All language subtitles for Let me be your knight E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,989 Subtitles from: iQIYI Edited by: ayamefan13 2 00:00:18,972 --> 00:00:20,997 Did you get some sleep last night? 3 00:00:24,432 --> 00:00:28,097 Will I be able to sleep well once I find my family? 4 00:00:28,842 --> 00:00:31,167 You know, the problem? 5 00:00:32,452 --> 00:00:35,317 You've told me to search for the underlying cause. 6 00:00:36,572 --> 00:00:40,357 But I didn't expect you to make such a sudden trip here. 7 00:00:42,322 --> 00:00:43,467 Well, 8 00:00:44,342 --> 00:00:48,127 I wanted to finish this lifelong homework of mine. 9 00:00:49,131 --> 00:00:51,907 Thank you for coming with me. I appreciate it. 10 00:00:52,072 --> 00:00:54,937 And I'm also glad that you're staying in Korea just in time. 11 00:01:12,942 --> 00:01:14,927 "I miss you." 12 00:01:15,212 --> 00:01:17,487 "I missed you." 13 00:01:18,192 --> 00:01:22,187 Hey, what exactly is the difference between these two? 14 00:01:23,522 --> 00:01:26,251 You say, "I miss you", to describe your longing 15 00:01:26,252 --> 00:01:28,521 when you have not met the person yet. 16 00:01:28,522 --> 00:01:29,667 What? 17 00:01:30,242 --> 00:01:31,387 Well, 18 00:01:32,972 --> 00:01:36,881 "I missed you" is a message of deep longing, 19 00:01:36,882 --> 00:01:40,297 usually said when people see each other after a long time. 20 00:01:40,412 --> 00:01:41,557 You're right. 21 00:01:42,212 --> 00:01:44,287 In that case, 22 00:01:44,902 --> 00:01:47,461 all I have to do practicing saying, 23 00:01:47,462 --> 00:01:50,247 "I missed you." 24 00:01:51,912 --> 00:01:53,477 "I missed you." 25 00:01:54,222 --> 00:01:55,367 "I missed you." 26 00:01:59,392 --> 00:02:02,087 But this meeting might not be a cheerful one. 27 00:02:02,502 --> 00:02:05,367 You seem to have high expectations, and that worries me. 28 00:02:08,712 --> 00:02:10,577 Well, I'll be okay. 29 00:02:11,112 --> 00:02:14,607 I will accept my mother for who she is. 30 00:02:36,392 --> 00:02:38,337 Restricted area 31 00:02:45,972 --> 00:02:49,087 Height limit 32 00:02:57,262 --> 00:02:58,457 Dr. Kang. 33 00:03:04,612 --> 00:03:06,516 Dr. Kang Sun-ju 34 00:03:11,712 --> 00:03:13,317 Hyatt Hotel 35 00:03:18,012 --> 00:03:20,337 Woo-yeon. I'm in front of Hyatt Hotel now. 36 00:03:26,032 --> 00:03:27,177 Right here. 37 00:03:27,972 --> 00:03:29,117 Okay. 38 00:03:31,872 --> 00:03:33,511 I'm sorry I'm late. 39 00:03:33,512 --> 00:03:35,917 It would've been nice if you gave me a heads-up. 40 00:03:46,032 --> 00:03:46,951 What is it? 41 00:03:46,952 --> 00:03:48,881 Did he find out that I wasn't at the hotel? 42 00:03:48,882 --> 00:03:50,277 Why is he staring at me? 43 00:03:53,212 --> 00:03:54,437 You must be hungry. 44 00:03:58,842 --> 00:04:00,867 Episode 8 45 00:04:03,542 --> 00:04:06,651 You wanted to stop by here? 46 00:04:06,652 --> 00:04:10,107 Yes. We always end up eating at the dorm. 47 00:04:10,222 --> 00:04:11,367 I see. 48 00:04:13,452 --> 00:04:17,037 By the way, are you sure you can be seen with me here? 49 00:04:17,272 --> 00:04:20,477 What if this starts rumors about you... 50 00:04:22,772 --> 00:04:25,057 A friend of mine owns the restaurant. We'll be safe here. 51 00:04:25,342 --> 00:04:27,787 We'll be their only customers here. 52 00:04:28,442 --> 00:04:29,677 I see. 53 00:04:37,562 --> 00:04:39,571 I'm not sure if you'll like it. 54 00:04:39,572 --> 00:04:42,301 We add a special sauce we make at our restaurant to our salad. 55 00:04:42,302 --> 00:04:43,787 You might like it. 56 00:04:44,532 --> 00:04:46,437 Okay. Thank you. 57 00:04:46,762 --> 00:04:47,907 Thanks. 58 00:04:48,392 --> 00:04:49,877 Let me know if you need anything. 59 00:04:50,452 --> 00:04:51,597 Okay. 60 00:05:35,312 --> 00:05:36,457 What? 61 00:05:37,032 --> 00:05:39,551 What did you just say? 62 00:05:39,552 --> 00:05:42,247 We've met before. 63 00:05:44,002 --> 00:05:48,831 Gosh. When? Where? 64 00:05:48,832 --> 00:05:52,037 At an old bookstore on a rainy day. 65 00:05:52,702 --> 00:05:55,857 An old bookstore on a rainy day? 66 00:06:03,532 --> 00:06:06,067 Sosimdang 67 00:06:06,132 --> 00:06:09,047 I see. The bookstore my dad used to go... 68 00:06:10,712 --> 00:06:14,087 Were you at the bookstore? 69 00:06:17,312 --> 00:06:19,127 I feel like my dad is here with me. 70 00:06:31,712 --> 00:06:35,627 That's odd. I don't remember seeing you there. 71 00:06:37,802 --> 00:06:42,437 Did something happen that day between us? 72 00:06:43,012 --> 00:06:45,877 No. Nothing happened. 73 00:06:46,712 --> 00:06:51,127 Then how come you never mentioned that before? 74 00:06:53,342 --> 00:06:56,587 I guess I wanted you to recognize me first. 75 00:06:57,962 --> 00:06:59,107 I see. 76 00:07:01,112 --> 00:07:02,387 Dig in. 77 00:07:03,042 --> 00:07:04,187 Okay. 78 00:07:18,582 --> 00:07:19,857 Is she still sleeping? 79 00:07:27,782 --> 00:07:28,961 The number you dialed is switched off. 80 00:07:28,962 --> 00:07:31,027 - What? - You'll be directed to... 81 00:07:42,442 --> 00:07:43,757 Is this Hyatt Hotel? 82 00:07:44,452 --> 00:07:47,277 Can you tell me if Ms. Kang Sun-ju already checked out? 83 00:07:50,082 --> 00:07:51,857 No. I can't seem to reach her now. 84 00:07:52,352 --> 00:07:53,537 Yoon Tae-in. 85 00:07:57,472 --> 00:07:58,996 Are you going somewhere? 86 00:08:00,372 --> 00:08:02,777 Your phone is off. Where did you two go? 87 00:08:03,401 --> 00:08:04,547 What? 88 00:08:06,131 --> 00:08:08,731 Oh, it was off. Did you call me? 89 00:08:08,732 --> 00:08:11,057 I told you to come back early. Did you forget that? 90 00:08:12,092 --> 00:08:15,071 Right. I'm sorry. 91 00:08:15,072 --> 00:08:16,937 Don't yell at Dr. Kang. 92 00:08:17,592 --> 00:08:19,361 I went to pick her up without telling her. 93 00:08:19,362 --> 00:08:20,701 Why did you do that? 94 00:08:20,702 --> 00:08:22,817 Must I get permission from you? 95 00:08:25,072 --> 00:08:26,597 - What? - Gosh. 96 00:08:26,752 --> 00:08:29,657 It was nothing. Why are you two making a fuss? Go back inside. 97 00:08:30,532 --> 00:08:31,677 Nothing? 98 00:08:47,752 --> 00:08:48,977 Yoon Tae-in. 99 00:08:49,342 --> 00:08:52,757 Yoon Tae-in. I'm sorry I'm late. 100 00:08:53,082 --> 00:08:56,247 Did you have something important planned this morning? 101 00:08:56,652 --> 00:08:59,777 You look like you dressed up for an important meeting with Woo-yeon. 102 00:09:00,052 --> 00:09:01,457 It's not what you think. 