Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,022
Subtitles from: iQIYI
Edited by: ayamefan13
2
00:00:08,630 --> 00:00:10,575
Episode 5
3
00:00:31,560 --> 00:00:33,045
Is the cell signal bad here?
4
00:00:56,760 --> 00:00:57,905
Let's see.
5
00:00:58,780 --> 00:01:00,005
I got it.
6
00:01:03,100 --> 00:01:04,835
What was Mr. Moon's number?
7
00:01:07,469 --> 00:01:08,615
Right.
8
00:01:12,550 --> 00:01:13,745
Oh no.
9
00:01:16,880 --> 00:01:18,009
Hello?
10
00:01:18,010 --> 00:01:20,885
You're finally picking up,
Ms. In Yoon-ju.
11
00:01:20,999 --> 00:01:24,155
You weren't answering my calls
since last night.
12
00:01:24,189 --> 00:01:26,385
My calls kept getting sent
to your voicemail box.
13
00:01:26,710 --> 00:01:28,599
You know that
your interest is due soon, right?
14
00:01:28,600 --> 00:01:30,359
And pick up the phone next time.
15
00:01:30,360 --> 00:01:32,895
This is Dr. Kang Sun-ju's cell phone.
16
00:01:33,430 --> 00:01:34,784
You got the wrong number.
17
00:01:37,500 --> 00:01:41,665
- What was that?
- (Call me when your date is over.)
18
00:01:43,630 --> 00:01:46,545
Your interest is due on September 18.
Why aren't you answering your phone?
19
00:02:01,570 --> 00:02:03,045
Mr. Yoon.
20
00:02:06,310 --> 00:02:07,705
Oh no!
21
00:02:24,080 --> 00:02:25,475
Mr. Yoon.
22
00:02:26,640 --> 00:02:28,835
Are you awake?
23
00:02:33,400 --> 00:02:35,805
I was surprised because I thought
you went missing again.
24
00:02:36,590 --> 00:02:37,825
Ms. In Yoon-ju.
25
00:02:39,110 --> 00:02:40,345
Yes.
26
00:02:41,210 --> 00:02:42,405
What?
27
00:02:44,360 --> 00:02:46,185
Who's Ms. In Yoon-ju?
28
00:02:49,740 --> 00:02:53,575
Who said you could go through my phone?
29
00:02:54,070 --> 00:02:55,585
He kept calling you.
30
00:02:57,380 --> 00:02:58,995
Exactly.
31
00:02:59,060 --> 00:03:00,925
That man keeps calling me.
32
00:03:01,160 --> 00:03:03,105
She must be the previous owner
of my phone number.
33
00:03:03,390 --> 00:03:06,805
I told him I wasn't In Yoon-ju.
But he keeps calling and texting me.
34
00:03:07,000 --> 00:03:10,609
By the way, did you answer the call too?
35
00:03:10,610 --> 00:03:13,219
Yes. He asked you to pay
the interest or something.
36
00:03:13,220 --> 00:03:14,655
What? What interest...
37
00:03:15,820 --> 00:03:20,205
Why didn't she pay him interest on time?
38
00:03:20,900 --> 00:03:23,129
She's inconveniencing so many people.
39
00:03:23,130 --> 00:03:25,955
You know, I'm talking about that woman,
Ms. In Yoon-ju.
40
00:03:37,410 --> 00:03:38,675
Oh no.
41
00:03:39,590 --> 00:03:40,985
Did he find out?
42
00:03:42,109 --> 00:03:43,975
Why is he staring at me like that?
43
00:04:06,300 --> 00:04:07,785
How strange indeed.
44
00:04:08,110 --> 00:04:09,385
Strange?
45
00:04:09,790 --> 00:04:11,969
What's strange?
46
00:04:11,970 --> 00:04:14,635
I heard that you had famous musicians
as your clients abroad.
47
00:04:15,290 --> 00:04:17,065
How did you treat them?
48
00:04:19,369 --> 00:04:20,555
I see.
49
00:04:21,720 --> 00:04:22,985
Well...
50
00:04:25,410 --> 00:04:26,555
Seo Woo-yeon
51
00:04:29,820 --> 00:04:31,055
Hello, Mr. Seo.
52
00:04:32,300 --> 00:04:33,445
Dr. Kang?
53
00:04:36,170 --> 00:04:38,825
Where on earth are you?
Are you all right?
54
00:04:40,790 --> 00:04:42,565
Are you with Tae-in?
55
00:04:42,590 --> 00:04:46,005
Yes. We're both fine.
56
00:04:53,760 --> 00:04:56,255
Let Me Be Your Knight
57
00:05:00,110 --> 00:05:01,505
I'm sorry.
58
00:05:02,040 --> 00:05:04,145
I should have kept a close eye on him.
59
00:05:05,990 --> 00:05:07,135
Dr. Kang.
60
00:05:07,619 --> 00:05:09,299
Here's what you need
to know about Tae-in.
61
00:05:09,300 --> 00:05:11,279
A brief trip to a convenience store
62
00:05:11,280 --> 00:05:13,459
will yield hundreds of photos
of his sighting.
63
00:05:13,460 --> 00:05:16,325
When he has a meal
with his female cousin,
64
00:05:16,490 --> 00:05:19,469
the tabloids publish articles
that he's engaged the next day.
65
00:05:19,470 --> 00:05:21,439
Yes. I'm aware of his popularity.
66
00:05:21,440 --> 00:05:24,339
If you know that,
how could you let this happen?
67
00:05:24,340 --> 00:05:25,735
I came back without a scratch.
68
00:05:25,850 --> 00:05:27,109
Isn't that all that matters?
69
00:05:27,110 --> 00:05:31,179
Goodness. You too.
This is partially your fault too.
70
00:05:31,180 --> 00:05:34,209
I'm sorry. I'll make sure
this doesn't happen from now on.
71
00:05:34,210 --> 00:05:35,565
Why are you sorry?
72
00:05:36,140 --> 00:05:38,369
It was me who couldn't stay awake
for those few minutes
73
00:05:38,370 --> 00:05:39,919
when she went to the restroom.
74
00:05:39,920 --> 00:05:41,825
The important thing
is that she found me.
75
00:05:42,060 --> 00:05:44,249
So I came back safe and sound.
76
00:05:44,250 --> 00:05:45,555
That's all we need, isn't it?
77
00:05:48,990 --> 00:05:50,345
Let's go.
78
00:05:50,420 --> 00:05:52,235
I want to go and work on my songs now.
79
00:05:53,820 --> 00:05:55,329
What? Songs?
80
00:05:55,330 --> 00:05:57,655
What? Really?
81
00:05:58,990 --> 00:06:01,549
Music is still the only thing
he cares about after what happened.
82
00:06:01,550 --> 00:06:02,939
Goodness, Tae-in.
83
00:06:02,940 --> 00:06:06,265
Hey, pack up.
Let's get going now. Hurry.
84
00:06:06,590 --> 00:06:07,695
Goodness.
85
00:06:08,440 --> 00:06:09,964
Goodness.
86
00:06:29,270 --> 00:06:31,385
I wish our meeting yesterday
could've been better.
87
00:06:33,600 --> 00:06:35,529
I know we weren't always happy together.
But we'll see each other often.
88
00:06:35,530 --> 00:06:36,965
I hope we can greet each other
with smiles next time.
89
00:06:40,440 --> 00:06:41,949
Hey, aren't you hungry?
90
00:06:41,950 --> 00:06:43,775
Do you want to split ramyeon
with me later?
91
00:06:46,410 --> 00:06:47,669
Stop it.
92
00:06:47,670 --> 00:06:50,195
Gosh. Don't make a big deal.
93
00:07:01,150 --> 00:07:04,225
- Hey.
- Woo-yeon didn't get any sleep last night.
94
00:07:05,260 --> 00:07:07,835
- What?
- He was concerned the most among us.
95
00:07:08,160 --> 00:07:10,009
He was about to go out to look for you.
96
00:07:10,010 --> 00:07:11,195
Stopping him wasn't easy.
