Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,819 --> 00:03:23,420
Can I get you another?
2
00:03:23,554 --> 00:03:25,289
Yeah, I'll get another one,
thanks.
3
00:03:25,422 --> 00:03:26,457
Coming right up.
4
00:03:30,294 --> 00:03:32,796
Ugh, they're almost done.
5
00:03:32,929 --> 00:03:34,264
Good, what's taking
them so long?
6
00:03:34,398 --> 00:03:36,367
Something about insurance
or whatever.
7
00:03:37,468 --> 00:03:39,269
Yeah, we should've
handled that weeks ago.
8
00:03:39,403 --> 00:03:40,504
Yeah.
9
00:03:40,637 --> 00:03:42,740
Well, all I know is
the captain's a real hoot.
10
00:03:44,073 --> 00:03:45,609
Is that a good thing
or a bad thing?
11
00:03:45,743 --> 00:03:47,378
I don't know.
Hope it's a good thing.
12
00:03:49,646 --> 00:03:52,014
Aw, you doing okay?
13
00:03:52,816 --> 00:03:54,718
Yeah, I'm okay.
14
00:03:54,852 --> 00:03:56,787
You know,
you have us here, right?
15
00:03:56,919 --> 00:03:58,255
I promise.
16
00:03:58,389 --> 00:04:00,056
Girl, we have
a whole week of fun
17
00:04:00,190 --> 00:04:03,794
with Captain Wally or whatever
the hell his name is.
18
00:04:03,926 --> 00:04:08,298
We have sun, snorkeling, booze.
Dude, we have our own boat.
19
00:04:08,432 --> 00:04:10,567
What more could a girl ask for?
20
00:04:11,402 --> 00:04:12,402
I know.
21
00:04:12,436 --> 00:04:14,103
I'm so grateful for you guys.
22
00:04:14,937 --> 00:04:16,349
If I had to stay at home
one more day,
23
00:04:16,373 --> 00:04:17,708
I think I would've
killed myself.
24
00:04:17,841 --> 00:04:20,577
Oh, girl, fuck that.
25
00:04:20,711 --> 00:04:22,979
No, that is over and done with.
26
00:04:23,112 --> 00:04:27,551
And I suggest you take
this thing, put it away.
27
00:04:27,684 --> 00:04:30,454
And when we get home,
you sell that son of a bitch.
28
00:04:31,688 --> 00:04:33,590
I can't do that,
I gotta give it back.
29
00:04:34,324 --> 00:04:37,126
Sis, fuck him,
he broke your heart.
30
00:04:37,261 --> 00:04:40,464
So you break the bank, okay?
31
00:04:41,331 --> 00:04:42,965
Put it away girl.
You want me to sell it?
32
00:04:43,099 --> 00:04:45,202
I'll sell it.
Don't leave it to me.
33
00:04:45,335 --> 00:04:49,673
Ladies, we sail
into the sunset within hours.
34
00:04:49,807 --> 00:04:53,109
- Everything went smoothly?
- Smooth enough.
35
00:04:53,243 --> 00:04:55,446
It was pretty amazing,
if I do say so myself.
36
00:04:55,579 --> 00:04:57,514
- Will made an addition.
- Oh.
37
00:04:57,648 --> 00:04:58,916
Addition?
38
00:04:59,048 --> 00:05:01,151
Just a little one.
39
00:05:01,919 --> 00:05:04,086
He got us
the new Booze Cruise option.
40
00:05:04,954 --> 00:05:05,988
- Oh.
- Yeah.
41
00:05:06,122 --> 00:05:07,162
- What's that?
- I don't...
42
00:05:07,191 --> 00:05:08,358
No seriously, what's that?
43
00:05:08,492 --> 00:05:10,092
Some add on
where the captain supplies us
44
00:05:10,160 --> 00:05:11,662
an entire bar
while we're on the boat.
45
00:05:11,795 --> 00:05:14,531
Yeah, apparently
Will still thinks we're all 21.
46
00:05:14,665 --> 00:05:15,766
Yeah, yeah,
47
00:05:15,899 --> 00:05:18,000
I'm still clinging
to my youth over here, okay.
48
00:05:18,134 --> 00:05:19,403
Hey look, we're on vacation.
49
00:05:19,536 --> 00:05:21,505
We're here to have a good time.
50
00:05:21,638 --> 00:05:23,941
- I don't know, but...
- With our good friend, Jessie.
51
00:05:24,073 --> 00:05:25,342
We needed some bottles to pop.
52
00:05:25,476 --> 00:05:26,886
Now we have some bottles to pop,
so there you go.
53
00:05:26,910 --> 00:05:29,546
Hey, no complaints from me,
Will. You spend away.
54
00:05:33,550 --> 00:05:35,953
It's gonna be amazing,
I swear to God.
55
00:05:36,085 --> 00:05:38,188
Leave it up to him.
56
00:05:48,365 --> 00:05:51,635
I remember when I couldn't
get you outta bed before noon.
57
00:05:51,768 --> 00:05:54,304
Now you're beating me
out the door every morning.
58
00:05:54,438 --> 00:05:56,005
Morning, Dad.
59
00:05:58,140 --> 00:05:59,243
Going out for a surf?
60
00:05:59,376 --> 00:06:00,744
Yeah,
I'm gonna catch some waves,
61
00:06:00,878 --> 00:06:02,279
see if I could spot some whales.
62
00:06:02,412 --> 00:06:03,914
They're having
their calves right now.
63
00:06:04,046 --> 00:06:06,683
Oh.
64
00:06:06,817 --> 00:06:07,817
Be safe, Kiddo.
65
00:06:07,918 --> 00:06:09,219
Love you.
66
00:08:59,556 --> 00:09:01,291
So it's a five-day trip.
67
00:09:01,425 --> 00:09:03,069
Wally knows the route,
everything's in line.
68
00:09:03,093 --> 00:09:04,303
I wanna make sure that you guys
69
00:09:04,327 --> 00:09:05,772
have the paperwork
before we set sail.
70
00:09:05,796 --> 00:09:06,796
Thank you.
71
00:09:06,863 --> 00:09:08,365
Damn tourists.
72
00:09:08,498 --> 00:09:09,766
You can't say damn tourists
73
00:09:09,900 --> 00:09:12,102
because, well, you only
been here three months.
74
00:09:12,269 --> 00:09:16,106
Look, this island
has a economic generator
75
00:09:16,239 --> 00:09:17,239
and it is tourism.
76
00:09:17,340 --> 00:09:18,375
Mm-hmm.
77
00:09:18,508 --> 00:09:19,752
When I used to work at...
78
00:09:19,776 --> 00:09:21,511
It's been a week, Sheriff,
79
00:09:21,645 --> 00:09:23,747
since I buried
what little they gave me
80
00:09:23,880 --> 00:09:27,185
to bury of my daughter,
and not a single phone call
81
00:09:27,317 --> 00:09:29,553
telling me
what you're doing about it.
82
00:09:30,353 --> 00:09:32,322
- Beth.
- Harlan.
83
00:09:33,090 --> 00:09:34,725
Look, the part of me
84
00:09:34,858 --> 00:09:36,703
that might radiate a gentleman's
missing today, I'm afraid.
85
00:09:36,727 --> 00:09:42,232
So I apologize
for any choice words I may use.
86
00:09:42,365 --> 00:09:44,568
That's completely
understandable.
87
00:09:45,402 --> 00:09:47,704
I'm so, so, so sorry.
88
00:09:48,271 --> 00:09:49,506
Thank you.
89
00:09:50,006 --> 00:09:51,274
Well?
90
00:09:51,408 --> 00:09:53,410
This conversation
doesn't come easy, Harlan.
91
00:09:53,543 --> 00:09:55,045
Well, it shouldn't be easy.
92
00:09:55,179 --> 00:09:58,381
I know this is
a very difficult time.
93
00:09:58,515 --> 00:10:00,484
You understand that, do you?
94
00:10:00,617 --> 00:10:01,657
You don't understand shit.
95
00:10:01,718 --> 00:10:03,420
And don't patronize me.
96
00:10:03,553 --> 00:10:05,021
A shark killed my baby
97
00:10:05,156 --> 00:10:07,691
and I want to know what the hell
you're doing about it.
98
00:10:07,824 --> 00:10:09,726
Look, we live
in a tourist destination.
99
00:10:09,860 --> 00:10:11,962
Do I look like a man
that came in here
100
00:10:12,095 --> 00:10:13,563
to talk to the hired help today,
101
00:10:13,697 --> 00:10:15,966
let alone one that doesn't know
his ass from his elbows
102
00:10:16,099 --> 00:10:17,634
around these islands?
103
00:10:17,768 --> 00:10:20,504
Are you writing my daughter off
as just another statistic, Kula?
104
00:10:20,637 --> 00:10:22,305
Is that what
you're fucking doing?
105
00:10:22,439 --> 00:10:26,443
No, I'm grieving with you.
106
00:10:27,444 --> 00:10:29,880
We are so sorry.
107
00:10:30,013 --> 00:10:31,715
You know,
it's a tragic situation.
108
00:10:31,848 --> 00:10:32,848
Tragic.
109
00:10:32,949 --> 00:10:34,885
God, if I hear tragic
one more time.
110
00:10:35,018 --> 00:10:38,588
Tragic is when your daughter
dies in a car accident,
111
00:10:38,722 --> 00:10:41,658
or tragic is when your daughter
dies from an overdose,
112
00:10:42,193 --> 00:10:43,527
from some bullshit.
113
00:10:43,660 --> 00:10:47,931
My daughter was eaten alive
by a fucking fish.
114
00:10:48,431 --> 00:10:49,733
She was alone.
115
00:10:49,866 --> 00:10:51,501
That's not tragic, Sheriff,
116
00:10:51,635 --> 00:10:53,804
that's fucking horrifying.
117
00:10:53,937 --> 00:10:56,540
Look, I've been sport fishing
these waters for years,
118
00:10:56,673 --> 00:10:58,842
I built a respectable business
around it.
119
00:10:58,975 --> 00:11:01,378
I know these waters and
there's something I've learned.
120
00:11:01,511 --> 00:11:03,071
I'm gonna let you in
on a little secret.
121
00:11:03,146 --> 00:11:07,317
When a shark tastes something
it likes, it doesn't leave.
122
00:11:07,450 --> 00:11:09,686
You know what I'm saying, Kula?
123
00:11:10,954 --> 00:11:12,956
I do understand
what you're saying.
124
00:11:14,357 --> 00:11:16,726
We're doing the best we can,
Harlan.
125
00:11:17,527 --> 00:11:19,729
We're doing everything we can.
126
00:11:19,863 --> 00:11:22,233
We have to answer
to the City Council.
127
00:11:22,365 --> 00:11:24,034
- We gotta answer to the...
- Fuck 'em.
128
00:11:25,068 --> 00:11:26,069
Fuck the city council,
129
00:11:26,204 --> 00:11:27,404
fuck the conservationists,
130
00:11:27,537 --> 00:11:29,706
fuck Animal Rights,
fuck all those people.
131
00:11:29,840 --> 00:11:31,808
You've got a man-eater
on your hands, Sheriff.
132
00:11:31,942 --> 00:11:35,345
And it's just a matter of time
before he finds his next meal.
133
00:11:35,478 --> 00:11:37,781
You better hope
it's not one of yours.
134
00:11:37,914 --> 00:11:40,016
If you don't want to do
something about it,
135
00:11:40,150 --> 00:11:41,418
then I will.
136
00:11:43,453 --> 00:11:44,453
Beth.
137
00:11:44,521 --> 00:11:45,956
Harlan.