103 00:09:01,612 --> 00:09:03,671 He came to pick me up without telling me. 104 00:09:03,672 --> 00:09:05,777 So we just had a meal. That's it. 105 00:09:10,342 --> 00:09:13,047 Tae-in! What do you want us to do with this? 106 00:09:13,412 --> 00:09:14,557 Yoo-chan. 107 00:09:15,382 --> 00:09:16,391 What's that? 108 00:09:16,392 --> 00:09:19,041 I don't know. He wasn't himself this morning. 109 00:09:19,042 --> 00:09:21,527 He won't eat it or put this away. Gosh. 110 00:09:21,892 --> 00:09:23,627 I guess his murder attempt failed. 111 00:09:23,872 --> 00:09:25,017 Gosh. 112 00:09:31,682 --> 00:09:34,071 Let Me Be Your Knight 113 00:09:34,072 --> 00:09:35,211 Catherine Sun-ju Kang 114 00:09:35,212 --> 00:09:36,551 Medical Staff 115 00:09:36,552 --> 00:09:38,327 Catherine Sun-ju Kang 116 00:09:38,782 --> 00:09:41,461 In our sleep, our brain solves problems 117 00:09:41,462 --> 00:09:43,537 that we face during the day. 118 00:09:43,732 --> 00:09:47,681 In other words, sleep is the time for the mind to... 119 00:09:47,682 --> 00:09:48,907 Dr. Kang Sun-ju? 120 00:10:03,222 --> 00:10:04,611 Hey, it's me. 121 00:10:04,612 --> 00:10:06,661 Why are you calling me at this hour, Woo-yeon? 122 00:10:06,662 --> 00:10:08,487 I had something to ask you. 123 00:10:09,522 --> 00:10:14,027 Can you tell me how Mr. Moon heard of Dr. Kang at first? 124 00:10:14,642 --> 00:10:17,161 After Tae-in passed out, 125 00:10:17,162 --> 00:10:19,567 Professor Jung introduced her to Mr. Moon. 126 00:10:19,682 --> 00:10:22,961 And you said that we had to keep a secret 127 00:10:22,962 --> 00:10:25,611 that Dr. Kang was in Korea. 128 00:10:25,612 --> 00:10:29,181 Right. And we wanted to keep Tae-in's condition a secret too. 129 00:10:29,182 --> 00:10:32,467 But why did Dr. Kang want her presence in Korea to be a secret? 130 00:10:32,622 --> 00:10:36,111 I'm not sure. Well, she only works with VIP clients. 131 00:10:36,112 --> 00:10:38,767 So maybe, she has to keep things as discreet as possible. 132 00:10:39,092 --> 00:10:42,207 But why are you suddenly asking me that? Is something wrong? 133 00:10:43,502 --> 00:10:45,657 No. Thanks. 134 00:10:50,892 --> 00:10:53,087 If she is the real Kang Sun-ju, 135 00:10:54,752 --> 00:10:57,747 who is Dr. Kang here? 136 00:11:22,982 --> 00:11:25,047 I added a spoonful of honey to the milk. 137 00:11:25,502 --> 00:11:27,397 This helps you sleep. 138 00:11:27,682 --> 00:11:30,167 Okay. Leave it there, and get out. 139 00:11:36,372 --> 00:11:37,551 I didn't know 140 00:11:37,552 --> 00:11:41,347 that you were waiting for me with the breakfast you cooked. 141 00:11:42,672 --> 00:11:45,547 I made breakfast for you? I never did that. 142 00:11:48,132 --> 00:11:49,487 I'm sorry. 143 00:11:51,162 --> 00:11:55,481 The effort to make this honeyed milk wasn't nearly the same as your effort 144 00:11:55,482 --> 00:11:57,371 of making kimchi fried rice. But I hope... 145 00:11:57,372 --> 00:11:58,567 Hold on. 146 00:12:00,442 --> 00:12:02,087 Kimchi fried rice? 147 00:12:02,462 --> 00:12:04,817 Wait. It wasn't? 148 00:12:05,732 --> 00:12:07,581 Then was it kimchi jeon? 149 00:12:07,582 --> 00:12:09,017 Kimchi jeon? 150 00:12:09,052 --> 00:12:11,877 I see. It wasn't kimchi. 151 00:12:12,372 --> 00:12:14,187 It definitely looked like kimchi. 152 00:12:15,982 --> 00:12:19,171 - Was it kimchi porridge? - Scrambled eggs! 153 00:12:19,172 --> 00:12:21,481 How could you think... 154 00:12:21,482 --> 00:12:23,461 How did they become kimchi? 155 00:12:23,462 --> 00:12:26,997 No way. They were scrambled eggs? 156 00:12:29,592 --> 00:12:32,627 I knew it. You did cook breakfast for me. 157 00:12:35,132 --> 00:12:37,327 Get out. I'm busy. 158 00:12:37,442 --> 00:12:39,201 Can you make it again next time? 159 00:12:39,202 --> 00:12:40,801 I want to taste it. 160 00:12:40,802 --> 00:12:42,237 I'm busy. 161 00:12:43,912 --> 00:12:46,067 Okay. I'll get out. 162 00:12:51,682 --> 00:12:53,077 Right. Hold on. 163 00:12:58,152 --> 00:13:00,637 Can you make sure to shut the door on your way out? 164 00:14:42,812 --> 00:14:44,837 I'm glad he's sleeping soundly. 165 00:14:55,112 --> 00:14:56,541 MM Entertainment 166 00:14:56,542 --> 00:15:01,047 We should try to release our single album early next year. 167 00:15:01,622 --> 00:15:03,141 When will the songs be ready? 168 00:15:03,142 --> 00:15:05,167 Do you have a theme in mind? 169 00:15:05,912 --> 00:15:07,307 I'm still thinking. 170 00:15:08,262 --> 00:15:13,761 Actually, Eddie made us an offer to work with him for a project. 171 00:15:13,762 --> 00:15:17,137 - Eddie... You mean Eddie Raymon? - Are you serious? 172 00:15:17,252 --> 00:15:20,117 Gosh. I woke up listening to his song this morning. 173 00:15:20,362 --> 00:15:22,751 Ga-on, you listen to his songs in the shower all the time. 174 00:15:22,752 --> 00:15:24,107 I'm totally in. 175 00:15:26,742 --> 00:15:31,077 He's a popular producer these days, so I listen to his songs. That's it. 176 00:15:40,392 --> 00:15:41,957 I'll think about it. 177 00:15:46,232 --> 00:15:51,391 Well, how's Tae-in doing these days? 178 00:15:51,812 --> 00:15:54,517 He has to start working on his new album soon. 179 00:15:54,632 --> 00:15:56,317 I just wanted a progress update. 180 00:15:57,272 --> 00:15:58,547 I see. 181 00:15:59,372 --> 00:16:02,577 He's not showing any symptoms after the Green Concert. 182 00:16:02,732 --> 00:16:07,617 And he's been sleeping well these days. 183 00:16:08,572 --> 00:16:10,897 Is that so? Gosh. 184 00:16:12,602 --> 00:16:15,371 The month you promised to stay is almost over. 185 00:16:15,372 --> 00:16:17,107 So I was worried. 186 00:16:17,352 --> 00:16:21,607 Then he'll be okay even after you leave, right? 187 00:16:22,562 --> 00:16:25,411 Right. It's almost been a month already. 188 00:16:25,412 --> 00:16:28,697 Seriously. You're so good. You are very good at your job. 189 00:16:31,632 --> 00:16:32,987 Come on in. 190 00:16:33,142 --> 00:16:34,536 Mr. Moon. 191 00:16:35,742 --> 00:16:38,771 - Ta-da. - Oh, my. Look who's here. 192 00:16:38,772 --> 00:16:40,741 - You're here, Nina. - Yes. 193 00:16:40,742 --> 00:16:42,306 Goodness. 194 00:16:43,262 --> 00:16:44,707 I missed you. 195 00:16:45,402 --> 00:16:47,381 - Did it go well? - You bet. 196 00:16:47,382 --> 00:16:50,207 Great job. Did you eat? 197 00:16:50,362 --> 00:16:52,210 Can't you smell kimchi stew from me? 198 00:16:52,211 --> 00:16:54,271 I love Korean food. 199 00:16:54,272 --> 00:16:55,951 I had it as soon as I landed in Korea. 