97
00:07:12,990 --> 00:07:14,225
I see.
98
00:07:17,070 --> 00:07:18,659
I'm really sorry.
99
00:07:18,660 --> 00:07:20,605
No need to apologize to me.
100
00:07:50,450 --> 00:07:53,519
I gave you 50 million won.
Why do you keep calling me?
101
00:07:53,520 --> 00:07:55,489
Did you have fun on your date?
102
00:07:55,490 --> 00:07:57,219
I'm not even behind. Why do you keep...
103
00:07:57,220 --> 00:07:58,945
I told you.
104
00:07:58,980 --> 00:08:00,909
Your interest is due soon.
105
00:08:00,910 --> 00:08:04,439
So what did you say to that guy earlier?
106
00:08:04,440 --> 00:08:06,998
What else could I have said?
Of course, it was about money.
107
00:08:06,999 --> 00:08:10,335
I could sense with his voice
that your boyfriend has a temper.
108
00:08:10,360 --> 00:08:12,265
You should go for kind and sweet...
109
00:08:17,380 --> 00:08:19,615
Did he figure out that I'm In Yoon-ju?
110
00:08:19,690 --> 00:08:20,915
Ms. In Yoon-ju.
111
00:08:25,230 --> 00:08:28,725
No. Something feels off about this.
112
00:09:24,030 --> 00:09:26,855
The source of inspiration
113
00:09:30,370 --> 00:09:31,629
The source of inspiration
114
00:09:31,630 --> 00:09:35,085
The Source of Inspiration:
The Musician's Muse
115
00:09:35,450 --> 00:09:37,225
"The Musician's Muse."
116
00:09:38,010 --> 00:09:39,569
The Source of Inspiration:
The Musician's Muse
117
00:09:39,570 --> 00:09:43,600
Both Schumann and Brahms
had someone special in their lives.
118
00:09:43,680 --> 00:09:46,135
For Schumann, it was his wife
who inspired him to write music.
119
00:09:46,370 --> 00:09:47,815
His muse, Clara.
120
00:09:49,770 --> 00:09:51,749
He composed more than 130 songs
121
00:09:51,750 --> 00:09:55,165
just in the year they got married.
122
00:10:02,750 --> 00:10:06,415
You cannot fall asleep if you do not
finish composing your song.
123
00:10:27,110 --> 00:10:29,345
The Muse of a Genius Musician, Yoko
124
00:10:31,560 --> 00:10:33,830
"A woman who shares
the same artistic view with me."
125
00:10:33,920 --> 00:10:36,575
"A woman whom I can grow together
as an artist."
126
00:10:36,900 --> 00:10:38,885
"Yoko was that woman for me."
127
00:10:48,620 --> 00:10:50,265
Gosh, no way.
128
00:10:55,000 --> 00:10:57,729
Is she my muse?
129
00:10:57,730 --> 00:10:59,545
The Muse of a Genius Musician, Yoko
130
00:10:59,960 --> 00:11:01,395
I must check it myself.
131
00:11:12,260 --> 00:11:13,769
But what do I say?
132
00:11:13,770 --> 00:11:15,805
No. There's no way he figured it out.
133
00:11:16,080 --> 00:11:17,855
I just need to act natural.
134
00:11:27,670 --> 00:11:29,445
What brings you here, Mr. Yoon?
135
00:11:29,820 --> 00:11:33,395
Yes. I must stay with her to see
if she truly inspired me.
136
00:11:35,530 --> 00:11:37,345
When does today's treatment begin?
137
00:11:38,680 --> 00:11:41,069
Pardon? Treatment?
138
00:11:41,070 --> 00:11:42,725
You're here to treat me.
139
00:11:43,000 --> 00:11:45,915
But you said
you didn't want me to help you.
140
00:11:46,070 --> 00:11:47,669
You just wanted us to pretend.
141
00:11:47,670 --> 00:11:49,145
I changed my mind.
142
00:11:49,350 --> 00:11:50,495
Don't tell me
143
00:11:51,740 --> 00:11:53,589
you want to get paid
without doing anything.
144
00:11:53,590 --> 00:11:55,979
I knew it. He's suspecting me.
145
00:11:55,980 --> 00:11:57,539
Why does he want to be treated now?
146
00:11:57,540 --> 00:11:59,855
And I have a question.
147
00:12:00,140 --> 00:12:02,199
People sleepwalk
when their central nervous system
148
00:12:02,200 --> 00:12:05,445
gets active and their REM
and non-REM sleep get disturbed. Right?
149
00:12:05,770 --> 00:12:07,335
He's testing me now?
150
00:12:09,380 --> 00:12:11,439
Yes. That's right.
151
00:12:11,440 --> 00:12:14,919
That means my mind is awake
even when my body is sleeping.
152
00:12:14,920 --> 00:12:17,149
Is it possible that I might start seeing
or hearing things
153
00:12:17,150 --> 00:12:19,329
due to abnormal brain activity?
154
00:12:19,330 --> 00:12:22,109
Darn it. What on earth
is he talking about?
155
00:12:22,110 --> 00:12:23,415
Gosh.
156
00:12:24,080 --> 00:12:25,265
This is great.
157
00:12:25,340 --> 00:12:27,989
I'm happy to see
this driven attitude from you.
158
00:12:27,990 --> 00:12:29,749
That's the beginning of any treatment.
159
00:12:29,750 --> 00:12:31,509
This is a very positive sign.
160
00:12:31,510 --> 00:12:35,419
But as you can see,
I won't be available today.
161
00:12:35,420 --> 00:12:37,599
I'll answer your question
once I come back.
162
00:12:37,600 --> 00:12:38,859
Why aren't you available?
163
00:12:38,860 --> 00:12:42,309
As a doctor, I need to research more.
164
00:12:42,310 --> 00:12:44,699
You're not showing any improvement
with your symptoms.
165
00:12:44,700 --> 00:12:47,825
So I need to research if I should
continue with this treatment plan.
166
00:12:48,520 --> 00:12:49,665
I'll be back later.
167
00:13:00,750 --> 00:13:02,015
What do I do?
168
00:13:11,290 --> 00:13:13,809
- Hello, Mr. Moon.
- Hello, Dr. Kang.
169
00:13:13,810 --> 00:13:16,999
Well, given what happened
at the Green Concert yesterday,
170
00:13:17,000 --> 00:13:20,359
I don't think Tae-in is showing
any improvement.
171
00:13:20,360 --> 00:13:24,349
So I just called to ask
if the treatment was going well.
172
00:13:24,350 --> 00:13:25,705
Why do you ask?
173
00:13:25,990 --> 00:13:27,999
Did Mr. Yoon say something to you?
174
00:13:28,000 --> 00:13:30,535
What? No. He didn't say anything.
175
00:13:30,820 --> 00:13:33,129
It will be a month soon.
176
00:13:33,130 --> 00:13:34,695
So I'm just worried.
177
00:13:36,280 --> 00:13:37,675
Right.
178
00:13:38,210 --> 00:13:39,679
I'm trying my best.
179
00:13:39,680 --> 00:13:43,385
No. It's not about trying your best.
180
00:13:43,630 --> 00:13:45,309
You must show me results.
181
00:13:45,310 --> 00:13:46,359
Results.
182
00:13:46,360 --> 00:13:48,675
Right. I understand.
183
00:13:53,450 --> 00:13:54,595
Come on.
184
00:14:04,160 --> 00:14:06,405
Calls
185
00:14:17,860 --> 00:14:19,215
The doors are opening.
186
00:14:47,340 --> 00:14:48,775
Which floor?
187
00:14:51,710 --> 00:14:54,115
No. Should I not press the button?
188
00:15:04,980 --> 00:15:07,005
Why aren't you answering my texts?
189
00:15:07,630 --> 00:15:10,115
I waited for a long time that day.
190
00:15:16,320 --> 00:15:17,465
Shin.
191
00:15:19,850 --> 00:15:22,545
We should take a break
to think about this.
192
00:15:37,910 --> 00:15:39,055
Shin.
193
00:16:05,210 --> 00:16:07,775
Is it because of the stupid tabloids?