138
00:11:46,489 --> 00:11:47,791
Harlan!
139
00:11:48,792 --> 00:11:50,927
So that's the infamous captain
140
00:11:51,061 --> 00:11:52,429
everybody talks about?
141
00:11:53,129 --> 00:11:54,431
Yeah, that's him.
142
00:12:51,488 --> 00:12:53,423
I hate your shoe.
143
00:12:55,091 --> 00:12:56,593
I hate your shirt.
144
00:12:58,162 --> 00:12:59,562
I hate your beard.
145
00:13:00,231 --> 00:13:01,631
I hate your hat.
146
00:13:02,432 --> 00:13:03,910
I like your honesty,
you wanna know why?
147
00:13:03,934 --> 00:13:05,435
'Cause my wife makes me wear it.
148
00:13:05,568 --> 00:13:07,437
She says it's good for business.
149
00:13:07,570 --> 00:13:09,606
You wanna know
the moral of the story?
150
00:13:10,473 --> 00:13:11,741
Don't get married.
151
00:13:12,542 --> 00:13:13,542
Take my advice.
152
00:13:13,610 --> 00:13:16,012
Okay, gee, thanks.
153
00:13:25,055 --> 00:13:28,024
And here's
our wonderful captain.
154
00:13:29,993 --> 00:13:31,127
Hi.
155
00:13:31,262 --> 00:13:32,929
Well, okay, hi, how are you?
156
00:13:33,063 --> 00:13:38,134
I'm Wally. This is my hat,
this is my Beth.
157
00:13:38,269 --> 00:13:39,703
Hi.
158
00:13:39,836 --> 00:13:41,004
Really good thing about Beth,
159
00:13:41,137 --> 00:13:43,307
is that she's strong,
she eats well,
160
00:13:43,441 --> 00:13:44,708
so she can carry heavy stuff.
161
00:13:44,841 --> 00:13:46,310
- Hmm... okay.
- So,
162
00:13:46,444 --> 00:13:47,610
give all your stuff to Beth.
163
00:13:47,744 --> 00:13:49,184
We're gonna head out
to a small boat,
164
00:13:49,213 --> 00:13:51,014
gonna take us to a bigger boat,
all right?
165
00:13:51,147 --> 00:13:52,183
All right.
166
00:13:52,549 --> 00:13:53,549
I got it.
167
00:15:24,341 --> 00:15:25,476
This is so good.
168
00:15:31,348 --> 00:15:32,649
All right, be careful.
169
00:15:44,462 --> 00:15:45,462
Thank you.
170
00:15:55,272 --> 00:15:57,073
So since when do groups
do honeymoons anyways?
171
00:15:57,208 --> 00:15:59,688
Originally I just thought it was
supposed to be the two of you?
172
00:15:59,809 --> 00:16:01,209
It was supposed to be
the two of us,
173
00:16:01,312 --> 00:16:04,647
but sometimes things
don't work out that way, so...
174
00:16:04,781 --> 00:16:06,149
Oh, I'm so sorry.
175
00:16:06,283 --> 00:16:08,952
Shit, sorry, that's a bad
first impression of me.
176
00:16:09,752 --> 00:16:11,489
My name's Beth.
177
00:16:11,621 --> 00:16:15,024
Jessie.
178
00:16:15,159 --> 00:16:16,893
We're gonna make sure
you see the sights
179
00:16:17,026 --> 00:16:18,895
and have some fun, all right?
180
00:16:19,028 --> 00:16:20,498
And this here's your captain
181
00:16:20,630 --> 00:16:22,233
and his father
calls him Wallaford.
182
00:16:22,366 --> 00:16:23,933
Negative.
183
00:16:24,368 --> 00:16:25,603
Announcement.
184
00:16:25,735 --> 00:16:27,770
Unless you wanna
get thrown off this boat,
185
00:16:27,904 --> 00:16:31,141
you do not call me Wallaford,
thank you very much.
186
00:16:31,275 --> 00:16:33,943
Now we're gonna make sure you
guys have as much fun as possible.
187
00:16:34,077 --> 00:16:35,812
That's exactly what she needs.
188
00:16:35,945 --> 00:16:38,648
Yeah, actually, um,
is there an island here
189
00:16:38,781 --> 00:16:40,618
with just single men on it?
190
00:16:40,750 --> 00:16:42,986
Hey, what are we,
just chopped liver?
191
00:16:43,119 --> 00:16:45,489
You know what?
I do know a couple of islands
192
00:16:45,623 --> 00:16:46,856
like that actually,
193
00:16:46,990 --> 00:16:48,892
but they're filled
with wrinkly, old men.
194
00:16:49,493 --> 00:16:50,793
Naked, wrinkly old men.
195
00:16:50,927 --> 00:16:53,963
Hey, since when
you been to those beaches?
196
00:16:54,598 --> 00:16:55,965
Pass for me.
197
00:17:04,908 --> 00:17:06,277
So do we call you Captain?
198
00:17:08,778 --> 00:17:10,046
Ah,
199
00:17:12,148 --> 00:17:16,786
I suppose it's tradition,
but nah.
200
00:17:16,920 --> 00:17:18,888
I mean, Wally will do just fine.
201
00:17:19,956 --> 00:17:21,168
A lot of these old sea captains
202
00:17:21,192 --> 00:17:22,493
get their egos bent outta shape,
203
00:17:22,626 --> 00:17:24,171
if you don't refer to 'em
by their title,
204
00:17:24,195 --> 00:17:26,763
but shit, it's the new
millennium, right?
205
00:17:29,366 --> 00:17:32,068
So you got your heart broken,
huh?
206
00:17:32,936 --> 00:17:35,439
Yeah, you could say that.
207
00:17:35,573 --> 00:17:38,175
Yeah, it happened to me once.
208
00:17:39,976 --> 00:17:42,745
It heals. Don't worry,
you'll find someone new.
209
00:17:42,879 --> 00:17:45,114
Yeah, that's what
they keep telling me.
210
00:17:48,985 --> 00:17:51,020
So is, uh, Beth your wife?
211
00:17:52,356 --> 00:17:55,492
Yeah, you know, she keeps me
in line from time to time, I guess.
212
00:17:59,296 --> 00:18:00,598
Look, it's none of my business,
213
00:18:00,730 --> 00:18:04,501
but you see the sea out there?
214
00:18:05,536 --> 00:18:07,804
It's got a way
of making us stronger.
215
00:18:08,805 --> 00:18:10,674
It heals wounds
and hardens hearts.
216
00:18:15,979 --> 00:18:17,314
Your friends make you do this?
217
00:18:17,448 --> 00:18:18,448
They did.
218
00:18:18,549 --> 00:18:20,783
They were trying
to turn a shitty situation
219
00:18:20,917 --> 00:18:22,453
into something special.
220
00:18:23,254 --> 00:18:24,821
It was already paid for,
so you know.
221
00:18:26,357 --> 00:18:28,626
- That's some good friends to have.
- Yeah.
222
00:18:28,758 --> 00:18:31,828
It's often hard to find people to stick
by you during turbulent waters right?
223
00:18:31,961 --> 00:18:34,531
Don't mind the pun.
Um, I'm a sea captain.
224
00:18:35,165 --> 00:18:36,866
I take every chance I get.
225
00:18:37,735 --> 00:18:38,968
Jessie,
226
00:18:41,605 --> 00:18:42,772
do you like dolphins?
227
00:18:42,905 --> 00:18:44,774
- I do.
- Okay.
228
00:18:44,907 --> 00:18:46,075
We're about to show you some.
229
00:18:46,210 --> 00:18:47,678
Okay.
230
00:18:47,810 --> 00:18:49,846
Let's go, everyone. Time to go.
231
00:19:31,288 --> 00:19:32,556
Ooh.
232
00:19:32,690 --> 00:19:34,023
Girl, what is that out there?
233
00:19:34,158 --> 00:19:35,592
I think that's a turtle.
234
00:19:36,327 --> 00:19:37,461
Oh, my gosh.
235
00:19:37,594 --> 00:19:39,896
This is just all so beautiful.
236
00:19:40,431 --> 00:19:41,465
Amazing.
237
00:19:42,899 --> 00:19:44,168
Thank you, Sunny.
238
00:19:44,601 --> 00:19:45,636
For what?
239
00:19:45,769 --> 00:19:47,371
For making me come on this.
240
00:19:47,504 --> 00:19:50,741
Oh, you thought I was gonna
let you sit at home
241
00:19:50,873 --> 00:19:52,276
and sulk all by yourself.
Mm-mmm.
242
00:19:52,409 --> 00:19:54,249
Girl, if you gonna sulk
and be in a pity party,
243
00:19:54,345 --> 00:19:55,612
you better do it right here.
244
00:19:57,314 --> 00:19:59,249
Seriously though, thank you.
245
00:20:00,284 --> 00:20:02,219
No problem,
you know you my girl.
246
00:20:04,355 --> 00:20:06,290
Hey, Wally, where are we headed?
247
00:20:07,424 --> 00:20:09,193
I'm gonna take you
to a secret island.
248
00:20:09,326 --> 00:20:10,606
It's a small island with a reef,
249
00:20:10,661 --> 00:20:12,181
We're gonna anchor there
for the night.
250
00:20:12,262 --> 00:20:13,630
It's a really beautiful spot
251
00:20:13,764 --> 00:20:15,566
and hardly anyone goes there.
252
00:20:17,434 --> 00:20:18,168
Oh.
253
00:20:18,302 --> 00:20:19,636
Is there dolphins there too?
254
00:20:20,604 --> 00:20:22,004
By the end of this trip,
255
00:20:22,138 --> 00:20:23,949
you're gonna be sick
of the damn dolphins, trust me.
256
00:20:23,973 --> 00:20:25,209
Ay, see, that's my thing,
257
00:20:25,342 --> 00:20:27,678
he knows I wanna ride
the dolphins.
258
00:20:27,811 --> 00:20:29,346
My thing. This right here.
259
00:20:29,480 --> 00:20:30,581
Okay.
260
00:20:30,714 --> 00:20:32,850
They do that out here, I heard.
261
00:20:41,525 --> 00:20:44,595
Based on the bite radius
and the tear direction,
262
00:20:44,728 --> 00:20:47,431
can anyone identify
what type of shark this is?
263
00:20:49,600 --> 00:20:50,801
No?
264
00:20:50,933 --> 00:20:52,202
How about this?
265
00:20:53,570 --> 00:20:55,938
That's a Carcharodon carcharias.
266
00:20:56,573 --> 00:20:57,574
That's right.
267
00:20:57,974 --> 00:20:59,209
Lights.
268
00:20:59,810 --> 00:21:01,378
Carcharodon carcharias,
269
00:21:01,512 --> 00:21:03,414
otherwise known
as the great white.
270
00:21:03,547 --> 00:21:05,816
The most feared predator
in the ocean, outside the orca.
271
00:21:05,948 --> 00:21:09,686
Which is also quite mysterious
in its own right, correct?
272
00:21:10,487 --> 00:21:12,523
Correct. Yes.
273
00:21:12,656 --> 00:21:16,125
The orca is, but the, um...
The species of the great white
274
00:21:16,260 --> 00:21:17,994
has evaded scientists for years.
275
00:21:18,127 --> 00:21:19,797
W... W... Why is that?
276
00:21:19,929 --> 00:21:21,231
Oh, many reasons.
277
00:21:21,365 --> 00:21:22,900
First of all,
we don't quite understand
278
00:21:23,032 --> 00:21:25,369
their migratory
or their breeding patterns.