200 00:16:55,952 --> 00:16:57,307 Well done. 201 00:16:57,672 --> 00:17:00,571 I didn't know you had a visitor. Who is she? 202 00:17:00,572 --> 00:17:02,921 Well, she is... 203 00:17:02,922 --> 00:17:07,677 Oh, me? I'm a new manager for LUNA. My name is Kang Sun-ju. 204 00:17:08,882 --> 00:17:12,127 This is our artist, Nina. 205 00:17:13,332 --> 00:17:17,161 Goodness. You must have a lot of work if you're managing LUNA. 206 00:17:17,162 --> 00:17:18,887 Tae-in is a picky one, isn't he? 207 00:17:19,212 --> 00:17:20,407 Yes. 208 00:17:22,282 --> 00:17:24,227 No. Not at all. 209 00:17:25,052 --> 00:17:26,917 You should take care of her. 210 00:17:27,872 --> 00:17:29,711 By the way, where are the guys? 211 00:17:29,712 --> 00:17:31,537 Let's end the meeting here. 212 00:17:31,652 --> 00:17:34,841 I'll tell Eddie that we are considering the offer in a positive way. 213 00:17:34,842 --> 00:17:37,497 - Thank you for your time. - Thank you. 214 00:17:43,492 --> 00:17:44,757 This way. 215 00:17:48,492 --> 00:17:50,121 Hey, Tae-in. 216 00:17:50,122 --> 00:17:53,481 I'm here. How dare you just sit here? Shouldn't you get up and say hello? 217 00:17:53,482 --> 00:17:54,757 You startled me. 218 00:17:55,842 --> 00:17:59,201 Hey. What? When did you get back? 219 00:17:59,202 --> 00:18:00,427 Just now. 220 00:18:00,542 --> 00:18:02,431 - Have you been well? - Yes. 221 00:18:02,432 --> 00:18:04,741 What about you? Did you work on your album in the States? 222 00:18:04,742 --> 00:18:07,487 Of course. This album is going to be insane. 223 00:18:07,642 --> 00:18:09,741 Didn't you say that last time? 224 00:18:09,742 --> 00:18:11,461 So it did well. Didn't it? 225 00:18:11,462 --> 00:18:13,811 Of course. It was well-received. 226 00:18:13,812 --> 00:18:15,321 So any presents for us? 227 00:18:15,322 --> 00:18:16,751 I almost forgot. 228 00:18:16,752 --> 00:18:18,681 Of course, I brought you some presents. 229 00:18:18,682 --> 00:18:20,127 - Nice. - What's that? 230 00:18:21,832 --> 00:18:23,471 Ta-da. 231 00:18:23,602 --> 00:18:26,297 These were stacked up at a corner in Wilmart in the States. 232 00:18:29,022 --> 00:18:30,861 This is such a great album. 233 00:18:30,862 --> 00:18:33,817 I just couldn't let these rot at a corner of a supermarket. 234 00:18:34,772 --> 00:18:38,091 Hey, Tae-in. Of all songs I've heard from LUNA, 235 00:18:38,092 --> 00:18:40,231 "Midnight Fantasy" is my favorite. 236 00:18:40,232 --> 00:18:42,297 Can I do a cover and upload it online? 237 00:18:43,762 --> 00:18:46,281 - You think I'll let you? - Come on. Let me do it. 238 00:18:46,282 --> 00:18:48,461 - Don't do it. - I'll do it. 239 00:18:48,462 --> 00:18:49,947 Get lost. 240 00:18:51,912 --> 00:18:54,721 Right. Do you want to have one too? You're their manager. 241 00:18:54,722 --> 00:18:57,887 Sure. Okay. Thank you. 242 00:18:58,672 --> 00:19:00,567 Our manager... 243 00:19:02,072 --> 00:19:03,501 Right. 244 00:19:03,502 --> 00:19:08,047 Then can you get us 3 or 4 cups of coffee for us? 245 00:19:09,042 --> 00:19:11,367 And can you close the door on your way out? 246 00:19:12,822 --> 00:19:14,007 You got it. 247 00:19:26,682 --> 00:19:29,547 I've never seen Yoon Tae-in behave like that. 248 00:19:41,972 --> 00:19:43,577 LUNA, album preparation meeting 249 00:19:46,672 --> 00:19:49,167 The weather has been great. Did you guys go on vacation? 250 00:19:49,402 --> 00:19:52,317 Vacation? As if. We need to prepare the second album. 251 00:19:52,722 --> 00:19:53,997 You're crazy. 252 00:19:54,952 --> 00:19:57,631 Were you born to work? 253 00:19:57,632 --> 00:19:59,361 Weren't you born to be happy? 254 00:19:59,362 --> 00:20:02,347 She's back. The Preacher of Happiness. 255 00:20:02,422 --> 00:20:04,287 You're driving me crazy. 256 00:20:08,132 --> 00:20:09,537 Thank you. 257 00:20:10,652 --> 00:20:12,517 - Here. - You're like a real manager, Dr. Kang. 258 00:20:21,532 --> 00:20:22,200 This Ocean Cafe 259 00:20:22,202 --> 00:20:24,777 No way. This must be a sign. 260 00:20:25,142 --> 00:20:26,967 We're being told to go to the sea. 261 00:20:28,002 --> 00:20:29,147 Let's go to the beach. 262 00:20:29,262 --> 00:20:31,191 Going there will make us happy, 263 00:20:31,192 --> 00:20:34,091 and it'll help you with your next album. 264 00:20:34,092 --> 00:20:35,697 Trust me on this. 265 00:20:51,182 --> 00:20:53,087 Check it out! 266 00:21:00,382 --> 00:21:01,527 Come on. 267 00:21:12,222 --> 00:21:14,797 Shouldn't you at least dip your feet in the water? 268 00:21:15,082 --> 00:21:16,517 No way. 269 00:21:17,012 --> 00:21:18,151 I hate the water. 270 00:21:18,152 --> 00:21:20,847 No, don't you dare. 271 00:21:20,962 --> 00:21:23,021 Get over here. Just grab anyone. 272 00:21:23,022 --> 00:21:25,121 Tae-in, join us! 273 00:21:25,122 --> 00:21:26,711 Forget it. Have fun yourselves. 274 00:21:26,712 --> 00:21:28,657 Come on. 275 00:21:29,782 --> 00:21:31,251 Go for it. 276 00:21:31,252 --> 00:21:33,141 - Come on. - Don't be a jerk. 277 00:21:33,142 --> 00:21:35,071 Here we go. 278 00:21:35,072 --> 00:21:37,681 - Run. - Let's go! 279 00:21:37,682 --> 00:21:39,117 Come on! 280 00:21:40,622 --> 00:21:42,347 Don't! 281 00:21:45,532 --> 00:21:47,711 Seriously? 282 00:21:47,712 --> 00:21:48,857 Hey! 283 00:21:49,862 --> 00:21:51,007 You! 284 00:21:57,122 --> 00:21:58,727 Get over here. 285 00:22:00,062 --> 00:22:02,007 - Lift him. - You asked for it. 286 00:22:02,202 --> 00:22:03,347 Throw him! 287 00:22:03,632 --> 00:22:05,077 No, don't. 288 00:22:06,282 --> 00:22:07,427 Hold on! 289 00:22:08,922 --> 00:22:11,377 Hey, get him! 290 00:22:12,622 --> 00:22:14,987 I thought he couldn't be bothered. 291 00:22:19,932 --> 00:22:21,077 Aren't you joining us? 292 00:22:22,242 --> 00:22:24,511 The water's colder than it seems. 293 00:22:24,512 --> 00:22:26,447 We could catch a cold at this rate. 294 00:22:27,822 --> 00:22:30,431 - Dr. Kang! - No way! 295 00:22:30,432 --> 00:22:33,587 - Hey, don't. - Get her! 296 00:22:34,962 --> 00:22:36,617 - No way. - Get over here. 297 00:22:38,532 --> 00:22:40,977 No way. Not Dr. Kang. 298 00:22:43,912 --> 00:22:45,807 I said I'm almost there. 299 00:22:46,602 --> 00:22:47,997 What is it that you want today? 300 00:22:48,442 --> 00:22:50,267 It's not like that. 301 00:22:50,542 --> 00:22:52,487 I just want to grab a meal with you. 302 00:22:55,582 --> 00:22:57,051 Son, you're here. 303 00:22:57,052 --> 00:22:59,207 I said I had plans with the guys... 304 00:23:03,402 --> 00:23:04,707 Mr. Jang? 305 00:23:05,502 --> 00:23:06,647 Take that! 306 00:23:09,862 --> 00:23:11,477 What was that? 307 00:23:12,802 --> 00:23:13,947 Nice! 308 00:23:19,272 --> 00:23:20,627 Gosh. 309 00:23:20,702 --> 00:23:22,091 Did you see that? 310 00:23:22,092 --> 00:23:23,357 - My ball. - That looks good. 311 00:23:24,192 --> 00:23:25,337 Yes! 312 00:23:25,992 --> 00:23:26,921 Are you all right? 