194
00:16:10,290 --> 00:16:12,025
Shin. You know...
195
00:16:12,220 --> 00:16:13,615
Hey, Shin.
196
00:16:19,700 --> 00:16:21,589
Shin, what are you doing here?
197
00:16:21,590 --> 00:16:22,799
Did you eat?
198
00:16:22,800 --> 00:16:25,465
If you didn't,
do you want to get room service with me?
199
00:16:26,120 --> 00:16:28,825
You and I got an offer
to be in a commercial together.
200
00:16:29,060 --> 00:16:30,278
Do you want to practice?
201
00:16:30,279 --> 00:16:31,884
Link arms with your boyfriend.
202
00:16:32,090 --> 00:16:34,495
What's wrong?
I'm just practicing our pose.
203
00:16:38,260 --> 00:16:40,075
Hey. You were here too.
204
00:16:43,850 --> 00:16:44,995
Aren't you hungry?
205
00:16:46,029 --> 00:16:47,805
Come on. Eat with me in my room.
206
00:17:05,350 --> 00:17:07,715
You said yesterday
that you wanted a break.
207
00:17:07,830 --> 00:17:10,219
It meant you wanted to stay low
due to the reporters. Right?
208
00:17:10,220 --> 00:17:11,859
It didn't mean anything else. Right?
209
00:17:11,860 --> 00:17:14,515
It didn't mean anything else. Right?
210
00:17:21,390 --> 00:17:22,955
Does that sound too immature?
211
00:17:29,460 --> 00:17:30,685
So
212
00:17:31,300 --> 00:17:33,239
when people sleepwalk,
213
00:17:33,240 --> 00:17:35,379
their brains are awake.
214
00:17:35,380 --> 00:17:37,275
So REM sleep... No.
215
00:17:37,520 --> 00:17:41,759
During non-REM sleep, their central
nervous system gets disturbed.
216
00:17:41,760 --> 00:17:45,290
So is it possible for them
to see or hear things?
217
00:17:45,370 --> 00:17:47,679
So you're still sleepwalking. Correct?
218
00:17:47,680 --> 00:17:48,730
Yes.
219
00:17:50,330 --> 00:17:51,935
May I ask what your job is?
220
00:17:53,980 --> 00:17:56,249
I make music.
221
00:17:56,250 --> 00:17:57,855
You're an artist.
222
00:17:59,360 --> 00:18:01,135
How is that going?
223
00:18:02,130 --> 00:18:03,179
I'm not sure.
224
00:18:03,180 --> 00:18:04,779
Do you have any hobbies
other than music?
225
00:18:04,780 --> 00:18:06,845
What do you do for fun?
226
00:18:07,380 --> 00:18:09,229
That's what I need to do
and everything for me,
227
00:18:09,230 --> 00:18:10,755
so why bother to have something else?
228
00:18:11,620 --> 00:18:14,519
But still, you'd be stressed out.
229
00:18:14,520 --> 00:18:18,065
Wouldn't it be good to have a hobby
to relieve stress?
230
00:18:18,550 --> 00:18:20,665
No. I don't need any.
231
00:18:24,100 --> 00:18:25,245
No.
232
00:18:26,160 --> 00:18:29,025
I think that's all he has.
233
00:18:29,850 --> 00:18:30,995
Pardon?
234
00:18:32,500 --> 00:18:35,705
That's all I have.
235
00:18:36,700 --> 00:18:38,419
- Hello.
- You're here.
236
00:18:38,420 --> 00:18:40,309
You ordered Americano today.
237
00:18:40,310 --> 00:18:42,005
- This way, please.
- Okay.
238
00:18:51,440 --> 00:18:53,749
Ms. In. You can settle your bills here.
239
00:18:53,750 --> 00:18:54,895
Okay.
240
00:19:05,970 --> 00:19:07,059
- Exactly.
- Thank you.
241
00:19:07,060 --> 00:19:08,255
Have a good day today.
242
00:19:11,600 --> 00:19:12,745
In Yoon-ju?
243
00:19:31,340 --> 00:19:34,279
If you're struggling with sleepwalking,
don't stay at home in the afternoon.
244
00:19:34,280 --> 00:19:37,259
You should go for a walk
and get a lot of sunlight.
245
00:19:37,260 --> 00:19:41,169
A lot of songwriters tend to work
in a windowless, dark room.
246
00:19:41,170 --> 00:19:43,849
How can I get him to come out for a walk
247
00:19:43,850 --> 00:19:45,795
and soak up the sun
if he won't even listen to me?
248
00:19:54,310 --> 00:19:56,045
What's up with her?
249
00:19:56,620 --> 00:19:59,745
Could this be where she's sleeping?
250
00:20:05,650 --> 00:20:09,219
Indulging in a hobby or exercising
can help with stress, so try those.
251
00:20:09,220 --> 00:20:10,615
That I've tried.
252
00:20:10,900 --> 00:20:14,735
Could there perhaps
be a medical solution?
253
00:20:14,890 --> 00:20:16,625
Something more professional.
254
00:20:16,870 --> 00:20:19,605
The basic solutions are often the best.
255
00:20:19,850 --> 00:20:21,375
You're on the right track.
256
00:20:21,950 --> 00:20:24,945
Only doing the basics
is making him doubt me!
257
00:20:29,510 --> 00:20:32,035
What now? Are you going in the water?
258
00:20:32,070 --> 00:20:34,645
You've got to be kidding me.
259
00:20:36,230 --> 00:20:39,135
Darn it. What on earth?
260
00:20:40,340 --> 00:20:41,485
Where are you off to?
261
00:20:44,540 --> 00:20:45,775
Darn!
262
00:21:12,720 --> 00:21:14,755
Where is she off to?
263
00:21:15,710 --> 00:21:17,695
Why is she in this neighborhood?
264
00:21:26,420 --> 00:21:27,839
Yoon-ju, what's going on?
265
00:21:27,840 --> 00:21:30,335
Don't tell me
you're working as a housekeeper.
266
00:21:36,120 --> 00:21:37,935
What? LUNA?
267
00:21:38,180 --> 00:21:39,865
"The" LUNA?
268
00:21:40,610 --> 00:21:41,795
Yes.
269
00:21:42,040 --> 00:21:43,475
Lucky wench.
270
00:21:44,220 --> 00:21:45,285
What?
271
00:21:45,320 --> 00:21:47,675
Sorry about that. So you're saying
272
00:21:47,750 --> 00:21:51,739
that the band thinks you're your sister.
273
00:21:51,740 --> 00:21:54,139
Yes. I must be crazy, right?
274
00:21:54,140 --> 00:21:56,699
You're totally crazy.
This is bold of you.
275
00:21:56,700 --> 00:21:59,225
And now I'm being doubted.
276
00:21:59,810 --> 00:22:02,159
I should confess the truth
and leave, right?
277
00:22:02,160 --> 00:22:04,219
What about the debt you owe?
278
00:22:04,220 --> 00:22:06,835
Did you forget how it nearly killed you?
279
00:22:09,550 --> 00:22:12,869
Just... All will be well
unless you don't get caught.
280
00:22:12,870 --> 00:22:15,395
Your only option
is to commit the perfect crime.
281
00:22:16,270 --> 00:22:18,385
- What?
- Your contract expires soon,
282
00:22:18,830 --> 00:22:21,309
and all you have to do is prevent
Yoon Tae-in from sleepwalking.
283
00:22:21,310 --> 00:22:24,005
How does one
even fix that condition though?
284
00:22:25,380 --> 00:22:28,965
I have no idea. The doctor says
stress is the strongest trigger...
285
00:22:29,000 --> 00:22:30,259
Then you're settled.
286
00:22:30,260 --> 00:22:31,889
Have you forgotten what you did?
287
00:22:31,890 --> 00:22:34,459
You had all the elderly men and women
288
00:22:34,460 --> 00:22:36,429
dance their worries away.
289
00:22:36,430 --> 00:22:38,149
Also, you're the one
290
00:22:38,150 --> 00:22:41,395
who made the 90-year-old lady
stand up straight again.