279
00:21:25,502 --> 00:21:26,904
We don't understand
why they travel
280
00:21:27,069 --> 00:21:28,906
thousands and thousands of miles
281
00:21:29,038 --> 00:21:31,208
over many different
oceans and seas.
282
00:21:31,341 --> 00:21:32,975
We've actually
never seen 'em mate.
283
00:21:33,109 --> 00:21:34,778
We don't know
when they fully mature.
284
00:21:34,912 --> 00:21:36,313
We don't quite understand
at times
285
00:21:36,447 --> 00:21:38,248
why they dive
to such great depths.
286
00:21:38,382 --> 00:21:40,451
By the way, if there's
deep water to be found,
287
00:21:40,584 --> 00:21:42,920
they're almost impossible
to track.
288
00:21:43,052 --> 00:21:44,621
And why do they eat people?
289
00:21:47,023 --> 00:21:48,659
What makes 'em target people?
290
00:21:51,628 --> 00:21:53,897
Well, sometimes they
mistake a human being
291
00:21:54,030 --> 00:21:55,265
for a food source.
292
00:21:55,998 --> 00:21:58,235
We're flesh and blood and bone.
293
00:21:59,001 --> 00:22:00,337
We are a food source.
294
00:22:02,473 --> 00:22:07,511
Well, that's true
but they prefer fish and seals.
295
00:22:07,644 --> 00:22:10,581
Oh, a cheap hamburger
296
00:22:11,682 --> 00:22:13,851
or a 32-ounce rib eye.
297
00:22:13,983 --> 00:22:15,519
Which one would you rather have?
298
00:22:16,787 --> 00:22:18,155
No offense.
299
00:22:22,626 --> 00:22:24,228
I think that's all for today,
class,
300
00:22:24,361 --> 00:22:26,095
if you'll excuse us, please.
301
00:22:28,465 --> 00:22:33,437
Harlan, I don't know
what to say, I'm sorry. I...
302
00:22:34,638 --> 00:22:35,739
Thank you.
303
00:22:36,573 --> 00:22:39,276
It's been hard, Sam.
304
00:22:39,409 --> 00:22:40,878
You know, I lost my wife,
305
00:22:41,010 --> 00:22:43,814
but now losing my daughter...
306
00:22:43,947 --> 00:22:46,817
I mean, especially like this.
307
00:22:49,620 --> 00:22:50,721
What's this?
308
00:22:53,055 --> 00:22:54,324
Open it.
309
00:22:57,427 --> 00:22:59,329
I've been on the water
most of my life, Sam,
310
00:22:59,463 --> 00:23:01,632
and I've seen a lot of sharks.
311
00:23:04,835 --> 00:23:07,337
But I've never seen
anything that's done that.
312
00:23:07,471 --> 00:23:10,807
I thought maybe
you could help me identify
313
00:23:10,941 --> 00:23:12,643
the kind of shark that did this.
314
00:23:14,711 --> 00:23:16,145
Wait a second here.
315
00:23:17,848 --> 00:23:20,350
I thought she was attacked
on Kuina Beach.
316
00:23:20,484 --> 00:23:21,552
She was.
317
00:23:23,353 --> 00:23:24,855
Well, that's impossible.
318
00:23:25,289 --> 00:23:26,557
Why?
319
00:23:28,292 --> 00:23:31,461
Well, this ecosystem,
it supports warm water fish.
320
00:23:31,595 --> 00:23:33,931
And you know all the big sharks
that occupy this.
321
00:23:34,063 --> 00:23:35,432
Tigers.
322
00:23:35,566 --> 00:23:37,901
Tigers are the only sharks
we have around here
323
00:23:38,035 --> 00:23:39,870
that attack people on occasion.
324
00:23:40,003 --> 00:23:43,941
But you are not saying
that this was a tiger shark.
325
00:23:44,073 --> 00:23:45,442
They...
326
00:23:46,710 --> 00:23:51,782
These photos are... Well, they
look more like a great white.
327
00:23:52,683 --> 00:23:55,084
Great whites don't come
to these waters.
328
00:23:57,821 --> 00:23:59,189
It's not impossible.
329
00:23:59,323 --> 00:24:00,891
- It's not impossible.
- No.
330
00:24:01,024 --> 00:24:02,024
A couple years back
331
00:24:02,091 --> 00:24:03,427
a research team outta Woods Hole
332
00:24:03,560 --> 00:24:04,828
tagged a great white female,
333
00:24:04,962 --> 00:24:06,296
they named it Lydia.
334
00:24:06,430 --> 00:24:08,265
She crisscrossed
the Atlantic back and forth,
335
00:24:08,398 --> 00:24:11,501
after about 35, 40,000 miles,
ended up in The Bahamas.
336
00:24:12,936 --> 00:24:15,137
Bahamas with tropical waters
and warm water?
337
00:24:15,272 --> 00:24:19,276
- Yeah, yeah.
- Hmm.
338
00:24:19,409 --> 00:24:20,944
There's a lot
about the great whites
339
00:24:21,078 --> 00:24:22,679
we still don't understand.
340
00:24:26,717 --> 00:24:29,118
Sam, my daughter's body
was found in pieces
341
00:24:29,252 --> 00:24:30,887
on the goddamn beach.
342
00:24:34,024 --> 00:24:35,168
Well, the majority of sharks,
343
00:24:35,192 --> 00:24:37,561
they kill for survival,
for food,
344
00:24:37,694 --> 00:24:41,298
and they eat their kill.
They don't leave it in pieces.
345
00:24:41,431 --> 00:24:43,867
So you're saying this thing's
killing for sport.
346
00:24:57,447 --> 00:24:58,749
Yeah, so anyways, Brie
347
00:24:58,882 --> 00:25:00,851
couldn't even find her
way back to the hotel.
348
00:25:00,984 --> 00:25:02,352
Yeah, and then... and then,
349
00:25:02,486 --> 00:25:05,222
she starts yelling at this
German cab driver in English
350
00:25:05,355 --> 00:25:07,324
and then projectile vomits
all over the guy.
351
00:25:07,457 --> 00:25:10,460
Yeah, it was in his hair,
in his gear box, in the seats.
352
00:25:10,594 --> 00:25:12,105
Okay, thank you,
that's enough, thank you.
353
00:25:12,129 --> 00:25:16,066
I'm sure he liked his
stomach acid infused cologne.
354
00:25:16,199 --> 00:25:17,934
I've worn that scent
a time or two.
355
00:25:18,068 --> 00:25:20,370
So you guys have all known
each other for a while, huh?
356
00:25:20,504 --> 00:25:21,738
Quite a while, yeah.
357
00:25:21,872 --> 00:25:24,041
I've known Will and Sunny
the longest.
358
00:25:24,174 --> 00:25:25,742
No me, she's known me.
359
00:25:27,778 --> 00:25:30,080
And I met Brie and Emma
in college
360
00:25:30,213 --> 00:25:31,748
and Ty just...
361
00:25:31,882 --> 00:25:34,017
Just kinda drifted in
with the tide.
362
00:25:34,151 --> 00:25:35,151
And he never left.
363
00:25:35,218 --> 00:25:37,587
And there are no couples here.
364
00:25:37,721 --> 00:25:41,391
Whoo, Captain Wally, right down
to the nitty gritty, huh?
365
00:25:41,525 --> 00:25:43,727
Calm your hormones, Brie.
The man is taken.
366
00:25:43,860 --> 00:25:45,338
- She's right here.
- I'm just saying.
367
00:25:45,362 --> 00:25:46,602
I didn't mean anything by that,
368
00:25:46,730 --> 00:25:48,398
I'm just saying
that mostly couples
369
00:25:48,532 --> 00:25:50,200
come down here, that's all.
370
00:25:50,333 --> 00:25:51,811
It's refreshing to see
a group of friends
371
00:25:51,835 --> 00:25:54,371
who have just been
that, you know? Friends.
372
00:25:55,305 --> 00:25:58,041
Well, actually,
Sunny and Ty dated once.
373
00:25:58,176 --> 00:26:00,977
Shut your mouth.
374
00:26:01,111 --> 00:26:04,314
Okay, listen, it didn't go well.
It's kinda gross,
375
00:26:04,448 --> 00:26:06,383
but it didn't.
Listen, it didn't.
376
00:26:06,516 --> 00:26:09,953
I was the, uh, test bunny,
Captain.
377
00:26:10,087 --> 00:26:11,388
You mean test dummy.
378
00:26:11,521 --> 00:26:15,625
What about you, Wally?
379
00:26:15,759 --> 00:26:17,837
Have you always been out here
living the pirate life?
380
00:26:17,861 --> 00:26:20,530
Ah. If only,
I wish I was a pirate.
381
00:26:21,199 --> 00:26:25,335
No, I grew up in Minnesota.
382
00:26:25,836 --> 00:26:26,903
Oh.
383
00:26:27,671 --> 00:26:29,072
Yeah, I worked in a garage,
384
00:26:29,207 --> 00:26:31,175
fixing motors,
most of my young years.
385
00:26:31,308 --> 00:26:32,776
So what brought you down here?
386
00:26:33,677 --> 00:26:35,145
My cousin had a boatyard,
387
00:26:35,278 --> 00:26:36,446
I came down here one winter.
388
00:26:36,580 --> 00:26:38,849
And that was that.
389
00:26:39,449 --> 00:26:41,418
So how did you two meet?
390
00:26:42,586 --> 00:26:44,054
It was actually
turtle mating season
391
00:26:44,188 --> 00:26:46,456
and a big guy thought I was like
the flavor of the week
392
00:26:46,590 --> 00:26:49,493
and it kept chasing me while
I was snorkeling in the water.
393
00:26:49,626 --> 00:26:51,695
And then big Wally came in there
394
00:26:51,828 --> 00:26:53,930
and he showed
that turtle dominance.
395
00:26:54,064 --> 00:26:55,999
- That sounds kinky.
- Oh.
396
00:26:57,300 --> 00:26:59,436
It definitely was not.
397
00:26:59,569 --> 00:27:01,972
So careers, change subject,
what do y'all do?
398
00:27:02,105 --> 00:27:03,507
I just graduated.
399
00:27:04,941 --> 00:27:05,976
I'm gonna get this.
400
00:27:06,843 --> 00:27:07,878
Uh,
401
00:27:09,045 --> 00:27:10,080
pre-med?
402
00:27:10,714 --> 00:27:12,048
- How'd you know?
- Got it.
403
00:27:12,183 --> 00:27:14,384
- What?
- Well you have that doctor look about you.
404
00:27:15,318 --> 00:27:16,318
And?
405
00:27:19,157 --> 00:27:20,991
We're all open books here.
406
00:27:21,124 --> 00:27:25,462
This one also takes care
of her mother. She's disabled.
407
00:27:26,264 --> 00:27:27,264
Oh, that's tough.
408
00:27:27,330 --> 00:27:28,598
- Will.
- Hmm.
409
00:27:28,732 --> 00:27:32,002
Oh. Oh, well,
I'm the sleaze of the group.
410
00:27:32,135 --> 00:27:34,371
Okay, okay.
411
00:27:35,572 --> 00:27:37,107
Club promoter?
412
00:27:37,241 --> 00:27:40,244
No, I'm a lawyer, litigation.
413
00:27:40,377 --> 00:27:41,478
Okay, cutthroat.
414
00:27:41,611 --> 00:27:43,089
Yeah, blood in the water
all the time.
415
00:27:43,113 --> 00:27:45,949
Shut up, Will.
No. It's not like that.
416
00:27:46,082 --> 00:27:47,082
What about you, Sunny?
417
00:27:47,185 --> 00:27:48,518
I work in real estate.
