:10:41,658 or tragic is when your daughter dies from an overdose, 112 00:10:42,193 --> 00:10:43,527 from some bullshit. 113 00:10:43,660 --> 00:10:47,931 My daughter was eaten alive by a fucking fish. 114 00:10:48,431 --> 00:10:49,733 She was alone. 115 00:10:49,866 --> 00:10:51,501 That's not tragic, Sheriff, 116 00:10:51,635 --> 00:10:53,804 that's fucking horrifying. 117 00:10:53,937 --> 00:10:56,540 Look, I've been sport fishing these waters for years, 118 00:10:56,673 --> 00:10:58,842 I built a respectable business around it. 119 00:10:58,975 --> 00:11:01,378 I know these waters and there's something I've learned. 120 00:11:01,511 --> 00:11:03,071 I'm gonna let you in on a little secret. 121 00:11:03,146 --> 00:11:07,317 When a shark tastes something it likes, it doesn't leave. 122 00:11:07,450 --> 00:11:09,686 You know what I'm saying, Kula? 123 00:11:10,954 --> 00:11:12,956 I do understand what you're saying. 124 00:11:14,357 --> 00:11:16,726 We're doing the best we can, Harlan. 125 00:11:17,527 --> 00:11:19,729 We're doing everything we can. 126 00:11:19,863 --> 00:11:22,233 We have to answer to the City Council. 127 00:11:22,365 --> 00:11:24,034 - We gotta answer to the... - Fuck 'em. 128 00:11:25,068 --> 00:11:26,069 Fuck the city council, 129 00:11:26,204 --> 00:11:27,404 fuck the conservationists, 130 00:11:27,537 --> 00:11:29,706 fuck Animal Rights, fuck all those people. 131 00:11:29,840 --> 00:11:31,808 You've got a man-eater on your hands, Sheriff. 132 00:11:31,942 --> 00:11:35,345 And it's just a matter of time before he finds his next meal. 133 00:11:35,478 --> 00:11:37,781 You better hope it's not one of yours. 134 00:11:37,914 --> 00:11:40,016 If you don't want to do something about it, 135 00:11:40,150 --> 00:11:41,418 then I will. 136 00:11:43,453 --> 00:11:44,453 Beth. 137 00:11:44,521 --> 00:11:45,956 Harlan. 138 00:11:46,489 --> 00:11:47,791 Harlan! 139 00:11:48,792 --> 00:11:50,927 So that's the infamous captain 140 00:11:51,061 --> 00:11:52,429 everybody talks about? 141 00:11:53,129 --> 00:11:54,431 Yeah, that's him. 142 00:12:51,488 --> 00:12:53,423 I hate your shoe. 143 00:12:55,091 --> 00:12:56,593 I hate your shirt. 144 00:12:58,162 --> 00:12:59,562 I hate your beard. 145 00:13:00,231 --> 00:13:01,631 I hate your hat. 146 00:13:02,432 --> 00:13:03,910 I like your honesty, you wanna know why? 147 00:13:03,934 --> 00:13:05,435 'Cause my wife makes me wear it. 148 00:13:05,568 --> 00:13:07,437 She says it's good for business. 149 00:13:07,570 --> 00:13:09,606 You wanna know the moral of the story? 150 00:13:10,473 --> 00:13:11,741 Don't get married. 151 00:13:12,542 --> 00:13:13,542 Take my advice. 152 00:13:13,610 --> 00:13:16,012 Okay, gee, thanks. 153 00:13:25,055 --> 00:13:28,024 And here's our wonderful captain. 154 00:13:29,993 --> 00:13:31,127 Hi. 155 00:13:31,262 --> 00:13:32,929 Well, okay, hi, how are you? 156 00:13:33,063 --> 00:13:38,134 I'm Wally. This is my hat, this is my Beth. 157 00:13:38,269 --> 00:13:39,703 Hi. 158 00:13:39,836 --> 00:13:41,004 Really good thing about Beth, 159 00:13:41,137 --> 00:13:43,307 is that she's strong, she eats well, 160 00:13:43,441 --> 00:13:44,708 so she can carry heavy stuff. 161 00:13:44,841 --> 00:13:46,310 - Hmm... okay. - So, 162 00:13:46,444 --> 00:13:47,610 give all your stuff to Beth. 163 00:13:47,744 --> 00:13:49,184 We're gonna head out to a small boat, 164 00:13:49,213 --> 00:13:51,014 gonna take us to a bigger boat, all right? 165 00:13:51,147 --> 00:13:52,183 All right. 166 00:13:52,549 --> 00:13:53,549 I got it. 167 00:15:24,341 --> 00:15:25,476 This is so good. 168 00:15:31,348 --> 00:15:32,649 All right, be careful. 169 00:15:44,462 --> 00:15:45,462 Thank you. 170 00:15:55,272 --> 00:15:57,073 So since when do groups do honeymoons anyways? 171 00:15:57,208 --> 00:15:59,688 Originally I just thought it was supposed to be the two of you? 172 00:15:59,809 --> 00:16:01,209 It was supposed to be the two of us, 173 00:16:01,312 --> 00:16:04,647 but sometimes things don't work out that way, so... 174 00:16:04,781 --> 00:16:06,149 Oh, I'm so sorry. 175 00:16:06,283 --> 00:16:08,952 Shit, sorry, that's a bad first impression of me. 176 00:16:09,752 --> 00:16:11,489 My name's Beth. 177 00:16:11,621 --> 00:16:15,024 Jessie. 178 00:16:15,159 --> 00:16:16,893 We're gonna make sure you see the sights 179 00:16:17,026 --> 00:16:18,895 and have some fun, all right? 180 00:16:19,028 --> 00:16:20,498 And this here's your captain 181 00:16:20,630 --> 00:16:22,233 and his father calls him Wallaford. 182 00:16:22,366 --> 00:16:23,933 Negative. 183 00:16:24,368 --> 00:16:25,603 Announcement. 184 00:16:25,735 --> 00:16:27,770 Unless you wanna get thrown off this boat, 185 00:16:27,904 --> 00:16:31,141 you do not call me Wallaford, thank you very much. 186 00:16:31,275 --> 00:16:33,943 Now we're gonna make sure you guys have as much fun as possible. 187 00:16:34,077 --> 00:16:35,812 That's exactly what she needs. 188 00:16:35,945 --> 00:16:38,648 Yeah, actually, um, is there an island here 189 00:16:38,781 --> 00:16:40,618 with just single men on it? 190 00:16:40,750 --> 00:16:42,986 Hey, what are we, just chopped liver? 191 00:16:43,119 --> 00:16:45,489 You know what? I do know a couple of islands 192 00:16:45,623 --> 00:16:46,856 like that actually, 193 00:16:46,990 --> 00:16:48,892 but they're filled with wrinkly, old men. 194 00:16:49,493 --> 00:16:50,793 Naked, wrinkly old men. 195 00:16:50,927 --> 00:16:53,963 Hey, since when you been to those beaches? 196 00:16:54,598 --> 00:16:55,965 Pass for me. 197 00:17:04,908 --> 00:17:06,277 So do we call you Captain? 198 00:17:08,778 --> 00:17:10,046 Ah, 199 00:17:12,148 --> 00:17:16,786 I suppose it's tradition, but nah. 200 00:17:16,920 --> 00:17:18,888 I mean, Wally will do just fine. 201 00:17:19,956 --> 00:17:21,168 A lot of these old sea captains 202 00:17:21,192 --> 00:17:22,493 get their egos bent outta shape, 203 00:17:22,626 --> 00:17:24,171 if you don't refer to 'em by their title, 204 00:17:24,195 --> 00:17:26,763 but shit, it's the new millennium, right? 205 00:17:29,366 --> 00:17:32,068 So you got your heart broken, huh? 206 00:17:32,936 --> 00:17:35,439 Yeah, you could say that. 207 00:17:35,573 --> 00:17:38,175 Yeah, it happened to me once. 208 00:17:39,976 --> 00:17:42,745 It heals. Don't worry, you'll find someone new. 209 00:17:42,879 --> 00:17:45,114 Yeah, that's what they keep telling me. 210 00:17:48,985 --> 00:17:51,020 So is, uh, Beth your wife? 211 00:17:52,356 --> 00:17:55,492 Yeah, you know, she keeps me in line from time to time, I guess. 212 00:17:59,296 --> 00:18:00,598 Look, it's none of my business, 213 00:18:00,730 --> 00:18:04,501 but you see the sea out there? 214 00:18:05,536 --> 00:18:07,804 It's got a way of making us stronger. 215 00:18:08,805 --> 00:18:10,674 It heals wounds and hardens hearts. 216 00:18:15,979 --> 00:18:17,314 Your friends make you do this? 217 00:18:17,448 --> 00:18:18,448 They did. 218 00:18:18,549 --> 00:18:20,783 They were trying to turn a shitty situation 219 00:18:20,917 --> 00:18:22,453 into something special. 220 00:18:23,254 --> 00:18:24,821 It was already paid for, so you know. 221 00:18:26,357 --> 00:18:28,626 - That's some good friends to have. - Yeah. 222 00:18:28,758 --> 00:18:31,828 It's often hard to find people to stick by you during turbulent waters right? 223 00:18:31,961 --> 00:18:34,531 Don't mind the pun. Um, I'm a sea captain. 224 00:18:35,165 --> 00:18:36,866 I take every chance I get. 225 00:18:37,735 --> 00:18:38,968 Jessie, 226 00:18:41,605 --> 00:18:42,772 do you like dolphins? 227 00:18:42,905 --> 00:18:44,774 - I do. - Okay. 228 00:18:44,907 --> 00:18:46,075 We're about to show you some. 229 00:18:46,210 --> 00:18:47,678 Okay. 230 00:18:47,810 --> 00:18:49,846 Let's go, everyone. Time to go. 231 00:19:31,288 --> 00:19:32,556 Ooh. 232 00:19:32,690 --> 00:19:34,023 Girl, what is that out there? 233 00:19:34,158 --> 00:19:35,592 I think that's a turtle. 234 00:19:36,327 --> 00:19:37,461 Oh, my gosh. 235 00:19:37,594 --> 00:19:39,896 This is just all so beautiful. 