291
00:22:42,520 --> 00:22:46,339
But still... This isn't the same thing.
292
00:22:46,340 --> 00:22:47,769
How is it any different?
293
00:22:47,770 --> 00:22:48,949
Anyone can be a doctor.
294
00:22:48,950 --> 00:22:50,789
Fix someone and that's what you are.
295
00:22:50,790 --> 00:22:53,615
It's not like
you're performing heart surgery.
296
00:22:53,780 --> 00:22:55,499
Once you lower
Yoon Tae-in's stress level,
297
00:22:55,500 --> 00:22:57,445
his sleepwalking will be cured.
298
00:22:59,320 --> 00:23:00,545
In that sense,
299
00:23:00,790 --> 00:23:04,325
you have a better chance at curing him
than your cold-hearted sister.
300
00:23:10,410 --> 00:23:13,485
You're living in that big house
301
00:23:14,190 --> 00:23:16,829
being respected as a doctor by LUNA.
302
00:23:16,830 --> 00:23:19,485
This is like a plot from
an online romance novel.
303
00:23:19,940 --> 00:23:20,915
Hey.
304
00:23:20,990 --> 00:23:24,599
I'm more like a spy who will be done for
once caught.
305
00:23:24,600 --> 00:23:27,579
Forget the romance.
It's like I'm on a secret mission.
306
00:23:27,580 --> 00:23:29,565
If I'm right about this,
307
00:23:29,770 --> 00:23:34,355
it means you'll end up
falling in love with someone.
308
00:23:35,230 --> 00:23:38,499
Which of the members is your favorite?
309
00:23:38,500 --> 00:23:42,999
Personally,
I'm leaning toward Woo Ga-on.
310
00:23:43,000 --> 00:23:44,605
Aren't I being silly?
311
00:23:46,990 --> 00:23:49,985
So how is he? Is he a sweetheart?
312
00:23:52,070 --> 00:23:54,895
Yes, he is.
313
00:23:55,140 --> 00:23:57,965
I expected no less.
His clear eyes say it all.
314
00:23:59,040 --> 00:24:03,215
♫ I'm delusional all the time ♫
315
00:24:07,860 --> 00:24:11,235
♫ The love that will never stop,
paranoia ♫
316
00:24:21,760 --> 00:24:22,955
Stop!
317
00:24:25,250 --> 00:24:27,825
What is this? What's up with everyone?
318
00:24:29,830 --> 00:24:31,185
Where are your heads at?
319
00:24:31,210 --> 00:24:32,655
I'm really sorry.
320
00:24:34,780 --> 00:24:35,925
Tae-in.
321
00:24:37,980 --> 00:24:39,779
My fingers are stiff.
322
00:24:39,780 --> 00:24:41,379
Really? Let me see.
323
00:24:41,380 --> 00:24:44,035
That's the result of you
not practicing hard enough.
324
00:24:44,150 --> 00:24:47,735
Hey, you know Ga-on
works harder than any one of us.
325
00:24:48,140 --> 00:24:49,365
Lay off him.
326
00:24:52,210 --> 00:24:53,445
We'll take it from the top.
327
00:25:14,560 --> 00:25:17,805
I don't mind intense practice sessions,
but at least let it be fun.
328
00:25:18,210 --> 00:25:20,575
It seems like everyone's there
out of a sense of duty.
329
00:25:20,650 --> 00:25:22,699
Isn't that how it should be though?
330
00:25:22,700 --> 00:25:25,405
Even Yngwie Malmsteen
practices three hours a day
331
00:25:25,600 --> 00:25:27,505
with the same intensity
he would have on stage.
332
00:25:31,100 --> 00:25:33,295
Whatever.
What are you doing out here then?
333
00:25:34,930 --> 00:25:37,489
Getting some fresh air, I guess.
334
00:25:37,490 --> 00:25:39,015
Are you waiting for Dr. Kang?
335
00:25:40,510 --> 00:25:42,069
Why would I be waiting for that woman?
336
00:25:42,070 --> 00:25:43,845
Be nicer to her.
337
00:25:44,380 --> 00:25:45,799
And be more cooperative.
338
00:25:45,800 --> 00:25:47,705
Who made you my mom today?
339
00:25:49,290 --> 00:25:50,935
There's a lot more that I wish to say,
340
00:25:51,430 --> 00:25:53,375
but I'm holding back since you're sick.
341
00:25:54,080 --> 00:25:55,685
That's one reason
I shouldn't get better.
342
00:26:14,570 --> 00:26:16,435
- You're late.
- My gosh!
343
00:26:20,920 --> 00:26:24,875
I already told you
I'd be running late today.
344
00:26:26,960 --> 00:26:28,105
Not so fast.
345
00:26:37,340 --> 00:26:38,735
A day of research, you say?
346
00:26:39,770 --> 00:26:40,965
That's right.
347
00:26:42,000 --> 00:26:43,185
Why do you ask?
348
00:26:45,020 --> 00:26:46,295
I bet you're lying.
349
00:26:48,010 --> 00:26:50,455
On what grounds?
350
00:26:51,530 --> 00:26:53,095
I smell alcohol on you.
351
00:26:54,680 --> 00:26:55,939
Times like this
352
00:26:55,940 --> 00:26:57,295
call for brazenness.
353
00:26:57,460 --> 00:27:00,325
Glue on a coat of thick skin.
354
00:27:03,420 --> 00:27:04,605
Fine.
355
00:27:05,140 --> 00:27:07,415
I went out for some drinks.
356
00:27:07,700 --> 00:27:09,985
Even doctors are allowed
to unwind, you know.
357
00:27:10,890 --> 00:27:12,165
Out of my way.
358
00:27:14,130 --> 00:27:15,809
When and where
will my treatment take place?
359
00:27:15,810 --> 00:27:18,715
It's late. Start by going to bed
at an earlier hour.
360
00:27:20,550 --> 00:27:23,295
Then where and what treatment
will we do tomorrow?
361
00:27:24,210 --> 00:27:25,435
Hey!
362
00:27:27,650 --> 00:27:29,215
She reeks of alcohol.
363
00:27:52,220 --> 00:27:53,615
What next?
364
00:28:11,500 --> 00:28:13,615
Why was he so enthusiastic
about his treatment today?
365
00:28:20,700 --> 00:28:21,845
What?
366
00:28:33,840 --> 00:28:34,985
What's going on?
367
00:28:46,440 --> 00:28:47,505
What...
368
00:28:58,790 --> 00:28:59,895
What on earth?
369
00:29:00,640 --> 00:29:02,795
Were you trying to open the door?
370
00:29:04,500 --> 00:29:06,825
Only the door separates us anyway,
371
00:29:07,150 --> 00:29:08,675
so let's leave it open.
372
00:29:10,380 --> 00:29:13,035
He wants to monitor me, is that it?
373
00:29:20,460 --> 00:29:21,605
Are we good then?
374
00:29:22,230 --> 00:29:23,325
Sure.
375
00:29:42,810 --> 00:29:44,915
"Positive Psychology"
376
00:29:46,750 --> 00:29:48,309
"Positive Psychology"
377
00:29:48,310 --> 00:29:51,005
Could you lower your book?
378
00:30:24,180 --> 00:30:26,495
Isn't it uncomfortable
to sleep that way?
379
00:31:04,540 --> 00:31:06,435
He's the sweetest when he's asleep.
380
00:31:24,280 --> 00:31:26,215
Hey, you're up early.
381
00:31:26,460 --> 00:31:27,775
Would you like some breakfast?
382
00:31:29,480 --> 00:31:30,715
Something smells good.
383
00:31:31,040 --> 00:31:32,305
It's doenjang stew.
384
00:31:33,980 --> 00:31:35,455
Just a second.
385
00:31:46,450 --> 00:31:49,445
You're from L.A., so the Korean style
must not sit right with you.
386
00:31:49,980 --> 00:31:52,045
- Please enjoy.
- Oh, right.
387
00:31:59,390 --> 00:32:01,569
Is there anything you're craving
388
00:32:01,570 --> 00:32:03,855
or a restaurant you miss?