313 00:23:26,922 --> 00:23:29,981 Who knew there was a beach so close to Seoul? 314 00:23:29,982 --> 00:23:31,427 - Tell me about it. - Mine! 315 00:23:33,262 --> 00:23:35,861 It used to be all mudflats back in the day. 316 00:23:35,862 --> 00:23:38,307 Hold on. Have you been here before? 317 00:23:39,222 --> 00:23:41,587 Oh... When I was a little girl. 318 00:23:42,922 --> 00:23:45,061 It's nice to be out here though. 319 00:23:45,062 --> 00:23:46,917 Right? Wasn't it the right move? 320 00:23:48,632 --> 00:23:50,487 Anyway, when will Yoo-chan get here? 321 00:23:51,192 --> 00:23:53,007 Soon. He's running an errand. 322 00:23:56,062 --> 00:23:57,207 There! 323 00:23:57,702 --> 00:23:59,551 I came back earlier than planned 324 00:23:59,552 --> 00:24:00,941 after hearing how Tae-in collapsed 325 00:24:00,942 --> 00:24:02,457 due to the album's weak reviews. 326 00:24:03,082 --> 00:24:06,117 I'm glad they aren't too upset about it. 327 00:24:06,482 --> 00:24:10,527 So you came here to support him. 328 00:24:12,652 --> 00:24:15,607 You and Tae-in must be close. 329 00:24:15,762 --> 00:24:19,137 Of course. We were friends since the age of 15. 330 00:24:19,372 --> 00:24:21,817 We studied music together in the States. 331 00:24:24,372 --> 00:24:27,827 Gosh. So you've been friends for quite a long time. 332 00:24:28,822 --> 00:24:31,761 I remember being incredibly moved... after hearing 333 00:24:31,762 --> 00:24:33,537 one of his songs in class. 334 00:24:33,952 --> 00:24:36,211 It was before we knew each other, 335 00:24:36,212 --> 00:24:40,347 but I went up to him and called him a genius. 336 00:24:40,372 --> 00:24:41,767 That's how our friendship began. 337 00:24:42,472 --> 00:24:44,797 I'm probably his first fan. 338 00:24:47,092 --> 00:24:48,941 So what made you become a musician? 339 00:24:48,942 --> 00:24:50,087 Because someone liked it. 340 00:24:52,132 --> 00:24:53,527 Someone told me that I was good. 341 00:24:56,212 --> 00:24:57,517 Who did? 342 00:24:58,732 --> 00:25:00,207 Someone did. 343 00:25:08,092 --> 00:25:10,247 You must hold 344 00:25:10,952 --> 00:25:13,267 a special place in his heart. 345 00:25:14,392 --> 00:25:15,537 Is that so? 346 00:25:20,232 --> 00:25:23,437 Must he be like this when we're at the beach? 347 00:25:49,292 --> 00:25:51,787 Is it your latest song? I like it. 348 00:25:51,982 --> 00:25:54,347 I can't seem to get the lyrics right though. 349 00:25:54,712 --> 00:25:55,857 I see. 350 00:25:58,202 --> 00:26:01,487 When that happens, return to your initial inspiration. 351 00:26:02,732 --> 00:26:06,527 What began with the ocean ends with the ocean. 352 00:26:11,642 --> 00:26:12,787 Its beginning? 353 00:26:13,062 --> 00:26:14,207 Yes. 354 00:26:22,092 --> 00:26:24,361 Yoo-chan must take after his mother. 355 00:26:24,362 --> 00:26:26,307 Goodness, Mr. Jang. 356 00:26:26,972 --> 00:26:28,867 - Shall we raise our glasses? - Sure. 357 00:26:29,992 --> 00:26:31,137 Cheers. 358 00:26:34,062 --> 00:26:37,591 This is something that has been on my mind. 359 00:26:37,592 --> 00:26:42,057 You're too handsome to only stay behind a drum set. 360 00:26:42,092 --> 00:26:43,817 I see an actor in you. 361 00:26:44,022 --> 00:26:47,597 Don't you agree? He was known as the nation's son 362 00:26:47,762 --> 00:26:50,747 and couldn't even freely leave the house. 363 00:26:51,202 --> 00:26:53,057 Mom, that was a long time ago. 364 00:26:53,262 --> 00:26:57,517 Don't be ridiculous. Many still miss that little boy. 365 00:26:59,012 --> 00:27:00,157 But now, 366 00:27:00,822 --> 00:27:02,807 I'm a member of LUNA. 367 00:27:03,342 --> 00:27:05,917 I didn't bring this up just to reminisce. 368 00:27:06,242 --> 00:27:10,231 You see, I'm thinking about producing a motion picture. 369 00:27:10,232 --> 00:27:11,837 I'm sure you know Director Baek Jin-hyuk. 370 00:27:12,122 --> 00:27:16,367 I thought you should know that he's very interested in you. 371 00:27:18,332 --> 00:27:19,801 Director Baek? 372 00:27:19,802 --> 00:27:22,571 My goodness! Did you hear that? 373 00:27:22,572 --> 00:27:26,117 I'm sorry, but I didn't know I was attending this sort of meeting. 374 00:27:26,442 --> 00:27:28,871 I should discuss this with my agency first. 375 00:27:28,872 --> 00:27:30,017 Hold on. 376 00:27:30,382 --> 00:27:32,037 Read this first. 377 00:27:34,842 --> 00:27:36,657 "A Hunter's Night", Director Baek Jin-hyuk 378 00:27:39,672 --> 00:27:43,627 You of all people know that I can't make unilateral decisions. 379 00:27:43,822 --> 00:27:45,881 LUNA's releasing a new album soon, 380 00:27:45,882 --> 00:27:48,417 so it'll be hard to make time for another project. 381 00:27:48,532 --> 00:27:50,727 I'm sorry about this. 382 00:27:51,342 --> 00:27:53,957 Do you think you can be in LUNA forever? 383 00:27:56,302 --> 00:28:00,047 After the group disbands, Yoon Tae-in can take up producing. 384 00:28:00,372 --> 00:28:01,517 But what about you? 385 00:28:02,012 --> 00:28:05,677 The others are probably mapping out their futures as we speak. 386 00:28:07,132 --> 00:28:10,167 What if staying loyal leaves you falling behind? 387 00:28:10,412 --> 00:28:12,147 Belated regrets 388 00:28:12,552 --> 00:28:14,151 won't turn back time. 389 00:28:14,152 --> 00:28:15,887 "A Hunter's Night", Director Baek Jin-hyuk 390 00:28:19,402 --> 00:28:21,411 Yoo-chan, take it. 391 00:28:21,412 --> 00:28:22,557 Go on. 392 00:28:29,692 --> 00:28:33,051 Guys, this whole place has been rented out for the day. 393 00:28:33,052 --> 00:28:36,337 Consider this as a vacation and have fun. 394 00:28:36,532 --> 00:28:39,567 You all get one room each. 395 00:28:39,732 --> 00:28:41,991 Please let me know if you have any more requests. 396 00:28:41,992 --> 00:28:43,137 Sure. 397 00:28:44,642 --> 00:28:47,581 Tae-in, we're next door. I'll stop by later. 398 00:28:47,582 --> 00:28:48,671 No, don't. 399 00:28:48,672 --> 00:28:50,827 I'll be there as soon as possible. 400 00:28:56,272 --> 00:28:57,887 - I'll see you later then. - Sure. 401 00:29:20,932 --> 00:29:23,781 Ms. Kang, your room was next to mine. 402 00:29:23,782 --> 00:29:26,011 - Right. - You should come by later. 403 00:29:26,012 --> 00:29:27,157 Sure. 404 00:29:29,832 --> 00:29:32,691 Ms. Kang, are you seeing someone? 405 00:29:32,692 --> 00:29:35,047 Sorry? No, I'm not. 406 00:29:36,802 --> 00:29:38,037 What about you? 407 00:29:38,272 --> 00:29:40,387 Well, sometimes I'm single, sometimes I'm not. 408 00:29:42,722 --> 00:29:45,257 What if I set you up with someone? 