236 00:19:40,431 --> 00:19:41,465 Amazing. 237 00:19:42,899 --> 00:19:44,168 Thank you, Sunny. 238 00:19:44,601 --> 00:19:45,636 For what? 239 00:19:45,769 --> 00:19:47,371 For making me come on this. 240 00:19:47,504 --> 00:19:50,741 Oh, you thought I was gonna let you sit at home 241 00:19:50,873 --> 00:19:52,276 and sulk all by yourself. Mm-mmm. 242 00:19:52,409 --> 00:19:54,249 Girl, if you gonna sulk and be in a pity party, 243 00:19:54,345 --> 00:19:55,612 you better do it right here. 244 00:19:57,314 --> 00:19:59,249 Seriously though, thank you. 245 00:20:00,284 --> 00:20:02,219 No problem, you know you my girl. 246 00:20:04,355 --> 00:20:06,290 Hey, Wally, where are we headed? 247 00:20:07,424 --> 00:20:09,193 I'm gonna take you to a secret island. 248 00:20:09,326 --> 00:20:10,606 It's a small island with a reef, 249 00:20:10,661 --> 00:20:12,181 We're gonna anchor there for the night. 250 00:20:12,262 --> 00:20:13,630 It's a really beautiful spot 251 00:20:13,764 --> 00:20:15,566 and hardly anyone goes there. 252 00:20:17,434 --> 00:20:18,168 Oh. 253 00:20:18,302 --> 00:20:19,636 Is there dolphins there too? 254 00:20:20,604 --> 00:20:22,004 By the end of this trip, 255 00:20:22,138 --> 00:20:23,949 you're gonna be sick of the damn dolphins, trust me. 256 00:20:23,973 --> 00:20:25,209 Ay, see, that's my thing, 257 00:20:25,342 --> 00:20:27,678 he knows I wanna ride the dolphins. 258 00:20:27,811 --> 00:20:29,346 My thing. This right here. 259 00:20:29,480 --> 00:20:30,581 Okay. 260 00:20:30,714 --> 00:20:32,850 They do that out here, I heard. 261 00:20:41,525 --> 00:20:44,595 Based on the bite radius and the tear direction, 262 00:20:44,728 --> 00:20:47,431 can anyone identify what type of shark this is? 263 00:20:49,600 --> 00:20:50,801 No? 264 00:20:50,933 --> 00:20:52,202 How about this? 265 00:20:53,570 --> 00:20:55,938 That's a Carcharodon carcharias. 266 00:20:56,573 --> 00:20:57,574 That's right. 267 00:20:57,974 --> 00:20:59,209 Lights. 268 00:20:59,810 --> 00:21:01,378 Carcharodon carcharias, 269 00:21:01,512 --> 00:21:03,414 otherwise known as the great white. 270 00:21:03,547 --> 00:21:05,816 The most feared predator in the ocean, outside the orca. 271 00:21:05,948 --> 00:21:09,686 Which is also quite mysterious in its own right, correct? 272 00:21:10,487 --> 00:21:12,523 Correct. Yes. 273 00:21:12,656 --> 00:21:16,125 The orca is, but the, um... The species of the great white 274 00:21:16,260 --> 00:21:17,994 has evaded scientists for years. 275 00:21:18,127 --> 00:21:19,797 W... W... Why is that? 276 00:21:19,929 --> 00:21:21,231 Oh, many reasons. 277 00:21:21,365 --> 00:21:22,900 First of all, we don't quite understand 278 00:21:23,032 --> 00:21:25,369 their migratory or their breeding patterns. 279 00:21:25,502 --> 00:21:26,904 We don't understand why they travel 280 00:21:27,069 --> 00:21:28,906 thousands and thousands of miles 281 00:21:29,038 --> 00:21:31,208 over many different oceans and seas. 282 00:21:31,341 --> 00:21:32,975 We've actually never seen 'em mate. 283 00:21:33,109 --> 00:21:34,778 We don't know when they fully mature. 284 00:21:34,912 --> 00:21:36,313 We don't quite understand at times 285 00:21:36,447 --> 00:21:38,248 why they dive to such great depths. 286 00:21:38,382 --> 00:21:40,451 By the way, if there's deep water to be found, 287 00:21:40,584 --> 00:21:42,920 they're almost impossible to track. 288 00:21:43,052 --> 00:21:44,621 And why do they eat people? 289 00:21:47,023 --> 00:21:48,659 What makes 'em target people? 290 00:21:51,628 --> 00:21:53,897 Well, sometimes they mistake a human being 291 00:21:54,030 --> 00:21:55,265 for a food source. 292 00:21:55,998 --> 00:21:58,235 We're flesh and blood and bone. 293 00:21:59,001 --> 00:22:00,337 We are a food source. 294 00:22:02,473 --> 00:22:07,511 Well, that's true but they prefer fish and seals. 295 00:22:07,644 --> 00:22:10,581 Oh, a cheap hamburger 296 00:22:11,682 --> 00:22:13,851 or a 32-ounce rib eye. 297 00:22:13,983 --> 00:22:15,519 Which one would you rather have? 298 00:22:16,787 --> 00:22:18,155 No offense. 299 00:22:22,626 --> 00:22:24,228 I think that's all for today, class, 300 00:22:24,361 --> 00:22:26,095 if you'll excuse us, please. 301 00:22:28,465 --> 00:22:33,437 Harlan, I don't know what to say, I'm sorry. I... 302 00:22:34,638 --> 00:22:35,739 Thank you. 303 00:22:36,573 --> 00:22:39,276 It's been hard, Sam. 304 00:22:39,409 --> 00:22:40,878 You know, I lost my wife, 305 00:22:41,010 --> 00:22:43,814 but now losing my daughter... 306 00:22:43,947 --> 00:22:46,817 I mean, especially like this. 307 00:22:49,620 --> 00:22:50,721 What's this? 308 00:22:53,055 --> 00:22:54,324 Open it. 309 00:22:57,427 --> 00:22:59,329 I've been on the water most of my life, Sam, 310 00:22:59,463 --> 00:23:01,632 and I've seen a lot of sharks. 311 00:23:04,835 --> 00:23:07,337 But I've never seen anything that's done that. 312 00:23:07,471 --> 00:23:10,807 I thought maybe you could help me identify 313 00:23:10,941 --> 00:23:12,643 the kind of shark that did this. 314 00:23:14,711 --> 00:23:16,145 Wait a second here. 315 00:23:17,848 --> 00:23:20,350 I thought she was attacked on Kuina Beach. 316 00:23:20,484 --> 00:23:21,552 She was. 317 00:23:23,353 --> 00:23:24,855 Well, that's impossible. 318 00:23:25,289 --> 00:23:26,557 Why? 319 00:23:28,292 --> 00:23:31,461 Well, this ecosystem, it supports warm water fish. 320 00:23:31,595 --> 00:23:33,931 And you know all the big sharks that occupy this. 321 00:23:34,063 --> 00:23:35,432 Tigers. 322 00:23:35,566 --> 00:23:37,901 Tigers are the only sharks we have around here 323 00:23:38,035 --> 00:23:39,870 that attack people on occasion. 324 00:23:40,003 --> 00:23:43,941 But you are not saying that this was a tiger shark. 325 00:23:44,073 --> 00:23:45,442 They... 326 00:23:46,710 --> 00:23:51,782 These photos are... Well, they look more like a great white. 327 00:23:52,683 --> 00:23:55,084 Great whites don't come to these waters. 328 00:23:57,821 --> 00:23:59,189 It's not impossible. 329 00:23:59,323 --> 00:24:00,891 - It's not impossible. - No. 330 00:24:01,024 --> 00:24:02,024 A couple years back 331 00:24:02,091 --> 00:24:03,427 a research team outta Woods Hole 332 00:24:03,560 --> 00:24:04,828 tagged a great white female, 333 00:24:04,962 --> 00:24:06,296 they named it Lydia. 334 00:24:06,430 --> 00:24:08,265 She crisscrossed the Atlantic back and forth, 335 00:24:08,398 --> 00:24:11,501 after about 35, 40,000 miles, ended up in The Bahamas. 336 00:24:12,936 --> 00:24:15,137 Bahamas with tropical waters and warm water? 337 00:24:15,272 --> 00:24:19,276 - Yeah, yeah. - Hmm. 338 00:24:19,409 --> 00:24:20,944 There's a lot about the great whites 339 00:24:21,078 --> 00:24:22,679 we still don't understand. 340 00:24:26,717 --> 00:24:29,118 Sam, my daughter's body was found in pieces 341 00:24:29,252 --> 00:24:30,887 on the goddamn beach. 342 00:24:34,024 --> 00:24:35,168 Well, the majority of sharks, 343 00:24:35,192 --> 00:24:37,561 they kill for survival, for food, 344 00:24:37,694 --> 00:24:41,298 and they eat their kill. They don't leave it in pieces. 345 00:24:41,431 --> 00:24:43,867 So you're saying this thing's killing for sport. 346 00:24:57,447 --> 00:24:58,749 Yeah, so anyways, Brie 347 00:24:58,882 --> 00:25:00,851 couldn't even find her way back to the hotel. 348 00:25:00,984 --> 00:25:02,352 Yeah, and then... and then, 349 00:25:02,486 --> 00:25:05,222 she starts yelling at this German cab driver in English 350 00:25:05,355 --> 00:25:07,324 and then projectile vomits all over the guy. 351 00:25:07,457 --> 00:25:10,460 Yeah, it was in his hair, in his gear box, in the seats. 352 00:25:10,594 --> 00:25:12,105 Okay, thank you, that's enough, thank you. 353 00:25:12,129 --> 00:25:16,066 I'm sure he liked his stomach acid infused cologne. 354 00:25:16,199 --> 00:25:17,934 I've worn that scent a time or two. 355 00:25:18,068 --> 00:25:20,370 So you guys have all known each other for a while, huh? 356 00:25:20,504 --> 00:25:21,738 Quite a while, yeah. 357 00:25:21,872 --> 00:25:24,041 I've known Will and Sunny the longest. 