418
00:27:48,652 --> 00:27:50,353
There's nothing shiny
about that.
419
00:27:50,487 --> 00:27:53,047
I know my name is Sunny, but
it's not that shiny, you know. Yeah.
420
00:27:54,324 --> 00:27:55,992
I'm gonna grab some more wine.
421
00:27:56,126 --> 00:27:58,728
So what does tomorrow
bring for us, Captain Wally?
422
00:27:58,862 --> 00:28:02,166
Okay, so tomorrow I'm gonna
take you to that special island
423
00:28:02,300 --> 00:28:03,400
I was telling you about.
424
00:28:03,533 --> 00:28:05,101
It's got amazing beaches,
425
00:28:05,236 --> 00:28:06,556
some out-of-this-world
snorkeling,
426
00:28:06,603 --> 00:28:08,872
gonna see turtles and dolphins.
427
00:28:09,005 --> 00:28:11,708
It's one of my favorite places
here in the islands.
428
00:28:11,842 --> 00:28:13,910
- And most importantly...
- Yes.
429
00:28:14,044 --> 00:28:15,612
...not a lot of tourists
know about it,
430
00:28:15,745 --> 00:28:17,547
'cause it's just
a little bit out of the way.
431
00:28:17,681 --> 00:28:19,149
Okay, well that sounds amazing.
432
00:28:19,283 --> 00:28:20,951
- It's magical.
- Yeah.
433
00:28:37,335 --> 00:28:39,536
Harlan. Harlan!
434
00:28:39,669 --> 00:28:41,972
Harlan,
what do you think you're doing?
435
00:28:43,241 --> 00:28:44,574
Going fishing, Sheriff.
436
00:28:44,708 --> 00:28:46,843
Fishing with a goddamn rifle?
437
00:28:46,977 --> 00:28:50,046
Well, everybody has their
own way, Deputy Do-Right.
438
00:28:50,181 --> 00:28:52,449
That's illegal, Harlan.
439
00:28:52,582 --> 00:28:54,352
You're gonna stop me, Kula?
440
00:28:56,086 --> 00:28:58,131
- I didn't think so.
- Let me get this straight,
441
00:28:58,155 --> 00:28:59,675
you're gonna go cruise
all the islands,
442
00:28:59,723 --> 00:29:01,203
looking for the shark
that killed Jen?
443
00:29:01,325 --> 00:29:03,261
That's not how you do it.
444
00:29:03,393 --> 00:29:05,162
Well, if you would have
at least devised
445
00:29:05,296 --> 00:29:07,998
some kind of plan,
maybe I'd have listened to you.
446
00:29:08,131 --> 00:29:10,100
But you sat on your ass
and didn't seem
447
00:29:10,234 --> 00:29:11,635
to give a good government shit
448
00:29:11,768 --> 00:29:13,970
about the fact that there's
a rogue shark out there.
449
00:29:14,104 --> 00:29:15,839
So I guess I'm gonna have
to go out there
450
00:29:15,972 --> 00:29:19,109
and remind that goddamn fish
exactly where he is
451
00:29:19,243 --> 00:29:20,877
on the fucking food chain.
452
00:29:48,339 --> 00:29:50,106
You guys wanna see some sharks?
453
00:29:50,241 --> 00:29:51,241
Oh, shit.
454
00:29:51,342 --> 00:29:53,009
Wait, for real? Where?
455
00:29:55,011 --> 00:29:56,112
What?
456
00:29:56,247 --> 00:29:59,216
Ahoy, hey, you assholes.
457
00:30:00,016 --> 00:30:01,651
See him throwing that line over?
458
00:30:01,785 --> 00:30:02,986
It's to attract sharks,
459
00:30:03,119 --> 00:30:05,655
which in these waters,
is extremely illegal.
460
00:30:06,257 --> 00:30:07,377
Why the hell would you wanna
461
00:30:07,457 --> 00:30:08,858
bring sharks closer to the boat?
462
00:30:08,992 --> 00:30:11,795
Tourists,
they pay big money for it.
463
00:30:13,663 --> 00:30:14,864
See that right there?
464
00:30:15,299 --> 00:30:16,299
Oh.
465
00:30:16,400 --> 00:30:18,101
It's a white tip reef shark.
466
00:30:18,235 --> 00:30:19,569
Whoa.
467
00:30:19,703 --> 00:30:21,504
It's actually smaller
than I thought.
468
00:30:21,638 --> 00:30:23,174
Harmless, mostly.
469
00:30:23,873 --> 00:30:25,642
Should be more of that coming.
470
00:30:27,711 --> 00:30:29,213
There they are.
471
00:30:29,347 --> 00:30:30,448
So cool.
472
00:30:30,580 --> 00:30:31,982
And they don't bite?
473
00:30:32,115 --> 00:30:34,951
I mean they bite, but you're
just not food for them.
474
00:30:36,619 --> 00:30:38,322
That, see that.
475
00:30:38,456 --> 00:30:39,456
Huh.
476
00:30:39,522 --> 00:30:41,691
There it is again, you see it?
477
00:30:41,825 --> 00:30:43,227
That's a small tiger shark.
478
00:30:43,361 --> 00:30:45,439
Now those are responsible
for most of the attacks here,
479
00:30:45,463 --> 00:30:48,631
but still that's not so common.
480
00:30:48,765 --> 00:30:50,767
Well, still, it's a small fish.
481
00:30:50,900 --> 00:30:52,502
Oh, Will, are you trying to see
482
00:30:52,635 --> 00:30:54,738
like a really big, big fish,
a shark, what?
483
00:30:54,871 --> 00:30:57,073
I mean, no, I mean,
look, I've seen pictures,
484
00:30:57,208 --> 00:31:00,910
seen it on TV, and look,
they're huge, yeah.
485
00:31:01,044 --> 00:31:02,846
Getting pretty big down here.
486
00:31:02,979 --> 00:31:04,059
I've seen one before, Will.
487
00:31:04,181 --> 00:31:05,882
When I was snorkeling
in The Bahamas
488
00:31:06,016 --> 00:31:08,752
we had one cruising right
through us. They're beautiful.
489
00:31:09,487 --> 00:31:10,720
Sometimes you get one
490
00:31:10,854 --> 00:31:15,125
that swims close to shore,
but it's rare.
491
00:31:15,259 --> 00:31:16,826
How big do they get?
492
00:31:16,960 --> 00:31:19,129
I don't know,
I've seen about a 15-footer.
493
00:31:19,263 --> 00:31:20,331
- Oh.
- God damn.
494
00:31:20,464 --> 00:31:22,132
- Now that is a big fish.
- Mmm.
495
00:31:22,266 --> 00:31:24,301
- They're a sight all right.
- Yeah.
496
00:31:25,935 --> 00:31:28,638
Once they understand that
there's food in the water,
497
00:31:29,440 --> 00:31:30,673
they can hang out for hours.
498
00:31:33,277 --> 00:31:34,711
Sometimes days.
499
00:31:42,085 --> 00:31:44,388
- Wow, it's beautiful.
- Yeah.
500
00:31:44,522 --> 00:31:46,190
All right, here she is.
501
00:31:46,323 --> 00:31:48,734
- Yeah, wait 'til you get off the boat.
- Gorgeous.
502
00:31:48,758 --> 00:31:50,158
The reef in front of us
is protected
503
00:31:50,261 --> 00:31:52,363
and the water's too shallow
for a boat this size
504
00:31:52,496 --> 00:31:53,497
to go on through.
505
00:31:53,630 --> 00:31:54,964
So, Beth, can you do me a favor?
506
00:31:55,098 --> 00:31:56,666
- Can you get the raft?
- I can.
507
00:31:56,800 --> 00:31:58,235
Thank you very much.
508
00:32:01,004 --> 00:32:03,374
Island's all yours
for the next 24 hours.
509
00:32:04,040 --> 00:32:05,975
Nothing but peace and quiet.
510
00:32:06,109 --> 00:32:08,245
Now on the backside
of the island are some palapas
511
00:32:08,379 --> 00:32:10,347
with some fresh cots,
if you wanna sleep inside.
512
00:32:10,481 --> 00:32:13,250
But if you want my advice
and look at the stars at night,
513
00:32:13,384 --> 00:32:16,220
you want to go in front
of the beach right there.
514
00:32:16,786 --> 00:32:18,988
Go, go ahead, go.
515
00:32:19,122 --> 00:32:21,559
Go get some towels
and fresh blankets
516
00:32:21,691 --> 00:32:23,093
and pillows below deck.
517
00:32:23,227 --> 00:32:24,328
Enjoy yourselves.
518
00:32:27,164 --> 00:32:28,199
Oh, yeah.
519
00:32:36,806 --> 00:32:38,875
We are bringing more business.
520
00:32:42,979 --> 00:32:46,116
Honey, you wanna help me?
521
00:32:57,093 --> 00:32:58,628
Hey, Jessie.
522
00:33:00,096 --> 00:33:02,132
Ain't you glad
you didn't bail on this now?
523
00:33:03,700 --> 00:33:06,170
- It's not like I really had a choice.
- Yeah.
524
00:33:07,238 --> 00:33:08,472
Are you complaining?
525
00:33:08,606 --> 00:33:09,606
Not at all.
526
00:33:09,672 --> 00:33:11,808
Well, I think this is amazing.
527
00:33:11,941 --> 00:33:13,910
It's all of us together,
528
00:33:14,043 --> 00:33:16,347
turning a crap situation into...
529
00:33:21,519 --> 00:33:23,621
So what's your mom
think about all this, Jess?
530
00:33:23,753 --> 00:33:25,121
- Brie.
- What?
531
00:33:25,256 --> 00:33:26,256
I'm serious.
532
00:33:26,290 --> 00:33:27,724
Nobody's talking
about this shit.
533
00:33:27,857 --> 00:33:29,627
For good reason.
534
00:33:29,759 --> 00:33:31,060
No, it's fine. It's all right.
535
00:33:31,195 --> 00:33:32,929
You know my mom's
just as upset as me.
536
00:33:33,062 --> 00:33:34,365
She really liked Dave.
537
00:33:34,797 --> 00:33:35,932
Dave.
538
00:33:36,065 --> 00:33:37,635
That's his name.
539
00:33:37,767 --> 00:33:39,802
I'd forgotten it
about it already.
540
00:33:39,936 --> 00:33:41,505
Whoa.
541
00:33:41,639 --> 00:33:43,673
- What was that?
- Um...
542
00:33:43,806 --> 00:33:45,108
What was that?
543
00:33:58,888 --> 00:34:01,124
- Oh.
- Oh, Jesus Christ.
544
00:34:01,258 --> 00:34:02,025
Okay.
545
00:34:02,159 --> 00:34:04,093
Did you guys see Brie's face?
546
00:34:04,228 --> 00:34:05,396
Okay, okay.
547
00:34:05,529 --> 00:34:06,529
Your face.
548
00:34:06,597 --> 00:34:08,265
How could we not?
549
00:34:09,966 --> 00:34:11,834
Guys, it's fine,
dolphins are a good sign.
550
00:34:11,968 --> 00:34:13,036
Really, really?
551
00:34:13,170 --> 00:34:15,272
What do you mean?
Why? How? How so?
552
00:34:15,406 --> 00:34:17,446
When dolphins are around
it means there's no danger.
553
00:34:17,474 --> 00:34:19,514
- Okay. So you talked to the dolphin.
- Good.
554
00:34:19,610 --> 00:34:21,921
- He's just protecting everything. Okay.
- Yeah, that's right.
555
00:34:21,945 --> 00:34:24,615
Oh, good. Well, that's good.
Good to know now.