409 00:29:45,712 --> 00:29:46,841 Gosh. 410 00:29:46,842 --> 00:29:48,657 What could you look for in a guy? 411 00:29:50,202 --> 00:29:53,061 Out of the five members of LUNA, 412 00:29:53,062 --> 00:29:55,257 who's more of your type? 413 00:29:55,832 --> 00:29:57,057 Well... 414 00:29:57,762 --> 00:29:58,907 I'm not sure. 415 00:30:00,572 --> 00:30:01,807 What about you? 416 00:30:02,342 --> 00:30:05,917 I guess it's Tae-in. It's why we briefly dated. 417 00:30:06,712 --> 00:30:09,487 What? You briefly dated? 418 00:30:10,912 --> 00:30:12,137 I see. 419 00:30:13,852 --> 00:30:15,077 When? 420 00:30:15,322 --> 00:30:17,097 Back when we were younger. 421 00:30:17,252 --> 00:30:18,937 We're just friends now. 422 00:30:20,362 --> 00:30:21,507 Why do you ask? 423 00:30:21,782 --> 00:30:24,567 Is Tae-in your type as well? 424 00:30:25,022 --> 00:30:28,597 No, of course not. I'm... 425 00:30:28,762 --> 00:30:31,747 I'm more into those who are sweet. 426 00:30:32,242 --> 00:30:33,767 I see. 427 00:30:35,062 --> 00:30:36,367 A nice guy. 428 00:30:50,711 --> 00:30:54,286 The darkness of yesterday holds me back like shadows 429 00:31:11,831 --> 00:31:13,226 What are you doing out here? 430 00:31:14,441 --> 00:31:15,706 Are you writing lyrics? 431 00:31:17,751 --> 00:31:19,526 Yes, I guess. 432 00:31:20,151 --> 00:31:22,846 Since you're here, you should clear your head. 433 00:31:23,511 --> 00:31:25,116 Don't overdo it. 434 00:31:25,611 --> 00:31:26,876 I'm not. 435 00:31:29,471 --> 00:31:31,206 By the way, 436 00:31:32,661 --> 00:31:34,986 how have you been these days? 437 00:31:35,311 --> 00:31:36,666 Don't worry. 438 00:31:37,201 --> 00:31:39,356 I've been hardly having any episodes. 439 00:31:40,981 --> 00:31:42,126 Really? 440 00:31:43,121 --> 00:31:46,116 Then Dr. Kang has been a huge help. 441 00:31:48,291 --> 00:31:51,446 Probably. She is an expert after all. 442 00:31:53,581 --> 00:31:56,536 Does that mean there won't be any issues? 443 00:31:59,961 --> 00:32:01,276 What do you mean by that? 444 00:32:02,111 --> 00:32:05,306 What? Oh, it's nothing. 445 00:32:06,811 --> 00:32:09,176 She's been here for about a month, 446 00:32:09,831 --> 00:32:13,036 so I'm glad to know that you're doing better. 447 00:32:49,611 --> 00:32:51,296 I have something to ask. 448 00:32:52,591 --> 00:32:53,906 What is it? 449 00:32:55,491 --> 00:32:56,966 Am I cured? 450 00:32:57,671 --> 00:33:00,156 - Sorry? - From a doctor's perspective, 451 00:33:00,741 --> 00:33:02,516 am I cured? 452 00:33:05,401 --> 00:33:07,806 You've been doing better, haven't you? 453 00:33:09,011 --> 00:33:11,246 It doesn't mean you should leave so soon. 454 00:33:11,571 --> 00:33:15,100 Why not? Have you been having episodes lately? 455 00:33:15,101 --> 00:33:16,376 It's not that. 456 00:33:17,791 --> 00:33:20,366 Can you stay by my side even though I've gotten better? 457 00:33:23,421 --> 00:33:25,066 Stay with me. 458 00:33:27,531 --> 00:33:29,510 What are you saying? 459 00:33:29,511 --> 00:33:31,706 What I'm asking for 460 00:33:33,371 --> 00:33:34,856 is 461 00:33:36,811 --> 00:33:38,636 a follow-up service! 462 00:33:38,701 --> 00:33:40,850 I could have more episodes 463 00:33:40,851 --> 00:33:42,859 since sleepwalking can't actually be cured. 464 00:33:42,860 --> 00:33:47,116 Also, we can't let it hinder the band's next album. 465 00:33:48,531 --> 00:33:52,350 You make it a habit of telling others to stay by your side. 466 00:33:52,351 --> 00:33:55,016 I do? When did I say it? 467 00:33:55,421 --> 00:33:56,850 Forget it. 468 00:33:56,851 --> 00:34:00,136 No, tell me. When did I say such a thing? 469 00:34:00,671 --> 00:34:02,106 I'll get going then. 470 00:34:02,431 --> 00:34:04,165 I'd rather put some distance between us. 471 00:34:07,771 --> 00:34:11,516 There's nothing wrong about a patient asking his doctor to be by his side. 472 00:34:12,221 --> 00:34:14,286 - And you're my doctor. - Whatever! 473 00:34:14,570 --> 00:34:17,645 I'm leaving once my contract expires, so accept it as is. 474 00:34:19,150 --> 00:34:20,716 But... 475 00:34:21,081 --> 00:34:22,686 What was I expecting? 476 00:34:26,711 --> 00:34:28,776 Did I say something wrong? 477 00:34:36,820 --> 00:34:39,055 Hey, Yoo-chan. Over here. 478 00:34:39,460 --> 00:34:40,985 What took you so long? 479 00:34:41,520 --> 00:34:44,555 Oh, I got held back. 480 00:34:45,130 --> 00:34:46,445 Were you with someone? 481 00:34:47,360 --> 00:34:49,305 I guess you can say that. 482 00:34:49,370 --> 00:34:50,895 What were you up to? 483 00:34:51,010 --> 00:34:53,715 Nothing much. 484 00:34:53,990 --> 00:34:57,099 Ga-on, I bought skirt steak, your favorite. 485 00:34:57,100 --> 00:34:58,705 Sweet lord. 486 00:35:02,980 --> 00:35:04,215 Yoo-chan. 487 00:35:06,340 --> 00:35:08,359 - Did you switch colognes? - What? 488 00:35:08,360 --> 00:35:10,555 The scent is usually what old men like. 489 00:35:11,930 --> 00:35:13,155 Come on. 490 00:35:14,490 --> 00:35:15,635 Hurry along. 491 00:35:20,080 --> 00:35:22,735 You're offering to take the part for free? 492 00:35:23,060 --> 00:35:25,965 It doesn't have a big budget being an independent film. 493 00:35:26,330 --> 00:35:30,029 I loved the script so much that I wanted to be in it... 494 00:35:30,030 --> 00:35:32,725 As a supporting character and not the leading lady? 495 00:35:33,470 --> 00:35:35,585 In an amateur independent film? 496 00:35:37,880 --> 00:35:41,465 You and I both know that I'm done being in mini-series. 497 00:35:42,000 --> 00:35:45,245 I'd rather take a slice of humble pie, go back to my original mindset, 498 00:35:45,610 --> 00:35:48,095 and build my career from the ground up again. 499 00:35:49,310 --> 00:35:51,205 You're hilarious. Did you know that? 500 00:35:51,320 --> 00:35:54,429 When you got married, you acted like you were going to retire. 501 00:35:54,430 --> 00:35:57,925 But now that you're divorced, you're trying to be a serious actor again? 502 00:35:59,390 --> 00:36:00,599 It's not like that. 503 00:36:00,600 --> 00:36:03,289 Right. You know, it's all good. 504 00:36:03,290 --> 00:36:05,429 I hear musicians 505 00:36:05,430 --> 00:36:07,739 break off relationships on purpose to write better music. 506 00:36:07,740 --> 00:36:09,719 - You probably had that in mind as well. - Mr. Jang... 507 00:36:09,720 --> 00:36:10,825 Hey! 508 00:36:11,480 --> 00:36:14,209 I've been letting you keep that cushy radio job, 509 00:36:14,210 --> 00:36:16,705 so isn't it about time you brought in some money? 