358 00:25:24,174 --> 00:25:25,742 No me, she's known me. 359 00:25:27,778 --> 00:25:30,080 And I met Brie and Emma in college 360 00:25:30,213 --> 00:25:31,748 and Ty just... 361 00:25:31,882 --> 00:25:34,017 Just kinda drifted in with the tide. 362 00:25:34,151 --> 00:25:35,151 And he never left. 363 00:25:35,218 --> 00:25:37,587 And there are no couples here. 364 00:25:37,721 --> 00:25:41,391 Whoo, Captain Wally, right down to the nitty gritty, huh? 365 00:25:41,525 --> 00:25:43,727 Calm your hormones, Brie. The man is taken. 366 00:25:43,860 --> 00:25:45,338 - She's right here. - I'm just saying. 367 00:25:45,362 --> 00:25:46,602 I didn't mean anything by that, 368 00:25:46,730 --> 00:25:48,398 I'm just saying that mostly couples 369 00:25:48,532 --> 00:25:50,200 come down here, that's all. 370 00:25:50,333 --> 00:25:51,811 It's refreshing to see a group of friends 371 00:25:51,835 --> 00:25:54,371 who have just been that, you know? Friends. 372 00:25:55,305 --> 00:25:58,041 Well, actually, Sunny and Ty dated once. 373 00:25:58,176 --> 00:26:00,977 Shut your mouth. 374 00:26:01,111 --> 00:26:04,314 Okay, listen, it didn't go well. It's kinda gross, 375 00:26:04,448 --> 00:26:06,383 but it didn't. Listen, it didn't. 376 00:26:06,516 --> 00:26:09,953 I was the, uh, test bunny, Captain. 377 00:26:10,087 --> 00:26:11,388 You mean test dummy. 378 00:26:11,521 --> 00:26:15,625 What about you, Wally? 379 00:26:15,759 --> 00:26:17,837 Have you always been out here living the pirate life? 380 00:26:17,861 --> 00:26:20,530 Ah. If only, I wish I was a pirate. 381 00:26:21,199 --> 00:26:25,335 No, I grew up in Minnesota. 382 00:26:25,836 --> 00:26:26,903 Oh. 383 00:26:27,671 --> 00:26:29,072 Yeah, I worked in a garage, 384 00:26:29,207 --> 00:26:31,175 fixing motors, most of my young years. 385 00:26:31,308 --> 00:26:32,776 So what brought you down here? 386 00:26:33,677 --> 00:26:35,145 My cousin had a boatyard, 387 00:26:35,278 --> 00:26:36,446 I came down here one winter. 388 00:26:36,580 --> 00:26:38,849 And that was that. 389 00:26:39,449 --> 00:26:41,418 So how did you two meet? 390 00:26:42,586 --> 00:26:44,054 It was actually turtle mating season 391 00:26:44,188 --> 00:26:46,456 and a big guy thought I was like the flavor of the week 392 00:26:46,590 --> 00:26:49,493 and it kept chasing me while I was snorkeling in the water. 393 00:26:49,626 --> 00:26:51,695 And then big Wally came in there 394 00:26:51,828 --> 00:26:53,930 and he showed that turtle dominance. 395 00:26:54,064 --> 00:26:55,999 - That sounds kinky. - Oh. 396 00:26:57,300 --> 00:26:59,436 It definitely was not. 397 00:26:59,569 --> 00:27:01,972 So careers, change subject, what do y'all do? 398 00:27:02,105 --> 00:27:03,507 I just graduated. 399 00:27:04,941 --> 00:27:05,976 I'm gonna get this. 400 00:27:06,843 --> 00:27:07,878 Uh, 401 00:27:09,045 --> 00:27:10,080 pre-med? 402 00:27:10,714 --> 00:27:12,048 - How'd you know? - Got it. 403 00:27:12,183 --> 00:27:14,384 - What? - Well you have that doctor look about you. 404 00:27:15,318 --> 00:27:16,318 And? 405 00:27:19,157 --> 00:27:20,991 We're all open books here. 406 00:27:21,124 --> 00:27:25,462 This one also takes care of her mother. She's disabled. 407 00:27:26,264 --> 00:27:27,264 Oh, that's tough. 408 00:27:27,330 --> 00:27:28,598 - Will. - Hmm. 409 00:27:28,732 --> 00:27:32,002 Oh. Oh, well, I'm the sleaze of the group. 410 00:27:32,135 --> 00:27:34,371 Okay, okay. 411 00:27:35,572 --> 00:27:37,107 Club promoter? 412 00:27:37,241 --> 00:27:40,244 No, I'm a lawyer, litigation. 413 00:27:40,377 --> 00:27:41,478 Okay, cutthroat. 414 00:27:41,611 --> 00:27:43,089 Yeah, blood in the water all the time. 415 00:27:43,113 --> 00:27:45,949 Shut up, Will. No. It's not like that. 416 00:27:46,082 --> 00:27:47,082 What about you, Sunny? 417 00:27:47,185 --> 00:27:48,518 I work in real estate. 418 00:27:48,652 --> 00:27:50,353 There's nothing shiny about that. 419 00:27:50,487 --> 00:27:53,047 I know my name is Sunny, but it's not that shiny, you know. Yeah. 420 00:27:54,324 --> 00:27:55,992 I'm gonna grab some more wine. 421 00:27:56,126 --> 00:27:58,728 So what does tomorrow bring for us, Captain Wally? 422 00:27:58,862 --> 00:28:02,166 Okay, so tomorrow I'm gonna take you to that special island 423 00:28:02,300 --> 00:28:03,400 I was telling you about. 424 00:28:03,533 --> 00:28:05,101 It's got amazing beaches, 425 00:28:05,236 --> 00:28:06,556 some out-of-this-world snorkeling, 426 00:28:06,603 --> 00:28:08,872 gonna see turtles and dolphins. 427 00:28:09,005 --> 00:28:11,708 It's one of my favorite places here in the islands. 428 00:28:11,842 --> 00:28:13,910 - And most importantly... - Yes. 429 00:28:14,044 --> 00:28:15,612 ...not a lot of tourists know about it, 430 00:28:15,745 --> 00:28:17,547 'cause it's just a little bit out of the way. 431 00:28:17,681 --> 00:28:19,149 Okay, well that sounds amazing. 432 00:28:19,283 --> 00:28:20,951 - It's magical. - Yeah. 433 00:28:37,335 --> 00:28:39,536 Harlan. Harlan! 434 00:28:39,669 --> 00:28:41,972 Harlan, what do you think you're doing? 435 00:28:43,241 --> 00:28:44,574 Going fishing, Sheriff. 436 00:28:44,708 --> 00:28:46,843 Fishing with a goddamn rifle? 437 00:28:46,977 --> 00:28:50,046 Well, everybody has their own way, Deputy Do-Right. 438 00:28:50,181 --> 00:28:52,449 That's illegal, Harlan. 439 00:28:52,582 --> 00:28:54,352 You're gonna stop me, Kula? 440 00:28:56,086 --> 00:28:58,131 - I didn't think so. - Let me get this straight, 441 00:28:58,155 --> 00:28:59,675 you're gonna go cruise all the islands, 442 00:28:59,723 --> 00:29:01,203 looking for the shark that killed Jen? 443 00:29:01,325 --> 00:29:03,261 That's not how you do it. 444 00:29:03,393 --> 00:29:05,162 Well, if you would have at least devised 445 00:29:05,296 --> 00:29:07,998 some kind of plan, maybe I'd have listened to you. 446 00:29:08,131 --> 00:29:10,100 But you sat on your ass and didn't seem 447 00:29:10,234 --> 00:29:11,635 to give a good government shit 448 00:29:11,768 --> 00:29:13,970 about the fact that there's a rogue shark out there. 449 00:29:14,104 --> 00:29:15,839 So I guess I'm gonna have to go out there 450 00:29:15,972 --> 00:29:19,109 and remind that goddamn fish exactly where he is 451 00:29:19,243 --> 00:29:20,877 on the fucking food chain. 452 00:29:48,339 --> 00:29:50,106 You guys wanna see some sharks? 453 00:29:50,241 --> 00:29:51,241 Oh, shit. 454 00:29:51,342 --> 00:29:53,009 Wait, for real? Where? 455 00:29:55,011 --> 00:29:56,112 What? 456 00:29:56,247 --> 00:29:59,216 Ahoy, hey, you assholes. 457 00:30:00,016 --> 00:30:01,651 See him throwing that line over? 458 00:30:01,785 --> 00:30:02,986 It's to attract sharks, 459 00:30:03,119 --> 00:30:05,655 which in these waters, is extremely illegal. 460 00:30:06,257 --> 00:30:07,377 Why the hell would you wanna 461 00:30:07,457 --> 00:30:08,858 bring sharks closer to the boat? 462 00:30:08,992 --> 00:30:11,795 Tourists, they pay big money for it. 463 00:30:13,663 --> 00:30:14,864 See that right there? 464 00:30:15,299 --> 00:30:16,299 Oh. 465 00:30:16,400 --> 00:30:18,101 It's a white tip reef shark. 466 00:30:18,235 --> 00:30:19,569 Whoa. 467 00:30:19,703 --> 00:30:21,504 It's actually smaller than I thought. 468 00:30:21,638 --> 00:30:23,174 Harmless, mostly. 469 00:30:23,873 --> 00:30:25,642 Should be more of that coming. 470 00:30:27,711 --> 00:30:29,213 There they are. 471 00:30:29,347 --> 00:30:30,448 So cool. 472 00:30:30,580 --> 00:30:31,982 And they don't bite? 473 00:30:32,115 --> 00:30:34,951 I mean they bite, but you're just not food for them. 474 00:30:36,619 --> 00:30:38,322 That, see that. 475 00:30:38,456 --> 00:30:39,456 Huh. 476 00:30:39,522 --> 00:30:41,691 There it is again, you see it? 477 00:30:41,825 --> 00:30:43,227 That's a small tiger shark. 478 00:30:43,361 --> 00:30:45,439 Now those are responsible for most of the attacks here, 479 00:30:45,463 --> 00:30:48,631 but still that's not so common. 