Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,989
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13
2
00:00:18,972 --> 00:00:20,997
Did you get some sleep last night?
3
00:00:24,432 --> 00:00:28,097
Will I be able to sleep well
once I find my family?
4
00:00:28,842 --> 00:00:31,167
You know, the problem?
5
00:00:32,452 --> 00:00:35,317
You've told me to search
for the underlying cause.
6
00:00:36,572 --> 00:00:40,357
But I didn't expect you
to make such a sudden trip here.
7
00:00:42,322 --> 00:00:43,467
Well,
8
00:00:44,342 --> 00:00:48,127
I wanted to finish
this lifelong homework of mine.
9
00:00:49,131 --> 00:00:51,907
Thank you for coming with me.
I appreciate it.
10
00:00:52,072 --> 00:00:54,937
And I'm also glad that you're staying
in Korea just in time.
11
00:01:12,942 --> 00:01:14,927
"I miss you."
12
00:01:15,212 --> 00:01:17,487
"I missed you."
13
00:01:18,192 --> 00:01:22,187
Hey, what exactly is the difference
between these two?
14
00:01:23,522 --> 00:01:26,251
You say, "I miss you",
to describe your longing
15
00:01:26,252 --> 00:01:28,521
when you have not met the person yet.
16
00:01:28,522 --> 00:01:29,667
What?
17
00:01:30,242 --> 00:01:31,387
Well,
18
00:01:32,972 --> 00:01:36,881
"I missed you" is a message
of deep longing,
19
00:01:36,882 --> 00:01:40,297
usually said when people
see each other after a long time.
20
00:01:40,412 --> 00:01:41,557
You're right.
21
00:01:42,212 --> 00:01:44,287
In that case,
22
00:01:44,902 --> 00:01:47,461
all I have to do practicing saying,
23
00:01:47,462 --> 00:01:50,247
"I missed you."
24
00:01:51,912 --> 00:01:53,477
"I missed you."
25
00:01:54,222 --> 00:01:55,367
"I missed you."
26
00:01:59,392 --> 00:02:02,087
But this meeting
might not be a cheerful one.
27
00:02:02,502 --> 00:02:05,367
You seem to have high expectations,
and that worries me.
28
00:02:08,712 --> 00:02:10,577
Well, I'll be okay.
29
00:02:11,112 --> 00:02:14,607
I will accept my mother for who she is.
30
00:02:36,392 --> 00:02:38,337
Restricted area
31
00:02:45,972 --> 00:02:49,087
Height limit
32
00:02:57,262 --> 00:02:58,457
Dr. Kang.
33
00:03:04,612 --> 00:03:06,516
Dr. Kang Sun-ju
34
00:03:11,712 --> 00:03:13,317
Hyatt Hotel
35
00:03:18,012 --> 00:03:20,337
Woo-yeon.
I'm in front of Hyatt Hotel now.
36
00:03:26,032 --> 00:03:27,177
Right here.
37
00:03:27,972 --> 00:03:29,117
Okay.
38
00:03:31,872 --> 00:03:33,511
I'm sorry I'm late.
39
00:03:33,512 --> 00:03:35,917
It would've been nice
if you gave me a heads-up.
40
00:03:46,032 --> 00:03:46,951
What is it?
41
00:03:46,952 --> 00:03:48,881
Did he find out
that I wasn't at the hotel?
42
00:03:48,882 --> 00:03:50,277
Why is he staring at me?
43
00:03:53,212 --> 00:03:54,437
You must be hungry.
44
00:03:58,842 --> 00:04:00,867
Episode 8
45
00:04:03,542 --> 00:04:06,651
You wanted to stop by here?
46
00:04:06,652 --> 00:04:10,107
Yes. We always end up
eating at the dorm.
47
00:04:10,222 --> 00:04:11,367
I see.
48
00:04:13,452 --> 00:04:17,037
By the way, are you sure
you can be seen with me here?
49
00:04:17,272 --> 00:04:20,477
What if this starts rumors about you...
50
00:04:22,772 --> 00:04:25,057
A friend of mine owns the restaurant.
We'll be safe here.
51
00:04:25,342 --> 00:04:27,787
We'll be their only customers here.
52
00:04:28,442 --> 00:04:29,677
I see.
53
00:04:37,562 --> 00:04:39,571
I'm not sure if you'll like it.
54
00:04:39,572 --> 00:04:42,301
We add a special sauce we make
at our restaurant to our salad.
55
00:04:42,302 --> 00:04:43,787
You might like it.
56
00:04:44,532 --> 00:04:46,437
Okay. Thank you.
57
00:04:46,762 --> 00:04:47,907
Thanks.
58
00:04:48,392 --> 00:04:49,877
Let me know if you need anything.
59
00:04:50,452 --> 00:04:51,597
Okay.
60
00:05:35,312 --> 00:05:36,457
What?
61
00:05:37,032 --> 00:05:39,551
What did you just say?
62
00:05:39,552 --> 00:05:42,247
We've met before.
63
00:05:44,002 --> 00:05:48,831
Gosh. When? Where?
64
00:05:48,832 --> 00:05:52,037
At an old bookstore on a rainy day.
65
00:05:52,702 --> 00:05:55,857
An old bookstore on a rainy day?
66
00:06:03,532 --> 00:06:06,067
Sosimdang
67
00:06:06,132 --> 00:06:09,047
I see. The bookstore
my dad used to go...
68
00:06:10,712 --> 00:06:14,087
Were you at the bookstore?
69
00:06:17,312 --> 00:06:19,127
I feel like my dad is here with me.
70
00:06:31,712 --> 00:06:35,627
That's odd.
I don't remember seeing you there.
71
00:06:37,802 --> 00:06:42,437
Did something happen
that day between us?
72
00:06:43,012 --> 00:06:45,877
No. Nothing happened.
73
00:06:46,712 --> 00:06:51,127
Then how come
you never mentioned that before?
74
00:06:53,342 --> 00:06:56,587
I guess I wanted you
to recognize me first.
75
00:06:57,962 --> 00:06:59,107
I see.
76
00:07:01,112 --> 00:07:02,387
Dig in.
77
00:07:03,042 --> 00:07:04,187
Okay.
78
00:07:18,582 --> 00:07:19,857
Is she still sleeping?
79
00:07:27,782 --> 00:07:28,961
The number you dialed is switched off.
80
00:07:28,962 --> 00:07:31,027
- What?
- You'll be directed to...
81
00:07:42,442 --> 00:07:43,757
Is this Hyatt Hotel?
82
00:07:44,452 --> 00:07:47,277
Can you tell me
if Ms. Kang Sun-ju already checked out?
83
00:07:50,082 --> 00:07:51,857
No. I can't seem to reach her now.
84
00:07:52,352 --> 00:07:53,537
Yoon Tae-in.
85
00:07:57,472 --> 00:07:58,996
Are you going somewhere?
86
00:08:00,372 --> 00:08:02,777
Your phone is off. Where did you two go?
87
00:08:03,401 --> 00:08:04,547
What?
88
00:08:06,131 --> 00:08:08,731
Oh, it was off. Did you call me?
89
00:08:08,732 --> 00:08:11,057
I told you to come back early.
Did you forget that?
90
00:08:12,092 --> 00:08:15,071
Right. I'm sorry.
91
00:08:15,072 --> 00:08:16,937
Don't yell at Dr. Kang.
92
00:08:17,592 --> 00:08:19,361
I went to pick her up
without telling her.
93
00:08:19,362 --> 00:08:20,701
Why did you do that?
94
00:08:20,702 --> 00:08:22,817
Must I get permission from you?
95
00:08:25,072 --> 00:08:26,597
- What?
- Gosh.
96
00:08:26,752 --> 00:08:29,657
It was nothing. Why are you two
making a fuss? Go back inside.
97
00:08:30,532 --> 00:08:31,677
Nothing?
98
00:08:47,752 --> 00:08:48,977
Yoon Tae-in.
99
00:08:49,342 --> 00:08:52,757
Yoon Tae-in. I'm sorry I'm late.
100
00:08:53,082 --> 00:08:56,247
Did you have something
important planned this morning?
101
00:08:56,652 --> 00:08:59,777
You look like you dressed up
for an important meeting with Woo-yeon.
102
00:09:00,052 --> 00:09:01,457
It's not what you think.
103
00:09:01,612 --> 00:09:03,671
He came to pick me up
without telling me.
104
00:09:03,672 --> 00:09:05,777
So we just had a meal. That's it.