556
00:34:24,747 --> 00:34:27,150
- Now I feel better. Good.
- Yeah.
557
00:34:51,175 --> 00:34:52,443
Jessie, you copy?
558
00:34:55,745 --> 00:34:57,046
Jessie, you copy?
559
00:35:02,051 --> 00:35:03,454
Jessie, you copy?
560
00:35:04,455 --> 00:35:06,323
Yeah, this is Jessie.
561
00:35:06,457 --> 00:35:08,726
There's no cell coverage
out here, no land line,
562
00:35:08,858 --> 00:35:10,298
so this is how we talk
to one another
563
00:35:10,427 --> 00:35:12,429
between the boat
and the island, okay?
564
00:35:14,231 --> 00:35:15,299
Copy?
565
00:35:16,700 --> 00:35:18,001
That's correct.
566
00:35:18,134 --> 00:35:19,703
Have Will row back
and I'll get them
567
00:35:19,836 --> 00:35:21,037
on the raft with him.
568
00:35:22,038 --> 00:35:23,283
Okay,
so you're not staying out here
569
00:35:23,307 --> 00:35:25,342
on the island with us tonight?
570
00:35:25,476 --> 00:35:27,687
Correct. Someone needs
to stay with the boat at all times,
571
00:35:27,711 --> 00:35:30,681
but Beth and I can always
be reached via the radio.
572
00:35:30,813 --> 00:35:31,813
Copy.
573
00:35:31,881 --> 00:35:33,016
Hey, Jess,
574
00:35:33,149 --> 00:35:34,561
what, are you moving in
on the captain?
575
00:35:34,585 --> 00:35:36,387
He's kind of old for you,
don't you think?
576
00:35:36,520 --> 00:35:37,688
- Shut up, Will.
- Uh-huh.
577
00:35:37,820 --> 00:35:39,757
- No, it's not like that.
- Right.
578
00:35:39,889 --> 00:35:41,158
He's got Beth.
579
00:35:41,292 --> 00:35:43,059
Well, he's a handsome man.
580
00:35:43,193 --> 00:35:45,462
Not Captain Ron, Captain Ahab,
581
00:35:45,596 --> 00:35:47,464
- well, I can see Captain Wally.
- Shut it.
582
00:35:47,598 --> 00:35:48,831
So good for you, right.
583
00:35:49,433 --> 00:35:50,534
I got the beer.
584
00:36:18,629 --> 00:36:21,799
Thanks Beth, Wally.
You guys are real gems
585
00:36:21,931 --> 00:36:23,534
out here on the high seas.
586
00:36:32,309 --> 00:36:34,911
Here you go guys,
food, booze and the works.
587
00:36:35,446 --> 00:36:36,447
I got the beer.
588
00:36:39,283 --> 00:36:40,317
Okay.
589
00:36:40,784 --> 00:36:41,819
Shotgun.
590
00:36:41,951 --> 00:36:43,354
No, wait, that's not a...
591
00:36:43,754 --> 00:36:44,987
Oh.
592
00:36:45,789 --> 00:36:46,856
Shit.
593
00:36:46,989 --> 00:36:48,592
- Oh, shit.
- Get inside.
594
00:36:51,795 --> 00:36:52,795
Sit down.
595
00:36:56,099 --> 00:36:58,569
Shit, bad move, pal,
596
00:36:58,702 --> 00:37:00,903
that's not what you
wanna have happen out here.
597
00:37:03,273 --> 00:37:05,017
It's deep, but I still
think I could wrap it.
598
00:37:05,041 --> 00:37:07,177
Beth, do me a favor,
give me the first aid kit.
599
00:37:07,611 --> 00:37:08,746
Yeah.
600
00:37:13,015 --> 00:37:14,318
Listen to me.
601
00:37:14,451 --> 00:37:16,253
When you go ashore,
you stay on the beach,
602
00:37:16,387 --> 00:37:18,255
you do not go in the water.
Do you understand?
603
00:37:18,389 --> 00:37:23,660
Hey, look, so I can understand
just a little bit more,
604
00:37:23,794 --> 00:37:25,329
why can't he go in the drink?
605
00:37:27,029 --> 00:37:28,432
We're an ecological
marine system
606
00:37:28,565 --> 00:37:30,200
that thrives
off of blood in the water.
607
00:37:30,334 --> 00:37:32,536
Okay? One drop of blood's
going to attract small fish,
608
00:37:32,669 --> 00:37:34,904
it's gonna attract
some even larger fish.
609
00:37:35,037 --> 00:37:36,573
I don't wanna freak
you guys out.
610
00:37:36,707 --> 00:37:39,209
Just do me a favor and keep him
out of the water, understand?
611
00:37:42,646 --> 00:37:46,149
There, that should hold.
612
00:37:46,916 --> 00:37:49,486
Look at me,
keep it dry, understand?
613
00:37:49,620 --> 00:37:50,821
Yeah.
614
00:37:50,953 --> 00:37:52,189
Shit.
615
00:38:16,680 --> 00:38:17,714
Hey, Jack.
616
00:38:18,615 --> 00:38:21,852
Harlan, good to see you
out and about, buddy.
617
00:38:21,984 --> 00:38:23,720
Well, it's good
to see you too, Jack.
618
00:38:23,854 --> 00:38:25,087
How's the bite?
619
00:38:25,856 --> 00:38:27,123
Not so great.
620
00:38:28,258 --> 00:38:30,561
Harlan, what are you
doing out here?
621
00:38:31,662 --> 00:38:33,330
Stupid question, sorry.
622
00:38:34,298 --> 00:38:35,632
Jack, you fish these waters
623
00:38:35,766 --> 00:38:36,800
even more than I do.
624
00:38:37,835 --> 00:38:40,671
Anything been going on
out here the last week or so
625
00:38:40,804 --> 00:38:42,773
that I might not know about?
626
00:38:43,674 --> 00:38:45,676
Well, like I said,
the bite's been bad,
627
00:38:46,410 --> 00:38:48,245
which is odd, you know.
628
00:38:49,379 --> 00:38:52,783
Hey, you know, I know you
like to fish the shallows,
629
00:38:52,916 --> 00:38:55,985
but you're usually out there
on the edge of the trench.
630
00:38:56,118 --> 00:38:58,655
What are you doing way
the hell in here today?
631
00:38:59,823 --> 00:39:01,425
We hit a reef this morning.
632
00:39:02,192 --> 00:39:03,894
Can't believe you hit a reef.
633
00:39:04,026 --> 00:39:05,329
Yeah, check it out.
634
00:39:10,801 --> 00:39:12,101
Jesus.
635
00:39:13,135 --> 00:39:14,738
Looks like you've seen a ghost.
636
00:39:14,872 --> 00:39:17,139
What are you looking at?
What's the matter?
637
00:39:17,274 --> 00:39:19,075
That wasn't no reef, Jack.
638
00:39:21,043 --> 00:39:23,045
Tell me exactly
where this happened.
639
00:39:24,481 --> 00:39:25,916
When you're on your way out,
640
00:39:26,048 --> 00:39:27,417
you know where the edge is,
641
00:39:27,551 --> 00:39:30,086
where you take that
swooping turn into the shallows,
642
00:39:30,220 --> 00:39:31,421
heading toward the point?
643
00:39:31,555 --> 00:39:33,355
- Toward the point.
- Right there at the edge.
644
00:39:33,457 --> 00:39:34,691
-Right there
-Right there.
645
00:39:39,229 --> 00:39:42,031
You ain't gonna make it
out there before sunset.
646
00:39:43,000 --> 00:39:44,167
Not gonna happen.
647
00:39:44,301 --> 00:39:45,802
No, I don't reckon I will.
648
00:39:46,770 --> 00:39:48,772
Tomorrow's another day,
my friend.
649
00:39:48,906 --> 00:39:51,140
- Good to see you, Jack.
- Always good to see you buddy.
650
00:39:51,275 --> 00:39:53,310
Earl. All right.
651
00:41:04,014 --> 00:41:05,415
Jessie to Wally, over.
652
00:41:09,653 --> 00:41:11,788
There you go,
you're getting the hang of it.
653
00:41:11,922 --> 00:41:13,590
How's it going out there?
654
00:41:15,826 --> 00:41:16,893
It's all good.
655
00:41:17,027 --> 00:41:19,296
Just doing some scrubbing here,
that's all.
656
00:41:20,664 --> 00:41:22,733
Sorry for my friend.
657
00:41:26,169 --> 00:41:27,938
Yeah, that's okay.
658
00:41:28,071 --> 00:41:29,339
How's his hand doing anyway?
659
00:41:31,575 --> 00:41:34,277
Well, you did a good job
bandaging that thing up.
660
00:41:34,411 --> 00:41:36,546
I mean, of course,
I had to rewrap it,
661
00:41:36,680 --> 00:41:39,316
but I give you points
for your effort.
662
00:41:39,449 --> 00:41:41,618
Well you're the doc.
663
00:41:41,752 --> 00:41:43,754
Never was really good
at using medical supplies,
664
00:41:43,887 --> 00:41:47,157
usually just used
duct tape and super glue.
665
00:41:49,426 --> 00:41:51,628
Spoken like a true sailor.
666
00:41:51,762 --> 00:41:53,296
Thanks again, Wally.
667
00:41:53,430 --> 00:41:54,665
Over and out.
668
00:41:55,298 --> 00:41:56,376
Good night, Jessie.
669
00:42:24,094 --> 00:42:25,696
So that girl's fond of you.
670
00:42:28,565 --> 00:42:30,867
Ah, she's hurting is all.
671
00:42:31,601 --> 00:42:33,403
We've been there before, Beth.
672
00:42:41,111 --> 00:42:43,380
- Shit.
- Some captain, my love.
673
00:42:45,949 --> 00:42:47,784
Oh, no.
674
00:42:48,351 --> 00:42:50,654
Oh. Oh, God.
675
00:42:52,322 --> 00:42:53,557
Fuck.
676
00:42:54,858 --> 00:42:57,594
Only a few inches
too short there.
677
00:42:57,728 --> 00:42:59,863
- Story of my life.
- Oh.
678
00:42:59,996 --> 00:43:01,898
- Oh, my God.
- You wouldn't wanna lose that.
679
00:43:02,032 --> 00:43:03,333
No, no, no.
680
00:43:03,900 --> 00:43:04,901
In you go.
681
00:43:05,035 --> 00:43:07,771
Fuck.
682
00:43:19,750 --> 00:43:22,986
Oh, look at you,
congratulations.
683
00:43:23,120 --> 00:43:24,654
You need me to help you out?
684
00:43:28,925 --> 00:43:30,327
Wally!
685
00:43:33,164 --> 00:43:34,965
Wally, you need to come now!
686
00:44:15,071 --> 00:44:16,071
Shh.
687
00:44:30,221 --> 00:44:32,489
- Where are we going?
- Shh, keep your voice down.
688
00:44:32,622 --> 00:44:35,091
- You're gonna wake the whole damn island.
- Sorry.
689
00:44:35,226 --> 00:44:37,027
I'm gonna go for a swim.
690
00:44:37,161 --> 00:44:39,429
We can't do that
when everyone's awake?
691
00:44:40,430 --> 00:44:41,430
Nope.
692
00:44:58,481 --> 00:44:59,482
Warm, isn't it?
693
00:44:59,616 --> 00:45:01,818
Yeah. It's like bath water.
694
00:45:03,453 --> 00:45:06,456
So why are we out here, Emma?
695
00:45:06,590 --> 00:45:08,592
You ask too many questions.
696
00:45:08,725 --> 00:45:10,393
Just enjoy the view.