480 00:30:48,765 --> 00:30:50,767 Well, still, it's a small fish. 481 00:30:50,900 --> 00:30:52,502 Oh, Will, are you trying to see 482 00:30:52,635 --> 00:30:54,738 like a really big, big fish, a shark, what? 483 00:30:54,871 --> 00:30:57,073 I mean, no, I mean, look, I've seen pictures, 484 00:30:57,208 --> 00:31:00,910 seen it on TV, and look, they're huge, yeah. 485 00:31:01,044 --> 00:31:02,846 Getting pretty big down here. 486 00:31:02,979 --> 00:31:04,059 I've seen one before, Will. 487 00:31:04,181 --> 00:31:05,882 When I was snorkeling in The Bahamas 488 00:31:06,016 --> 00:31:08,752 we had one cruising right through us. They're beautiful. 489 00:31:09,487 --> 00:31:10,720 Sometimes you get one 490 00:31:10,854 --> 00:31:15,125 that swims close to shore, but it's rare. 491 00:31:15,259 --> 00:31:16,826 How big do they get? 492 00:31:16,960 --> 00:31:19,129 I don't know, I've seen about a 15-footer. 493 00:31:19,263 --> 00:31:20,331 - Oh. - God damn. 494 00:31:20,464 --> 00:31:22,132 - Now that is a big fish. - Mmm. 495 00:31:22,266 --> 00:31:24,301 - They're a sight all right. - Yeah. 496 00:31:25,935 --> 00:31:28,638 Once they understand that there's food in the water, 497 00:31:29,440 --> 00:31:30,673 they can hang out for hours. 498 00:31:33,277 --> 00:31:34,711 Sometimes days. 499 00:31:42,085 --> 00:31:44,388 - Wow, it's beautiful. - Yeah. 500 00:31:44,522 --> 00:31:46,190 All right, here she is. 501 00:31:46,323 --> 00:31:48,734 - Yeah, wait 'til you get off the boat. - Gorgeous. 502 00:31:48,758 --> 00:31:50,158 The reef in front of us is protected 503 00:31:50,261 --> 00:31:52,363 and the water's too shallow for a boat this size 504 00:31:52,496 --> 00:31:53,497 to go on through. 505 00:31:53,630 --> 00:31:54,964 So, Beth, can you do me a favor? 506 00:31:55,098 --> 00:31:56,666 - Can you get the raft? - I can. 507 00:31:56,800 --> 00:31:58,235 Thank you very much. 508 00:32:01,004 --> 00:32:03,374 Island's all yours for the next 24 hours. 509 00:32:04,040 --> 00:32:05,975 Nothing but peace and quiet. 510 00:32:06,109 --> 00:32:08,245 Now on the backside of the island are some palapas 511 00:32:08,379 --> 00:32:10,347 with some fresh cots, if you wanna sleep inside. 512 00:32:10,481 --> 00:32:13,250 But if you want my advice and look at the stars at night, 513 00:32:13,384 --> 00:32:16,220 you want to go in front of the beach right there. 514 00:32:16,786 --> 00:32:18,988 Go, go ahead, go. 515 00:32:19,122 --> 00:32:21,559 Go get some towels and fresh blankets 516 00:32:21,691 --> 00:32:23,093 and pillows below deck. 517 00:32:23,227 --> 00:32:24,328 Enjoy yourselves. 518 00:32:27,164 --> 00:32:28,199 Oh, yeah. 519 00:32:36,806 --> 00:32:38,875 We are bringing more business. 520 00:32:42,979 --> 00:32:46,116 Honey, you wanna help me? 521 00:32:57,093 --> 00:32:58,628 Hey, Jessie. 522 00:33:00,096 --> 00:33:02,132 Ain't you glad you didn't bail on this now? 523 00:33:03,700 --> 00:33:06,170 - It's not like I really had a choice. - Yeah. 524 00:33:07,238 --> 00:33:08,472 Are you complaining? 525 00:33:08,606 --> 00:33:09,606 Not at all. 526 00:33:09,672 --> 00:33:11,808 Well, I think this is amazing. 527 00:33:11,941 --> 00:33:13,910 It's all of us together, 528 00:33:14,043 --> 00:33:16,347 turning a crap situation into... 529 00:33:21,519 --> 00:33:23,621 So what's your mom think about all this, Jess? 530 00:33:23,753 --> 00:33:25,121 - Brie. - What? 531 00:33:25,256 --> 00:33:26,256 I'm serious. 532 00:33:26,290 --> 00:33:27,724 Nobody's talking about this shit. 533 00:33:27,857 --> 00:33:29,627 For good reason. 534 00:33:29,759 --> 00:33:31,060 No, it's fine. It's all right. 535 00:33:31,195 --> 00:33:32,929 You know my mom's just as upset as me. 536 00:33:33,062 --> 00:33:34,365 She really liked Dave. 537 00:33:34,797 --> 00:33:35,932 Dave. 538 00:33:36,065 --> 00:33:37,635 That's his name. 539 00:33:37,767 --> 00:33:39,802 I'd forgotten it about it already. 540 00:33:39,936 --> 00:33:41,505 Whoa. 541 00:33:41,639 --> 00:33:43,673 - What was that? - Um... 542 00:33:43,806 --> 00:33:45,108 What was that? 543 00:33:58,888 --> 00:34:01,124 - Oh. - Oh, Jesus Christ. 544 00:34:01,258 --> 00:34:02,025 Okay. 545 00:34:02,159 --> 00:34:04,093 Did you guys see Brie's face? 546 00:34:04,228 --> 00:34:05,396 Okay, okay. 547 00:34:05,529 --> 00:34:06,529 Your face. 548 00:34:06,597 --> 00:34:08,265 How could we not? 549 00:34:09,966 --> 00:34:11,834 Guys, it's fine, dolphins are a good sign. 550 00:34:11,968 --> 00:34:13,036 Really, really? 551 00:34:13,170 --> 00:34:15,272 What do you mean? Why? How? How so? 552 00:34:15,406 --> 00:34:17,446 When dolphins are around it means there's no danger. 553 00:34:17,474 --> 00:34:19,514 - Okay. So you talked to the dolphin. - Good. 554 00:34:19,610 --> 00:34:21,921 - He's just protecting everything. Okay. - Yeah, that's right. 555 00:34:21,945 --> 00:34:24,615 Oh, good. Well, that's good. Good to know now. 556 00:34:24,747 --> 00:34:27,150 - Now I feel better. Good. - Yeah. 557 00:34:51,175 --> 00:34:52,443 Jessie, you copy? 558 00:34:55,745 --> 00:34:57,046 Jessie, you copy? 559 00:35:02,051 --> 00:35:03,454 Jessie, you copy? 560 00:35:04,455 --> 00:35:06,323 Yeah, this is Jessie. 561 00:35:06,457 --> 00:35:08,726 There's no cell coverage out here, no land line, 562 00:35:08,858 --> 00:35:10,298 so this is how we talk to one another 563 00:35:10,427 --> 00:35:12,429 between the boat and the island, okay? 564 00:35:14,231 --> 00:35:15,299 Copy? 565 00:35:16,700 --> 00:35:18,001 That's correct. 566 00:35:18,134 --> 00:35:19,703 Have Will row back and I'll get them 567 00:35:19,836 --> 00:35:21,037 on the raft with him. 568 00:35:22,038 --> 00:35:23,283 Okay, so you're not staying out here 569 00:35:23,307 --> 00:35:25,342 on the island with us tonight? 570 00:35:25,476 --> 00:35:27,687 Correct. Someone needs to stay with the boat at all times, 571 00:35:27,711 --> 00:35:30,681 but Beth and I can always be reached via the radio. 572 00:35:30,813 --> 00:35:31,813 Copy. 573 00:35:31,881 --> 00:35:33,016 Hey, Jess, 574 00:35:33,149 --> 00:35:34,561 what, are you moving in on the captain? 575 00:35:34,585 --> 00:35:36,387 He's kind of old for you, don't you think? 576 00:35:36,520 --> 00:35:37,688 - Shut up, Will. - Uh-huh. 577 00:35:37,820 --> 00:35:39,757 - No, it's not like that. - Right. 578 00:35:39,889 --> 00:35:41,158 He's got Beth. 579 00:35:41,292 --> 00:35:43,059 Well, he's a handsome man. 580 00:35:43,193 --> 00:35:45,462 Not Captain Ron, Captain Ahab, 581 00:35:45,596 --> 00:35:47,464 - well, I can see Captain Wally. - Shut it. 582 00:35:47,598 --> 00:35:48,831 So good for you, right. 583 00:35:49,433 --> 00:35:50,534 I got the beer. 584 00:36:18,629 --> 00:36:21,799 Thanks Beth, Wally. You guys are real gems 585 00:36:21,931 --> 00:36:23,534 out here on the high seas. 586 00:36:32,309 --> 00:36:34,911 Here you go guys, food, booze and the works. 587 00:36:35,446 --> 00:36:36,447 I got the beer. 588 00:36:39,283 --> 00:36:40,317 Okay. 589 00:36:40,784 --> 00:36:41,819 Shotgun. 590 00:36:41,951 --> 00:36:43,354 No, wait, that's not a... 591 00:36:43,754 --> 00:36:44,987 Oh. 592 00:36:45,789 --> 00:36:46,856 Shit. 593 00:36:46,989 --> 00:36:48,592 - Oh, shit. - Get inside. 594 00:36:51,795 --> 00:36:52,795 Sit down. 595 00:36:56,099 --> 00:36:58,569 Shit, bad move, pal, 596 00:36:58,702 --> 00:37:00,903 that's not what you wanna have happen out here. 597 00:37:03,273 --> 00:37:05,017 It's deep, but I still think I could wrap it. 598 00:37:05,041 --> 00:37:07,177 Beth, do me a favor, give me the first aid kit. 599 00:37:07,611 --> 00:37:08,746 Yeah. 600 00:37:13,015 --> 00:37:14,318 Listen to me. 601 00:37:14,451 --> 00:37:16,253 When you go ashore, you stay on the beach, 602 00:37:16,387 --> 00:37:18,255 you do not go in the water. Do you understand? 603 00:37:18,389 --> 00:37:23,660 Hey, look, so I can understand just a little bit more, 604 00:37:23,794 --> 00:37:25,329 why can't he go in the drink? 605 00:37:27,029 --> 00:37:28,432 We're an ecological marine system 606 00:37:28,565 --> 00:37:30,200 that thrives off of blood in the water. 