105
00:09:10,342 --> 00:09:13,047
Tae-in! What do you want us
to do with this?
106
00:09:13,412 --> 00:09:14,557
Yoo-chan.
107
00:09:15,382 --> 00:09:16,391
What's that?
108
00:09:16,392 --> 00:09:19,041
I don't know.
He wasn't himself this morning.
109
00:09:19,042 --> 00:09:21,527
He won't eat it or put this away. Gosh.
110
00:09:21,892 --> 00:09:23,627
I guess his murder attempt failed.
111
00:09:23,872 --> 00:09:25,017
Gosh.
112
00:09:31,682 --> 00:09:34,071
Let Me Be Your Knight
113
00:09:34,072 --> 00:09:35,211
Catherine Sun-ju Kang
114
00:09:35,212 --> 00:09:36,551
Medical Staff
115
00:09:36,552 --> 00:09:38,327
Catherine Sun-ju Kang
116
00:09:38,782 --> 00:09:41,461
In our sleep, our brain solves problems
117
00:09:41,462 --> 00:09:43,537
that we face during the day.
118
00:09:43,732 --> 00:09:47,681
In other words,
sleep is the time for the mind to...
119
00:09:47,682 --> 00:09:48,907
Dr. Kang Sun-ju?
120
00:10:03,222 --> 00:10:04,611
Hey, it's me.
121
00:10:04,612 --> 00:10:06,661
Why are you calling me
at this hour, Woo-yeon?
122
00:10:06,662 --> 00:10:08,487
I had something to ask you.
123
00:10:09,522 --> 00:10:14,027
Can you tell me
how Mr. Moon heard of Dr. Kang at first?
124
00:10:14,642 --> 00:10:17,161
After Tae-in passed out,
125
00:10:17,162 --> 00:10:19,567
Professor Jung
introduced her to Mr. Moon.
126
00:10:19,682 --> 00:10:22,961
And you said that
we had to keep a secret
127
00:10:22,962 --> 00:10:25,611
that Dr. Kang was in Korea.
128
00:10:25,612 --> 00:10:29,181
Right. And we wanted
to keep Tae-in's condition a secret too.
129
00:10:29,182 --> 00:10:32,467
But why did Dr. Kang want
her presence in Korea to be a secret?
130
00:10:32,622 --> 00:10:36,111
I'm not sure.
Well, she only works with VIP clients.
131
00:10:36,112 --> 00:10:38,767
So maybe, she has to keep things
as discreet as possible.
132
00:10:39,092 --> 00:10:42,207
But why are you suddenly asking me that?
Is something wrong?
133
00:10:43,502 --> 00:10:45,657
No. Thanks.
134
00:10:50,892 --> 00:10:53,087
If she is the real Kang Sun-ju,
135
00:10:54,752 --> 00:10:57,747
who is Dr. Kang here?
136
00:11:22,982 --> 00:11:25,047
I added a spoonful of honey to the milk.
137
00:11:25,502 --> 00:11:27,397
This helps you sleep.
138
00:11:27,682 --> 00:11:30,167
Okay. Leave it there, and get out.
139
00:11:36,372 --> 00:11:37,551
I didn't know
140
00:11:37,552 --> 00:11:41,347
that you were waiting for me
with the breakfast you cooked.
141
00:11:42,672 --> 00:11:45,547
I made breakfast for you?
I never did that.
142
00:11:48,132 --> 00:11:49,487
I'm sorry.
143
00:11:51,162 --> 00:11:55,481
The effort to make this honeyed milk
wasn't nearly the same as your effort
144
00:11:55,482 --> 00:11:57,371
of making kimchi fried rice.
But I hope...
145
00:11:57,372 --> 00:11:58,567
Hold on.
146
00:12:00,442 --> 00:12:02,087
Kimchi fried rice?
147
00:12:02,462 --> 00:12:04,817
Wait. It wasn't?
148
00:12:05,732 --> 00:12:07,581
Then was it kimchi jeon?
149
00:12:07,582 --> 00:12:09,017
Kimchi jeon?
150
00:12:09,052 --> 00:12:11,877
I see. It wasn't kimchi.
151
00:12:12,372 --> 00:12:14,187
It definitely looked like kimchi.
152
00:12:15,982 --> 00:12:19,171
- Was it kimchi porridge?
- Scrambled eggs!
153
00:12:19,172 --> 00:12:21,481
How could you think...
154
00:12:21,482 --> 00:12:23,461
How did they become kimchi?
155
00:12:23,462 --> 00:12:26,997
No way. They were scrambled eggs?
156
00:12:29,592 --> 00:12:32,627
I knew it.
You did cook breakfast for me.
157
00:12:35,132 --> 00:12:37,327
Get out. I'm busy.
158
00:12:37,442 --> 00:12:39,201
Can you make it again next time?
159
00:12:39,202 --> 00:12:40,801
I want to taste it.
160
00:12:40,802 --> 00:12:42,237
I'm busy.
161
00:12:43,912 --> 00:12:46,067
Okay. I'll get out.
162
00:12:51,682 --> 00:12:53,077
Right. Hold on.
163
00:12:58,152 --> 00:13:00,637
Can you make sure to shut the door
on your way out?
164
00:14:42,812 --> 00:14:44,837
I'm glad he's sleeping soundly.
165
00:14:55,112 --> 00:14:56,541
MM Entertainment
166
00:14:56,542 --> 00:15:01,047
We should try to release
our single album early next year.
167
00:15:01,622 --> 00:15:03,141
When will the songs be ready?
168
00:15:03,142 --> 00:15:05,167
Do you have a theme in mind?
169
00:15:05,912 --> 00:15:07,307
I'm still thinking.
170
00:15:08,262 --> 00:15:13,761
Actually, Eddie made us an offer
to work with him for a project.
171
00:15:13,762 --> 00:15:17,137
- Eddie... You mean Eddie Raymon?
- Are you serious?
172
00:15:17,252 --> 00:15:20,117
Gosh. I woke up
listening to his song this morning.
173
00:15:20,362 --> 00:15:22,751
Ga-on, you listen to his songs
in the shower all the time.
174
00:15:22,752 --> 00:15:24,107
I'm totally in.
175
00:15:26,742 --> 00:15:31,077
He's a popular producer these days,
so I listen to his songs. That's it.
176
00:15:40,392 --> 00:15:41,957
I'll think about it.
177
00:15:46,232 --> 00:15:51,391
Well, how's Tae-in doing these days?
178
00:15:51,812 --> 00:15:54,517
He has to start working
on his new album soon.
179
00:15:54,632 --> 00:15:56,317
I just wanted a progress update.
180
00:15:57,272 --> 00:15:58,547
I see.
181
00:15:59,372 --> 00:16:02,577
He's not showing any symptoms
after the Green Concert.
182
00:16:02,732 --> 00:16:07,617
And he's been sleeping well these days.
183
00:16:08,572 --> 00:16:10,897
Is that so? Gosh.
184
00:16:12,602 --> 00:16:15,371
The month you promised to stay
is almost over.
185
00:16:15,372 --> 00:16:17,107
So I was worried.
186
00:16:17,352 --> 00:16:21,607
Then he'll be okay
even after you leave, right?
187
00:16:22,562 --> 00:16:25,411
Right. It's almost been a month already.
188
00:16:25,412 --> 00:16:28,697
Seriously. You're so good.
You are very good at your job.
189
00:16:31,632 --> 00:16:32,987
Come on in.
190
00:16:33,142 --> 00:16:34,536
Mr. Moon.
191
00:16:35,742 --> 00:16:38,771
- Ta-da.
- Oh, my. Look who's here.
192
00:16:38,772 --> 00:16:40,741
- You're here, Nina.
- Yes.
193
00:16:40,742 --> 00:16:42,306
Goodness.
194
00:16:43,262 --> 00:16:44,707
I missed you.
195
00:16:45,402 --> 00:16:47,381
- Did it go well?
- You bet.
196
00:16:47,382 --> 00:16:50,207
Great job. Did you eat?
197
00:16:50,362 --> 00:16:52,210
Can't you smell kimchi stew from me?
198
00:16:52,211 --> 00:16:54,271
I love Korean food.
199
00:16:54,272 --> 00:16:55,951
I had it as soon as I landed in Korea.
200
00:16:55,952 --> 00:16:57,307
Well done.
201
00:16:57,672 --> 00:17:00,571
I didn't know you had a visitor.
Who is she?