389
00:32:05,650 --> 00:32:06,819
I'm not sure.
390
00:32:06,820 --> 00:32:09,055
L.A. is where we went on tour often.
391
00:32:09,170 --> 00:32:12,505
Side Way serves some delicious food.
392
00:32:13,750 --> 00:32:16,149
Oh, that place.
393
00:32:16,150 --> 00:32:19,725
It serves a mean
American breakfast dish.
394
00:32:20,140 --> 00:32:22,449
Isn't it a Vietnamese restaurant?
395
00:32:22,450 --> 00:32:23,675
Yes, exactly.
396
00:32:23,960 --> 00:32:28,505
I remember the Vietnamese chef
being exceptionally kind.
397
00:32:28,750 --> 00:32:30,605
Isn't the chef Korean?
398
00:32:30,640 --> 00:32:33,699
Yes, of course. He's Korean.
399
00:32:33,700 --> 00:32:34,845
You're right.
400
00:32:35,260 --> 00:32:36,695
But it's a she.
401
00:32:38,320 --> 00:32:41,315
I'm running on minimum hours of sleep
402
00:32:42,270 --> 00:32:45,645
and craving
local American cuisine like crazy.
403
00:32:47,310 --> 00:32:49,845
How about we get some for dinner today?
404
00:32:50,460 --> 00:32:51,605
Sure.
405
00:32:56,680 --> 00:32:57,825
Nice.
406
00:33:02,300 --> 00:33:04,319
Your bones are in good health,
407
00:33:04,320 --> 00:33:08,065
and there are no signs
of tenosynovitis or morning stiffness.
408
00:33:08,390 --> 00:33:10,529
So don't worry too much.
409
00:33:10,530 --> 00:33:13,065
There's nothing wrong with me?
410
00:33:14,990 --> 00:33:17,555
But my fingers constantly ache,
411
00:33:17,970 --> 00:33:19,559
and they don't move at will.
412
00:33:19,560 --> 00:33:23,105
Have you been under
a lot of stress lately?
413
00:33:23,300 --> 00:33:24,575
Could that
414
00:33:25,530 --> 00:33:27,799
also be a reason why
my fingers are stiff?
415
00:33:27,800 --> 00:33:30,949
There doesn't seem to
be any nerve damage,
416
00:33:30,950 --> 00:33:34,865
so how about you take
a psychological approach to this?
417
00:33:38,250 --> 00:33:39,395
Also,
418
00:33:40,770 --> 00:33:42,464
if it's not too much to ask...
419
00:33:43,590 --> 00:33:44,815
Could I have your autograph?
420
00:34:13,830 --> 00:34:16,145
I keep avoiding him for some reason.
421
00:34:18,320 --> 00:34:19,464
Darn it.
422
00:34:22,940 --> 00:34:27,155
Hold on.
He's awfully quiet today though.
423
00:34:29,790 --> 00:34:31,565
What if he asks about
his treatment again?
424
00:34:31,850 --> 00:34:34,205
What should I say?
425
00:34:47,050 --> 00:34:50,160
Ba-run: How is my Ga-on in real life?
426
00:34:50,240 --> 00:34:52,645
What does he do to pass the time?
427
00:34:52,930 --> 00:34:56,215
What do you expect?
He spends his time practicing.
428
00:35:21,004 --> 00:35:23,029
Is your hand all right?
429
00:35:24,234 --> 00:35:25,879
Sorry I startled you.
430
00:35:26,414 --> 00:35:28,399
I just heard you on the keyboard.
431
00:35:29,354 --> 00:35:32,599
Are you all right though?
432
00:35:33,264 --> 00:35:35,653
Shouldn't you see a doctor?
433
00:35:35,654 --> 00:35:36,799
It's nothing.
434
00:35:39,774 --> 00:35:42,769
About what you just saw...
435
00:35:43,134 --> 00:35:45,329
Please don't tell the others.
436
00:35:47,254 --> 00:35:48,399
Sure.
437
00:35:56,364 --> 00:35:57,679
Dr. Kang.
438
00:35:58,174 --> 00:35:59,319
Yes?
439
00:36:00,014 --> 00:36:03,179
You're a psychologist, right?
440
00:36:05,184 --> 00:36:06,329
Well...
441
00:36:21,734 --> 00:36:23,889
I see Marimo found a new home here.
442
00:36:24,124 --> 00:36:26,523
I wanted to take better care of it,
443
00:36:26,524 --> 00:36:28,783
but I couldn't since
Tae-in has a direct view of me
444
00:36:28,784 --> 00:36:30,519
from his room.
445
00:36:30,884 --> 00:36:32,029
I see.
446
00:36:33,244 --> 00:36:35,139
Anyway, Marimo
447
00:36:35,384 --> 00:36:37,279
has definitely grown on me.
448
00:36:37,654 --> 00:36:39,259
How did you come by to have it?
449
00:36:40,084 --> 00:36:41,319
At a stream.
450
00:36:42,064 --> 00:36:44,679
You found that small guy at a stream?
451
00:36:44,834 --> 00:36:45,979
Yes.
452
00:36:47,184 --> 00:36:49,969
It can survive
being in a fridge for months
453
00:36:50,964 --> 00:36:52,819
and fast for 100 years.
454
00:36:53,024 --> 00:36:54,669
Whether it's the sea or the lake,
455
00:36:55,204 --> 00:36:57,269
it can adapt to its surroundings.
456
00:37:00,624 --> 00:37:03,989
Ga-on, you must like those
who are strong.
457
00:37:05,744 --> 00:37:07,519
I remember what you said about judo.
458
00:37:07,934 --> 00:37:10,289
It's a sport where being tough prevails.
459
00:37:10,494 --> 00:37:12,019
That's why you took it up.
460
00:37:17,214 --> 00:37:19,029
You'll be disappointed
461
00:37:19,644 --> 00:37:21,169
once you get to know me.
462
00:37:23,974 --> 00:37:27,089
I could say the same about myself.
463
00:37:29,514 --> 00:37:32,509
You'll know since you're an expert.
464
00:37:34,264 --> 00:37:35,409
Know what?
465
00:37:35,774 --> 00:37:38,769
One should enjoy what they can't avoid.
466
00:37:39,974 --> 00:37:41,999
But what are you supposed to do
467
00:37:43,084 --> 00:37:44,729
when you can't enjoy it?
468
00:37:46,064 --> 00:37:47,379
Well...
469
00:37:48,584 --> 00:37:51,659
Actually, the opposite
is truer these days.
470
00:37:52,244 --> 00:37:55,149
What you can't enjoy should be avoided.
471
00:37:56,654 --> 00:37:59,009
Sometimes,
avoiding it can be the answer.
472
00:37:59,504 --> 00:38:03,089
One can take a step back
to someday take two steps forward.
473
00:38:05,554 --> 00:38:06,699
I see.
474
00:38:09,504 --> 00:38:10,649
Thank you.
475
00:38:11,774 --> 00:38:13,209
What? But...
476
00:38:16,224 --> 00:38:17,749
Is something going on with him?
477
00:38:22,904 --> 00:38:25,219
Yoon Tae-in: What treatment
will I be receiving today?
478
00:38:25,504 --> 00:38:26,649
And at what time?
479
00:38:28,444 --> 00:38:31,729
Why isn't she replying immediately
at this hour?
480
00:38:36,924 --> 00:38:38,829
Yes, come in.
481
00:38:39,194 --> 00:38:41,479
Tae-in, do you have a charger I can use?
482
00:38:42,434 --> 00:38:44,113
No. So leave.
483
00:38:44,114 --> 00:38:45,339
- Get lost.
- Got it.
484
00:38:54,734 --> 00:38:55,879
I have no other choice.
485
00:38:56,244 --> 00:38:58,189
Today, I won't leave her side.
486
00:39:00,954 --> 00:39:03,053
What should I do? That's been tried.
487
00:39:03,054 --> 00:39:04,894
Should I try that instead? What...
488
00:39:04,984 --> 00:39:06,129
Dr. Kang.