607 00:37:30,334 --> 00:37:32,536 Okay? One drop of blood's going to attract small fish, 608 00:37:32,669 --> 00:37:34,904 it's gonna attract some even larger fish. 609 00:37:35,037 --> 00:37:36,573 I don't wanna freak you guys out. 610 00:37:36,707 --> 00:37:39,209 Just do me a favor and keep him out of the water, understand? 611 00:37:42,646 --> 00:37:46,149 There, that should hold. 612 00:37:46,916 --> 00:37:49,486 Look at me, keep it dry, understand? 613 00:37:49,620 --> 00:37:50,821 Yeah. 614 00:37:50,953 --> 00:37:52,189 Shit. 615 00:38:16,680 --> 00:38:17,714 Hey, Jack. 616 00:38:18,615 --> 00:38:21,852 Harlan, good to see you out and about, buddy. 617 00:38:21,984 --> 00:38:23,720 Well, it's good to see you too, Jack. 618 00:38:23,854 --> 00:38:25,087 How's the bite? 619 00:38:25,856 --> 00:38:27,123 Not so great. 620 00:38:28,258 --> 00:38:30,561 Harlan, what are you doing out here? 621 00:38:31,662 --> 00:38:33,330 Stupid question, sorry. 622 00:38:34,298 --> 00:38:35,632 Jack, you fish these waters 623 00:38:35,766 --> 00:38:36,800 even more than I do. 624 00:38:37,835 --> 00:38:40,671 Anything been going on out here the last week or so 625 00:38:40,804 --> 00:38:42,773 that I might not know about? 626 00:38:43,674 --> 00:38:45,676 Well, like I said, the bite's been bad, 627 00:38:46,410 --> 00:38:48,245 which is odd, you know. 628 00:38:49,379 --> 00:38:52,783 Hey, you know, I know you like to fish the shallows, 629 00:38:52,916 --> 00:38:55,985 but you're usually out there on the edge of the trench. 630 00:38:56,118 --> 00:38:58,655 What are you doing way the hell in here today? 631 00:38:59,823 --> 00:39:01,425 We hit a reef this morning. 632 00:39:02,192 --> 00:39:03,894 Can't believe you hit a reef. 633 00:39:04,026 --> 00:39:05,329 Yeah, check it out. 634 00:39:10,801 --> 00:39:12,101 Jesus. 635 00:39:13,135 --> 00:39:14,738 Looks like you've seen a ghost. 636 00:39:14,872 --> 00:39:17,139 What are you looking at? What's the matter? 637 00:39:17,274 --> 00:39:19,075 That wasn't no reef, Jack. 638 00:39:21,043 --> 00:39:23,045 Tell me exactly where this happened. 639 00:39:24,481 --> 00:39:25,916 When you're on your way out, 640 00:39:26,048 --> 00:39:27,417 you know where the edge is, 641 00:39:27,551 --> 00:39:30,086 where you take that swooping turn into the shallows, 642 00:39:30,220 --> 00:39:31,421 heading toward the point? 643 00:39:31,555 --> 00:39:33,355 - Toward the point. - Right there at the edge. 644 00:39:33,457 --> 00:39:34,691 -Right there -Right there. 645 00:39:39,229 --> 00:39:42,031 You ain't gonna make it out there before sunset. 646 00:39:43,000 --> 00:39:44,167 Not gonna happen. 647 00:39:44,301 --> 00:39:45,802 No, I don't reckon I will. 648 00:39:46,770 --> 00:39:48,772 Tomorrow's another day, my friend. 649 00:39:48,906 --> 00:39:51,140 - Good to see you, Jack. - Always good to see you buddy. 650 00:39:51,275 --> 00:39:53,310 Earl. All right. 651 00:41:04,014 --> 00:41:05,415 Jessie to Wally, over. 652 00:41:09,653 --> 00:41:11,788 There you go, you're getting the hang of it. 653 00:41:11,922 --> 00:41:13,590 How's it going out there? 654 00:41:15,826 --> 00:41:16,893 It's all good. 655 00:41:17,027 --> 00:41:19,296 Just doing some scrubbing here, that's all. 656 00:41:20,664 --> 00:41:22,733 Sorry for my friend. 657 00:41:26,169 --> 00:41:27,938 Yeah, that's okay. 658 00:41:28,071 --> 00:41:29,339 How's his hand doing anyway? 659 00:41:31,575 --> 00:41:34,277 Well, you did a good job bandaging that thing up. 660 00:41:34,411 --> 00:41:36,546 I mean, of course, I had to rewrap it, 661 00:41:36,680 --> 00:41:39,316 but I give you points for your effort. 662 00:41:39,449 --> 00:41:41,618 Well you're the doc. 663 00:41:41,752 --> 00:41:43,754 Never was really good at using medical supplies, 664 00:41:43,887 --> 00:41:47,157 usually just used duct tape and super glue. 665 00:41:49,426 --> 00:41:51,628 Spoken like a true sailor. 666 00:41:51,762 --> 00:41:53,296 Thanks again, Wally. 667 00:41:53,430 --> 00:41:54,665 Over and out. 668 00:41:55,298 --> 00:41:56,376 Good night, Jessie. 669 00:42:24,094 --> 00:42:25,696 So that girl's fond of you. 670 00:42:28,565 --> 00:42:30,867 Ah, she's hurting is all. 671 00:42:31,601 --> 00:42:33,403 We've been there before, Beth. 672 00:42:41,111 --> 00:42:43,380 - Shit. - Some captain, my love. 673 00:42:45,949 --> 00:42:47,784 Oh, no. 674 00:42:48,351 --> 00:42:50,654 Oh. Oh, God. 675 00:42:52,322 --> 00:42:53,557 Fuck. 676 00:42:54,858 --> 00:42:57,594 Only a few inches too short there. 677 00:42:57,728 --> 00:42:59,863 - Story of my life. - Oh. 678 00:42:59,996 --> 00:43:01,898 - Oh, my God. - You wouldn't wanna lose that. 679 00:43:02,032 --> 00:43:03,333 No, no, no. 680 00:43:03,900 --> 00:43:04,901 In you go. 681 00:43:05,035 --> 00:43:07,771 Fuck. 682 00:43:19,750 --> 00:43:22,986 Oh, look at you, congratulations. 683 00:43:23,120 --> 00:43:24,654 You need me to help you out? 684 00:43:28,925 --> 00:43:30,327 Wally! 685 00:43:33,164 --> 00:43:34,965 Wally, you need to come now! 686 00:44:15,071 --> 00:44:16,071 Shh. 687 00:44:30,221 --> 00:44:32,489 - Where are we going? - Shh, keep your voice down. 688 00:44:32,622 --> 00:44:35,091 - You're gonna wake the whole damn island. - Sorry. 689 00:44:35,226 --> 00:44:37,027 I'm gonna go for a swim. 690 00:44:37,161 --> 00:44:39,429 We can't do that when everyone's awake? 691 00:44:40,430 --> 00:44:41,430 Nope. 692 00:44:58,481 --> 00:44:59,482 Warm, isn't it? 693 00:44:59,616 --> 00:45:01,818 Yeah. It's like bath water. 694 00:45:03,453 --> 00:45:06,456 So why are we out here, Emma? 695 00:45:06,590 --> 00:45:08,592 You ask too many questions. 696 00:45:08,725 --> 00:45:10,393 Just enjoy the view. 697 00:45:15,333 --> 00:45:16,633 What? 698 00:45:16,766 --> 00:45:19,970 A girl can't enjoy herself in paradise? 699 00:45:33,483 --> 00:45:34,818 Oh, my... 700 00:45:36,953 --> 00:45:37,953 What? 701 00:45:38,021 --> 00:45:39,022 Nothing. 702 00:45:39,489 --> 00:45:40,790 Just water. 703 00:45:47,298 --> 00:45:49,132 Biggest tease in the world, Emma. 704 00:45:50,700 --> 00:45:52,135 I'll just wait. 705 00:45:57,507 --> 00:45:58,742 Damn it. 706 00:46:09,186 --> 00:46:10,954 Oh, my God. 707 00:46:15,125 --> 00:46:16,960 Oh, my God! Help! 708 00:46:18,662 --> 00:46:20,231 Help, help! 709 00:46:54,564 --> 00:46:55,999 Morning sunshine. 710 00:46:56,132 --> 00:46:57,168 Morning. 711 00:46:57,567 --> 00:46:58,668 Oh, 712 00:46:58,802 --> 00:47:00,204 aren't we on vacation? 713 00:47:00,338 --> 00:47:02,298 Aren't we supposed to be sleeping in or something? 714 00:47:02,739 --> 00:47:03,907 You know, 715 00:47:04,040 --> 00:47:05,742 I wanna explore the island a little bit. 716 00:47:07,043 --> 00:47:08,245 Oh, my God. 717 00:47:08,812 --> 00:47:10,914 Why must it be so bright? 718 00:47:11,047 --> 00:47:13,016 How's your head feeling, Brie? 719 00:47:13,616 --> 00:47:15,552 Two sizes too small. 720 00:47:15,685 --> 00:47:16,987 Yeah, I bet. 721 00:47:17,854 --> 00:47:19,122 All right, you know what? 722 00:47:20,857 --> 00:47:22,592 I'm gonna cook us breakfast. 723 00:47:22,726 --> 00:47:24,261 With what, Will? 724 00:47:25,128 --> 00:47:26,163 Watch this. 725 00:47:27,897 --> 00:47:29,866 We have a frying pan right here. 726 00:47:30,000 --> 00:47:31,568 And we have a fire pit right there. 727 00:47:31,701 --> 00:47:34,938 That's some Neanderthal shit right there, Will. 728 00:47:35,473 --> 00:47:37,107 Skill is what it is. 729 00:47:38,175 --> 00:47:39,876 Why don't we just go eat on the boat 730 00:47:40,010 --> 00:47:43,747 where there's an actual kitchen and curtains? 731 00:47:56,193 --> 00:47:59,363 Hey, Will, you got that radio that Wally gave us? 732 00:48:04,634 --> 00:48:05,935 Yep. 733 00:48:07,137 --> 00:48:08,205 Yeah. 734 00:48:08,671 --> 00:48:09,773 Here. 735 00:48:09,906 --> 00:48:11,242 Then whose is this? 736 00:48:16,846 --> 00:48:19,082 Hey, Will to the skipper. 737 00:48:20,717 --> 00:48:22,085 Maybe it fell overboard. 