202
00:17:00,572 --> 00:17:02,921
Well, she is...
203
00:17:02,922 --> 00:17:07,677
Oh, me? I'm a new manager for LUNA.
My name is Kang Sun-ju.
204
00:17:08,882 --> 00:17:12,127
This is our artist, Nina.
205
00:17:13,332 --> 00:17:17,161
Goodness. You must have a lot of work
if you're managing LUNA.
206
00:17:17,162 --> 00:17:18,887
Tae-in is a picky one, isn't he?
207
00:17:19,212 --> 00:17:20,407
Yes.
208
00:17:22,282 --> 00:17:24,227
No. Not at all.
209
00:17:25,052 --> 00:17:26,917
You should take care of her.
210
00:17:27,872 --> 00:17:29,711
By the way, where are the guys?
211
00:17:29,712 --> 00:17:31,537
Let's end the meeting here.
212
00:17:31,652 --> 00:17:34,841
I'll tell Eddie that we are
considering the offer in a positive way.
213
00:17:34,842 --> 00:17:37,497
- Thank you for your time.
- Thank you.
214
00:17:43,492 --> 00:17:44,757
This way.
215
00:17:48,492 --> 00:17:50,121
Hey, Tae-in.
216
00:17:50,122 --> 00:17:53,481
I'm here. How dare you just sit here?
Shouldn't you get up and say hello?
217
00:17:53,482 --> 00:17:54,757
You startled me.
218
00:17:55,842 --> 00:17:59,201
Hey. What? When did you get back?
219
00:17:59,202 --> 00:18:00,427
Just now.
220
00:18:00,542 --> 00:18:02,431
- Have you been well?
- Yes.
221
00:18:02,432 --> 00:18:04,741
What about you? Did you work
on your album in the States?
222
00:18:04,742 --> 00:18:07,487
Of course.
This album is going to be insane.
223
00:18:07,642 --> 00:18:09,741
Didn't you say that last time?
224
00:18:09,742 --> 00:18:11,461
So it did well. Didn't it?
225
00:18:11,462 --> 00:18:13,811
Of course. It was well-received.
226
00:18:13,812 --> 00:18:15,321
So any presents for us?
227
00:18:15,322 --> 00:18:16,751
I almost forgot.
228
00:18:16,752 --> 00:18:18,681
Of course, I brought you some presents.
229
00:18:18,682 --> 00:18:20,127
- Nice.
- What's that?
230
00:18:21,832 --> 00:18:23,471
Ta-da.
231
00:18:23,602 --> 00:18:26,297
These were stacked up
at a corner in Wilmart in the States.
232
00:18:29,022 --> 00:18:30,861
This is such a great album.
233
00:18:30,862 --> 00:18:33,817
I just couldn't let these rot
at a corner of a supermarket.
234
00:18:34,772 --> 00:18:38,091
Hey, Tae-in. Of all songs I've heard
from LUNA,
235
00:18:38,092 --> 00:18:40,231
"Midnight Fantasy" is my favorite.
236
00:18:40,232 --> 00:18:42,297
Can I do a cover and upload it online?
237
00:18:43,762 --> 00:18:46,281
- You think I'll let you?
- Come on. Let me do it.
238
00:18:46,282 --> 00:18:48,461
- Don't do it.
- I'll do it.
239
00:18:48,462 --> 00:18:49,947
Get lost.
240
00:18:51,912 --> 00:18:54,721
Right. Do you want to have one too?
You're their manager.
241
00:18:54,722 --> 00:18:57,887
Sure. Okay. Thank you.
242
00:18:58,672 --> 00:19:00,567
Our manager...
243
00:19:02,072 --> 00:19:03,501
Right.
244
00:19:03,502 --> 00:19:08,047
Then can you get us
3 or 4 cups of coffee for us?
245
00:19:09,042 --> 00:19:11,367
And can you close the door
on your way out?
246
00:19:12,822 --> 00:19:14,007
You got it.
247
00:19:26,682 --> 00:19:29,547
I've never seen
Yoon Tae-in behave like that.
248
00:19:41,972 --> 00:19:43,577
LUNA, album preparation meeting
249
00:19:46,672 --> 00:19:49,167
The weather has been great.
Did you guys go on vacation?
250
00:19:49,402 --> 00:19:52,317
Vacation? As if.
We need to prepare the second album.
251
00:19:52,722 --> 00:19:53,997
You're crazy.
252
00:19:54,952 --> 00:19:57,631
Were you born to work?
253
00:19:57,632 --> 00:19:59,361
Weren't you born to be happy?
254
00:19:59,362 --> 00:20:02,347
She's back. The Preacher of Happiness.
255
00:20:02,422 --> 00:20:04,287
You're driving me crazy.
256
00:20:08,132 --> 00:20:09,537
Thank you.
257
00:20:10,652 --> 00:20:12,517
- Here.
- You're like a real manager, Dr. Kang.
258
00:20:21,532 --> 00:20:22,200
This Ocean Cafe
259
00:20:22,202 --> 00:20:24,777
No way. This must be a sign.
260
00:20:25,142 --> 00:20:26,967
We're being told to go to the sea.
261
00:20:28,002 --> 00:20:29,147
Let's go to the beach.
262
00:20:29,262 --> 00:20:31,191
Going there will make us happy,
263
00:20:31,192 --> 00:20:34,091
and it'll help you with your next album.
264
00:20:34,092 --> 00:20:35,697
Trust me on this.
265
00:20:51,182 --> 00:20:53,087
Check it out!
266
00:21:00,382 --> 00:21:01,527
Come on.
267
00:21:12,222 --> 00:21:14,797
Shouldn't you at least
dip your feet in the water?
268
00:21:15,082 --> 00:21:16,517
No way.
269
00:21:17,012 --> 00:21:18,151
I hate the water.
270
00:21:18,152 --> 00:21:20,847
No, don't you dare.
271
00:21:20,962 --> 00:21:23,021
Get over here. Just grab anyone.
272
00:21:23,022 --> 00:21:25,121
Tae-in, join us!
273
00:21:25,122 --> 00:21:26,711
Forget it. Have fun yourselves.
274
00:21:26,712 --> 00:21:28,657
Come on.
275
00:21:29,782 --> 00:21:31,251
Go for it.
276
00:21:31,252 --> 00:21:33,141
- Come on.
- Don't be a jerk.
277
00:21:33,142 --> 00:21:35,071
Here we go.
278
00:21:35,072 --> 00:21:37,681
- Run.
- Let's go!
279
00:21:37,682 --> 00:21:39,117
Come on!
280
00:21:40,622 --> 00:21:42,347
Don't!
281
00:21:45,532 --> 00:21:47,711
Seriously?
282
00:21:47,712 --> 00:21:48,857
Hey!
283
00:21:49,862 --> 00:21:51,007
You!
284
00:21:57,122 --> 00:21:58,727
Get over here.
285
00:22:00,062 --> 00:22:02,007
- Lift him.
- You asked for it.
286
00:22:02,202 --> 00:22:03,347
Throw him!
287
00:22:03,632 --> 00:22:05,077
No, don't.
288
00:22:06,282 --> 00:22:07,427
Hold on!
289
00:22:08,922 --> 00:22:11,377
Hey, get him!
290
00:22:12,622 --> 00:22:14,987
I thought he couldn't be bothered.
291
00:22:19,932 --> 00:22:21,077
Aren't you joining us?
292
00:22:22,242 --> 00:22:24,511
The water's colder than it seems.
293
00:22:24,512 --> 00:22:26,447
We could catch a cold at this rate.
294
00:22:27,822 --> 00:22:30,431
- Dr. Kang!
- No way!
295
00:22:30,432 --> 00:22:33,587
- Hey, don't.
- Get her!
296
00:22:34,962 --> 00:22:36,617
- No way.
- Get over here.
297
00:22:38,532 --> 00:22:40,977
No way. Not Dr. Kang.
298
00:22:43,912 --> 00:22:45,807
I said I'm almost there.
299
00:22:46,602 --> 00:22:47,997
What is it that you want today?
300
00:22:48,442 --> 00:22:50,267
It's not like that.
301
00:22:50,542 --> 00:22:52,487
I just want to grab a meal with you.
302
00:22:55,582 --> 00:22:57,051
Son, you're here.
303
00:22:57,052 --> 00:22:59,207
I said I had plans with the guys...
304
00:23:03,402 --> 00:23:04,707
Mr. Jang?
305
00:23:05,502 --> 00:23:06,647
Take that!