510 00:36:19,130 --> 00:36:23,120 - The roles you are good for are in these. - "Loving My Son-in-law's Son" 511 00:36:23,200 --> 00:36:25,565 How dare you suggest an independent film? 512 00:36:33,910 --> 00:36:36,485 "Well-acquainted" 513 00:36:42,390 --> 00:36:44,125 I'll get going then. 514 00:37:25,360 --> 00:37:27,635 - Do we have more meat? - Yes, plenty. 515 00:37:28,760 --> 00:37:31,085 Where are you? That place looks nice. 516 00:37:31,240 --> 00:37:33,055 A glamping site in Ansan. 517 00:37:33,340 --> 00:37:34,945 We should come here together next time. 518 00:37:45,430 --> 00:37:47,715 All right, get over here. 519 00:37:48,120 --> 00:37:50,945 Have a seat already. 520 00:38:24,410 --> 00:38:26,015 Something smells delicious. 521 00:38:26,340 --> 00:38:28,415 Tell me about it. Are they grilling meat? 522 00:38:39,530 --> 00:38:42,599 What's with that unhappy face? 523 00:38:42,600 --> 00:38:44,165 Was this seat taken? 524 00:38:44,400 --> 00:38:45,505 No. 525 00:38:47,050 --> 00:38:49,189 Yoo-chan, why did you get here so late? 526 00:38:49,190 --> 00:38:50,909 It was too quiet without you. 527 00:38:50,910 --> 00:38:53,309 Blame it on my depleted energy. 528 00:38:53,310 --> 00:38:55,829 Once I'm full, I'll be back to being a chatterbox. 529 00:38:55,830 --> 00:38:57,685 Nice. 530 00:38:57,920 --> 00:38:59,979 That reminds me. Did you hear from Jimmy? 531 00:38:59,980 --> 00:39:01,279 He's in Korea. 532 00:39:01,280 --> 00:39:02,589 - Really? - Yes. 533 00:39:02,590 --> 00:39:03,929 Why didn't he contact me then? 534 00:39:03,930 --> 00:39:05,149 He's probably busy. 535 00:39:05,150 --> 00:39:07,005 We should get together before he flies back out. 536 00:39:07,290 --> 00:39:08,515 Sure. 537 00:39:14,180 --> 00:39:16,279 Why aren't you eating? 538 00:39:16,280 --> 00:39:18,975 You won't believe how juicy this is. 539 00:39:21,950 --> 00:39:24,509 Isn't it good? It's delicious! 540 00:39:24,510 --> 00:39:25,995 - Let's drink. - Sure. 541 00:39:26,900 --> 00:39:28,289 What would you like? 542 00:39:28,290 --> 00:39:30,775 - That one. - Okay, tough guy. 543 00:39:31,940 --> 00:39:35,355 You're about to shoot lasers out of your eyes. 544 00:39:38,160 --> 00:39:42,245 I don't want Tae-in to date anyone, 545 00:39:44,250 --> 00:39:48,369 but Nina is someone I could approve of. 546 00:39:48,370 --> 00:39:50,815 To me, they only look like good friends. 547 00:39:52,100 --> 00:39:54,255 - Right? - I doubt it. 548 00:39:54,710 --> 00:39:56,185 Can you hold your liquor better now? 549 00:39:57,020 --> 00:39:58,239 I'm getting there. 550 00:39:58,240 --> 00:39:59,959 They seem like the perfect couple. 551 00:39:59,960 --> 00:40:01,435 Dr. Kang, you... 552 00:40:02,270 --> 00:40:05,749 I mean, he seems more compatible with our manager. 553 00:40:05,750 --> 00:40:07,525 That's insane. 554 00:40:09,240 --> 00:40:11,815 Seriously? No way. 555 00:40:12,010 --> 00:40:15,715 She is definitely not Tae-in's type. 556 00:40:16,000 --> 00:40:17,145 Is that so? 557 00:40:17,850 --> 00:40:19,665 Then who do you see as his type? 558 00:40:20,030 --> 00:40:21,169 Well... 559 00:40:21,170 --> 00:40:24,495 It seems like our Ga-on is green when it comes to relationships. 560 00:40:26,000 --> 00:40:29,155 I'm... I'm just as clueless. 561 00:40:31,960 --> 00:40:33,485 You've lost too much weight. 562 00:40:34,990 --> 00:40:36,215 It's good. 563 00:40:38,430 --> 00:40:41,239 You should take your seat. I'm boiling inside, 564 00:40:41,240 --> 00:40:43,685 so manning the grill will do me some good. 565 00:40:43,800 --> 00:40:45,415 Why would you be grilling the meat? 566 00:40:45,570 --> 00:40:47,595 I'm fine, so please enjoy the food. 567 00:40:47,750 --> 00:40:48,935 Let me do it. 568 00:41:03,380 --> 00:41:04,775 Is there more... 569 00:41:09,340 --> 00:41:10,655 Can I get some meat? 570 00:41:20,890 --> 00:41:22,569 - Hey. - What? 571 00:41:22,570 --> 00:41:25,639 - Woo-yeon is single, right? - I think so. 572 00:41:25,640 --> 00:41:28,159 Don't you think they'd make such a cute couple? 573 00:41:28,160 --> 00:41:29,425 Should we set them up? 574 00:41:30,630 --> 00:41:34,159 - What? - She said she likes nice guys. 575 00:41:34,160 --> 00:41:36,235 Woo-yeon is the nicest guy I know. 576 00:41:37,350 --> 00:41:39,159 - She likes nice guys? - Yes. 577 00:41:39,160 --> 00:41:41,015 Which means, she'd never like you. 578 00:41:46,510 --> 00:41:49,579 What if I do things like this? Would that make me a nice guy? 579 00:41:49,580 --> 00:41:50,725 Stop it. 580 00:41:51,090 --> 00:41:52,945 Don't do stuff like that. Hey! 581 00:41:54,830 --> 00:41:56,185 Here's some meat for you. 582 00:41:57,850 --> 00:42:00,409 - Sorry? - Oh, this is lamb. 583 00:42:00,410 --> 00:42:02,299 Tae-in can't eat lamb. 584 00:42:02,300 --> 00:42:03,689 He's such a picky eater. 585 00:42:03,690 --> 00:42:05,585 Oh, really? 586 00:42:06,380 --> 00:42:07,525 I didn't know. 587 00:42:08,560 --> 00:42:10,045 What are you talking about? 588 00:42:11,500 --> 00:42:13,195 Lamb is my favorite. 589 00:42:13,890 --> 00:42:15,035 Watch. 590 00:42:17,290 --> 00:42:19,115 My gosh. 591 00:42:20,110 --> 00:42:22,249 See? It's really good. Do you want to try it? 592 00:42:22,250 --> 00:42:23,469 - No, I'll eat it. - Try it. 593 00:42:23,470 --> 00:42:24,785 I said, I'll eat it. 594 00:42:24,940 --> 00:42:26,795 - Why don't you just eat it? - Shall I? 595 00:42:28,300 --> 00:42:29,445 Shin! 596 00:42:33,590 --> 00:42:35,309 What's she doing here? 597 00:42:35,310 --> 00:42:37,845 Hyo-bin's manager asked about our schedule. 598 00:42:38,800 --> 00:42:41,035 I didn't think she'd actually come. 599 00:42:45,140 --> 00:42:46,285 What? 600 00:42:46,780 --> 00:42:48,005 What's this awkward silence? 601 00:42:48,460 --> 00:42:50,105 Am I not welcome here? 602 00:42:50,940 --> 00:42:53,385 Why ask? Don't you already know the answer? 603 00:42:54,840 --> 00:42:57,279 Hey, when did you get back? 604 00:42:57,280 --> 00:42:58,425 Yesterday. 605 00:42:59,550 --> 00:43:02,745 Well, no one seems thrilled to see you, 606 00:43:03,070 --> 00:43:05,395 but do join us for some food since you're already here. 607 00:43:20,800 --> 00:43:23,705 Look at you guys eating all this delicious food without me. 608 00:43:25,330 --> 00:43:26,475 Pour me some. 609 00:43:28,190 --> 00:43:29,335 Spare me a moment. 610 00:43:42,050 --> 00:43:43,275 What's up? 611 00:43:43,690 --> 00:43:45,635 Did you want to spend some time with me alone? 612 00:43:46,880 --> 00:43:48,099 Why are you here? 613 00:43:48,100 --> 00:43:49,245 I came to see you. 614 00:43:49,690 --> 00:43:51,425 We should see each other more often. 