738 00:48:23,920 --> 00:48:25,789 I mean, maybe, but, 739 00:48:25,922 --> 00:48:28,492 I don't know, the captain just doesn't seem that... 740 00:48:28,625 --> 00:48:30,494 No, he wouldn't be that irresponsible. 741 00:48:30,627 --> 00:48:32,095 Right. 742 00:48:32,229 --> 00:48:34,564 Yeah, well, we could all agree on that. 743 00:48:37,501 --> 00:48:39,002 All right, I tell you what. 744 00:48:39,135 --> 00:48:41,571 Why don't you three check out the beach, 745 00:48:41,704 --> 00:48:43,174 I'll take the raft back to the boat, 746 00:48:43,307 --> 00:48:45,309 see if the captain made off with another wench 747 00:48:45,443 --> 00:48:46,876 in the middle of the night. 748 00:48:47,511 --> 00:48:48,778 Or maybe he just hit the bottle 749 00:48:48,912 --> 00:48:51,215 a little too hard last night and is sleeping in. 750 00:48:51,348 --> 00:48:52,582 Like we should be. 751 00:48:52,715 --> 00:48:54,418 - Good? - Yeah. 752 00:48:54,552 --> 00:48:56,086 Sound good? 753 00:48:56,220 --> 00:48:57,221 Sound good? 754 00:48:57,354 --> 00:48:58,688 - Yeah. - Okay. 755 00:48:58,822 --> 00:49:00,924 Wait, did we lose Ty and Emma? 756 00:49:03,626 --> 00:49:06,796 Oh, looks like someone went out 757 00:49:06,930 --> 00:49:08,665 to play a little game of hide the sausage. 758 00:49:08,798 --> 00:49:11,168 - You nasty, bro. - I'm just saying. 759 00:49:12,635 --> 00:49:15,449 Okay, you know what? I'm gonna go look for them as well. You wanna come? 760 00:49:15,473 --> 00:49:19,008 Oh, yeah, and catch them two in the act? I'm all for it. 761 00:49:19,142 --> 00:49:21,978 - Can I have it? Yeah? - Okay. 762 00:49:37,060 --> 00:49:38,928 Well, I'll just stay here then. 763 00:50:11,428 --> 00:50:12,596 You took one bite, 764 00:50:13,730 --> 00:50:15,732 'cause you weren't looking for something to eat, 765 00:50:15,865 --> 00:50:17,901 you were looking for something to kill. 766 00:50:48,432 --> 00:50:49,999 Skipper. 767 00:50:51,368 --> 00:50:54,103 I swear to God, if you've been hiding 768 00:50:54,238 --> 00:50:57,474 some girls on that boat, we're gonna have to have a talk. 769 00:51:01,679 --> 00:51:03,380 Where are all the damn dolphins? 770 00:51:18,629 --> 00:51:20,029 Captain? 771 00:51:38,616 --> 00:51:40,049 Where do you think they are? 772 00:51:40,184 --> 00:51:42,819 Curled up under one of the palm trees, probably. 773 00:51:42,952 --> 00:51:44,887 Can't get mad at them for wanting some privacy. 774 00:51:45,021 --> 00:51:46,357 Yeah, you're right. 775 00:51:47,857 --> 00:51:49,293 Are you doing okay, Jess? 776 00:51:49,859 --> 00:51:51,060 What do you mean? 777 00:51:51,695 --> 00:51:52,762 Well, I know we kinda just 778 00:51:52,895 --> 00:51:54,175 invited ourselves onto this thing 779 00:51:54,265 --> 00:51:56,500 and forced you to come with us. 780 00:51:57,234 --> 00:51:58,736 We just wanted to cheer you up. 781 00:51:58,868 --> 00:52:01,004 I know, thank you. 782 00:52:01,137 --> 00:52:03,906 I appreciate you guys, I really do, thank you. 783 00:52:04,040 --> 00:52:06,277 As long as my girl is having fun. 784 00:52:07,511 --> 00:52:08,511 What? 785 00:52:08,579 --> 00:52:10,146 Life is short. 786 00:52:10,281 --> 00:52:13,684 We only get one crack at this bitch and then bam, it's over. 787 00:52:13,816 --> 00:52:14,851 You're right. 788 00:52:14,984 --> 00:52:16,353 That's one way of looking at it. 789 00:52:16,487 --> 00:52:17,487 Right. 790 00:52:19,390 --> 00:52:20,391 No way. 791 00:52:22,559 --> 00:52:23,826 Wait, wait. 792 00:52:25,396 --> 00:52:28,064 Wait, are they running around here naked somewhere? 793 00:52:28,831 --> 00:52:30,200 Will was right. 794 00:52:30,334 --> 00:52:32,636 Hiding the sausage is the game of the day. 795 00:52:33,836 --> 00:52:35,406 Oh, my God. 796 00:52:35,539 --> 00:52:37,006 - I mean. - Wow. 797 00:52:37,974 --> 00:52:39,176 Whoo. 798 00:52:40,877 --> 00:52:42,011 Oh, my God. 799 00:52:42,145 --> 00:52:43,980 Oh, my God, Sunny help me. 800 00:52:44,113 --> 00:52:46,250 Oh, my God. Oh, my God. 801 00:52:46,383 --> 00:52:47,950 Oh. Oh, God. 802 00:52:48,084 --> 00:52:51,288 Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God. 803 00:52:52,456 --> 00:52:53,490 No pulse. 804 00:52:55,259 --> 00:52:57,994 -No pulse -Oh, my god. 805 00:52:58,995 --> 00:53:00,275 - There's no pulse. - Oh, my God. 806 00:53:00,364 --> 00:53:02,124 Sunny, I need you to go and get Captain Wally 807 00:53:02,199 --> 00:53:04,033 and Will, right now. 808 00:53:04,168 --> 00:53:06,370 - Where's Emma? - Sunny, now. 809 00:53:06,969 --> 00:53:07,970 Oh, my God. Oh, my God. 810 00:54:15,272 --> 00:54:17,541 I don't want to be out here right now. 811 00:54:21,545 --> 00:54:24,381 Will, hurry up! 812 00:54:27,384 --> 00:54:29,520 Oh, my God. Jessie! Ty! 813 00:54:30,019 --> 00:54:31,019 They're dead. 814 00:54:31,087 --> 00:54:33,390 Oh, my God. We need help. 815 00:54:33,524 --> 00:54:34,524 Oh, my God. 816 00:54:34,625 --> 00:54:35,793 Oh, my God, oh, my God, 817 00:54:35,925 --> 00:54:37,261 oh, my God. We need help. 818 00:54:37,394 --> 00:54:38,937 - What happened? - No, you don't understand, 819 00:54:38,961 --> 00:54:40,306 - we need help. - What's happening? 820 00:54:40,330 --> 00:54:41,330 I came here for Will. 821 00:54:41,432 --> 00:54:43,634 Will, Will, come here, please! 822 00:54:45,169 --> 00:54:48,104 Will, please! Will! 823 00:54:50,741 --> 00:54:52,141 This is so bad. We need Will. 824 00:54:52,276 --> 00:54:54,076 Please, come on. Help me get him, please. 825 00:54:56,580 --> 00:54:58,114 Will. 826 00:54:58,248 --> 00:55:01,117 Will. Will, row, row! 827 00:55:03,821 --> 00:55:05,054 Will! 828 00:55:05,189 --> 00:55:06,390 - Row! - Hurry up! 829 00:55:06,523 --> 00:55:08,090 - Will! Will, row! - Hurry up! 830 00:55:29,513 --> 00:55:30,581 Oh, my God. 831 00:55:30,714 --> 00:55:32,316 Will, hurry, please. 832 00:55:32,449 --> 00:55:34,016 He's over there, Will. 833 00:55:44,060 --> 00:55:46,697 Oh, my God. What are we gonna do, what are we gonna do? 834 00:55:46,830 --> 00:55:48,265 We're gonna die. 835 00:55:54,036 --> 00:55:56,540 - Will. - Will, freaking swim! 836 00:56:01,879 --> 00:56:02,879 Oh, my God. 837 00:56:02,946 --> 00:56:04,681 Will. Oh, oh, oh. 838 00:56:06,817 --> 00:56:08,519 Will! 839 00:56:16,125 --> 00:56:18,328 - Oh, my God. - Will. 840 00:56:21,865 --> 00:56:23,865 - What are you... - You take the other end of that. 841 00:56:23,901 --> 00:56:26,203 When I have him, pull like your life depends on it. 842 00:56:26,336 --> 00:56:28,772 No, no, no. No, Brie. You can't go in there. No. 843 00:56:29,406 --> 00:56:30,240 Will! 844 00:56:30,374 --> 00:56:32,175 - Will! - Sunny, get it together! 845 00:56:32,309 --> 00:56:33,844 Pull when I have him! 846 00:56:33,977 --> 00:56:34,977 Okay. 847 00:56:36,914 --> 00:56:38,582 - Okay, wait. - Okay. 848 00:56:45,822 --> 00:56:47,457 Oh, God, I can't, I can't. 849 00:56:47,591 --> 00:56:49,493 - Pull now! - Hurry. 850 00:56:51,328 --> 00:56:53,062 - Sunny, pull! - Brie! 851 00:56:53,497 --> 00:56:54,498 Pull! 852 00:56:57,568 --> 00:56:59,369 Will! Will! 853 00:57:05,742 --> 00:57:07,177 Will! 854 00:57:23,627 --> 00:57:24,728 Sunny! 855 00:58:08,905 --> 00:58:10,340 I think I broke my leg. 856 00:58:18,849 --> 00:58:19,916 Okay. 857 00:58:20,884 --> 00:58:22,119 I need to turn you over. 858 00:58:22,252 --> 00:58:24,287 You're gonna have to let me help you, okay? 859 00:58:37,801 --> 00:58:39,369 How bad is it? 860 00:58:41,772 --> 00:58:42,939 It's bad. 861 00:58:44,408 --> 00:58:45,876 Can you patch me up? 862 00:58:46,476 --> 00:58:47,544 Of course I can. 863 00:58:47,678 --> 00:58:49,780 It's okay, honey, it's okay. 864 00:58:52,416 --> 00:58:53,817 I'm gonna be right back. 865 00:58:54,484 --> 00:58:55,919 Stay awake, okay? 866 00:58:56,053 --> 00:58:57,053 Yeah, yeah. 867 00:58:57,120 --> 00:58:58,355 Okay. 868 00:59:01,091 --> 00:59:02,459 I'm waiting. 869 00:59:20,777 --> 00:59:23,714 Okay. It's okay, honey. Okay. 870 00:59:32,289 --> 00:59:33,690 - Here, open up. - Uh-huh. 871 00:59:33,824 --> 00:59:36,960 I'm gonna try and stop the bleeding. 