306
00:23:09,862 --> 00:23:11,477
What was that?
307
00:23:12,802 --> 00:23:13,947
Nice!
308
00:23:19,272 --> 00:23:20,627
Gosh.
309
00:23:20,702 --> 00:23:22,091
Did you see that?
310
00:23:22,092 --> 00:23:23,357
- My ball.
- That looks good.
311
00:23:24,192 --> 00:23:25,337
Yes!
312
00:23:25,992 --> 00:23:26,921
Are you all right?
313
00:23:26,922 --> 00:23:29,981
Who knew there was a beach
so close to Seoul?
314
00:23:29,982 --> 00:23:31,427
- Tell me about it.
- Mine!
315
00:23:33,262 --> 00:23:35,861
It used to be all mudflats
back in the day.
316
00:23:35,862 --> 00:23:38,307
Hold on. Have you been here before?
317
00:23:39,222 --> 00:23:41,587
Oh... When I was a little girl.
318
00:23:42,922 --> 00:23:45,061
It's nice to be out here though.
319
00:23:45,062 --> 00:23:46,917
Right? Wasn't it the right move?
320
00:23:48,632 --> 00:23:50,487
Anyway, when will Yoo-chan get here?
321
00:23:51,192 --> 00:23:53,007
Soon. He's running an errand.
322
00:23:56,062 --> 00:23:57,207
There!
323
00:23:57,702 --> 00:23:59,551
I came back earlier than planned
324
00:23:59,552 --> 00:24:00,941
after hearing how Tae-in collapsed
325
00:24:00,942 --> 00:24:02,457
due to the album's weak reviews.
326
00:24:03,082 --> 00:24:06,117
I'm glad they aren't too upset about it.
327
00:24:06,482 --> 00:24:10,527
So you came here to support him.
328
00:24:12,652 --> 00:24:15,607
You and Tae-in must be close.
329
00:24:15,762 --> 00:24:19,137
Of course.
We were friends since the age of 15.
330
00:24:19,372 --> 00:24:21,817
We studied music together in the States.
331
00:24:24,372 --> 00:24:27,827
Gosh. So you've been friends
for quite a long time.
332
00:24:28,822 --> 00:24:31,761
I remember being incredibly moved...
after hearing
333
00:24:31,762 --> 00:24:33,537
one of his songs in class.
334
00:24:33,952 --> 00:24:36,211
It was before we knew each other,
335
00:24:36,212 --> 00:24:40,347
but I went up to him
and called him a genius.
336
00:24:40,372 --> 00:24:41,767
That's how our friendship began.
337
00:24:42,472 --> 00:24:44,797
I'm probably his first fan.
338
00:24:47,092 --> 00:24:48,941
So what made you become a musician?
339
00:24:48,942 --> 00:24:50,087
Because someone liked it.
340
00:24:52,132 --> 00:24:53,527
Someone told me that I was good.
341
00:24:56,212 --> 00:24:57,517
Who did?
342
00:24:58,732 --> 00:25:00,207
Someone did.
343
00:25:08,092 --> 00:25:10,247
You must hold
344
00:25:10,952 --> 00:25:13,267
a special place in his heart.
345
00:25:14,392 --> 00:25:15,537
Is that so?
346
00:25:20,232 --> 00:25:23,437
Must he be like this
when we're at the beach?
347
00:25:49,292 --> 00:25:51,787
Is it your latest song? I like it.
348
00:25:51,982 --> 00:25:54,347
I can't seem
to get the lyrics right though.
349
00:25:54,712 --> 00:25:55,857
I see.
350
00:25:58,202 --> 00:26:01,487
When that happens,
return to your initial inspiration.
351
00:26:02,732 --> 00:26:06,527
What began with the ocean
ends with the ocean.
352
00:26:11,642 --> 00:26:12,787
Its beginning?
353
00:26:13,062 --> 00:26:14,207
Yes.
354
00:26:22,092 --> 00:26:24,361
Yoo-chan must take after his mother.
355
00:26:24,362 --> 00:26:26,307
Goodness, Mr. Jang.
356
00:26:26,972 --> 00:26:28,867
- Shall we raise our glasses?
- Sure.
357
00:26:29,992 --> 00:26:31,137
Cheers.
358
00:26:34,062 --> 00:26:37,591
This is something
that has been on my mind.
359
00:26:37,592 --> 00:26:42,057
You're too handsome
to only stay behind a drum set.
360
00:26:42,092 --> 00:26:43,817
I see an actor in you.
361
00:26:44,022 --> 00:26:47,597
Don't you agree?
He was known as the nation's son
362
00:26:47,762 --> 00:26:50,747
and couldn't even
freely leave the house.
363
00:26:51,202 --> 00:26:53,057
Mom, that was a long time ago.
364
00:26:53,262 --> 00:26:57,517
Don't be ridiculous.
Many still miss that little boy.
365
00:26:59,012 --> 00:27:00,157
But now,
366
00:27:00,822 --> 00:27:02,807
I'm a member of LUNA.
367
00:27:03,342 --> 00:27:05,917
I didn't bring this up
just to reminisce.
368
00:27:06,242 --> 00:27:10,231
You see, I'm thinking about
producing a motion picture.
369
00:27:10,232 --> 00:27:11,837
I'm sure you know
Director Baek Jin-hyuk.
370
00:27:12,122 --> 00:27:16,367
I thought you should know
that he's very interested in you.
371
00:27:18,332 --> 00:27:19,801
Director Baek?
372
00:27:19,802 --> 00:27:22,571
My goodness! Did you hear that?
373
00:27:22,572 --> 00:27:26,117
I'm sorry, but I didn't know
I was attending this sort of meeting.
374
00:27:26,442 --> 00:27:28,871
I should discuss this
with my agency first.
375
00:27:28,872 --> 00:27:30,017
Hold on.
376
00:27:30,382 --> 00:27:32,037
Read this first.
377
00:27:34,842 --> 00:27:36,657
"A Hunter's Night",
Director Baek Jin-hyuk
378
00:27:39,672 --> 00:27:43,627
You of all people know
that I can't make unilateral decisions.
379
00:27:43,822 --> 00:27:45,881
LUNA's releasing a new album soon,
380
00:27:45,882 --> 00:27:48,417
so it'll be hard to make time
for another project.
381
00:27:48,532 --> 00:27:50,727
I'm sorry about this.
382
00:27:51,342 --> 00:27:53,957
Do you think you can be in LUNA forever?
383
00:27:56,302 --> 00:28:00,047
After the group disbands,
Yoon Tae-in can take up producing.
384
00:28:00,372 --> 00:28:01,517
But what about you?
385
00:28:02,012 --> 00:28:05,677
The others are probably
mapping out their futures as we speak.
386
00:28:07,132 --> 00:28:10,167
What if staying loyal
leaves you falling behind?
387
00:28:10,412 --> 00:28:12,147
Belated regrets
388
00:28:12,552 --> 00:28:14,151
won't turn back time.
389
00:28:14,152 --> 00:28:15,887
"A Hunter's Night",
Director Baek Jin-hyuk
390
00:28:19,402 --> 00:28:21,411
Yoo-chan, take it.
391
00:28:21,412 --> 00:28:22,557
Go on.
392
00:28:29,692 --> 00:28:33,051
Guys, this whole place
has been rented out for the day.
393
00:28:33,052 --> 00:28:36,337
Consider this as a vacation
and have fun.
394
00:28:36,532 --> 00:28:39,567
You all get one room each.
395
00:28:39,732 --> 00:28:41,991
Please let me know
if you have any more requests.
396
00:28:41,992 --> 00:28:43,137
Sure.
397
00:28:44,642 --> 00:28:47,581
Tae-in, we're next door.
I'll stop by later.
398
00:28:47,582 --> 00:28:48,671
No, don't.
399
00:28:48,672 --> 00:28:50,827
I'll be there as soon as possible.
400
00:28:56,272 --> 00:28:57,887
- I'll see you later then.
- Sure.
401
00:29:20,932 --> 00:29:23,781
Ms. Kang, your room was next to mine.
402
00:29:23,782 --> 00:29:26,011
- Right.
- You should come by later.
403
00:29:26,012 --> 00:29:27,157
Sure.
404
00:29:29,832 --> 00:29:32,691
Ms. Kang, are you seeing someone?
405
00:29:32,692 --> 00:29:35,047
Sorry? No, I'm not.
406
00:29:36,802 --> 00:29:38,037
What about you?