697
00:45:15,333 --> 00:45:16,633
What?
698
00:45:16,766 --> 00:45:19,970
A girl can't enjoy herself
in paradise?
699
00:45:33,483 --> 00:45:34,818
Oh, my...
700
00:45:36,953 --> 00:45:37,953
What?
701
00:45:38,021 --> 00:45:39,022
Nothing.
702
00:45:39,489 --> 00:45:40,790
Just water.
703
00:45:47,298 --> 00:45:49,132
Biggest tease in the world,
Emma.
704
00:45:50,700 --> 00:45:52,135
I'll just wait.
705
00:45:57,507 --> 00:45:58,742
Damn it.
706
00:46:09,186 --> 00:46:10,954
Oh, my God.
707
00:46:15,125 --> 00:46:16,960
Oh, my God! Help!
708
00:46:18,662 --> 00:46:20,231
Help, help!
709
00:46:54,564 --> 00:46:55,999
Morning sunshine.
710
00:46:56,132 --> 00:46:57,168
Morning.
711
00:46:57,567 --> 00:46:58,668
Oh,
712
00:46:58,802 --> 00:47:00,204
aren't we on vacation?
713
00:47:00,338 --> 00:47:02,298
Aren't we supposed to be
sleeping in or something?
714
00:47:02,739 --> 00:47:03,907
You know,
715
00:47:04,040 --> 00:47:05,742
I wanna explore the island
a little bit.
716
00:47:07,043 --> 00:47:08,245
Oh, my God.
717
00:47:08,812 --> 00:47:10,914
Why must it be so bright?
718
00:47:11,047 --> 00:47:13,016
How's your head feeling, Brie?
719
00:47:13,616 --> 00:47:15,552
Two sizes too small.
720
00:47:15,685 --> 00:47:16,987
Yeah, I bet.
721
00:47:17,854 --> 00:47:19,122
All right, you know what?
722
00:47:20,857 --> 00:47:22,592
I'm gonna cook us breakfast.
723
00:47:22,726 --> 00:47:24,261
With what, Will?
724
00:47:25,128 --> 00:47:26,163
Watch this.
725
00:47:27,897 --> 00:47:29,866
We have a frying pan right here.
726
00:47:30,000 --> 00:47:31,568
And we have a fire pit
right there.
727
00:47:31,701 --> 00:47:34,938
That's some Neanderthal shit
right there, Will.
728
00:47:35,473 --> 00:47:37,107
Skill is what it is.
729
00:47:38,175 --> 00:47:39,876
Why don't we just go eat
on the boat
730
00:47:40,010 --> 00:47:43,747
where there's
an actual kitchen and curtains?
731
00:47:56,193 --> 00:47:59,363
Hey, Will, you got
that radio that Wally gave us?
732
00:48:04,634 --> 00:48:05,935
Yep.
733
00:48:07,137 --> 00:48:08,205
Yeah.
734
00:48:08,671 --> 00:48:09,773
Here.
735
00:48:09,906 --> 00:48:11,242
Then whose is this?
736
00:48:16,846 --> 00:48:19,082
Hey, Will to the skipper.
737
00:48:20,717 --> 00:48:22,085
Maybe it fell overboard.
738
00:48:23,920 --> 00:48:25,789
I mean, maybe, but,
739
00:48:25,922 --> 00:48:28,492
I don't know, the captain
just doesn't seem that...
740
00:48:28,625 --> 00:48:30,494
No, he wouldn't be
that irresponsible.
741
00:48:30,627 --> 00:48:32,095
Right.
742
00:48:32,229 --> 00:48:34,564
Yeah, well,
we could all agree on that.
743
00:48:37,501 --> 00:48:39,002
All right, I tell you what.
744
00:48:39,135 --> 00:48:41,571
Why don't you three
check out the beach,
745
00:48:41,704 --> 00:48:43,174
I'll take the raft
back to the boat,
746
00:48:43,307 --> 00:48:45,309
see if the captain made
off with another wench
747
00:48:45,443 --> 00:48:46,876
in the middle of the night.
748
00:48:47,511 --> 00:48:48,778
Or maybe he just hit the bottle
749
00:48:48,912 --> 00:48:51,215
a little too hard last night
and is sleeping in.
750
00:48:51,348 --> 00:48:52,582
Like we should be.
751
00:48:52,715 --> 00:48:54,418
- Good?
- Yeah.
752
00:48:54,552 --> 00:48:56,086
Sound good?
753
00:48:56,220 --> 00:48:57,221
Sound good?
754
00:48:57,354 --> 00:48:58,688
- Yeah.
- Okay.
755
00:48:58,822 --> 00:49:00,924
Wait, did we lose Ty and Emma?
756
00:49:03,626 --> 00:49:06,796
Oh, looks like someone went out
757
00:49:06,930 --> 00:49:08,665
to play a little game
of hide the sausage.
758
00:49:08,798 --> 00:49:11,168
- You nasty, bro.
- I'm just saying.
759
00:49:12,635 --> 00:49:15,449
Okay, you know what? I'm gonna go
look for them as well. You wanna come?
760
00:49:15,473 --> 00:49:19,008
Oh, yeah, and catch them two
in the act? I'm all for it.
761
00:49:19,142 --> 00:49:21,978
- Can I have it? Yeah?
- Okay.
762
00:49:37,060 --> 00:49:38,928
Well, I'll just stay here then.
763
00:50:11,428 --> 00:50:12,596
You took one bite,
764
00:50:13,730 --> 00:50:15,732
'cause you weren't looking
for something to eat,
765
00:50:15,865 --> 00:50:17,901
you were looking
for something to kill.
766
00:50:48,432 --> 00:50:49,999
Skipper.
767
00:50:51,368 --> 00:50:54,103
I swear to God,
if you've been hiding
768
00:50:54,238 --> 00:50:57,474
some girls on that boat,
we're gonna have to have a talk.
769
00:51:01,679 --> 00:51:03,380
Where are all the damn dolphins?
770
00:51:18,629 --> 00:51:20,029
Captain?
771
00:51:38,616 --> 00:51:40,049
Where do you think they are?
772
00:51:40,184 --> 00:51:42,819
Curled up under
one of the palm trees, probably.
773
00:51:42,952 --> 00:51:44,887
Can't get mad at them
for wanting some privacy.
774
00:51:45,021 --> 00:51:46,357
Yeah, you're right.
775
00:51:47,857 --> 00:51:49,293
Are you doing okay, Jess?
776
00:51:49,859 --> 00:51:51,060
What do you mean?
777
00:51:51,695 --> 00:51:52,762
Well, I know we kinda just
778
00:51:52,895 --> 00:51:54,175
invited ourselves
onto this thing
779
00:51:54,265 --> 00:51:56,500
and forced you to come with us.
780
00:51:57,234 --> 00:51:58,736
We just wanted to cheer you up.
781
00:51:58,868 --> 00:52:01,004
I know, thank you.
782
00:52:01,137 --> 00:52:03,906
I appreciate you guys,
I really do, thank you.
783
00:52:04,040 --> 00:52:06,277
As long as my girl
is having fun.
784
00:52:07,511 --> 00:52:08,511
What?
785
00:52:08,579 --> 00:52:10,146
Life is short.
786
00:52:10,281 --> 00:52:13,684
We only get one crack at this
bitch and then bam, it's over.
787
00:52:13,816 --> 00:52:14,851
You're right.
788
00:52:14,984 --> 00:52:16,353
That's one way of looking at it.
789
00:52:16,487 --> 00:52:17,487
Right.
790
00:52:19,390 --> 00:52:20,391
No way.
791
00:52:22,559 --> 00:52:23,826
Wait, wait.
792
00:52:25,396 --> 00:52:28,064
Wait, are they running
around here naked somewhere?
793
00:52:28,831 --> 00:52:30,200
Will was right.
794
00:52:30,334 --> 00:52:32,636
Hiding the sausage
is the game of the day.
795
00:52:33,836 --> 00:52:35,406
Oh, my God.
796
00:52:35,539 --> 00:52:37,006
- I mean.
- Wow.
797
00:52:37,974 --> 00:52:39,176
Whoo.
798
00:52:40,877 --> 00:52:42,011
Oh, my God.
799
00:52:42,145 --> 00:52:43,980
Oh, my God, Sunny help me.
800
00:52:44,113 --> 00:52:46,250
Oh, my God. Oh, my God.
801
00:52:46,383 --> 00:52:47,950
Oh. Oh, God.
802
00:52:48,084 --> 00:52:51,288
Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God.
803
00:52:52,456 --> 00:52:53,490
No pulse.
804
00:52:55,259 --> 00:52:57,994
-No pulse
-Oh, my god.
805
00:52:58,995 --> 00:53:00,275
- There's no pulse.
- Oh, my God.
806
00:53:00,364 --> 00:53:02,124
Sunny, I need you
to go and get Captain Wally
807
00:53:02,199 --> 00:53:04,033
and Will, right now.
808
00:53:04,168 --> 00:53:06,370
- Where's Emma?
- Sunny, now.
809
00:53:06,969 --> 00:53:07,970
Oh, my God. Oh, my God.
810
00:54:15,272 --> 00:54:17,541
I don't want to be
out here right now.
811
00:54:21,545 --> 00:54:24,381
Will, hurry up!
812
00:54:27,384 --> 00:54:29,520
Oh, my God. Jessie! Ty!
813
00:54:30,019 --> 00:54:31,019
They're dead.
814
00:54:31,087 --> 00:54:33,390
Oh, my God. We need help.
815
00:54:33,524 --> 00:54:34,524
Oh, my God.
816
00:54:34,625 --> 00:54:35,793
Oh, my God, oh, my God,
817
00:54:35,925 --> 00:54:37,261
oh, my God. We need help.
818
00:54:37,394 --> 00:54:38,937
- What happened?
- No, you don't understand,
819
00:54:38,961 --> 00:54:40,306
- we need help.
- What's happening?
820
00:54:40,330 --> 00:54:41,330
I came here for Will.
821
00:54:41,432 --> 00:54:43,634
Will, Will, come here, please!
822
00:54:45,169 --> 00:54:48,104
Will, please! Will!
823
00:54:50,741 --> 00:54:52,141
This is so bad. We need Will.
824
00:54:52,276 --> 00:54:54,076
Please, come on.
Help me get him, please.
825
00:54:56,580 --> 00:54:58,114
Will.
826
00:54:58,248 --> 00:55:01,117
Will. Will, row, row!
827
00:55:03,821 --> 00:55:05,054
Will!
828
00:55:05,189 --> 00:55:06,390
- Row!
- Hurry up!
829
00:55:06,523 --> 00:55:08,090
- Will! Will, row!
- Hurry up!
830
00:55:29,513 --> 00:55:30,581
Oh, my God.
831
00:55:30,714 --> 00:55:32,316
Will, hurry, please.
832
00:55:32,449 --> 00:55:34,016
He's over there, Will.
833
00:55:44,060 --> 00:55:46,697
Oh, my God. What are we
gonna do, what are we gonna do?
834
00:55:46,830 --> 00:55:48,265
We're gonna die.
835
00:55:54,036 --> 00:55:56,540
- Will.
- Will, freaking swim!
836
00:56:01,879 --> 00:56:02,879
Oh, my God.
837
00:56:02,946 --> 00:56:04,681
Will. Oh, oh, oh.
838
00:56:06,817 --> 00:56:08,519
Will!
839
00:56:16,125 --> 00:56:18,328
- Oh, my God.
- Will.
840
00:56:21,865 --> 00:56:23,865
- What are you...
- You take the other end of that.
841
00:56:23,901 --> 00:56:26,203
When I have him, pull
like your life depends on it.