872 00:59:37,094 --> 00:59:38,196 Do what you have to. 873 00:59:38,328 --> 00:59:39,439 Why don't you give me some of this 874 00:59:39,463 --> 00:59:40,797 so we can stop the pain. 875 00:59:41,398 --> 00:59:42,766 I can't do that. 876 00:59:42,899 --> 00:59:45,335 - Alcohol's gonna thin your blood. - Right. 877 00:59:46,436 --> 00:59:47,871 You'll be safe, Will. 878 00:59:48,705 --> 00:59:49,940 I just have to get your belt, 879 00:59:50,073 --> 00:59:51,274 I need to get your belt, okay? 880 00:59:54,678 --> 00:59:55,979 This is gonna hurt, okay? 881 00:59:56,113 --> 00:59:58,248 And stay looking at me. 882 00:59:58,849 --> 01:00:00,250 Okay, you ready? 883 01:00:01,219 --> 01:00:02,552 One, two, 884 01:00:03,487 --> 01:00:05,589 three. 885 01:00:11,628 --> 01:00:13,029 It's okay, it's okay. 886 01:00:13,697 --> 01:00:15,398 You did good, you did good. 887 01:00:15,532 --> 01:00:17,300 Please stay with me, look at me, okay? 888 01:00:17,434 --> 01:00:19,102 - Mm-hmm. - Okay. 889 01:00:19,237 --> 01:00:21,438 I need you to do this one more time. 890 01:00:21,571 --> 01:00:23,331 Stay with me, Will. Stay with me. Look at me. 891 01:00:23,406 --> 01:00:25,108 - Okay, okay. - Okay, yeah. 892 01:00:28,512 --> 01:00:29,713 Okay, one more time. 893 01:00:29,846 --> 01:00:32,282 I'm gonna pour some of this on you, okay? 894 01:00:32,415 --> 01:00:33,415 Ready? 895 01:00:44,094 --> 01:00:45,529 Oh. 896 01:00:45,662 --> 01:00:47,531 I'm gonna die here, aren't I? 897 01:00:48,865 --> 01:00:50,625 - I'm gonna die. - You're not gonna die here. 898 01:00:50,734 --> 01:00:52,512 - I'm gonna die. - No, you're not, Will. Look at me. 899 01:00:52,536 --> 01:00:55,305 You're not gonna die here. Look at me, you're not gonna die. 900 01:00:55,438 --> 01:00:56,673 Look at me. 901 01:00:56,807 --> 01:00:58,775 You'll be fine, you're not gonna die. 902 01:00:58,909 --> 01:01:01,511 Stay with me, okay? Stay with me. 903 01:01:01,978 --> 01:01:04,080 - Okay? - Okay. 904 01:01:07,918 --> 01:01:11,755 That was... That was a big fucking fish. 905 01:01:15,025 --> 01:01:16,025 Oh, yeah. 906 01:01:46,590 --> 01:01:47,858 Hello? 907 01:01:50,060 --> 01:01:51,361 Can anyone hear me? 908 01:01:54,232 --> 01:01:56,399 Please, can anyone hear me? 909 01:02:18,455 --> 01:02:19,456 Hello? 910 01:02:21,691 --> 01:02:23,160 Can anyone hear me? 911 01:02:23,860 --> 01:02:24,861 We're stuck on an island, 912 01:02:24,995 --> 01:02:27,164 I'm not sure the exact location. 913 01:02:28,765 --> 01:02:31,134 Please, if anyone can hear me. 914 01:02:35,206 --> 01:02:37,574 Please, if anyone can hear me. 915 01:02:53,423 --> 01:02:55,859 I can hear you, but you're breaking up. 916 01:02:55,992 --> 01:02:57,994 Where are you? 917 01:02:58,128 --> 01:02:59,163 Hello? 918 01:03:00,331 --> 01:03:01,665 Hello? 919 01:03:02,532 --> 01:03:04,201 We are stuck on an island. 920 01:03:05,468 --> 01:03:06,469 I can hear an engine. 921 01:03:06,603 --> 01:03:08,438 I don't know the exact location. 922 01:03:08,571 --> 01:03:09,973 There's a catamaran. 923 01:03:11,474 --> 01:03:12,575 It's outside of the reef. 924 01:03:12,709 --> 01:03:14,211 Please, if you can hear me, please. 925 01:03:15,679 --> 01:03:17,714 All right, I can hear you, but I can't find you. 926 01:03:17,847 --> 01:03:19,183 The tide's getting low. 927 01:03:19,317 --> 01:03:21,127 I'm not gonna be able to get around these reefs 928 01:03:21,151 --> 01:03:24,288 if I take a wrong turn, so you gotta help me out. 929 01:03:24,422 --> 01:03:25,455 Where are you? 930 01:03:25,588 --> 01:03:26,856 Oh, my God. 931 01:03:26,990 --> 01:03:29,526 Oh, my God. I'm, um... There... 932 01:03:29,659 --> 01:03:31,061 I don't know the exact location. 933 01:03:31,195 --> 01:03:32,963 We're outside of inside the reef. 934 01:03:33,096 --> 01:03:38,336 There's... There's a boat just on the outside. Please. 935 01:03:40,837 --> 01:03:42,239 Okay your signal's getting stronger, 936 01:03:42,373 --> 01:03:43,673 so I know I'm close to you. 937 01:03:44,408 --> 01:03:46,109 Pop a flare if you have one. 938 01:03:46,243 --> 01:03:47,243 Wait. 939 01:04:17,441 --> 01:04:19,042 I see you, kid. 940 01:04:19,176 --> 01:04:20,344 I'm coming. 941 01:04:20,478 --> 01:04:23,079 Pop me another one in about 30 seconds. 942 01:05:09,160 --> 01:05:10,227 You all right, kid? 943 01:05:10,760 --> 01:05:11,995 You're not hurt? 944 01:05:17,801 --> 01:05:19,203 I'm assuming that that fish 945 01:05:19,336 --> 01:05:21,938 is the reason you're stranded on this beach. 946 01:05:22,772 --> 01:05:24,741 Will tried to get out to the boat. 947 01:05:25,543 --> 01:05:27,911 It just kept attacking the raft. 948 01:05:28,745 --> 01:05:30,647 I've never seen anything like that. 949 01:05:32,682 --> 01:05:34,617 There's a girl floating out there. 950 01:05:37,687 --> 01:05:39,055 That's my friend. 951 01:05:41,292 --> 01:05:42,992 Is this your friend too? 952 01:05:47,697 --> 01:05:51,569 It's that fucking monster, did this. 953 01:05:52,436 --> 01:05:55,638 It's not a monster, it's the devil. 954 01:05:56,307 --> 01:05:57,807 Devils don't bleed, 955 01:05:57,941 --> 01:05:59,176 it's just a fish. 956 01:06:01,312 --> 01:06:02,712 You the only survivor? 957 01:06:03,214 --> 01:06:05,483 Yeah, I think so. 958 01:06:05,615 --> 01:06:08,486 So it was just you and these two? 959 01:06:08,618 --> 01:06:10,920 No, there were seven of us. 960 01:06:11,054 --> 01:06:12,088 Seven? 961 01:06:14,057 --> 01:06:15,792 I think I'm the only one alive. 962 01:06:17,394 --> 01:06:19,230 Okay. 963 01:06:19,363 --> 01:06:21,607 I'm gonna get on the radio and I'm gonna call the coast guard, 964 01:06:21,631 --> 01:06:25,001 they'll come get you, take you back to the harbor. 965 01:06:25,135 --> 01:06:26,695 I'd take you on my boat but I don't know 966 01:06:26,803 --> 01:06:29,105 if it can take much more from that thing. 967 01:06:34,711 --> 01:06:37,914 This is civilian charter, the USCG. 968 01:06:38,616 --> 01:06:39,816 I have any guard on this line? 969 01:06:39,849 --> 01:06:40,984 I repeat, 970 01:06:41,117 --> 01:06:43,887 civilian charter in need of medical care. 971 01:06:44,020 --> 01:06:46,323 Is there any coast guard on this channel? 972 01:06:47,291 --> 01:06:48,626 Coast guard vessel, 973 01:06:48,758 --> 01:06:49,959 Richmond Lee, go ahead. 974 01:06:50,927 --> 01:06:52,996 I'm in Mokulua Island, about two miles 975 01:06:53,129 --> 01:06:57,168 off the Southwest side of Dorsey Point. 976 01:06:57,301 --> 01:06:59,869 I need urgent medical attention immediately. 977 01:07:01,137 --> 01:07:03,973 Copy. What is the nature of the emergency? 978 01:07:04,841 --> 01:07:06,343 There's been a shark attack. 979 01:07:07,076 --> 01:07:08,212 Copy you. 980 01:07:08,345 --> 01:07:10,079 Emergency services are en route, 981 01:07:10,214 --> 01:07:12,048 please leave all channels open. 982 01:07:12,550 --> 01:07:13,816 Copy that. 983 01:07:17,254 --> 01:07:19,290 Mister, what were you doing out here? 984 01:07:21,090 --> 01:07:22,326 My name's Harlan. 985 01:07:23,092 --> 01:07:24,295 What's your name? 986 01:07:24,428 --> 01:07:25,462 Jessie. 987 01:07:26,664 --> 01:07:31,368 Well, Jessie, that fish out there, 988 01:07:32,169 --> 01:07:33,903 I believe it killed my daughter. 989 01:07:36,072 --> 01:07:37,941 So I came out here to find it 990 01:07:39,842 --> 01:07:41,212 and rid the world of it. 991 01:07:43,813 --> 01:07:44,813 Well, it seems that shark 992 01:07:44,881 --> 01:07:46,350 killed all of my friends. 993 01:07:47,116 --> 01:07:49,085 So if you don't mind, Sir, 994 01:07:49,220 --> 01:07:52,356 before I go home, I'd like to see that thing fucking dead. 995 01:07:55,858 --> 01:07:57,060 Okay, kid. 996 01:08:12,276 --> 01:08:15,546 So he circles around the perimeter 997 01:08:15,679 --> 01:08:18,982 and then comes back to the center. 998 01:08:19,115 --> 01:08:21,150 And that's where he goes down. 999 01:08:21,285 --> 01:08:22,319 Right. 