407
00:29:38,272 --> 00:29:40,387
Well, sometimes I'm single,
sometimes I'm not.
408
00:29:42,722 --> 00:29:45,257
What if I set you up with someone?
409
00:29:45,712 --> 00:29:46,841
Gosh.
410
00:29:46,842 --> 00:29:48,657
What could you look for in a guy?
411
00:29:50,202 --> 00:29:53,061
Out of the five members of LUNA,
412
00:29:53,062 --> 00:29:55,257
who's more of your type?
413
00:29:55,832 --> 00:29:57,057
Well...
414
00:29:57,762 --> 00:29:58,907
I'm not sure.
415
00:30:00,572 --> 00:30:01,807
What about you?
416
00:30:02,342 --> 00:30:05,917
I guess it's Tae-in.
It's why we briefly dated.
417
00:30:06,712 --> 00:30:09,487
What? You briefly dated?
418
00:30:10,912 --> 00:30:12,137
I see.
419
00:30:13,852 --> 00:30:15,077
When?
420
00:30:15,322 --> 00:30:17,097
Back when we were younger.
421
00:30:17,252 --> 00:30:18,937
We're just friends now.
422
00:30:20,362 --> 00:30:21,507
Why do you ask?
423
00:30:21,782 --> 00:30:24,567
Is Tae-in your type as well?
424
00:30:25,022 --> 00:30:28,597
No, of course not. I'm...
425
00:30:28,762 --> 00:30:31,747
I'm more into those who are sweet.
426
00:30:32,242 --> 00:30:33,767
I see.
427
00:30:35,062 --> 00:30:36,367
A nice guy.
428
00:30:50,711 --> 00:30:54,286
The darkness of yesterday
holds me back like shadows
429
00:31:11,831 --> 00:31:13,226
What are you doing out here?
430
00:31:14,441 --> 00:31:15,706
Are you writing lyrics?
431
00:31:17,751 --> 00:31:19,526
Yes, I guess.
432
00:31:20,151 --> 00:31:22,846
Since you're here,
you should clear your head.
433
00:31:23,511 --> 00:31:25,116
Don't overdo it.
434
00:31:25,611 --> 00:31:26,876
I'm not.
435
00:31:29,471 --> 00:31:31,206
By the way,
436
00:31:32,661 --> 00:31:34,986
how have you been these days?
437
00:31:35,311 --> 00:31:36,666
Don't worry.
438
00:31:37,201 --> 00:31:39,356
I've been hardly having any episodes.
439
00:31:40,981 --> 00:31:42,126
Really?
440
00:31:43,121 --> 00:31:46,116
Then Dr. Kang has been a huge help.
441
00:31:48,291 --> 00:31:51,446
Probably. She is an expert after all.
442
00:31:53,581 --> 00:31:56,536
Does that mean
there won't be any issues?
443
00:31:59,961 --> 00:32:01,276
What do you mean by that?
444
00:32:02,111 --> 00:32:05,306
What? Oh, it's nothing.
445
00:32:06,811 --> 00:32:09,176
She's been here for about a month,
446
00:32:09,831 --> 00:32:13,036
so I'm glad to know
that you're doing better.
447
00:32:49,611 --> 00:32:51,296
I have something to ask.
448
00:32:52,591 --> 00:32:53,906
What is it?
449
00:32:55,491 --> 00:32:56,966
Am I cured?
450
00:32:57,671 --> 00:33:00,156
- Sorry?
- From a doctor's perspective,
451
00:33:00,741 --> 00:33:02,516
am I cured?
452
00:33:05,401 --> 00:33:07,806
You've been doing better, haven't you?
453
00:33:09,011 --> 00:33:11,246
It doesn't mean
you should leave so soon.
454
00:33:11,571 --> 00:33:15,100
Why not?
Have you been having episodes lately?
455
00:33:15,101 --> 00:33:16,376
It's not that.
456
00:33:17,791 --> 00:33:20,366
Can you stay by my side
even though I've gotten better?
457
00:33:23,421 --> 00:33:25,066
Stay with me.
458
00:33:27,531 --> 00:33:29,510
What are you saying?
459
00:33:29,511 --> 00:33:31,706
What I'm asking for
460
00:33:33,371 --> 00:33:34,856
is
461
00:33:36,811 --> 00:33:38,636
a follow-up service!
462
00:33:38,701 --> 00:33:40,850
I could have more episodes
463
00:33:40,851 --> 00:33:42,859
since sleepwalking
can't actually be cured.
464
00:33:42,860 --> 00:33:47,116
Also, we can't let it hinder
the band's next album.
465
00:33:48,531 --> 00:33:52,350
You make it a habit of telling others
to stay by your side.
466
00:33:52,351 --> 00:33:55,016
I do? When did I say it?
467
00:33:55,421 --> 00:33:56,850
Forget it.
468
00:33:56,851 --> 00:34:00,136
No, tell me.
When did I say such a thing?
469
00:34:00,671 --> 00:34:02,106
I'll get going then.
470
00:34:02,431 --> 00:34:04,165
I'd rather put some distance between us.
471
00:34:07,771 --> 00:34:11,516
There's nothing wrong about a patient
asking his doctor to be by his side.
472
00:34:12,221 --> 00:34:14,286
- And you're my doctor.
- Whatever!
473
00:34:14,570 --> 00:34:17,645
I'm leaving once my contract expires,
so accept it as is.
474
00:34:19,150 --> 00:34:20,716
But...
475
00:34:21,081 --> 00:34:22,686
What was I expecting?
476
00:34:26,711 --> 00:34:28,776
Did I say something wrong?
477
00:34:36,820 --> 00:34:39,055
Hey, Yoo-chan. Over here.
478
00:34:39,460 --> 00:34:40,985
What took you so long?
479
00:34:41,520 --> 00:34:44,555
Oh, I got held back.
480
00:34:45,130 --> 00:34:46,445
Were you with someone?
481
00:34:47,360 --> 00:34:49,305
I guess you can say that.
482
00:34:49,370 --> 00:34:50,895
What were you up to?
483
00:34:51,010 --> 00:34:53,715
Nothing much.
484
00:34:53,990 --> 00:34:57,099
Ga-on, I bought skirt steak,
your favorite.
485
00:34:57,100 --> 00:34:58,705
Sweet lord.
486
00:35:02,980 --> 00:35:04,215
Yoo-chan.
487
00:35:06,340 --> 00:35:08,359
- Did you switch colognes?
- What?
488
00:35:08,360 --> 00:35:10,555
The scent is usually what old men like.
489
00:35:11,930 --> 00:35:13,155
Come on.
490
00:35:14,490 --> 00:35:15,635
Hurry along.
491
00:35:20,080 --> 00:35:22,735
You're offering to
take the part for free?
492
00:35:23,060 --> 00:35:25,965
It doesn't have a big budget
being an independent film.
493
00:35:26,330 --> 00:35:30,029
I loved the script so much
that I wanted to be in it...
494
00:35:30,030 --> 00:35:32,725
As a supporting character
and not the leading lady?
495
00:35:33,470 --> 00:35:35,585
In an amateur independent film?
496
00:35:37,880 --> 00:35:41,465
You and I both know
that I'm done being in mini-series.
497
00:35:42,000 --> 00:35:45,245
I'd rather take a slice of humble pie,
go back to my original mindset,
498
00:35:45,610 --> 00:35:48,095
and build my career
from the ground up again.
499
00:35:49,310 --> 00:35:51,205
You're hilarious. Did you know that?
500
00:35:51,320 --> 00:35:54,429
When you got married,
you acted like you were going to retire.
501
00:35:54,430 --> 00:35:57,925
But now that you're divorced,
you're trying to be a serious actor again?
502
00:35:59,390 --> 00:36:00,599
It's not like that.
503
00:36:00,600 --> 00:36:03,289
Right. You know, it's all good.
504
00:36:03,290 --> 00:36:05,429
I hear musicians
505
00:36:05,430 --> 00:36:07,739
break off relationships on purpose
to write better music.
506
00:36:07,740 --> 00:36:09,719
- You probably had that in mind as well.
- Mr. Jang...
507
00:36:09,720 --> 00:36:10,825
Hey!
508
00:36:11,480 --> 00:36:14,209
I've been letting you keep
that cushy radio job,
509
00:36:14,210 --> 00:36:16,705
so isn't it about time
you brought in some money?
510
00:36:19,130 --> 00:36:23,120
- The roles you are good for are in these.