489
00:39:11,244 --> 00:39:13,083
Are you trying to knock the door down?
490
00:39:13,084 --> 00:39:15,183
Why haven't you replied to my texts?
491
00:39:15,184 --> 00:39:16,419
I was thinking of a response!
492
00:39:17,494 --> 00:39:18,639
Come this way.
493
00:39:19,514 --> 00:39:22,509
Today, I'll let you choose.
494
00:39:25,314 --> 00:39:26,459
Then, excuse me.
495
00:39:28,584 --> 00:39:30,989
20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking
496
00:39:31,824 --> 00:39:34,099
That one. Let's do that one.
497
00:39:34,344 --> 00:39:35,489
Number 20.
498
00:39:35,764 --> 00:39:36,860
20. Experience something new
at a place that's never been visited
499
00:39:36,864 --> 00:39:38,339
A place that's never been visited?
500
00:39:39,294 --> 00:39:42,039
Does a place like that
actually exist for you?
501
00:39:43,584 --> 00:39:44,729
We should head out.
502
00:39:49,204 --> 00:39:50,729
A place he hasn't visited before?
503
00:39:50,804 --> 00:39:52,289
Where can I take him?
504
00:40:00,804 --> 00:40:02,319
What are you waiting for?
505
00:40:02,984 --> 00:40:04,379
Aren't we heading out?
506
00:40:06,934 --> 00:40:08,919
You wanted to go someplace new.
507
00:40:09,364 --> 00:40:11,043
Doesn't such a place exist?
508
00:40:11,044 --> 00:40:13,119
What about a place you wanted to visit?
509
00:40:13,614 --> 00:40:14,799
Outer space.
510
00:40:16,174 --> 00:40:18,183
- What?
- The Bermuda Triangle.
511
00:40:18,184 --> 00:40:19,839
Are you kidding me?
512
00:40:20,034 --> 00:40:21,269
A desert.
513
00:40:26,294 --> 00:40:28,659
Okay, a desert is doable. Let's go.
514
00:40:29,154 --> 00:40:30,459
I'll show you.
515
00:40:37,217 --> 00:40:38,822
Ta-da!
516
00:40:40,997 --> 00:40:43,176
What? Does this not look like a desert?
517
00:40:43,177 --> 00:40:45,122
What about this place
looks like a desert?
518
00:40:45,197 --> 00:40:48,902
Well, it depends on your perspective.
519
00:40:49,267 --> 00:40:52,262
It's not a dry, barren desert,
520
00:40:52,757 --> 00:40:56,632
but I think we could call this
a moist, sparkling desert.
521
00:40:58,087 --> 00:40:59,272
Well...
522
00:41:00,527 --> 00:41:01,882
It's not bad.
523
00:41:02,037 --> 00:41:03,182
Right?
524
00:41:04,097 --> 00:41:06,542
Today is your lucky day
because I'll be your tour guide.
525
00:41:07,117 --> 00:41:08,262
Follow me.
526
00:41:13,087 --> 00:41:14,902
See that island over there?
527
00:41:15,897 --> 00:41:19,182
Its shape looks like a silkworm,
so people call it "Silkworm Island."
528
00:41:20,137 --> 00:41:22,882
The water opens up like this,
but only twice a day.
529
00:41:26,567 --> 00:41:28,172
Then it's not an island, is it?
530
00:41:30,047 --> 00:41:31,822
I mean, if you can walk there like this.
531
00:41:32,237 --> 00:41:35,182
Then technically, it's not an island.
532
00:41:38,367 --> 00:41:40,352
Is that really important though?
533
00:41:41,017 --> 00:41:44,172
Aren't you the one who said
it all depended on your perspective?
534
00:41:49,707 --> 00:41:52,322
You lived in the US for years.
How do you know about this place?
535
00:41:54,327 --> 00:41:55,472
Oh.
536
00:41:56,257 --> 00:41:58,912
I came here once when I was little.
537
00:42:02,937 --> 00:42:04,542
How old were you when you moved there?
538
00:42:09,367 --> 00:42:10,762
I was 11.
539
00:42:13,517 --> 00:42:15,712
Did your whole family move there?
540
00:42:17,297 --> 00:42:20,172
No, I was adopted.
541
00:42:27,087 --> 00:42:28,692
Then, I guess
542
00:42:29,687 --> 00:42:31,632
you have no family in Korea.
543
00:42:33,767 --> 00:42:35,582
I do have a sister,
544
00:42:37,377 --> 00:42:40,202
but she and I are very different.
545
00:42:40,817 --> 00:42:42,172
Different? How?
546
00:42:46,027 --> 00:42:48,142
She's a loser.
547
00:42:49,307 --> 00:42:51,616
Please make sure
the entire house is in the frame.
548
00:42:51,617 --> 00:42:54,482
- Okay!
- She got scammed by someone she trusted.
549
00:42:55,857 --> 00:42:57,122
"Sister"...
550
00:42:59,007 --> 00:43:00,992
You still haven't moved on.
551
00:43:02,367 --> 00:43:04,772
She still believes that I'm her family.
552
00:43:10,047 --> 00:43:11,702
Why does she live like that?
553
00:43:15,887 --> 00:43:17,492
I didn't think you'd be this mean.
554
00:43:23,327 --> 00:43:25,182
You two were estranged for years.
555
00:43:26,897 --> 00:43:30,182
Why would you call your sister a loser
when you don't even know everything
556
00:43:31,047 --> 00:43:32,822
that she's been through?
557
00:43:37,687 --> 00:43:38,962
You're right.
558
00:43:40,497 --> 00:43:41,982
Come to think of it,
559
00:43:42,437 --> 00:43:45,422
I don't know everything
about what her life's been like,
560
00:43:49,317 --> 00:43:51,302
so I'm sure she had her reason.
561
00:44:05,957 --> 00:44:07,222
Wait up.
562
00:44:09,527 --> 00:44:11,422
My gosh, it's so beautiful here.
563
00:44:13,137 --> 00:44:15,332
It's nice to be out of the house
for a change.
564
00:44:19,727 --> 00:44:21,632
The sun rises and sets every day.
565
00:44:22,967 --> 00:44:26,002
Why is it that we pay more attention to it
when we come to the seashore?
566
00:44:27,037 --> 00:44:30,782
As if we can only see it by the seashore
when it's always there.
567
00:44:33,337 --> 00:44:35,662
In the city, we don't have time
to look up in the sky.
568
00:44:37,497 --> 00:44:39,652
There's day and night.
That's all we care about.
569
00:44:42,827 --> 00:44:46,792
If you go somewhere new, you can see
the same thing in a different light.
570
00:44:47,747 --> 00:44:49,642
It's so fascinating.
571
00:45:49,607 --> 00:45:50,922
Hi, Woo-yeon.
572
00:45:52,127 --> 00:45:53,516
Right, the dinner.
573
00:45:53,517 --> 00:45:56,672
Sorry, Tae-in and I are somewhere far...
574
00:45:58,387 --> 00:45:59,896
What are you doing?
575
00:45:59,897 --> 00:46:02,012
Focus on your patient
right in front of you.
576
00:46:02,037 --> 00:46:03,772
Isn't this all part of the treatment?
577
00:46:14,767 --> 00:46:17,666
Seriously! Can't you at least look away
when you sneeze?
578
00:46:17,667 --> 00:46:19,862
I'm sorry.
579
00:46:26,017 --> 00:46:27,252
Stop.
580
00:46:28,877 --> 00:46:30,232
Gosh, seriously.
581
00:46:31,017 --> 00:46:32,786
- Aren't you cold?
- No, I'm not.
582
00:46:32,787 --> 00:46:35,192
It's getting chilly.
583
00:46:39,927 --> 00:46:41,436
What do you want on the menu?
584
00:46:41,437 --> 00:46:43,002
Like what we talked about?
585
00:46:43,367 --> 00:46:46,402
Hey, I'm sorry.
I don't think today will work.
586
00:46:46,517 --> 00:46:47,992
I'll come another time.