1000 01:08:22,453 --> 01:08:26,055 My guess is, he can't get out of this bay 1001 01:08:26,190 --> 01:08:27,658 because of the low tide. 1002 01:08:28,292 --> 01:08:29,859 Can't get over that reef. 1003 01:08:31,295 --> 01:08:35,031 And when he goes under there in the center, 1004 01:08:35,165 --> 01:08:37,900 that has to mean some dip in the sand there, 1005 01:08:38,034 --> 01:08:41,272 a trough or something, where he can get some depth. 1006 01:08:43,674 --> 01:08:49,045 All I need is just one good, clean, shot, close range. 1007 01:08:49,647 --> 01:08:50,847 If I can get him in the brain, 1008 01:08:50,880 --> 01:08:52,383 or better yet, in the gills. 1009 01:08:53,617 --> 01:08:55,519 So we need him to smile at us. 1010 01:08:55,653 --> 01:08:58,289 No, this fish, 1011 01:08:59,156 --> 01:09:00,524 he's a special one. 1012 01:09:01,258 --> 01:09:02,626 He's not hunting for food, 1013 01:09:02,760 --> 01:09:04,228 he's shown you that. 1014 01:09:04,361 --> 01:09:10,033 He's... He's playing, like a cat plays with a mouse. 1015 01:09:12,369 --> 01:09:14,505 So we need to give it something to hunt. 1016 01:09:17,174 --> 01:09:19,276 This island made you crazy, Jessie. 1017 01:09:21,878 --> 01:09:25,148 You said that it dips right here 1018 01:09:25,282 --> 01:09:27,584 and then it goes down before it gets to the dip, right? 1019 01:09:27,718 --> 01:09:28,752 Yeah. 1020 01:09:28,885 --> 01:09:30,554 So we need him to swim across there 1021 01:09:30,688 --> 01:09:32,088 to make a straight attack. 1022 01:09:32,889 --> 01:09:34,090 Yeah. 1023 01:09:34,725 --> 01:09:35,992 That's what we need. 1024 01:09:36,794 --> 01:09:37,960 So that's where we kill him. 1025 01:09:38,094 --> 01:09:39,663 That's the kill hole. 1026 01:09:39,797 --> 01:09:41,565 That's it? 1027 01:09:42,899 --> 01:09:45,134 Do you think you can wear him down? 1028 01:09:45,269 --> 01:09:47,638 You mean bleed him out? 1029 01:09:47,771 --> 01:09:49,239 Yeah. 1030 01:09:49,373 --> 01:09:53,444 Maybe, but if he takes a couple more shots at my old boat, 1031 01:09:53,577 --> 01:09:55,746 I don't know if she's gonna handle much more. 1032 01:09:59,383 --> 01:10:02,118 I can get him to come straight to you. 1033 01:10:02,252 --> 01:10:04,588 Just need to position yourself on the channel. 1034 01:10:05,789 --> 01:10:07,023 Just don't miss. 1035 01:10:42,493 --> 01:10:43,493 You okay? 1036 01:11:00,177 --> 01:11:02,011 This is gonna sting a little bit, 1037 01:11:02,145 --> 01:11:03,480 you shithead. 1038 01:12:05,609 --> 01:12:08,345 Swim, girl, swim. 1039 01:13:10,741 --> 01:13:11,775 Jessie. 1040 01:13:13,142 --> 01:13:14,378 Jessie. 1041 01:13:16,480 --> 01:13:19,750 Jessie, where are you kid? 1042 01:13:27,157 --> 01:13:28,692 I thought I lost you. 1043 01:13:28,825 --> 01:13:30,126 Come on. 1044 01:13:33,030 --> 01:13:34,598 Yeah. 1045 01:13:37,099 --> 01:13:39,169 Some vacation, huh? 1046 01:13:40,102 --> 01:13:42,406 It was supposed to be my honeymoon. 1047 01:13:43,840 --> 01:13:45,175 I'm sorry about that. 1048 01:13:52,148 --> 01:13:57,354 My daddy used to say, "If you feel like you need a drink, 1049 01:13:57,487 --> 01:13:59,356 you probably shouldn't have one." 1050 01:14:02,359 --> 01:14:04,561 We're gonna make an exception today. 1051 01:14:10,167 --> 01:14:11,501 You did good. 1052 01:14:31,755 --> 01:14:33,290 Jessie, 1053 01:14:35,058 --> 01:14:36,426 we've called your uncle. 1054 01:14:36,560 --> 01:14:38,462 He can't get here 'til tomorrow morning. 1055 01:14:39,429 --> 01:14:41,665 We can get you a hotel room if you'd like. 1056 01:14:44,301 --> 01:14:46,236 Did you get a hold of my mom? 1057 01:14:46,370 --> 01:14:47,838 Yes we did. 1058 01:14:48,305 --> 01:14:49,305 Is she okay? 1059 01:14:49,373 --> 01:14:50,607 She's fine. 1060 01:14:52,476 --> 01:14:55,078 There are some people that we could call. 1061 01:14:55,212 --> 01:14:57,080 If you would like to talk to somebody. 1062 01:14:57,214 --> 01:14:58,649 Nonsense. 1063 01:15:00,817 --> 01:15:03,654 She just needs some good company and a good meal. 1064 01:15:17,467 --> 01:15:23,440 My daughter, she liked blueberry pancakes. 1065 01:15:27,277 --> 01:15:28,845 You like blueberry pancakes? 1066 01:15:33,417 --> 01:15:35,352 I do like blueberry pancakes. 1067 01:15:39,523 --> 01:15:40,857 Let's get outta this cop shop 1068 01:15:40,991 --> 01:15:42,693 and get some blueberry pancakes. 1069 01:15:47,364 --> 01:15:48,364 You know, Harlan... 1070 01:15:48,432 --> 01:15:49,700 Hey, you remember what happened 1071 01:15:49,833 --> 01:15:52,335 the last time you led with that, right? 1072 01:16:30,640 --> 01:16:32,876 Hey, Harlan. 1073 01:16:34,578 --> 01:16:36,113 Long time no talk, Sam. 1074 01:16:36,246 --> 01:16:37,981 Yeah. 1075 01:16:38,115 --> 01:16:39,783 Who the hell is this then? 1076 01:16:39,916 --> 01:16:41,351 Oh, this is Peter. 1077 01:16:44,688 --> 01:16:48,358 Harlan, you think we'd have a little chat with you? 1078 01:16:51,895 --> 01:16:53,730 Well, for you, Sam, 1079 01:16:54,531 --> 01:16:55,966 I'll give you a few minutes. 1080 01:17:10,647 --> 01:17:13,683 Sam, you know I'm not a big fan of unfamiliar faces. 1081 01:17:13,817 --> 01:17:15,819 Yeah, I know that Harlan, and I apologize. 1082 01:17:15,952 --> 01:17:19,890 But, well, I think you should hear this man's story. 1083 01:17:20,690 --> 01:17:22,526 He's not a reporter, is he? 1084 01:17:22,659 --> 01:17:25,328 No, I wouldn't do that to you. You know that. 1085 01:17:27,198 --> 01:17:28,431 Okay. 1086 01:17:31,635 --> 01:17:35,305 A friend of mine recently told me about your exploits. 1087 01:17:36,840 --> 01:17:40,777 And he advised me that I might be able to seek your help. 1088 01:17:42,045 --> 01:17:43,079 My help? 1089 01:17:44,282 --> 01:17:46,316 Well now you are a bit of a legend. 1090 01:17:47,218 --> 01:17:48,218 Is that so? 1091 01:17:52,256 --> 01:17:56,493 My family and I own a small business in Southeast Asia, 1092 01:17:56,626 --> 01:18:00,697 in the islands, a vacation getaway to be exact. 1093 01:18:01,898 --> 01:18:06,002 And recently business has plummeted. 1094 01:18:08,972 --> 01:18:10,006 And... 1095 01:18:11,708 --> 01:18:14,477 Harlan, his son was killed by a shark. 1096 01:18:18,615 --> 01:18:20,083 My condolences. 1097 01:18:21,017 --> 01:18:22,352 And I empathize with you 1098 01:18:22,485 --> 01:18:25,755 but how does this concern me? 1099 01:18:26,389 --> 01:18:27,524 Two other tourists 1100 01:18:27,657 --> 01:18:29,593 were vacationing at our property. 1101 01:18:30,328 --> 01:18:31,828 They were also killed. 1102 01:18:32,896 --> 01:18:35,532 I believe all three of them were killed by a shark. 1103 01:18:38,835 --> 01:18:40,635 What are the local authorities doing about it? 1104 01:18:40,737 --> 01:18:42,873 Well, they sent a group of fishermen out. 1105 01:18:43,707 --> 01:18:45,675 A few days later, no sign of anything. 1106 01:18:45,809 --> 01:18:48,044 Boat was sunk, never found any bodies. 1107 01:18:52,283 --> 01:18:56,152 Okay, so let me get this straight. 1108 01:18:57,454 --> 01:19:00,891 You want me to kill another big fish 1109 01:19:01,024 --> 01:19:02,024 in a part of the world 1110 01:19:02,125 --> 01:19:06,029 that I never really wanted to go back to? 1111 01:19:07,864 --> 01:19:09,666 That's why you're here today? 1112 01:19:10,368 --> 01:19:12,535 Quite frankly, yes. 1113 01:19:12,669 --> 01:19:15,005 We live on such a remote part of the island, 1114 01:19:15,138 --> 01:19:16,207 nobody's gonna help us. 1115 01:19:16,340 --> 01:19:17,641 And the locals are now talking 1116 01:19:17,774 --> 01:19:22,445 about whatever's in those waters, is a spirit 1117 01:19:22,579 --> 01:19:24,581 coming back for vengeance. 1118 01:19:26,783 --> 01:19:28,919 Well, that's just fucking stupid. 1119 01:19:29,052 --> 01:19:33,623 This was the last place that I saw my daughter alive, 1120 01:19:34,158 --> 01:19:35,158 right here. 1121 01:19:40,264 --> 01:19:42,065 How old was your son? 1122 01:19:43,500 --> 01:19:44,768 He was 10. 1123 01:19:47,837 --> 01:19:53,443 And you say this fish took down a boat? 1124 01:19:54,412 --> 01:19:55,645 Yes, Sir. 1125 01:19:59,317 --> 01:20:00,951 We're gonna need a bigger one. 73189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.