- "Loving My Son-in-law's Son"
511
00:36:23,200 --> 00:36:25,565
How dare you suggest
an independent film?
512
00:36:33,910 --> 00:36:36,485
"Well-acquainted"
513
00:36:42,390 --> 00:36:44,125
I'll get going then.
514
00:37:25,360 --> 00:37:27,635
- Do we have more meat?
- Yes, plenty.
515
00:37:28,760 --> 00:37:31,085
Where are you? That place looks nice.
516
00:37:31,240 --> 00:37:33,055
A glamping site in Ansan.
517
00:37:33,340 --> 00:37:34,945
We should come here together next time.
518
00:37:45,430 --> 00:37:47,715
All right, get over here.
519
00:37:48,120 --> 00:37:50,945
Have a seat already.
520
00:38:24,410 --> 00:38:26,015
Something smells delicious.
521
00:38:26,340 --> 00:38:28,415
Tell me about it.
Are they grilling meat?
522
00:38:39,530 --> 00:38:42,599
What's with that unhappy face?
523
00:38:42,600 --> 00:38:44,165
Was this seat taken?
524
00:38:44,400 --> 00:38:45,505
No.
525
00:38:47,050 --> 00:38:49,189
Yoo-chan, why did you get here so late?
526
00:38:49,190 --> 00:38:50,909
It was too quiet without you.
527
00:38:50,910 --> 00:38:53,309
Blame it on my depleted energy.
528
00:38:53,310 --> 00:38:55,829
Once I'm full,
I'll be back to being a chatterbox.
529
00:38:55,830 --> 00:38:57,685
Nice.
530
00:38:57,920 --> 00:38:59,979
That reminds me.
Did you hear from Jimmy?
531
00:38:59,980 --> 00:39:01,279
He's in Korea.
532
00:39:01,280 --> 00:39:02,589
- Really?
- Yes.
533
00:39:02,590 --> 00:39:03,929
Why didn't he contact me then?
534
00:39:03,930 --> 00:39:05,149
He's probably busy.
535
00:39:05,150 --> 00:39:07,005
We should get together
before he flies back out.
536
00:39:07,290 --> 00:39:08,515
Sure.
537
00:39:14,180 --> 00:39:16,279
Why aren't you eating?
538
00:39:16,280 --> 00:39:18,975
You won't believe how juicy this is.
539
00:39:21,950 --> 00:39:24,509
Isn't it good? It's delicious!
540
00:39:24,510 --> 00:39:25,995
- Let's drink.
- Sure.
541
00:39:26,900 --> 00:39:28,289
What would you like?
542
00:39:28,290 --> 00:39:30,775
- That one.
- Okay, tough guy.
543
00:39:31,940 --> 00:39:35,355
You're about to shoot lasers
out of your eyes.
544
00:39:38,160 --> 00:39:42,245
I don't want Tae-in to date anyone,
545
00:39:44,250 --> 00:39:48,369
but Nina is someone I could approve of.
546
00:39:48,370 --> 00:39:50,815
To me, they only look like good friends.
547
00:39:52,100 --> 00:39:54,255
- Right?
- I doubt it.
548
00:39:54,710 --> 00:39:56,185
Can you hold your liquor better now?
549
00:39:57,020 --> 00:39:58,239
I'm getting there.
550
00:39:58,240 --> 00:39:59,959
They seem like the perfect couple.
551
00:39:59,960 --> 00:40:01,435
Dr. Kang, you...
552
00:40:02,270 --> 00:40:05,749
I mean, he seems more compatible
with our manager.
553
00:40:05,750 --> 00:40:07,525
That's insane.
554
00:40:09,240 --> 00:40:11,815
Seriously? No way.
555
00:40:12,010 --> 00:40:15,715
She is definitely not Tae-in's type.
556
00:40:16,000 --> 00:40:17,145
Is that so?
557
00:40:17,850 --> 00:40:19,665
Then who do you see as his type?
558
00:40:20,030 --> 00:40:21,169
Well...
559
00:40:21,170 --> 00:40:24,495
It seems like our Ga-on is green
when it comes to relationships.
560
00:40:26,000 --> 00:40:29,155
I'm... I'm just as clueless.
561
00:40:31,960 --> 00:40:33,485
You've lost too much weight.
562
00:40:34,990 --> 00:40:36,215
It's good.
563
00:40:38,430 --> 00:40:41,239
You should take your seat.
I'm boiling inside,
564
00:40:41,240 --> 00:40:43,685
so manning the grill
will do me some good.
565
00:40:43,800 --> 00:40:45,415
Why would you be grilling the meat?
566
00:40:45,570 --> 00:40:47,595
I'm fine, so please enjoy the food.
567
00:40:47,750 --> 00:40:48,935
Let me do it.
568
00:41:03,380 --> 00:41:04,775
Is there more...
569
00:41:09,340 --> 00:41:10,655
Can I get some meat?
570
00:41:20,890 --> 00:41:22,569
- Hey.
- What?
571
00:41:22,570 --> 00:41:25,639
- Woo-yeon is single, right?
- I think so.
572
00:41:25,640 --> 00:41:28,159
Don't you think
they'd make such a cute couple?
573
00:41:28,160 --> 00:41:29,425
Should we set them up?
574
00:41:30,630 --> 00:41:34,159
- What?
- She said she likes nice guys.
575
00:41:34,160 --> 00:41:36,235
Woo-yeon is the nicest guy I know.
576
00:41:37,350 --> 00:41:39,159
- She likes nice guys?
- Yes.
577
00:41:39,160 --> 00:41:41,015
Which means, she'd never like you.
578
00:41:46,510 --> 00:41:49,579
What if I do things like this?
Would that make me a nice guy?
579
00:41:49,580 --> 00:41:50,725
Stop it.
580
00:41:51,090 --> 00:41:52,945
Don't do stuff like that. Hey!
581
00:41:54,830 --> 00:41:56,185
Here's some meat for you.
582
00:41:57,850 --> 00:42:00,409
- Sorry?
- Oh, this is lamb.
583
00:42:00,410 --> 00:42:02,299
Tae-in can't eat lamb.
584
00:42:02,300 --> 00:42:03,689
He's such a picky eater.
585
00:42:03,690 --> 00:42:05,585
Oh, really?
586
00:42:06,380 --> 00:42:07,525
I didn't know.
587
00:42:08,560 --> 00:42:10,045
What are you talking about?
588
00:42:11,500 --> 00:42:13,195
Lamb is my favorite.
589
00:42:13,890 --> 00:42:15,035
Watch.
590
00:42:17,290 --> 00:42:19,115
My gosh.
591
00:42:20,110 --> 00:42:22,249
See? It's really good.
Do you want to try it?
592
00:42:22,250 --> 00:42:23,469
- No, I'll eat it.
- Try it.
593
00:42:23,470 --> 00:42:24,785
I said, I'll eat it.
594
00:42:24,940 --> 00:42:26,795
- Why don't you just eat it?
- Shall I?
595
00:42:28,300 --> 00:42:29,445
Shin!
596
00:42:33,590 --> 00:42:35,309
What's she doing here?
597
00:42:35,310 --> 00:42:37,845
Hyo-bin's manager asked
about our schedule.
598
00:42:38,800 --> 00:42:41,035
I didn't think she'd actually come.
599
00:42:45,140 --> 00:42:46,285
What?
600
00:42:46,780 --> 00:42:48,005
What's this awkward silence?
601
00:42:48,460 --> 00:42:50,105
Am I not welcome here?
602
00:42:50,940 --> 00:42:53,385
Why ask?
Don't you already know the answer?
603
00:42:54,840 --> 00:42:57,279
Hey, when did you get back?
604
00:42:57,280 --> 00:42:58,425
Yesterday.
605
00:42:59,550 --> 00:43:02,745
Well, no one seems thrilled to see you,
606
00:43:03,070 --> 00:43:05,395
but do join us for some food
since you're already here.
607
00:43:20,800 --> 00:43:23,705
Look at you guys eating all
this delicious food without me.
608
00:43:25,330 --> 00:43:26,475
Pour me some.
609
00:43:28,190 --> 00:43:29,335
Spare me a moment.
610
00:43:42,050 --> 00:43:43,275
What's up?
611
00:43:43,690 --> 00:43:45,635
Did you want
to spend some time with me alone?
612
00:43:46,880 --> 00:43:48,099
Why are you here?
613
00:43:48,100 --> 00:43:49,245
I came to see you.