587
00:47:03,567 --> 00:47:05,836
♫ Don't stay out so late ♫
588
00:47:05,837 --> 00:47:08,146
♫ Try not to drink so often ♫
589
00:47:08,147 --> 00:47:10,366
♫ Must you behave ♫
590
00:47:10,367 --> 00:47:12,636
♫ Like a ten-year-old kid ♫
591
00:47:12,637 --> 00:47:14,866
♫ I can't help but laugh ♫
592
00:47:14,867 --> 00:47:19,356
♫ You are calling me a kid? ♫
593
00:47:19,357 --> 00:47:21,876
♫ All I can do is laugh ♫
594
00:47:21,877 --> 00:47:24,186
♫ You don't know what it's like ♫
595
00:47:24,187 --> 00:47:26,246
♫ To have to nag you ♫
596
00:47:26,247 --> 00:47:28,636
♫ I only want to say nice things ♫
597
00:47:28,637 --> 00:47:30,736
♫ But you have no idea ♫
598
00:47:30,737 --> 00:47:34,152
♫ Should we call it quits? ♫
599
00:47:35,487 --> 00:47:39,896
♫ I say these things for your own sake ♫
600
00:47:39,897 --> 00:47:43,982
♫ You never listen to me, so I nag you ♫
601
00:47:45,527 --> 00:47:48,102
Hey, what's wrong?
602
00:47:49,937 --> 00:47:51,906
Can we just not do this performance?
603
00:47:51,907 --> 00:47:55,072
We'll be giving this special performance
as special hosts.
604
00:47:55,187 --> 00:47:57,382
We'll get all the spotlight.
What's the matter?
605
00:47:57,617 --> 00:48:00,646
Don't tell me you're nervous
because it's just us two.
606
00:48:00,647 --> 00:48:03,706
Hey, Ga-on. You can totally count on me.
607
00:48:03,707 --> 00:48:07,712
Don't worry about a thing
and just do what you always do, okay?
608
00:48:08,587 --> 00:48:10,692
Let's try that again.
Starting from the hook.
609
00:48:16,307 --> 00:48:17,350
MC Waiting Room, Yoo-chan, Ga-on
610
00:48:17,357 --> 00:48:18,672
"Super Rookie!"
611
00:48:18,827 --> 00:48:20,142
No, not like that.
612
00:48:20,387 --> 00:48:22,186
"Super Rookie Hot Debut."
613
00:48:22,187 --> 00:48:25,546
"Today, we'll meet Bluemoon
who's burst onto the scene."
614
00:48:25,547 --> 00:48:27,526
What? Bluemoon?
615
00:48:27,527 --> 00:48:29,422
They changed it earlier.
616
00:48:29,457 --> 00:48:30,812
Did they not tell you?
617
00:48:34,287 --> 00:48:36,136
A rookie group wants to say hi
to you guys.
618
00:48:36,137 --> 00:48:37,662
Sure, come on in.
619
00:48:38,147 --> 00:48:41,602
- Hello.
- Hello!
620
00:48:42,347 --> 00:48:43,866
- Two, three. Hello!
- Hello!
621
00:48:43,867 --> 00:48:46,046
We're Bluemoon. Nice to meet you!
622
00:48:46,047 --> 00:48:48,316
Hi, guys. We met the other day.
623
00:48:48,317 --> 00:48:51,716
That's right.
All of us really admire LUNA.
624
00:48:51,717 --> 00:48:55,326
We're truly honored to stand
alongside you on the same stage.
625
00:48:55,327 --> 00:48:56,552
Gosh, stop it.
626
00:48:57,717 --> 00:48:59,066
We brought you our album.
627
00:48:59,067 --> 00:49:00,826
Check it out when you have a moment.
628
00:49:00,827 --> 00:49:02,062
- Really?
- Yes.
629
00:49:04,067 --> 00:49:05,252
Thanks.
630
00:49:06,667 --> 00:49:08,266
Please help us out.
631
00:49:08,267 --> 00:49:10,196
- Help us out.
- All right. See you in a bit.
632
00:49:10,197 --> 00:49:12,966
- Good luck with your performance today.
- Thank you.
633
00:49:12,967 --> 00:49:16,672
- Thank you!
- Thank you.
634
00:49:17,757 --> 00:49:20,372
My gosh, they're so cute.
635
00:49:57,737 --> 00:49:58,922
Thank you.
636
00:49:59,457 --> 00:50:00,652
Are you all right?
637
00:50:01,227 --> 00:50:03,802
Oh, I'm okay.
638
00:50:04,667 --> 00:50:07,912
My throat is a little sore,
so I want to make some tea.
639
00:50:11,897 --> 00:50:13,292
You're not okay.
640
00:50:14,577 --> 00:50:17,322
- What?
- You are not okay.
641
00:50:17,777 --> 00:50:19,746
Super Rookie Hot Debut.
642
00:50:19,747 --> 00:50:22,727
Today, we'll meet Bluemoon
who's burst onto the scene.
643
00:50:23,947 --> 00:50:25,587
- Two, three. Hello!
- Hello!
644
00:50:25,667 --> 00:50:27,902
We're Bluemoon. It's good to be here!
645
00:50:29,957 --> 00:50:32,652
We can feel their passion.
646
00:50:32,847 --> 00:50:34,736
Tell us a little bit
about your title track.
647
00:50:34,737 --> 00:50:36,966
Sure. Our title track is a song
called "Moonwalker."
648
00:50:36,967 --> 00:50:39,236
Including the catchy drop in the hook,
649
00:50:39,237 --> 00:50:41,376
the song boasts
many unforgettable parts.
650
00:50:41,377 --> 00:50:43,306
It's a powerful house dance song.
651
00:50:43,307 --> 00:50:44,866
My gosh, that's awesome.
652
00:50:44,867 --> 00:50:46,836
Can we see your signature dance move?
653
00:50:46,837 --> 00:50:50,736
Yes, our signature move was inspired
by the famous moonwalk.
654
00:50:50,737 --> 00:50:52,262
- We'll show you.
- Sure.
655
00:50:53,097 --> 00:50:55,106
Five, six, seven, eight.
656
00:50:55,107 --> 00:50:57,342
One, two, one, two.
657
00:50:58,257 --> 00:50:59,572
That's it.
658
00:50:59,937 --> 00:51:02,456
For our fans, we also included
659
00:51:02,457 --> 00:51:05,276
this hand move, where we make a heart
660
00:51:05,277 --> 00:51:08,506
which keeps getting bigger like this.
661
00:51:08,507 --> 00:51:10,152
Would you try it with me?
662
00:51:11,407 --> 00:51:14,192
Like this. Then do this and...
663
00:51:19,007 --> 00:51:22,826
Great. We can't wait to see
all the amazing things they'll do.
664
00:51:22,827 --> 00:51:24,926
Now, let's watch
Bluemoon's performance together.
665
00:51:24,927 --> 00:51:26,696
- Music, start!
- Start!
666
00:51:26,697 --> 00:51:27,842
Keep Door Closed
667
00:51:29,927 --> 00:51:31,316
What is the matter with you?
668
00:51:31,317 --> 00:51:32,752
Snap out of it, will you?
669
00:51:35,307 --> 00:51:38,212
Hey, the special performance...
670
00:51:38,577 --> 00:51:39,722
I can't do it.
671
00:51:40,507 --> 00:51:44,036
- Cancel it.
- Ga-on, what is the matter?
672
00:51:44,037 --> 00:51:46,112
I'm really not feeling well right now.
673
00:51:48,117 --> 00:51:50,942
Hey, are you sweating?
674
00:51:52,107 --> 00:51:53,316
- Ga-on.
- Hey, are you okay?
675
00:51:53,317 --> 00:51:55,222
- Hey, Ga-on.
- Ga-on!
676
00:52:08,397 --> 00:52:10,422
Are you sure
you don't need to see a doctor?
677
00:52:10,457 --> 00:52:11,586
Yes, I'll be fine.
678
00:52:11,587 --> 00:52:13,532
I took this medicine you gave me.
679
00:52:15,117 --> 00:52:18,356
Don't think about anything today
and get some rest.