842
00:56:26,336 --> 00:56:28,772
No, no, no. No, Brie.
You can't go in there. No.
843
00:56:29,406 --> 00:56:30,240
Will!
844
00:56:30,374 --> 00:56:32,175
- Will!
- Sunny, get it together!
845
00:56:32,309 --> 00:56:33,844
Pull when I have him!
846
00:56:33,977 --> 00:56:34,977
Okay.
847
00:56:36,914 --> 00:56:38,582
- Okay, wait.
- Okay.
848
00:56:45,822 --> 00:56:47,457
Oh, God, I can't, I can't.
849
00:56:47,591 --> 00:56:49,493
- Pull now!
- Hurry.
850
00:56:51,328 --> 00:56:53,062
- Sunny, pull!
- Brie!
851
00:56:53,497 --> 00:56:54,498
Pull!
852
00:56:57,568 --> 00:56:59,369
Will! Will!
853
00:57:05,742 --> 00:57:07,177
Will!
854
00:57:23,627 --> 00:57:24,728
Sunny!
855
00:58:08,905 --> 00:58:10,340
I think I broke my leg.
856
00:58:18,849 --> 00:58:19,916
Okay.
857
00:58:20,884 --> 00:58:22,119
I need to turn you over.
858
00:58:22,252 --> 00:58:24,287
You're gonna have to
let me help you, okay?
859
00:58:37,801 --> 00:58:39,369
How bad is it?
860
00:58:41,772 --> 00:58:42,939
It's bad.
861
00:58:44,408 --> 00:58:45,876
Can you patch me up?
862
00:58:46,476 --> 00:58:47,544
Of course I can.
863
00:58:47,678 --> 00:58:49,780
It's okay, honey, it's okay.
864
00:58:52,416 --> 00:58:53,817
I'm gonna be right back.
865
00:58:54,484 --> 00:58:55,919
Stay awake, okay?
866
00:58:56,053 --> 00:58:57,053
Yeah, yeah.
867
00:58:57,120 --> 00:58:58,355
Okay.
868
00:59:01,091 --> 00:59:02,459
I'm waiting.
869
00:59:20,777 --> 00:59:23,714
Okay. It's okay, honey. Okay.
870
00:59:32,289 --> 00:59:33,690
- Here, open up.
- Uh-huh.
871
00:59:33,824 --> 00:59:36,960
I'm gonna try
and stop the bleeding.
872
00:59:37,094 --> 00:59:38,196
Do what you have to.
873
00:59:38,328 --> 00:59:39,439
Why don't you give me
some of this
874
00:59:39,463 --> 00:59:40,797
so we can stop the pain.
875
00:59:41,398 --> 00:59:42,766
I can't do that.
876
00:59:42,899 --> 00:59:45,335
- Alcohol's gonna thin your blood.
- Right.
877
00:59:46,436 --> 00:59:47,871
You'll be safe, Will.
878
00:59:48,705 --> 00:59:49,940
I just have to get your belt,
879
00:59:50,073 --> 00:59:51,274
I need to get your belt, okay?
880
00:59:54,678 --> 00:59:55,979
This is gonna hurt, okay?
881
00:59:56,113 --> 00:59:58,248
And stay looking at me.
882
00:59:58,849 --> 01:00:00,250
Okay, you ready?
883
01:00:01,219 --> 01:00:02,552
One, two,
884
01:00:03,487 --> 01:00:05,589
three.
885
01:00:11,628 --> 01:00:13,029
It's okay, it's okay.
886
01:00:13,697 --> 01:00:15,398
You did good, you did good.
887
01:00:15,532 --> 01:00:17,300
Please stay with me,
look at me, okay?
888
01:00:17,434 --> 01:00:19,102
- Mm-hmm.
- Okay.
889
01:00:19,237 --> 01:00:21,438
I need you to do this
one more time.
890
01:00:21,571 --> 01:00:23,331
Stay with me, Will.
Stay with me. Look at me.
891
01:00:23,406 --> 01:00:25,108
- Okay, okay.
- Okay, yeah.
892
01:00:28,512 --> 01:00:29,713
Okay, one more time.
893
01:00:29,846 --> 01:00:32,282
I'm gonna pour
some of this on you, okay?
894
01:00:32,415 --> 01:00:33,415
Ready?
895
01:00:44,094 --> 01:00:45,529
Oh.
896
01:00:45,662 --> 01:00:47,531
I'm gonna die here, aren't I?
897
01:00:48,865 --> 01:00:50,625
- I'm gonna die.
- You're not gonna die here.
898
01:00:50,734 --> 01:00:52,512
- I'm gonna die.
- No, you're not, Will. Look at me.
899
01:00:52,536 --> 01:00:55,305
You're not gonna die here.
Look at me, you're not gonna die.
900
01:00:55,438 --> 01:00:56,673
Look at me.
901
01:00:56,807 --> 01:00:58,775
You'll be fine,
you're not gonna die.
902
01:00:58,909 --> 01:01:01,511
Stay with me, okay?
Stay with me.
903
01:01:01,978 --> 01:01:04,080
- Okay?
- Okay.
904
01:01:07,918 --> 01:01:11,755
That was... That was
a big fucking fish.
905
01:01:15,025 --> 01:01:16,025
Oh, yeah.
906
01:01:46,590 --> 01:01:47,858
Hello?
907
01:01:50,060 --> 01:01:51,361
Can anyone hear me?
908
01:01:54,232 --> 01:01:56,399
Please, can anyone hear me?
909
01:02:18,455 --> 01:02:19,456
Hello?
910
01:02:21,691 --> 01:02:23,160
Can anyone hear me?
911
01:02:23,860 --> 01:02:24,861
We're stuck on an island,
912
01:02:24,995 --> 01:02:27,164
I'm not sure the exact location.
913
01:02:28,765 --> 01:02:31,134
Please, if anyone can hear me.
914
01:02:35,206 --> 01:02:37,574
Please, if anyone can hear me.
915
01:02:53,423 --> 01:02:55,859
I can hear you,
but you're breaking up.
916
01:02:55,992 --> 01:02:57,994
Where are you?
917
01:02:58,128 --> 01:02:59,163
Hello?
918
01:03:00,331 --> 01:03:01,665
Hello?
919
01:03:02,532 --> 01:03:04,201
We are stuck on an island.
920
01:03:05,468 --> 01:03:06,469
I can hear an engine.
921
01:03:06,603 --> 01:03:08,438
I don't know the exact location.
922
01:03:08,571 --> 01:03:09,973
There's a catamaran.
923
01:03:11,474 --> 01:03:12,575
It's outside of the reef.
924
01:03:12,709 --> 01:03:14,211
Please,
if you can hear me, please.
925
01:03:15,679 --> 01:03:17,714
All right, I can hear you,
but I can't find you.
926
01:03:17,847 --> 01:03:19,183
The tide's getting low.
927
01:03:19,317 --> 01:03:21,127
I'm not gonna be able
to get around these reefs
928
01:03:21,151 --> 01:03:24,288
if I take a wrong turn,
so you gotta help me out.
929
01:03:24,422 --> 01:03:25,455
Where are you?
930
01:03:25,588 --> 01:03:26,856
Oh, my God.
931
01:03:26,990 --> 01:03:29,526
Oh, my God. I'm, um... There...
932
01:03:29,659 --> 01:03:31,061
I don't know the exact location.
933
01:03:31,195 --> 01:03:32,963
We're outside
of inside the reef.
934
01:03:33,096 --> 01:03:38,336
There's... There's a boat
just on the outside. Please.
935
01:03:40,837 --> 01:03:42,239
Okay your signal's
getting stronger,
936
01:03:42,373 --> 01:03:43,673
so I know I'm close to you.
937
01:03:44,408 --> 01:03:46,109
Pop a flare if you have one.
938
01:03:46,243 --> 01:03:47,243
Wait.
939
01:04:17,441 --> 01:04:19,042
I see you, kid.
940
01:04:19,176 --> 01:04:20,344
I'm coming.
941
01:04:20,478 --> 01:04:23,079
Pop me another one
in about 30 seconds.
942
01:05:09,160 --> 01:05:10,227
You all right, kid?
943
01:05:10,760 --> 01:05:11,995
You're not hurt?
944
01:05:17,801 --> 01:05:19,203
I'm assuming that that fish
945
01:05:19,336 --> 01:05:21,938
is the reason
you're stranded on this beach.
946
01:05:22,772 --> 01:05:24,741
Will tried to get out
to the boat.
947
01:05:25,543 --> 01:05:27,911
It just kept attacking the raft.
948
01:05:28,745 --> 01:05:30,647
I've never seen
anything like that.
949
01:05:32,682 --> 01:05:34,617
There's a girl
floating out there.
950
01:05:37,687 --> 01:05:39,055
That's my friend.
951
01:05:41,292 --> 01:05:42,992
Is this your friend too?
952
01:05:47,697 --> 01:05:51,569
It's that fucking monster,
did this.
953
01:05:52,436 --> 01:05:55,638
It's not a monster,
it's the devil.
954
01:05:56,307 --> 01:05:57,807
Devils don't bleed,
955
01:05:57,941 --> 01:05:59,176
it's just a fish.
956
01:06:01,312 --> 01:06:02,712
You the only survivor?
957
01:06:03,214 --> 01:06:05,483
Yeah, I think so.
958
01:06:05,615 --> 01:06:08,486
So it was just you
and these two?
959
01:06:08,618 --> 01:06:10,920
No, there were seven of us.
960
01:06:11,054 --> 01:06:12,088
Seven?
961
01:06:14,057 --> 01:06:15,792
I think I'm the only one alive.
962
01:06:17,394 --> 01:06:19,230
Okay.
963
01:06:19,363 --> 01:06:21,607
I'm gonna get on the radio and
I'm gonna call the coast guard,
964
01:06:21,631 --> 01:06:25,001
they'll come get you,
take you back to the harbor.
965
01:06:25,135 --> 01:06:26,695
I'd take you on my boat
but I don't know
966
01:06:26,803 --> 01:06:29,105
if it can take much more
from that thing.
967
01:06:34,711 --> 01:06:37,914
This is civilian charter,
the USCG.
968
01:06:38,616 --> 01:06:39,816
I have any guard on this line?
969
01:06:39,849 --> 01:06:40,984
I repeat,
970
01:06:41,117 --> 01:06:43,887
civilian charter
in need of medical care.
971
01:06:44,020 --> 01:06:46,323
Is there any coast guard
on this channel?
972
01:06:47,291 --> 01:06:48,626
Coast guard vessel,
973
01:06:48,758 --> 01:06:49,959
Richmond Lee, go ahead.
974
01:06:50,927 --> 01:06:52,996
I'm in Mokulua Island,
about two miles
975
01:06:53,129 --> 01:06:57,168
off the Southwest side
of Dorsey Point.
976
01:06:57,301 --> 01:06:59,869
I need urgent medical
attention immediately.
977
01:07:01,137 --> 01:07:03,973
Copy. What is
the nature of the emergency?
978
01:07:04,841 --> 01:07:06,343
There's been a shark attack.
979
01:07:07,076 --> 01:07:08,212
Copy you.
980
01:07:08,345 --> 01:07:10,079
Emergency services are en route,
981
01:07:10,214 --> 01:07:12,048
please leave all channels open.
982
01:07:12,550 --> 01:07:13,816
Copy that.
983
01:07:17,254 --> 01:07:19,290
Mister,
what were you doing out here?
984
01:07:21,090 --> 01:07:22,326
My name's Harlan.
985
01:07:23,092 --> 01:07:24,295
What's your name?