614
00:43:49,690 --> 00:43:51,425
We should see each other more often.
615
00:43:52,130 --> 00:43:54,575
You saw me, so we're good now, right?
You should get going.
616
00:43:54,690 --> 00:43:55,915
Where's your car?
617
00:43:56,500 --> 00:43:58,735
Do you know how hard it was
for me to come here?
618
00:43:59,060 --> 00:44:00,745
I'm not fooling around with you.
619
00:44:01,070 --> 00:44:02,879
I'm just acting like I'm okay.
620
00:44:02,880 --> 00:44:04,945
I'm not actually okay.
621
00:44:05,400 --> 00:44:06,675
I know that.
622
00:44:07,120 --> 00:44:08,985
That's why I'm bluntly telling you
where I stand.
623
00:44:12,500 --> 00:44:14,299
I really like you.
624
00:44:14,300 --> 00:44:18,175
I'm really serious about this.
I even switched agencies to see you.
625
00:44:18,500 --> 00:44:19,905
What can I do?
626
00:44:20,230 --> 00:44:21,699
What can I do to make you like me?
627
00:44:21,700 --> 00:44:24,565
Hyo-bin, there's someone I like.
628
00:44:24,850 --> 00:44:26,495
You know that.
629
00:44:27,160 --> 00:44:30,445
I really like her,
as much as you like me.
630
00:44:32,070 --> 00:44:35,105
Don't tell me
you're still seeing a woman like her.
631
00:44:35,430 --> 00:44:36,575
"A woman like her"?
632
00:44:38,200 --> 00:44:40,089
What in the world did she do
to seduce you?
633
00:44:40,090 --> 00:44:42,875
- This is why experience is everything...
- Shut it, will you?
634
00:44:48,620 --> 00:44:49,845
You need to leave.
635
00:44:54,710 --> 00:44:56,445
You two will break up eventually anyway!
636
00:44:56,890 --> 00:44:58,915
What? You think you'll love her forever?
637
00:45:08,950 --> 00:45:11,145
By the way,
how come Shin isn't back yet?
638
00:45:11,760 --> 00:45:14,069
Hey, did you see
the look on Shin's face earlier?
639
00:45:14,070 --> 00:45:15,039
I sure did.
640
00:45:15,040 --> 00:45:17,259
My gosh, I felt like I was
the one getting dumped.
641
00:45:17,260 --> 00:45:20,329
Come on. It's better to say how you feel
even if you end up getting dumped.
642
00:45:20,330 --> 00:45:23,309
I'd prefer that over not saying anything
and staying in the friend zone.
643
00:45:23,310 --> 00:45:24,535
Yes, that's true.
644
00:45:27,890 --> 00:45:29,245
- Cheers.
- Cheers.
645
00:45:30,110 --> 00:45:31,765
This is nice.
646
00:45:32,090 --> 00:45:34,439
Do I have something on my face?
647
00:45:34,440 --> 00:45:36,175
Yes. I mean, no.
648
00:45:37,800 --> 00:45:40,955
Well... Dr. Kang.
649
00:45:41,870 --> 00:45:45,609
Can we talk for a minute later?
650
00:45:45,610 --> 00:45:48,055
Sorry? About what?
651
00:45:48,510 --> 00:45:51,035
Well, it'll only take a moment.
652
00:45:52,120 --> 00:45:53,685
Okay, sure.
653
00:46:19,460 --> 00:46:21,745
Guys! Look at me!
654
00:46:25,050 --> 00:46:28,159
- Nice.
- You should've taken a photo of me first.
655
00:46:28,160 --> 00:46:30,515
Okay, all right. Here.
656
00:46:31,260 --> 00:46:32,689
Okay, strike a pose.
657
00:46:32,690 --> 00:46:34,249
Me too. I want a photo too.
658
00:46:34,250 --> 00:46:36,259
Come on. Me first.
659
00:46:36,260 --> 00:46:37,495
Yes, he'll go first.
660
00:46:37,770 --> 00:46:39,965
One, two, three.
661
00:46:40,800 --> 00:46:42,059
- How does it look?
- It's great.
662
00:46:42,060 --> 00:46:43,205
Three!
663
00:46:43,280 --> 00:46:44,425
Now!
664
00:46:45,120 --> 00:46:46,259
- Okay! Great.
- Was it okay?
665
00:46:46,260 --> 00:46:47,979
- That was a great one.
- One more!
666
00:46:47,980 --> 00:46:51,129
Hey, I only have a few left.
667
00:46:51,130 --> 00:46:53,689
- Just one more. The last one.
- What? I want in too!
668
00:46:53,690 --> 00:46:55,215
- One, two, three!
- Hey!
669
00:46:56,930 --> 00:46:58,075
Oh, no!
670
00:48:14,750 --> 00:48:17,229
- Hey! Tae-in!
- Yoon Tae-in! My gosh!
671
00:48:17,230 --> 00:48:18,989
- Do something!
- What do we do? Go help him!
672
00:48:18,990 --> 00:48:20,595
- Is he...
- Yoon Tae-in, are you okay?
673
00:48:25,000 --> 00:48:27,009
- Doesn't he need help?
- Should I jump in?
674
00:48:27,010 --> 00:48:28,609
- Yes, you should.
- Calm down, everyone.
675
00:48:28,610 --> 00:48:31,299
You guys didn't know?
Tae-in is a good swimmer.
676
00:48:31,300 --> 00:48:32,565
It's okay.
677
00:48:32,600 --> 00:48:34,375
But still...
678
00:48:34,530 --> 00:48:36,669
- Hey, where are you going?
- Why is he going that way?
679
00:48:36,670 --> 00:48:39,489
Just go back to what you were doing
and have fun. I'll go check.
680
00:48:39,490 --> 00:48:40,885
Don't worry. He's fine.
681
00:48:41,920 --> 00:48:43,195
- But...
- What?
682
00:48:46,840 --> 00:48:47,985
Where's he going?
683
00:48:48,900 --> 00:48:50,925
What? Why is he going that way?
684
00:48:51,290 --> 00:48:53,105
Mom
685
00:48:56,200 --> 00:49:00,285
Forest Queen Hiking Trail
686
00:49:07,080 --> 00:49:08,725
Guess where I am now.
687
00:49:18,670 --> 00:49:20,155
What's up? Where are you?
688
00:49:21,650 --> 00:49:24,169
I see. Okay.
689
00:49:24,170 --> 00:49:26,479
Forest Queen Hiking Trail
690
00:49:26,480 --> 00:49:28,675
Mom! That's enough, seriously.
691
00:49:29,050 --> 00:49:32,449
Okay, I heard you. I'll think about it,
so can you please drop it now?
692
00:49:32,450 --> 00:49:34,645
Don't contact the director.
693
00:49:35,980 --> 00:49:37,125
Okay.
694
00:49:40,430 --> 00:49:42,069
There you are.
695
00:49:42,070 --> 00:49:43,215
Hey.
696
00:49:43,790 --> 00:49:45,565
What are you doing here?
697
00:49:45,890 --> 00:49:47,835
I came out to go for a walk.
698
00:49:47,950 --> 00:49:49,555
I see.
699
00:49:50,260 --> 00:49:52,115
- I'm going this way.
- I'm going the other way.
700
00:50:27,130 --> 00:50:28,615
Where are you, Hyo-bin?
701
00:50:29,150 --> 00:50:30,779
You didn't actually go there, did you?
702
00:50:30,780 --> 00:50:32,815
Manager
703
00:51:06,610 --> 00:51:09,015
My goodness. Here.
704
00:51:12,870 --> 00:51:14,395
Are your hands okay?
705
00:51:15,140 --> 00:51:16,285
Yes.
706
00:51:17,240 --> 00:51:18,385
Goodness.
707
00:51:19,380 --> 00:51:20,525
Hey.
708
00:51:22,110 --> 00:51:23,795
Did I look ridiculous earlier?
709
00:51:26,270 --> 00:51:27,415
Yes.
710
00:51:27,650 --> 00:51:29,845
- It was...
- No, stop. I don't want to hear it.
711
00:51:30,590 --> 00:51:31,985
Darn it. I'm so embarrassed.
712
00:51:33,240 --> 00:51:35,345
- Who are you worried about?
- What?
713
00:51:35,630 --> 00:51:37,235
Well, think about it.
714
00:51:37,520 --> 00:51:40,629
You wouldn't be embarrassed
in front of me and the guys.