680
00:52:18,357 --> 00:52:20,922
I'll let Tae-in know,
681
00:52:21,207 --> 00:52:22,732
so don't worry.
682
00:52:24,357 --> 00:52:25,962
Thank you, Woo-yeon.
683
00:52:46,067 --> 00:52:47,682
Why are you coming out of that room?
684
00:52:48,927 --> 00:52:50,526
She's not feeling well.
685
00:52:50,527 --> 00:52:51,672
What's wrong?
686
00:52:51,997 --> 00:52:53,472
What's wrong with her?
687
00:52:55,727 --> 00:52:57,366
No wonder she fell ill.
688
00:52:57,367 --> 00:52:58,972
Ever since she came here,
689
00:52:59,297 --> 00:53:01,122
she's never been able to relax.
690
00:53:01,567 --> 00:53:04,102
She's been sleeping in the tent
because of you
691
00:53:05,727 --> 00:53:07,582
and had to stay up all night many times.
692
00:53:08,247 --> 00:53:09,676
Even on the day of the concert,
693
00:53:09,677 --> 00:53:11,742
she got soaked in the rain
and slept in the cabin.
694
00:53:13,117 --> 00:53:14,642
Yesterday, you took her to the beach.
695
00:53:15,517 --> 00:53:18,592
Hey, don't think that you can just do
whatever you want all the time.
696
00:53:22,027 --> 00:53:23,632
Let her get some rest today.
697
00:54:07,177 --> 00:54:10,332
Mr. Yoon, where are you? Mr. Yoon!
698
00:54:10,657 --> 00:54:12,052
Mr. Yoon.
699
00:54:13,637 --> 00:54:15,412
Mr. Yoon!
700
00:54:16,037 --> 00:54:18,636
- Dr. Kang?
- Mr. Yoon! My goodness.
701
00:54:18,637 --> 00:54:20,712
How long have you been like this?
702
00:54:21,077 --> 00:54:22,472
Are you hurt anywhere?
703
00:54:26,077 --> 00:54:28,966
Seriously! Can't you at least look away
when you sneeze?
704
00:54:28,967 --> 00:54:31,292
I'm sorry.
705
00:54:32,327 --> 00:54:33,472
Stop.
706
00:54:35,187 --> 00:54:36,332
Gosh, seriously.
707
00:54:38,297 --> 00:54:39,652
Aren't you cold?
708
00:54:40,057 --> 00:54:41,486
No, I'm not.
709
00:54:41,487 --> 00:54:43,092
It's getting chilly.
710
00:55:19,997 --> 00:55:21,942
You made this?
711
00:55:23,987 --> 00:55:26,482
It's hot. Eat slowly.
712
00:55:27,937 --> 00:55:29,082
Thank you.
713
00:55:39,827 --> 00:55:41,472
It's so good.
714
00:55:43,937 --> 00:55:45,576
I told you to eat slowly.
715
00:55:45,577 --> 00:55:47,102
It's so delicious though.
716
00:56:04,977 --> 00:56:06,286
I'm so disappointed in Ga-on.
717
00:56:06,287 --> 00:56:07,586
Why is he so mean to them?
718
00:56:07,587 --> 00:56:09,056
I'd be so traumatized.
719
00:56:09,057 --> 00:56:10,816
He's snobby
because he thinks he's a superstar.
720
00:56:10,817 --> 00:56:12,586
He and No Sang-hoon
both went to Cheonha Arts High.
721
00:56:12,587 --> 00:56:14,652
But didn't Woo Ga-on drop out?
722
00:56:36,317 --> 00:56:38,706
- Oh, boy.
- Gosh!
723
00:56:38,707 --> 00:56:39,852
Ga-on!
724
00:57:31,276 --> 00:57:32,841
Is it Woo-yeon?
725
00:57:33,376 --> 00:57:34,521
Yes.
726
00:57:37,746 --> 00:57:38,971
Mr. Yoon.
727
00:57:42,066 --> 00:57:44,471
What's he doing? Is he kicking me out?
728
00:57:44,506 --> 00:57:47,461
My gosh. Mr. Yoon.
729
00:57:47,736 --> 00:57:50,135
Sorry I missed our session today.
Can we catch up tomorrow?
730
00:57:50,136 --> 00:57:51,685
I guess you're really upset.
731
00:57:51,686 --> 00:57:53,921
Let me explain. I wasn't feeling well...
732
00:57:56,016 --> 00:57:59,761
When I have a cold,
I lie down on this germanium heating mat
733
00:58:01,806 --> 00:58:03,631
and listen to Chopin.
734
00:58:04,746 --> 00:58:07,525
And this is our official light stick.
735
00:58:07,526 --> 00:58:10,091
Our fans shake it like this
when they're stressed out.
736
00:58:10,416 --> 00:58:12,531
They say it helps them relax.
737
00:58:13,026 --> 00:58:14,171
And...
738
00:58:15,296 --> 00:58:16,691
This is a dreamcatcher.
739
00:58:17,056 --> 00:58:18,865
I bought it
during our overseas concert tour.
740
00:58:18,866 --> 00:58:20,495
Believe it or not,
741
00:58:20,496 --> 00:58:22,611
they say it helps drive away nightmares.
742
00:58:28,186 --> 00:58:29,331
Well...
743
00:58:30,366 --> 00:58:32,271
You really are
744
00:58:33,306 --> 00:58:35,501
socially awkward.
745
00:58:35,666 --> 00:58:36,811
What?
746
00:58:38,476 --> 00:58:41,841
But I can tell that
you were really worried about me.
747
00:58:42,796 --> 00:58:43,941
Thank you.
748
00:58:45,276 --> 00:58:46,671
If you don't need them, forget it.
749
00:58:47,676 --> 00:58:49,361
No! Wait!
750
00:58:49,776 --> 00:58:51,591
Well, I'll be honest.
751
00:58:51,876 --> 00:58:53,215
I don't really need these things,
752
00:58:53,216 --> 00:58:55,121
but I appreciate you doing this,
753
00:58:55,396 --> 00:58:56,801
so I'll take them.
754
00:58:59,346 --> 00:59:01,485
Forget it. Too late.
755
00:59:01,486 --> 00:59:03,465
- Why? This is so pretty.
- Don't touch it.
756
00:59:03,466 --> 00:59:04,821
Woo Ga-on!
757
00:59:07,626 --> 00:59:09,135
You're really going to leave?
758
00:59:09,136 --> 00:59:10,741
What are you doing?
759
00:59:11,986 --> 00:59:13,085
What's going on?
760
00:59:13,086 --> 00:59:14,635
Tae-in, earlier today...
761
00:59:14,636 --> 00:59:16,071
I want to leave LUNA.
762
00:59:35,256 --> 00:59:37,281
Let Me Be Your Knight
763
00:59:51,386 --> 00:59:52,935
He ditched us, so we don't need him.
764
00:59:52,936 --> 00:59:55,205
- Hey, Yoon Tae-in.
- How could you say that?
765
00:59:55,206 --> 00:59:56,675
Are you the only one in LUNA?
766
00:59:56,676 --> 00:59:58,275
Do you make all the decisions?
767
00:59:58,276 --> 00:59:59,785
Are you really okay with this?
768
00:59:59,786 --> 01:00:01,101
You'd better not bring him back.
769
01:00:01,636 --> 01:00:04,121
- Stop. Stop it.
- Why?
770
01:00:05,416 --> 01:00:06,675
It's good to see you.
771
01:00:06,676 --> 01:00:10,131
Everyone's bashing LUNA because of you.
772
01:00:11,166 --> 01:00:13,661
Someone claims that
they were bullied by him.
773
01:00:14,196 --> 01:00:17,215
I told him that what he can't enjoy
should be avoided.
774
01:00:17,216 --> 01:00:19,905
Okay, so what happened?
775
01:00:19,906 --> 01:00:21,335
Ga-on did this.
776
01:00:21,336 --> 01:00:22,805
If I leave LUNA,
777
01:00:22,806 --> 01:00:24,831
people won't criticize LUNA.
51934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.