615 00:43:52,130 --> 00:43:54,575 You saw me, so we're good now, right? You should get going. 616 00:43:54,690 --> 00:43:55,915 Where's your car? 617 00:43:56,500 --> 00:43:58,735 Do you know how hard it was for me to come here? 618 00:43:59,060 --> 00:44:00,745 I'm not fooling around with you. 619 00:44:01,070 --> 00:44:02,879 I'm just acting like I'm okay. 620 00:44:02,880 --> 00:44:04,945 I'm not actually okay. 621 00:44:05,400 --> 00:44:06,675 I know that. 622 00:44:07,120 --> 00:44:08,985 That's why I'm bluntly telling you where I stand. 623 00:44:12,500 --> 00:44:14,299 I really like you. 624 00:44:14,300 --> 00:44:18,175 I'm really serious about this. I even switched agencies to see you. 625 00:44:18,500 --> 00:44:19,905 What can I do? 626 00:44:20,230 --> 00:44:21,699 What can I do to make you like me? 627 00:44:21,700 --> 00:44:24,565 Hyo-bin, there's someone I like. 628 00:44:24,850 --> 00:44:26,495 You know that. 629 00:44:27,160 --> 00:44:30,445 I really like her, as much as you like me. 630 00:44:32,070 --> 00:44:35,105 Don't tell me you're still seeing a woman like her. 631 00:44:35,430 --> 00:44:36,575 "A woman like her"? 632 00:44:38,200 --> 00:44:40,089 What in the world did she do to seduce you? 633 00:44:40,090 --> 00:44:42,875 - This is why experience is everything... - Shut it, will you? 634 00:44:48,620 --> 00:44:49,845 You need to leave. 635 00:44:54,710 --> 00:44:56,445 You two will break up eventually anyway! 636 00:44:56,890 --> 00:44:58,915 What? You think you'll love her forever? 637 00:45:08,950 --> 00:45:11,145 By the way, how come Shin isn't back yet? 638 00:45:11,760 --> 00:45:14,069 Hey, did you see the look on Shin's face earlier? 639 00:45:14,070 --> 00:45:15,039 I sure did. 640 00:45:15,040 --> 00:45:17,259 My gosh, I felt like I was the one getting dumped. 641 00:45:17,260 --> 00:45:20,329 Come on. It's better to say how you feel even if you end up getting dumped. 642 00:45:20,330 --> 00:45:23,309 I'd prefer that over not saying anything and staying in the friend zone. 643 00:45:23,310 --> 00:45:24,535 Yes, that's true. 644 00:45:27,890 --> 00:45:29,245 - Cheers. - Cheers. 645 00:45:30,110 --> 00:45:31,765 This is nice. 646 00:45:32,090 --> 00:45:34,439 Do I have something on my face? 647 00:45:34,440 --> 00:45:36,175 Yes. I mean, no. 648 00:45:37,800 --> 00:45:40,955 Well... Dr. Kang. 649 00:45:41,870 --> 00:45:45,609 Can we talk for a minute later? 650 00:45:45,610 --> 00:45:48,055 Sorry? About what? 651 00:45:48,510 --> 00:45:51,035 Well, it'll only take a moment. 652 00:45:52,120 --> 00:45:53,685 Okay, sure. 653 00:46:19,460 --> 00:46:21,745 Guys! Look at me! 654 00:46:25,050 --> 00:46:28,159 - Nice. - You should've taken a photo of me first. 655 00:46:28,160 --> 00:46:30,515 Okay, all right. Here. 656 00:46:31,260 --> 00:46:32,689 Okay, strike a pose. 657 00:46:32,690 --> 00:46:34,249 Me too. I want a photo too. 658 00:46:34,250 --> 00:46:36,259 Come on. Me first. 659 00:46:36,260 --> 00:46:37,495 Yes, he'll go first. 660 00:46:37,770 --> 00:46:39,965 One, two, three. 661 00:46:40,800 --> 00:46:42,059 - How does it look? - It's great. 662 00:46:42,060 --> 00:46:43,205 Three! 663 00:46:43,280 --> 00:46:44,425 Now! 664 00:46:45,120 --> 00:46:46,259 - Okay! Great. - Was it okay? 665 00:46:46,260 --> 00:46:47,979 - That was a great one. - One more! 666 00:46:47,980 --> 00:46:51,129 Hey, I only have a few left. 667 00:46:51,130 --> 00:46:53,689 - Just one more. The last one. - What? I want in too! 668 00:46:53,690 --> 00:46:55,215 - One, two, three! - Hey! 669 00:46:56,930 --> 00:46:58,075 Oh, no! 670 00:48:14,750 --> 00:48:17,229 - Hey! Tae-in! - Yoon Tae-in! My gosh! 671 00:48:17,230 --> 00:48:18,989 - Do something! - What do we do? Go help him! 672 00:48:18,990 --> 00:48:20,595 - Is he... - Yoon Tae-in, are you okay? 673 00:48:25,000 --> 00:48:27,009 - Doesn't he need help? - Should I jump in? 674 00:48:27,010 --> 00:48:28,609 - Yes, you should. - Calm down, everyone. 675 00:48:28,610 --> 00:48:31,299 You guys didn't know? Tae-in is a good swimmer. 676 00:48:31,300 --> 00:48:32,565 It's okay. 677 00:48:32,600 --> 00:48:34,375 But still... 678 00:48:34,530 --> 00:48:36,669 - Hey, where are you going? - Why is he going that way? 679 00:48:36,670 --> 00:48:39,489 Just go back to what you were doing and have fun. I'll go check. 680 00:48:39,490 --> 00:48:40,885 Don't worry. He's fine. 681 00:48:41,920 --> 00:48:43,195 - But... - What? 682 00:48:46,840 --> 00:48:47,985 Where's he going? 683 00:48:48,900 --> 00:48:50,925 What? Why is he going that way? 684 00:48:51,290 --> 00:48:53,105 Mom 685 00:48:56,200 --> 00:49:00,285 Forest Queen Hiking Trail 686 00:49:07,080 --> 00:49:08,725 Guess where I am now. 687 00:49:18,670 --> 00:49:20,155 What's up? Where are you? 688 00:49:21,650 --> 00:49:24,169 I see. Okay. 689 00:49:24,170 --> 00:49:26,479 Forest Queen Hiking Trail 690 00:49:26,480 --> 00:49:28,675 Mom! That's enough, seriously. 691 00:49:29,050 --> 00:49:32,449 Okay, I heard you. I'll think about it, so can you please drop it now? 692 00:49:32,450 --> 00:49:34,645 Don't contact the director. 693 00:49:35,980 --> 00:49:37,125 Okay. 694 00:49:40,430 --> 00:49:42,069 There you are. 695 00:49:42,070 --> 00:49:43,215 Hey. 696 00:49:43,790 --> 00:49:45,565 What are you doing here? 697 00:49:45,890 --> 00:49:47,835 I came out to go for a walk. 698 00:49:47,950 --> 00:49:49,555 I see. 699 00:49:50,260 --> 00:49:52,115 - I'm going this way. - I'm going the other way. 700 00:50:27,130 --> 00:50:28,615 Where are you, Hyo-bin? 701 00:50:29,150 --> 00:50:30,779 You didn't actually go there, did you? 702 00:50:30,780 --> 00:50:32,815 Manager 703 00:51:06,610 --> 00:51:09,015 My goodness. Here. 704 00:51:12,870 --> 00:51:14,395 Are your hands okay? 705 00:51:15,140 --> 00:51:16,285 Yes. 706 00:51:17,240 --> 00:51:18,385 Goodness. 707 00:51:19,380 --> 00:51:20,525 Hey. 708 00:51:22,110 --> 00:51:23,795 Did I look ridiculous earlier? 709 00:51:26,270 --> 00:51:27,415 Yes. 710 00:51:27,650 --> 00:51:29,845 - It was... - No, stop. I don't want to hear it. 711 00:51:30,590 --> 00:51:31,985 Darn it. I'm so embarrassed. 712 00:51:33,240 --> 00:51:35,345 - Who are you worried about? - What? 713 00:51:35,630 --> 00:51:37,235 Well, think about it. 714 00:51:37,520 --> 00:51:40,629 You wouldn't be embarrassed in front of me and the guys. 715 00:51:40,630 --> 00:51:42,445 Normally, you don't even care. 716 00:51:45,960 --> 00:51:48,415 Are you embarrassed because of Ms. Kang Sun-ju? 717 00:51:51,130 --> 00:51:52,985 Hey, are you drunk? 