715
00:51:40,630 --> 00:51:42,445
Normally, you don't even care.
716
00:51:45,960 --> 00:51:48,415
Are you embarrassed
because of Ms. Kang Sun-ju?
717
00:51:51,130 --> 00:51:52,985
Hey, are you drunk?
718
00:51:53,650 --> 00:51:55,499
I was, but I've totally sobered up.
719
00:51:55,500 --> 00:51:58,655
The moment I saw you throwing yourself
like that to save someone.
720
00:51:58,980 --> 00:52:02,009
That was just like a reflex action.
721
00:52:02,010 --> 00:52:05,085
With your hands? The hands are the most
important instrument to people like us.
722
00:52:07,430 --> 00:52:10,335
Do you really not know?
Or are you just pretending not to know?
723
00:52:11,540 --> 00:52:12,935
What are you talking about?
724
00:52:15,660 --> 00:52:17,475
Is she really just your manager?
725
00:52:18,470 --> 00:52:20,075
You like her, don't you?
726
00:52:21,030 --> 00:52:23,355
Why would I like her?
727
00:52:23,850 --> 00:52:25,609
And she's not even my manager.
728
00:52:25,610 --> 00:52:27,175
She's not?
729
00:52:28,050 --> 00:52:29,315
Then who is she?
730
00:52:30,570 --> 00:52:32,459
She's my doctor, okay?
731
00:52:32,460 --> 00:52:34,655
I pay her!
732
00:52:34,930 --> 00:52:37,755
So stop talking nonsense already, okay?
733
00:52:57,740 --> 00:52:59,645
I did come here to earn money.
734
00:53:00,890 --> 00:53:02,705
Everything he said is right.
735
00:53:17,730 --> 00:53:19,295
She'll leave soon.
736
00:53:20,040 --> 00:53:21,985
- Really?
- But for some reason,
737
00:53:25,080 --> 00:53:26,685
I can't get her out of my mind.
738
00:53:29,240 --> 00:53:32,145
I have no idea why, but I come up
with new melodies whenever I see her.
739
00:53:33,060 --> 00:53:35,619
That's because you like her, idiot.
740
00:53:35,620 --> 00:53:36,765
What?
741
00:53:38,190 --> 00:53:41,595
I bet you go out of your way to do things
you never used to do, just for her.
742
00:53:41,840 --> 00:53:44,149
It never feels like a waste of time
whenever you're with her,
743
00:53:44,150 --> 00:53:46,005
and you want to spend
more time with her.
744
00:53:50,240 --> 00:53:52,395
The song you played for me
at the beach earlier.
745
00:53:53,300 --> 00:53:55,335
I bet it began with her. Am I wrong?
746
00:54:05,820 --> 00:54:09,355
What began with the ocean
ends with the ocean.
747
00:54:11,200 --> 00:54:13,435
The song you played for me
at the beach earlier.
748
00:54:13,720 --> 00:54:15,615
I bet it began with her. Am I wrong?
749
00:54:18,590 --> 00:54:20,485
The sun rises and sets every day.
750
00:54:21,820 --> 00:54:25,025
Why is it that we pay more attention
to it when we come to the seashore?
751
00:54:25,140 --> 00:54:26,625
As if we can only see it
752
00:54:27,790 --> 00:54:29,605
by the seashore when it's always there.
753
00:54:42,780 --> 00:54:44,629
Why would I like her?
754
00:54:44,630 --> 00:54:46,575
And she's not even my manager.
755
00:54:46,940 --> 00:54:48,835
I pay her!
756
00:55:06,430 --> 00:55:07,689
(Yoon Tae-in)
757
00:55:07,690 --> 00:55:08,915
Are you asleep?
758
00:55:13,400 --> 00:55:15,675
You read my message,
which means you're still awake.
759
00:55:19,700 --> 00:55:21,379
Meet me by the hiking trail.
760
00:55:23,690 --> 00:55:25,869
(Meet me by the hiking trail.)
761
00:55:25,870 --> 00:55:27,095
Why?
762
00:55:28,890 --> 00:55:31,925
I have to talk to you about something.
I'll be waiting.
763
00:55:42,960 --> 00:55:46,585
(I won't be coming.)
764
00:55:49,770 --> 00:55:53,135
(I won't be coming.)
765
00:55:58,340 --> 00:56:03,095
(I won't be coming.)
766
00:56:09,486 --> 00:56:11,261
What are you doing?
767
00:56:14,736 --> 00:56:18,071
Well, I was just hoping...
768
00:56:18,436 --> 00:56:21,931
There's this song I wrote,
and I was hoping you'd take a listen.
769
00:56:25,236 --> 00:56:28,191
Right here and now?
770
00:56:29,356 --> 00:56:31,211
If not now,
I may never get another chance.
771
00:57:13,286 --> 00:57:15,521
Nothing new, nothing different
772
00:57:15,806 --> 00:57:17,921
Always busy
773
00:57:18,706 --> 00:57:21,741
I don't even know
when the sun rises and sets
774
00:57:22,066 --> 00:57:24,431
♫ You coming into my life ♫
775
00:57:24,706 --> 00:57:30,221
♫ To be a light in my dark world ♫
776
00:57:36,636 --> 00:57:43,565
♫ Stay in, stay by my side ♫
777
00:57:43,566 --> 00:57:48,735
♫ We could be love one day,
I want to be honest now ♫
778
00:57:48,736 --> 00:57:51,431
♫ Don't cry, for your heart ♫
779
00:57:53,736 --> 00:57:58,855
♫ Would you hold my hand
even when darkness befalls us? ♫
780
00:57:58,856 --> 00:58:02,391
♫ I won't let you go ♫
781
00:58:02,556 --> 00:58:05,001
♫ My heartfelt wish ♫
782
00:58:30,946 --> 00:58:32,211
Just a little more.
783
00:58:46,946 --> 00:58:51,895
♫ Would you hold my hand
even when darkness befalls us? ♫
784
00:58:51,896 --> 00:58:55,595
♫ I won't let you go ♫
785
00:58:55,596 --> 00:58:58,551
♫ My heartfelt wish ♫
786
00:59:10,256 --> 00:59:13,881
♫ That is my confession to you ♫
787
00:59:30,166 --> 00:59:31,521
What do you think?
788
00:59:33,776 --> 00:59:36,301
Well...
789
00:59:37,466 --> 00:59:38,821
It was...
790
00:59:48,896 --> 00:59:50,921
You inspired me to write this song.
791
00:59:56,536 --> 00:59:58,821
- What?
- I like you.
792
01:00:03,006 --> 01:00:04,611
Stay with me.
793
01:00:11,656 --> 01:00:15,571
Yoon Tae-in, are you going to
forget everything again and...
794
01:00:47,920 --> 01:00:49,830
Let Me Be Your Knight
795
01:01:04,050 --> 01:01:05,270
(Special thanks to Kang Ji-young.)
796
01:01:05,270 --> 01:01:07,830
This is our first day
as a couple, right?
797
01:01:07,830 --> 01:01:10,270
- What?
- I hate playing games.
798
01:01:10,270 --> 01:01:12,840
What I'm saying is, you're not my type.
799
01:01:13,040 --> 01:01:14,270
What's wrong with me?
800
01:01:14,630 --> 01:01:16,750
How do you start a relationship?
801
01:01:17,450 --> 01:01:20,140
- Style.
- A man looks most handsome in a suit.
802
01:01:20,140 --> 01:01:22,360
- It's nice to be considerate.
- Gosh, you scared me!
803
01:01:22,360 --> 01:01:24,630
Be understanding and put yourself
in that person's shoes.
804
01:01:24,630 --> 01:01:27,020
It is my job to protect you.
805
01:01:27,020 --> 01:01:29,250
What do you mean
when you say you like nice guys?
806
01:01:29,250 --> 01:01:31,140
I like you for who you are.
807
01:01:31,140 --> 01:01:33,620
I'm scared that he'd be disappointed.
808
01:01:33,620 --> 01:01:37,060
Help her. Please forgive Yoon-ju.
809
01:01:37,060 --> 01:01:39,160
- Will you keep seeing her?
- It's my personal life.
810
01:01:39,160 --> 01:01:40,970
A personal matter
everyone will find out soon!
811
01:01:40,970 --> 01:01:42,560
I'll make sure you won't be affected.
812
01:01:42,560 --> 01:01:43,820
I have something to tell you.
813
01:01:43,926 --> 01:01:45,031
I'm uncomfortable.
53939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.