986
01:07:24,428 --> 01:07:25,462
Jessie.
987
01:07:26,664 --> 01:07:31,368
Well, Jessie,
that fish out there,
988
01:07:32,169 --> 01:07:33,903
I believe it killed my daughter.
989
01:07:36,072 --> 01:07:37,941
So I came out here to find it
990
01:07:39,842 --> 01:07:41,212
and rid the world of it.
991
01:07:43,813 --> 01:07:44,813
Well, it seems that shark
992
01:07:44,881 --> 01:07:46,350
killed all of my friends.
993
01:07:47,116 --> 01:07:49,085
So if you don't mind, Sir,
994
01:07:49,220 --> 01:07:52,356
before I go home, I'd like
to see that thing fucking dead.
995
01:07:55,858 --> 01:07:57,060
Okay, kid.
996
01:08:12,276 --> 01:08:15,546
So he circles
around the perimeter
997
01:08:15,679 --> 01:08:18,982
and then comes back
to the center.
998
01:08:19,115 --> 01:08:21,150
And that's where he goes down.
999
01:08:21,285 --> 01:08:22,319
Right.
1000
01:08:22,453 --> 01:08:26,055
My guess is,
he can't get out of this bay
1001
01:08:26,190 --> 01:08:27,658
because of the low tide.
1002
01:08:28,292 --> 01:08:29,859
Can't get over that reef.
1003
01:08:31,295 --> 01:08:35,031
And when he goes under there
in the center,
1004
01:08:35,165 --> 01:08:37,900
that has to mean
some dip in the sand there,
1005
01:08:38,034 --> 01:08:41,272
a trough or something,
where he can get some depth.
1006
01:08:43,674 --> 01:08:49,045
All I need is just one good,
clean, shot, close range.
1007
01:08:49,647 --> 01:08:50,847
If I can get him in the brain,
1008
01:08:50,880 --> 01:08:52,383
or better yet, in the gills.
1009
01:08:53,617 --> 01:08:55,519
So we need him to smile at us.
1010
01:08:55,653 --> 01:08:58,289
No, this fish,
1011
01:08:59,156 --> 01:09:00,524
he's a special one.
1012
01:09:01,258 --> 01:09:02,626
He's not hunting for food,
1013
01:09:02,760 --> 01:09:04,228
he's shown you that.
1014
01:09:04,361 --> 01:09:10,033
He's... He's playing,
like a cat plays with a mouse.
1015
01:09:12,369 --> 01:09:14,505
So we need to give it
something to hunt.
1016
01:09:17,174 --> 01:09:19,276
This island made you crazy,
Jessie.
1017
01:09:21,878 --> 01:09:25,148
You said that it dips right here
1018
01:09:25,282 --> 01:09:27,584
and then it goes down before
it gets to the dip, right?
1019
01:09:27,718 --> 01:09:28,752
Yeah.
1020
01:09:28,885 --> 01:09:30,554
So we need him
to swim across there
1021
01:09:30,688 --> 01:09:32,088
to make a straight attack.
1022
01:09:32,889 --> 01:09:34,090
Yeah.
1023
01:09:34,725 --> 01:09:35,992
That's what we need.
1024
01:09:36,794 --> 01:09:37,960
So that's where we kill him.
1025
01:09:38,094 --> 01:09:39,663
That's the kill hole.
1026
01:09:39,797 --> 01:09:41,565
That's it?
1027
01:09:42,899 --> 01:09:45,134
Do you think
you can wear him down?
1028
01:09:45,269 --> 01:09:47,638
You mean bleed him out?
1029
01:09:47,771 --> 01:09:49,239
Yeah.
1030
01:09:49,373 --> 01:09:53,444
Maybe, but if he takes a couple
more shots at my old boat,
1031
01:09:53,577 --> 01:09:55,746
I don't know
if she's gonna handle much more.
1032
01:09:59,383 --> 01:10:02,118
I can get him
to come straight to you.
1033
01:10:02,252 --> 01:10:04,588
Just need to position yourself
on the channel.
1034
01:10:05,789 --> 01:10:07,023
Just don't miss.
1035
01:10:42,493 --> 01:10:43,493
You okay?
1036
01:11:00,177 --> 01:11:02,011
This is gonna sting
a little bit,
1037
01:11:02,145 --> 01:11:03,480
you shithead.
1038
01:12:05,609 --> 01:12:08,345
Swim, girl, swim.
1039
01:13:10,741 --> 01:13:11,775
Jessie.
1040
01:13:13,142 --> 01:13:14,378
Jessie.
1041
01:13:16,480 --> 01:13:19,750
Jessie, where are you kid?
1042
01:13:27,157 --> 01:13:28,692
I thought I lost you.
1043
01:13:28,825 --> 01:13:30,126
Come on.
1044
01:13:33,030 --> 01:13:34,598
Yeah.
1045
01:13:37,099 --> 01:13:39,169
Some vacation, huh?
1046
01:13:40,102 --> 01:13:42,406
It was supposed to be
my honeymoon.
1047
01:13:43,840 --> 01:13:45,175
I'm sorry about that.
1048
01:13:52,148 --> 01:13:57,354
My daddy used to say, "If
you feel like you need a drink,
1049
01:13:57,487 --> 01:13:59,356
you probably
shouldn't have one."
1050
01:14:02,359 --> 01:14:04,561
We're gonna make
an exception today.
1051
01:14:10,167 --> 01:14:11,501
You did good.
1052
01:14:31,755 --> 01:14:33,290
Jessie,
1053
01:14:35,058 --> 01:14:36,426
we've called your uncle.
1054
01:14:36,560 --> 01:14:38,462
He can't get here
'til tomorrow morning.
1055
01:14:39,429 --> 01:14:41,665
We can get you a hotel room
if you'd like.
1056
01:14:44,301 --> 01:14:46,236
Did you get a hold of my mom?
1057
01:14:46,370 --> 01:14:47,838
Yes we did.
1058
01:14:48,305 --> 01:14:49,305
Is she okay?
1059
01:14:49,373 --> 01:14:50,607
She's fine.
1060
01:14:52,476 --> 01:14:55,078
There are some people
that we could call.
1061
01:14:55,212 --> 01:14:57,080
If you would like
to talk to somebody.
1062
01:14:57,214 --> 01:14:58,649
Nonsense.
1063
01:15:00,817 --> 01:15:03,654
She just needs some good company
and a good meal.
1064
01:15:17,467 --> 01:15:23,440
My daughter,
she liked blueberry pancakes.
1065
01:15:27,277 --> 01:15:28,845
You like blueberry pancakes?
1066
01:15:33,417 --> 01:15:35,352
I do like blueberry pancakes.
1067
01:15:39,523 --> 01:15:40,857
Let's get outta this cop shop
1068
01:15:40,991 --> 01:15:42,693
and get some blueberry pancakes.
1069
01:15:47,364 --> 01:15:48,364
You know, Harlan...
1070
01:15:48,432 --> 01:15:49,700
Hey, you remember what happened
1071
01:15:49,833 --> 01:15:52,335
the last time
you led with that, right?
1072
01:16:30,640 --> 01:16:32,876
Hey, Harlan.
1073
01:16:34,578 --> 01:16:36,113
Long time no talk, Sam.
1074
01:16:36,246 --> 01:16:37,981
Yeah.
1075
01:16:38,115 --> 01:16:39,783
Who the hell is this then?
1076
01:16:39,916 --> 01:16:41,351
Oh, this is Peter.
1077
01:16:44,688 --> 01:16:48,358
Harlan, you think we'd have
a little chat with you?
1078
01:16:51,895 --> 01:16:53,730
Well, for you, Sam,
1079
01:16:54,531 --> 01:16:55,966
I'll give you a few minutes.
1080
01:17:10,647 --> 01:17:13,683
Sam, you know I'm not
a big fan of unfamiliar faces.
1081
01:17:13,817 --> 01:17:15,819
Yeah, I know that Harlan,
and I apologize.
1082
01:17:15,952 --> 01:17:19,890
But, well, I think you
should hear this man's story.
1083
01:17:20,690 --> 01:17:22,526
He's not a reporter, is he?
1084
01:17:22,659 --> 01:17:25,328
No, I wouldn't do that
to you. You know that.
1085
01:17:27,198 --> 01:17:28,431
Okay.
1086
01:17:31,635 --> 01:17:35,305
A friend of mine recently
told me about your exploits.
1087
01:17:36,840 --> 01:17:40,777
And he advised me that I might
be able to seek your help.
1088
01:17:42,045 --> 01:17:43,079
My help?
1089
01:17:44,282 --> 01:17:46,316
Well now you are
a bit of a legend.
1090
01:17:47,218 --> 01:17:48,218
Is that so?
1091
01:17:52,256 --> 01:17:56,493
My family and I own a small
business in Southeast Asia,
1092
01:17:56,626 --> 01:18:00,697
in the islands,
a vacation getaway to be exact.
1093
01:18:01,898 --> 01:18:06,002
And recently
business has plummeted.
1094
01:18:08,972 --> 01:18:10,006
And...
1095
01:18:11,708 --> 01:18:14,477
Harlan, his son
was killed by a shark.
1096
01:18:18,615 --> 01:18:20,083
My condolences.
1097
01:18:21,017 --> 01:18:22,352
And I empathize with you
1098
01:18:22,485 --> 01:18:25,755
but how does this concern me?
1099
01:18:26,389 --> 01:18:27,524
Two other tourists
1100
01:18:27,657 --> 01:18:29,593
were vacationing
at our property.
1101
01:18:30,328 --> 01:18:31,828
They were also killed.
1102
01:18:32,896 --> 01:18:35,532
I believe all three of them
were killed by a shark.
1103
01:18:38,835 --> 01:18:40,635
What are the local authorities
doing about it?
1104
01:18:40,737 --> 01:18:42,873
Well, they sent
a group of fishermen out.
1105
01:18:43,707 --> 01:18:45,675
A few days later,
no sign of anything.
1106
01:18:45,809 --> 01:18:48,044
Boat was sunk,
never found any bodies.
1107
01:18:52,283 --> 01:18:56,152
Okay, so let me
get this straight.
1108
01:18:57,454 --> 01:19:00,891
You want me to kill
another big fish
1109
01:19:01,024 --> 01:19:02,024
in a part of the world
1110
01:19:02,125 --> 01:19:06,029
that I never really
wanted to go back to?
1111
01:19:07,864 --> 01:19:09,666
That's why you're here today?
1112
01:19:10,368 --> 01:19:12,535
Quite frankly, yes.
1113
01:19:12,669 --> 01:19:15,005
We live on such a remote part
of the island,
1114
01:19:15,138 --> 01:19:16,207
nobody's gonna help us.
1115
01:19:16,340 --> 01:19:17,641
And the locals are now talking
1116
01:19:17,774 --> 01:19:22,445
about whatever's
in those waters, is a spirit
1117
01:19:22,579 --> 01:19:24,581
coming back for vengeance.
1118
01:19:26,783 --> 01:19:28,919
Well,
that's just fucking stupid.
1119
01:19:29,052 --> 01:19:33,623
This was the last place
that I saw my daughter alive,
1120
01:19:34,158 --> 01:19:35,158
right here.
1121
01:19:40,264 --> 01:19:42,065
How old was your son?
1122
01:19:43,500 --> 01:19:44,768
He was 10.
1123
01:19:47,837 --> 01:19:53,443
And you say this fish
took down a boat?
1124
01:19:54,412 --> 01:19:55,645
Yes, Sir.
1125
01:19:59,317 --> 01:20:00,951
We're gonna need a bigger one.
73189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.