718 00:51:53,650 --> 00:51:55,499 I was, but I've totally sobered up. 719 00:51:55,500 --> 00:51:58,655 The moment I saw you throwing yourself like that to save someone. 720 00:51:58,980 --> 00:52:02,009 That was just like a reflex action. 721 00:52:02,010 --> 00:52:05,085 With your hands? The hands are the most important instrument to people like us. 722 00:52:07,430 --> 00:52:10,335 Do you really not know? Or are you just pretending not to know? 723 00:52:11,540 --> 00:52:12,935 What are you talking about? 724 00:52:15,660 --> 00:52:17,475 Is she really just your manager? 725 00:52:18,470 --> 00:52:20,075 You like her, don't you? 726 00:52:21,030 --> 00:52:23,355 Why would I like her? 727 00:52:23,850 --> 00:52:25,609 And she's not even my manager. 728 00:52:25,610 --> 00:52:27,175 She's not? 729 00:52:28,050 --> 00:52:29,315 Then who is she? 730 00:52:30,570 --> 00:52:32,459 She's my doctor, okay? 731 00:52:32,460 --> 00:52:34,655 I pay her! 732 00:52:34,930 --> 00:52:37,755 So stop talking nonsense already, okay? 733 00:52:57,740 --> 00:52:59,645 I did come here to earn money. 734 00:53:00,890 --> 00:53:02,705 Everything he said is right. 735 00:53:17,730 --> 00:53:19,295 She'll leave soon. 736 00:53:20,040 --> 00:53:21,985 - Really? - But for some reason, 737 00:53:25,080 --> 00:53:26,685 I can't get her out of my mind. 738 00:53:29,240 --> 00:53:32,145 I have no idea why, but I come up with new melodies whenever I see her. 739 00:53:33,060 --> 00:53:35,619 That's because you like her, idiot. 740 00:53:35,620 --> 00:53:36,765 What? 741 00:53:38,190 --> 00:53:41,595 I bet you go out of your way to do things you never used to do, just for her. 742 00:53:41,840 --> 00:53:44,149 It never feels like a waste of time whenever you're with her, 743 00:53:44,150 --> 00:53:46,005 and you want to spend more time with her. 744 00:53:50,240 --> 00:53:52,395 The song you played for me at the beach earlier. 745 00:53:53,300 --> 00:53:55,335 I bet it began with her. Am I wrong? 746 00:54:05,820 --> 00:54:09,355 What began with the ocean ends with the ocean. 747 00:54:11,200 --> 00:54:13,435 The song you played for me at the beach earlier. 748 00:54:13,720 --> 00:54:15,615 I bet it began with her. Am I wrong? 749 00:54:18,590 --> 00:54:20,485 The sun rises and sets every day. 750 00:54:21,820 --> 00:54:25,025 Why is it that we pay more attention to it when we come to the seashore? 751 00:54:25,140 --> 00:54:26,625 As if we can only see it 752 00:54:27,790 --> 00:54:29,605 by the seashore when it's always there. 753 00:54:42,780 --> 00:54:44,629 Why would I like her? 754 00:54:44,630 --> 00:54:46,575 And she's not even my manager. 755 00:54:46,940 --> 00:54:48,835 I pay her! 756 00:55:06,430 --> 00:55:07,689 (Yoon Tae-in) 757 00:55:07,690 --> 00:55:08,915 Are you asleep? 758 00:55:13,400 --> 00:55:15,675 You read my message, which means you're still awake. 759 00:55:19,700 --> 00:55:21,379 Meet me by the hiking trail. 760 00:55:23,690 --> 00:55:25,869 (Meet me by the hiking trail.) 761 00:55:25,870 --> 00:55:27,095 Why? 762 00:55:28,890 --> 00:55:31,925 I have to talk to you about something. I'll be waiting. 763 00:55:42,960 --> 00:55:46,585 (I won't be coming.) 764 00:55:49,770 --> 00:55:53,135 (I won't be coming.) 765 00:55:58,340 --> 00:56:03,095 (I won't be coming.) 766 00:56:09,486 --> 00:56:11,261 What are you doing? 767 00:56:14,736 --> 00:56:18,071 Well, I was just hoping... 768 00:56:18,436 --> 00:56:21,931 There's this song I wrote, and I was hoping you'd take a listen. 769 00:56:25,236 --> 00:56:28,191 Right here and now? 770 00:56:29,356 --> 00:56:31,211 If not now, I may never get another chance. 771 00:57:13,286 --> 00:57:15,521 Nothing new, nothing different 772 00:57:15,806 --> 00:57:17,921 Always busy 773 00:57:18,706 --> 00:57:21,741 I don't even know when the sun rises and sets 774 00:57:22,066 --> 00:57:24,431 ♫ You coming into my life ♫ 775 00:57:24,706 --> 00:57:30,221 ♫ To be a light in my dark world ♫ 776 00:57:36,636 --> 00:57:43,565 ♫ Stay in, stay by my side ♫ 777 00:57:43,566 --> 00:57:48,735 ♫ We could be love one day, I want to be honest now ♫ 778 00:57:48,736 --> 00:57:51,431 ♫ Don't cry, for your heart ♫ 779 00:57:53,736 --> 00:57:58,855 ♫ Would you hold my hand even when darkness befalls us? ♫ 780 00:57:58,856 --> 00:58:02,391 ♫ I won't let you go ♫ 781 00:58:02,556 --> 00:58:05,001 ♫ My heartfelt wish ♫ 782 00:58:30,946 --> 00:58:32,211 Just a little more. 783 00:58:46,946 --> 00:58:51,895 ♫ Would you hold my hand even when darkness befalls us? ♫ 784 00:58:51,896 --> 00:58:55,595 ♫ I won't let you go ♫ 785 00:58:55,596 --> 00:58:58,551 ♫ My heartfelt wish ♫ 786 00:59:10,256 --> 00:59:13,881 ♫ That is my confession to you ♫ 787 00:59:30,166 --> 00:59:31,521 What do you think? 788 00:59:33,776 --> 00:59:36,301 Well... 789 00:59:37,466 --> 00:59:38,821 It was... 790 00:59:48,896 --> 00:59:50,921 You inspired me to write this song. 791 00:59:56,536 --> 00:59:58,821 - What? - I like you. 792 01:00:03,006 --> 01:00:04,611 Stay with me. 793 01:00:11,656 --> 01:00:15,571 Yoon Tae-in, are you going to forget everything again and... 794 01:00:47,920 --> 01:00:49,830 Let Me Be Your Knight 795 01:01:04,050 --> 01:01:05,270 (Special thanks to Kang Ji-young.) 796 01:01:05,270 --> 01:01:07,830 This is our first day as a couple, right? 797 01:01:07,830 --> 01:01:10,270 - What? - I hate playing games. 798 01:01:10,270 --> 01:01:12,840 What I'm saying is, you're not my type. 799 01:01:13,040 --> 01:01:14,270 What's wrong with me? 800 01:01:14,630 --> 01:01:16,750 How do you start a relationship? 801 01:01:17,450 --> 01:01:20,140 - Style. - A man looks most handsome in a suit. 802 01:01:20,140 --> 01:01:22,360 - It's nice to be considerate. - Gosh, you scared me! 803 01:01:22,360 --> 01:01:24,630 Be understanding and put yourself in that person's shoes. 804 01:01:24,630 --> 01:01:27,020 It is my job to protect you. 805 01:01:27,020 --> 01:01:29,250 What do you mean when you say you like nice guys? 806 01:01:29,250 --> 01:01:31,140 I like you for who you are. 807 01:01:31,140 --> 01:01:33,620 I'm scared that he'd be disappointed. 808 01:01:33,620 --> 01:01:37,060 Help her. Please forgive Yoon-ju. 809 01:01:37,060 --> 01:01:39,160 - Will you keep seeing her? - It's my personal life. 810 01:01:39,160 --> 01:01:40,970 A personal matter everyone will find out soon! 811 01:01:40,970 --> 01:01:42,560 I'll make sure you won't be affected. 812 01:01:42,560 --> 01:01:43,820 I have something to tell you. 813 01:01:43,926 --> 01:01:45,031 I'm uncomfortable. 53939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.